All language subtitles for 03 - Jak pochopili, že stálá proměna je radost

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,790 --> 00:00:13,350 Путешествие гнома Гаяски 3. КАК ОНИ ПОНЯЛИ, ЧТО ПОСТОЯННЫЕ ПЕРЕМЕНЫ ЭТО РАДОСТЬ 2 00:00:28,220 --> 00:00:32,100 Когда Планета Перьев осталась позади, и они летели через Галактику, 3 00:00:33,260 --> 00:00:34,860 Гаяско неожиданно произнёс: 4 00:00:36,310 --> 00:00:38,180 - Жаль, что мне нужно в Копенгаген. 5 00:00:39,360 --> 00:00:41,920 Если бы не мои обязанности, я бы попросил вас, дорогой друг, 6 00:00:41,940 --> 00:00:43,460 дать мне провести здесь больше времени, 7 00:00:43,480 --> 00:00:47,510 потому что в Забеглице или Споржилове нет подобной красоты. 8 00:00:48,060 --> 00:00:50,200 Разве что на пруду Гамрак рано весной, 9 00:00:50,720 --> 00:00:52,670 но это совсем другое. 10 00:00:54,920 --> 00:00:57,780 Пишпунта повернулся к нему, чтобы что-то сказать, 11 00:00:57,790 --> 00:01:00,110 но потом смолчал, 12 00:01:01,230 --> 00:01:04,310 неожиданно заинтересовавшись большой зелёной звездой. 13 00:01:11,490 --> 00:01:15,500 - Слышите? - спросил Пишпунта, когда они приземлились, 14 00:01:15,510 --> 00:01:18,030 но Гаяско приложил палец к губам. 15 00:01:31,010 --> 00:01:32,750 - Вы понимаете, что поют? 16 00:01:33,720 --> 00:01:37,510 - Понимаю, что поют, но не понимаю, что это значит. 17 00:01:38,700 --> 00:01:40,630 - Дорогой друг, вы всегда говорите загадками. 18 00:01:42,030 --> 00:01:43,630 - Но это довольно загадочно. 19 00:01:44,630 --> 00:01:47,460 Думаю, вы тоже эту загадку не разгадаете. 20 00:01:48,790 --> 00:01:52,630 - Пожалуйста, не спорьте со мной 21 00:01:52,650 --> 00:01:53,680 и переведите это мне. 22 00:02:07,550 --> 00:02:12,150 Они прислушались, и Пишпунта выслушал песню ещё раз, 23 00:02:12,780 --> 00:02:14,790 а затем перевёл её Гаяске. 24 00:02:16,930 --> 00:02:20,340 - Звени как нежный цветок, молчи как камень, 25 00:02:20,360 --> 00:02:24,250 рычи как страшный склозубец, только так будут перемены. 26 00:02:27,050 --> 00:02:30,940 - Это и правда загадочно, - буркнул Гаяско, - 27 00:02:31,920 --> 00:02:33,810 Но мы эту загадку разгадаем вместе. 28 00:03:13,380 --> 00:03:17,290 - Посмотрите, что здесь происходит, - крикнул Пишпунта. 29 00:03:17,300 --> 00:03:21,780 Гаяско остановился и подошёл к этой странной скале. 30 00:03:22,050 --> 00:03:25,390 И при ходьбе песок под его ботинками не скрипел. 31 00:03:26,160 --> 00:03:30,520 От ударов не было звука, и не было даже от прыжков. 32 00:03:31,580 --> 00:03:35,250 Они делали то, делали это, но звуков не было слышно. 33 00:03:41,030 --> 00:03:45,030 - Кажется, я понимаю, - внезапно сказал Пишпунта, - 34 00:03:46,200 --> 00:03:50,180 Звени нежно, как цветок, молчи как камень, 35 00:03:50,860 --> 00:03:51,850 рычи как страшный… 36 00:03:51,860 --> 00:03:53,880 Бежим прочь, пока не пришёл склозубец! 37 00:03:54,540 --> 00:03:56,300 - Что? Склозубец? 38 00:04:12,000 --> 00:04:12,720 Они хотели уехать, 39 00:04:13,810 --> 00:04:17,790 но куда бы ни направились - вырастали новые и новые камни. 40 00:04:18,430 --> 00:04:20,190 Когда они оказались зажаты скалами, 41 00:04:20,720 --> 00:04:23,370 они замерли и ждали, что произойдёт. 42 00:04:37,470 --> 00:04:40,750 И правда, камни превратились в склозубцев. 43 00:04:47,480 --> 00:04:49,850 - Может, они нас не заметят? - шепнул Гаяско. 44 00:04:53,980 --> 00:04:57,370 Он завёл машину и осторожно поехал между склозубцами. 45 00:05:01,390 --> 00:05:06,330 Однако случилось, что он задел бортом хвост самого большого. 46 00:05:07,950 --> 00:05:13,480 И затем последовали вещи страшные, и вещи ещё страшнее. 47 00:05:27,110 --> 00:05:27,880 - Нас проглотили. 48 00:05:28,760 --> 00:05:32,650 - И даже не раз, - добавил Гаяско. Это была шутка. 49 00:05:33,530 --> 00:05:34,710 Но звучало не весело. 50 00:05:36,180 --> 00:05:37,150 - Нет времени шутить, 51 00:05:37,680 --> 00:05:41,520 мы должны что-то сделать, чтобы выбраться из него. 52 00:05:43,220 --> 00:05:46,270 - Да, сделать, но знаете ли вы, что делать? 53 00:05:47,130 --> 00:05:49,340 - К сожалению, я не знаю, что делать. 54 00:05:50,370 --> 00:05:51,730 - Мы должны придумать. 55 00:05:53,860 --> 00:06:00,710 Поэтому они думали, думали и думали. 56 00:06:07,010 --> 00:06:10,510 - Как поётся в их песне? - внезапно спросил Гаяско, - 57 00:06:11,200 --> 00:06:13,810 Звени как нежный цветок, молчи как камень, 58 00:06:13,820 --> 00:06:17,330 рычи как страшный склозубец, только так будут перемены. 59 00:06:18,850 --> 00:06:22,700 Цветы, камень, склозубец, изменение… 60 00:06:23,830 --> 00:06:24,830 Изменение! 61 00:06:25,370 --> 00:06:29,700 Теперь они могут стать снова цветами! - обрадовался Гаяско, - 62 00:06:29,710 --> 00:06:31,500 Давайте, спойте их песню! 63 00:06:31,910 --> 00:06:32,700 На их языке. 64 00:06:33,070 --> 00:06:37,890 - Синки, линки, пискулинки... 65 00:06:39,130 --> 00:06:40,520 - Ещё раз. И громче! 66 00:06:40,870 --> 00:06:45,460 - Синки, линки, пискулинки... 67 00:06:47,340 --> 00:06:48,710 - И третий! 68 00:06:48,730 --> 00:06:54,170 - Синки, линки, пискулинки... 69 00:07:09,170 --> 00:07:13,310 - Итак, мы поняли, что постоянное изменение - это радость, 70 00:07:13,920 --> 00:07:16,420 - сказал Гаяско, когда они снова летели, - 71 00:07:17,640 --> 00:07:19,380 Но я всё ещё не понимаю, 72 00:07:20,280 --> 00:07:22,820 почему мы вообще приземлились на этой планете? 73 00:07:23,650 --> 00:07:26,490 - Извините, дорогой друг, - извинился Пишпунта, - 74 00:07:27,550 --> 00:07:30,850 Для ремонта рулевого управления мне нужен кусок медной проволоки. 75 00:07:31,510 --> 00:07:35,540 И я думал, что мы садимся на Медную Планету. 76 00:07:36,050 --> 00:07:39,120 Она такая же зелёная, как была та звезда. 77 00:08:02,000 --> 00:08:06,550 Субтитры - А.Невидимов 8515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.