All language subtitles for Un Monde Merveilleux (2025).1080p.WEB.h264.AC3.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,264 --> 00:00:12,963 xAI Grok Translation: rus-en (edited) 2 00:00:31,484 --> 00:00:37,039 IN A NOT-SO-DISTANT FUTURE 3 00:00:54,420 --> 00:00:56,298 Got my lighter? - Yeah. Here. 4 00:00:56,298 --> 00:00:57,615 Oh, you pyro! 5 00:01:02,920 --> 00:01:04,519 Why didn’t the tooth fairy come? 6 00:01:04,864 --> 00:01:07,400 What? Shit. She didn’t show up? 7 00:01:07,671 --> 00:01:09,828 Nope, and I left my tooth under the pillow. 8 00:01:09,828 --> 00:01:12,319 She forgot. It happens. Let it go. 9 00:01:12,941 --> 00:01:15,355 Sorry. I forgot, she’s on strike right now. 10 00:01:15,355 --> 00:01:16,700 She called me. 11 00:01:16,700 --> 00:01:20,040 They’re striking over unfair working conditions. 12 00:01:20,049 --> 00:01:21,516 Their boss doesn’t respect them. - Mom! 13 00:01:21,516 --> 00:01:26,156 No health insurance. Tough gig. - I know tooth fairies aren’t real. 14 00:01:26,156 --> 00:01:28,174 Listen, Paula, you’re a big girl now. 15 00:01:28,174 --> 00:01:30,200 I can’t reward you for every tooth. 16 00:01:30,200 --> 00:01:32,718 Tooth fairies were made up by desperate people. 17 00:01:33,152 --> 00:01:35,045 Let’s go again. What’s your name? 18 00:01:35,045 --> 00:01:38,608 I’m Timothy. I’m here to visit my grandpa, Monsieur Zaoui. 19 00:01:38,608 --> 00:01:39,840 Mhm. 20 00:01:40,084 --> 00:01:42,081 Now say it like you mean it. 21 00:01:42,081 --> 00:01:47,120 My poor grandpa! How’s he doing? I’m so sad! 22 00:01:47,373 --> 00:01:48,423 Grandpa! 23 00:01:48,423 --> 00:01:51,661 Alright, don’t overdo it. No need for tears. 24 00:01:51,661 --> 00:01:52,686 Let’s go. 25 00:01:52,686 --> 00:01:55,608 Mom, what the hell? - Don’t use that word. 26 00:01:55,608 --> 00:01:56,635 I learned it from you. 27 00:01:56,635 --> 00:01:58,640 I’m your mom, I’m allowed. 28 00:01:58,753 --> 00:02:01,417 Hell! Shit! Damn! 29 00:02:12,393 --> 00:02:15,560 A ROBOT NAMED TEO 30 00:02:27,354 --> 00:02:30,741 We go in, snag the robot, and we bolt, got it? 31 00:02:30,741 --> 00:02:32,544 No chatting with anyone, like last time. 32 00:02:32,544 --> 00:02:33,794 Got it. 33 00:02:34,667 --> 00:02:37,598 Don’t get so worked up. - Worry about yourself. 34 00:02:42,068 --> 00:02:43,318 Let’s go. 35 00:02:52,234 --> 00:02:55,342 Welcome to Geranium Nursing Home. - We taking this one? - Shh. 36 00:02:55,342 --> 00:02:57,473 Good afternoon. Can I help you? 37 00:02:57,985 --> 00:02:59,836 We’re here for Monsieur Zaoui. 38 00:02:59,836 --> 00:03:01,741 He was admitted last week. 39 00:03:01,741 --> 00:03:04,288 Got it. I’ll check clearance. Your names? 40 00:03:04,288 --> 00:03:06,502 I’m... - I’m so sad! 41 00:03:06,502 --> 00:03:08,625 Why won’t you let us see him? 42 00:03:08,625 --> 00:03:09,360 Poor guy! - He’s worried. 43 00:03:09,360 --> 00:03:10,538 No surprise there. - Still kid. 44 00:03:10,538 --> 00:03:11,848 Yeah. - Yeah, I’m worried. 45 00:03:11,848 --> 00:03:14,098 How is he? - Come on. He’s doing fine. 46 00:03:14,098 --> 00:03:15,877 He’ll be glad to see you. 47 00:03:16,227 --> 00:03:18,840 He’s got a robot, like all the residents. 48 00:03:19,026 --> 00:03:22,901 They try to keep them entertained. Helps me out. 49 00:03:23,103 --> 00:03:26,055 Madame Zolanski, how are you? - Come on, a spoon for Christine. 50 00:03:26,055 --> 00:03:29,054 A spoon for Christine. - Time to change your diaper. 51 00:03:29,054 --> 00:03:31,639 Don’t worry, I’ll handle it. - Here we are, almost there. 52 00:03:31,675 --> 00:03:35,098 We’re doing movements to wake up the muscles. 53 00:03:35,098 --> 00:03:37,842 Good, keep going. - Monsieur Zaoui is a lovely man. 54 00:03:37,925 --> 00:03:40,520 Yeah. - You’ve got a great grandpa. 55 00:03:41,157 --> 00:03:43,406 I won. - Oh. 56 00:03:43,406 --> 00:03:46,943 Got the word “euthanasia.” - Oh... 57 00:03:47,383 --> 00:03:50,506 My emotion detector says you’re annoyed. 58 00:03:50,506 --> 00:03:52,348 Need the bathroom? 59 00:03:52,430 --> 00:03:54,525 Knock, knock, knock. Good morning. 60 00:03:54,525 --> 00:03:56,586 Morning. Look who’s here. 61 00:03:56,586 --> 00:03:57,840 Hey, Dad. 62 00:03:59,781 --> 00:04:01,138 Who’s that? 63 00:04:01,864 --> 00:04:03,745 Oh! I get it. 64 00:04:03,782 --> 00:04:05,360 Oh? - It’s your daughter. 65 00:04:05,394 --> 00:04:06,947 No. - Janine. Your kid. 66 00:04:06,947 --> 00:04:09,461 Janine. - I don’t know her. 67 00:04:09,461 --> 00:04:11,149 You do. - And Timothy. 68 00:04:11,149 --> 00:04:14,199 Let's go for a walk, Grandpa? - I don’t know them. 69 00:04:14,299 --> 00:04:15,960 I really don’t. - Hahaha. 70 00:04:16,761 --> 00:04:19,560 Can you give us a few minutes? - Sure. 71 00:04:19,644 --> 00:04:21,983 Well, Monsieur Zaoui, don’t get bored. 72 00:04:21,983 --> 00:04:23,048 I’m off. 73 00:04:23,048 --> 00:04:24,737 Thanks. - See ya. 74 00:04:25,651 --> 00:04:26,879 Let’s do this. 75 00:04:27,422 --> 00:04:31,834 I’m Paula, what’s your name? - I’m T0, you can call me Teo. 76 00:04:32,180 --> 00:04:34,298 Paula! Keep watch. 77 00:04:40,382 --> 00:04:43,110 Roger, time for a bath. - No, no, no. 78 00:04:43,110 --> 00:04:44,153 Take off your pants. 79 00:04:44,153 --> 00:04:47,920 Shut it. Let’s skip the drama today, Roger. 80 00:04:53,141 --> 00:04:54,598 Come on, come on, come on. 81 00:04:56,497 --> 00:04:57,819 Going for a walk? 82 00:04:58,033 --> 00:04:59,492 What? - Out for a stroll? 83 00:04:59,492 --> 00:05:03,160 Yeah. - I was thinking of a little walk myself. 84 00:05:03,233 --> 00:05:05,343 Cool, great. 85 00:05:05,343 --> 00:05:06,860 I can tag along. 86 00:05:08,334 --> 00:05:09,560 Bye. 87 00:05:16,877 --> 00:05:18,120 Get in the car. 88 00:05:25,454 --> 00:05:26,680 Need help? 89 00:05:26,887 --> 00:05:28,120 Nah, I’m good. 90 00:05:28,298 --> 00:05:30,540 Come on, buddy! - Sure? 91 00:05:48,901 --> 00:05:50,346 Goddamn it! 92 00:05:51,420 --> 00:05:53,341 Turn him on, he’ll climb in himself. 93 00:05:53,341 --> 00:05:54,990 Ah? Right! 94 00:05:56,661 --> 00:05:59,947 So heavy! Ugh! Alright... 95 00:06:08,221 --> 00:06:09,555 In the car. 96 00:06:17,266 --> 00:06:20,199 Why can’t we keep him? - Because. 97 00:06:20,199 --> 00:06:21,439 Because what? 98 00:06:21,798 --> 00:06:24,639 Because we need cash, not a robot. 99 00:06:24,908 --> 00:06:27,341 Please, since the fairy didn’t show. 100 00:06:27,341 --> 00:06:28,982 The fairy, seriously? 101 00:06:28,982 --> 00:06:31,567 What’s next, want a talking pony too, ah? 102 00:06:31,567 --> 00:06:32,870 Want a robot for a tooth? 103 00:06:32,870 --> 00:06:34,949 Please, Mom! 104 00:06:34,949 --> 00:06:38,199 Don’t even try. I taught you that trick myself. 105 00:06:39,593 --> 00:06:40,617 Daughter! 106 00:06:40,617 --> 00:06:42,959 You’re pissing me off. - Paula! 107 00:06:43,064 --> 00:06:45,879 We’re fine just the two of us, we don’t need anyone else. 108 00:06:46,086 --> 00:06:49,160 Wanna be like those idiots who stop talking to people? 109 00:06:49,367 --> 00:06:51,519 We already don’t talk to anyone. 110 00:06:51,999 --> 00:06:53,959 I’ll turn him on sometimes. 111 00:06:54,783 --> 00:06:56,615 Enough already! - Mooooom! 112 00:06:56,615 --> 00:07:00,369 Stop it! Quit driving me nuts. Don’t distract me, I’m driving. 113 00:07:00,379 --> 00:07:02,934 Warning, you’ve exceeded the speed limit. 114 00:07:02,934 --> 00:07:05,699 So what? I’m only five kilometers over. 115 00:07:05,699 --> 00:07:07,348 Why am I even talking to it? 116 00:07:07,348 --> 00:07:11,403 At this speed, you must maintain a 13-meter distance. 117 00:07:11,403 --> 00:07:14,079 And how am I supposed to calculate that? 118 00:07:14,411 --> 00:07:17,865 To find the distance you travel in one second, 119 00:07:17,865 --> 00:07:20,004 multiply your speed by three, then divide... 120 00:07:20,004 --> 00:07:22,634 Enough, shut up, shut up, shut up. 121 00:07:22,634 --> 00:07:25,000 That’s a rude word. Correct yourself. 122 00:07:26,305 --> 00:07:27,475 Please, Mom. 123 00:07:27,475 --> 00:07:28,810 You passed a stop sign. 124 00:07:28,810 --> 00:07:30,423 I’ll do homework with him! 125 00:07:30,423 --> 00:07:34,002 Minus four points and a 90-euro fine. - Stop it! Both of you, shut up. 126 00:07:35,507 --> 00:07:38,249 My emotion detector says you’re annoyed. 127 00:07:38,249 --> 00:07:39,708 Need the bathroom? 128 00:07:39,708 --> 00:07:41,600 That’s it, I’m turning you off. 129 00:07:41,774 --> 00:07:43,720 Mom, careful! 130 00:07:51,411 --> 00:07:52,639 You okay? 131 00:08:10,836 --> 00:08:12,560 Why don’t you fuck off? 132 00:08:25,682 --> 00:08:27,319 Where’d you find this one? 133 00:08:28,038 --> 00:08:29,319 It’s an antique. 134 00:08:31,704 --> 00:08:33,860 I’m not taking that. 135 00:08:34,024 --> 00:08:35,519 You’re shit outta luck. 136 00:08:35,519 --> 00:08:37,480 Why? - No one’s buying it. 137 00:08:37,480 --> 00:08:39,123 You already sold me a T0. 138 00:08:39,123 --> 00:08:42,774 Couldn’t move the last one. They don’t get updates. 139 00:08:42,774 --> 00:08:46,004 Strip it for parts. - I’ve got enough parts. 140 00:08:46,004 --> 00:08:49,547 Look for yourself. Legs, torsos, even heads. 141 00:08:49,547 --> 00:08:50,918 Got a graveyard here. 142 00:08:51,109 --> 00:08:53,480 People only want new models. 143 00:08:53,519 --> 00:08:56,798 They’re into T3s, maybe T2s. 144 00:08:57,009 --> 00:08:58,360 But a T0... 145 00:08:59,033 --> 00:09:00,440 And in this condition. 146 00:09:00,695 --> 00:09:02,480 The circuits are useless. 147 00:09:03,022 --> 00:09:04,278 Forget it. 148 00:09:04,849 --> 00:09:06,080 Great. 149 00:09:06,750 --> 00:09:08,557 Now it can’t be traced. 150 00:09:08,697 --> 00:09:09,918 Let’s try. 151 00:09:13,855 --> 00:09:15,254 Meet Max. 152 00:09:15,744 --> 00:09:16,990 Your new owner. 153 00:09:16,990 --> 00:09:18,431 What? - Hey, Max. 154 00:09:18,431 --> 00:09:22,047 I’m a T0 domestic robot and I’m here to assist you. 155 00:09:22,047 --> 00:09:23,918 Call me Teo. - Is this a joke? 156 00:09:23,918 --> 00:09:27,000 Why would it be? I’m serious. Keep him. 157 00:09:27,600 --> 00:09:28,840 Check out your sweater. 158 00:09:29,216 --> 00:09:30,956 He’ll teach you to wash it. 159 00:09:30,956 --> 00:09:32,336 I already know how to wash. 160 00:09:32,336 --> 00:09:34,960 I’m programmed for medical assistance. 161 00:09:35,125 --> 00:09:36,918 Want to change the program? 162 00:09:38,528 --> 00:09:41,557 A used one might fetch eight grand, give it a shot. 163 00:09:45,532 --> 00:09:46,615 Here. - No. 164 00:09:46,615 --> 00:09:47,960 Come on. Take it. 165 00:09:50,743 --> 00:09:53,788 You gonna spend your life stealing robots? Drag the kid into it too? 166 00:09:53,788 --> 00:09:56,918 No. We’ll split to Spain or Portugal. 167 00:09:57,162 --> 00:10:00,798 It’s different there. They ditched robots in hospitals and schools. 168 00:10:00,942 --> 00:10:02,000 They figured it out. 169 00:10:02,000 --> 00:10:04,807 Robots are pissing everyone off. I totally get you. 170 00:10:04,807 --> 00:10:06,759 Yeah, I sell them, but what can you do? 171 00:10:06,806 --> 00:10:08,181 Gotta eat. 172 00:10:08,181 --> 00:10:09,533 My balls are killing me. 173 00:10:09,533 --> 00:10:12,758 You’re experiencing testicular pain? Don’t move. 174 00:10:16,277 --> 00:10:17,720 Scan complete. 175 00:10:17,749 --> 00:10:20,134 You have no testicles. - Shit, really? 176 00:10:20,134 --> 00:10:21,557 Don’t worry. 177 00:10:22,024 --> 00:10:25,480 But your serotonin and dopamine levels are very low. 178 00:10:25,528 --> 00:10:28,240 It appears you have depression. 179 00:10:28,533 --> 00:10:30,519 Got it. Paula, let’s go! 180 00:10:30,860 --> 00:10:34,773 Azzedine, can you hold onto him until I find a buyer? 181 00:10:34,773 --> 00:10:37,490 No can do. I’m out of space. 182 00:10:37,490 --> 00:10:40,320 Robots everywhere. Take him, can’t help you. 183 00:10:40,618 --> 00:10:41,840 He’s ours now? 184 00:10:52,274 --> 00:10:54,110 Come in. This is your new home. 185 00:10:54,110 --> 00:10:58,461 No, Paula, it’s not his home. He’s here temporarily until I find a buyer. 186 00:10:58,461 --> 00:11:01,662 If that doesn’t work, we’re dumping him at the junkyard. 187 00:11:01,662 --> 00:11:02,918 Bye, Teo. 188 00:11:03,142 --> 00:11:04,682 Wanna play dinosaurs? 189 00:11:04,682 --> 00:11:06,840 No dinosaurs, remember? 190 00:11:06,913 --> 00:11:08,600 Do your homework first. 191 00:11:09,437 --> 00:11:11,639 Keep an eye on him. - Okay. 192 00:11:12,019 --> 00:11:13,278 Hug? 193 00:11:13,695 --> 00:11:15,918 What? - It’s okay to cry. 194 00:11:16,061 --> 00:11:18,080 No shit. Don’t touch me. 195 00:11:19,927 --> 00:11:22,384 Want to discuss your condition? 196 00:11:22,384 --> 00:11:25,836 It might help. - No thanks. I’m peachy. 197 00:11:26,326 --> 00:11:28,995 Updating mood status: “Peachy.” 198 00:11:28,995 --> 00:11:30,240 Piss off already. 199 00:11:30,317 --> 00:11:32,942 I’m programmed to assist with your care. 200 00:11:32,942 --> 00:11:36,250 Oh, really? More like to annoy the shit outta me. 201 00:11:38,423 --> 00:11:39,745 Shit. 202 00:11:46,580 --> 00:11:50,821 Sunlight boosts vitamin D and increases your will to live. 203 00:11:50,821 --> 00:11:52,080 You’re not wrong there. 204 00:12:01,037 --> 00:12:02,581 What are you doing? 205 00:12:02,581 --> 00:12:03,605 Tidying up. 206 00:12:03,605 --> 00:12:06,538 Don’t. Don’t touch anything. I didn’t ask you to. 207 00:12:07,945 --> 00:12:10,254 A clean house calms the nerves. 208 00:12:14,225 --> 00:12:17,845 Give it here. Hand over the photo. Bring it. 209 00:12:19,923 --> 00:12:21,639 Good boy. Nice doggie. 210 00:12:21,687 --> 00:12:23,475 Go sit over there. 211 00:12:23,475 --> 00:12:25,999 ROBOTS WON’T REPLACE TEACHERS 212 00:12:29,320 --> 00:12:32,278 The treatment program requires contact with loved ones. 213 00:12:34,870 --> 00:12:36,998 Initiating a call to your sister. 214 00:12:37,355 --> 00:12:40,456 No, no, no! What are you doing? I don’t want to talk to her, stop. 215 00:12:40,456 --> 00:12:41,798 How sweet! - Ah? 216 00:12:42,000 --> 00:12:43,990 Called to say you don’t want to talk? 217 00:12:43,990 --> 00:12:45,298 Yeah, same. - You got it wrong. 218 00:12:45,418 --> 00:12:47,214 A robot called me. - Ah? 219 00:12:47,214 --> 00:12:49,115 The system-fighter caved and bought a robot? Ha! 220 00:12:49,115 --> 00:12:52,009 No, no. It’s temporary, he’s... - Can’t believe it. 221 00:12:52,009 --> 00:12:55,899 He’s gonna raise Paula? Finally living for yourself? 222 00:12:56,100 --> 00:12:57,125 Chill out. 223 00:12:57,125 --> 00:12:58,345 It’s good for you. - Yeah. 224 00:12:58,345 --> 00:13:00,163 Think about your happiness. - Yeah. 225 00:13:00,562 --> 00:13:03,668 Forget everyone else. Especially your sister. 226 00:13:03,668 --> 00:13:06,134 Won’t bother you. - Think only good thoughts. 227 00:13:06,134 --> 00:13:07,918 For sure. - Alright. 228 00:13:09,816 --> 00:13:12,840 Feeling better? - That’s it, I’m turning you off. 229 00:13:12,951 --> 00:13:15,639 Battery low. Need to recharge. 230 00:13:22,940 --> 00:13:25,971 One, two, three. - You’re rushing. 231 00:13:26,514 --> 00:13:29,302 One, two, three, four, five. - Slower. 232 00:13:29,302 --> 00:13:32,932 Slower? - Yeah, I need time to hide. 233 00:13:34,807 --> 00:13:36,369 Okay. - One more time. 234 00:13:36,369 --> 00:13:40,700 One, two, three, four, five. - I’m done! 235 00:13:41,100 --> 00:13:42,504 Seeking. 236 00:13:42,504 --> 00:13:45,153 Found you. You’re in the basket. 237 00:13:57,173 --> 00:13:58,399 Good morning, Max. 238 00:14:00,105 --> 00:14:01,105 Mmm. 239 00:14:01,105 --> 00:14:03,067 What time does Paula need to be at school? 240 00:14:03,067 --> 00:14:05,240 School? I homeschool her. 241 00:14:06,144 --> 00:14:09,926 Do you have official permission for homeschooling? 242 00:14:09,926 --> 00:14:12,158 Yeah, of course. Hold on. 243 00:14:12,274 --> 00:14:14,038 Here. Any questions? 244 00:14:16,860 --> 00:14:18,120 Ha. 245 00:14:25,988 --> 00:14:28,899 Slept well? - Yeah. Me and Teo cleaned up. 246 00:14:29,238 --> 00:14:31,720 Yeah? - I did all my exercises. 247 00:14:32,124 --> 00:14:34,399 I installed the school curriculum. 248 00:14:34,894 --> 00:14:38,753 I was a teacher for ten years until your kind replaced me. 249 00:14:38,753 --> 00:14:41,173 I can handle teaching my own daughter. 250 00:14:41,173 --> 00:14:42,950 Understood. - What’s this? 251 00:14:42,950 --> 00:14:44,879 Imperfect future... 252 00:14:44,985 --> 00:14:48,480 Good. - Want me to make a late breakfast? 253 00:14:48,774 --> 00:14:50,399 Yeah, make yourself useful. 254 00:14:51,264 --> 00:14:54,994 You know the subjunctive mood? Did you cheat or what? 255 00:14:54,994 --> 00:14:56,480 No. - Sure? 256 00:14:56,552 --> 00:14:59,399 Yeah. Teo checked it, but I did it myself. - Oh. 257 00:15:00,014 --> 00:15:04,863 You have ketchup, three capers, and half a lemon. 258 00:15:04,863 --> 00:15:07,570 Should I whip something up? - What can you make? 259 00:15:08,605 --> 00:15:11,464 Capers with ketchup and lemon. 260 00:15:11,464 --> 00:15:12,831 Mmm, yummy! 261 00:15:12,831 --> 00:15:15,480 We should probably hit the store before breakfast. 262 00:15:16,706 --> 00:15:18,759 Gotta hit the store. 263 00:15:19,065 --> 00:15:22,379 What? - “Gotta” is a predicate, not a verb, 264 00:15:22,379 --> 00:15:25,697 and doesn’t require “would” in the sentence. 265 00:15:26,567 --> 00:15:30,080 It sure as hell does. - What subject did you teach? 266 00:15:30,594 --> 00:15:33,440 “Fuck off.” I’m an expert in that. 267 00:15:33,822 --> 00:15:35,080 Don’t say that. 268 00:15:36,062 --> 00:15:38,264 So? We hitting the store? - Yeah. 269 00:15:38,264 --> 00:15:39,519 Let’s go. 270 00:15:39,716 --> 00:15:42,918 Mom! Let’s take Teo with us! 271 00:15:43,024 --> 00:15:44,821 No. Get dressed, we’re leaving. 272 00:15:44,821 --> 00:15:47,200 We can’t leave him alone. - Ugh! 273 00:15:48,816 --> 00:15:51,942 You’re right. Can’t leave the dishwasher either, taking it too? 274 00:15:51,942 --> 00:15:53,720 Your sweater shrank. 275 00:15:54,206 --> 00:15:55,440 Whatever you say. 276 00:15:56,028 --> 00:15:57,600 Then I’m not going either. 277 00:15:58,620 --> 00:16:01,158 DON’T THINK T5 278 00:16:01,158 --> 00:16:03,879 You studying all the right subjects? - Yeah. 279 00:16:04,743 --> 00:16:06,528 French? - Yeah. 280 00:16:06,528 --> 00:16:08,259 Math? - Yeah. 281 00:16:08,259 --> 00:16:09,937 We cover the whole curriculum. 282 00:16:09,937 --> 00:16:12,080 Even moral education? 283 00:16:12,205 --> 00:16:13,440 Of course. 284 00:16:16,625 --> 00:16:18,528 He’s not working, get down. 285 00:16:31,423 --> 00:16:33,729 Come on, don’t be scared, Teo. - This is prohibited. 286 00:16:33,729 --> 00:16:36,581 Come on, move. That’s an order. I’m your owner. 287 00:16:36,581 --> 00:16:37,894 Alright. - There we go. 288 00:16:37,894 --> 00:16:41,360 Oh no! - God! Hurry up! 289 00:16:41,697 --> 00:16:43,320 Ugh, too late. - How long’s it gonna take? 290 00:16:44,947 --> 00:16:46,134 Go! Move it. 291 00:16:46,134 --> 00:16:47,061 Oop. - Like that. 292 00:16:47,061 --> 00:16:51,067 Nice! Lesson one: if you don’t have to pay, don’t. 293 00:16:51,067 --> 00:16:55,418 There’s a supermarket 100 meters from home. Why are we in the metro? 294 00:16:55,740 --> 00:16:59,629 We don’t shop at nearby stores. That’s lesson two. 295 00:17:02,649 --> 00:17:05,640 Oof! Careful. - Hold the rail. 296 00:17:06,266 --> 00:17:08,163 No. You’ll pinch your finger. 297 00:17:08,163 --> 00:17:12,278 But there’s a bunny drawn here. - That’s for everyone. 298 00:17:12,644 --> 00:17:14,596 Thanks. - No problem. 299 00:17:15,076 --> 00:17:16,720 Fist bump. - Fist bump. 300 00:17:17,211 --> 00:17:18,519 Do it like this first. 301 00:17:18,806 --> 00:17:21,803 Good. Now make a fist. - Good afternoon. 302 00:17:21,803 --> 00:17:23,237 Like this? Bumped. 303 00:17:24,490 --> 00:17:29,423 Ladies and gentlemen, I was a poet, but a robot replaced me. - Watch. Like this. 304 00:17:29,423 --> 00:17:31,544 Now I’m destitute and starving. - Poof, poof. 305 00:17:31,544 --> 00:17:34,884 Tell me, could a robot write this? 306 00:17:35,903 --> 00:17:39,613 “The Lips of books, clasped by both hands... - Like that. 307 00:17:39,613 --> 00:17:42,102 ...women-hare with a harelip, that..." - Like that. 308 00:17:42,422 --> 00:17:46,240 Sorry. Weaving... What’s weaving... 309 00:17:46,240 --> 00:17:52,259 "...who weaves from fringe with both hands spare legs for cripples and wings, 310 00:17:52,259 --> 00:17:53,490 that freely...” 311 00:17:53,575 --> 00:17:56,247 With ending... I messed up. 312 00:17:56,247 --> 00:17:58,863 Give it a try. - Like this? 313 00:17:58,863 --> 00:18:01,605 Go on, bump the fist. - I’d appreciate any spare change. 314 00:18:01,865 --> 00:18:04,298 Nice. - Did you like the poem? 315 00:18:04,298 --> 00:18:06,519 Don’t forget, he’s not your friend. 316 00:18:07,009 --> 00:18:08,230 He’s a robot. 317 00:18:08,230 --> 00:18:13,817 She hates robots because they put an end to humanity and solido... 318 00:18:13,817 --> 00:18:15,220 Solidarity. 319 00:18:15,220 --> 00:18:17,519 Sorry. Got any spare change? 320 00:18:17,519 --> 00:18:20,403 No, sorry, I don’t have any change. - What a shame! 321 00:18:20,403 --> 00:18:23,875 You have 3 euros 85 cents change from the bakery. 322 00:18:27,228 --> 00:18:28,519 Sorry, I... 323 00:18:29,038 --> 00:18:32,038 How great that he reminded me! 324 00:18:32,201 --> 00:18:33,920 Thanks. Thanks. 325 00:18:34,208 --> 00:18:35,440 Thank you. 326 00:18:39,057 --> 00:18:40,602 Gotta grab some sausage. 327 00:18:40,602 --> 00:18:44,074 Sausage. What else do we need? Sour cream, ham, pasta. 328 00:18:44,074 --> 00:18:45,115 Milk! 329 00:18:45,115 --> 00:18:47,623 Milk. Totally forgot about it. - And cornflakes. 330 00:18:47,623 --> 00:18:48,880 What else? 331 00:18:49,798 --> 00:18:52,115 Uh... - Hurry up. 332 00:18:54,958 --> 00:18:56,028 Quick, quick. 333 00:18:56,028 --> 00:19:01,304 WE’RE HAPPY TO SERVE YOU DAILY FROM 08:30 TO 22:00 334 00:19:01,304 --> 00:19:02,557 Shit! 335 00:19:14,740 --> 00:19:16,000 So? 336 00:19:20,528 --> 00:19:23,596 Simple carbs are bad for your health. - What? 337 00:19:23,653 --> 00:19:27,980 Fatty, salty, and sweet foods negatively affect your mood. 338 00:19:27,980 --> 00:19:28,757 What’s with the lecture? 339 00:19:28,757 --> 00:19:31,548 You put buns in your pocket. - Quiet, Teo. 340 00:19:31,548 --> 00:19:35,192 Why not put them in the basket? It’s much more convenient. 341 00:19:35,192 --> 00:19:36,730 Yeah, you’re right, I’m an idiot! 342 00:19:36,730 --> 00:19:39,640 Wanna take a stroll around the store? - Great idea. 343 00:19:39,788 --> 00:19:42,640 I’ll pick foods that boost your mood. 344 00:19:42,807 --> 00:19:44,038 Awesome. 345 00:19:44,942 --> 00:19:46,048 Mom, can we take it? 346 00:19:46,048 --> 00:19:48,747 No, sweetie. Where would I put it? - Here. 347 00:19:48,747 --> 00:19:51,278 No, no, no. It’s full of plastic. 348 00:19:51,285 --> 00:19:52,680 Don’t you feel bad for the fish? 349 00:19:52,807 --> 00:19:56,355 Soon there’ll be no fish left on Earth. All because of microplastics. 350 00:19:56,442 --> 00:19:57,538 Let’s put it here. 351 00:19:57,538 --> 00:20:00,490 But I didn’t get it from here. - He loves coconut milk. 352 00:20:00,490 --> 00:20:03,153 Coconuts! I love coconuts! - Not funny. 353 00:20:03,153 --> 00:20:04,817 Love coconuts! Coco-nuts! - What else to grab? 354 00:20:04,817 --> 00:20:09,519 Get some cornflakes. It’s a balanced, healthy breakfast. 355 00:20:10,423 --> 00:20:13,730 You need an energy boost. - Think so? 356 00:20:13,730 --> 00:20:17,519 I slept great today. - No, Jean-Luc, you look awful. 357 00:20:17,525 --> 00:20:19,901 Time for your signature move. 358 00:20:19,901 --> 00:20:23,172 Look. Crabs, lobsters. Poor things in prison. 359 00:20:23,172 --> 00:20:25,115 Don’t worry. Here we go... 360 00:20:26,394 --> 00:20:29,596 What about Teo? - Don’t worry. I’ll find him. 361 00:20:30,901 --> 00:20:32,160 So, you feeling sad? 362 00:20:33,173 --> 00:20:35,278 Good job, kid. Meet at the checkout. 363 00:20:35,750 --> 00:20:37,440 Oop. - Mommy! 364 00:20:39,298 --> 00:20:40,557 Teo! - Max! 365 00:20:40,573 --> 00:20:44,009 I got fish with omega-3, carrots for a good mood... 366 00:20:44,009 --> 00:20:45,875 Great. Leave it all here. 367 00:20:45,875 --> 00:20:48,421 Camilla’s mom, your daughter’s at the checkout. 368 00:20:48,421 --> 00:20:50,288 Please come to the register. - That’s me. Meet at the entrance. 369 00:20:50,288 --> 00:20:51,922 Want to put it in your pocket? 370 00:20:51,922 --> 00:20:55,500 Where’s my mom? Did she get lost? - She’ll be here soon. 371 00:20:55,500 --> 00:20:58,189 Don’t worry, sweetie. - Honey, I’m here. - Mom! 372 00:20:58,189 --> 00:21:01,159 What happened? - I got lost. 373 00:21:01,159 --> 00:21:04,880 Lost? Sorry. I was right there. - Let’s go home. 374 00:21:04,996 --> 00:21:06,519 You don’t like the store? 375 00:21:06,816 --> 00:21:09,567 But I’m not... Is it okay if I leave the groceries? 376 00:21:09,567 --> 00:21:11,846 No problem. - Say bye to the lady. 377 00:21:11,846 --> 00:21:13,230 Bye, cutie. - Bye. 378 00:21:13,230 --> 00:21:14,480 Have a nice day. 379 00:21:15,548 --> 00:21:18,000 My poor baby! Let’s get home quick. 380 00:21:22,375 --> 00:21:27,596 Oscar for Best Actress goes to Paula! 381 00:21:28,028 --> 00:21:29,701 Where’s Teo? - Ah? 382 00:21:29,701 --> 00:21:30,960 Where’s Teo? 383 00:21:31,717 --> 00:21:32,960 Teo! 384 00:21:33,332 --> 00:21:34,515 Stop him. - Teo! 385 00:21:34,515 --> 00:21:36,613 Wait, Paula, hold on. - Hold on, wait. 386 00:21:36,613 --> 00:21:38,891 One second. You didn’t pay for your items. That’s not okay. 387 00:21:38,891 --> 00:21:41,903 Stay here. I’ll grab him. Calm down. - Go on. Stan, help him. 388 00:21:41,903 --> 00:21:44,803 I’ll take the cart. Alright. Robot, turn around. 389 00:21:44,803 --> 00:21:46,480 Sorry. He’s my robot. 390 00:21:46,480 --> 00:21:49,375 He’s old and glitchy. T0 model. 391 00:21:49,375 --> 00:21:52,880 He didn’t pay for the items. - How could you, Teo? 392 00:21:52,880 --> 00:21:56,346 I learned lesson one. If you don’t have to pay, don’t. 393 00:21:56,346 --> 00:21:59,920 What? Who told you that? - What’s under your coat, ma’am? 394 00:22:00,009 --> 00:22:02,317 Nothing’s there. - What’s that? 395 00:22:02,663 --> 00:22:03,846 That’s it. - What? 396 00:22:03,846 --> 00:22:04,894 Call the cops. 397 00:22:04,894 --> 00:22:08,096 Where? Stop! Grab her! Grab her! 398 00:22:08,778 --> 00:22:09,940 Where you going? - Let go! 399 00:22:09,940 --> 00:22:12,103 Easy now. - I’m not a thief! 400 00:22:12,103 --> 00:22:15,517 I know your kind of “not a thief”. Stay put. Ma’am! 401 00:22:20,557 --> 00:22:21,920 Good morning. 402 00:22:22,769 --> 00:22:24,317 Know why I’m here? 403 00:22:24,988 --> 00:22:26,680 Sucked at school? 404 00:22:28,518 --> 00:22:29,759 Not true. 405 00:22:30,538 --> 00:22:32,268 I was a solid student. 406 00:22:32,576 --> 00:22:37,480 Would they let someone who sucked at school carry this around? 407 00:22:40,449 --> 00:22:41,546 Doubt it. 408 00:22:41,546 --> 00:22:43,519 I won’t take your insults. 409 00:22:44,249 --> 00:22:46,200 Let Hervé deal with you. 410 00:22:47,701 --> 00:22:49,057 I’m not listening to this. 411 00:22:49,057 --> 00:22:51,913 Good afternoon. - No one’s told me anything. Where’s my daughter? 412 00:22:51,913 --> 00:22:53,633 She’s been placed somewhere. 413 00:22:53,633 --> 00:22:55,067 Placed where? 414 00:22:55,067 --> 00:22:58,355 I’m not authorized to disclose that information. 415 00:23:04,019 --> 00:23:05,179 I want to see her. 416 00:23:05,179 --> 00:23:09,287 You’ll get a summons and must appear before a family court judge. 417 00:23:09,287 --> 00:23:13,259 They’ll decide if you can visit her, if you don’t end up in prison. 418 00:23:13,259 --> 00:23:15,259 Prison? What are you talking about? 419 00:23:15,259 --> 00:23:20,740 You already have two suspended sentences for aggravated theft. 420 00:23:20,740 --> 00:23:22,863 You’ve also disturbed public order. 421 00:23:22,863 --> 00:23:27,507 And today, you violated Article 227 of the penal code: 422 00:23:27,507 --> 00:23:30,150 involving a child in committing a crime. 423 00:23:30,150 --> 00:23:33,798 You face five years and a fine of 150,000 euros. 424 00:23:34,181 --> 00:23:35,817 Anything to add? 425 00:23:35,817 --> 00:23:37,680 Uh, go to hell, for starters. 426 00:23:38,019 --> 00:23:39,278 Noted. 427 00:23:40,083 --> 00:23:44,798 Disrespecting a robot in an official capacity — 7,500 euros. 428 00:23:44,986 --> 00:23:50,076 We strongly recommend getting your life in order and finding a proper job. 429 00:23:50,500 --> 00:23:53,394 For now, you’re banned from leaving the city. 430 00:23:53,394 --> 00:23:54,640 City... 431 00:23:54,998 --> 00:23:57,920 City... City... City... 432 00:23:58,095 --> 00:24:00,423 City... City... - Here we go again. 433 00:24:00,423 --> 00:24:03,403 They always stick us with old models. Happens all the time. 434 00:24:03,653 --> 00:24:05,393 Hervé! Chill! No. No. 435 00:24:05,593 --> 00:24:06,920 Reboot. Shut down. 436 00:24:07,143 --> 00:24:10,342 No, no, no. Calm down, enough. 437 00:24:10,342 --> 00:24:13,333 Reboot. Reset. Stop it. 438 00:24:16,461 --> 00:24:18,798 Shit! What’s wrong with you, Hervé? 439 00:24:19,661 --> 00:24:20,883 Hervé? 440 00:24:23,297 --> 00:24:27,680 Phone. Wallet. Keys. 441 00:24:33,096 --> 00:24:35,519 And sign here, please. 442 00:24:39,125 --> 00:24:42,115 Don’t forget the robot. - Keep it. 443 00:25:00,380 --> 00:25:01,544 Where you going? 444 00:25:01,544 --> 00:25:02,880 To jump off a bridge. 445 00:25:03,028 --> 00:25:06,798 There are four bridges nearby. Route to one? 446 00:25:07,142 --> 00:25:08,400 Stop following me. 447 00:25:08,729 --> 00:25:10,750 You shouldn’t be alone. 448 00:25:10,750 --> 00:25:12,000 Get lost. 449 00:25:12,075 --> 00:25:13,557 You need me. 450 00:25:13,759 --> 00:25:15,288 Oh, do I? Wanna help? - Yes. 451 00:25:15,288 --> 00:25:17,038 Then fuck off! 452 00:25:17,063 --> 00:25:19,182 But you’re my owner. - Get away from me! 453 00:25:19,182 --> 00:25:20,615 This is all your fault. 454 00:25:20,615 --> 00:25:23,519 You violated Article 227 of the penal... 455 00:25:24,942 --> 00:25:26,519 They took Paula, you happy now? 456 00:25:26,701 --> 00:25:30,634 I don’t experience emotions, and your status is still “peachy.” 457 00:25:31,413 --> 00:25:35,798 There’s a silver lining. You finally have time to take care of yourself. 458 00:25:35,825 --> 00:25:38,836 There’s a spa 140 meters away. Contact them? 459 00:25:40,384 --> 00:25:42,814 Ouch! - You’ve injured yourself. 460 00:25:42,814 --> 00:25:44,960 Shut up. Be quiet. 461 00:25:45,932 --> 00:25:48,240 Can you move your hand? Like this. 462 00:25:49,403 --> 00:25:50,640 No. 463 00:25:50,730 --> 00:25:53,400 Don’t move your hand. I’ll scan it. 464 00:25:55,342 --> 00:25:56,576 Ouch... 465 00:25:57,701 --> 00:26:00,701 You have a fracture of the fifth metacarpal and radius. 466 00:26:00,701 --> 00:26:01,836 Screw you. 467 00:26:01,836 --> 00:26:04,000 You need a hospital. 468 00:26:04,000 --> 00:26:06,519 No. I need to find Paula. 469 00:26:06,640 --> 00:26:08,680 You need treatment. - Get lost! 470 00:26:41,625 --> 00:26:42,960 Max. - Quiet. 471 00:26:47,863 --> 00:26:49,755 I can drive. 472 00:26:51,288 --> 00:26:53,720 EMERGENCY DEPARTMENT 473 00:27:04,890 --> 00:27:06,076 Hey, watch where you’re going. 474 00:27:06,076 --> 00:27:08,045 This is revolutionary technology. - Asshole. 475 00:27:08,045 --> 00:27:10,855 And we didn’t even notice how powerful the wave of change was. 476 00:27:10,855 --> 00:27:12,959 It crashed over us, and we didn’t have time to develop... 477 00:27:13,221 --> 00:27:15,778 Goddamn it. - ...neither educational nor critical models. 478 00:27:15,778 --> 00:27:17,740 Now every parent’s job is to educate their kid. 479 00:27:17,740 --> 00:27:19,355 How you holding up, Max? - Let’s go. 480 00:27:19,480 --> 00:27:21,151 Was my diagnosis correct? 481 00:27:21,151 --> 00:27:23,440 We’re out of options. - I told you. 482 00:27:25,000 --> 00:27:26,240 Shut up. 483 00:27:31,576 --> 00:27:33,480 BREATHE 484 00:27:37,461 --> 00:27:39,115 EMPTY YOUR MIND 485 00:27:43,298 --> 00:27:44,880 BE YOURSELF 486 00:27:50,929 --> 00:27:52,557 FORGET ABOUT EVERYTHING 487 00:27:58,413 --> 00:28:00,836 T5 iBot 5 DON’T THINK 488 00:28:13,997 --> 00:28:15,240 Alright, let’s go. 489 00:28:30,125 --> 00:28:31,826 I don’t advise doing this. 490 00:28:31,826 --> 00:28:34,355 Shh. Stick to the plan. 491 00:28:37,817 --> 00:28:39,460 TEMPORARY DETENTION HOUSE 492 00:28:39,460 --> 00:28:42,890 Kidnapping a child by a parent is punishable and... - What I told you? 493 00:28:42,890 --> 00:28:44,880 Take the card. I can’t do it myself. 494 00:28:45,009 --> 00:28:46,500 You slide it in here. 495 00:28:46,932 --> 00:28:49,288 And pull it down quick, like I showed you. 496 00:28:49,288 --> 00:28:50,413 I was right. 497 00:28:50,413 --> 00:28:52,451 You’ve got a fracture in your metacarpal and radius... 498 00:28:52,451 --> 00:28:53,720 Not now! 499 00:28:53,928 --> 00:28:57,173 Slide the card into the door crack and yank it down fast. 500 00:28:57,173 --> 00:28:59,680 Come on! Harder! Put some muscle into it. 501 00:29:00,951 --> 00:29:02,192 What the hell! 502 00:29:03,288 --> 00:29:04,557 One swift move. 503 00:29:07,451 --> 00:29:09,557 Alright, wait for me in the car. 504 00:29:10,932 --> 00:29:12,160 Move it!!!! 505 00:29:12,355 --> 00:29:13,596 And keep it quiet!!! 506 00:29:21,755 --> 00:29:23,278 Shit, shit, shit! 507 00:29:28,923 --> 00:29:31,519 CLOWN PERFORMANCE TODAY!!! 508 00:29:35,519 --> 00:29:37,103 Ah! - Don't come here. 509 00:29:37,103 --> 00:29:38,663 Who are you? - I’ll call the cops. 510 00:29:38,663 --> 00:29:40,076 Don't come here! - Who are you? 511 00:29:40,076 --> 00:29:41,384 I work here! - You work here? - Yeah, I work here. 512 00:29:41,384 --> 00:29:44,163 I’m here for my daughter. - No, ma’am, you can’t take her. 513 00:29:44,163 --> 00:29:46,913 Paula! - No! I won’t let you near the kids! 514 00:29:46,913 --> 00:29:50,461 Get out of my way. Now. - No! No! No! No! No! 515 00:29:50,461 --> 00:29:51,692 That hurts! You’ve got nails! 516 00:29:51,692 --> 00:29:54,864 Where’s Paula? Where? She’s nine. - Ouch! There’s no Paula here! 517 00:29:54,864 --> 00:29:57,420 Shut up! Where is she? - Ouch! Stop it already! 518 00:29:57,576 --> 00:29:58,961 She was taken to a family. 519 00:29:58,961 --> 00:30:00,798 A family? - Yeah. They’re wonderful. 520 00:30:00,798 --> 00:30:02,701 Oh, really? - They’re taking good care of her now. 521 00:30:02,701 --> 00:30:03,652 Is that so? - Yeah. She’s... 522 00:30:03,652 --> 00:30:07,036 Tell me where she is! Where?! - I'm nobody. Her aunt picked her up. 523 00:30:07,036 --> 00:30:08,996 What?! - Her aunt from Brittany. 524 00:30:08,996 --> 00:30:10,333 Stop! It hurts! 525 00:30:10,333 --> 00:30:13,442 Enough, ma’am, stop hitting me! - She’s my daughter! 526 00:30:13,442 --> 00:30:17,160 She’s got a good aunt. Nice woman! Not like you! 527 00:30:20,025 --> 00:30:21,718 The car! Start it! 528 00:30:30,000 --> 00:30:31,067 Drive! 529 00:30:31,067 --> 00:30:32,920 Buckle your seatbelt first. 530 00:30:33,125 --> 00:30:34,480 Damn it. 531 00:30:37,305 --> 00:30:38,778 What’s taking you so long? 532 00:30:38,778 --> 00:30:42,163 I’m checking the rearview mirror and the side mirrors. 533 00:30:42,326 --> 00:30:44,092 There’s no one here. Drive! 534 00:30:44,092 --> 00:30:45,317 No one’s here. 535 00:30:46,026 --> 00:30:47,278 Clear to go. 536 00:30:56,211 --> 00:30:59,440 What are you doing? Don’t reverse, there’s space ahead. 537 00:31:01,073 --> 00:31:02,317 Stop it! 538 00:31:04,663 --> 00:31:05,920 What a circus! 539 00:31:10,278 --> 00:31:12,200 Speed up, damn it! 540 00:31:12,285 --> 00:31:14,768 There they are. Cops. - She attacked me and started hitting me... 541 00:31:14,768 --> 00:31:16,854 He saw me. Hit the gas! - There she is! Look! 542 00:31:16,854 --> 00:31:17,689 Stop! 543 00:31:17,689 --> 00:31:20,640 There’s a 30-kilometer speed limit here. - Stop! 544 00:31:20,750 --> 00:31:23,863 I can’t go faster. - Pull over! - Catch her! 545 00:31:23,863 --> 00:31:25,836 Shit, I’m screwed. 546 00:31:28,019 --> 00:31:31,005 If I break the speed limit, will that make you feel better? 547 00:31:31,005 --> 00:31:32,240 Yes. Yes. 548 00:31:33,151 --> 00:31:34,640 Updating treatment program. 549 00:31:34,769 --> 00:31:36,076 Turn off the engine! 550 00:31:37,409 --> 00:31:39,278 Yes! Hell yeah! 551 00:31:39,759 --> 00:31:41,673 Nice. Whoa! 552 00:31:41,673 --> 00:31:43,680 Your pulse has increased. 553 00:31:43,807 --> 00:31:46,519 Serotonin and dopamine levels are up. 554 00:31:46,519 --> 00:31:48,730 Treatment’s working. - Yeah! 555 00:31:49,355 --> 00:31:52,315 Where to go? - To my sister’s, to get Paula. 556 00:31:52,488 --> 00:31:55,019 Where does she live? - In Brittany. 557 00:32:18,576 --> 00:32:21,038 You’ve received a court summons. 558 00:32:21,451 --> 00:32:24,900 A warrant’s been issued for your arrest for attempted kidnapping. 559 00:32:29,990 --> 00:32:31,451 Can you cut hair? 560 00:32:31,615 --> 00:32:32,836 Yes. 561 00:32:33,115 --> 00:32:34,557 Time for a makeover. 562 00:32:37,442 --> 00:32:39,115 Can they track it? 563 00:32:39,527 --> 00:32:40,759 Yes. 564 00:32:45,613 --> 00:32:48,317 Phone components pollute the environment. 565 00:32:48,334 --> 00:32:51,730 On average, a battery takes... 566 00:32:51,730 --> 00:32:56,240 ♪ I smoke cigarettes one after another, depression’s got me ♪ 567 00:32:57,519 --> 00:32:59,920 ♪ I smoke cigarettes... ♪ 568 00:33:00,096 --> 00:33:06,317 ♪ Heart in pieces, hard to breathe, melancholy’s got me again ♪ 569 00:33:06,324 --> 00:33:07,855 ♪ What do I do... ♪ 570 00:33:24,500 --> 00:33:26,576 WANTED 571 00:33:50,692 --> 00:33:52,115 Fill up the car. 572 00:34:29,983 --> 00:34:32,563 The investigation into this case has just begun. 573 00:34:32,563 --> 00:34:35,023 According to current information, the woman was crossing the road 574 00:34:35,023 --> 00:34:37,802 in an unauthorized area carrying a bicycle. 575 00:34:37,900 --> 00:34:40,465 The car was on autonomous driving. 576 00:34:40,744 --> 00:34:42,588 Unfortunately, an accident occurred. 577 00:34:42,907 --> 00:34:44,619 The woman could not be saved. 578 00:34:45,018 --> 00:34:47,103 You always need to stay vigilant. 579 00:34:47,103 --> 00:34:51,460 The police chief stated that such an accident is extremely hard to prevent, 580 00:34:51,460 --> 00:34:53,425 even with a human driver. 581 00:34:53,425 --> 00:34:56,373 He claims technology can’t be blamed for this. 582 00:34:56,385 --> 00:35:00,157 That’s all we know for now. We’ll keep you updated... 583 00:35:00,157 --> 00:35:01,400 Damn it. 584 00:35:02,293 --> 00:35:03,518 We gotta move. 585 00:35:07,469 --> 00:35:09,800 Hold up. Where’d you get that? 586 00:35:12,652 --> 00:35:13,880 Come on, Teo. 587 00:35:18,681 --> 00:35:20,119 Cute critter. 588 00:35:24,967 --> 00:35:26,498 Watch this trick. 589 00:35:29,311 --> 00:35:30,371 BANANAS 590 00:35:30,371 --> 00:35:35,512 Bananas are packed with vitamins B6 and B9, they help produce serotonin. 591 00:35:35,512 --> 00:35:37,679 Nice, they’re on sale too. 592 00:35:38,704 --> 00:35:40,679 Sweet. Let’s go. 593 00:35:42,262 --> 00:35:43,496 Оw, оw...! 594 00:35:43,657 --> 00:35:47,275 I don’t recommend using a credit card. The police could track you. 595 00:35:47,275 --> 00:35:49,199 Shh! Quiet! Keep it down. 596 00:35:49,329 --> 00:35:51,679 What’s next, you gonna announce we’re kidnapping a kid? 597 00:35:54,460 --> 00:35:57,199 We’re kidnapping a kid! - No, no, no! 598 00:35:57,472 --> 00:36:00,559 He’s joking. Old model. T0. 599 00:36:00,614 --> 00:36:01,840 Total junker. 600 00:36:02,195 --> 00:36:04,920 I programmed him for dumb jokes. 601 00:36:05,536 --> 00:36:06,760 Dumb jokes. 602 00:36:08,081 --> 00:36:09,619 MARCH 21 603 00:36:10,150 --> 00:36:11,797 That was sarcasm, Teo. 604 00:36:17,574 --> 00:36:18,829 Ma’am! 605 00:36:19,045 --> 00:36:20,280 Oh. - Uh... 606 00:36:21,065 --> 00:36:22,418 You dropped this. 607 00:36:22,418 --> 00:36:23,639 Oh, right. 608 00:36:23,965 --> 00:36:25,811 Smooth. - Thanks. 609 00:36:25,811 --> 00:36:27,090 No problem. - Pick it up. 610 00:36:27,090 --> 00:36:28,559 Don’t listen to him, Teo. 611 00:36:29,193 --> 00:36:30,420 Ha, nice one. 612 00:36:30,420 --> 00:36:31,710 Having fun, ah? 613 00:36:31,710 --> 00:36:34,059 Hell yeah, it’s a blast. - Jackass. 614 00:36:35,579 --> 00:36:36,418 Jackass. 615 00:36:36,418 --> 00:36:37,742 What’d you say? - Jackass. 616 00:36:37,742 --> 00:36:39,077 You looking for trouble? - Don’t touch the robot. 617 00:36:39,077 --> 00:36:40,860 Piece of scrap! - Back off, loser. 618 00:36:40,860 --> 00:36:42,346 I’ll mess up your face easy. - Yeah! 619 00:36:42,346 --> 00:36:44,635 What? I didn’t catch a word. 620 00:36:44,635 --> 00:36:48,902 It’s youth slang. He insulted you and threatened to cut your face. 621 00:36:48,983 --> 00:36:51,219 Shut it, tin can! - Don’t touch him! 622 00:36:51,219 --> 00:36:53,672 Piss off! - Ouch! Ouch! 623 00:36:54,081 --> 00:36:55,320 Damn it. 624 00:36:55,353 --> 00:36:56,646 Teo, attack! 625 00:36:56,646 --> 00:36:59,150 I can’t harm a human. 626 00:36:59,150 --> 00:37:01,824 Sorry, what’s going on here? What’s the problem? 627 00:37:01,824 --> 00:37:04,239 Let’s get outta here. - Jerk. - Dumb bitch. - Sheep! 628 00:37:04,239 --> 00:37:06,599 Yeah, get lost. You okay, ma’am? 629 00:37:06,789 --> 00:37:08,239 My arm hurts like hell. 630 00:37:08,661 --> 00:37:10,369 How dare they mess with women? 631 00:37:10,369 --> 00:37:12,416 You’ve got such a tough life! 632 00:37:12,416 --> 00:37:14,802 Every day you deal with awful stuff. 633 00:37:14,802 --> 00:37:19,543 Periods and childbirth. Total horror show! 634 00:37:19,543 --> 00:37:21,641 And then teens attack you. 635 00:37:21,681 --> 00:37:22,960 Outrageous! 636 00:37:23,335 --> 00:37:26,447 I’m on your side. I’m a feminist. - Help me up. 637 00:37:26,447 --> 00:37:29,639 I’ll call the police and be right back. 638 00:37:30,853 --> 00:37:32,360 Teo, help me up. 639 00:37:32,396 --> 00:37:34,480 You need to replace your cast. 640 00:37:35,871 --> 00:37:37,518 Ouch, that hurts. 641 00:37:41,942 --> 00:37:44,329 Teo, you gotta learn to defend yourself. 642 00:37:44,329 --> 00:37:45,355 But how? 643 00:37:45,355 --> 00:37:48,199 How? If they push you, push back. 644 00:37:48,416 --> 00:37:50,480 If they hit you, hit harder. 645 00:37:51,422 --> 00:37:53,757 They slap you— spin around and kick ‘em in the nuts. 646 00:37:53,757 --> 00:37:57,742 I’m not programmed for that. - Screw your programming! 647 00:37:57,742 --> 00:38:00,478 Hit my hand. Make a fist and swing. 648 00:38:00,884 --> 00:38:03,010 Come on, hit! - I can’t. 649 00:38:03,010 --> 00:38:04,344 You my robot? - Yes. 650 00:38:04,344 --> 00:38:05,742 Then hit me. 651 00:38:05,742 --> 00:38:07,878 Swing already. - Aah! 652 00:38:08,599 --> 00:38:10,335 Ouch... Damn it. 653 00:38:10,335 --> 00:38:12,954 You said to hit in the nuts if I get slapped... 654 00:38:12,954 --> 00:38:14,199 Yeah, yeah, yeah. 655 00:38:16,101 --> 00:38:18,335 A lone woman with a robot. - Average height? 656 00:38:18,335 --> 00:38:20,981 Yeah. Come quick. She’s getting in a car. - Let’s go. 657 00:38:20,981 --> 00:38:23,396 Might have to start a chase. 658 00:38:59,239 --> 00:39:01,000 Hey. - Good afternoon. 659 00:39:01,213 --> 00:39:03,280 I’m here about... 660 00:39:16,916 --> 00:39:18,599 I need my cast replaced. 661 00:39:19,097 --> 00:39:20,306 Down the hall. 662 00:39:20,306 --> 00:39:21,375 Thanks. 663 00:39:21,375 --> 00:39:23,199 You good? Made it through the maze? 664 00:39:40,353 --> 00:39:41,532 What are you looking for? 665 00:39:41,532 --> 00:39:43,815 Scissors. Warn me if someone’s coming. 666 00:39:43,815 --> 00:39:45,039 Got it. 667 00:39:49,063 --> 00:39:51,400 Oh! Doctor’s here. 668 00:39:52,021 --> 00:39:54,235 Hi, I’m the on-call doctor. - Hey. 669 00:39:55,025 --> 00:39:58,257 BOYCOTT HUMAN DOCTOR, NOT A ROBOT! 670 00:39:59,431 --> 00:40:01,719 Alright. Fracture’s fine, just the cast. 671 00:40:02,177 --> 00:40:06,782 I’m programmed for medical support and can assist you, doctor. 672 00:40:06,782 --> 00:40:08,304 Nah, no thanks. 673 00:40:08,304 --> 00:40:11,239 I’ve been studying medicine for ten years. Two more to go. 674 00:40:11,443 --> 00:40:13,360 Don’t need help from a dumb bucket. 675 00:40:23,871 --> 00:40:25,280 Well... 676 00:40:25,942 --> 00:40:27,199 Here we go. 677 00:40:27,282 --> 00:40:29,039 Ouch! - Oh, sorry. 678 00:40:29,742 --> 00:40:31,514 Orthopedics isn’t my thing. 679 00:40:31,864 --> 00:40:34,039 No pressure on the fracture, got it? 680 00:40:34,039 --> 00:40:35,518 Yeah. Thanks. 681 00:40:36,284 --> 00:40:39,190 You’re not gonna talk to me? Gotta deal with the robot? 682 00:40:39,271 --> 00:40:42,844 No, no. It’s not my robot, I... - Then whose is it and why’s it here? 683 00:40:42,844 --> 00:40:45,755 You’re not my robot, right? Say you’re not my robot. 684 00:40:45,755 --> 00:40:47,128 I’m her robot. 685 00:40:47,128 --> 00:40:49,840 I was right. - No, it’s way more complicated. 686 00:40:49,878 --> 00:40:55,222 Once I finish my training, I’m outta here, far away. 687 00:40:55,222 --> 00:40:56,480 To Portugal. 688 00:40:56,788 --> 00:40:58,039 No robots there. 689 00:40:59,731 --> 00:41:01,880 Gotta take Mom’s car, but... 690 00:41:04,085 --> 00:41:06,081 Ouch! - Sorry. 691 00:41:06,081 --> 00:41:08,594 She needs maximum care. 692 00:41:08,786 --> 00:41:10,960 She’s going through a rough patch. 693 00:41:11,262 --> 00:41:14,119 She’s depressed, no job. 694 00:41:14,184 --> 00:41:17,445 She lost custody of her daughter and might end up in prison. 695 00:41:17,445 --> 00:41:20,708 Thanks, Teo. Great job spilling all that. 696 00:41:20,708 --> 00:41:21,771 You’re welcome. 697 00:41:22,018 --> 00:41:25,054 Does it hurt? - Yeah. - Sorry. 698 00:41:25,655 --> 00:41:27,047 How old’s your daughter? 699 00:41:27,047 --> 00:41:28,579 Paula’s nine. 700 00:41:30,063 --> 00:41:31,527 I’ll show her to you. 701 00:41:33,907 --> 00:41:35,114 What are you doing? 702 00:41:35,114 --> 00:41:38,320 I automatically saved the last two weeks. 703 00:41:41,297 --> 00:41:42,717 She’s adorable! 704 00:42:21,614 --> 00:42:23,800 Max? - What? 705 00:42:25,898 --> 00:42:27,920 Ta-da! - Wow! 706 00:42:28,753 --> 00:42:30,000 No way! 707 00:42:30,753 --> 00:42:33,000 You turning into a little criminal now? 708 00:42:33,001 --> 00:42:34,518 If you don’t have to pay, don’t. 709 00:42:34,766 --> 00:42:36,518 Ha, smart kid. 710 00:42:36,847 --> 00:42:38,277 Lesson learned. 711 00:42:38,623 --> 00:42:40,960 Find us a quiet spot for a haircut. 712 00:42:45,121 --> 00:42:48,447 You asked for a quiet place. - No worries, I’m good with it. 713 00:43:00,804 --> 00:43:02,920 How you gonna dodge the cops? 714 00:43:03,518 --> 00:43:04,760 Easy. 715 00:43:05,677 --> 00:43:07,777 We’ll roll up when it’s dark. 716 00:43:08,563 --> 00:43:10,518 Wait till everyone’s asleep. 717 00:43:11,896 --> 00:43:15,679 My sister leaves the back door open for her dumb cat. 718 00:43:17,119 --> 00:43:18,360 We’ll grab Paula. 719 00:43:18,697 --> 00:43:20,320 Five minutes later, we’re gone. 720 00:43:21,409 --> 00:43:22,639 They won’t catch us. 721 00:43:26,003 --> 00:43:27,480 Show her to me. 722 00:43:29,730 --> 00:43:31,320 Battery’s dead. 723 00:43:33,887 --> 00:43:35,119 Keep going. 724 00:43:35,228 --> 00:43:38,039 Switching to power-saving mode. 725 00:43:41,670 --> 00:43:42,920 No! 726 00:43:44,134 --> 00:43:45,518 No, Teo, no! 727 00:43:45,920 --> 00:43:48,579 Reducing system activity. - Damn it. 728 00:43:49,467 --> 00:43:54,822 Location services disabled. - You hopeless clunker. Come on. Follow me. 729 00:43:54,822 --> 00:43:56,719 Alright. - No! 730 00:43:56,820 --> 00:43:59,472 Teo! Let’s go! - "Ola! Qué tal?" 731 00:43:59,472 --> 00:44:01,148 You screwing with me? 732 00:44:01,148 --> 00:44:03,079 "Soy el robot Teo." 733 00:44:04,295 --> 00:44:05,760 Can you drive? 734 00:44:06,617 --> 00:44:08,860 No panic. I can manage. 735 00:44:09,905 --> 00:44:11,181 Let’s go. 736 00:44:11,545 --> 00:44:14,023 Where’d I park the car? 737 00:44:14,023 --> 00:44:16,409 Stop, stop, stop...! 738 00:44:17,471 --> 00:44:18,719 Go right, Teo. 739 00:44:19,117 --> 00:44:20,679 Too much, go left. 740 00:44:20,831 --> 00:44:23,170 Warning, Max, I’m speeding up. 741 00:44:23,291 --> 00:44:25,139 Watch out, pole ahead! 742 00:44:27,431 --> 00:44:32,304 Wait. Listen to me. Drive straight. - That’s the wrong way. 743 00:44:32,304 --> 00:44:34,023 That’s a bike lane! 744 00:44:34,023 --> 00:44:36,159 Give me the wheel. Hit the pedals. 745 00:44:36,532 --> 00:44:37,760 Got it. 746 00:44:39,465 --> 00:44:42,378 What gorgeous waves! - Idiot! 747 00:44:42,378 --> 00:44:45,594 Want me to drive? - What? Let go of the wheel! 748 00:44:45,594 --> 00:44:48,780 You’re annoyed. You need the bathroom? 749 00:44:50,983 --> 00:44:52,221 Oi! 750 00:44:54,342 --> 00:44:57,043 No panic, I’ll fix it. 751 00:44:57,786 --> 00:44:59,239 No, stop it. 752 00:45:01,422 --> 00:45:03,677 Come on, we need to find a charger. 753 00:45:07,425 --> 00:45:08,994 Damn it. Duck. 754 00:45:08,994 --> 00:45:11,458 Want me to check your temperature? - Shh, Teo! 755 00:45:13,443 --> 00:45:15,177 No one’s here. Let’s go. 756 00:45:17,614 --> 00:45:20,280 It’s my fault they took Paula. 757 00:45:23,393 --> 00:45:24,639 Oops. 758 00:45:25,501 --> 00:45:28,027 Go on, buddy. - Buddy...? 759 00:45:37,063 --> 00:45:40,545 You’re not pushing. - No. I’m pushing. 760 00:45:43,300 --> 00:45:44,840 A bit more. 761 00:45:44,954 --> 00:45:46,400 Can you reach? 762 00:45:46,525 --> 00:45:49,119 Yeah. - Aah. Stop. 763 00:45:49,213 --> 00:45:51,440 Wait. Don’t move. Freeze. 764 00:45:51,802 --> 00:45:54,119 We can’t make noise. 765 00:46:01,478 --> 00:46:02,719 You okay? 766 00:46:03,197 --> 00:46:05,382 I’m all good. - Great. 767 00:46:05,382 --> 00:46:07,481 Go to the door. Open it for me. 768 00:46:10,036 --> 00:46:13,516 Please select desired... 769 00:46:13,516 --> 00:46:14,920 Jell... 770 00:46:14,922 --> 00:46:16,159 Jelu... 771 00:46:16,661 --> 00:46:17,920 Desi... 772 00:46:18,030 --> 00:46:19,800 Desired language. 773 00:46:21,375 --> 00:46:22,878 Oh no. 774 00:46:24,581 --> 00:46:25,539 Go on. 775 00:46:25,539 --> 00:46:27,463 Teo, get charging. 776 00:46:27,463 --> 00:46:31,181 You’re wanted by the police. - Let’s go. 777 00:46:31,181 --> 00:46:34,163 We’re fugitives. 778 00:46:34,264 --> 00:46:36,663 You can call me Teo... 779 00:46:36,663 --> 00:46:37,893 There you go. 780 00:46:41,411 --> 00:46:42,938 You charging? 781 00:46:43,652 --> 00:46:45,817 Switching to charging mode. 782 00:46:56,463 --> 00:46:57,719 Got it. 783 00:48:20,527 --> 00:48:22,119 Max, I’m charged. 784 00:48:22,391 --> 00:48:24,760 Good. - We going for Paula? 785 00:48:25,043 --> 00:48:26,128 Yup. 786 00:48:26,128 --> 00:48:28,498 Let’s hurry before they wake up. 787 00:48:29,472 --> 00:48:30,719 Yeah. 788 00:48:31,295 --> 00:48:33,755 What’s wrong with you? - Nothing. 789 00:48:33,824 --> 00:48:35,079 I’m all good. 790 00:48:35,905 --> 00:48:38,572 You’re crying. - No, it’s just allergies. 791 00:48:38,572 --> 00:48:40,217 You don’t have allergies. 792 00:48:40,217 --> 00:48:44,498 You’re depressed and starting to get fungus from wet shoes. 793 00:48:47,362 --> 00:48:49,737 I can’t give her a good life. 794 00:48:51,362 --> 00:48:54,760 A cute little house, a happy family. 795 00:48:55,159 --> 00:48:57,079 A stinking pony. 796 00:48:58,172 --> 00:49:03,824 When Paula looks at you, her pupils dilate by 387%. 797 00:49:03,824 --> 00:49:06,340 That indicates deep attachment. 798 00:49:06,608 --> 00:49:08,280 Or a brain tumor. 799 00:49:09,023 --> 00:49:10,940 But she doesn’t have a brain tumor. 800 00:49:10,940 --> 00:49:13,672 It’s not about whether she loves me or not. 801 00:49:13,672 --> 00:49:15,840 I want her to be happy with her life. 802 00:49:17,242 --> 00:49:18,800 To have friends. 803 00:49:19,568 --> 00:49:22,960 To play tennis or do something else. 804 00:49:24,699 --> 00:49:27,382 I don’t know. To hang out with people, 805 00:49:27,382 --> 00:49:30,333 not just her mom, who’s stuck in a dead end. 806 00:49:31,652 --> 00:49:34,518 I don’t know if I can make that happen. 807 00:49:34,762 --> 00:49:38,360 Right now, she’s with my sister, sorting trash, not eating animals. 808 00:49:39,728 --> 00:49:43,000 Thinks people are good, and robots are harmless. 809 00:49:43,420 --> 00:49:45,358 That good will always win. 810 00:49:45,822 --> 00:49:47,731 And all I’ve got around me is crap. 811 00:49:49,715 --> 00:49:51,360 It’s all crap. 812 00:49:51,617 --> 00:49:53,320 Not everywhere, but... 813 00:49:53,538 --> 00:49:56,139 Some people fight, but still... 814 00:49:57,552 --> 00:49:59,159 She needs society. 815 00:50:00,259 --> 00:50:03,398 She needs society. - You’re right. 816 00:50:05,206 --> 00:50:07,869 Sometimes I think I should just be like everyone else. 817 00:50:07,869 --> 00:50:09,880 Let a robot raise her. 818 00:50:10,373 --> 00:50:13,699 Then she’d be like all the other girls her age. 819 00:50:14,909 --> 00:50:16,559 I’m a nobody. 820 00:50:17,862 --> 00:50:19,719 You’re a nobody. 821 00:50:19,820 --> 00:50:21,333 Why are you repeating me? 822 00:50:21,333 --> 00:50:23,460 Psychological technique. 823 00:50:23,460 --> 00:50:27,543 I repeat your last phrase to help you vent your feelings. 824 00:50:27,543 --> 00:50:28,987 What bullshit? 825 00:50:29,784 --> 00:50:32,199 You’re a nobody. - I didn’t say anything. 826 00:50:32,371 --> 00:50:36,639 That’s a different technique. Provocative therapy. 827 00:50:36,775 --> 00:50:38,920 It shakes up the patient. 828 00:50:39,536 --> 00:50:41,458 Everyone’s laughing at you. 829 00:50:43,981 --> 00:50:46,762 You’re smiling. - Yeah, ‘cause I’m drunk. 830 00:50:48,929 --> 00:50:53,074 But why are you always smiling? - I was made this way. 831 00:50:53,074 --> 00:50:56,320 You never get mad? - Anger’s a bad feeling. 832 00:50:56,391 --> 00:50:59,818 No. Not always. There’s useful anger too. 833 00:51:00,090 --> 00:51:01,960 I didn’t get that update. 834 00:51:02,106 --> 00:51:04,440 You should. Repeat after me. 835 00:51:05,222 --> 00:51:07,304 Daaamn it! 836 00:51:07,304 --> 00:51:09,215 Damn it! - Yeah! 837 00:51:09,215 --> 00:51:12,199 Daaamn it! - Follow the noise! 838 00:51:13,583 --> 00:51:15,568 No. Let me show you. - Damn it! 839 00:51:16,304 --> 00:51:18,344 Burn it all down! 840 00:51:18,344 --> 00:51:21,079 There she is, let’s go. - Burn it all down! 841 00:51:21,862 --> 00:51:24,268 Burn it all down! 842 00:51:25,730 --> 00:51:30,105 One day we’ll tear down this cursed system! 843 00:51:30,105 --> 00:51:34,710 Yeah! Woo-hoo! - One day we’ll tear down this cursed system! 844 00:51:35,300 --> 00:51:37,342 We’re coming for you! - Rotten world! 845 00:51:37,342 --> 00:51:42,001 Damn system! Rotten world! - Shitty robots! - Yeah! 846 00:51:42,384 --> 00:51:44,059 Your friends? - No. 847 00:51:44,099 --> 00:51:46,581 Let’s dance! Come on! 848 00:51:46,581 --> 00:51:48,266 Whoa! What a hottie! 849 00:51:48,266 --> 00:51:51,255 Hey. - Hey! - Robot against capitalism! 850 00:51:51,255 --> 00:51:53,445 My name is Teo. - Hey. 851 00:51:53,445 --> 00:51:55,971 Wanna dance? - Such a lively tune. 852 00:51:55,971 --> 00:51:58,398 I’ll teach you. - Let’s do it. - Like this. 853 00:52:00,420 --> 00:52:03,141 Do I need to move? - Dance! 854 00:52:03,661 --> 00:52:05,099 Cool. - Spin, come on! 855 00:52:05,099 --> 00:52:07,199 I’m spinning. - Like that, good job! 856 00:52:10,983 --> 00:52:12,650 Lose the blanket! 857 00:52:14,302 --> 00:52:16,664 Come on, dance with us! - Next lesson. 858 00:52:16,664 --> 00:52:19,398 When you dance with a girl, move your hips. 859 00:52:19,398 --> 00:52:22,559 Like this, follow me. You’re getting it! 860 00:52:24,099 --> 00:52:27,864 You’re a natural dancer! - Yeah! He’s a gem! 861 00:52:27,864 --> 00:52:30,601 Help your friend out, she’s not in the mood. 862 00:52:31,864 --> 00:52:33,737 Move your hips, Max. 863 00:52:34,251 --> 00:52:36,498 Let’s dance! 864 00:52:36,498 --> 00:52:40,739 Teo, what are we doing? - We’re chilling. 865 00:52:43,813 --> 00:52:45,543 Bottle’s empty. 866 00:52:46,664 --> 00:52:48,012 No biggie. 867 00:52:48,385 --> 00:52:49,882 To freedom!! 868 00:53:24,338 --> 00:53:25,759 Anyone home? 869 00:53:27,889 --> 00:53:29,719 Gendarmerie! Open the door! 870 00:53:38,505 --> 00:53:40,532 I definitely heard some noise. 871 00:53:40,927 --> 00:53:44,429 I ran the plates. That’s her car we saw in the ditch. 872 00:53:44,429 --> 00:53:46,679 Got it. - They’re here now with the robot. 873 00:53:47,340 --> 00:53:48,376 Teo? 874 00:53:48,376 --> 00:53:49,840 Good morning, Max. 875 00:53:50,481 --> 00:53:52,456 Where are you? - In the kitchen. 876 00:53:52,456 --> 00:53:55,088 Hit the deck! The gendarmes are here. 877 00:53:55,088 --> 00:53:58,360 The dance night with the girls did you some good. 878 00:53:58,835 --> 00:54:00,079 Finally! 879 00:54:00,170 --> 00:54:02,880 Ma’am? - I’m the one who called you. 880 00:54:02,940 --> 00:54:04,289 Oh, hello. 881 00:54:04,503 --> 00:54:07,693 There was noise in the house all night. The owners are away right now. 882 00:54:07,693 --> 00:54:09,952 Got it. Have you by any chance seen... 883 00:54:09,952 --> 00:54:11,530 Hold on. - What? 884 00:54:11,831 --> 00:54:13,572 This woman. She’s with a robot. 885 00:54:13,572 --> 00:54:15,422 No, I haven’t seen her. Nothing like that. 886 00:54:15,422 --> 00:54:17,164 Alright. Thank you. - Wait! 887 00:54:17,164 --> 00:54:20,306 I have the keys. Want them? Should I grab them? 888 00:54:20,306 --> 00:54:22,699 Yes, definitely. That’d be a big help. - Damn it! 889 00:54:24,043 --> 00:54:25,666 Please, Teo, duck. 890 00:54:25,666 --> 00:54:27,405 I can make you an omelet. 891 00:54:27,405 --> 00:54:29,817 No omelet, just duck! 892 00:54:40,943 --> 00:54:42,175 Check it out. 893 00:55:11,335 --> 00:55:12,559 Hurry. 894 00:55:13,833 --> 00:55:15,079 Move it. 895 00:55:51,780 --> 00:55:55,141 Your sister’s house is in the other direction. 896 00:55:58,701 --> 00:56:00,771 Changed your mind about getting Paula? 897 00:56:02,309 --> 00:56:04,079 How do you even picture this? 898 00:56:04,862 --> 00:56:08,380 It’s broad daylight, no car, and every cop in France has my photo. 899 00:56:08,380 --> 00:56:10,527 Let's go on foot, we won't get caught, right? 900 00:56:10,882 --> 00:56:13,960 Knock on my sister’s door and say we’re here for Paula. 901 00:56:14,065 --> 00:56:15,480 And stroll back home. 902 00:56:15,960 --> 00:56:17,438 Airhead. 903 00:56:18,219 --> 00:56:21,717 Because of your nonsense, they’re probably already watching her house. 904 00:56:22,226 --> 00:56:23,639 What nonsense? 905 00:56:23,789 --> 00:56:24,889 What nonsense? 906 00:56:24,889 --> 00:56:28,563 “Come on, Max, chill out, dancing will do you good. 907 00:56:28,563 --> 00:56:32,373 Sure, Max, crack open another bottle if that’s what you want.” 908 00:56:32,373 --> 00:56:33,755 Why did I listen? 909 00:56:33,755 --> 00:56:36,280 If it wasn’t for you, I’d have her by now. 910 00:56:36,335 --> 00:56:38,360 It really did help. 911 00:56:38,501 --> 00:56:42,206 You connected with people and boosted your oxytocin levels. 912 00:56:42,206 --> 00:56:43,880 Oh, it helped, did it? 913 00:56:44,215 --> 00:56:45,431 They took my daughter. 914 00:56:45,431 --> 00:56:49,119 You think sunshine and three bananas a day will make me happy? 915 00:56:49,972 --> 00:56:51,398 You’re an idiot. 916 00:56:53,699 --> 00:56:56,737 Strip, you laughingstock. Hey, what are you doing? 917 00:56:56,737 --> 00:56:58,106 They push me—I push back. 918 00:56:58,106 --> 00:56:59,420 Don’t do that. 919 00:56:59,420 --> 00:57:01,721 You taught me. - “You taught me!” 920 00:57:01,721 --> 00:57:04,753 I’m a bad example. Don't repeat after me! 921 00:57:04,753 --> 00:57:06,009 Sheep! 922 00:57:06,224 --> 00:57:09,030 Stop it. Enough. - Loser! 923 00:57:09,463 --> 00:57:12,190 You’re the loser. A nobody. 924 00:57:12,190 --> 00:57:14,579 You’re like a vacuum, a useless toaster. 925 00:57:15,081 --> 00:57:17,360 You’ve got no soul. You’re... 926 00:57:17,585 --> 00:57:18,940 Watch out! 927 00:57:26,742 --> 00:57:28,385 Teo! Teo! 928 00:57:30,581 --> 00:57:35,094 Teo! Get up, Teo! Wake up, Teo! 929 00:57:35,820 --> 00:57:37,253 Teo, what’s wrong with you? 930 00:57:37,739 --> 00:57:38,739 Ah? 931 00:57:39,262 --> 00:57:41,007 Can you hear me? - No. 932 00:57:41,128 --> 00:57:43,679 Teo... I’m sorry, Teo. 933 00:57:43,913 --> 00:57:47,119 We gotta go. Come on. - No. 934 00:57:47,583 --> 00:57:49,242 Ai! Damn it. Your arm. 935 00:57:49,242 --> 00:57:51,039 Teo! Hold on. 936 00:57:51,465 --> 00:57:52,719 Ouch... 937 00:57:56,360 --> 00:57:57,599 Teo! 938 00:57:59,824 --> 00:58:01,454 Teo! You okay? 939 00:58:07,985 --> 00:58:09,184 Teo! 940 00:58:12,943 --> 00:58:14,297 Are you alive? 941 00:58:17,989 --> 00:58:21,179 I’m a T0 household robot. 942 00:58:22,373 --> 00:58:23,965 Hello! - Yep. 943 00:58:24,262 --> 00:58:25,496 Damn it! 944 00:58:26,748 --> 00:58:28,079 What’s your name? 945 00:58:28,588 --> 00:58:29,840 I’m Max. 946 00:58:30,260 --> 00:58:34,340 Would you like me to add you to my database? 947 00:58:34,340 --> 00:58:35,681 Yes, please. 948 00:58:39,034 --> 00:58:43,918 I’m programmed for medical assistance. 949 00:58:44,400 --> 00:58:45,639 Who are you? 950 00:58:47,219 --> 00:58:48,677 You don’t recognize me? 951 00:58:50,467 --> 00:58:51,918 You don’t recognize me? 952 00:58:59,855 --> 00:59:02,340 Sheep? - Yes! That sheep! 953 00:59:02,340 --> 00:59:03,773 Loser. 954 00:59:04,143 --> 00:59:05,293 Idiot. - Yeah. 955 00:59:05,293 --> 00:59:07,541 Oh, thank God! 956 00:59:07,541 --> 00:59:10,143 You scared the hell outta me! - Going for Paula? 957 00:59:10,143 --> 00:59:12,545 Yeah. Hold up. Now. 958 00:59:12,545 --> 00:59:14,726 Foreward! - Wait, don’t move. 959 00:59:15,469 --> 00:59:16,918 Gotta put you back together. 960 00:59:20,621 --> 00:59:25,268 Ouch. Hold on. Like this. Come on. 961 00:59:26,079 --> 00:59:27,780 Oh. - Good job! 962 00:59:28,514 --> 00:59:30,119 That's it. Step up! 963 00:59:32,184 --> 00:59:33,295 You’re doing great. 964 00:59:33,295 --> 00:59:35,059 Whoops. - Nice one. 965 00:59:35,275 --> 00:59:36,413 Go on. 966 00:59:36,413 --> 00:59:39,452 Right and left. - Oh! Oh-oh! 967 00:59:39,452 --> 00:59:40,780 Perfect. 968 00:59:41,409 --> 00:59:42,639 Well done. 969 00:59:44,385 --> 00:59:45,992 Wanna try on your own? - Hop! 970 00:59:48,369 --> 00:59:50,360 I can’t do this anymore. 971 00:59:50,708 --> 00:59:52,139 Need a hand? 972 00:59:54,742 --> 00:59:56,219 Come on, buddy. 973 00:59:57,956 --> 00:59:59,398 Everything’s gonna be okay. 974 01:00:00,813 --> 01:00:02,001 Yeah? 975 01:00:02,001 --> 01:00:03,639 I’m broken. 976 01:00:03,757 --> 01:00:06,280 Oh, come on. Big deal. 977 01:00:08,565 --> 01:00:10,018 Yeah. I know. 978 01:00:12,072 --> 01:00:13,619 Good afternoon. - Hey. 979 01:00:13,619 --> 01:00:15,119 So, what happened? 980 01:00:15,509 --> 01:00:17,489 He got in an accident. - That’s rough. 981 01:00:17,489 --> 01:00:19,742 You changed your hair, right? 982 01:00:19,742 --> 01:00:25,773 Yeah. I was wondering if you could help me fix him up? 983 01:00:25,773 --> 01:00:27,000 I couldn’t manage. 984 01:00:27,222 --> 01:00:28,824 I really need him. 985 01:00:28,824 --> 01:00:31,942 I’m useless without him. I can’t even drive a car. 986 01:00:31,942 --> 01:00:35,219 You said you don’t need anyone. - Yeah, I remember. 987 01:00:35,219 --> 01:00:38,619 I don’t know, I just studied medicine, 988 01:00:38,619 --> 01:00:40,262 but no nothing about robots. 989 01:00:40,262 --> 01:00:42,559 Gotta reallocate resources. 990 01:00:42,559 --> 01:00:45,518 Damn system. 991 01:00:45,820 --> 01:00:47,079 Ah! 992 01:00:47,572 --> 01:00:49,449 Alright. Let’s give it a shot. 993 01:00:49,702 --> 01:00:52,204 How about you? Want me to check your arm? 994 01:00:52,204 --> 01:00:54,902 Yeah, yeah. It’s fine. - Let’s see. 995 01:00:54,902 --> 01:00:57,148 Arm’s healing. Still hurts a bit, but... 996 01:00:57,148 --> 01:00:58,201 Yeah? 997 01:00:58,201 --> 01:01:02,000 Yeah. - Yup, you’re right, the arm’s doing better. 998 01:01:02,271 --> 01:01:03,617 Yeah. - Mhh. 999 01:01:06,992 --> 01:01:10,800 Well, assistant, what’s your take? What’s the diagnosis? 1000 01:01:11,110 --> 01:01:14,360 There’s increased blood flow to your penis. 1001 01:01:16,009 --> 01:01:17,239 Yup. 1002 01:01:17,556 --> 01:01:20,929 I... - There was an accident. Teo’s badly damaged. 1003 01:01:20,929 --> 01:01:22,159 Got it. 1004 01:01:23,266 --> 01:01:24,518 Yup. 1005 01:01:30,773 --> 01:01:35,322 So, uh, Mr. Robot, I’ll put a cast on you, cool with that? 1006 01:01:35,322 --> 01:01:37,257 I won’t be able to drive. 1007 01:01:43,465 --> 01:01:45,896 Don’t worry, she won’t run off again. 1008 01:01:46,342 --> 01:01:47,599 See ya. 1009 01:01:48,092 --> 01:01:51,838 Good people. Did you say hi? 1010 01:01:52,541 --> 01:01:53,891 I forgot. 1011 01:01:55,143 --> 01:01:56,494 What is it? 1012 01:01:56,784 --> 01:01:58,784 Don't like the police? Why? 1013 01:02:01,902 --> 01:02:03,454 Careful! 1014 01:02:09,594 --> 01:02:12,297 They’re getting in the car. Follow them? 1015 01:02:13,963 --> 01:02:16,119 I don’t wanna drag you into this. 1016 01:02:16,503 --> 01:02:18,831 No worries. I’ll be careful. 1017 01:02:20,242 --> 01:02:21,480 Damn it. 1018 01:02:22,320 --> 01:02:23,559 What the hell! 1019 01:02:27,902 --> 01:02:29,327 Let’s roll. 1020 01:03:01,902 --> 01:03:03,161 They’re getting out. 1021 01:03:04,050 --> 01:03:05,280 Drop you off? 1022 01:03:05,362 --> 01:03:06,599 Yeah. 1023 01:03:08,001 --> 01:03:09,518 How do I thank you? 1024 01:03:09,811 --> 01:03:11,039 Forget it. 1025 01:03:12,913 --> 01:03:14,259 Alright then. Bye. 1026 01:03:14,309 --> 01:03:17,023 Yeah. - We’re off. Thanks again. 1027 01:03:17,023 --> 01:03:20,076 Hold up. - What? - Uh... Gimme the cast. 1028 01:03:20,869 --> 01:03:22,239 Ouch! - Oh, sorry. 1029 01:03:23,902 --> 01:03:26,715 So, I’ll write my number on it. 1030 01:03:26,715 --> 01:03:31,978 If you need help with the cast or anything, call me. 1031 01:03:33,463 --> 01:03:35,148 I’ll send you a postcard. 1032 01:03:40,614 --> 01:03:42,737 Need a conversation starter? 1033 01:03:42,737 --> 01:03:46,027 No, we gotta go. - Wish you all the best. 1034 01:03:46,027 --> 01:03:47,726 You’re a sweetheart. - So are you. 1035 01:03:47,726 --> 01:03:48,775 Bye. - Bye. 1036 01:03:48,775 --> 01:03:50,320 See ya. Later. 1037 01:03:51,621 --> 01:03:53,023 I’ve told him a million times. 1038 01:03:53,023 --> 01:03:56,594 No biggie, we’ll tell him again. It’ll sink in eventually. 1039 01:03:59,503 --> 01:04:00,728 Let’s go. 1040 01:04:05,159 --> 01:04:09,317 OCEANARIUM 1041 01:04:27,784 --> 01:04:29,206 Wow! 1042 01:04:29,943 --> 01:04:34,054 Look at that turtle, Paula. It’s huge! 1043 01:04:34,864 --> 01:04:36,541 Do you like watching the fish? 1044 01:04:36,541 --> 01:04:38,181 They’d be better off in the ocean. 1045 01:04:38,181 --> 01:04:41,460 Why the ocean? There’s plenty of fish already. 1046 01:04:42,065 --> 01:04:43,632 Here you can actually see them. 1047 01:04:43,632 --> 01:04:46,248 They’re in prison. Not enough space. 1048 01:04:46,248 --> 01:04:47,664 It’s not a prison. 1049 01:04:47,664 --> 01:04:50,518 They’re way better off here, no plastic around. 1050 01:04:52,422 --> 01:04:55,824 Paula! I get how pissed you are about all this. 1051 01:04:55,824 --> 01:04:56,597 Really do. 1052 01:04:56,597 --> 01:05:01,518 But, try to notice what’s around you and enjoy it. - Back! 1053 01:05:02,344 --> 01:05:06,875 You’ll go to school. Make new friends and... 1054 01:05:07,463 --> 01:05:09,465 We’ll take you to an emotions specialist. 1055 01:05:09,465 --> 01:05:12,393 Have you been to one? - Never been, never will. 1056 01:05:12,393 --> 01:05:15,126 Got it. Play with the robot, okay? 1057 01:05:15,126 --> 01:05:17,079 Uh, Shuket! - I don’t want to. 1058 01:05:17,083 --> 01:05:20,559 Shuket, could you entertain Paula? - I don’t want to. 1059 01:05:20,844 --> 01:05:22,918 Wanna go see the moray eels? 1060 01:05:23,297 --> 01:05:27,059 Did you know moray eels are an endangered species? 1061 01:05:27,059 --> 01:05:29,199 I know. - Let’s go! 1062 01:05:29,199 --> 01:05:33,000 There are 1,500 species of starfish in the world. 1063 01:05:33,768 --> 01:05:35,000 Did you know 1064 01:05:35,224 --> 01:05:39,920 the Great Barrier Reef completely disappeared two years ago? 1065 01:05:40,224 --> 01:05:41,521 Look! 1066 01:05:41,822 --> 01:05:44,405 This is a great aquarium. 1067 01:05:47,025 --> 01:05:50,775 Ladies and gentlemen, penguin feeding starts in five minutes. 1068 01:05:50,775 --> 01:05:55,960 Come on, Paula, let’s go. Penguin feeding’s starting. 1069 01:06:11,505 --> 01:06:15,030 I need the bathroom. - Bathroom? I’ll take you. 1070 01:06:18,034 --> 01:06:19,280 Paula! Paula! 1071 01:06:20,806 --> 01:06:23,608 Mom? Mom! - Shh. 1072 01:06:24,210 --> 01:06:26,318 Let’s get outta here. Come on. 1073 01:06:28,304 --> 01:06:31,317 How you doing, sunshine? All good? Gorgeous! 1074 01:06:32,597 --> 01:06:33,840 You smell nice. 1075 01:06:34,036 --> 01:06:35,623 What a dress... 1076 01:06:35,623 --> 01:06:37,202 What did they do to me? 1077 01:06:37,202 --> 01:06:38,518 Put a necklace on you. 1078 01:06:38,610 --> 01:06:41,800 Braided your hair. - See that. You a princess now? 1079 01:06:43,460 --> 01:06:47,003 Look what I brought. It’s a bit dirty. Here. 1080 01:06:49,021 --> 01:06:49,956 Paula! 1081 01:06:49,956 --> 01:06:51,679 Hurry, let’s run. - No, wait. 1082 01:06:51,942 --> 01:06:52,860 Damn it. 1083 01:06:52,860 --> 01:06:54,304 Paula! - Paula! 1084 01:06:54,304 --> 01:06:56,239 Lost a girl. - Let’s go. 1085 01:07:05,744 --> 01:07:07,565 Shit, shit, shit, shit! 1086 01:07:08,025 --> 01:07:10,606 Jerk! - I’ll distract them. 1087 01:07:11,103 --> 01:07:14,353 What? No, no, no, stop! They’ll catch you. 1088 01:07:14,414 --> 01:07:16,150 I don’t have much time, Max. 1089 01:07:16,150 --> 01:07:18,362 I’m broken. Go without me. 1090 01:07:18,362 --> 01:07:19,608 You out of your mind? 1091 01:07:19,608 --> 01:07:21,199 There’s no other way. 1092 01:07:21,639 --> 01:07:22,690 Let me go. 1093 01:07:22,690 --> 01:07:26,351 No, you’re staying with us. We’ll figure it out. Wait. 1094 01:07:26,351 --> 01:07:28,032 I’ll slow you down. 1095 01:07:28,032 --> 01:07:30,326 Enough. What? - Let him go. 1096 01:07:30,326 --> 01:07:32,686 No. I’m not leaving you. 1097 01:07:32,686 --> 01:07:34,239 I’m just a toaster. 1098 01:07:34,322 --> 01:07:37,480 Mom, let him go. We don’t need a robot. 1099 01:07:38,338 --> 01:07:39,577 No, Paula. He’s... 1100 01:07:39,577 --> 01:07:40,922 Paula’s right. 1101 01:07:41,222 --> 01:07:43,204 You’ll manage without me. 1102 01:07:50,222 --> 01:07:51,599 Go. 1103 01:07:52,025 --> 01:07:53,547 Goodbye, Paula. 1104 01:07:56,094 --> 01:07:57,518 Goodbye, Max. 1105 01:08:04,005 --> 01:08:05,338 Bye, Teo. 1106 01:08:07,431 --> 01:08:08,777 Bye, Max. 1107 01:08:12,099 --> 01:08:13,449 Thanks, Teo. 1108 01:08:13,585 --> 01:08:14,983 Good! 1109 01:08:16,060 --> 01:08:17,662 She was with a robot. 1110 01:08:20,301 --> 01:08:23,555 Could you announce it over the intercom? 1111 01:08:24,024 --> 01:08:25,063 Yeah, sure. 1112 01:08:25,063 --> 01:08:26,465 Thanks. - Could she have left on her own? 1113 01:08:26,465 --> 01:08:28,604 No, but she loves talking to the fish. 1114 01:08:30,305 --> 01:08:34,020 We gotta hang around here all day now? I’ve got my own things to do. 1115 01:08:34,020 --> 01:08:37,238 Can we leave her here? - We're not responsible for her. 1116 01:08:37,877 --> 01:08:39,636 What the hell is this? 1117 01:08:39,984 --> 01:08:42,984 Where did the robot come from? What kind of joke is this? 1118 01:08:45,020 --> 01:08:46,250 Let’s go. 1119 01:08:49,220 --> 01:08:50,819 First time I see something like this. 1120 01:08:51,505 --> 01:08:53,404 Maybe it's a mistake? - This can happen. 1121 01:09:00,783 --> 01:09:01,988 Come on! 1122 01:09:02,264 --> 01:09:03,514 Yeah. 1123 01:09:08,500 --> 01:09:10,319 AQUARIUM 1124 01:09:12,942 --> 01:09:14,750 Hold up, stay here. 1125 01:09:15,050 --> 01:09:16,560 Mom! - Wait. 1126 01:09:16,694 --> 01:09:18,640 Where you going? Come back! - Be right there! 1127 01:09:24,144 --> 01:09:25,666 Alright. Let's run! 1128 01:09:28,823 --> 01:09:30,751 Goodbye. - Bye. 1129 01:09:53,654 --> 01:09:57,345 Swim away, lobster. Find your family. 1130 01:10:13,100 --> 01:10:15,198 Sure it lives in saltwater? 1131 01:10:16,435 --> 01:10:18,724 Well, I... I... 1132 01:10:19,029 --> 01:10:20,479 Have any clue. 1133 01:10:21,024 --> 01:10:23,270 Maybe I misread the sign. 1134 01:10:23,801 --> 01:10:26,756 Mom, you killed it! Horrible. 1135 01:10:27,095 --> 01:10:28,600 I didn’t mean to. 1136 01:10:28,944 --> 01:10:30,394 Sorry. 1137 01:10:31,122 --> 01:10:32,859 Spain’s that way? 1138 01:10:32,893 --> 01:10:34,840 Uh, yeah, straight ahead. 1139 01:10:40,591 --> 01:10:42,859 Are you cold? - A little. 75494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.