Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:11,839
England is in need of a jolly good scare.
2
00:00:11,880 --> 00:00:14,554
An outrage that will summon
this country from its slumber.
3
00:00:14,600 --> 00:00:16,193
Blow up the observatory?
4
00:00:16,240 --> 00:00:19,631
MR VLADIMIR: I give you a month.
Dynamite, chemicals - you have carte blanche!
5
00:00:20,720 --> 00:00:22,472
VERLOC:
They'll kill me.
6
00:00:23,080 --> 00:00:26,277
HEAT: Michaelis, now released,
he may be looking for revenge.
7
00:00:26,320 --> 00:00:28,231
Work to do, comrades.
8
00:00:28,280 --> 00:00:32,239
If I am such a fantasist,
Chief Inspector, explain this...
9
00:00:32,800 --> 00:00:37,920
It's the Professor, sir. He has a bomb.
I think he might use it.
10
00:00:46,280 --> 00:00:47,953
Can you supply a bomb?
11
00:00:48,000 --> 00:00:51,038
I can supply a bomb.
Will you explode it?
12
00:00:51,760 --> 00:00:53,353
Why were you talking
about explosives?
13
00:00:53,400 --> 00:00:56,472
I was just being provocative.
It's my job.
14
00:01:01,440 --> 00:01:03,511
HEAT:
If your associates were to find out
15
00:01:03,560 --> 00:01:06,552
that you were being paid by the
Russian Embassy to spy on them...
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,591
It could end in your death.
17
00:01:08,640 --> 00:01:12,520
As for us, I'm sure we'll be all right.
You always find a way to make things work.
18
00:01:12,560 --> 00:01:14,915
I need to see the First Secretary!
It's impossible.
19
00:01:24,920 --> 00:01:27,912
VERLOC: Imagine how good a few days
in the country will be for him.
20
00:01:27,960 --> 00:01:30,156
That way, you two would
become much closer.
21
00:01:30,200 --> 00:01:31,235
VERLOC:
Exactly.
22
00:01:31,280 --> 00:01:34,750
Oi! Let's make a plan.
23
00:01:39,960 --> 00:01:42,236
Do you know what a secret is, Stevie?
24
00:01:43,280 --> 00:01:45,874
The necessity of silence...
25
00:01:45,920 --> 00:01:48,196
Not even Winnie must know.
26
00:01:48,240 --> 00:01:49,958
Could be father and son.
27
00:01:50,880 --> 00:01:53,156
PROFESSOR: Hide your deed
behind a harmless boy.
28
00:01:53,200 --> 00:01:54,873
You're not the bravest, are you?
29
00:01:58,160 --> 00:02:01,039
PROFESSOR: You screw the top on tight,
it makes the connection.
30
00:02:01,080 --> 00:02:04,516
Set at twenty minutes.
But a short sharp shock... be careful...
31
00:02:05,320 --> 00:02:06,276
Can we go now?
32
00:02:06,320 --> 00:02:09,039
Yeah, time to act, Verloc.
33
00:02:19,680 --> 00:02:21,796
Look. Look. Country!
34
00:02:21,840 --> 00:02:23,239
Yeah. All right.
35
00:02:24,720 --> 00:02:26,836
Here we are... Stevie.
36
00:02:29,920 --> 00:02:31,115
Come on.
37
00:02:35,080 --> 00:02:40,439
Look, Mr Verloc, above the tree.
There's a bird just above the tree.
38
00:02:40,480 --> 00:02:43,393
BRAKES SQUEAL
39
00:02:45,520 --> 00:02:46,999
Excuse me.
40
00:02:49,400 --> 00:02:52,791
I want more!
I want to see more world!
41
00:02:57,840 --> 00:02:59,831
WINNIE:
Stevie misses you.
42
00:02:59,880 --> 00:03:01,917
As long as he comes every Sunday.
43
00:03:02,720 --> 00:03:04,199
You don't think
he'll get lost, do you?
44
00:03:04,240 --> 00:03:07,517
He won't have any trouble.
I've sewn his address into his coat.
45
00:03:07,560 --> 00:03:10,313
I didn't expect you. Not today.
46
00:03:10,360 --> 00:03:12,431
Look at me, I'm here now, aren't 1?
47
00:03:14,680 --> 00:03:16,591
Is everything as it should be? At home.
48
00:03:17,800 --> 00:03:21,714
Oh, everything is as it should be.
Perhaps even more so.
49
00:03:23,320 --> 00:03:25,596
There's been quite
a development actually.
50
00:03:25,640 --> 00:03:26,755
Really?
51
00:03:26,800 --> 00:03:29,474
Mr Verloc has quite taken Stevie up.
52
00:03:29,520 --> 00:03:33,878
You'd never guess where they are now.
They're in Kent together. Kent!
53
00:03:33,920 --> 00:03:35,991
STEVIE:
Is this it? Is this Michaelis' cottage?
54
00:03:36,040 --> 00:03:37,553
VERLOC:
That's it.
55
00:03:38,200 --> 00:03:40,476
I waved them off, Mother.
You should see them together!
56
00:03:41,880 --> 00:03:43,154
Well...
57
00:03:43,920 --> 00:03:45,319
I know.
58
00:03:45,360 --> 00:03:48,671
And Mr Verloc's not too busy?
- He's found time for Stevie.
59
00:03:50,240 --> 00:03:53,073
And if things haven't worked out so
badly for Stevie - what about yourself?
60
00:03:53,120 --> 00:03:54,394
Are you as included?
61
00:03:56,240 --> 00:03:59,835
Despite what you said,
my marriage is real, Mother.
62
00:04:00,840 --> 00:04:03,958
Despite what you thought,
we are a true family.
63
00:04:04,000 --> 00:04:06,389
Nothing will ever get in the way of that.
64
00:04:07,120 --> 00:04:10,272
STEVIE:
Good boy. Good boy. Bye.
65
00:04:11,000 --> 00:04:12,513
This is very kind of you.
66
00:04:12,560 --> 00:04:16,679
It was very kind of Lady Blackwood
to offer me such sanctuary.
67
00:04:16,720 --> 00:04:19,951
VERLOC: I wish to be generous too.
To Winnie and Stevie.
68
00:04:20,000 --> 00:04:22,514
But I must warn you
the boy can be noisy.
69
00:04:22,560 --> 00:04:25,996
I hope we won't disturb you.
- I'll be locked away with my thoughts.
70
00:04:26,920 --> 00:04:28,558
Thank you.
- STEVIE: Adventure!
71
00:04:29,760 --> 00:04:32,832
It won't be forever!
Stevie! Stevie, come on.
72
00:04:33,520 --> 00:04:36,990
Come on, this way. That's it.
73
00:04:38,400 --> 00:04:44,112
GUARD: Final stop, Waterloo Station.
Everyone off for Waterloo station.
74
00:04:52,320 --> 00:04:54,550
You are not very vigilant, are you?
75
00:04:54,600 --> 00:04:57,274
What? - Have you not been told
to look out for me?
76
00:04:57,320 --> 00:04:59,357
Instructed by the Special Crimes Division?
77
00:05:00,200 --> 00:05:02,760
Get off with you...
don't be such a pest.
78
00:05:03,480 --> 00:05:05,710
What if I was waving
a gun around, what then?
79
00:05:06,320 --> 00:05:08,072
But you have no weapon...
80
00:05:08,120 --> 00:05:10,350
I've a weapon deadlier than any gun...
81
00:05:17,240 --> 00:05:19,356
How many people, do you think?
82
00:05:20,480 --> 00:05:22,596
What are you talking about?
- To blow to Kingdom come?
83
00:05:22,640 --> 00:05:24,358
Thirty? Forty?
84
00:05:24,400 --> 00:05:27,631
And afterwards you can tell your
superiors you watched me go.
85
00:05:27,680 --> 00:05:32,311
The man you called a pest.
Tell Heat it's the Strand next...
86
00:05:44,040 --> 00:05:49,160
Michaelis, I'm going to climb trees
but I'm not going to get my trousers dirty!
87
00:05:49,200 --> 00:05:51,589
Would that I were so young and agile!
88
00:05:53,640 --> 00:05:56,473
Right, I'll take your bags for you...
89
00:05:56,960 --> 00:06:00,316
Please, er, I can manage
the satchel at least...
90
00:06:14,160 --> 00:06:15,719
The Professor's on an omnibus...
91
00:06:15,760 --> 00:06:18,479
Get a message sent.
He is NOT to be approached.
92
00:06:30,160 --> 00:06:32,993
STONE: Let me remind you, you told the
Home Secretary that he was the least of them.
93
00:06:33,040 --> 00:06:35,759
That was one blunder.
Then your manhunt finds him nowhere
94
00:06:35,800 --> 00:06:38,519
until he decides to show himself to us.
- I am aware of that, sir.
95
00:06:38,560 --> 00:06:42,076
Then don't let him make himself known
to the rest of London by way of an explosion.
96
00:06:44,520 --> 00:06:46,796
VERLOC:
Stevie. Stevie.
97
00:06:48,920 --> 00:06:52,470
What are you doing, eh?
What are you doing?
98
00:06:52,520 --> 00:06:55,160
Look at me. Look at me.
99
00:06:55,200 --> 00:06:58,431
Don't run off like that, okay?
100
00:06:59,400 --> 00:07:04,270
Look at the ground. Look at the ground.
Now look at my feet. My feet.
101
00:07:04,320 --> 00:07:07,950
We're going to walk together.
Come on. Walk together.
102
00:07:47,160 --> 00:07:49,390
PROFESSOR:
Do you wish to lay a hand on me?
103
00:07:49,440 --> 00:07:52,193
‘Cause it would not be enough by itself.
104
00:07:52,880 --> 00:07:59,673
You'd have to shoot me like a dog.
Yeah, why don't you do that?
105
00:08:01,360 --> 00:08:03,431
I'd rather talk you out of it.
106
00:08:03,480 --> 00:08:06,199
Talk me out of blowing this bus up?
107
00:08:06,240 --> 00:08:07,435
Yeah.
108
00:08:10,120 --> 00:08:15,433
And no-one will be any the wiser...
and we'll all be safe.
109
00:08:15,480 --> 00:08:20,077
You can't pin my arms to my sides
so use your bullets, Chief Inspector.
110
00:08:20,120 --> 00:08:22,680
Be ruthless. Slaughter me.
111
00:08:24,160 --> 00:08:27,915
What, and let the public think that you lot
deserve to be treated like that?
112
00:08:27,960 --> 00:08:31,112
Do you honestly think this State
will meet murder with murder?
113
00:08:31,160 --> 00:08:34,471
And morality will disintegrate
in its very temple.
114
00:08:34,520 --> 00:08:37,558
You understand the game.
Congratulations.
115
00:08:37,600 --> 00:08:40,035
And these innocent people will be killed.
116
00:08:40,080 --> 00:08:43,118
Is that the first step?
Is that what you want?
117
00:08:43,160 --> 00:08:45,834
What I want is the perfect detonator.
118
00:08:46,560 --> 00:08:50,679
A full twenty seconds must elapse
from the moment I press this ball
119
00:08:50,720 --> 00:08:52,393
till the explosion takes place.
120
00:08:54,920 --> 00:08:57,753
Imagine those twenty seconds, Inspector.
121
00:08:58,520 --> 00:08:59,999
I do.
122
00:09:02,720 --> 00:09:05,678
For you it will feel like an eternity.
123
00:09:25,720 --> 00:09:28,360
HEAT: Get back!
- WOMEN SCREAM
124
00:09:28,400 --> 00:09:30,789
HEAT:
Move! Out of the way.
125
00:09:38,160 --> 00:09:39,912
HEAT:
Let go. Let go.
126
00:09:43,160 --> 00:09:45,390
PROFESSOR LAUGHS
127
00:09:48,840 --> 00:09:50,433
Buried together!
128
00:09:55,080 --> 00:09:59,790
Your twenty seconds are up!
You've failed, Professor.
129
00:10:00,480 --> 00:10:04,678
Get off me! No! No!
130
00:10:24,840 --> 00:10:26,831
Good day's writing?
131
00:10:27,800 --> 00:10:28,995
No.
132
00:10:30,440 --> 00:10:33,478
Words wouldn't come?
Thoughts a jumble?
133
00:10:34,480 --> 00:10:36,756
One burning thought.
134
00:10:37,840 --> 00:10:39,433
Betrayal.
135
00:10:40,680 --> 00:10:42,796
Hidden in a satchel.
136
00:10:46,560 --> 00:10:50,235
Go to your room, Stevie. Go and play.
137
00:10:52,360 --> 00:10:54,158
You can take your food.
138
00:11:13,320 --> 00:11:15,709
I'm here today and gone tomorrow.
139
00:11:16,640 --> 00:11:18,836
No-one will ever know we were here.
140
00:11:18,880 --> 00:11:23,716
I was still part of your plan
though, wasn't I?
141
00:11:24,920 --> 00:11:27,560
School the boy here, hide here!
142
00:11:27,600 --> 00:11:29,273
You can plead ignorance.
143
00:11:29,320 --> 00:11:32,676
If it was found I was
involved in any way
144
00:11:32,720 --> 00:11:36,998
I would go back to prison for life,
for harbouring you!
145
00:11:37,040 --> 00:11:39,350
Stop shouting.
You'll get the boy going!
146
00:11:39,400 --> 00:11:41,676
How could you be low enough
to use him as your dupe?
147
00:11:41,720 --> 00:11:43,279
No-one's going to get hurt.
148
00:11:43,320 --> 00:11:46,631
How many lies have you told him, huh?
149
00:11:47,720 --> 00:11:52,396
Well, I'm not going to be
another of your victims...
150
00:11:52,440 --> 00:11:56,638
It's not even as if this device
is going to cause any harm.
151
00:11:56,680 --> 00:11:59,991
You've kept this from us all...
that's harm enough.
152
00:12:00,040 --> 00:12:02,953
You were there.
You heard my thoughts.
153
00:12:03,000 --> 00:12:06,072
And the Professor was happy enough
to provide... - What's the target?
154
00:12:08,640 --> 00:12:11,871
Actually no. I don't want to hear about it.
I don't want to know anything about it.
155
00:12:11,920 --> 00:12:14,196
It's the observatory at Greenwich...
- Don't! I will not be landed in it!
156
00:12:14,240 --> 00:12:18,074
It's a building, that's all! Not people.
157
00:12:19,800 --> 00:12:22,474
You're no terrorist, Verloc.
158
00:12:23,320 --> 00:12:26,950
So just tell me why you're doing it?
159
00:12:32,040 --> 00:12:33,792
You're an agent, aren't you?
160
00:12:36,240 --> 00:12:38,470
You're a spy...
- VERLOC LAUGHS
161
00:12:39,000 --> 00:12:41,913
Prison has made you
scared of your own shadow!
162
00:12:41,960 --> 00:12:43,439
... seeking to betray us all!
163
00:12:43,480 --> 00:12:49,556
It's the Russians who want the law
brought down on you all, not me!
164
00:12:55,400 --> 00:12:57,676
I never expected to be used in this way.
165
00:12:57,720 --> 00:12:59,950
And now you have involved me!
166
00:13:05,240 --> 00:13:11,316
Will you inform on me?
To our comrades? To the police?
167
00:13:13,280 --> 00:13:14,839
Just go.
168
00:13:21,200 --> 00:13:23,157
What will you do?!
169
00:13:24,080 --> 00:13:28,916
Both will think me alongside you,
so I can say nothing.
170
00:13:29,640 --> 00:13:31,517
And do nothing.
171
00:13:33,480 --> 00:13:35,551
Go in the morning.
172
00:13:47,360 --> 00:13:48,680
DOOR SLAMS
173
00:14:21,120 --> 00:14:22,918
AGENT:
Good for you, sir.
174
00:14:23,520 --> 00:14:25,272
AGENT:
Well done, sir.
175
00:14:30,560 --> 00:14:32,073
Heat.
176
00:14:35,040 --> 00:14:37,429
The Professor's in custody, sir.
177
00:14:37,480 --> 00:14:39,676
You threw yourself on him, I hear.
Smothered him.
178
00:14:39,720 --> 00:14:41,279
He could well have accounted for you.
179
00:14:44,520 --> 00:14:46,909
Your modesty's well judged, Chief Inspector.
180
00:14:46,960 --> 00:14:49,429
Given that you've previously
smothered the truth about him.
181
00:14:50,600 --> 00:14:54,434
Seems I'm hard to remove, sir.
182
00:14:56,120 --> 00:14:58,509
Could well be the case, Inspector.
183
00:15:05,080 --> 00:15:06,514
Keep up, Stevie.
184
00:15:09,840 --> 00:15:10,910
VERLOC:
Stevie!
185
00:15:12,160 --> 00:15:14,151
Sorry. Sorry.
186
00:15:15,680 --> 00:15:16,875
Keep up.
187
00:15:31,440 --> 00:15:34,034
Not more pamphlets...
- Oh yes.
188
00:15:35,040 --> 00:15:38,396
Be careful though... my words
are still burning on the page.
189
00:15:43,640 --> 00:15:48,271
I hear Verloc's visiting the great artist
Michaelis as he writes his opus.
190
00:15:48,320 --> 00:15:50,311
Yes. And Stevie is also his guest.
191
00:15:50,360 --> 00:15:53,193
Stevie has more ideas
in his head than Michaelis.
192
00:15:53,640 --> 00:15:55,551
I didn't realize you were
such a jealous person.
193
00:15:56,520 --> 00:15:59,273
It's just some people don't deserve
what comes their way.
194
00:15:59,840 --> 00:16:03,356
Michaelis, Verloc...
- Enough of that.
195
00:16:03,400 --> 00:16:08,759
Look at you. Trapped among all this.
- It's called having a business to run.
196
00:16:15,360 --> 00:16:16,873
Take some time off.
197
00:16:18,120 --> 00:16:19,474
Now.
198
00:16:19,960 --> 00:16:21,712
I can't just go.
199
00:16:22,120 --> 00:16:23,679
Who's stopping you?
200
00:16:35,080 --> 00:16:39,597
Good morning. Eggs, please.
201
00:16:40,560 --> 00:16:42,312
No breakfast for you.
202
00:16:42,360 --> 00:16:47,036
You're just a madman,
not a prisoner of distinction.
203
00:16:47,080 --> 00:16:50,118
Well then, I've spread
my madness, Inspector.
204
00:16:50,160 --> 00:16:51,639
I've been giving my stuff away.
205
00:16:53,120 --> 00:16:55,270
You think to alarm me?
206
00:16:55,320 --> 00:16:57,880
Despite the failing of my detonator
207
00:16:57,920 --> 00:17:01,959
in giving dynamite to the world,
science has done its best work.
208
00:17:02,600 --> 00:17:06,036
I have given dynamite to someone else,
so they may do their work.
209
00:17:06,920 --> 00:17:08,399
I don't believe you.
210
00:17:09,160 --> 00:17:11,151
You have the keys to my lock up.
Go there.
211
00:17:11,200 --> 00:17:13,396
You'll find X2 powder on the floor
212
00:17:13,440 --> 00:17:15,909
and the remnants of clay,
still wet from recent use.
213
00:17:15,960 --> 00:17:19,032
Evidence that I have been
very busy, Inspector.
214
00:17:19,080 --> 00:17:20,514
Who for?
215
00:17:21,240 --> 00:17:22,275
Who for?!
216
00:17:26,560 --> 00:17:29,234
TRAIN APPROACHES
217
00:17:32,640 --> 00:17:34,313
TRAIN WHISTLES
218
00:17:34,360 --> 00:17:37,159
Stevie! Hurry up!
219
00:17:43,600 --> 00:17:47,150
ANNOUNCEMENT:
London train arriving. London train.
220
00:17:50,640 --> 00:17:52,790
I bet all the waiters know you here.
221
00:17:52,840 --> 00:17:56,834
'Oh, here comes Ossipon again
with another one'.
222
00:17:57,560 --> 00:18:00,029
You sit them down at the same table...
223
00:18:02,240 --> 00:18:06,313
I can't pretend I haven't...
sought the company of women.
224
00:18:07,240 --> 00:18:09,277
This is different, is it?
225
00:18:10,800 --> 00:18:12,711
For me, it's completely different.
226
00:18:16,440 --> 00:18:20,513
Seven years ago I loved a man.
Son of a butcher.
227
00:18:20,560 --> 00:18:22,836
Twenty-five shillings a week
he brought home.
228
00:18:22,880 --> 00:18:27,431
But how was he to take on a girl with
an ailing mother and a poor simple brother?
229
00:18:28,320 --> 00:18:30,596
I had to find the courage
to slam the door in his face.
230
00:18:30,640 --> 00:18:35,077
And then came along Anton Verloc
and he took us all on.
231
00:18:36,680 --> 00:18:40,514
And as we speak, Tom,
he is Stevie's companion.
232
00:18:40,840 --> 00:18:42,433
Stevie's companion!
233
00:18:42,480 --> 00:18:45,120
Stevie will be the only happy person
in this whole affair.
234
00:18:45,160 --> 00:18:46,559
No.
235
00:18:46,920 --> 00:18:50,276
I will too. Because this
new thing between them...
236
00:18:51,080 --> 00:18:52,912
I am so hopeful about it.
237
00:18:52,960 --> 00:18:56,919
Tell yourself that lie. But imagine
more than just the day with me.
238
00:19:02,440 --> 00:19:05,831
TRAIN WHISTLES
239
00:19:21,080 --> 00:19:24,960
If people are killed, it won't be
in the cause of any great struggle.
240
00:19:25,000 --> 00:19:26,798
It'll just be murder.
241
00:19:26,840 --> 00:19:29,309
It will be the triumph
of a certain kind of will.
242
00:19:29,360 --> 00:19:34,116
What, not end hunger,
not deliver the poor?
243
00:19:34,160 --> 00:19:36,549
Not justice for all?
244
00:19:38,960 --> 00:19:41,793
What kind of economic
structure are you after?
245
00:19:41,840 --> 00:19:44,832
One that counts your corpses on the floor.
246
00:19:44,880 --> 00:19:47,235
So you can walk a little taller?
247
00:19:47,280 --> 00:19:48,429
PROFESSOR LAUGHS
248
00:19:48,480 --> 00:19:51,120
You imagine my future, Inspector? I don't.
249
00:19:51,160 --> 00:19:54,949
You shouldn't imagine anybody's.
Least of all those you wish to save.
250
00:20:11,560 --> 00:20:12,959
Is that your worst?
251
00:20:13,000 --> 00:20:15,640
PROFESSOR SCREAMS
252
00:20:15,680 --> 00:20:18,035
Stop! Stop!
253
00:20:19,960 --> 00:20:21,439
Well?
- Come on! More!
254
00:20:21,480 --> 00:20:23,710
You might persuade me like this.
255
00:20:23,760 --> 00:20:26,274
I might wish to save my sight
and confess it all!
256
00:20:26,320 --> 00:20:28,152
Gladly...
- PROFESSOR: Come on then!
257
00:20:28,200 --> 00:20:30,396
PROFESSOR SCREAMS
258
00:20:33,640 --> 00:20:37,918
If we torture him he wins.
We become him.
259
00:20:37,960 --> 00:20:42,477
You're wrong, Inspector.
Torture me and you may get your answer.
260
00:20:43,400 --> 00:20:45,994
The loss of one eye
I may suffer, but two?
261
00:20:46,040 --> 00:20:48,475
I would surely tell you
what you need to know.
262
00:20:52,600 --> 00:20:58,516
I am in thrall to you, Professor.
I'm begging you. Help me.
263
00:21:07,360 --> 00:21:09,795
Cometh the hour,
cometh the man, eh, Stevie?
264
00:21:09,840 --> 00:21:11,114
I don't know.
265
00:21:11,800 --> 00:21:14,553
Just means being brave.
We're brave, aren't we?
266
00:21:14,600 --> 00:21:16,910
Yes, I am. Are you?
267
00:21:18,040 --> 00:21:20,919
You are in thrall to the law, Inspector.
268
00:21:21,680 --> 00:21:26,311
I am only in thrall to what I desire.
And therein lies my power.
269
00:21:26,360 --> 00:21:28,431
Who have you supplied?
270
00:21:28,960 --> 00:21:31,600
Who have you supplied?
271
00:21:31,640 --> 00:21:34,314
Nearly there...
- Time to set men free?!
272
00:21:34,360 --> 00:21:35,839
Quiet, Stevie.
273
00:21:35,880 --> 00:21:39,396
Why do we have to leave Kent?
- Outstayed our welcome.
274
00:21:39,440 --> 00:21:42,398
Didn't Michaelis like us?
Did I do something naughty?
275
00:21:42,440 --> 00:21:45,353
Stevie, we've got a job to do.
276
00:21:45,400 --> 00:21:48,791
No more holiday.
Now, put the bags down there.
277
00:21:48,840 --> 00:21:50,513
That's it.
278
00:21:50,560 --> 00:21:54,633
Hide and seek?
- Stevie! Come back here. Now.
279
00:21:58,520 --> 00:22:02,479
This is a serious business we're doing here.
- It's a serious business.
280
00:22:02,520 --> 00:22:08,198
Yes. So... We've got plenty of time.
281
00:22:09,520 --> 00:22:14,071
We go up the hill.
Put it against the wall.
282
00:22:17,400 --> 00:22:19,277
And then we go home.
283
00:22:36,360 --> 00:22:38,920
It is to be a demonstration
against a building.
284
00:22:39,720 --> 00:22:41,836
I had hoped for rather more
in the way of destruction...
285
00:22:41,880 --> 00:22:42,915
Which building?
286
00:22:42,960 --> 00:22:44,951
I depend on death,
not just mere bricks falling down...
287
00:22:45,000 --> 00:22:46,399
Which building?!
288
00:22:49,120 --> 00:22:50,349
PROFESSOR LAUGHS
289
00:22:53,240 --> 00:22:55,800
Right. Stevie, stop here.
290
00:23:07,560 --> 00:23:11,952
Make the connection. Not too tight...
291
00:23:21,280 --> 00:23:23,112
I'll go for you!
- Stevie...! No!
292
00:23:23,160 --> 00:23:24,753
I'm a good boy!
- Stevie...!
293
00:23:24,800 --> 00:23:27,599
I'll be a good boy! Good boy.
- Stevie...! No!
294
00:23:28,840 --> 00:23:31,150
PEOPLE SCREAM
295
00:24:25,240 --> 00:24:26,913
You got your wish.
296
00:24:27,840 --> 00:24:29,990
It was more than
mere bricks falling down.
297
00:24:33,320 --> 00:24:36,597
PROFESSOR LAUGHS
298
00:24:38,800 --> 00:24:39,995
PROFESSOR SHOUTS
299
00:25:14,800 --> 00:25:16,632
UNIFORMED OFFICER:
Stay back.
300
00:25:17,440 --> 00:25:19,272
Stay back, please.
301
00:25:20,880 --> 00:25:21,915
Stay back.
302
00:25:31,920 --> 00:25:33,433
I was the first on the scene.
303
00:25:34,240 --> 00:25:37,232
I saw from over there
what looked like a flash of lightning.
304
00:25:38,440 --> 00:25:40,511
He would have died instantly.
305
00:25:40,560 --> 00:25:44,076
Any witnesses?
Anyone see him before this?
306
00:25:44,120 --> 00:25:45,952
There were sightings
of two men together...
307
00:25:46,800 --> 00:25:47,915
Two?
308
00:25:47,960 --> 00:25:51,874
A shorter older man
and a taller younger one, sir.
309
00:25:52,600 --> 00:25:56,070
Which one's this?
- Impossible to say, sir.
310
00:25:56,720 --> 00:25:59,280
We need to transfer
this body to the morgue.
311
00:26:03,680 --> 00:26:06,069
I threw the tarpaulin over the...
312
00:26:08,080 --> 00:26:12,153
But I'm not sure I'm up to...
- No need. I'll do this.
313
00:26:12,200 --> 00:26:15,192
Not your function at all, sir...
- I said I'll do this.
314
00:26:59,560 --> 00:27:04,919
Stupid, stupid murderous trick,
to expose me like that!
315
00:27:04,960 --> 00:27:08,794
To perform such an act.
And for what? To what end?
316
00:27:08,840 --> 00:27:12,435
Who's dead? Not you, obviously.
- No. Not yet...
317
00:27:13,760 --> 00:27:17,071
I have run the risk for eleven years
318
00:27:17,120 --> 00:27:20,397
of being stabbed in the back
for my double-dealing and now...
319
00:27:20,440 --> 00:27:22,113
now they will all come for me.
320
00:27:22,160 --> 00:27:24,720
You have to protect me!
- Me? Why?
321
00:27:25,600 --> 00:27:26,317
Why?!
322
00:27:26,360 --> 00:27:28,749
My dear fellow, you must
get yourself out of the country!
323
00:27:28,800 --> 00:27:31,440
Get out now, while everyone
thinks you are the casualty.
324
00:27:31,480 --> 00:27:33,039
Is that all you have for me?
325
00:27:33,080 --> 00:27:35,151
You have done your job.
326
00:27:35,200 --> 00:27:38,511
Now we must wait and see
how Parliament will legislate for it.
327
00:27:40,360 --> 00:27:46,390
I killed her brother!
That simple, wretched boy.
328
00:27:47,200 --> 00:27:50,477
Well, obviously better if it hadn't been
sanguinary at all but there we have it.
329
00:27:51,400 --> 00:27:53,914
Now, when you leave the Embassy,
please make sure nobody sees you.
330
00:27:53,960 --> 00:27:55,633
It has to be as if you were never here.
331
00:27:56,320 --> 00:28:00,439
I'm sure you can manage that.
After all, you are a spy.
332
00:28:05,720 --> 00:28:11,159
They may not even trace this to you.
Your associate, is he identifiable?
333
00:28:17,000 --> 00:28:18,798
I don't think so.
334
00:28:18,840 --> 00:28:20,990
Well then, you may be in luck.
335
00:28:21,240 --> 00:28:23,993
And nobody will ever know
you were involved at all.
336
00:28:24,040 --> 00:28:26,316
That may be some consolation for you.
337
00:28:27,920 --> 00:28:29,479
Goodbye.
338
00:29:11,760 --> 00:29:13,876
Two gentlemen seen
coming out of Maze Hill Station
339
00:29:13,920 --> 00:29:15,911
some fifteen minutes before the explosion...
340
00:29:17,120 --> 00:29:18,918
Their tickets given in?
341
00:29:26,040 --> 00:29:30,557
Also, got a woman come forward...
attends the chapel in Park Place sometimes.
342
00:29:30,600 --> 00:29:34,833
Saw the two men... The older one
carrying a canvas bag on his shoulder.
343
00:29:37,040 --> 00:29:38,633
Must have stumbled.
344
00:29:40,520 --> 00:29:41,635
Sir?
345
00:29:41,680 --> 00:29:43,557
Stumbled and fell.
346
00:29:46,640 --> 00:29:49,439
Quite a mess he's made
of himself there, sir.
347
00:29:56,880 --> 00:29:58,314
Cover up.
348
00:30:07,280 --> 00:30:09,032
NEWSPAPER SELLER:
Read all about it!
349
00:30:13,960 --> 00:30:15,519
HEDGES:
Sir...
350
00:30:16,720 --> 00:30:19,519
That piece of cloth
you put in your pocket...
351
00:30:20,520 --> 00:30:22,079
What of it?
352
00:30:23,120 --> 00:30:27,114
Precisely that, sir. Is it significant?
353
00:30:29,400 --> 00:30:34,076
When intelligence is shared too much
it stops being any such thing.
354
00:31:22,080 --> 00:31:25,152
Where's Stevie?
- I couldn't drag him away.
355
00:31:27,800 --> 00:31:32,271
It worked a dream, Winnie...
I told you it would.
356
00:31:32,760 --> 00:31:34,433
Will Michaelis look after him?
357
00:31:34,480 --> 00:31:37,279
I've told him he'd have to
reckon with you if he didn't.
358
00:31:40,040 --> 00:31:43,158
Should I be worried?
Is he happy? Is he missing me?
359
00:31:43,200 --> 00:31:47,239
He's having the time of his life, Winnie.
He's climbing trees.
360
00:31:49,560 --> 00:31:50,709
Sorry.
361
00:31:50,760 --> 00:31:55,755
I'm sorry, I feel I'm catching a chill.
362
00:31:57,800 --> 00:32:01,475
I'll make your tea presently.
Don't want you laid up, do I?
363
00:32:03,560 --> 00:32:07,997
That won't be so.
I'll cause you no trouble.
364
00:32:12,560 --> 00:32:15,632
Is that why you left Kent,
‘cause you were getting a chill?
365
00:32:22,360 --> 00:32:24,317
Things to attend to in London.
366
00:32:26,680 --> 00:32:30,150
Winnie, I've got to retrieve
all my money.
367
00:32:30,560 --> 00:32:31,994
What for?
368
00:32:32,760 --> 00:32:36,754
I was thinking down there.
Maybe we should move away.
369
00:32:36,800 --> 00:32:41,158
Abroad. France maybe. California!
370
00:32:41,200 --> 00:32:42,952
Wonderful business opportunities there.
371
00:32:43,000 --> 00:32:44,399
The ideal!
372
00:32:45,440 --> 00:32:47,716
The business isn't so bad.
373
00:32:48,320 --> 00:32:50,880
You've a comfortable home here.
374
00:32:51,520 --> 00:32:54,876
But besides, I think it would
unsettle Stevie.
375
00:32:58,920 --> 00:33:00,672
Let's talk about it when he's home.
376
00:33:38,240 --> 00:33:40,390
Even if none of our known anarchists
had anything to do with this
377
00:33:40,440 --> 00:33:42,351
for the public it still looks like
a profession of ignorance.
378
00:33:42,400 --> 00:33:43,356
Yes, sir.
379
00:33:43,400 --> 00:33:44,993
And the Professor obviously
unable to enlighten you.
380
00:33:45,040 --> 00:33:46,951
So unless you've brought
something back from Greenwich
381
00:33:47,000 --> 00:33:48,559
our ignorance is still apparent.
382
00:33:48,600 --> 00:33:50,876
We're following the leads
on the two men, sir.
383
00:33:50,920 --> 00:33:53,514
Something and nothing, Inspector.
Or do you just mean to keep me at bay?
384
00:33:53,560 --> 00:33:54,516
Why would I do that?
385
00:33:54,560 --> 00:33:56,471
To regain the initiative.
386
00:33:56,520 --> 00:33:59,319
To repair a reputation
that has undoubtedly been damaged.
387
00:34:01,000 --> 00:34:02,593
STONE:
In here.
388
00:34:16,320 --> 00:34:18,311
This is what might be said of you.
389
00:34:18,360 --> 00:34:21,159
That you concentrated on the possibility
of a bomb that might go off
390
00:34:21,200 --> 00:34:23,077
at the expense of one that did.
391
00:34:23,120 --> 00:34:25,191
That your assurances to Sir Ethelred,
though technically correct
392
00:34:25,240 --> 00:34:28,358
are quite beside the point because
there is a dead man in Greenwich Park
393
00:34:28,400 --> 00:34:31,631
and everyone is asking the question
'When will be the next explosion'?
394
00:34:33,360 --> 00:34:37,240
I say all this mindful of your, so far,
unimpeachable reputation.
395
00:34:39,000 --> 00:34:43,153
Especially when you have no answers.
No new information.
396
00:34:46,560 --> 00:34:47,550
Well?
397
00:34:58,920 --> 00:35:01,480
HEAT: I took that from the remains
of the body in the morgue.
398
00:35:01,520 --> 00:35:02,715
STONE:
What's this?
399
00:35:02,760 --> 00:35:05,912
It's an address in Soho.
A shop.
400
00:35:05,960 --> 00:35:07,553
Belonging to?
401
00:35:09,440 --> 00:35:10,635
Verloc.
402
00:35:11,960 --> 00:35:14,110
Well, this is worse than
a confession of ignorance.
403
00:35:14,160 --> 00:35:15,992
This is one of the Anarchists
that's known to us.
404
00:35:16,040 --> 00:35:17,599
Verloc's dead, sir.
405
00:35:17,640 --> 00:35:21,076
But the other man's still at large.
And we know who it is.
406
00:35:30,400 --> 00:35:32,232
Given in at Maze Hill.
407
00:35:36,840 --> 00:35:40,515
Only three people got off that particular train
and one of them a woman.
408
00:35:40,560 --> 00:35:44,076
Where did they come from?
- A little country station in Kent.
409
00:35:46,000 --> 00:35:49,197
Seems unaccountable
they'd come from that place.
410
00:35:49,240 --> 00:35:52,949
Yes, but not when you know that
Michaelis is staying in a cottage there.
411
00:35:56,360 --> 00:35:59,079
I know about this.
He's writing a book down there.
412
00:35:59,120 --> 00:36:00,394
Yeah. That may be his alibi.
413
00:36:00,440 --> 00:36:03,000
The cottage is owned by Lady Blackwood.
It's her... gift to him.
414
00:36:03,040 --> 00:36:05,316
Where he can find inspiration.
415
00:36:05,360 --> 00:36:07,033
Well, in that case,
I should go down there
416
00:36:07,080 --> 00:36:10,072
and see how many pages
he's been inspired to write, sir.
417
00:36:10,120 --> 00:36:11,235
It's genuine!
418
00:36:11,280 --> 00:36:14,910
He's a suspect, sir.
And Verloc was there with him.
419
00:36:17,640 --> 00:36:19,438
Very well.
420
00:36:19,480 --> 00:36:22,598
But conduct yourself with some delicacy
down there for God's sake.
421
00:36:22,640 --> 00:36:23,994
Delicacy?
422
00:36:24,040 --> 00:36:27,271
Refrain from making
accusations that you can't...
423
00:36:28,240 --> 00:36:29,992
Be careful, do you hear me?
424
00:36:30,040 --> 00:36:32,156
Lady Blackwood is his patron,
do you understand?
425
00:36:33,960 --> 00:36:35,473
Perfectly, sir.
426
00:37:05,520 --> 00:37:07,750
CABBIE:
Whoa! Steady.
427
00:37:15,160 --> 00:37:18,312
Chief Inspector Heat.
Special Crimes Division.
428
00:37:18,360 --> 00:37:21,000
HEAT: Two tickets.
From here to Greenwich.
429
00:37:26,040 --> 00:37:29,476
You shouldn't come here
and interfere with me, you know.
430
00:37:30,800 --> 00:37:35,829
I've been taken up by certain people.
431
00:37:37,480 --> 00:37:40,552
Very influential.
- I know. I know.
432
00:37:40,600 --> 00:37:43,194
Did you buy a ticket
back from Greenwich to here?
433
00:37:43,240 --> 00:37:47,120
You and Verloc...
You ventured out together, then after...
434
00:37:47,160 --> 00:37:49,117
You came back alone.
435
00:37:50,520 --> 00:37:52,158
In shock, no doubt.
436
00:37:53,240 --> 00:37:56,119
I am in shock because
you tell me he is dead.
437
00:37:56,160 --> 00:37:58,470
And you don't feel
you had a part to play in that?
438
00:37:58,520 --> 00:37:59,954
I didn't, I wasn't there.
439
00:38:00,000 --> 00:38:04,870
All your influential people, they can't
save you from the truth coming out.
440
00:38:04,920 --> 00:38:08,197
Not a man like you.
A ticket of leave man.
441
00:38:08,240 --> 00:38:10,516
You can't afford to make one mistake
442
00:38:10,560 --> 00:38:12,551
let alone get mixed up
in something like this.
443
00:38:12,600 --> 00:38:15,513
I didn't get mixed up in it...
- Then what?
444
00:38:18,160 --> 00:38:19,878
What?
445
00:38:25,560 --> 00:38:27,312
It wasn't voluntary.
446
00:38:29,000 --> 00:38:30,832
I didn't choose to.
447
00:38:30,880 --> 00:38:33,520
So Verloc was here
and you went off together?
448
00:38:33,560 --> 00:38:35,517
No, I didn't go.
- Two men!
449
00:38:35,560 --> 00:38:37,597
Two men were identified there!
450
00:38:37,640 --> 00:38:39,597
Stevie. The other man was Stevie!
451
00:38:40,440 --> 00:38:42,795
Who's Stevie?
- His brother-in-law.
452
00:38:43,880 --> 00:38:46,918
He didn't even know
the dirty work he was doing for him.
453
00:38:48,200 --> 00:38:49,554
Where is he now?
454
00:38:51,400 --> 00:38:54,677
Hiding in a ditch, scared out
of his wits, most probably.
455
00:38:54,720 --> 00:38:57,155
Why would Verloc
embark on such a thing?
456
00:38:57,200 --> 00:38:59,476
He didn't take me into his confidence.
He knew I wouldn't approve.
457
00:38:59,520 --> 00:39:01,796
If you had prior knowledge that...
- I knew nothing.
458
00:39:02,560 --> 00:39:04,312
I was in my room the whole time.
459
00:39:07,280 --> 00:39:09,430
It's an autobiography, you know?
460
00:39:09,960 --> 00:39:11,951
The suffering I've gone through.
461
00:39:14,520 --> 00:39:18,991
Lady Blackwood is my patron...
- Yeah, I know. I know.
462
00:39:21,000 --> 00:39:22,877
And you're quite immune.
463
00:39:33,680 --> 00:39:34,795
DOOR SLAMS
464
00:39:43,120 --> 00:39:45,680
LADY BLACKWOOD:
I never hoped to see you here tonight.
465
00:39:45,720 --> 00:39:48,553
Annie said you may be
occupied with the bombing.
466
00:39:49,560 --> 00:39:53,030
We have one fatality
and another still at large.
467
00:39:53,080 --> 00:39:55,549
We hope to know
his identity soon enough.
468
00:39:55,600 --> 00:39:58,638
I hope you are rounding them all up,
Assistant Commissioner.
469
00:39:58,680 --> 00:40:01,354
Better to eliminate suspects
from our enquiries one by one.
470
00:40:01,400 --> 00:40:05,030
Softly softly? Where has that got you?
- It's how we do things here.
471
00:40:05,640 --> 00:40:08,154
It's procedure.
- Procedure?
472
00:40:08,200 --> 00:40:11,431
What sort of suspects?
Who are they?
473
00:40:11,480 --> 00:40:13,869
The Anarchists.
The political activists.
474
00:40:13,920 --> 00:40:16,992
Including even those
you have embraced, Lady Blackwood.
475
00:40:17,040 --> 00:40:18,439
Michaelis?
476
00:40:18,480 --> 00:40:20,756
I hope you are not bringing him in?
477
00:40:20,800 --> 00:40:23,155
Do you have any idea
what that might do to him?
478
00:40:23,200 --> 00:40:25,794
But if he is party
to any such conspiracy...
479
00:40:25,840 --> 00:40:29,151
He is in Kent now and there's only
one passion urging him on.
480
00:40:29,680 --> 00:40:34,117
Mr Stone... only one passion
occupies him. His writing.
481
00:40:34,160 --> 00:40:36,674
Which I shall soon see into publication.
482
00:40:36,720 --> 00:40:38,154
How exciting.
483
00:40:38,200 --> 00:40:41,955
Quite. In the meantime, it must be
the only thing to detain him.
484
00:40:43,240 --> 00:40:46,073
Tolerance can be folly though,
can it not?
485
00:40:46,120 --> 00:40:48,794
In the bigger matter
of the security of your country.
486
00:40:48,840 --> 00:40:51,070
If these people are not
suppressed, squashed
487
00:40:51,120 --> 00:40:55,432
then the conflagration may spread
from an attempt on the Observatory
488
00:40:55,480 --> 00:40:58,791
to every city in the country.
489
00:40:58,840 --> 00:41:00,592
You think it that grave an affair?
490
00:41:00,640 --> 00:41:02,916
Or do you simply
intend to frighten us all?
491
00:41:02,960 --> 00:41:04,678
It's what he's in England for.
492
00:41:04,720 --> 00:41:09,476
You only have a dead body.
The perpetrator you cannot even identify!
493
00:41:09,520 --> 00:41:10,749
Yes, we can.
494
00:41:10,800 --> 00:41:16,034
Oh, oh really? Really?
Well, let me guess... it's confidential.
495
00:41:17,240 --> 00:41:18,992
His name's Verloc.
496
00:41:19,960 --> 00:41:21,359
It was.
497
00:41:24,960 --> 00:41:27,952
The fatality? The dead man?
- Mmm.
498
00:41:28,000 --> 00:41:29,673
I see.
499
00:41:30,160 --> 00:41:32,629
You are party to different
information, Mr Vladimir?
500
00:41:33,160 --> 00:41:34,719
Why would you think that?
501
00:41:34,760 --> 00:41:36,910
You're smiling.
- lam? - Why?
502
00:41:39,880 --> 00:41:42,520
I have a very good hand, that's all.
503
00:42:14,680 --> 00:42:16,034
Excuse me, my lady.
504
00:42:21,720 --> 00:42:23,313
Verloc's still alive.
505
00:42:24,120 --> 00:42:28,318
No. No, I'm sorry, that can't be.
I'm afraid you're mistaken.
506
00:42:28,360 --> 00:42:31,716
It's his brother-in-law Stevie who survived.
- And you know that for a fact?
507
00:42:31,760 --> 00:42:33,990
No. But Michaelis is sure of it.
508
00:42:34,040 --> 00:42:36,554
Did Michaelis identify the body?
Did you?
509
00:42:38,080 --> 00:42:39,559
The Russians know differently.
510
00:42:39,600 --> 00:42:40,829
HEAT: Then if he's hiding out in his shop,
I'll go there at once...
511
00:42:40,880 --> 00:42:43,190
Arresting him will have to wait.
- So he can escape?!
512
00:42:43,240 --> 00:42:46,312
I've had to suffer the First Secretary's
smug expression all evening.
513
00:42:46,360 --> 00:42:48,078
As if he's been in the know all along.
514
00:42:48,120 --> 00:42:50,316
Why would he know
about Verloc and his fate?
515
00:42:51,640 --> 00:42:53,313
Perhaps there's a connection.
516
00:42:55,120 --> 00:42:58,112
Heat, I'm warning you, I will no longer
allow your idea of secrecy
517
00:42:58,160 --> 00:43:00,674
to be keeping your Chief of Department in the dark!
518
00:43:03,760 --> 00:43:06,400
He's their agent.
- How do you know that?
519
00:43:08,120 --> 00:43:09,997
Because he's also mine.
520
00:43:10,040 --> 00:43:13,317
An asset I've been exploiting
on and off for the past few years.
521
00:43:13,360 --> 00:43:15,237
So you've been making use
of this man privately?
522
00:43:15,280 --> 00:43:18,079
Yeah, but know we know what we know.
We can't let him get away with dropping a bomb.
523
00:43:18,120 --> 00:43:19,269
That's not up to you.
524
00:43:19,320 --> 00:43:21,960
But, sir, it would be a perversion of my duty.
- Did you hear me?
525
00:43:22,640 --> 00:43:26,270
The point is not him,
it's what's behind him. Vladimir.
526
00:43:27,040 --> 00:43:31,876
You forget Mr Verloc. You leave that
responsibility to me. Do you understand?
527
00:43:36,080 --> 00:43:37,832
I'll be off home then, sir.
528
00:43:39,360 --> 00:43:42,079
Make sure it isn't
through Soho, Inspector.
529
00:43:48,520 --> 00:43:49,999
Thank you.
530
00:44:16,440 --> 00:44:18,511
You're thinking about the boy?
531
00:44:20,960 --> 00:44:23,190
I just miss him so much.
532
00:44:25,760 --> 00:44:28,320
We've never been away
from each other before.
533
00:44:31,280 --> 00:44:34,955
It seems wrong that
he's not at home and I am.
534
00:44:36,640 --> 00:44:40,679
That he's in some village somewhere,
hearing sounds he's never heard before.
535
00:44:42,720 --> 00:44:45,553
I hope he's not scared out of his wits.
536
00:44:48,400 --> 00:44:51,518
I hope he's not missing me.
537
00:44:55,280 --> 00:44:57,396
You could at least reassure me.
538
00:44:59,920 --> 00:45:02,355
Just think of the good it's doing him.
539
00:45:08,760 --> 00:45:10,876
Why can't you sleep, Anton?
540
00:45:19,560 --> 00:45:21,790
I shall count sheep.
541
00:45:24,520 --> 00:45:27,239
I imagine Stevie is doing so now.
542
00:45:28,080 --> 00:45:29,593
Quite literally!
543
00:45:55,960 --> 00:45:57,633
Sit.
- Sir.
544
00:46:01,040 --> 00:46:03,236
Is this the beginning
of a dynamite campaign?
545
00:46:03,280 --> 00:46:06,591
I rather think not, Sir Ethelred.
- Well, what does Heat think?
546
00:46:06,640 --> 00:46:07,994
He gave me his word in this room
547
00:46:08,040 --> 00:46:09,951
that we would be safe
from any Anarchist attack.
548
00:46:10,000 --> 00:46:12,116
I think it's still safe to say that, sir.
- So what was Greenwich?
549
00:46:12,160 --> 00:46:14,800
More anomaly than plot.
- Not a conspiracy?
550
00:46:14,840 --> 00:46:17,309
Not in that way.
- But the Professor supplied the bomb?
551
00:46:17,360 --> 00:46:19,715
More a transaction than a conspiracy.
552
00:46:19,760 --> 00:46:22,957
Sir, this is a situation
that requires some delicacy.
553
00:46:23,000 --> 00:46:24,559
Some secrecy.
554
00:46:26,600 --> 00:46:27,874
Why?
555
00:46:29,120 --> 00:46:34,320
There's a figure in the pay
of a certain Embassy... a Mr Verloc.
556
00:46:34,360 --> 00:46:36,192
Known to us as an Anarchist?
557
00:46:36,240 --> 00:46:38,959
In fact a spy and an agent provocateur
for the Russians.
558
00:46:39,000 --> 00:46:41,753
This was a Russian plot?
- Orchestrated by Mr Vladimir, I believe.
559
00:46:41,800 --> 00:46:46,954
My God, those people are impossible.
A Turk would have more decency.
560
00:46:47,000 --> 00:46:48,638
Quite.
561
00:46:48,680 --> 00:46:50,432
So, what do we do about this Verloc?
562
00:46:50,480 --> 00:46:54,189
In my opinion offer him
immunity from prosecution
563
00:46:54,240 --> 00:46:56,311
in an exchange for
everything he can tell us.
564
00:46:56,360 --> 00:46:57,589
In your opinion.
565
00:46:58,320 --> 00:46:59,719
Yes, sir.
566
00:47:38,400 --> 00:47:39,834
Where are you going?
567
00:47:43,920 --> 00:47:46,196
Are you going to collect Stevie?
568
00:47:48,520 --> 00:47:52,673
Yes... I'll attend to the boy.
569
00:48:26,040 --> 00:48:27,633
Ahem...
570
00:48:29,320 --> 00:48:30,435
Yes?
571
00:48:33,400 --> 00:48:35,073
Is there a body here?
572
00:48:35,760 --> 00:48:37,717
We have lots of bodies here.
573
00:48:39,960 --> 00:48:42,520
I mean the one recovered
from Greenwich Park.
574
00:48:43,400 --> 00:48:45,277
Some sort of ghoul, are you?
575
00:48:45,320 --> 00:48:47,231
I thought I should see it.
That's all.
576
00:48:47,280 --> 00:48:48,679
Should?
577
00:48:56,360 --> 00:48:58,920
Even if you're from the newspapers
I couldn't allow you to take a photograph...
578
00:48:58,960 --> 00:49:01,349
Police attend the body?
- No. I attend it.
579
00:49:05,080 --> 00:49:07,799
And it's not a body.
It's just a mess.
580
00:50:27,880 --> 00:50:29,200
Is your husband home?
581
00:50:30,200 --> 00:50:31,952
No. He's gone out.
582
00:50:32,000 --> 00:50:34,833
Do you know when he'll be back?
- Can't say.
583
00:50:36,800 --> 00:50:40,191
So you're here all alone then?
- Yes.
584
00:50:43,360 --> 00:50:45,317
What, no family member
to help you out?
585
00:50:45,840 --> 00:50:47,513
My brother's in Kent.
586
00:50:48,320 --> 00:50:49,799
With Mr Michaelis?
587
00:50:52,320 --> 00:50:55,278
Who are you?
You've been in before.
588
00:50:55,320 --> 00:50:58,631
Chief Inspector Heat.
Special Crimes Division.
589
00:50:58,680 --> 00:51:01,035
It isn't a crime to hold a meeting.
590
00:51:01,720 --> 00:51:03,631
You can't be arrested
for your thoughts.
591
00:51:03,680 --> 00:51:05,796
It's more than just their thoughts...
592
00:51:05,840 --> 00:51:07,751
What are you talking about?
593
00:51:11,000 --> 00:51:13,230
Well, you've no idea
what's happened, have you?
594
00:51:15,200 --> 00:51:18,192
Well, tell him I know
exactly what's happened.
595
00:51:19,080 --> 00:51:21,799
You're not going to scare me,
I know that much.
596
00:51:21,840 --> 00:51:25,549
My Anton's a good man.
He doesn't need tormenting.
597
00:51:25,600 --> 00:51:27,398
Why don't you just leave him alone?
598
00:51:40,080 --> 00:51:41,673
HEAT:
Do you recognize this?
599
00:51:44,920 --> 00:51:47,196
It's this address. I wrote it.
600
00:51:49,240 --> 00:51:50,753
So that Stevie wouldn't get lost
601
00:51:50,800 --> 00:51:52,837
so he could always
show someone where he lived.
602
00:51:53,520 --> 00:51:55,272
So it's from Stevie's coat.
603
00:51:56,440 --> 00:51:58,670
Yeah. Whatever's it torn out like this for?
604
00:52:00,280 --> 00:52:02,715
It was recovered from Greenwich park.
605
00:52:03,480 --> 00:52:07,075
The bomb outrage.
Have you heard of it?
606
00:52:07,120 --> 00:52:10,192
WINNIE: Yeah. I've heard of it,
I haven't read about it.
607
00:52:10,240 --> 00:52:12,675
Some things don't bear
too much looking into.
608
00:52:14,120 --> 00:52:16,919
Anyway, what's that got
to do with Stevie's coat?
609
00:52:21,880 --> 00:52:24,349
Stevie's in Kent with Mr Michaelis.
610
00:52:25,640 --> 00:52:27,039
No, he's not.
611
00:52:27,560 --> 00:52:28,630
He is.
612
00:52:28,680 --> 00:52:31,240
Stevie was your brother, wasn't he?
- What do you mean 'wasn't he'?
613
00:52:32,800 --> 00:52:35,440
He still is. He still is my brother!
614
00:52:40,080 --> 00:52:41,639
I'm sorry...
615
00:52:46,840 --> 00:52:49,309
He said he was climbing trees,
getting his trousers dirty.
616
00:52:49,360 --> 00:52:51,158
He said he was having fun!
617
00:52:58,560 --> 00:53:01,632
Tell Mr Verloc I won't be
coming back again.
618
00:53:16,800 --> 00:53:18,711
DOOR SLAMS
619
00:54:42,000 --> 00:54:43,559
You must have been mad.
620
00:54:43,600 --> 00:54:48,595
I have been mad for a month or so.
But not now. Not anymore.
621
00:54:48,640 --> 00:54:51,314
I was humiliated by you.
You lied to me.
622
00:54:51,360 --> 00:54:54,273
Just take me in. I'm ready.
623
00:54:55,440 --> 00:54:57,033
I've been told to stay away.
624
00:54:58,560 --> 00:55:00,471
Others have plans for you.
625
00:55:01,880 --> 00:55:03,553
It'll all come out.
626
00:55:03,600 --> 00:55:05,637
But that's not what they want.
627
00:55:09,480 --> 00:55:10,834
Then why are you here?
628
00:55:11,800 --> 00:55:13,438
I want to see your guilt.
629
00:55:13,480 --> 00:55:17,553
Look at me.
How can you live with yourself?
630
00:55:22,040 --> 00:55:24,600
Look at that. Look! Look!!
631
00:55:29,240 --> 00:55:31,709
Not all of him was blown to bits.
632
00:55:33,160 --> 00:55:34,514
She knows.
633
00:55:37,760 --> 00:55:39,637
She knows.
634
00:55:45,040 --> 00:55:46,792
She's waiting for you.
49986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.