All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S06E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:07,800 But one might ask, 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,040 "What happens after we conquer the tristate area?" 3 00:00:11,040 --> 00:00:13,390 To which I say, first thought, best thought. 4 00:00:13,390 --> 00:00:14,490 We head west. 5 00:00:15,220 --> 00:00:17,770 Quick question, how long will this presentation take? 6 00:00:17,770 --> 00:00:21,050 Well, okay, I did plan a lunch midway through, 7 00:00:21,050 --> 00:00:23,050 right out there in the foyer. 8 00:00:23,050 --> 00:00:25,920 Ah, ring, ring. Terribly sorry, Jerry. I must take this. 9 00:00:26,780 --> 00:00:29,020 Hello? Really? 10 00:00:29,020 --> 00:00:30,750 You need me now, you say? 11 00:00:30,750 --> 00:00:32,580 Do excuse me. I'll be straight back, I promise. 12 00:00:32,580 --> 00:00:34,370 I can tell you're not holding a telephone. 13 00:00:34,370 --> 00:00:36,380 Immediately? Ah! 14 00:00:36,380 --> 00:00:37,860 All right, person on the end of this mobile. 15 00:00:37,860 --> 00:00:39,070 It's not a phone. 16 00:00:39,070 --> 00:00:40,410 - He said, "Ring, ring." - Yes. 17 00:00:40,410 --> 00:00:43,040 - There's no cord. - Wake up. 18 00:00:43,040 --> 00:00:44,250 We'll press forward. 19 00:00:44,250 --> 00:00:45,970 Great presentation, Jerry. 20 00:00:45,970 --> 00:00:50,290 Unfortunately, me and Nandor have a 9:00 p.m. on the books. 21 00:00:50,290 --> 00:00:52,430 - So... ...thank you so much. - Yes. 22 00:00:52,430 --> 00:00:53,770 Okay, uh... 23 00:00:54,460 --> 00:00:55,290 Bye then. 24 00:00:56,290 --> 00:00:58,570 Bye. 25 00:00:58,570 --> 00:00:59,950 Thought you guys actually 26 00:00:59,950 --> 00:01:02,090 were taking the vampire domination seriously this time. 27 00:01:02,090 --> 00:01:03,540 - We are. - We are, Jerry. 28 00:01:03,540 --> 00:01:05,710 - Yeah? - Just not right now. 29 00:01:05,720 --> 00:01:07,750 Great. So now I'm talking to the ghost doll 30 00:01:07,750 --> 00:01:08,920 and the energy vampire. 31 00:01:08,930 --> 00:01:10,580 - Hi. Colin Robinson. - Right. 32 00:01:10,580 --> 00:01:11,830 Can you just take it from the top? 33 00:01:49,480 --> 00:01:52,760 I am loving my job at Cannon Capital Strategies. 34 00:01:52,760 --> 00:01:56,320 Every day, I am greasing the filthy wheels of commerce 35 00:01:56,320 --> 00:01:58,870 and learning the dark arts of corporate America, 36 00:01:58,870 --> 00:02:02,630 all the while, secretly helping Guillermo rise through the ranks here. 37 00:02:02,630 --> 00:02:05,880 I have had to go above and beyond at times 38 00:02:05,880 --> 00:02:07,500 - to, you know... - Oh, my God, he's choking. 39 00:02:07,500 --> 00:02:10,020 ...help these dogs really appreciate Guillermo. 40 00:02:11,260 --> 00:02:12,540 - Look at that. - Nice. 41 00:02:12,540 --> 00:02:14,200 - Oh, my God. - Yes. 42 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 - Guillermo saved his life. - Yes. 43 00:02:16,860 --> 00:02:19,200 But I think they are coming around. 44 00:02:20,200 --> 00:02:22,270 Hey, Nadja. Jordan's making a big announcement in 15 minutes. 45 00:02:22,280 --> 00:02:24,310 So don't go anywhere, okay? 46 00:02:25,000 --> 00:02:26,860 Hey, Jimmy, there you are. 47 00:02:26,870 --> 00:02:29,210 You see how he talks like the little piss king of everything now? 48 00:02:29,210 --> 00:02:31,660 No rest for the wicked. 49 00:02:31,660 --> 00:02:34,560 ♪ What a way to make a living! 50 00:02:34,560 --> 00:02:37,260 Things are going really well for me here. 51 00:02:38,050 --> 00:02:43,090 To be considered an important part of the team is refreshment for my spirits. 52 00:02:44,020 --> 00:02:47,400 It reminds me of the old Al-Quolanudarian folktale 53 00:02:47,400 --> 00:02:51,170 of the humble sheepherder who was secretly a prince. 54 00:02:51,170 --> 00:02:54,480 One day, the people here are gonna be very surprised to learn 55 00:02:54,480 --> 00:02:58,340 that the janitor who scoops out their hangover vomit from wastepaper bins 56 00:02:58,350 --> 00:03:01,110 is in fact a very powerful warrior. 57 00:03:01,110 --> 00:03:02,830 There he is. What's up, Andy? 58 00:03:02,830 --> 00:03:04,830 So someone took a shit on the toilet seat again. 59 00:03:04,830 --> 00:03:06,110 I will fix. 60 00:03:06,110 --> 00:03:07,350 All right, listen up! 61 00:03:07,350 --> 00:03:08,910 I got the big news. 62 00:03:08,910 --> 00:03:10,390 It's official. 63 00:03:10,390 --> 00:03:14,050 We have acquired Hancock and Sons. Yeah! 64 00:03:14,050 --> 00:03:17,880 This is a name that is synonymous with classic American style, 65 00:03:17,880 --> 00:03:20,750 and it's got insane brand equity out the ass. 66 00:03:20,750 --> 00:03:23,960 - Yo! Yeah! - No, it's just a stellar, 67 00:03:23,960 --> 00:03:25,060 stellar acquisition. 68 00:03:25,060 --> 00:03:26,550 I'm so proud of you guys. 69 00:03:26,550 --> 00:03:28,860 And special kudos to the motherfucking 70 00:03:28,860 --> 00:03:30,510 - LBO team over here. - Oh, no! 71 00:03:30,520 --> 00:03:32,100 - Killing it. Let's party! - You, you! 72 00:03:32,100 --> 00:03:33,520 Yeah! 73 00:03:33,520 --> 00:03:35,070 - All right. Pop it up. - Yeah! 74 00:03:35,070 --> 00:03:36,620 - Yeah. All right. - Business! 75 00:03:36,630 --> 00:03:38,350 - Money! - Back to work, every-- 76 00:03:38,350 --> 00:03:39,590 - Jordan. Congratulations. - You ready for those... 77 00:03:41,320 --> 00:03:42,940 Thank you. 78 00:03:42,940 --> 00:03:44,740 Jordan! To you, Jordan! Yeah! 79 00:03:44,740 --> 00:03:47,220 - We did this. Yeah! - So, basically, 80 00:03:47,220 --> 00:03:49,980 we license the Hancock and Sons name to the highest bidder 81 00:03:49,980 --> 00:03:52,260 who make the clothes super cheap in Asia, 82 00:03:52,260 --> 00:03:55,300 which is a great job for a third-world kid. 83 00:03:56,270 --> 00:03:58,820 And then all the factories that we close down in the US 84 00:03:58,820 --> 00:04:00,480 get converted into, like, drug clinics. 85 00:04:00,480 --> 00:04:02,270 Pretty clever if you think about it. 86 00:04:02,270 --> 00:04:04,270 - Hey, Guillermo! - Yes, master... 87 00:04:04,270 --> 00:04:07,000 - Yes, Jordan? - Hey. Oh... I didn't know you were on film. 88 00:04:07,000 --> 00:04:08,620 Cool kicks, dude. 89 00:04:08,620 --> 00:04:10,800 Hey, did you get my spot at Gage and Tollner? 90 00:04:10,800 --> 00:04:13,250 Yeah, you got it. 7:30, window seat. 91 00:04:13,250 --> 00:04:14,970 Okay, I'm gonna actually need you to make that 8:00. 92 00:04:14,970 --> 00:04:16,660 - Okay. - And I may not go at all. 93 00:04:16,670 --> 00:04:18,010 - All right. - So make a note. 94 00:04:18,010 --> 00:04:19,770 - Okay. - Hey, level up, bro. 95 00:04:19,770 --> 00:04:21,390 - Level up. - There it is. 96 00:04:21,390 --> 00:04:22,670 - No, we don't explode. We fist... - No? Sorry. Yeah. 97 00:04:24,120 --> 00:04:25,670 Yeah, we'll keep working on it. 98 00:04:25,670 --> 00:04:28,260 Hot tip. This little ding-dong is partner material. 99 00:04:28,260 --> 00:04:30,640 - Trust me. - What? No. It's easy when you have 100 00:04:30,640 --> 00:04:32,680 - a cool boss like Jordan. - Shut the fuck up! 101 00:04:32,680 --> 00:04:34,580 I've learned so much from him. 102 00:04:34,580 --> 00:04:36,930 He's, um... Well, I hear he's quite the dealmaker. 103 00:04:36,930 --> 00:04:38,930 - Thank you very much. - So I kind of see him now 104 00:04:38,930 --> 00:04:40,340 more as a mentor. 105 00:04:40,340 --> 00:04:42,450 He can also be very demanding. 106 00:04:42,450 --> 00:04:45,310 What the fuck is this, huh? What the fuck is that? 107 00:04:45,310 --> 00:04:48,010 Pick it up. Get the hell out. 108 00:04:48,010 --> 00:04:49,350 Goddamn it. 109 00:04:49,350 --> 00:04:50,870 But, you know, nothing I'm not used to. 110 00:04:50,870 --> 00:04:52,460 - Hey, Guillermo. - Yep? 111 00:04:52,460 --> 00:04:53,980 Yeah, one more thing. 112 00:04:53,980 --> 00:04:55,980 You know that janitor you're kind of friendly with? 113 00:04:55,980 --> 00:04:59,050 The one that's getting in everyone's face all the time? Andy? 114 00:04:59,050 --> 00:05:00,670 I don't know. Maybe Nandor? 115 00:05:00,670 --> 00:05:02,680 - That's it. - Yeah. I don't know him. 116 00:05:02,680 --> 00:05:05,160 You know, every time the son of a bitch comes in my office to empty the trash... 117 00:05:05,160 --> 00:05:06,890 - Mm-hmm. - ...he starts up a ten-minute conversation. 118 00:05:06,890 --> 00:05:08,750 - I'll talk to him. - No, no. Fire him. 119 00:05:14,340 --> 00:05:16,720 Looks good to me. We should, uh, try him out on the road. 120 00:05:16,730 --> 00:05:19,350 See how he does at a quinceañera or something. 121 00:05:19,350 --> 00:05:21,210 You'll do no such thing. 122 00:05:21,210 --> 00:05:23,660 This creature was created for shit work, and shit work it will do. 123 00:05:23,660 --> 00:05:25,560 Laszlo, Sean is here. 124 00:05:26,220 --> 00:05:27,740 - Fuck. - Laszlo? 125 00:05:27,740 --> 00:05:29,220 Hello, my darling. Tell him I'll be right up. 126 00:05:29,910 --> 00:05:31,220 He's already on his way down. 127 00:05:31,220 --> 00:05:32,710 Shit. Cover him up. 128 00:05:32,710 --> 00:05:34,910 Well, you're wrong, Laszlo. 129 00:05:34,920 --> 00:05:37,750 This monster could do so much more than just shit work. 130 00:05:38,510 --> 00:05:39,750 Well, I'll be the judge of that. 131 00:05:39,750 --> 00:05:41,470 Night night, little buddy. See you later. 132 00:05:41,470 --> 00:05:43,820 - Whoa. - Seanay! 133 00:05:43,820 --> 00:05:46,170 Oh, what the fuck is this place? 134 00:05:46,170 --> 00:05:48,000 Some sort of torture chamber? 135 00:05:48,000 --> 00:05:50,520 No, no, no. Welcome to the laundry room. 136 00:05:50,520 --> 00:05:52,170 Smells like scrambled eggs and piss. 137 00:05:52,170 --> 00:05:55,560 Well, Nadja insists that we use an organic detergent. 138 00:05:55,560 --> 00:05:58,970 It's cool. Cool. So you guys still work at the railroad, right? 139 00:06:01,320 --> 00:06:03,390 Of course we do. Yeah, I work at the railroad. 140 00:06:03,390 --> 00:06:05,670 Me too. 141 00:06:05,670 --> 00:06:07,530 For a few years now, we've had to tell Sean that we work at the railroad. 142 00:06:07,530 --> 00:06:10,540 Which explains the rather odd hours we keep. 143 00:06:10,540 --> 00:06:12,400 He usually doesn't ask questions, 144 00:06:12,400 --> 00:06:15,370 which is good because we don't know dick about the railroad. 145 00:06:15,370 --> 00:06:16,720 So that's a... It's a pretty cool job. 146 00:06:16,720 --> 00:06:17,750 It's about the coolest. 147 00:06:17,750 --> 00:06:19,410 The railroad is a great company. 148 00:06:19,410 --> 00:06:22,410 Sean's not what you would call curious. 149 00:06:27,140 --> 00:06:29,590 Well, I just got shitcanned from the TSA. 150 00:06:29,590 --> 00:06:31,870 Charmaine's been on my ass about asking 151 00:06:31,870 --> 00:06:35,980 if, I don't know, you know, maybe I could get an interview with the railroad. 152 00:06:35,980 --> 00:06:37,110 But fuck me, you know. 153 00:06:37,120 --> 00:06:38,940 You want an interview, you got it. 154 00:06:38,950 --> 00:06:40,530 - Seriously? - Yeah. 155 00:06:40,530 --> 00:06:42,640 - Oh, that's awesome. - Anything for a friend. 156 00:06:42,640 --> 00:06:44,290 You're the best friend I've ever had in my life. 157 00:06:44,300 --> 00:06:45,570 I swear to you guys, 158 00:06:45,570 --> 00:06:47,330 I am not gonna let you down. 159 00:06:47,330 --> 00:06:48,640 Not even you, Dilbert. 160 00:06:48,640 --> 00:06:50,130 I gotta tell Charmaine right now. 161 00:06:53,100 --> 00:06:55,410 - Shit. - We don't actually work at the railroad. 162 00:06:55,410 --> 00:06:57,410 Yes, I do know that. 163 00:06:57,410 --> 00:06:59,450 Just hypnotize the guy so he forgets about the interview. 164 00:06:59,450 --> 00:07:01,420 I wish I could. He's almost brain-dead. 165 00:07:01,420 --> 00:07:02,310 He's hypnotized out. 166 00:07:02,870 --> 00:07:04,660 He's a proper idiot. 167 00:07:04,660 --> 00:07:07,460 Doesn't know his ass from his elbow. I mean, he really is stupid. 168 00:07:07,460 --> 00:07:09,460 But he's my friend. I can't let him down. 169 00:07:09,460 --> 00:07:12,670 Hey, elevator box don't go-go. 170 00:07:12,670 --> 00:07:15,220 You need to press one of the buttons, Sean. 171 00:07:15,950 --> 00:07:17,260 There we go. 172 00:07:17,260 --> 00:07:18,470 Good gravy. 173 00:07:21,130 --> 00:07:22,160 Yo, Big G. 174 00:07:22,780 --> 00:07:24,160 - What is that, tea? - Yeah. 175 00:07:24,160 --> 00:07:25,750 Okay. 176 00:07:25,750 --> 00:07:28,650 I need you to book the back room at Modus for Friday night. 177 00:07:28,650 --> 00:07:30,620 We're gonna go ham on some steaks with the whole team. 178 00:07:30,620 --> 00:07:32,480 - That includes you. - Really? 179 00:07:32,480 --> 00:07:33,690 Yeah. You're special to me, ding-dong. 180 00:07:33,690 --> 00:07:35,170 - Okay. - Look at that smile. 181 00:07:35,170 --> 00:07:35,900 You earned it, bro. 182 00:07:36,520 --> 00:07:37,560 What the fuck? 183 00:07:38,520 --> 00:07:40,630 Hey, the fuck is he still doing here? 184 00:07:40,630 --> 00:07:42,390 I told you to fire that hippie. 185 00:07:42,390 --> 00:07:44,670 Oh, yeah. I've been so swamped. I haven't got around to-- 186 00:07:44,670 --> 00:07:46,290 Yeah, yeah. We're all swamped. 187 00:07:46,290 --> 00:07:48,500 If you're not ready to step up, I need to know, like, right now. 188 00:07:48,500 --> 00:07:49,530 I'm ready. 189 00:07:53,160 --> 00:07:54,230 Hi. 190 00:08:00,920 --> 00:08:04,410 Welcome to the Staten Island and Southwestern Railroad. 191 00:08:04,410 --> 00:08:07,900 We brainstormed several ways out of our Sean dilemma, 192 00:08:07,900 --> 00:08:11,170 but in the end, the simplest plan was the best, 193 00:08:11,180 --> 00:08:14,180 which was to rent an entire corporate office floor 194 00:08:14,180 --> 00:08:17,530 and hire a bunch of actors to pretend they're working at a railroad office. 195 00:08:17,530 --> 00:08:19,530 Christine, we're gonna need more phones. 196 00:08:19,530 --> 00:08:21,530 Derryberry, not West Brighton. Derryberry. 197 00:08:21,530 --> 00:08:24,150 Now, you two are gonna be in an office romance. 198 00:08:24,150 --> 00:08:26,260 You know, I wanna really feel the tension. 199 00:08:26,260 --> 00:08:27,710 Do I get extra for that? 200 00:08:27,710 --> 00:08:30,060 Uh, no, you don't. You're lucky to even be here. 201 00:08:30,060 --> 00:08:32,440 Don't overthink it, guys. 202 00:08:32,440 --> 00:08:34,160 Pretend you work at the railroad. 203 00:08:34,160 --> 00:08:37,720 Sometimes you look at a clock. Sometimes you look at a map. 204 00:08:37,720 --> 00:08:40,440 You're always angling for some workmen's comp 205 00:08:40,450 --> 00:08:43,000 so you can sit on your big butts. 206 00:08:43,000 --> 00:08:44,900 That's the dream of a railroad worker. 207 00:08:49,800 --> 00:08:52,290 Guillermo! What is cracking, my friend? 208 00:08:53,220 --> 00:08:56,770 You know, just crushing it, climbing up that ladder. 209 00:08:56,770 --> 00:08:58,770 - You know how it is. - I do. 210 00:08:58,770 --> 00:09:02,540 I am also making arrangements in the friendship department. 211 00:09:03,570 --> 00:09:04,920 So, here's the thing. 212 00:09:04,920 --> 00:09:07,090 Jordan has asked me to tell you-- 213 00:09:07,090 --> 00:09:09,960 Advice from the great Jordan. Do tell. 214 00:09:11,620 --> 00:09:14,380 Well, Jordan has asked me to tell you-- 215 00:09:14,380 --> 00:09:16,030 Did I win employee of the month? 216 00:09:16,030 --> 00:09:20,140 He wants me to tell you that he thinks you should... 217 00:09:21,590 --> 00:09:25,730 blend in more with the background. 218 00:09:25,730 --> 00:09:30,500 - The background? I-- - Kinda be more invisible. 219 00:09:31,190 --> 00:09:32,010 Invisible? 220 00:09:33,500 --> 00:09:36,400 Yes, of course. 221 00:09:36,400 --> 00:09:39,230 You know, as a powerful warrior, 222 00:09:39,230 --> 00:09:43,990 I'm not so used to tamping down my natural air of cold command. 223 00:09:43,990 --> 00:09:47,580 Such a personality can cast a long shadow. 224 00:09:48,440 --> 00:09:50,830 - That's it. - Thank you for the advice, Guillermo. 225 00:09:50,830 --> 00:09:52,790 It'll be as if I'm not even here. 226 00:09:53,170 --> 00:09:54,210 Okay. 227 00:09:57,280 --> 00:09:58,450 Give me another fact. 228 00:09:58,450 --> 00:10:00,660 Our trains specialize in moving units. 229 00:10:00,660 --> 00:10:02,320 All right. Well, how many units? 230 00:10:03,050 --> 00:10:05,320 - 2,000 units. - That's big. 231 00:10:05,320 --> 00:10:07,740 Oh, engines. They run on electric or diesel? 232 00:10:07,740 --> 00:10:10,160 Uh, electric diesel and I'll throw in some steam. 233 00:10:10,160 --> 00:10:12,610 - Sounds like low emissions. - Strictly nocturnal. 234 00:10:14,640 --> 00:10:15,950 I'm gonna love this company. 235 00:10:15,960 --> 00:10:17,650 What a lovely surprise! 236 00:10:17,650 --> 00:10:20,370 Seany, what is going on here? 237 00:10:20,370 --> 00:10:23,650 Laz is prepping me for my interview with the railroad tomorrow. 238 00:10:23,650 --> 00:10:26,520 - Could I borrow you, my Velvet King? - If you must. 239 00:10:26,520 --> 00:10:28,100 Husband and wife business, you know. 240 00:10:28,110 --> 00:10:30,210 Don't worry about it. Go over my resume. 241 00:10:30,210 --> 00:10:32,630 You idiot. There is no railroad. 242 00:10:32,630 --> 00:10:33,830 Well, that's why we built one. 243 00:10:33,840 --> 00:10:35,660 You built a railroad? 244 00:10:35,660 --> 00:10:37,350 Well, not the whole thing, just the office. 245 00:10:37,360 --> 00:10:38,770 So you could give Sean a job? 246 00:10:38,770 --> 00:10:40,670 Of course not. There is no job. 247 00:10:40,670 --> 00:10:42,290 So we could give Sean an interview, 248 00:10:42,290 --> 00:10:43,980 build his confidence. 249 00:10:43,980 --> 00:10:46,050 After this, he'll be getting jobs left, right and Chelsea. 250 00:10:46,050 --> 00:10:48,060 I don't remember working at Kinko's. 251 00:10:48,060 --> 00:10:49,540 Laszlo, 252 00:10:51,230 --> 00:10:54,300 Sean is very lucky to have a friend 253 00:10:54,300 --> 00:10:58,340 who is as big and generous in his brains as he is in his knickers. 254 00:10:58,340 --> 00:11:00,030 Yes. 255 00:11:00,030 --> 00:11:02,000 You, uh, think I should get, 256 00:11:02,000 --> 00:11:03,690 like, a conductor's hat or something? 257 00:11:04,520 --> 00:11:09,040 Of course I will miss the easy camaraderie of an office environment. 258 00:11:09,040 --> 00:11:12,250 But such is the curse of powerful men. 259 00:11:14,220 --> 00:11:15,840 - What's up, gangsta? - What's up? What! 260 00:11:15,840 --> 00:11:17,910 At least I am helping Guillermo. 261 00:11:17,910 --> 00:11:19,260 - You all good, man? - What's he doing? 262 00:11:19,260 --> 00:11:20,360 You good? 263 00:11:20,360 --> 00:11:21,710 All right. I gotta go. 264 00:11:21,710 --> 00:11:23,400 - All right. - I'll see ya. 265 00:11:23,400 --> 00:11:25,260 Of course it hurt a little, 266 00:11:25,270 --> 00:11:28,750 but I was reminded of when I was a warlord. 267 00:11:28,750 --> 00:11:33,340 I would always discourage nonsexual fraternization amongst the men. 268 00:11:33,340 --> 00:11:35,690 Whoa, this is one hell of a busy office. 269 00:11:35,690 --> 00:11:37,550 And this is just the night shift? 270 00:11:37,550 --> 00:11:39,830 Well, here at the railroad, we like to keep rolling. 271 00:11:39,830 --> 00:11:41,730 I see what you did there. 272 00:11:41,730 --> 00:11:44,390 - Are you ready? - - I'm ready as I'll ever be. 273 00:11:44,390 --> 00:11:46,940 Oh, hey, listen, I'd like to say hi to Nandor while I'm here, you know. 274 00:11:46,940 --> 00:11:49,740 Yeah, I don't think that'll be possible. He's very busy at the moment. 275 00:11:50,570 --> 00:11:52,710 There he is. Now, we'll just move on in here. 276 00:11:52,710 --> 00:11:54,850 - Oh, yeah. - You're about to meet Mr. Smith. 277 00:11:54,850 --> 00:11:57,610 Now, he's a tough nut to crack, a man of few words. 278 00:11:57,610 --> 00:11:59,540 - Just relax and be yourself. - Yeah. 279 00:11:59,540 --> 00:12:01,540 If I tell you to leave that office, then get out of the office. 280 00:12:01,540 --> 00:12:02,610 What do you do? 281 00:12:02,610 --> 00:12:03,720 - Get out of the office. - You got it. 282 00:12:04,960 --> 00:12:07,580 - Oh, why it's Laszlo and Sean. - Yes. 283 00:12:07,580 --> 00:12:11,590 Mr. Smith, this is the man we were telling you about. 284 00:12:11,590 --> 00:12:16,380 Sean Rinaldi, meet Greg Smith, president of the SISR. 285 00:12:16,390 --> 00:12:18,660 He had a little fender bender over the weekend. 286 00:12:18,660 --> 00:12:19,940 We're not gonna need that. 287 00:12:19,940 --> 00:12:20,940 I wouldn't be so sure. 288 00:12:21,810 --> 00:12:23,120 Greeting. 289 00:12:23,120 --> 00:12:25,320 Hey, thank you for the opportunity. 290 00:12:27,160 --> 00:12:29,360 Damn, that's an interesting grip, huh? 291 00:12:30,330 --> 00:12:33,090 We decided to kill two cats with one arrow, 292 00:12:33,090 --> 00:12:35,780 meaning Sean gets his interview, 293 00:12:35,780 --> 00:12:39,890 and the monster gets to show that he's a smart, cool dude. 294 00:12:39,890 --> 00:12:42,070 Who Sean? 295 00:12:42,070 --> 00:12:43,690 That's a great question. 296 00:12:43,690 --> 00:12:45,170 Who is Sean Rinaldi? 297 00:12:45,170 --> 00:12:48,800 Well, I'm a hard worker, a team player. 298 00:12:48,800 --> 00:12:50,420 Why Sean railroad? 299 00:12:50,420 --> 00:12:52,660 Boom. Another great question. 300 00:12:52,660 --> 00:12:56,800 I will hold you responsible if today turns into carnage. 301 00:12:56,810 --> 00:12:58,430 - It won't. - It might. 302 00:12:58,430 --> 00:12:59,670 I think to me, 303 00:12:59,670 --> 00:13:02,020 the Staten Island and Southwestern Rail 304 00:13:02,020 --> 00:13:04,430 isn't in the business of transportation. 305 00:13:04,430 --> 00:13:07,190 It's in the business of dreams. 306 00:13:11,370 --> 00:13:13,060 - Sorry, I gotta ask, man. - Hmm? 307 00:13:13,820 --> 00:13:17,270 What's your fucking deal? Where do you even come from? 308 00:13:17,270 --> 00:13:20,380 Oh, uh, well, I'm from Staten Island, but I was raised in the Bronx. 309 00:13:20,380 --> 00:13:22,520 No, motherfucker. 310 00:13:22,520 --> 00:13:25,350 I mean, you were pushing the mail cart two weeks ago, and now you're an analyst? 311 00:13:25,350 --> 00:13:27,180 Like, what the fuck's up with that? 312 00:13:27,180 --> 00:13:30,980 Well, a junior analyst, but yeah, guess I'm pretty good at my job. 313 00:13:30,980 --> 00:13:32,560 Pretty fucking great at it, more like it. 314 00:13:32,570 --> 00:13:34,670 Yeah. 315 00:13:34,670 --> 00:13:37,020 No, no. But seriously, bro, Jordan, he thinks you're the shit, man. 316 00:13:37,020 --> 00:13:38,160 - Really? - That's right. 317 00:13:38,160 --> 00:13:39,400 Yeah, yeah. No lie. 318 00:13:41,160 --> 00:13:43,580 And then I say, "Not my problem." 319 00:13:45,750 --> 00:13:46,850 Cheers to you, motherfuckers. 320 00:13:46,860 --> 00:13:47,860 Cheers. 321 00:13:47,860 --> 00:13:49,820 Let's do this! 322 00:13:52,830 --> 00:13:54,210 Go again. Let's go again. 323 00:13:55,420 --> 00:13:57,520 Come on, you know you want it. Let's go! 324 00:13:57,520 --> 00:13:58,830 Bring 'em round. Bring 'em around. 325 00:14:05,810 --> 00:14:07,220 Yes. Yeah. 326 00:14:08,390 --> 00:14:10,220 - Wow, dude. - Yeah. 327 00:14:12,880 --> 00:14:14,850 It goes small, then it goes... 328 00:14:20,130 --> 00:14:22,580 Hey, hey. Listen up. Listen up. 329 00:14:22,580 --> 00:14:24,860 I got something to say. I wanna get this off my chest. 330 00:14:24,860 --> 00:14:27,100 Make it real quick, then we'll go back to the partying. 331 00:14:27,100 --> 00:14:28,790 Looking at everybody at this table, 332 00:14:28,790 --> 00:14:30,900 some of you guys are not gonna be here in a couple of months. 333 00:14:30,900 --> 00:14:33,420 I get that. Because of performance levels. 334 00:14:33,420 --> 00:14:35,900 But for most of you, I love this group so much. 335 00:14:35,900 --> 00:14:37,730 I am so proud of this team. 336 00:14:37,730 --> 00:14:40,290 - Pussy. - I will knock you out, motherfucker. 337 00:14:40,290 --> 00:14:42,120 Shut the fuck up. Trying to get through this. 338 00:14:42,120 --> 00:14:44,460 You know, this isn't something I'm comfortable doing, being nice. 339 00:14:44,460 --> 00:14:48,540 But I wanna say it. You guys work so damn hard. 340 00:14:48,540 --> 00:14:50,370 And if you know anything about me, 341 00:14:50,370 --> 00:14:53,820 you know that everything I do here is for my wife and my kids, right? 342 00:14:53,820 --> 00:14:56,370 And having said that, fuck 'em. 343 00:14:56,370 --> 00:14:59,620 This is my fucking family, right here! 344 00:14:59,620 --> 00:15:02,930 Guillermo. Get the fuck up here. 345 00:15:02,930 --> 00:15:07,140 Get up here. Guillermo de la fucking Cruz. 346 00:15:07,140 --> 00:15:10,280 This kid shows up early, stays late. 347 00:15:10,280 --> 00:15:12,770 Works his ass off, never complains. 348 00:15:12,770 --> 00:15:14,560 And I love it. 349 00:15:14,560 --> 00:15:15,980 And I love you. Welcome to the family, my brother. 350 00:15:15,980 --> 00:15:19,050 Let's hear it for Guillermo! 351 00:15:25,510 --> 00:15:29,510 I may look wistful, but that is the look all generals have 352 00:15:29,510 --> 00:15:32,340 when they hear the enlisted men carrying on. 353 00:15:33,340 --> 00:15:35,620 Let them sing and boast. 354 00:15:35,620 --> 00:15:38,000 It is better that I keep my distance. 355 00:15:38,000 --> 00:15:39,380 Guillermo, let's go! 356 00:15:40,730 --> 00:15:43,250 Well, I don't wanna take up any more of your time, Mr. Smith, 357 00:15:43,250 --> 00:15:46,840 except to say that I believe in the power of rail. 358 00:15:46,840 --> 00:15:49,700 And not just for the economics of this great country, 359 00:15:49,700 --> 00:15:51,360 but for the entire planet. 360 00:15:51,360 --> 00:15:53,980 It's one of the reasons that I think I make a great fit. 361 00:15:53,980 --> 00:15:56,470 'Cause I'm young, I'm dumb. I'm a fool-- 362 00:15:56,470 --> 00:15:58,260 Greg Smith stop you there. 363 00:15:58,260 --> 00:15:59,300 Yeah. 364 00:16:00,020 --> 00:16:01,960 Shit, I shouldn't have made the joke. 365 00:16:06,890 --> 00:16:11,030 Railroad more than get freight A to B point. 366 00:16:11,760 --> 00:16:15,180 - It more than business for money profit. - Yeah. 367 00:16:15,180 --> 00:16:18,180 - It about connect people. - Yeah. 368 00:16:18,180 --> 00:16:21,010 It about bring folk together. 369 00:16:21,010 --> 00:16:23,630 Yeah. I couldn't agree more. 370 00:16:23,630 --> 00:16:26,570 Greg Smith like cut of Sean jib. 371 00:16:26,570 --> 00:16:28,120 Welcome to railroad. 372 00:16:28,120 --> 00:16:29,360 All right. 373 00:16:30,780 --> 00:16:33,470 I am so proud right now. 374 00:16:33,470 --> 00:16:36,200 I-I told you he could do more than just grunt work. 375 00:16:36,200 --> 00:16:38,540 Yeah, but you know he wasn't actually supposed to hire Sean. 376 00:16:38,540 --> 00:16:39,990 Yeah. 377 00:16:39,990 --> 00:16:42,030 So, uh, how many days do I get off? 378 00:16:42,030 --> 00:16:44,580 Fair enough. But he didn't kill anyone. 379 00:16:46,590 --> 00:16:49,040 I cannot believe you hired him, 380 00:16:49,040 --> 00:16:51,690 let alone made him a vice president. 381 00:16:51,700 --> 00:16:54,870 What? I think Sean will make a fantastic vice president. 382 00:16:54,870 --> 00:16:56,840 Me like cut of Sean jib. 383 00:16:56,840 --> 00:16:59,180 Yeah. I couldn't agree more, Monster. 384 00:16:59,190 --> 00:17:03,050 He's super qualified, and he's incredibly charismatic. 385 00:17:03,050 --> 00:17:05,670 I mean, damn Sean for being so good. 386 00:17:05,670 --> 00:17:07,400 What's up, motherfuckers? 387 00:17:07,400 --> 00:17:09,920 "Motherfuckers"? Shouldn't you be shitting in your shed? 388 00:17:09,920 --> 00:17:13,510 No. Me and Jordan and the LBO team went out for steak... 389 00:17:13,510 --> 00:17:15,680 ...because we closed 390 00:17:15,680 --> 00:17:18,170 on the Hancock and Sons deal. 391 00:17:18,170 --> 00:17:20,590 Oh, Hancock and Sons. That's a quality shirt. 392 00:17:20,590 --> 00:17:22,240 Not anymore. 393 00:17:22,240 --> 00:17:24,450 We just bought it for the brand and the land. 394 00:17:24,450 --> 00:17:26,520 The rest of it can go fuck itself. 395 00:17:26,520 --> 00:17:29,560 - Ooh. - No, no. Not fuck itself. 396 00:17:29,560 --> 00:17:33,390 Like Jordan said, this is a net positive for the consumer to get a cheaper product. 397 00:17:33,390 --> 00:17:34,810 That is just a nice way of saying 398 00:17:34,810 --> 00:17:37,460 that you get rich off the bones of the old workers. 399 00:17:37,470 --> 00:17:39,260 You don't know what you're talking about. You know why? 400 00:17:39,260 --> 00:17:41,920 Because you are not on the team. 401 00:17:43,640 --> 00:17:46,370 Bitch, I am the team. 402 00:17:46,370 --> 00:17:49,580 I built you up from a nobody in the mail room. 403 00:17:49,580 --> 00:17:51,650 I was told at my onboarding 404 00:17:51,650 --> 00:17:55,790 that nobody is a nobody at Cannon Capital Strategies. 405 00:17:55,790 --> 00:17:59,140 It is not right that this insolent little shed-dweller 406 00:17:59,140 --> 00:18:01,070 should ever claim to be better than me. 407 00:18:01,080 --> 00:18:02,660 Whatever, Nadja, 'kay? 408 00:18:02,660 --> 00:18:04,730 Yeah, maybe you did help me get a few steps ahead. 409 00:18:04,730 --> 00:18:07,390 - But you know what? - You're not that great. 410 00:18:07,390 --> 00:18:10,740 In fact, that whole office is made up of tiny little shed-dwellers. 411 00:18:10,740 --> 00:18:13,330 Jordan loves me because I crush it, 412 00:18:13,330 --> 00:18:15,740 and you're all sitting around with your dicks in your hands. 413 00:18:15,740 --> 00:18:17,990 Why not? It's our house. 414 00:18:17,990 --> 00:18:22,170 Those pencil dicks will rue the day they ever overlooked me. 415 00:18:23,790 --> 00:18:25,340 Okay. So let's wait for their counter, 416 00:18:25,340 --> 00:18:27,270 but be prepared to be very aggressive with them, 417 00:18:27,270 --> 00:18:29,520 because I've seen this before. 418 00:18:29,520 --> 00:18:30,860 - Okay? - Yeah. 419 00:18:31,380 --> 00:18:33,520 What else do we have on the agenda? I know there's some more-- 420 00:18:33,520 --> 00:18:37,590 Which of you sons of bitches wants to live in a mansion? 421 00:18:37,590 --> 00:18:40,040 Yeah, I think you're in the wrong meeting there, Elvira. 422 00:18:40,040 --> 00:18:42,360 - Okay? This is the LBO team. - Sorry. 423 00:18:42,360 --> 00:18:46,150 I thought this was the team with dicks so big they wiped the floors. 424 00:18:46,150 --> 00:18:49,610 But if you're too busy sucking each other off, I can go elsewhere. 425 00:18:49,610 --> 00:18:54,160 Hang on. I'll bite. Before I fire you. What do you... What do you got? 426 00:18:54,160 --> 00:18:56,890 Do you like trains? 'Cause I know your mom does. 427 00:18:56,890 --> 00:19:00,310 And this is too big even for her wide-set legs. 428 00:19:00,310 --> 00:19:05,860 Staten Island and Southwestern Railroad, absolutely creaming with assets. 429 00:19:05,860 --> 00:19:09,320 - Open season. - - Yeah, this might be something. 430 00:19:12,350 --> 00:19:13,840 Well, how's it feel? 431 00:19:13,840 --> 00:19:15,980 Like I belong, right? 432 00:19:15,980 --> 00:19:20,010 What do I do now? Call a meeting? Make a spreadsheet? 433 00:19:20,020 --> 00:19:21,360 The world's your oyster. 434 00:19:21,360 --> 00:19:23,090 You're higher up on the org chart than we are. 435 00:19:23,090 --> 00:19:25,190 - I am? - Oh, yeah. You're a VP. 436 00:19:25,190 --> 00:19:27,880 Laszlo's a deputy senior director, 437 00:19:27,890 --> 00:19:30,340 and I'm a, uh, railroad consultant. 438 00:19:30,340 --> 00:19:32,860 - Marone. That's a lot of responsibility. - Yeah. 439 00:19:32,860 --> 00:19:36,200 We should do something official. Let's go check out the trains. 440 00:19:36,200 --> 00:19:38,760 That's a great idea. Let's go and check out the trains. 441 00:19:38,760 --> 00:19:40,520 - There are no trains. - I know that. 442 00:19:40,520 --> 00:19:42,550 I just don't wanna disappoint Sean. 443 00:19:42,560 --> 00:19:44,560 Maybe we can tell him the trains were stolen? 444 00:19:44,560 --> 00:19:47,040 He's not gonna believe a preposterous lie like that. 445 00:19:47,040 --> 00:19:49,010 Wait a minute. What's Nadja doing here? 446 00:19:49,010 --> 00:19:51,220 Well, here we are. 447 00:19:51,220 --> 00:19:55,220 You can see for yourself how active and alive and real it is. 448 00:19:55,220 --> 00:19:58,880 Ah, my darling. What a pleasant surprise. Who are your guests? 449 00:19:58,880 --> 00:20:02,780 Uh, us business banker types are very interested in 450 00:20:02,780 --> 00:20:05,440 the Staten Island Southwestern Railway with a view to purchase. 451 00:20:05,440 --> 00:20:07,100 Am I right, my guys? 452 00:20:07,100 --> 00:20:09,750 I'm so sorry. Is this a joke? 453 00:20:09,760 --> 00:20:11,620 - What are you even pointing at? - What? 454 00:20:11,620 --> 00:20:13,720 There's nothing even on this paper. 455 00:20:13,720 --> 00:20:15,860 And on the other side it just says train over and over again. You see that? 456 00:20:15,860 --> 00:20:17,930 This computer is fake. It's made of plastic. 457 00:20:17,940 --> 00:20:20,450 Is this a fucking prank or something? Is this a prank show? 458 00:20:20,460 --> 00:20:22,530 - Are you fucking with us? - 'Cause that would be funny. 459 00:20:22,530 --> 00:20:26,150 No, no. No. This is actually a tremendous, good business deal. 460 00:20:26,150 --> 00:20:28,360 Very ruthless stuff. 461 00:20:28,360 --> 00:20:30,260 And we're gonna be drunk on gold. 462 00:20:30,260 --> 00:20:32,260 It's all right, my darling. They've sussed it. 463 00:20:32,260 --> 00:20:33,950 The office is bullshit. 464 00:20:33,950 --> 00:20:35,370 It was done just for the benefit of my friend, Sean. 465 00:20:35,370 --> 00:20:36,710 - Well, that explains it. - Sean. 466 00:20:36,710 --> 00:20:38,090 Yeah, and who the fuck is Sean? 467 00:20:38,090 --> 00:20:40,890 Sean is my best friend. He means everything to me. 468 00:20:40,890 --> 00:20:44,890 So you brought us to Staten Island for some straight bullshit? 469 00:20:44,890 --> 00:20:46,240 Pretty much, yeah. And it'd be great 470 00:20:46,240 --> 00:20:48,000 if you fellas just played along. 471 00:20:48,000 --> 00:20:49,830 - He's a nice guy. - Yeah, I don't think so. 472 00:20:49,830 --> 00:20:51,450 This is fucking mental. 473 00:20:51,450 --> 00:20:53,630 - Jordan is gonna be so pissed. - I don't care about Jordan! 474 00:20:53,630 --> 00:20:56,180 My husband spent $3,000 on this place. 475 00:20:56,180 --> 00:20:57,840 It was actually $3,500. 476 00:20:57,840 --> 00:20:59,630 Hold up. 477 00:20:59,630 --> 00:21:02,430 - This whole floor went for 35 hundo? - Only for the month. 478 00:21:02,430 --> 00:21:04,670 Shit. That's way below market value, even in Staten Island. 479 00:21:04,670 --> 00:21:06,740 - Got eyes on that market, guys. - That's good. 480 00:21:06,740 --> 00:21:08,850 - That's crazy. - They're probably part of a family trust 481 00:21:08,850 --> 00:21:10,780 where they all hate each other and wanna cash out. 482 00:21:10,780 --> 00:21:13,470 This is a family in crisis. Let's go. 483 00:21:13,470 --> 00:21:16,270 Yes. Fuck yeah. Yes. Yes. 484 00:21:16,270 --> 00:21:21,520 Even though there was no railroad, the real estate was very "undervalued." 485 00:21:21,520 --> 00:21:23,690 Yeah. Plus, that real estate girl I've been fucking, 486 00:21:23,690 --> 00:21:25,760 she told me Staten Island, it's the new Bushwick. 487 00:21:25,760 --> 00:21:27,520 Yes! 488 00:21:27,520 --> 00:21:30,350 I may not know what any of that means, but it makes no difference. 489 00:21:30,350 --> 00:21:32,700 I still made it happen. 490 00:21:33,670 --> 00:21:35,630 Good work. Let's go, Magda. 491 00:21:35,630 --> 00:21:37,700 You might've just saved your job. Yeah. 492 00:21:37,710 --> 00:21:40,980 My darling wife Nadja not only proved her mettle with the financiers, 493 00:21:40,980 --> 00:21:43,370 but she also solved the Sean dilemma. 494 00:21:43,370 --> 00:21:45,060 He got a job at the railroad. 495 00:21:45,060 --> 00:21:46,510 - Come and take a walk with me. - Yeah. 496 00:21:46,510 --> 00:21:49,130 The railroad went under as railroads often do. 497 00:21:49,130 --> 00:21:51,790 - Are you fucking kidding me? - Beyond my control. 498 00:21:51,790 --> 00:21:54,000 I'm taking my train, which my grandpa gave me. 499 00:21:54,000 --> 00:21:57,140 This place doesn't deserve me. I'm leaving. 500 00:21:57,140 --> 00:21:59,170 So do me a favor. When you're putting those decks together, 501 00:21:59,170 --> 00:22:00,730 I just want you to double check 502 00:22:00,730 --> 00:22:02,900 to make sure all the valuation spreads are... 503 00:22:02,900 --> 00:22:04,350 What the fuck, dude? 504 00:22:04,350 --> 00:22:06,970 I thought I told you to fire that weird janitor. 505 00:22:06,980 --> 00:22:08,700 - Yeah. No. I know, but-- - I don't wanna hear it, okay? 506 00:22:08,700 --> 00:22:09,910 Just get it done. 507 00:22:11,700 --> 00:22:13,670 I don't wanna fire Nandor. 508 00:22:13,670 --> 00:22:16,020 But it's like Jordan said, it's about being the right fit. 509 00:22:16,020 --> 00:22:17,540 Fuck. 510 00:22:17,540 --> 00:22:19,260 And maybe that's what we were. Or weren't. 511 00:22:19,260 --> 00:22:22,340 Nandor couldn't make me a vampire, and I can't make him a janitor. 512 00:22:23,790 --> 00:22:26,340 Okay. This is why they pay you the money. 513 00:22:38,390 --> 00:22:40,280 Nandor, hey. Busy? 514 00:22:41,630 --> 00:22:44,290 Um, just doing some light cleaning. 515 00:22:44,290 --> 00:22:45,250 Please, take a seat. 516 00:22:45,260 --> 00:22:46,980 Great. 517 00:22:48,570 --> 00:22:53,400 It feels good to take some weight off the old tootsies. 518 00:22:53,400 --> 00:22:55,920 - Yeah. A break is good. - What is cracking? 519 00:22:56,610 --> 00:22:59,230 - You know. Same old, same old. - Mmm. 520 00:22:59,230 --> 00:23:04,960 You know, I noticed that Jordan is starting to show a real special confidence 521 00:23:04,960 --> 00:23:07,310 in you, Guillermo, and he's wise to do so. 522 00:23:07,310 --> 00:23:09,380 - Thank you. - I mean it. 523 00:23:09,380 --> 00:23:11,800 I think you will do very well here. 524 00:23:11,800 --> 00:23:14,490 - I think so too. Which is why-- - I'm proud of you. 525 00:23:17,180 --> 00:23:20,050 Okay. You know, there's no easy way of saying this, so I'm just gonna say it. 526 00:23:20,050 --> 00:23:20,980 Say what? 527 00:23:22,810 --> 00:23:29,400 That we, as a company, need to downsize. 528 00:23:30,820 --> 00:23:34,440 Downsize. What is downsize? 529 00:23:34,440 --> 00:23:35,820 - Sounds exciting. - Nah. 530 00:23:35,820 --> 00:23:38,310 It's when you have to let people go. 531 00:23:38,310 --> 00:23:39,450 It's not Jimmy, is it? 532 00:23:40,310 --> 00:23:41,790 No, it's not Jimmy. 533 00:23:41,790 --> 00:23:45,900 Jimmy is my number one bro. 534 00:23:45,900 --> 00:23:49,600 No, I'm telling you because you're the one that we have to let go. 535 00:23:51,460 --> 00:23:54,840 You're firing me? 536 00:23:54,840 --> 00:23:56,330 Yes, but if you think about it, 537 00:23:56,330 --> 00:23:58,290 it's the best thing that could ever happen to you. 538 00:23:58,290 --> 00:24:00,430 I just want you to know that it was not my decision. 539 00:24:00,430 --> 00:24:03,230 It's fine. I'll just, um... 540 00:24:04,470 --> 00:24:05,610 I'm so sorry. 541 00:24:07,370 --> 00:24:08,440 Good luck, Guillermo. 542 00:24:10,240 --> 00:24:11,310 Good luck, Nandor. 543 00:24:14,620 --> 00:24:15,660 Excuse me. 544 00:24:17,310 --> 00:24:22,110 You know what, I'm great. It's been a positive experience. 545 00:24:22,110 --> 00:24:24,800 Guillermo, he's like a baby bird, 546 00:24:24,800 --> 00:24:27,810 like a little falcon looking for his first bit of prey. 547 00:24:27,810 --> 00:24:29,630 He has to prove himself. 548 00:24:29,640 --> 00:24:34,810 So, no, I am in no way, shape or form humiliated by the fact that I have 549 00:24:34,810 --> 00:24:38,640 just been fired by my own... by my former... 550 00:24:39,710 --> 00:24:41,030 You know what? I... 551 00:24:42,820 --> 00:24:43,650 Yes. 552 00:24:44,930 --> 00:24:45,720 Excuse me. 553 00:24:47,900 --> 00:24:48,690 Please. 554 00:24:51,860 --> 00:24:53,240 I said please! 555 00:25:09,540 --> 00:25:11,190 I'll always treasure my brief time at the railroad. 556 00:25:11,190 --> 00:25:12,820 There you go. 557 00:25:12,820 --> 00:25:14,270 I came away from it knowing that I got value. 558 00:25:14,270 --> 00:25:15,400 Fuck, fuck. 559 00:25:15,410 --> 00:25:16,750 Sean Rinaldi is a hot commodity. 560 00:25:16,750 --> 00:25:18,200 Wish me luck. 561 00:25:18,200 --> 00:25:20,690 You know which way to the Sean Rinaldi interview? 562 00:25:20,690 --> 00:25:23,550 I mean, I'm still seeking similar VP positions in the transportation sector, 563 00:25:23,550 --> 00:25:25,930 but till one of those comes along, 564 00:25:25,930 --> 00:25:28,280 I'm gonna keep my hand in right here at TaskRabbit. 565 00:25:28,280 --> 00:25:31,730 'Cause this guy is gonna be okay. 41709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.