All language subtitles for Xeno.2025.1080p.HDTS.x264-RGB_new.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,480 It. 2 00:03:04,840 --> 00:03:36,430 It's. 3 00:04:02,110 --> 00:04:33,860 That's. 4 00:04:46,490 --> 00:04:49,610 Well, buddy, better to burn out than fade away. 5 00:04:51,290 --> 00:04:52,010 My, my. 6 00:04:52,410 --> 00:04:53,210 Hey, hey. 7 00:05:03,140 --> 00:05:03,620 Hey, Mom. 8 00:05:03,940 --> 00:05:04,900 You're burly. 9 00:05:04,980 --> 00:05:09,380 I guess you still okay for this afternoon? Pet store. 10 00:05:09,380 --> 00:05:10,340 Graham's food. 11 00:05:10,340 --> 00:05:11,100 He has to eat. 12 00:05:11,100 --> 00:05:12,140 You said you'd drive me. 13 00:05:12,140 --> 00:05:14,500 Which one's Graham again? I sneak. 14 00:05:14,660 --> 00:05:17,380 Really don't get you in those disgusting creatures. 15 00:05:18,260 --> 00:05:19,540 Warn you sugar cake. 16 00:05:24,580 --> 00:05:26,080 One. Hello. 17 00:05:26,400 --> 00:05:27,040 Good morning. 18 00:05:28,240 --> 00:05:31,200 If you're not careful, you're gonna turn into a real rude little brat. 19 00:05:45,120 --> 00:05:49,600 Given that Seymour was a World War II veteran, does anyone know why Seymour 20 00:05:49,600 --> 00:05:52,700 took his own life? I think he shot himself for perving on that little girl. 21 00:05:53,180 --> 00:06:01,380 Hey, Renee, why Seymour took his own life? I think maybe he didn't because 22 00:06:01,380 --> 00:06:05,020 he couldn't connect, you know? Go on. 23 00:06:05,660 --> 00:06:08,300 Seymour, he'd been to war. 24 00:06:08,940 --> 00:06:10,780 He'd seen real things. 25 00:06:10,860 --> 00:06:14,140 But his wife, she was so fake. 26 00:06:14,620 --> 00:06:15,860 She couldn't understand him. 27 00:06:15,860 --> 00:06:17,060 No one could understand him. 28 00:06:17,060 --> 00:06:17,580 He was. 29 00:06:18,950 --> 00:06:19,830 He was alone. 30 00:06:22,710 --> 00:06:24,310 Okay, all right, all right. 31 00:06:24,390 --> 00:06:25,510 Okay. Calm down. 32 00:06:26,310 --> 00:06:29,350 Now, when Seymour is talking to Sybil, he makes up a fish. 33 00:06:29,350 --> 00:06:30,470 A banana fish. 34 00:06:38,150 --> 00:06:38,790 There you go. 35 00:06:38,790 --> 00:06:42,790 Is anyone sitting here? No. 36 00:06:43,680 --> 00:06:44,080 Go ahead. 37 00:06:49,360 --> 00:06:54,000 I liked your report last week about the comic lizards. 38 00:06:55,120 --> 00:06:57,840 Said you have one blizzard. 39 00:06:57,920 --> 00:06:58,640 No, I'm not. 40 00:06:58,640 --> 00:06:59,440 Not anymore. 41 00:06:59,600 --> 00:07:02,160 What happened? I think my mom's boyfriend killed it. 42 00:07:04,560 --> 00:07:09,850 Are you serious? No, I'm just joking that we've mean enough. 43 00:07:12,250 --> 00:07:16,090 What did you say? Look, do you mind if we just eat? 44 00:07:31,770 --> 00:07:34,170 At the tone, please record your message. 45 00:07:34,660 --> 00:07:35,140 Hey, Mom. 46 00:07:35,460 --> 00:07:37,140 It's me, your daughter. 47 00:07:38,900 --> 00:07:39,620 Never mind. 48 00:07:43,700 --> 00:07:44,540 That was cool. 49 00:07:44,540 --> 00:07:53,220 Fine. You know any other adjectives? Good, Excellent? Acceptable? I think it 50 00:07:53,220 --> 00:07:54,820 was unacceptable that you were late. 51 00:07:54,900 --> 00:07:57,620 Easy. It's been a long day at work. 52 00:08:00,430 --> 00:08:01,790 So you didn't make it a door. 53 00:08:01,950 --> 00:08:02,870 Shut up, Renee. 54 00:08:02,870 --> 00:08:04,510 All right, I think you need to call Dr. 55 00:08:04,510 --> 00:08:06,670 What's his name and maybe have him check your prescription. 56 00:08:06,750 --> 00:08:07,790 Prescription's fine. 57 00:08:07,870 --> 00:08:08,510 It's not. 58 00:08:09,710 --> 00:08:10,790 I had a hard warning. 59 00:08:10,790 --> 00:08:12,750 Let's just leave it at that. 60 00:08:12,910 --> 00:08:16,790 Did you guys have another fight? You don't have to put up with him, you 61 00:08:16,790 --> 00:08:17,950 know. Please don't start. 62 00:08:18,030 --> 00:08:19,590 He doesn't even help out with money. 63 00:08:19,590 --> 00:08:21,430 He just gets drunk and eats our food. 64 00:08:21,430 --> 00:08:23,710 Chase doesn't help out because he keeps his own place. 65 00:08:23,710 --> 00:08:24,750 He's a jerk, Mom. 66 00:08:24,750 --> 00:08:28,170 I bet he was one of those kids that dipped cats in motor oil and stuck 67 00:08:28,170 --> 00:08:30,250 firecrackers up a bullfrog's buttholes. 68 00:08:30,250 --> 00:08:33,370 Enough. He talks to me, Renee. 69 00:08:33,930 --> 00:08:34,890 He needs me. 70 00:08:35,370 --> 00:08:50,990 And that's a nice feeling, being needed. 71 00:08:51,220 --> 00:08:51,820 Hey, Graham. 72 00:08:51,820 --> 00:08:54,900 You hungry? See? Just like I promised. 73 00:09:00,420 --> 00:09:01,540 Don't do this again. 74 00:09:01,780 --> 00:09:02,900 I said they were fresh. 75 00:09:02,900 --> 00:09:05,540 You didn't nuke them before came in here. 76 00:09:05,940 --> 00:09:09,700 You're really gonna make me do it, aren't you? Hello? K. 77 00:09:31,130 --> 00:09:32,970 Please eat sweet snake. 78 00:09:39,530 --> 00:09:43,370 You know what? Graham really might be my best friend. 79 00:09:45,460 --> 00:09:52,780 How tragic is that? I'm simply saying the scratch wasn't there last night, 80 00:09:52,780 --> 00:09:53,620 but this morning. 81 00:09:54,180 --> 00:09:55,300 It's pretty weird. 82 00:09:56,020 --> 00:09:58,260 Magic scratches appearing out of thin air. 83 00:09:58,260 --> 00:10:00,340 I'm sure it's just from a parking lot or something. 84 00:10:00,340 --> 00:10:02,860 I'm pretty sure it's not just from a parking lot. 85 00:10:02,860 --> 00:10:04,340 Jesus Christ, Linda. 86 00:10:04,340 --> 00:10:05,820 Why not? It happens. 87 00:10:05,820 --> 00:10:09,620 Hey, was I talking to you? Could we all please just drop it? I'm just 88 00:10:09,620 --> 00:10:13,050 saying, sits in the driveway all night and ends up scratch the. 89 00:10:13,210 --> 00:10:13,850 You know 90 00:10:24,810 --> 00:10:25,930 that microwave. 91 00:10:26,570 --> 00:10:27,850 It smells funny. 92 00:10:27,850 --> 00:10:29,050 Someone ought to clean it. 93 00:10:29,050 --> 00:10:31,290 He was eating a pinky and they all clean it after 94 00:10:35,290 --> 00:10:36,250 a pinky. 95 00:10:37,010 --> 00:10:38,770 Dead mice were in that microwave. 96 00:10:39,170 --> 00:10:41,930 Damn it, Linda, tell me it was after you made the pizzas. 97 00:10:41,930 --> 00:10:47,130 I made the pizzas and I used the oven and I made the goddamn salad and did 98 00:10:47,130 --> 00:10:48,810 it right over by the microwave. 99 00:10:48,810 --> 00:10:51,850 How sanitary is that? Dead mice all over the place. 100 00:10:51,850 --> 00:10:53,010 It's disgusting. 101 00:10:53,170 --> 00:10:55,010 There's someone eating pepperoni. 102 00:10:57,890 --> 00:11:01,210 What the hell's that gotta do with the single thing I just said? Stuff's 103 00:11:01,210 --> 00:11:04,650 filled with pig anus and scrotum, but I don't hear you complaining. 104 00:11:04,650 --> 00:11:05,330 I don't know. 105 00:11:05,730 --> 00:11:07,410 Maybe you like scrotum, 106 00:11:18,210 --> 00:11:19,810 Renee, honey, don't 107 00:11:54,560 --> 00:11:54,800 it. 108 00:12:22,010 --> 00:12:22,810 What the hell? 109 00:12:45,620 --> 00:12:45,860 It. 110 00:13:12,690 --> 00:13:38,210 It's. 111 00:15:55,870 --> 00:15:59,750 Hey, do you have a camera? It's the 21st century, Renee. 112 00:15:59,750 --> 00:16:01,110 Everyone has a camera in their pockets. 113 00:16:01,110 --> 00:16:01,790 No, I don't. 114 00:16:02,510 --> 00:16:03,670 Except you, I guess. 115 00:16:03,670 --> 00:16:05,750 No, I'm not talking about a phone camera. 116 00:16:05,750 --> 00:16:06,750 I'm talking about, like a. 117 00:16:06,750 --> 00:16:08,710 Like a video camera for home movies. 118 00:16:08,710 --> 00:16:09,550 Like in the old days. 119 00:16:09,550 --> 00:16:10,670 You said in class you had one. 120 00:16:11,230 --> 00:16:14,320 Yeah, my mom bought one when I said sister was being born. 121 00:16:15,360 --> 00:16:19,520 Can I borrow it? And my mom's kind of weird about all that stuff. 122 00:16:19,520 --> 00:16:20,720 Please, Please, just. 123 00:16:20,720 --> 00:16:22,160 Just. It'll just be for like, one day. 124 00:16:25,040 --> 00:16:28,920 Are you okay? You seem a little bit sweaty. 125 00:16:28,920 --> 00:16:30,400 No. Yes, I am. 126 00:16:30,640 --> 00:16:31,360 I'm fine. 127 00:16:33,200 --> 00:16:36,480 You could just call her and tell her to bring it when she picks you up. 128 00:16:36,480 --> 00:16:38,280 Well, my grandpa usually picks me up. 129 00:16:38,280 --> 00:16:38,870 It'll be fine. 130 00:16:40,060 --> 00:16:41,260 Tonight's English essay. 131 00:16:41,740 --> 00:16:43,260 All you have to do is type it out. 132 00:16:43,740 --> 00:16:44,300 Come on. 133 00:16:44,300 --> 00:16:46,460 You're a math wiz, but everyone knows you suck at writing. 134 00:16:47,900 --> 00:16:50,700 Okay, I don't think everyone thinks that. 135 00:16:52,620 --> 00:16:53,180 Fine. 136 00:17:00,940 --> 00:17:01,900 Look who's here. 137 00:17:02,220 --> 00:17:03,100 Right on time. 138 00:17:03,180 --> 00:17:05,190 Renee, would you come sit down, honey? 139 00:17:08,470 --> 00:17:13,590 I. I took off work early so I could talk to you and. 140 00:17:14,150 --> 00:17:15,270 And give you this. 141 00:17:19,670 --> 00:17:20,870 Now that Right there. 142 00:17:22,070 --> 00:17:23,430 That's for my first day. 143 00:17:23,670 --> 00:17:27,990 And fingers crossed, tomorrow will be number two. 144 00:17:29,430 --> 00:17:30,870 This says 24 hours. 145 00:17:32,540 --> 00:17:35,100 So you were drunk last night. 146 00:17:35,100 --> 00:17:36,460 That was like 18 hours ago. 147 00:17:36,460 --> 00:17:37,900 I went to bed and woke up. 148 00:17:37,980 --> 00:17:39,100 Okay? That's a day. 149 00:17:39,340 --> 00:17:40,860 And you're getting off the point. 150 00:17:40,860 --> 00:17:45,100 The point is that for your mama's sake, you and I are gonna have to try a 151 00:17:45,100 --> 00:17:45,740 little harder. 152 00:17:46,460 --> 00:17:53,500 And I went out and got that chip to let you both know, boy, I mean business. 153 00:17:54,700 --> 00:17:58,420 Okay, well, listen, I'm gonna go shower off, and then how about we order up 154 00:17:58,420 --> 00:18:01,160 an early dinner? Kung pao on me. 155 00:18:01,160 --> 00:18:01,880 What do you say? 156 00:18:06,120 --> 00:18:13,080 I know that was pathetic, but believe it or not, he's trying. 157 00:18:19,320 --> 00:18:20,920 He didn't even say sorry. 158 00:18:50,540 --> 00:18:50,780 That 159 00:19:16,070 --> 00:19:16,310 it. 160 00:20:02,960 --> 00:20:04,320 Maybe they already found it 161 00:20:13,470 --> 00:20:15,630 disgusting. Okay. 162 00:20:59,650 --> 00:21:00,050 Huh? 163 00:21:12,770 --> 00:21:14,410 My name is Renee rowan. 164 00:21:14,410 --> 00:21:17,330 I'm only 15 years old, but I'm about to be the first. 165 00:21:20,690 --> 00:21:24,610 Okay. Yes. 166 00:21:25,810 --> 00:21:26,210 Yes, 167 00:21:32,050 --> 00:21:33,570 my name is Renee Rowan. 168 00:21:33,970 --> 00:21:37,330 And if you're watching this, tell my mom what happened. 169 00:21:41,250 --> 00:21:44,130 Oh. Her name's Linda Rowan. 170 00:22:06,700 --> 00:22:13,340 What the hell? What is it? Okay, relax, relax, relax, relax, relax. 171 00:22:14,380 --> 00:22:31,590 You got this, Sam. 172 00:22:46,800 --> 00:22:47,520 Is it dead? 173 00:22:50,720 --> 00:22:52,240 Maybe I should get a closer shot. 174 00:23:07,880 --> 00:23:19,880 Sam, 175 00:23:33,500 --> 00:23:33,740 it. 176 00:24:06,190 --> 00:24:07,550 Oh, no, it's. 177 00:24:07,790 --> 00:24:08,430 I'm not. 178 00:24:09,230 --> 00:24:10,270 It's just my stomach. 179 00:24:11,150 --> 00:24:15,550 Hungry. See? Food. 180 00:24:18,190 --> 00:24:20,990 Yum. You hungry? 181 00:24:30,680 --> 00:24:32,840 Yeah. That's what I was afraid of. 182 00:24:33,320 --> 00:24:34,040 Oh. Well, I. 183 00:24:34,040 --> 00:24:35,960 I mean, I guess I should say thank you for this. 184 00:24:36,280 --> 00:24:38,840 You just made me the richest person in five counties. 185 00:24:44,920 --> 00:24:52,010 They're here for you, aren't they? Look, yeah, I don't know how much you can 186 00:24:52,010 --> 00:24:57,730 understand, but just try to, okay? Bad, bad danger. 187 00:24:59,090 --> 00:25:00,450 All they want to do is cut you up. 188 00:25:00,930 --> 00:25:03,090 Trust me, I've seen a lot of tv. 189 00:25:04,690 --> 00:25:08,450 Well, you take care, buddy. 190 00:25:36,680 --> 00:25:38,920 Yeah. So I thought. 191 00:25:40,520 --> 00:25:41,120 Guess I should. 192 00:25:41,120 --> 00:25:41,720 Nice. You. 193 00:25:42,210 --> 00:25:42,490 Me. Now. 194 00:25:42,490 --> 00:25:45,010 You just made me the richest person in five counties. 195 00:25:57,250 --> 00:25:57,970 The gun 196 00:26:09,580 --> 00:26:13,340 going out? No, I just got hungry, that's all. 197 00:26:13,820 --> 00:26:16,460 Cold too, huh? Freezing. 198 00:26:19,820 --> 00:26:22,780 You haven't seen my keys anywhere, have you? No. 199 00:26:23,900 --> 00:26:29,340 You know what? I think you find it really funny making me look stupid. 200 00:26:30,140 --> 00:26:34,140 Yeah. I think you've been drinking. 201 00:26:41,540 --> 00:26:43,380 Don't go being a and tell your mom. 202 00:26:46,900 --> 00:26:48,260 Wouldn't want to upset her. 203 00:27:00,830 --> 00:27:01,150 Hello? 204 00:27:06,590 --> 00:27:07,790 Go, Go. 205 00:27:11,790 --> 00:27:14,670 Fine. Since you can follow. 206 00:27:22,110 --> 00:27:26,250 My mom about had a conniption when I brought home a snake, so imagine what 207 00:27:26,250 --> 00:27:27,530 she would do if she saw you. 208 00:27:27,530 --> 00:27:31,250 I mean, she's also got this douchebag boyfriend who. 209 00:27:31,250 --> 00:27:34,490 Who would probably mount you on the wall and then sell you to the freaking 210 00:27:34,490 --> 00:27:36,450 government for a bag of beans. 211 00:27:36,610 --> 00:27:40,530 Plus, I gotta be honest, you look a lot scarier at night, so I'm thinking 212 00:27:40,530 --> 00:27:43,370 I'm just gonna go find this gun, and then it'll be time for a real goodbye. 213 00:27:43,370 --> 00:27:44,770 If that is okay with you. 214 00:27:54,380 --> 00:27:54,780 Hello? 215 00:27:58,860 --> 00:28:00,060 Okay, I'm over it. 216 00:28:05,020 --> 00:28:06,060 Where are you? 217 00:28:16,550 --> 00:28:16,790 It, 218 00:28:42,160 --> 00:28:50,400 Sam. 219 00:29:07,610 --> 00:29:07,850 It. 220 00:29:33,540 --> 00:29:36,900 No one really comes down here except for the holidays. 221 00:29:37,060 --> 00:29:38,260 I think we should be good. 222 00:29:38,660 --> 00:29:39,300 Come on. 223 00:29:42,100 --> 00:29:42,900 Oh. Okay. 224 00:29:44,340 --> 00:29:45,780 Yes, this feels good. 225 00:29:47,060 --> 00:29:49,700 If you see someone hide. 226 00:29:52,340 --> 00:29:54,660 Anyone ever tell you you sound like a giant fr. 227 00:29:59,630 --> 00:30:02,430 Okay, just stay still. 228 00:30:02,590 --> 00:30:03,550 Stay there. 229 00:30:05,070 --> 00:30:09,310 Yes, this feels good. 230 00:30:35,640 --> 00:30:37,720 On a win last night, there's no sign of the trail. 231 00:30:38,280 --> 00:30:39,200 I told him Brown. 232 00:30:39,200 --> 00:30:40,439 I need to move quickly. 233 00:30:41,240 --> 00:30:43,000 They told me to wait on clearance. 234 00:30:44,040 --> 00:30:47,880 Bureaucracy is a giant machine run by little people. 235 00:30:48,920 --> 00:30:55,170 You make that up? No, that was a Frenchman who died from too much coffee. 236 00:30:55,250 --> 00:30:57,650 Why don't you go check in with the tech ops, see if they need you. 237 00:30:57,810 --> 00:30:58,850 We got a Foster. 238 00:31:00,690 --> 00:31:01,570 Okay. Hey. 239 00:31:01,730 --> 00:31:02,370 Yes, sir. 240 00:31:02,370 --> 00:31:03,450 Round the tech ops up. 241 00:31:03,450 --> 00:31:04,450 I don't believe there's nothing. 242 00:31:27,100 --> 00:31:27,420 Come on. 243 00:31:27,420 --> 00:31:32,100 Linda. Renee, what's wrong? Why aren't you and clapped? I. 244 00:31:32,100 --> 00:31:33,580 I just had to pee. 245 00:31:33,580 --> 00:31:34,580 Well, I gotta go. 246 00:31:34,580 --> 00:31:38,860 What? What do you want? Oh, are you going to work? Are you calling to check 247 00:31:38,860 --> 00:31:39,500 up on me? All. 248 00:31:39,500 --> 00:31:40,900 You know I hate it when you do that. 249 00:31:40,900 --> 00:31:43,120 No, yeah, I was just calling. 250 00:31:44,720 --> 00:31:46,560 What time do you think you'll be home? 251 00:31:50,640 --> 00:31:51,200 Hello? 252 00:31:58,240 --> 00:32:00,400 That would make for a pretty scary Christmas. 253 00:32:11,370 --> 00:32:15,290 How about this? I know it's some cheap stuff, but. 254 00:32:16,170 --> 00:32:18,010 What's wrong with you? You gotta be hungry. 255 00:32:20,650 --> 00:32:21,850 Make yourself at home. 256 00:32:24,330 --> 00:32:25,930 Jordan Rosen. 257 00:32:26,250 --> 00:32:27,450 Lauren? Yeah. 258 00:32:28,170 --> 00:32:29,530 Ford. Yeah. 259 00:32:30,410 --> 00:32:33,210 Gil Henry. 260 00:32:33,620 --> 00:32:43,780 Here. Renee? Renee? Has anyone seen Renee? This is where I dwell. 261 00:32:44,180 --> 00:32:45,860 More walls in a cot. 262 00:32:46,020 --> 00:32:47,780 But I'd like to think I make it work. 263 00:32:49,700 --> 00:32:50,180 Hey, 264 00:32:53,220 --> 00:32:54,180 you hungry? 265 00:32:58,260 --> 00:33:00,670 Stop. You can't. 266 00:33:00,990 --> 00:33:02,750 You. You can't be doing that. 267 00:33:03,630 --> 00:33:10,390 Okay, now, this is just Graham, Okay? And Graham. 268 00:33:10,390 --> 00:33:14,430 This is Graham. 269 00:33:15,710 --> 00:33:16,750 This is Croak. 270 00:33:17,950 --> 00:33:20,270 See, now we're friends. 271 00:33:20,910 --> 00:33:22,110 And we don't need friends. 272 00:33:22,750 --> 00:33:28,440 Okay? So no eating friends. 273 00:33:33,400 --> 00:33:35,160 I think you might have scared him. 274 00:34:13,810 --> 00:34:14,850 I know you're scared. 275 00:34:17,100 --> 00:34:17,740 I can tell 276 00:34:21,420 --> 00:34:22,780 that you're with me now. 277 00:34:24,220 --> 00:34:27,980 And I'm gonna keep you safe for as long as I. 278 00:34:41,270 --> 00:34:41,510 It. 279 00:35:12,560 --> 00:35:14,160 TV is ancient only. 280 00:35:14,240 --> 00:35:16,040 Local channels are super boring. 281 00:35:16,040 --> 00:35:17,920 Nothing I'd actually really want to watch. 282 00:35:17,920 --> 00:35:18,960 It kind of sucks. 283 00:35:19,200 --> 00:35:21,040 Everything in this house kind of sucks. 284 00:35:21,200 --> 00:35:23,880 Our computer is this old crappy thing in mom's room. 285 00:35:23,880 --> 00:35:25,920 And you can forget about streaming literally anything. 286 00:35:25,920 --> 00:35:26,960 It's so virusy. 287 00:35:26,960 --> 00:35:28,480 I can barely get my homework done. 288 00:35:28,720 --> 00:35:33,930 She keeps saying she's gonna get a new one, but I just get. 289 00:36:19,540 --> 00:36:20,060 Hi, ma'. 290 00:36:20,060 --> 00:36:21,700 Am. Uncle Lopez. 291 00:36:21,700 --> 00:36:23,140 I go to school with Renee. 292 00:36:24,510 --> 00:36:25,710 I think she still has my camera. 293 00:36:55,080 --> 00:36:57,160 No, no, that would Be creepy. 294 00:37:10,920 --> 00:37:15,540 What the hell happened in here? And why weren't you in school? I left early. 295 00:37:15,860 --> 00:37:16,900 I wasn't feeling well, but. 296 00:37:16,900 --> 00:37:17,140 I know. 297 00:37:17,140 --> 00:37:17,540 I'm sorry. 298 00:37:17,540 --> 00:37:18,420 I should have called you. 299 00:37:18,900 --> 00:37:22,540 Are you hot? No, no, it's not that. 300 00:37:22,540 --> 00:37:27,460 It's. Won't you take some idol? Yes. 301 00:37:27,540 --> 00:37:28,540 Okay, I'm fine. 302 00:37:28,540 --> 00:37:29,380 You can breathe. 303 00:37:29,860 --> 00:37:32,340 Wait. How'd you know I wasn't in school? 304 00:37:36,180 --> 00:37:38,060 Hell is this? Renee? Give me that. 305 00:37:38,060 --> 00:37:38,940 Okay, you have no right. 306 00:37:38,940 --> 00:37:39,660 It's my camera. 307 00:37:39,660 --> 00:37:40,340 I have every right. 308 00:37:40,340 --> 00:37:41,060 Now, what is this? 309 00:37:48,600 --> 00:37:51,480 It's enough your business, okay? Just give me the camera. 310 00:37:51,960 --> 00:37:54,920 Now. First you tell me what the hell that thing was, and I want the truth. 311 00:37:55,320 --> 00:37:58,280 I don't know what it was, okay? I saw it in the desert and I thought maybe I 312 00:37:58,280 --> 00:38:00,520 could get some money if I got it on tape, but it ran away. 313 00:38:01,240 --> 00:38:04,440 It's gone now, all right? You're lying. 314 00:38:04,440 --> 00:38:05,160 I'm not lying. 315 00:38:05,160 --> 00:38:05,680 Yes, you are. 316 00:38:05,680 --> 00:38:06,080 You're lying. 317 00:38:06,080 --> 00:38:06,680 You're hiding something. 318 00:38:06,680 --> 00:38:07,340 I can tell you. 319 00:38:07,650 --> 00:38:09,330 Give me the camera, Gil. 320 00:38:11,970 --> 00:38:14,050 Now. Can you please tell me what the hell that thing was? No. 321 00:38:14,050 --> 00:38:14,850 Now you can leave. 322 00:38:14,850 --> 00:38:16,290 It's my tape and my camera. 323 00:38:16,290 --> 00:38:17,770 I thought you said it was your mom's camera. 324 00:38:17,770 --> 00:38:18,970 I deserve to know what's going on. 325 00:38:18,970 --> 00:38:20,450 Okay, just keep your voice down. 326 00:38:20,530 --> 00:38:22,210 The tape's fake, like. 327 00:38:22,210 --> 00:38:23,170 Like Bigfoot. 328 00:38:26,290 --> 00:38:27,250 Give it to me. 329 00:38:27,810 --> 00:38:30,490 No. I'm not playing around, Gil. 330 00:38:30,490 --> 00:38:31,490 Give me the tape. 331 00:38:33,160 --> 00:38:33,800 I said no. 332 00:38:42,520 --> 00:38:43,320 Just a second. 333 00:38:49,880 --> 00:38:56,800 Look, honey, I know this is new territory, but I think we should leave the 334 00:38:56,800 --> 00:38:57,320 door open. 335 00:38:57,480 --> 00:39:01,410 Yeah, you just go now, please. 336 00:39:07,650 --> 00:39:09,170 Jesus. Guilt. 337 00:39:10,930 --> 00:39:20,330 So, what now? Now, Arthur, you tell me the truth. 338 00:39:20,330 --> 00:39:22,050 I mean all of it. 339 00:39:25,100 --> 00:39:25,300 All right. 340 00:39:25,300 --> 00:39:26,540 Take this two times, please. 341 00:39:43,100 --> 00:39:44,780 I just got out the back way. 342 00:39:47,260 --> 00:39:49,640 Is your mom all right? Yeah, she just gets a point. 343 00:39:50,030 --> 00:39:50,910 Sad sometimes. 344 00:39:51,230 --> 00:39:53,230 Can we not talk about my mom, please? 345 00:39:58,430 --> 00:40:01,310 Are you sure? Do you really want to do this? 346 00:40:14,110 --> 00:40:15,170 I didn't know that you had died. 347 00:40:15,240 --> 00:40:16,600 Doug Sellers Desert. 348 00:40:19,400 --> 00:40:20,360 Some people do. 349 00:40:21,880 --> 00:40:22,920 It's really storage. 350 00:40:22,920 --> 00:40:24,600 We just use it for our old junk. 351 00:40:26,680 --> 00:40:27,560 It's okay. 352 00:40:28,600 --> 00:40:29,480 It's just me. 353 00:40:35,800 --> 00:40:38,120 Guilt. It's okay. 354 00:40:39,080 --> 00:40:39,760 Kill. Guilt. 355 00:40:39,760 --> 00:40:40,200 Relax. 356 00:40:43,210 --> 00:40:47,050 Hey, this is just Gil, okay? He's. 357 00:40:47,850 --> 00:40:49,850 He's. We just don't eat Gil. 358 00:40:49,850 --> 00:40:50,490 Okay? Look. 359 00:40:51,210 --> 00:40:52,170 No eating him. 360 00:41:20,260 --> 00:41:22,180 Yeah, Thought that might happen. 361 00:41:25,940 --> 00:41:26,580 All right. 362 00:41:27,780 --> 00:41:28,820 Is it? Surprised. 363 00:41:40,350 --> 00:41:42,030 Okay. And he's waking up. 364 00:41:42,270 --> 00:41:44,390 You just don't cause any more trouble. 365 00:41:44,390 --> 00:41:45,310 And be quiet. 366 00:41:46,590 --> 00:41:47,790 I said quiet. 367 00:41:49,949 --> 00:41:53,630 Hey, relax. 368 00:41:54,830 --> 00:41:56,190 Help him down. 369 00:41:59,720 --> 00:42:04,720 Stop. I'm gonna uncover your mouth, and it's very, very important that you 370 00:42:04,720 --> 00:42:06,680 do not scream, okay? 371 00:42:10,440 --> 00:42:11,240 Oh, my God. 372 00:42:11,320 --> 00:42:12,080 Oh, my God. 373 00:42:12,080 --> 00:42:13,040 Just listen to me. 374 00:42:13,040 --> 00:42:14,440 Look. Okay, look, look. 375 00:42:14,520 --> 00:42:15,400 There's the door. 376 00:42:15,960 --> 00:42:17,400 That's the way out. 377 00:42:17,640 --> 00:42:21,920 Okay, but please, please, please, just give me one second and. 378 00:42:21,920 --> 00:42:22,520 And you'll. 379 00:42:26,770 --> 00:42:27,330 You're fine. 380 00:42:29,170 --> 00:42:30,210 Just trust me. 381 00:42:31,250 --> 00:42:31,970 Trust me. 382 00:42:33,490 --> 00:42:34,130 And watch 383 00:42:50,780 --> 00:42:51,020 it. 384 00:43:26,870 --> 00:43:30,790 Actually, could I just get this back to you tomorrow? You can just keep it. 385 00:43:33,110 --> 00:43:34,870 Please don't tell anyone I peed my pants. 386 00:43:35,990 --> 00:43:38,710 Please don't tell anyone there's an alien in my basement. 387 00:43:41,270 --> 00:43:45,740 Please. Gil, I'm serious. 388 00:43:45,740 --> 00:43:46,820 You can't say anything 389 00:43:50,180 --> 00:43:52,620 anyway. I'm just surprised you didn't try to take it from me while I was 390 00:43:52,620 --> 00:43:53,220 passed out. 391 00:43:55,540 --> 00:43:56,820 I didn't want to touch your pan. 392 00:44:16,270 --> 00:44:16,910 That's all I got. 393 00:44:17,870 --> 00:44:19,670 Yeah, but it's. 394 00:44:19,670 --> 00:44:19,950 Something. 395 00:45:03,090 --> 00:45:03,970 Was my dad's. 396 00:45:05,250 --> 00:45:07,730 He taught me how to play when I was really little. 397 00:45:07,810 --> 00:45:12,690 And he used to sing, like, Just come and play, Renee. 398 00:45:13,490 --> 00:45:14,290 Stuff like that. 399 00:45:16,770 --> 00:45:18,610 I wonder what he would have thought about you. 400 00:45:23,330 --> 00:45:24,860 I think he would have liked you. 401 00:45:30,220 --> 00:45:34,340 Maybe. Maybe I'm just remembering him wrong. 402 00:45:34,340 --> 00:45:37,340 Because people do that, you know, when someone dies. 403 00:45:37,340 --> 00:45:39,420 They only remember the good parts, like. 404 00:45:40,860 --> 00:45:46,700 Like how his legs would bow out when he walked. 405 00:45:46,940 --> 00:45:47,340 Or 406 00:45:50,390 --> 00:45:52,390 how Raviston felt at the end of the day. 407 00:45:55,190 --> 00:45:57,030 He used to wear this cologne. 408 00:45:59,350 --> 00:46:03,270 Mom hated it, but I loved it. 409 00:46:05,510 --> 00:46:06,710 So he worked for me. 410 00:46:08,150 --> 00:46:09,030 Just for me. 411 00:46:11,110 --> 00:46:15,050 Every day, he was. 412 00:46:15,200 --> 00:46:17,440 Called it Renee's smelly stuff. 413 00:46:36,960 --> 00:46:38,480 I really wish you'd just eat something. 414 00:46:51,850 --> 00:46:52,730 Surprised you're here. 415 00:46:52,810 --> 00:46:55,450 Not home with it. 416 00:46:56,170 --> 00:46:58,330 Mom went to work again, so no one's there. 417 00:46:58,330 --> 00:47:02,290 Besides, after someone told her I ditched yesterday, she open walked me to 418 00:47:02,290 --> 00:47:03,050 school herself. 419 00:47:04,490 --> 00:47:10,180 You okay? Last night, when I was staring at my ceiling instead of sleeping, 420 00:47:10,180 --> 00:47:10,980 I had a thought. 421 00:47:11,540 --> 00:47:12,980 You can't change your mind, Gil. 422 00:47:12,980 --> 00:47:14,700 Okay? You already swore you wouldn't say anything. 423 00:47:14,700 --> 00:47:16,500 No, I didn't change my mind. 424 00:47:17,380 --> 00:47:18,380 You said it wouldn't eat. 425 00:47:18,380 --> 00:47:19,940 Right. I've tried everything. 426 00:47:20,100 --> 00:47:24,700 Can you and the thing meet me tonight in the desert? Gil, I told you, people 427 00:47:24,700 --> 00:47:26,180 are looking for it in the desert. 428 00:47:26,180 --> 00:47:27,700 You said they're looking to the west of you. 429 00:47:27,700 --> 00:47:29,140 I'm talking just south of you. 430 00:47:29,300 --> 00:47:30,260 Hell Hole Canyon. 431 00:47:30,260 --> 00:47:31,620 Once in Hell Hole Canyon. 432 00:47:32,520 --> 00:47:34,720 You ever seen Jurassic Park? Which one? The good one. 433 00:47:34,720 --> 00:47:35,800 The original? Yes. 434 00:47:36,200 --> 00:47:39,720 I was thinking maybe T. 435 00:47:39,720 --> 00:47:41,000 Rex doesn't want to be fed. 436 00:47:44,200 --> 00:47:46,720 Maybe T. 437 00:47:46,720 --> 00:47:47,720 Rex wants to hunt. 438 00:48:00,930 --> 00:48:01,650 It's perfect. 439 00:48:04,290 --> 00:48:05,650 Go eat. 440 00:48:05,650 --> 00:48:09,250 Food. I don't think he gets it. 441 00:48:09,410 --> 00:48:10,290 It's not a he. 442 00:48:10,770 --> 00:48:11,570 Oh, you mean. 443 00:48:12,690 --> 00:48:16,770 You mean it? No, no, it's just not a he or she. 444 00:48:16,770 --> 00:48:17,890 I don't think it works like that. 445 00:48:17,890 --> 00:48:18,570 Okay, fine. 446 00:48:18,570 --> 00:48:19,050 Well, whatever. 447 00:48:19,050 --> 00:48:23,500 I don't think Croak gets what you're grape. 448 00:48:23,580 --> 00:48:27,100 Eat, eat, eat. 449 00:48:37,500 --> 00:48:39,500 Gosh what forces, I imagine. 450 00:48:39,980 --> 00:48:40,620 I know. 451 00:48:41,500 --> 00:48:42,300 It's great. 452 00:48:49,270 --> 00:48:55,750 So where'd you live before, huh? I don't remember you in junior high. 453 00:48:56,710 --> 00:48:59,670 You moved out here a couple years ago, right? Yeah. 454 00:49:00,870 --> 00:49:06,630 You have family out here or something? My dad died a few years ago. 455 00:49:07,670 --> 00:49:10,310 I think my mom just needed a change. 456 00:49:12,150 --> 00:49:13,030 I'm sorry. 457 00:49:14,720 --> 00:49:18,800 What happened? I think it's done eating. 458 00:49:20,000 --> 00:49:20,800 How do you know? 459 00:49:26,160 --> 00:49:27,200 Thank you, buddy. 460 00:49:29,280 --> 00:49:30,239 I'm all good. 461 00:49:32,960 --> 00:49:37,360 How much do you think it understands? I'm not sure. 462 00:49:37,760 --> 00:49:39,470 Sometimes I feel like it understands. 463 00:49:39,540 --> 00:49:40,180 Understands everything. 464 00:49:40,260 --> 00:49:43,060 And sometimes nothing at all. 465 00:49:44,340 --> 00:49:51,020 Can I understand us now? Why? Because you know this can't last forever. 466 00:49:51,020 --> 00:49:52,740 You're gonna have to tell someone eventually. 467 00:49:53,060 --> 00:49:54,020 I'm not going to. 468 00:49:54,980 --> 00:49:56,500 And neither are you. 469 00:49:56,500 --> 00:49:58,020 Okay? I'm gonna figure something out. 470 00:49:58,020 --> 00:50:05,390 Gil. Thank you for to it. 471 00:50:23,630 --> 00:50:26,190 See? Told you you were hungry. 472 00:50:43,140 --> 00:50:46,500 Where the hell are you? Not even pretending anymore. 473 00:50:49,060 --> 00:50:49,940 Hey. Sit down. 474 00:50:51,620 --> 00:50:52,660 I'm going to bed. 475 00:50:59,690 --> 00:51:01,130 You think I wouldn't notice? 476 00:51:04,730 --> 00:51:06,410 I know you were in my van. 477 00:51:07,930 --> 00:51:09,850 I know you took my gun. 478 00:51:10,970 --> 00:51:13,930 Now where is it? I don't know what you're. 479 00:51:17,290 --> 00:51:22,980 I was there the other night, but this morning, after I got my spare keys, 480 00:51:23,140 --> 00:51:25,380 well, poof, 481 00:51:29,460 --> 00:51:29,860 I. 482 00:51:33,060 --> 00:51:35,300 I lost it somewhere in the desert. 483 00:51:38,420 --> 00:51:43,220 You know what your problem is? You don't respect. 484 00:51:49,630 --> 00:51:50,830 You don't respect me 485 00:51:54,350 --> 00:51:56,510 because you don't fear me. 486 00:51:58,110 --> 00:52:00,510 Fear is respect. 487 00:52:01,550 --> 00:52:05,790 My daddy told me that fear is respect. 488 00:52:10,670 --> 00:52:12,350 Dad used to cut my hair. 489 00:52:14,690 --> 00:52:17,890 He believed that we let nobody else touch it. 490 00:52:18,450 --> 00:52:25,090 This one time, after he'd been gone for a while, my hair got to be long. 491 00:52:26,370 --> 00:52:28,170 I was about 8. 492 00:52:28,410 --> 00:52:30,209 8 years old. 493 00:52:33,250 --> 00:52:35,490 He just wrapped me up in his arms. 494 00:52:36,850 --> 00:52:40,300 Yeah. You know what he did? 495 00:52:45,660 --> 00:52:51,580 Well, he grabbed a pair of them scissors and just started cutting. 496 00:52:53,100 --> 00:52:54,380 And not gentle. 497 00:52:55,580 --> 00:52:59,260 Just hacking away like he was mad as hell. 498 00:53:01,580 --> 00:53:05,750 Guess what? I didn't know move muscle. 499 00:53:07,190 --> 00:53:08,150 Not an inch. 500 00:53:10,150 --> 00:53:12,870 Not even when the blood started coming down of my eyes. 501 00:53:15,270 --> 00:53:16,870 Cause I respected him. 502 00:53:19,350 --> 00:53:21,350 Because respect is fear. 503 00:53:23,990 --> 00:53:25,190 I'm telling you, girl, 504 00:53:28,550 --> 00:53:29,990 you've been respecting. 505 00:53:30,470 --> 00:53:30,870 Love 506 00:53:57,660 --> 00:53:57,900 it. 507 00:54:32,270 --> 00:54:39,830 Are you all right, sweetie? Oh, we just had an earthquake, you worthless 508 00:54:39,830 --> 00:54:40,350 piece of. 509 00:54:40,590 --> 00:54:41,550 Linda. I'm done. 510 00:54:41,550 --> 00:54:42,110 It's over. 511 00:54:42,750 --> 00:54:43,270 Get out. 512 00:54:43,270 --> 00:54:44,110 All right, fine. 513 00:54:44,270 --> 00:54:44,910 I get it. 514 00:54:44,910 --> 00:54:47,870 Chase is just a big old, big old nothing. 515 00:54:48,110 --> 00:54:48,750 I'll go. 516 00:54:49,470 --> 00:54:51,070 Just let me find my keys. 517 00:54:51,150 --> 00:54:52,350 Get out of my house. 518 00:54:52,430 --> 00:54:53,390 Hey, baby. 519 00:54:55,070 --> 00:54:57,710 Jesus. Yeah, I don't need this shit. 520 00:54:57,790 --> 00:54:59,710 You go to hell, Linda. 521 00:55:00,030 --> 00:55:03,230 Good luck finding someone to put up with your crazy ass. 522 00:55:11,950 --> 00:55:13,470 Real light, sweetie. 523 00:55:16,520 --> 00:55:21,640 How bad did he hurt you? Get away from me, 524 00:55:24,840 --> 00:55:29,080 please, would you? Renee, please. 525 00:55:29,080 --> 00:55:30,440 Get the hell away from me. 526 00:55:41,720 --> 00:55:42,360 Stop it. 527 00:55:42,440 --> 00:55:43,800 Gross. Stop it. 528 00:55:45,080 --> 00:55:46,200 You can't be doing this. 529 00:55:46,840 --> 00:55:47,880 You could get caught. 530 00:55:59,480 --> 00:56:00,840 What the hell am I doing 531 00:56:09,650 --> 00:56:09,890 it? 532 00:56:36,930 --> 00:56:37,370 I don't know. 533 00:56:37,370 --> 00:56:40,050 Maybe. Well, my name is Jonathan Keyes. 534 00:56:40,290 --> 00:56:46,650 Can we talk for a minute? Look, okay, I have to go to school, and this is 535 00:56:46,650 --> 00:56:48,530 private property, so unless you have a warrant. 536 00:56:48,530 --> 00:56:50,130 Well, I'm not on your property. 537 00:56:50,530 --> 00:56:52,850 I'm in the road, so. 538 00:56:54,370 --> 00:56:58,650 Doesn't my mom have to be here or something? Legally speaking, yes. 539 00:56:58,650 --> 00:57:02,860 But I got a strong hunch you don't want your mom to overhear us. 540 00:57:24,060 --> 00:57:26,100 Gun was registered to A1 Mr. 541 00:57:26,100 --> 00:57:27,100 Chase Duvall. 542 00:57:28,370 --> 00:57:32,530 Thanks to a previous DUI and a slew of unpaid parking tickets, was not hard 543 00:57:32,530 --> 00:57:33,010 to find. 544 00:57:33,410 --> 00:57:39,010 Then why aren't you talking to him? Is he your father? Is my last name 545 00:57:39,010 --> 00:57:41,170 Duvall? He could still be your dad. 546 00:57:42,450 --> 00:57:45,170 No, he's not my dad. 547 00:57:46,610 --> 00:57:49,810 Who is he? He was my mom's shitbag boyfriend. 548 00:57:50,290 --> 00:57:53,150 Was? Or is? I don't. 549 00:57:54,900 --> 00:57:55,420 I don't know. 550 00:57:55,420 --> 00:57:56,100 I'm not sure. 551 00:57:58,260 --> 00:57:59,140 I'm sorry. 552 00:58:00,900 --> 00:58:02,260 That sounds confusing. 553 00:58:05,620 --> 00:58:07,620 Aren't you a little old to be playing with toys? 554 00:58:12,260 --> 00:58:13,700 We ran prints on the gun. 555 00:58:13,700 --> 00:58:14,820 Most of them came back old. 556 00:58:14,820 --> 00:58:18,680 But the ones off the bullets were from a couple days ago, and they were. 557 00:58:18,750 --> 00:58:19,870 But not Duvalls. 558 00:58:20,110 --> 00:58:23,630 You can tell all that from Prince? Fingerprint molecular identification. 559 00:58:23,630 --> 00:58:27,510 It tells us how far the biomolecules from the Prince bridges have migrated 560 00:58:27,510 --> 00:58:28,510 down to the valleys. 561 00:58:28,510 --> 00:58:31,390 Can also check for drugs, alcohol, nicotine and gender. 562 00:58:31,630 --> 00:58:35,950 Now, Renee, the prince came back clean and female. 563 00:58:36,190 --> 00:58:40,750 Okay, Yeah, I took the gun and I shot some cans with it. 564 00:58:40,830 --> 00:58:42,990 Is that a crime? Actually, yes. 565 00:58:43,070 --> 00:58:43,870 More than one. 566 00:58:44,760 --> 00:58:47,880 But luckily for you, I'm not too concerned about that. 567 00:58:51,000 --> 00:58:53,960 I believe in giving roses, so I'm gonna give you a rose. 568 00:58:54,280 --> 00:58:58,280 You are clearly an intelligent young woman, but you are also just that. 569 00:58:59,400 --> 00:59:00,599 A young woman. 570 00:59:01,160 --> 00:59:05,480 There's more happening here than you are at the present capable of 571 00:59:05,480 --> 00:59:09,740 understanding. I know you know what I'm talking about. 572 00:59:10,530 --> 00:59:12,290 And I know you know what I want to know. 573 00:59:12,610 --> 00:59:13,810 So you go here, Renee. 574 00:59:13,810 --> 00:59:15,610 You go to school, you listen hard. 575 00:59:15,610 --> 00:59:16,530 You study up. 576 00:59:16,850 --> 00:59:20,290 But if you aren't ready to talk to me by the end of this day, I'mma find 577 00:59:20,450 --> 00:59:27,090 you. I'mma have a warrant and cuffs and a whole hell of a lot more. 578 00:59:30,290 --> 00:59:34,930 Can I ride you the rest of the way? In school, I walk. 579 00:59:36,060 --> 00:59:37,420 Oh, and one more thing, Renee. 580 00:59:38,780 --> 00:59:40,940 I don't want to have to be the bad guy. 581 00:59:41,740 --> 00:59:44,140 I prefer to be a hero. 582 00:59:45,180 --> 00:59:49,180 But unfortunately, that choice is completely and entirely up to you. 583 00:59:51,179 --> 01:00:00,800 You be safe. 584 01:00:09,990 --> 01:00:11,430 I think it's the water tank again. 585 01:00:11,590 --> 01:00:13,830 Or maybe something to do with that earthquake. 586 01:00:13,990 --> 01:00:17,350 Earthquake? What earthquake? Last night. 587 01:00:18,390 --> 01:00:21,110 You didn't feel it? I've always been a heavy sleeper. 588 01:00:22,630 --> 01:00:23,550 I'm late for work. 589 01:00:23,550 --> 01:00:25,110 Think you'll be okay? I'll send you the bill. 590 01:00:37,520 --> 01:00:38,000 What the. 591 01:00:53,420 --> 01:00:53,820 Oh. 592 01:01:20,070 --> 01:01:21,350 Taxes for inflation. 593 01:01:21,830 --> 01:01:24,710 But one area of spending that did go up. 594 01:01:25,430 --> 01:01:28,390 Anyone? It was in last night's reading. 595 01:01:28,390 --> 01:01:33,990 Guys. An increase in military spending. 596 01:01:34,390 --> 01:01:39,550 The 1980s saw a great increase in military spending, including funds for 597 01:01:39,550 --> 01:01:40,470 private military. 598 01:01:44,590 --> 01:02:06,590 Sam. 599 01:02:12,520 --> 01:02:13,560 Hey, pretty lady. 600 01:02:14,360 --> 01:02:15,000 Hop in. 601 01:02:20,360 --> 01:02:25,320 How in the hell are you supposed to help me when you can't even help 602 01:02:25,320 --> 01:02:28,040 yourself? I honestly thought he was getting sober. 603 01:02:28,040 --> 01:02:29,160 I had no idea. 604 01:02:29,160 --> 01:02:33,880 So he just says he stops, and you believe him? What is wrong with you, 605 01:02:34,040 --> 01:02:38,630 Renee? All of this, everything that has happened, has been your fault. 606 01:02:39,110 --> 01:02:45,390 Okay? Dad died, and what did you do? Did you get help? Did you see a 607 01:02:45,390 --> 01:02:46,390 therapist? No. 608 01:02:46,950 --> 01:02:50,990 No. You packed up all of our shit and moved us into the middle of goddamn 609 01:02:50,990 --> 01:02:53,270 nowhere. That's not fair. 610 01:02:53,590 --> 01:02:57,510 You know, I couldn't find work, and I couldn't afford the house. 611 01:02:57,510 --> 01:02:58,670 It was too expensive. 612 01:02:58,670 --> 01:03:02,320 No, you just couldn't handle seeing one thing, one thing, single thing that 613 01:03:02,320 --> 01:03:05,560 reminded you of him without shattering into a million pieces even now. 614 01:03:05,640 --> 01:03:06,920 Now we can't talk about him. 615 01:03:06,920 --> 01:03:08,360 You won't even say his name. 616 01:03:08,920 --> 01:03:09,560 David. 617 01:03:12,600 --> 01:03:13,960 Your father's name. 618 01:03:18,520 --> 01:03:19,640 Who is David? 619 01:03:23,640 --> 01:03:24,280 Is she. 620 01:03:27,330 --> 01:03:29,810 This is exactly why I can't talk to you. 621 01:03:32,450 --> 01:03:33,970 Something's wrong with our water. 622 01:03:35,250 --> 01:03:37,490 Lou is gonna fix it, but I can't reach him. 623 01:03:37,650 --> 01:03:41,010 So I got some bottles from the store. 624 01:03:41,010 --> 01:03:44,290 If you wouldn't mind bringing them into the house, I'd appreciate it. 625 01:03:46,130 --> 01:03:47,410 I'm gonna go lie down. 626 01:03:49,250 --> 01:03:51,330 Make whatever you want for dinner. 627 01:04:05,450 --> 01:04:06,090 Oh, my God. 628 01:04:17,290 --> 01:04:18,500 What did you do? You. 629 01:04:21,220 --> 01:04:22,260 Are you hurt? 630 01:04:34,580 --> 01:04:38,820 So did you, like, eat him 631 01:04:42,180 --> 01:04:47,680 or just scare him into that accident? It doesn't matter. 632 01:04:47,920 --> 01:04:49,760 I can't keep you down here anymore. 633 01:04:50,080 --> 01:04:51,920 Mom's gonna call another plumber or. 634 01:04:52,000 --> 01:04:57,600 Or come down here herself, and we can't let anyone else get hurt. 635 01:04:59,120 --> 01:05:00,800 I'm really serious about this. 636 01:05:02,560 --> 01:05:05,360 No. Hurting people 637 01:05:09,200 --> 01:05:09,620 don't. 638 01:05:28,250 --> 01:05:28,890 Hello? Gil. 639 01:05:32,890 --> 01:05:37,220 Can I help you? I sure hope so. 640 01:05:47,380 --> 01:05:49,300 Freaky. I was just about to call you. 641 01:05:49,460 --> 01:05:52,460 Wait, you are? Seriously? No. 642 01:05:52,460 --> 01:05:54,820 Why are you surprised? I don't know. 643 01:05:54,820 --> 01:05:55,180 I just. 644 01:05:55,180 --> 01:05:55,860 I just am. 645 01:05:55,940 --> 01:06:00,220 What are you doing right now? Can you make it to our spot? Right now? Yeah. 646 01:06:00,220 --> 01:06:00,680 Can you make. 647 01:06:01,550 --> 01:06:04,110 Yeah, as soon as my grandpa's asleep, I'll. 648 01:06:04,910 --> 01:06:05,710 I'll head out. 649 01:06:08,030 --> 01:06:09,630 Okay. I guess we better hurry. 650 01:06:10,910 --> 01:06:12,190 Hurry with running? 651 01:06:29,720 --> 01:06:32,280 That's the best you can do? You look ridiculous. 652 01:06:32,280 --> 01:06:34,280 I said run fast. 653 01:06:34,280 --> 01:06:34,920 Come on. 654 01:06:34,920 --> 01:06:35,480 Fast. 655 01:06:45,480 --> 01:06:47,320 Run fast. 656 01:06:47,560 --> 01:06:48,200 Come on. 657 01:06:48,840 --> 01:06:49,400 Fast. 658 01:06:52,450 --> 01:06:54,570 Come on, you lazy alien. 659 01:06:54,570 --> 01:06:55,330 What's wrong? 660 01:07:30,060 --> 01:07:30,380 Hey. 661 01:07:37,420 --> 01:07:39,580 My mom's boyfriend left his van. 662 01:07:39,660 --> 01:07:43,670 I don't know for how long, but it's big windows in the back. 663 01:07:43,910 --> 01:07:46,550 You're just going to drive it out there? Yeah. 664 01:07:47,030 --> 01:07:48,950 It's one of the biggest reserves in the country. 665 01:07:48,950 --> 01:07:50,950 Over 300 square miles of just desert. 666 01:07:51,350 --> 01:07:52,790 No one's going to find it there. 667 01:07:52,790 --> 01:07:54,390 Besides, you know, I. 668 01:07:54,390 --> 01:07:55,990 I can't just leave Grove. 669 01:07:58,550 --> 01:08:00,630 So you're staying out there? Yes. 670 01:08:00,790 --> 01:08:02,310 Just until I know it's safe. 671 01:08:02,390 --> 01:08:05,230 Do you understand how desperate this sounds? Okay, I'm not asking for your 672 01:08:05,230 --> 01:08:08,070 permission. I'm telling you this is going to work. 673 01:08:08,640 --> 01:08:09,520 I'm gonna make it work. 674 01:08:10,720 --> 01:08:11,680 Of course you will. 675 01:08:15,360 --> 01:08:17,280 A man came to see me tonight. 676 01:08:18,480 --> 01:08:21,520 What did he say? He said that thing's gonna kill someone. 677 01:08:22,080 --> 01:08:23,200 Maybe more than someone. 678 01:08:23,280 --> 01:08:24,320 He said it's. 679 01:08:24,720 --> 01:08:25,760 It's dangerous. 680 01:08:26,560 --> 01:08:27,600 Well, he's wrong. 681 01:08:29,200 --> 01:08:30,400 He also threatened me. 682 01:08:30,880 --> 01:08:35,890 What? Threatened you how? Look, I was born here, but not everyone I care 683 01:08:35,890 --> 01:08:36,930 about was. 684 01:08:38,050 --> 01:08:44,770 Do you follow me? So would you tell him nothing? I didn't tell him yet. 685 01:08:50,050 --> 01:08:50,770 Come on. 686 01:08:55,010 --> 01:08:56,290 You're back before morning. 687 01:08:56,770 --> 01:08:59,650 Okay, you just stay here and stay quiet. 688 01:08:59,650 --> 01:08:59,990 And if you. 689 01:09:00,059 --> 01:09:01,179 If you see anyone, run. 690 01:09:02,059 --> 01:09:02,779 Just run. 691 01:09:08,619 --> 01:09:09,979 I said be quiet. 692 01:09:13,819 --> 01:09:14,539 The tent. 693 01:09:14,779 --> 01:09:15,499 Yeah, I. 694 01:09:15,898 --> 01:09:20,299 I just gotta go get some gas first, and then I'll swing by your place with 695 01:09:20,299 --> 01:09:20,939 the tent. 696 01:09:22,059 --> 01:09:22,779 Hey, Gil. 697 01:09:25,179 --> 01:09:30,630 You. You asked about my dad? Yeah. 698 01:09:32,870 --> 01:09:37,030 We had a pool where we used to live, and he loves to do laps. 699 01:09:38,870 --> 01:09:40,950 My mom went out one morning and found him. 700 01:09:43,190 --> 01:09:45,430 They said he must have slipped when he was getting it. 701 01:09:47,590 --> 01:09:52,320 Why are you telling me this? I wanted you to know 702 01:10:16,730 --> 01:10:16,970 it. 703 01:11:14,590 --> 01:11:16,190 You took my keys. 704 01:11:38,520 --> 01:11:39,560 Get out, sugar. 705 01:11:46,520 --> 01:11:48,760 See, I love you, Linda. 706 01:11:49,079 --> 01:11:49,720 So much. 707 01:11:50,600 --> 01:11:51,800 I just want to know. 708 01:11:57,560 --> 01:12:00,930 Why won't you let me me back? You never. 709 01:12:02,530 --> 01:12:04,290 You don't love me. 710 01:12:05,250 --> 01:12:07,250 No one has ever. 711 01:12:10,130 --> 01:12:11,490 Nobody love me. 712 01:12:17,330 --> 01:12:19,010 Call s clear. 713 01:12:30,140 --> 01:12:30,700 Copy that. 714 01:12:31,900 --> 01:12:34,220 They're in the canyon, but there's no sign of the C0. 715 01:12:34,460 --> 01:12:36,940 Tell them to call the text and meet us at site B. 716 01:12:37,340 --> 01:12:39,660 You'll get the text and code of psych B now. 717 01:12:53,590 --> 01:12:54,390 It's your fault. 718 01:12:55,030 --> 01:12:55,910 You did this. 719 01:12:56,710 --> 01:12:57,350 Your wife. 720 01:12:57,350 --> 01:12:58,470 You won't love me. 721 01:13:42,610 --> 01:13:43,010 Jeez. 722 01:13:47,410 --> 01:13:48,370 He killed him. 723 01:13:48,610 --> 01:13:51,250 You don't understand, okay? He had a gun. 724 01:13:51,730 --> 01:13:52,970 He would have killed me. 725 01:13:52,970 --> 01:13:54,290 But Croak, he killed somebody. 726 01:13:54,290 --> 01:13:55,130 It ain't a person. 727 01:13:55,130 --> 01:13:57,170 Renee. It's over. 728 01:13:58,610 --> 01:13:59,250 It's over. 729 01:13:59,730 --> 01:14:02,930 Did you bring the t? What the hell's wrong? Did y' all hear what I just 730 01:14:02,930 --> 01:14:09,820 said? Croak saved my life, okay? I have to help it. 731 01:14:10,060 --> 01:14:11,380 No. Would you stop? Stop. 732 01:14:11,380 --> 01:14:14,380 Listen to Me? You can't help it anymore, Renee. 733 01:14:15,580 --> 01:14:16,300 It's too late. 734 01:14:16,300 --> 01:14:17,180 It's already been done. 735 01:14:19,340 --> 01:14:21,900 What do you mean being? 736 01:14:38,290 --> 01:14:39,330 I trusted you. 737 01:14:39,650 --> 01:14:40,210 I know. 738 01:14:40,450 --> 01:14:41,370 That's why I came here. 739 01:14:41,370 --> 01:14:43,410 I wanted you to hear it from me first. 740 01:14:43,410 --> 01:14:45,170 Before. Before I knew it. 741 01:14:45,170 --> 01:14:46,450 I trusted you. 742 01:14:46,610 --> 01:14:47,530 I didn't have a choice. 743 01:14:47,530 --> 01:14:49,330 But my grandfather could deport on me. 744 01:14:49,330 --> 01:14:51,410 Nothing I hate more than ultimatums. 745 01:14:51,410 --> 01:14:52,770 But he's telling the truth. 746 01:14:53,810 --> 01:14:55,250 He didn't have much of a choice. 747 01:14:55,810 --> 01:14:57,170 It's like I told you, Rene. 748 01:15:01,810 --> 01:15:03,490 I don't want to be the bad guy. 749 01:15:32,380 --> 01:15:33,180 Sorry, I. 750 01:15:33,180 --> 01:15:33,900 I didn't know that. 751 01:15:35,340 --> 01:15:36,980 No, no, no, no. 752 01:15:36,980 --> 01:15:37,740 What are you going to do? 753 01:15:41,980 --> 01:15:46,820 Don't you think you've been a little hard on the boy? Where's my mom? Your 754 01:15:46,820 --> 01:15:47,540 mom is safe. 755 01:15:47,540 --> 01:15:49,660 She's inside with one of my best men. 756 01:15:50,060 --> 01:15:51,670 She's getting debriefed. 757 01:15:51,830 --> 01:15:52,790 It's too late. 758 01:15:53,190 --> 01:15:54,110 It's already gone. 759 01:15:54,110 --> 01:15:55,270 You're never going to find it. 760 01:15:57,110 --> 01:16:01,270 Brown. Was that right? They bonded. 761 01:16:02,070 --> 01:16:03,590 It's the strongest link we've seen. 762 01:16:06,950 --> 01:16:07,830 All righty. 763 01:16:12,390 --> 01:16:14,390 I am genuinely sorry. 764 01:16:19,920 --> 01:16:22,080 I wish we could have handled this differently. 765 01:16:37,920 --> 01:16:38,880 Come on, now. 766 01:16:41,810 --> 01:16:42,050 No. 767 01:16:55,810 --> 01:16:56,930 You're hurting it. 768 01:17:17,580 --> 01:17:18,860 I know, Judge, but. 769 01:17:19,260 --> 01:17:23,620 Huh. Huh? Yeah, well, I never heard of such a thing. 770 01:17:23,620 --> 01:17:24,340 That's my station. 771 01:17:24,340 --> 01:17:25,100 They can't just make. 772 01:17:27,340 --> 01:17:32,140 Huh? Huh? No. 773 01:17:32,140 --> 01:17:33,650 No. Loud and clear. 774 01:17:33,650 --> 01:17:34,370 Your honor. 775 01:17:34,370 --> 01:17:35,530 I've turned over the keys. 776 01:17:35,530 --> 01:17:37,410 They have run to the place till morning, but I just. 777 01:17:37,730 --> 01:17:39,010 Yeah, I see. 778 01:18:07,900 --> 01:18:10,620 How long are you gonna hold it? Transport's already inbound. 779 01:18:10,860 --> 01:18:12,020 Should be here within an hour. 780 01:18:12,020 --> 01:18:14,220 And the girl? She's here, and she's printing. 781 01:18:14,460 --> 01:18:21,740 Good. Let's see if you can get mom to cooperate, will you, Brown? I already 782 01:18:21,740 --> 01:18:22,620 tried twice. 783 01:18:23,180 --> 01:18:23,580 Him. 784 01:18:46,070 --> 01:18:53,990 How's your hand? Did you kill it? No, but we have it now, so we don't have 785 01:18:53,990 --> 01:18:55,550 to worry about it hurting another person. 786 01:18:57,710 --> 01:18:58,510 Nice shot. 787 01:18:59,230 --> 01:19:00,830 You can't keep me here, you know. 788 01:19:01,870 --> 01:19:02,990 It's against the law. 789 01:19:03,070 --> 01:19:03,870 I have rights. 790 01:19:04,270 --> 01:19:05,550 Maybe you do have rights. 791 01:19:06,190 --> 01:19:07,150 Maybe you don't. 792 01:19:08,110 --> 01:19:12,350 Or maybe you're harboring a dangerous extraterrestrial being. 793 01:19:13,070 --> 01:19:17,720 Is that illegal? Or are there actually laws against that? Not officially. 794 01:19:17,800 --> 01:19:22,440 But in certain secret circles, Renee is definitely frowned upon. 795 01:19:22,440 --> 01:19:25,240 And right now, you in one of those. 796 01:19:27,960 --> 01:19:29,080 You hate it. 797 01:19:29,880 --> 01:19:34,280 You think it's evil, but you're just scared. 798 01:19:36,040 --> 01:19:37,320 You don't know what it is. 799 01:19:38,440 --> 01:19:44,930 Why don't you tell me what it is? It's. 800 01:19:49,170 --> 01:19:50,290 It's my friend. 801 01:19:52,530 --> 01:19:57,290 You think you're unique, that you're the first person to ever find one when 802 01:19:57,290 --> 01:19:57,890 you're wrong. 803 01:19:58,850 --> 01:20:01,490 You just the first person to find one in lie 804 01:20:06,300 --> 01:20:07,900 Wait in the hallway, Brown. 805 01:20:13,980 --> 01:20:15,340 I. I don't believe you. 806 01:20:16,540 --> 01:20:17,340 You're lying. 807 01:20:18,220 --> 01:20:20,540 In school, I used to study feudal history. 808 01:20:23,340 --> 01:20:29,020 800 years ago in Japan, there lived a fierce, pitiless leader by the name of 809 01:20:29,020 --> 01:20:30,620 Koyata Tsuji. 810 01:20:30,940 --> 01:20:35,510 With only a small, small band of warriors, he laid waste to entire cities. 811 01:20:36,390 --> 01:20:42,390 And after 40 years of pure brutality, never suffered a single defeat. 812 01:20:43,350 --> 01:20:47,270 You know how he did it? Pigs. 813 01:20:48,470 --> 01:20:49,990 Pigs are intelligent. 814 01:20:50,630 --> 01:20:55,270 So when Tsuji wanted to scout for invasion, he simply trained a pig to walk 815 01:20:55,670 --> 01:20:56,470 through a city. 816 01:20:57,840 --> 01:21:07,600 And if the pig returned fat and happy, well, then he knew that the people 817 01:21:08,640 --> 01:21:12,560 were gentle, honest, easily defeated. 818 01:21:14,000 --> 01:21:18,880 But if the pig were harmed, or worse, if the pig didn't come back at all, 819 01:21:20,240 --> 01:21:20,640 well, 820 01:21:23,690 --> 01:21:26,890 he knew the men behind those walls were vicious. 821 01:21:27,850 --> 01:21:31,690 And he would leave the city unbroken. 822 01:21:33,850 --> 01:21:38,170 That alien thing that you call your friend is like Tsuji's pigs. 823 01:21:39,050 --> 01:21:43,930 They are biological machines designed to kill with purpose. 824 01:21:44,490 --> 01:21:48,330 Built by a life far more intelligent than our own. 825 01:21:48,900 --> 01:21:52,980 We believe these are sent here as reconnaissance. 826 01:21:53,940 --> 01:21:59,540 A violent, violent prelude to something far worse yet to come. 827 01:22:00,740 --> 01:22:06,500 The little people in charge of our planet, they want them captured and 828 01:22:06,500 --> 01:22:10,180 studied. But if it were up to me, I would put them on racks and I would pull 829 01:22:10,180 --> 01:22:17,150 them apart ever so slowly for all the horrible things they've already done. 830 01:22:26,750 --> 01:22:31,590 Now, after everything I just told you, how could you possibly sit across 831 01:22:31,590 --> 01:22:36,910 from me and call this monster? You found your friend 832 01:22:40,040 --> 01:22:41,080 because you're wrong. 833 01:22:42,840 --> 01:22:44,520 I didn't just find it. 834 01:22:44,760 --> 01:22:48,280 And we found each other. 835 01:22:49,480 --> 01:22:53,880 You are bonded, and it's the most vital link we've seen so far. 836 01:22:54,360 --> 01:23:03,160 Renee, I want you to agree to submit, to be studied so that we can learn. 837 01:23:04,280 --> 01:23:04,920 And what? 838 01:23:08,480 --> 01:23:10,160 The most painful way to kill him. 839 01:23:13,200 --> 01:23:18,920 And if I don't agree? I will have your clinically depressed mother committed 840 01:23:18,920 --> 01:23:20,480 to a small room with no windows. 841 01:23:20,480 --> 01:23:24,480 And after we forcefully extracted all the information we need now, I will 842 01:23:24,480 --> 01:23:30,040 personally make sure that whatever's left of your short and crippled life is 843 01:23:30,040 --> 01:23:30,400 held. 844 01:23:37,050 --> 01:23:37,930 What did you tell her? 845 01:23:40,970 --> 01:23:42,570 I told her what needs to happen. 846 01:23:43,050 --> 01:23:47,890 After Iceland directors are going to want this done quietly. 847 01:23:47,890 --> 01:23:50,650 We need to interview the girl and let her go. 848 01:23:50,730 --> 01:23:52,330 The directors won't care, Brown. 849 01:23:52,330 --> 01:23:54,090 Because the directors won't know about her. 850 01:23:54,330 --> 01:23:55,530 No more waiting on committee. 851 01:23:56,180 --> 01:23:57,700 Don't have to do it this way. 852 01:23:58,660 --> 01:24:02,660 We do what needs to be done and we do it now. 853 01:24:03,540 --> 01:24:04,820 You go get the mother. 854 01:24:05,380 --> 01:24:06,740 This helped the girl think. 855 01:24:10,660 --> 01:24:11,460 Yes, sir. 856 01:24:12,180 --> 01:24:14,820 Are you all right? 857 01:24:17,940 --> 01:24:20,900 Sorry. They told me things. 858 01:24:22,350 --> 01:24:23,470 Unbelievable things. 859 01:24:25,630 --> 01:24:33,550 Sweetie, what's happening? It's complicated. 860 01:24:39,470 --> 01:24:39,870 I 861 01:24:42,990 --> 01:24:43,630 found this. 862 01:24:48,280 --> 01:24:52,520 Did you read it? And I. 863 01:24:52,520 --> 01:24:53,320 No. Mom. 864 01:24:53,560 --> 01:24:54,680 I wasn't thinking. 865 01:24:55,480 --> 01:24:57,080 I. I don't mean any of that. 866 01:24:57,640 --> 01:24:58,200 I don't. 867 01:24:58,200 --> 01:25:00,120 I just hope you can forgive me. 868 01:25:03,720 --> 01:25:04,120 Y. 869 01:25:08,440 --> 01:25:09,080 You would. 870 01:25:11,000 --> 01:25:11,640 You're right. 871 01:25:14,100 --> 01:25:15,700 Everything you said was right. 872 01:25:17,940 --> 01:25:20,820 Moving here, Chase. 873 01:25:21,540 --> 01:25:22,900 And even about your father. 874 01:25:24,660 --> 01:25:25,540 You were right. 875 01:25:29,380 --> 01:25:30,820 You have a good heart. 876 01:25:35,220 --> 01:25:36,500 It's your father's heart. 877 01:25:38,990 --> 01:25:42,750 They'll never lose that, no matter what. 878 01:26:27,640 --> 01:26:28,040 All right. 879 01:26:28,440 --> 01:26:29,160 Now what? 880 01:26:33,010 --> 01:26:34,210 Now we give her five minutes. 881 01:26:34,210 --> 01:26:35,970 And then I make the decision for her. 882 01:26:55,340 --> 01:26:55,580 It. 883 01:27:33,350 --> 01:27:34,070 Where are you? 884 01:28:01,600 --> 01:28:02,400 Oh, God. 885 01:28:03,280 --> 01:28:04,880 I hope you can still hear me. 886 01:28:12,570 --> 01:28:13,210 Knock it down, 887 01:28:37,700 --> 01:28:46,100 Sam. 888 01:29:11,550 --> 01:29:12,990 Our orders are to bring it alive. 889 01:29:28,790 --> 01:29:29,030 Sa 890 01:29:54,320 --> 01:29:54,560 it. 891 01:30:27,290 --> 01:30:29,450 Please don't. 892 01:30:45,540 --> 01:30:47,300 Don't be what they say you are. 893 01:30:49,780 --> 01:30:50,740 Be my friend. 894 01:31:24,750 --> 01:31:25,230 Come on. 895 01:31:25,470 --> 01:31:26,670 We can still do this, 896 01:31:36,440 --> 01:31:50,360 Sam. 897 01:32:14,990 --> 01:32:15,790 Oh, come on. 898 01:32:23,390 --> 01:32:25,910 Okay. It's a long ride to the state reserves. 899 01:32:25,910 --> 01:32:28,590 You're just gonna have to stay down and stay quiet. 900 01:32:31,460 --> 01:32:31,940 Come on. 901 01:32:32,420 --> 01:32:32,980 Come on. 902 01:32:34,820 --> 01:32:36,100 Ray, look out. 903 01:32:36,500 --> 01:32:37,300 Oh, my God. 904 01:32:37,300 --> 01:32:37,940 Go. Go. 905 01:32:37,940 --> 01:32:38,340 Go. 906 01:32:45,860 --> 01:32:46,980 Stop being a 907 01:33:20,420 --> 01:33:20,660 it 908 01:33:44,900 --> 01:33:46,190 round. No. 909 01:33:54,430 --> 01:33:55,070 Get up. 910 01:33:55,310 --> 01:33:56,750 Please. Get up. 911 01:33:56,750 --> 01:33:57,470 Get up. 912 01:34:03,470 --> 01:34:04,350 Get up. 913 01:34:04,430 --> 01:34:04,830 Please. 914 01:34:11,480 --> 01:34:11,720 Sa 915 01:35:42,870 --> 01:35:52,030 the evening sun? The shining stars Rising slow? They seem so far? It's up 916 01:35:52,030 --> 01:35:53,900 for me? Bring. 60357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.