All language subtitles for 01 - Jak se Hajásko dostal do města Kodaně

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,010 --> 00:00:11,150 Путешествие гнома Гаяски 1. КАК ГАЯСКО НЕ ПОПАЛ В ГОРОД КОПЕНГАГЕН 2 00:00:40,810 --> 00:00:42,490 На самом краю Праги, 3 00:00:43,140 --> 00:00:46,960 на полпути между Споржиловым и Городским Садом, 4 00:00:47,960 --> 00:00:49,730 расположен пруд Гамрак. 5 00:00:52,060 --> 00:00:54,800 И на его берегу, у корня ивы, 6 00:00:56,050 --> 00:00:58,480 жил гном Гаяско. 7 00:00:59,590 --> 00:01:02,330 Каждый вечер, как только начинало смеркаться, 8 00:01:02,910 --> 00:01:04,280 он должен был загнать домой пчёл. 9 00:01:18,300 --> 00:01:19,680 Усыпить цветы. 10 00:01:38,770 --> 00:01:40,830 Выпустить на пастбище светлячков. 11 00:01:59,340 --> 00:02:01,130 А потом он спешил на обход. 12 00:02:13,400 --> 00:02:16,140 Гаяско был одним из гномов сна. 13 00:02:17,000 --> 00:02:20,680 Вечер за вечером он следил за всем Споржиловым и всем Городским Садом. 14 00:02:21,210 --> 00:02:23,330 И где бы он ни увидел открытые детские глаза, 15 00:02:23,350 --> 00:02:25,420 сразу же проскальзывал в комнату и начинал убаюкивать. 16 00:02:27,050 --> 00:02:29,490 В простых случаях достаточно было дунуть на лицо, 17 00:02:29,970 --> 00:02:32,640 а в более трудных - он раскрывал свой сказочный зонтик. 18 00:02:33,460 --> 00:02:38,510 Упрямым он показывал на потолке картинки из волшебного фонаря. 19 00:02:39,860 --> 00:02:44,700 Для самых безнадёжных случаев была коробочка порошка с запахом мака, 20 00:02:45,490 --> 00:02:47,460 но он её ещё никогда не открывал. 21 00:02:48,780 --> 00:02:51,350 В тот вечер Гаяско сильно устал. 22 00:02:51,980 --> 00:02:55,780 Одна девочка по имени Барунка не хотела засыпать, 23 00:02:55,790 --> 00:02:57,610 хотя он уже использовал все свои навыки и умения. 24 00:02:57,640 --> 00:03:00,210 Он уже собирался, в первый раз за свою практику, 25 00:03:00,220 --> 00:03:02,740 открыть коробочку с маковым порошком, 26 00:03:02,750 --> 00:03:07,230 когда она, наконец, закрыла глазки и уснула. 27 00:03:18,490 --> 00:03:22,150 Вернувшись, он увидел что-то белое на окне. 28 00:03:23,860 --> 00:03:28,480 - Наверно, это письмо от дяди Гаялика из Вршовице, - подумал Гаяско, - 29 00:03:28,900 --> 00:03:30,690 или от двоюродного брата Спачила из Михле. 30 00:03:31,720 --> 00:03:36,220 Но оно было от Oлле Лукойе из датского города Копенгаген. 31 00:03:37,550 --> 00:03:43,760 "Сегодня я праздную свой 583-й день рождения" 32 00:03:44,290 --> 00:03:46,020 - писал Oлле Лукойе из Копенгагена. 33 00:03:46,030 --> 00:03:48,310 "Приглашаю тебя, дорогой внучатый племянник, 34 00:03:48,320 --> 00:03:52,820 на праздничный пир, который начнётся ровно в полночь". 35 00:03:53,710 --> 00:03:56,700 Гаяско даже не раздумывал, принять ли приглашение, 36 00:03:56,710 --> 00:03:59,460 потому что Олле Лукойе из датского города Копенгаген 37 00:03:59,750 --> 00:04:02,050 был одним из самых уважаемых членов семьи. 38 00:04:23,160 --> 00:04:25,300 В последний момент Гаяско подумал, 39 00:04:25,340 --> 00:04:26,460 что надо бы взять сказочный зонтик, 40 00:04:26,470 --> 00:04:30,240 волшебный фонарь и коробку с маковым порошком. 41 00:04:31,080 --> 00:04:32,870 - Время ещё есть, - бормотал он, - 42 00:04:32,880 --> 00:04:35,680 но никто не знает, что может случиться. 43 00:04:38,030 --> 00:04:41,260 Тут он прибавил газу и направился в Копенгаген. 44 00:04:53,300 --> 00:04:56,650 Он уже подъезжал к Литомержице, когда что-то сверкнуло над его головой. 45 00:04:57,440 --> 00:04:58,950 - Эге, падающая звезда! 46 00:04:58,970 --> 00:05:01,610 Мне надо что-то пожелать, - подумал Гаяско. 47 00:05:10,160 --> 00:05:12,440 - Тьфу ты, ну что за люди! 48 00:05:12,470 --> 00:05:15,430 Нельзя было припарковаться в другом месте? – рассердился Гаяско. 49 00:05:16,830 --> 00:05:18,600 - Прошу прощения, Ваша высокочтимость, 50 00:05:19,200 --> 00:05:22,100 но я здесь не припарковался, я здесь аварийно приземлился, 51 00:05:22,550 --> 00:05:23,800 - раздался странный голос. 52 00:05:24,800 --> 00:05:28,130 - Позвольте представиться. Я инопланетянин Пишпунта. 53 00:05:29,040 --> 00:05:32,210 Пишпунта - первооткрыватель звёздных миров. 54 00:05:33,050 --> 00:05:34,820 - А я, дорогой пан-пришелец, 55 00:05:34,840 --> 00:05:37,360 некий гном Гаяско с пруда Гамрак. 56 00:05:42,330 --> 00:05:44,770 - Очень приятно, Ваша высокочтимость, 57 00:05:44,820 --> 00:05:48,150 но не называйте меня пришельцем, мне не нравится. 58 00:05:48,810 --> 00:05:49,990 - Пожалуйста, дорогой пан. 59 00:05:50,300 --> 00:05:52,830 И не называйте меня Высокочтимостью, мне это тоже не нравится. 60 00:05:55,050 --> 00:05:58,830 - Пардон, пардон, - извинился Пишпунта. 61 00:05:59,480 --> 00:06:02,360 - Да ничего, ничего, ничего. 62 00:06:08,720 --> 00:06:10,920 Что у вас случилось? – спросил Гаяско. 63 00:06:12,080 --> 00:06:14,780 - Если бы я знал, меня бы здесь не было. 64 00:06:16,100 --> 00:06:17,030 - Откройте капот. 65 00:06:17,700 --> 00:06:19,760 - Я уже всё осмотрел. 66 00:06:20,300 --> 00:06:21,120 - Карбюратор тоже? 67 00:06:22,400 --> 00:06:25,650 - Про карбюратор совсем забыл! 68 00:06:26,530 --> 00:06:27,660 - Это ошибка, дорогой пан Пишпунта. 69 00:06:27,680 --> 00:06:31,310 Помните, когда что-то рычит, это всегда карбюратор. 70 00:06:32,180 --> 00:06:35,290 - В летающих тарелках тоже? - Тоже. 71 00:06:57,070 --> 00:06:59,980 - Ну и всё. Запускайте мотор, - сказал Гаяско. 72 00:07:05,630 --> 00:07:08,400 - А куда вы направляетесь? 73 00:07:10,230 --> 00:07:11,800 - В датский город Копенгаген. 74 00:07:12,590 --> 00:07:16,610 - Я вас подвезу, для меня это три минуты. 75 00:07:17,830 --> 00:07:19,780 Гаяско даже не успел ответить, 76 00:07:19,790 --> 00:07:23,630 а Пишпунта уже погрузил его на борт летающей тарелки. 77 00:07:24,570 --> 00:07:26,920 - А теперь вперёд в Копенгаген! - 78 00:07:27,550 --> 00:07:30,800 выкрикнул инопланетянин и нажал рычаг. 79 00:07:47,760 --> 00:07:51,530 - Ну и ну, вот это да! - восхищённо бормотал Гаяско, 80 00:07:51,540 --> 00:07:53,690 когда Земля ушла из-под ног. 81 00:07:55,400 --> 00:08:01,080 - Вот тебе и раз! - сказал Пишпунта, - мы летим куда-то в другое место! 82 00:08:02,220 --> 00:08:04,600 - И куда? - спросил Гаяско. 83 00:08:04,050 --> 00:08:09,670 - Не знаю, вероятно, я ошибся с управлением, - грустно сказал Пишпунта. 84 00:08:10,410 --> 00:08:12,720 - Ну и что с того, дорогой друг, 85 00:08:12,730 --> 00:08:16,060 всё равно мы куда-то долетим, - утешил его Гаяско. 86 00:08:17,430 --> 00:08:19,530 И они полетели. 87 00:08:46,700 --> 00:08:51,550 Субтитры - А.Невидимов 9808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.