All language subtitles for The Woman who Sinned (1991) Full Movie Susan Lucci Tim Matheson Michael Dudikoff
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,670 --> 00:04:02,670
What scared you?
2
00:04:03,030 --> 00:04:04,730
The water is great.
3
00:04:06,890 --> 00:04:07,890
How's Jane?
4
00:04:08,550 --> 00:04:11,790
She and Mark Tomlin had a big fight this
afternoon. She spent the whole night
5
00:04:11,790 --> 00:04:12,790
telling me about it.
6
00:04:13,250 --> 00:04:15,030
Evidently got pretty ugly. He threatened
her.
7
00:04:15,370 --> 00:04:16,990
What do you mean he threatened her? Is
she all right?
8
00:04:17,690 --> 00:04:18,690
Oh, she's fine.
9
00:04:19,230 --> 00:04:21,890
I'm going to go turn off the pool
heater. I'll be right in.
10
00:05:19,270 --> 00:05:21,570
You know, I've been telling James for
years. What did he expect?
11
00:05:21,990 --> 00:05:23,310
I was going out with married men.
12
00:05:38,630 --> 00:05:43,630
Well, dinner with Kowalski was
fascinating.
13
00:05:44,510 --> 00:05:45,770
He's still lying to me.
14
00:05:46,710 --> 00:05:47,710
I hope he stops.
15
00:05:48,380 --> 00:05:49,540
Told him to his face.
16
00:05:50,400 --> 00:05:54,560
He said, you keep this up, pal, or
you're going to end up in a federal
17
00:05:59,820 --> 00:06:01,080
This doesn't interest you.
18
00:06:02,880 --> 00:06:03,940
Of course it does.
19
00:06:04,860 --> 00:06:05,860
What did he say?
20
00:06:08,760 --> 00:06:13,560
He said... I was a brilliant attorney.
21
00:06:21,780 --> 00:06:26,500
I have to get up first thing in the
morning.
22
00:06:27,200 --> 00:06:28,200
So do I.
23
00:06:31,300 --> 00:06:32,540
I'm just so tired.
24
00:06:41,820 --> 00:06:42,820
I'm sorry.
25
00:06:45,900 --> 00:06:47,140
I do love you.
26
00:07:04,460 --> 00:07:06,720
Come on, Mike. What are you waiting for?
Rope this place off.
27
00:07:22,190 --> 00:07:25,890
Maid found the body about 20 minutes
ago. Checked the house, no forced entry.
28
00:07:26,610 --> 00:07:27,610
Where's the body?
29
00:07:27,690 --> 00:07:28,690
Upstairs.
30
00:07:28,930 --> 00:07:30,770
Victim's J. Marie Woodman, 34.
31
00:07:31,430 --> 00:07:32,430
Writer?
32
00:07:32,810 --> 00:07:33,810
Yeah.
33
00:07:34,430 --> 00:07:35,430
You know her?
34
00:07:35,890 --> 00:07:37,230
My wife reads her book.
35
00:07:53,510 --> 00:07:54,510
Michael?
36
00:07:58,310 --> 00:08:00,850
There are two police officers looking in
our yard.
37
00:08:08,670 --> 00:08:11,970
Yeah. Morning. I'm Detective Sergeant
William Harper.
38
00:08:13,610 --> 00:08:14,610
Sorry to bother you.
39
00:08:15,390 --> 00:08:16,390
What's the matter?
40
00:08:16,570 --> 00:08:18,770
Folks happen to know one of your
neighbors, name of Woodman.
41
00:08:19,530 --> 00:08:20,530
Jane Woodman.
42
00:08:21,470 --> 00:08:22,590
Dear God, what's wrong?
43
00:08:23,250 --> 00:08:24,850
Sorry to tell you that she's been
murdered.
44
00:08:25,950 --> 00:08:26,950
What?
45
00:08:27,550 --> 00:08:29,370
I'd say she's been dead eight or nine
hours.
46
00:08:29,830 --> 00:08:31,950
She was killed sometime between 11 and
midnight.
47
00:08:32,730 --> 00:08:36,789
Weapon was a heavy object of some kind,
but not blunt like a piece of pipe or a
48
00:08:36,789 --> 00:08:37,890
tie iron. It's different.
49
00:08:38,549 --> 00:08:39,710
Wounds have an odd character.
50
00:08:40,309 --> 00:08:41,730
I'll know more after the autopsy.
51
00:08:42,309 --> 00:08:44,290
We searched the house, the yard,
nothing.
52
00:08:44,970 --> 00:08:47,030
It sure would help to know what kind of
weapon they were looking for.
53
00:08:49,510 --> 00:08:50,750
It's covered with blood.
54
00:08:51,570 --> 00:08:52,630
Lieutenant. I got something.
55
00:08:53,670 --> 00:08:56,490
Woman next door. Says she and the victim
were friends.
56
00:08:57,110 --> 00:08:58,830
Says they had dinner together last
night.
57
00:08:59,470 --> 00:09:00,470
Who is she?
58
00:09:00,550 --> 00:09:03,770
Her name's Robeson. Victoria Robeson.
Her husband used to work in the DA's
59
00:09:03,770 --> 00:09:04,770
office.
60
00:09:05,350 --> 00:09:06,350
Michael Robeson?
61
00:09:14,130 --> 00:09:18,710
Hello, Robeson.
62
00:09:19,450 --> 00:09:21,370
It's been a while.
63
00:09:23,020 --> 00:09:26,300
This is my wife, Victoria. This is
Lieutenant Gerber.
64
00:09:26,940 --> 00:09:29,600
Mrs. Robeson, I hate to put you through
this, but I have to ask you some
65
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
questions.
66
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
Okay?
67
00:09:33,420 --> 00:09:34,420
Yes.
68
00:09:40,680 --> 00:09:44,500
May I help you?
69
00:09:46,080 --> 00:09:46,999
I'm a doctor.
70
00:09:47,000 --> 00:09:49,160
Jane Woodman is a patient of mine, a
close friend.
71
00:09:50,090 --> 00:09:52,570
Wait here a minute. I think the
lieutenant's going to want to talk to
72
00:09:53,030 --> 00:09:56,310
And what did you do when you got back
here, you and Miss Woodman?
73
00:09:57,570 --> 00:10:00,090
We talked, very briefly.
74
00:10:01,390 --> 00:10:02,590
We were both tired.
75
00:10:03,370 --> 00:10:05,430
She went up to bed. I came home.
76
00:10:06,050 --> 00:10:07,130
And what time was that?
77
00:10:09,070 --> 00:10:10,270
I don't know exactly.
78
00:10:11,890 --> 00:10:15,270
Well, I got home before she did, about
11 .20.
79
00:10:16,050 --> 00:10:17,290
I went for a swim.
80
00:10:18,510 --> 00:10:20,430
15, 20 minutes later is when you came.
81
00:10:20,950 --> 00:10:21,950
11 .35.
82
00:10:23,910 --> 00:10:26,710
Actually, 11 .40 at the latest, because
I looked at the clock when I came in the
83
00:10:26,710 --> 00:10:28,330
house from the pool. It said quarter to
12.
84
00:10:28,950 --> 00:10:29,950
You're sure?
85
00:10:30,710 --> 00:10:31,710
Yeah.
86
00:10:38,790 --> 00:10:39,790
Um,
87
00:10:42,990 --> 00:10:47,910
Mrs. Robeson, does Woodland have any
enemies, anybody who... Might have
88
00:10:47,910 --> 00:10:48,910
to hurt her.
89
00:10:54,050 --> 00:10:55,050
Yes.
90
00:10:58,110 --> 00:10:59,110
Mrs.
91
00:11:01,350 --> 00:11:03,430
Robson, I'm going to have to ask you to
come down to headquarters.
92
00:11:04,130 --> 00:11:05,330
We'll need a formal statement.
93
00:11:10,330 --> 00:11:13,410
So, uh, tell me, Doctor, when this
argument with the deceased, do you
94
00:11:13,410 --> 00:11:16,170
that? Look, I admit I was having an
affair with Jay.
95
00:11:17,160 --> 00:11:19,700
I admit we had a quarrel yesterday
afternoon.
96
00:11:20,840 --> 00:11:22,960
I found out she was seeing someone else.
97
00:11:24,100 --> 00:11:25,860
She didn't even try to deny it.
98
00:11:27,700 --> 00:11:28,940
I got pretty nasty.
99
00:11:29,800 --> 00:11:31,900
But I most certainly didn't kill her.
100
00:11:32,400 --> 00:11:34,900
She was alive and then some when I left
her house.
101
00:11:35,220 --> 00:11:36,240
And what time was that?
102
00:11:37,560 --> 00:11:38,680
About five o 'clock.
103
00:11:39,460 --> 00:11:40,600
I went to the hospital.
104
00:11:41,060 --> 00:11:42,120
You can check that.
105
00:11:43,020 --> 00:11:44,540
Saw a patient until about eight.
106
00:11:44,880 --> 00:11:46,340
I drove home to Malibu.
107
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
At dinner.
108
00:11:49,600 --> 00:11:50,600
With my wife.
109
00:11:55,020 --> 00:11:58,120
We watched TV, went to bed about 11.
110
00:11:58,520 --> 00:12:00,740
My wife will verify that.
111
00:12:01,420 --> 00:12:05,420
Dr. Longwall, did your wife know about
your affair with Miss Woodward?
112
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
Yes.
113
00:12:07,640 --> 00:12:09,020
You told her? No.
114
00:12:09,900 --> 00:12:11,500
She hired a private investigator.
115
00:12:12,420 --> 00:12:15,900
That's... That's how this whole thing
blew up.
116
00:12:24,599 --> 00:12:26,000
Anything? Nobody's telling the truth.
117
00:12:26,220 --> 00:12:27,220
Yeah.
118
00:12:27,440 --> 00:12:29,060
They pick up Longwood's wife yet?
119
00:12:29,440 --> 00:12:31,680
She flew to New York this morning. Bring
her back.
120
00:12:31,940 --> 00:12:32,940
Yes, sir.
121
00:12:44,880 --> 00:12:51,860
Mrs. Robeson, the worst part of this job
is that you know going
122
00:12:51,860 --> 00:12:52,860
in
123
00:12:53,619 --> 00:12:55,060
People are going to lie to you.
124
00:12:56,120 --> 00:12:58,240
I didn't have dinner with Jane last
night.
125
00:12:59,360 --> 00:13:01,680
Of course, they don't all admit it as
readily as you.
126
00:13:05,300 --> 00:13:10,060
Lieutenant Gervitz, I have never done
anything like this before.
127
00:13:10,980 --> 00:13:11,980
Okay.
128
00:13:12,380 --> 00:13:14,300
Do you want to tell me where you were
last night?
129
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
With another man.
130
00:13:26,720 --> 00:13:27,720
A photographer.
131
00:13:28,880 --> 00:13:31,980
We've been out to dinner, then back to
his studio.
132
00:13:33,360 --> 00:13:35,300
I left at quarter after 11.
133
00:13:42,300 --> 00:13:48,980
What is going on here?
134
00:13:49,120 --> 00:13:51,200
I mean, she's been in there for over an
hour.
135
00:13:52,400 --> 00:13:53,860
The attendance is particular for detail.
136
00:13:54,140 --> 00:13:55,380
It shouldn't be much longer.
137
00:14:01,340 --> 00:14:03,140
That's about G -A -N -N -S?
138
00:14:04,520 --> 00:14:06,960
Yes, his first name is Evan.
139
00:14:08,160 --> 00:14:09,320
On Hampton Street?
140
00:14:10,020 --> 00:14:11,300
Yes, it's an old warehouse.
141
00:14:12,800 --> 00:14:15,000
Okay, Mrs. Robson, that'll be all for
now.
142
00:14:16,560 --> 00:14:20,180
Most likely have some more questions for
you, so please don't leave town unless
143
00:14:20,180 --> 00:14:21,129
I know of it.
144
00:14:21,130 --> 00:14:22,430
Does my husband have to know?
145
00:14:23,370 --> 00:14:24,370
That depends.
146
00:14:24,750 --> 00:14:25,750
On what?
147
00:14:25,770 --> 00:14:27,330
Whether you're telling me the truth or
not.
148
00:14:28,390 --> 00:14:30,970
I've just put my marriage in jeopardy.
Why would I lie?
149
00:14:31,690 --> 00:14:34,270
Because adultery isn't a crime, Mrs.
Robson.
150
00:14:35,370 --> 00:14:36,370
Murder is.
151
00:14:52,360 --> 00:14:55,680
I'm Detective Lieutenant Alvin Gervitt.
This is Detective Sergeant William
152
00:14:55,680 --> 00:14:56,680
Harper.
153
00:14:56,840 --> 00:14:58,140
Are you Evan Gans?
154
00:14:59,060 --> 00:15:03,660
Who? Now, look, I've been in Paris for
the last month working.
155
00:15:03,900 --> 00:15:05,600
I just got back this morning.
156
00:15:06,060 --> 00:15:09,640
This place has been locked up. I locked
it myself when I left.
157
00:15:10,420 --> 00:15:13,460
I've been told he's a professional
photographer like you, Mr. Fox.
158
00:15:13,940 --> 00:15:19,960
Early 30s, athletic build, blonde hair,
green eyes.
159
00:15:22,920 --> 00:15:25,140
Gans. Evan Gans. You sure you don't know
him?
160
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
Never heard of him.
161
00:15:26,820 --> 00:15:29,760
Could somebody have been staying here
while you were gone?
162
00:15:30,140 --> 00:15:34,040
No, absolutely not. I mean, I got a
fortune in cameras and equipment here.
163
00:15:34,280 --> 00:15:35,280
Oh,
164
00:15:35,600 --> 00:15:36,600
yes, yes.
165
00:15:36,640 --> 00:15:39,940
Judy, these gentlemen are detectives.
166
00:15:40,220 --> 00:15:43,120
This is my friend, Miss Judy Reinhart.
167
00:15:43,820 --> 00:15:45,740
Darling, there seems to be a bit of
confusion here.
168
00:15:46,740 --> 00:15:50,980
You didn't let anybody stay here while I
was gone, did you?
169
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
Of course not. No.
170
00:15:52,360 --> 00:15:53,360
Why, what's going on?
171
00:15:53,420 --> 00:15:56,020
Miss Reinhardt, do you know a man named
Evan Gans?
172
00:15:57,700 --> 00:15:58,700
No.
173
00:15:58,880 --> 00:15:59,880
Should I?
174
00:16:24,990 --> 00:16:26,070
Yes, it's ours.
175
00:16:26,470 --> 00:16:27,469
A Wyatt.
176
00:16:27,470 --> 00:16:28,470
Very expensive.
177
00:16:29,410 --> 00:16:30,570
When did you last see it?
178
00:16:31,450 --> 00:16:32,450
Sunday afternoon.
179
00:16:32,610 --> 00:16:34,950
I was here working, getting ready for
our new show.
180
00:16:35,530 --> 00:16:37,430
Vicki, my partner, came in and took it.
181
00:16:55,720 --> 00:16:56,720
It's downtown this morning.
182
00:16:56,940 --> 00:16:58,400
Client burned down his own factory.
183
00:16:58,760 --> 00:16:59,760
Insurance.
184
00:16:59,980 --> 00:17:00,980
Look, look.
185
00:17:01,320 --> 00:17:03,720
I ran into Mark Longwell coming out of
police headquarters.
186
00:17:04,319 --> 00:17:05,319
They released him?
187
00:17:05,520 --> 00:17:07,200
Guess they didn't have enough evidence
to hold him.
188
00:17:08,099 --> 00:17:10,260
Boy, I don't get it if Longwell isn't
guilty.
189
00:17:14,520 --> 00:17:14,960
This
190
00:17:14,960 --> 00:17:24,260
is
191
00:17:24,260 --> 00:17:30,330
Robeson. Mrs. Robson, sorry to intrude
at a time like this, but the
192
00:17:30,330 --> 00:17:31,370
orders, he wants to see you.
193
00:17:32,330 --> 00:17:33,330
Now?
194
00:17:33,550 --> 00:17:34,550
Yes, ma 'am.
195
00:17:44,950 --> 00:17:48,110
I've asked Michael to wait outside. It's
better that I handle this.
196
00:17:48,790 --> 00:17:49,769
Handle what?
197
00:17:49,770 --> 00:17:51,230
What's going on? Larry?
198
00:17:51,590 --> 00:17:52,590
Dad?
199
00:17:53,580 --> 00:17:54,580
Mrs. Robeson.
200
00:17:55,840 --> 00:17:59,120
My name is Oswald, Chief Deputy,
Criminal Prosecutions.
201
00:18:00,160 --> 00:18:02,320
Is Michael here? No, I'm representing
him.
202
00:18:03,100 --> 00:18:04,580
Case, Lieutenant, please.
203
00:18:05,160 --> 00:18:07,540
Victoria Robeson, I'm placing you under
arrest for murder.
204
00:18:07,820 --> 00:18:09,200
What? You lost your mind.
205
00:18:09,480 --> 00:18:10,840
You have the right to remain silent.
206
00:18:11,180 --> 00:18:14,020
Anything you say... I don't understand.
What are they saying? What are they
207
00:18:14,020 --> 00:18:17,180
saying that I can't change? ...will be
used against you in a court of law.
208
00:18:17,580 --> 00:18:21,260
You have the right to talk to a lawyer
and have him present with you when
209
00:18:21,260 --> 00:18:22,260
being questioned.
210
00:18:23,630 --> 00:18:25,990
Mr. Oswald, you filed second degree.
211
00:18:26,450 --> 00:18:28,030
Why do you object to bail?
212
00:18:28,690 --> 00:18:33,410
Your Honor, there is certain evidence
being developed that I am reluctant to
213
00:18:33,410 --> 00:18:36,750
divulge at this time. You're
anticipating additional charges?
214
00:18:37,470 --> 00:18:40,810
Well, if it would please the court, I
would prefer not to get into that at
215
00:18:40,810 --> 00:18:44,510
time. However, I do feel strongly that
the accused should be held without bail
216
00:18:44,510 --> 00:18:47,810
pending further... Your Honor, the
defendant is married to an attorney who
217
00:18:47,810 --> 00:18:51,730
former assistant district attorney.
She's a successful businesswoman, highly
218
00:18:51,730 --> 00:18:52,870
regarded in the community.
219
00:18:53,070 --> 00:18:58,410
All right, Counselor, I'm going to grant
bail in the amount of $200 ,000. Thank
220
00:18:58,410 --> 00:18:59,410
you, Your Honor.
221
00:19:00,690 --> 00:19:04,030
Next case, number 862115.
222
00:19:06,860 --> 00:19:08,300
Come on, Ted. You don't have squat.
223
00:19:08,620 --> 00:19:09,620
Stop bluffing.
224
00:19:10,240 --> 00:19:13,560
The lady lied about her whereabouts and
who she was with.
225
00:19:14,040 --> 00:19:16,520
There's no such person as Evan Gans.
226
00:19:17,340 --> 00:19:22,420
Besides, physical evidence is more than
compelling. More than compelling. Don't
227
00:19:22,420 --> 00:19:23,420
give me that crap.
228
00:19:24,280 --> 00:19:26,540
Her fingerprints were all over the
murder weapon.
229
00:19:26,780 --> 00:19:28,440
It came from her art gallery.
230
00:19:29,520 --> 00:19:30,540
Besides, there's more.
231
00:19:31,500 --> 00:19:32,820
We've established the motive.
232
00:19:33,940 --> 00:19:34,940
What motive?
233
00:19:35,380 --> 00:19:36,380
No, no, no.
234
00:19:36,960 --> 00:19:39,060
Patience, my boy. You'll find out in
discovery.
235
00:19:40,420 --> 00:19:41,700
We've even got photos.
236
00:19:45,300 --> 00:19:46,540
I'll see you later, Lear.
237
00:19:51,940 --> 00:19:53,660
Photos? Of what?
238
00:19:54,940 --> 00:19:57,840
What motive could I have to kill my
dearest friend?
239
00:19:58,560 --> 00:20:01,060
I couldn't have been closer to her if
she were my sister.
240
00:20:02,380 --> 00:20:04,200
I think, Victoria...
241
00:20:05,030 --> 00:20:06,790
Anything that could be misconstrued.
242
00:20:08,070 --> 00:20:09,870
Did you and Jane ever have a falling
out?
243
00:20:11,170 --> 00:20:12,670
We argued about things.
244
00:20:13,830 --> 00:20:15,230
But a falling out?
245
00:20:15,830 --> 00:20:16,830
Never.
246
00:20:17,050 --> 00:20:20,830
Mark Longwell killed Jane. She had no
other enemies or I would have known.
247
00:20:21,090 --> 00:20:24,370
She wasn't killed for her money because
everyone knows she left everything to
248
00:20:24,370 --> 00:20:25,370
charity.
249
00:20:25,450 --> 00:20:30,330
Mark Longwell said he was going to kill
her. She told me. He was furious because
250
00:20:30,330 --> 00:20:32,590
she broke off the affair. Why did they
let him go?
251
00:20:34,090 --> 00:20:35,690
His wife verified his alibi.
252
00:20:36,110 --> 00:20:37,110
She's lying.
253
00:20:38,690 --> 00:20:40,510
Larry, he has to be the one.
254
00:20:41,390 --> 00:20:42,730
Why are you so sure?
255
00:20:42,990 --> 00:20:44,950
Because I know I'm innocent.
256
00:20:45,590 --> 00:20:49,330
Then we have got to find this man you
were with. Look, it's not going to be
257
00:20:49,330 --> 00:20:51,250
easy. The police conducted a thorough
search.
258
00:20:51,630 --> 00:20:56,610
There's no police record, no military
service, no credit cards, driver's
259
00:20:56,610 --> 00:20:57,610
license.
260
00:20:58,230 --> 00:21:02,230
I mean, as far as they're concerned...
261
00:21:03,500 --> 00:21:04,500
He doesn't exist.
262
00:21:05,300 --> 00:21:06,680
I didn't make him up.
263
00:21:06,920 --> 00:21:07,980
I believe you.
264
00:21:11,580 --> 00:21:12,600
Thank you for that.
265
00:21:13,920 --> 00:21:14,920
I mean it.
266
00:21:15,520 --> 00:21:16,680
Everyone's been grilling me.
267
00:21:16,940 --> 00:21:17,940
Even Michael.
268
00:21:18,940 --> 00:21:20,940
He thinks you had something to do with
Jane's death?
269
00:21:21,280 --> 00:21:22,440
No, of course not.
270
00:21:22,980 --> 00:21:25,880
But he suspects that I'm not telling him
the whole truth.
271
00:21:27,580 --> 00:21:31,540
After 13 years of marriage, I expect he
can read my face well enough.
272
00:21:32,240 --> 00:21:33,640
I never was a very good liar.
273
00:21:40,860 --> 00:21:41,860
Are you going to tell him?
274
00:21:43,800 --> 00:21:44,820
I'm working on it.
275
00:21:48,460 --> 00:21:50,140
Look, I want you to go see this person.
276
00:21:51,400 --> 00:21:52,400
Private investigator.
277
00:21:57,280 --> 00:21:58,840
Lucky for you, Larry's your attorney.
278
00:21:59,310 --> 00:22:02,370
I was packing for a week of sun and sex
in the Bahamas when he called.
279
00:22:02,710 --> 00:22:05,070
So let's get this over as quick as
possible, okay?
280
00:22:06,050 --> 00:22:09,570
Let me start by saying I'm a retired
police officer on account of a drinking
281
00:22:09,570 --> 00:22:10,570
problem.
282
00:22:10,810 --> 00:22:12,590
But I'm a good cop and I'm a good PI.
283
00:22:13,430 --> 00:22:18,750
I quit the booze 191 days ago and, as
they say, I'm a recovering alcoholic.
284
00:22:20,010 --> 00:22:21,010
Now it's your turn.
285
00:22:21,530 --> 00:22:22,550
Did you kill your friend?
286
00:22:23,890 --> 00:22:24,890
No.
287
00:22:29,160 --> 00:22:32,080
I'm going to ask you a lot of questions,
and you're going to tell me everything.
288
00:22:33,280 --> 00:22:38,340
If I find out you lied to me about
anything, anything at all, I am on my
289
00:22:38,340 --> 00:22:39,340
the Bahamas.
290
00:22:39,760 --> 00:22:40,820
Understand? Yes.
291
00:22:43,200 --> 00:22:45,200
On the face of it, you look guilty as
hell.
292
00:22:46,880 --> 00:22:47,880
I'm not.
293
00:22:52,180 --> 00:22:54,680
You had an affair.
294
00:22:55,820 --> 00:22:56,820
Why?
295
00:22:58,500 --> 00:22:59,560
Unhappy in your marriage?
296
00:23:01,380 --> 00:23:02,620
I love my husband.
297
00:23:03,280 --> 00:23:04,980
I know he loves me. Right.
298
00:23:05,620 --> 00:23:07,160
No problems between you?
299
00:23:07,380 --> 00:23:08,380
Not at all.
300
00:23:10,860 --> 00:23:13,680
Well, of course we've had problems.
Everyone has problems.
301
00:23:17,240 --> 00:23:21,000
And we have had this disagreement
lately.
302
00:23:21,580 --> 00:23:23,400
When, Vicki? Just tell me when.
303
00:23:24,060 --> 00:23:28,220
I do want children just as much as you
do. It's just that... The gallery. I
304
00:23:28,220 --> 00:23:29,220
know, I know.
305
00:23:29,720 --> 00:23:33,100
You've wanted that ever since you
decided you weren't an artist yourself.
306
00:23:33,100 --> 00:23:38,160
think that's great. It's just that we
don't know one couple that's our age who
307
00:23:38,160 --> 00:23:41,940
doesn't already have children. I'm just
afraid we're missing out on something
308
00:23:41,940 --> 00:23:42,940
really important.
309
00:23:43,440 --> 00:23:48,560
Michael, I'm not talking about forever,
but I know a lot of working mothers, and
310
00:23:48,560 --> 00:23:51,040
you can't imagine how tough that first
year is.
311
00:23:52,520 --> 00:23:54,460
Babies need their mothers so much.
312
00:23:55,220 --> 00:23:57,060
I just want to speed things up.
313
00:23:57,360 --> 00:23:58,360
I'm trying.
314
00:23:59,280 --> 00:24:04,400
But I have to see things through this
recession, or six years of work goes up
315
00:24:04,400 --> 00:24:05,400
smoke.
316
00:24:06,380 --> 00:24:08,280
Just as long as we don't go up in smoke.
317
00:24:10,860 --> 00:24:12,700
Well, it kept coming between us.
318
00:24:12,960 --> 00:24:15,800
Then one night... You met Mr.
319
00:24:16,080 --> 00:24:17,080
Evan Gant.
320
00:24:17,920 --> 00:24:18,940
No, not quite.
321
00:24:19,550 --> 00:24:23,110
I mean, it's the same kind of thing.
It's like standing up, winging a roller
322
00:24:23,110 --> 00:24:26,250
coaster upside down, around and around.
It's like being in a washing machine.
323
00:24:27,250 --> 00:24:31,130
You were having drinks with an old
college friend of Michael's when...
324
00:24:31,130 --> 00:24:34,170
chiropractor, you get paid well, you can
eat, you can have a life.
325
00:24:34,510 --> 00:24:35,850
And you don't have to work those hours.
326
00:24:41,690 --> 00:24:42,690
Hey, hey, hey.
327
00:24:44,110 --> 00:24:45,110
What do you call that?
328
00:24:45,570 --> 00:24:46,570
What's that?
329
00:24:53,710 --> 00:24:54,710
Where do you draw the end?
330
00:24:55,310 --> 00:24:58,190
It was just one of those passing moments
that are quickly forgotten.
331
00:24:59,610 --> 00:25:06,590
But two weeks ago... I want to kill
332
00:25:06,590 --> 00:25:07,429
that hotspot.
333
00:25:07,430 --> 00:25:08,430
Okay, Victoria.
334
00:25:11,170 --> 00:25:12,170
No.
335
00:25:34,410 --> 00:25:35,670
Can I do something for you?
336
00:25:36,190 --> 00:25:37,470
You don't remember me?
337
00:25:38,370 --> 00:25:39,370
Should I?
338
00:25:41,610 --> 00:25:43,730
No reason. My name's Evan Gantz.
339
00:25:44,970 --> 00:25:45,970
Mr. Gantz?
340
00:25:49,090 --> 00:25:51,790
I saw you at the marina not too long
ago.
341
00:25:52,230 --> 00:25:53,290
You were with someone.
342
00:25:56,230 --> 00:25:59,130
I recognized you when I saw the article
about your gallery.
343
00:26:00,870 --> 00:26:01,870
I'm a photographer.
344
00:26:03,240 --> 00:26:08,560
I brought a few prints to show you,
but... Maybe I should come back when
345
00:26:08,560 --> 00:26:09,560
not so busy.
346
00:26:10,420 --> 00:26:11,560
I have a few minutes.
347
00:26:14,320 --> 00:26:15,320
Oh.
348
00:26:16,040 --> 00:26:18,880
And this 92 -year -old woman I shot in
Peru.
349
00:26:20,300 --> 00:26:21,560
Great face, isn't it?
350
00:26:22,280 --> 00:26:23,280
Yes.
351
00:26:25,960 --> 00:26:28,640
Her claim to fame was that she outlived
three husbands.
352
00:26:34,030 --> 00:26:35,030
So what do you think?
353
00:26:36,410 --> 00:26:38,830
Good, really good. I'd like to see more.
354
00:26:40,850 --> 00:26:42,890
I'm shooting along the boardwalk in
Venice tomorrow.
355
00:26:43,830 --> 00:26:45,150
Why don't you come down for lunch?
356
00:26:46,450 --> 00:26:47,470
Thank you for the offer.
357
00:26:48,230 --> 00:26:49,650
But I don't think that's possible.
358
00:26:51,590 --> 00:26:52,850
I'd be honored if you would.
359
00:26:54,690 --> 00:26:55,790
What do you think about it?
360
00:27:13,870 --> 00:27:16,270
I was surprised by the attraction I felt
for him.
361
00:27:16,850 --> 00:27:19,810
It was intoxicating.
362
00:27:23,570 --> 00:27:24,790
Vicki, Dr.
363
00:27:25,050 --> 00:27:26,410
Longwell's here. He'd like to see you.
364
00:27:39,850 --> 00:27:40,850
Reminds me of Jane.
365
00:27:41,800 --> 00:27:43,300
She could have posed for it, don't you
think?
366
00:27:45,000 --> 00:27:46,120
I want her to have it.
367
00:27:47,020 --> 00:27:48,180
Would you give it to her for me?
368
00:27:49,620 --> 00:27:50,620
I'll do it today?
369
00:27:50,700 --> 00:27:51,700
No, Sunday.
370
00:27:52,400 --> 00:27:54,720
It's an anniversary of sorts.
371
00:27:55,540 --> 00:27:57,600
A year since we started seeing each
other.
372
00:28:00,480 --> 00:28:05,380
I'm hoping to slip away for a few hours
to see Jane, but in case I get stuck.
373
00:28:05,740 --> 00:28:07,120
As in stuck with your wife?
374
00:28:07,340 --> 00:28:08,340
No.
375
00:28:08,580 --> 00:28:09,980
Don't go moral on me, Vic.
376
00:28:10,870 --> 00:28:14,650
Besides, you've been my unindicted co
-conspirator for nearly a year.
377
00:28:15,250 --> 00:28:16,990
Doesn't mean I'm entirely comfortable.
378
00:28:17,870 --> 00:28:19,110
Do it for Jane's sake?
379
00:28:19,950 --> 00:28:21,290
Come on, be a pal.
380
00:28:21,870 --> 00:28:23,010
Someday, sure.
381
00:28:28,170 --> 00:28:31,150
At that moment, I envied Jane terribly.
382
00:28:34,230 --> 00:28:36,330
I must have been feeling sorry for
myself.
383
00:28:36,750 --> 00:28:38,750
Jane had romance, success.
384
00:28:39,580 --> 00:28:40,680
And I was still struggling.
385
00:28:41,340 --> 00:28:43,600
It felt like Michael and I were always
out of sync.
386
00:28:43,820 --> 00:28:44,519
Hi, sweetheart.
387
00:28:44,520 --> 00:28:46,540
Hi. How was the opening?
388
00:28:46,800 --> 00:28:47,599
Oh, great.
389
00:28:47,600 --> 00:28:49,000
We sold almost everything.
390
00:28:49,340 --> 00:28:50,340
That's great.
391
00:28:51,160 --> 00:28:52,180
I want to celebrate.
392
00:28:52,460 --> 00:28:55,580
How about I take you out to the fanciest
restaurant in town?
393
00:28:56,220 --> 00:28:58,920
Ooh, how about a hamburger and a piece
of birthday cake?
394
00:28:59,480 --> 00:29:00,480
What?
395
00:29:01,160 --> 00:29:03,720
Oh, no. Oh, I forgot.
396
00:29:04,260 --> 00:29:05,460
You sound like you don't want to go.
397
00:29:06,240 --> 00:29:09,640
No, I want to go to Vancouver. Oh, come
on, come on. It'll be great.
398
00:29:10,680 --> 00:29:11,680
It will.
399
00:29:15,540 --> 00:29:16,860
Go ahead, honey. Make a wish.
400
00:29:21,960 --> 00:29:22,960
Boy,
401
00:29:27,360 --> 00:29:30,120
Cindy, are you full of hot air. How did
you do that?
402
00:29:31,260 --> 00:29:33,100
I'm going to need some help on my next
birthday party.
403
00:29:37,669 --> 00:29:39,830
Yes. Yes, you are terrific.
404
00:29:40,070 --> 00:29:41,190
Where do you see these pictures?
405
00:29:41,410 --> 00:29:42,630
These cameras make me nervous.
406
00:29:43,130 --> 00:29:44,990
I like that.
407
00:29:45,690 --> 00:29:46,690
Wait.
408
00:29:48,990 --> 00:29:49,990
Hungry?
409
00:29:50,190 --> 00:29:51,590
Starved. Let's go.
410
00:29:53,370 --> 00:29:54,930
This is the best table in the house.
411
00:29:56,030 --> 00:29:58,110
You have to have a lot of influence to
get it.
412
00:29:59,290 --> 00:30:00,730
After you. I'm impressed.
413
00:30:13,320 --> 00:30:14,320
It's been a perfect day.
414
00:30:18,920 --> 00:30:20,900
You read Count Tolstoy.
415
00:30:21,360 --> 00:30:22,680
You like opera.
416
00:30:23,360 --> 00:30:24,720
You like my work.
417
00:30:26,020 --> 00:30:27,380
Even like I thought.
418
00:30:30,340 --> 00:30:31,340
You're perfect.
419
00:30:33,700 --> 00:30:35,440
You don't know me very well.
420
00:30:35,880 --> 00:30:37,320
I'm far from perfect.
421
00:30:38,140 --> 00:30:39,140
Wrong.
422
00:30:41,000 --> 00:30:42,240
You are perfect.
423
00:30:46,120 --> 00:30:48,740
You're the most perfectly beautiful
woman I've ever seen.
424
00:30:53,980 --> 00:30:58,140
Evan, my interest in you is purely
professional.
425
00:30:59,180 --> 00:31:00,840
You're a very talented artist.
426
00:31:02,040 --> 00:31:04,140
Don't read anything more into it, okay?
427
00:31:04,840 --> 00:31:06,000
I'm a married woman.
428
00:31:08,220 --> 00:31:12,120
I knew I was in trouble right then. I
told myself I wouldn't see him again.
429
00:31:12,520 --> 00:31:15,040
But you saw him the very next day.
430
00:31:16,419 --> 00:31:17,640
And every day that week.
431
00:31:21,140 --> 00:31:25,860
Come on, Aracia.
432
00:31:26,280 --> 00:31:27,300
I'm in a head start.
433
00:31:27,660 --> 00:31:28,980
Go, go, go, go.
434
00:31:29,800 --> 00:31:30,679
Go, go.
435
00:31:30,680 --> 00:31:31,680
There we are.
436
00:31:51,600 --> 00:31:53,260
I can't help the way I feel.
437
00:31:54,140 --> 00:31:56,200
I didn't want to fall in love with you,
but I have.
438
00:31:57,060 --> 00:31:58,620
Evan, don't. Please.
439
00:32:00,240 --> 00:32:03,200
Victoria, we can't go on pretending that
we're just becoming friends.
440
00:32:06,680 --> 00:32:08,540
I knew I never should have done this.
441
00:32:08,760 --> 00:32:10,360
Done what? You haven't done anything.
442
00:32:15,920 --> 00:32:17,480
I can't see you again.
443
00:32:19,300 --> 00:32:20,300
Do you understand?
444
00:32:37,770 --> 00:32:40,830
I think from the first moment I saw him,
I wanted him to kiss me.
445
00:32:42,230 --> 00:32:45,350
And when he did, I wanted more.
446
00:32:50,050 --> 00:32:53,590
I never met a woman yet who had an
affair without sharing the suspense.
447
00:32:55,270 --> 00:32:56,270
Who'd you tell?
448
00:32:57,270 --> 00:32:58,270
I told Jane.
449
00:32:59,490 --> 00:33:00,490
You?
450
00:33:01,150 --> 00:33:02,290
What do you mean, me?
451
00:33:03,850 --> 00:33:05,270
Look, forgive me, I...
452
00:33:05,770 --> 00:33:11,510
I know you have a robust appetite for
life. It's just that you've walked the
453
00:33:11,510 --> 00:33:13,270
straight and narrow for so many years.
454
00:33:14,890 --> 00:33:16,610
Unless you've been holding out on me.
455
00:33:17,830 --> 00:33:18,890
It's not funny.
456
00:33:19,490 --> 00:33:21,370
I think about him constantly.
457
00:33:22,470 --> 00:33:25,930
I mean, even when I'm with Michael,
suddenly Evan pops into my head.
458
00:33:27,410 --> 00:33:32,230
You think it would hurt so bad if maybe
you just got it over with?
459
00:33:33,070 --> 00:33:34,110
What, tell Michael?
460
00:33:34,560 --> 00:33:35,680
Are you out of your mind?
461
00:33:36,000 --> 00:33:38,100
Cause all that fuss without any of the
fun?
462
00:33:39,360 --> 00:33:45,540
Hon, there's not a marriage alive that
can go on forever without a little
463
00:33:46,300 --> 00:33:49,520
It's just the way nature made us. Why be
hypocritical about it?
464
00:33:57,240 --> 00:33:58,240
What is it?
465
00:34:01,660 --> 00:34:03,820
I have never believed in this sort of
thing.
466
00:34:04,440 --> 00:34:06,200
Oh, please, Vicki.
467
00:34:06,820 --> 00:34:11,300
But these days, the only thing would be
to deliberately hurt Michael.
468
00:34:11,520 --> 00:34:13,580
And what Michael doesn't know won't hurt
him.
469
00:34:15,040 --> 00:34:17,580
It'll do your marriage some good, too.
470
00:34:18,600 --> 00:34:21,300
What if Michael finds out? He won't find
out.
471
00:34:21,520 --> 00:34:22,560
I'm the expert.
472
00:34:24,760 --> 00:34:26,159
We won't let him.
473
00:34:28,960 --> 00:34:30,219
Jane's plan was simple.
474
00:34:30,760 --> 00:34:33,719
Michael got roped into having dinner
with a client Sunday night.
475
00:34:34,350 --> 00:34:37,210
And all I had to do was tell Michael I
was having dinner with Jane.
476
00:34:37,750 --> 00:34:38,989
Just one little lie.
477
00:34:40,050 --> 00:34:43,110
By Sunday morning, I was already
thinking about calling it off.
478
00:34:44,790 --> 00:34:48,310
Have you seen my gold cufflinks?
479
00:34:49,449 --> 00:34:50,449
Cufflinks?
480
00:34:50,969 --> 00:34:55,510
Oh, I forgot to tell you. You left them
on the nightstand last week. I put them
481
00:34:55,510 --> 00:34:56,510
in the bottom drawer.
482
00:34:56,889 --> 00:34:57,890
Thanks.
483
00:35:12,080 --> 00:35:13,080
Here, let me help you.
484
00:35:14,420 --> 00:35:18,260
And so, my friends, no one is compelled
to evil.
485
00:35:18,880 --> 00:35:21,140
Only our consent gives it free reign.
486
00:35:21,720 --> 00:35:23,820
The sin is not in being tempted.
487
00:35:24,080 --> 00:35:26,020
It is in yielding to the temptation.
488
00:35:27,940 --> 00:35:31,040
It is not true that there are no
enjoyments in the ways of sin.
489
00:35:31,300 --> 00:35:34,140
There are many and various.
490
00:35:35,180 --> 00:35:39,980
But the great defect of them all is that
they are transitory and unsubstantial.
491
00:35:40,880 --> 00:35:43,780
At war with reason and conscience.
492
00:35:44,860 --> 00:35:48,820
And always they leave behind a stake.
493
00:35:58,940 --> 00:35:59,700
Good
494
00:35:59,700 --> 00:36:06,680
night,
495
00:36:06,720 --> 00:36:09,420
Con. See you tomorrow. Don't work too
late.
496
00:36:09,950 --> 00:36:10,950
Bye darling.
497
00:36:41,020 --> 00:36:42,220
Well, hold it.
498
00:36:44,500 --> 00:36:45,500
What?
499
00:36:46,900 --> 00:36:48,580
You look great in that light.
500
00:36:52,660 --> 00:36:54,840
Michael, let's go someplace.
501
00:36:55,720 --> 00:36:58,540
I mean, let's just get in the car and
drive.
502
00:36:59,560 --> 00:37:01,040
Drive up the coast.
503
00:37:01,440 --> 00:37:04,540
Have dinner at that hotel we used to go
to. Oh, I'd love that.
504
00:37:05,560 --> 00:37:06,920
We could spend the night.
505
00:37:07,860 --> 00:37:08,960
We could be together.
506
00:37:10,790 --> 00:37:13,790
Let's just do it. Honey, we're
committed.
507
00:37:14,270 --> 00:37:15,630
Oh, come on, Michael.
508
00:37:16,090 --> 00:37:22,030
We haven't done anything so crazy and
irresponsible in a long time. Come on.
509
00:37:23,130 --> 00:37:24,210
I'll call Jane.
510
00:37:25,270 --> 00:37:26,390
Call your client.
511
00:37:26,770 --> 00:37:28,630
Honey, honey, I can't.
512
00:37:29,170 --> 00:37:31,010
This guy's paying me a fortune.
513
00:37:32,070 --> 00:37:33,650
Business is business.
514
00:37:34,450 --> 00:37:35,450
Remember?
515
00:37:47,120 --> 00:37:49,740
6 .30. I gotta change.
516
00:37:50,220 --> 00:37:51,220
I'm late.
517
00:38:08,260 --> 00:38:09,260
Michael?
518
00:38:10,780 --> 00:38:12,200
What time will you be home?
519
00:38:13,220 --> 00:38:15,700
I don't know. About midnight?
520
00:38:17,100 --> 00:38:18,100
Don't wait up.
521
00:38:23,500 --> 00:38:24,500
Men.
522
00:38:24,840 --> 00:38:25,840
What did he say?
523
00:38:26,380 --> 00:38:31,180
He accused me of seeing someone else,
like I was his wife. Can you imagine?
524
00:38:32,960 --> 00:38:34,520
He actually threatened me.
525
00:38:34,740 --> 00:38:36,620
If I can't have you, no one can.
526
00:38:36,880 --> 00:38:38,480
He said that? Oh, and worse.
527
00:38:38,700 --> 00:38:40,840
I told him, get out of my house and my
life.
528
00:38:41,160 --> 00:38:42,160
It's over.
529
00:38:47,210 --> 00:38:48,830
He actually thought that looked like me,
huh?
530
00:38:49,610 --> 00:38:50,770
Well, it does a little.
531
00:38:51,130 --> 00:38:53,850
Well, he should have kept it. He'll
never see me like that again.
532
00:38:58,490 --> 00:39:00,730
Well, enough of that nonsense.
533
00:39:01,310 --> 00:39:05,070
Let's just forget about my little
unpleasantness and get to work.
534
00:39:06,550 --> 00:39:07,550
Maybe we better not.
535
00:39:08,030 --> 00:39:11,970
What? I could just show up. I could say
that I have to cancel our engagement.
536
00:39:13,410 --> 00:39:14,550
Why? Because of me?
537
00:39:15,710 --> 00:39:17,270
Don't spoil things.
538
00:39:20,430 --> 00:39:21,710
Let me see.
539
00:39:22,470 --> 00:39:24,710
What have I got that'll look dynamite on
you?
540
00:39:26,670 --> 00:39:27,670
Where's he taking you?
541
00:39:28,970 --> 00:39:30,310
Out to dinner at a restaurant.
542
00:39:31,130 --> 00:39:33,230
Then he wants me to see his studio in
Venice.
543
00:39:37,710 --> 00:39:38,710
Hmm.
544
00:39:39,270 --> 00:39:40,270
Ah.
545
00:39:40,730 --> 00:39:42,790
Here. And try those shoes.
546
00:39:46,660 --> 00:39:50,380
Red. This dress is illegal in 34 states.
547
00:39:51,680 --> 00:39:53,440
I have more keys than a janitor.
548
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Here.
549
00:39:57,020 --> 00:39:57,899
Car key.
550
00:39:57,900 --> 00:40:00,700
House key. Oh, you won't need the house
key. Just use the garage door opener.
551
00:40:00,760 --> 00:40:02,880
Come in the house from the garage. I'll
leave the door unlocked.
552
00:40:04,220 --> 00:40:05,380
Have a ball, hon.
553
00:40:24,400 --> 00:40:26,360
You could break a man's heart in that
dress.
554
00:40:30,460 --> 00:40:31,460
Photographs are wonderful.
555
00:40:34,740 --> 00:40:35,920
I'm glad you like them.
556
00:41:34,250 --> 00:41:35,209
What's going on?
557
00:41:35,210 --> 00:41:36,450
I never should have come here.
558
00:41:36,670 --> 00:41:37,830
What the hell are you doing?
559
00:41:38,250 --> 00:41:39,370
Let go of me!
560
00:41:41,470 --> 00:41:42,470
Let go!
561
00:41:42,850 --> 00:41:43,970
The hell I will.
562
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
I'm sorry.
563
00:42:28,180 --> 00:42:29,340
This was a mistake.
564
00:42:31,300 --> 00:42:32,380
A mistake?
565
00:42:35,060 --> 00:42:37,020
Don't make me feel any worse than I do.
566
00:42:41,140 --> 00:42:42,140
A mistake?
567
00:42:44,400 --> 00:42:46,460
My being here. My being here.
568
00:42:47,080 --> 00:42:48,920
It was a mistake. My mistake.
569
00:42:49,180 --> 00:42:50,920
You're here because I invited you here.
570
00:42:51,740 --> 00:42:53,140
And you accept it.
571
00:42:54,510 --> 00:42:55,590
But now I have to go.
572
00:42:58,550 --> 00:43:03,370
Evan, I want to go. Let me go. I want to
go. You want?
573
00:43:05,170 --> 00:43:06,550
You women are all alike.
574
00:43:08,870 --> 00:43:10,210
They don't get it to you.
575
00:43:12,090 --> 00:43:13,390
It's not what you want.
576
00:43:15,170 --> 00:43:16,170
It's what I want!
577
00:43:24,110 --> 00:43:25,250
Can't we just say goodbye?
578
00:43:26,610 --> 00:43:27,610
I'm good and ready.
579
00:43:31,210 --> 00:43:32,590
You have to let me go, Evan.
580
00:43:33,510 --> 00:43:34,510
I have to.
581
00:43:36,510 --> 00:43:37,510
Please?
582
00:43:38,810 --> 00:43:39,950
It's much better.
583
00:44:14,960 --> 00:44:17,320
We got in the car at 11 .15.
584
00:44:17,920 --> 00:44:19,380
I looked at the dashboard clock.
585
00:44:19,680 --> 00:44:21,260
I wanted to get home before Michael.
586
00:44:21,660 --> 00:44:25,780
Okay. You drove Jane's car into her
garage. You went in the house.
587
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
Did you change your clothes?
588
00:44:27,260 --> 00:44:28,960
Yes. Did you go into her bedroom?
589
00:44:29,760 --> 00:44:31,580
Yes. But you didn't speak to her?
590
00:44:32,240 --> 00:44:33,240
She was asleep.
591
00:44:33,980 --> 00:44:35,380
I don't believe her dad.
592
00:44:36,820 --> 00:44:37,820
I don't know.
593
00:44:38,880 --> 00:44:41,280
I didn't want to wake her. I wanted to
go home.
594
00:44:44,520 --> 00:44:47,560
The autopsy puts the time of death
between 11 and midnight.
595
00:44:48,660 --> 00:44:51,480
You were in Jane Woodman's house during
that time.
596
00:44:51,780 --> 00:44:53,280
But only for a few minutes.
597
00:44:54,260 --> 00:44:55,520
Time enough to kill somebody.
598
00:44:57,340 --> 00:45:00,740
But if we can prove that you're telling
the truth about your friend helping you
599
00:45:00,740 --> 00:45:05,520
to cheat on your husband, so to speak,
that would go a long way towards
600
00:45:05,520 --> 00:45:06,520
you.
601
00:45:10,100 --> 00:45:12,960
I'm going to find this guy, but it's not
going to be easy.
602
00:45:13,450 --> 00:45:16,410
I mean, he lied to you about his name,
he lied about the photography studio.
603
00:45:17,250 --> 00:45:19,910
He was setting you up from the moment he
met you.
604
00:45:20,110 --> 00:45:21,110
Yes, but why?
605
00:45:21,430 --> 00:45:22,430
To score.
606
00:45:22,830 --> 00:45:24,290
What more reason does this guy need?
607
00:45:24,750 --> 00:45:26,090
Makes him feel like a man.
608
00:45:28,070 --> 00:45:29,170
He'll keep doing it.
609
00:45:29,950 --> 00:45:31,110
Preying on foolish women.
610
00:45:31,970 --> 00:45:33,830
Well, I don't know about that.
611
00:45:34,590 --> 00:45:36,030
Actually, this guy is pretty smooth.
612
00:45:39,790 --> 00:45:40,790
You know...
613
00:45:41,880 --> 00:45:45,680
Once I find him and all has to come out,
that wouldn't be the best way for your
614
00:45:45,680 --> 00:45:47,600
husband to find out what really
happened.
615
00:45:48,700 --> 00:45:49,700
Well, I've been afraid.
616
00:45:51,560 --> 00:45:56,140
Yeah. Well, of course, I'm not married
anymore, so you can't go by me.
617
00:45:57,680 --> 00:45:59,080
But it sounds like he loves you.
618
00:46:00,460 --> 00:46:01,460
You'll hurt him.
619
00:46:02,000 --> 00:46:03,620
He'll be angrier than you've ever seen.
620
00:46:05,560 --> 00:46:06,580
But maybe later.
621
00:46:07,340 --> 00:46:08,340
Who knows?
622
00:46:10,779 --> 00:46:11,779
Yeah, who knows?
623
00:46:13,420 --> 00:46:15,740
Okay, we start with you going home.
624
00:46:17,920 --> 00:46:18,940
Wait for me to call you.
625
00:46:20,240 --> 00:46:21,240
Thanks.
626
00:46:21,360 --> 00:46:24,080
I mean, thank you for putting off your
vacation.
627
00:46:25,080 --> 00:46:26,080
Okay.
628
00:46:26,360 --> 00:46:29,620
Gives me time to lose a few more pounds
before I slip into the old bikini.
629
00:46:56,460 --> 00:46:57,460
Vicki? Vicki?
630
00:47:01,620 --> 00:47:02,980
Are you all right?
631
00:47:08,640 --> 00:47:09,640
No.
632
00:47:11,220 --> 00:47:13,100
Look, we got to take care of you.
633
00:47:14,200 --> 00:47:17,400
Now, this kind of stress, we got to stay
on top of it.
634
00:47:20,110 --> 00:47:21,190
I lied to you.
635
00:47:22,710 --> 00:47:25,350
I didn't have dinner with Jane Sunday
night.
636
00:47:26,790 --> 00:47:28,330
I wasn't with Jane.
637
00:47:29,930 --> 00:47:33,290
I was with man.
638
00:47:35,950 --> 00:47:37,350
You don't know him.
639
00:47:38,510 --> 00:47:40,050
Someone I met at the gallery.
640
00:47:42,190 --> 00:47:45,410
You were with a man?
641
00:47:46,370 --> 00:47:48,490
I was with him.
642
00:47:48,770 --> 00:47:51,490
Wait. Please don't make me spill it out.
643
00:47:51,890 --> 00:47:56,610
It's not an experience that I enjoyed or
that I was proud of.
644
00:48:04,490 --> 00:48:05,490
Then why?
645
00:48:06,270 --> 00:48:07,310
I don't know.
646
00:48:10,030 --> 00:48:14,930
I guess because I thought... I don't
know what I thought.
647
00:48:15,250 --> 00:48:17,110
I just know that I was wrong.
648
00:48:17,370 --> 00:48:18,370
I was...
649
00:48:18,560 --> 00:48:21,640
Very, very wrong. And I am so truly
sorry.
650
00:48:26,060 --> 00:48:28,480
I had to tell you.
651
00:48:28,860 --> 00:48:30,000
You had to.
652
00:48:34,220 --> 00:48:35,220
Oh.
653
00:48:36,320 --> 00:48:37,500
Oh, I get it.
654
00:48:38,540 --> 00:48:43,400
I get it because you were in bed with
another man when Jane was murdered.
655
00:48:43,760 --> 00:48:45,600
And he's proof of your innocence!
656
00:48:58,570 --> 00:49:02,350
Victoria, tonight you'll sleep alone
unless you've got other plans.
657
00:49:03,330 --> 00:49:05,250
The police can't find him.
658
00:49:05,870 --> 00:49:06,870
Who?
659
00:49:07,570 --> 00:49:10,170
Evan Gans. His name is Evan Gans.
660
00:49:11,830 --> 00:49:13,710
The police think I made him up.
661
00:49:15,730 --> 00:49:20,850
Larry sent me to a private investigator,
a woman. She's going to look for him. I
662
00:49:20,850 --> 00:49:21,850
hope you find him.
663
00:49:24,390 --> 00:49:26,810
Are you going to a hotel? I don't know.
664
00:49:28,360 --> 00:49:32,320
Will you call me tomorrow? Would you
please just... Don't ask anything of me
665
00:49:32,320 --> 00:49:33,320
right now.
666
00:49:38,260 --> 00:49:41,660
Can I just ask you one thing?
667
00:49:42,980 --> 00:49:44,500
Where did I go wrong?
668
00:49:46,760 --> 00:49:48,000
You didn't do anything.
669
00:49:49,920 --> 00:49:51,520
It was my fault.
670
00:50:20,990 --> 00:50:21,990
Yes, that's him.
671
00:50:27,130 --> 00:50:28,270
Oh, Timothy.
672
00:50:28,830 --> 00:50:29,930
You're a real artist.
673
00:50:31,290 --> 00:50:32,730
He's a pretty one, isn't he?
674
00:50:34,230 --> 00:50:35,230
You were right.
675
00:50:35,410 --> 00:50:37,030
The pieces are excellent.
676
00:50:38,070 --> 00:50:39,110
I told you.
677
00:50:40,070 --> 00:50:42,170
I'd like to be paid now, if that's all
right.
678
00:50:43,070 --> 00:50:45,610
It's going to take me a few more days to
put the deals together.
679
00:50:47,010 --> 00:50:48,230
A few more days?
680
00:50:53,550 --> 00:50:54,550
That's a lot of money.
681
00:50:55,450 --> 00:50:58,110
I never had this many free Colombians
before.
682
00:50:59,970 --> 00:51:01,530
You said cash, right?
683
00:51:02,270 --> 00:51:04,070
I knew you couldn't handle it.
684
00:51:04,530 --> 00:51:05,830
You want the pieces back.
685
00:51:06,030 --> 00:51:07,290
All I want is my money.
686
00:51:07,510 --> 00:51:09,530
I don't have time to find another fence.
687
00:51:09,850 --> 00:51:10,850
All right, then.
688
00:51:11,490 --> 00:51:13,770
Just give me a few more days.
689
00:51:15,430 --> 00:51:16,930
I'll give you 48 hours.
690
00:51:17,770 --> 00:51:18,950
Then I'll come looking for you.
691
00:51:21,840 --> 00:51:24,320
Boy, you've got a nasty streak in you.
692
00:51:25,360 --> 00:51:26,460
48 hours.
693
00:51:27,600 --> 00:51:30,100
Are you going to see just how nasty I
can be?
694
00:51:34,860 --> 00:51:35,860
Now what?
695
00:51:35,980 --> 00:51:37,180
You've done your part.
696
00:51:37,420 --> 00:51:38,580
Now I do mine.
697
00:51:39,720 --> 00:51:46,700
Mr. Evan Gans, probably not his real
name, likes to hunt for women
698
00:51:46,700 --> 00:51:49,700
in upscale pickup bars near the water.
699
00:51:51,020 --> 00:51:52,740
The bar where he saw Michael and me?
700
00:51:53,420 --> 00:51:54,420
Maybe.
701
00:51:55,100 --> 00:51:57,320
Well, maybe two dozen others.
702
00:51:58,580 --> 00:52:00,860
Can you go into bars without having a
problem?
703
00:52:01,840 --> 00:52:02,840
Nope.
704
00:52:03,620 --> 00:52:07,160
But in my line of work, I can't let that
stop me.
705
00:52:08,420 --> 00:52:09,580
Hey, don't worry.
706
00:52:10,160 --> 00:52:13,060
The hard part for me is laying off
sweets.
707
00:52:16,760 --> 00:52:17,760
How do I look?
708
00:52:18,920 --> 00:52:19,920
Terrific.
709
00:52:22,830 --> 00:52:24,850
Okay. I'll call you if I get lucky.
710
00:52:25,290 --> 00:52:26,470
Don't you want me to go with you?
711
00:52:27,410 --> 00:52:30,910
No. If he sees you, he might just run.
712
00:52:31,470 --> 00:52:33,750
And it means he'll never catch him.
713
00:53:49,910 --> 00:53:50,910
Hello?
714
00:53:52,270 --> 00:53:54,110
I'm up in Santa Barbara at a hotel.
715
00:53:54,870 --> 00:53:57,410
I just wanted you to know the number
here.
716
00:53:58,350 --> 00:53:59,350
Got a pencil?
717
00:53:59,690 --> 00:54:00,690
Yes.
718
00:54:01,590 --> 00:54:05,390
805 -555 -2426.
719
00:54:06,950 --> 00:54:07,950
Got it?
720
00:54:08,970 --> 00:54:09,970
Yes.
721
00:54:10,590 --> 00:54:12,050
There's an emergency call.
722
00:54:15,390 --> 00:54:16,850
What if I just want to talk?
723
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
Good to see you.
724
00:54:38,080 --> 00:54:39,460
Hey, that was some party, huh?
725
00:54:40,060 --> 00:54:41,080
Hey, don't go, man.
726
00:54:41,440 --> 00:54:42,440
I owe you one.
727
00:54:42,900 --> 00:54:43,879
It's blonde.
728
00:54:43,880 --> 00:54:45,500
Thanks, pal, but I find my own.
729
00:54:45,760 --> 00:54:46,960
No, you don't get it.
730
00:54:48,780 --> 00:54:52,020
She's looking for you over there by the
bar.
731
00:54:52,720 --> 00:54:54,820
She's been flashing a picture of you.
732
00:54:55,360 --> 00:54:57,840
I didn't tell her we're friends.
733
00:54:59,300 --> 00:55:00,480
We are friends, huh?
734
00:55:01,520 --> 00:55:02,520
Yeah.
735
00:55:02,620 --> 00:55:05,800
So, keep me in mind if you, uh, you
know.
736
00:55:06,300 --> 00:55:08,700
Come across anything interesting?
737
00:55:15,900 --> 00:55:18,480
Club soda?
738
00:55:20,460 --> 00:55:22,180
I understand you're looking for me.
739
00:55:23,700 --> 00:55:25,060
Can I buy you a drink?
740
00:55:27,660 --> 00:55:28,660
No, thanks.
741
00:55:39,470 --> 00:55:40,470
You're a police officer.
742
00:55:41,470 --> 00:55:42,470
No.
743
00:55:43,030 --> 00:55:44,030
No?
744
00:55:44,470 --> 00:55:45,810
I'm a private investigator.
745
00:55:51,990 --> 00:55:53,390
But you were a cop.
746
00:55:58,070 --> 00:55:59,070
Why'd you quit?
747
00:55:59,350 --> 00:56:04,770
Mr. Gans, if that's your name, you're a
material witness in a police
748
00:56:04,770 --> 00:56:05,770
investigation.
749
00:56:06,550 --> 00:56:07,590
Is that so?
750
00:56:09,480 --> 00:56:11,520
You know a woman named Victoria Robeson?
751
00:56:11,960 --> 00:56:14,040
When she... You got any ID?
752
00:56:15,320 --> 00:56:16,320
Yes.
753
00:56:19,300 --> 00:56:20,300
Scotch rocks.
754
00:56:23,500 --> 00:56:25,000
You don't drink on the job.
755
00:56:25,900 --> 00:56:27,060
Very admirable.
756
00:56:30,240 --> 00:56:35,240
Victoria says you two were together on
Sunday night between 8 and quarter past
757
00:56:35,240 --> 00:56:36,640
11. I watched the news.
758
00:56:37,740 --> 00:56:39,520
I know what she's been accused of.
759
00:56:42,640 --> 00:56:43,640
Was she with you?
760
00:56:44,500 --> 00:56:45,500
Maybe.
761
00:56:47,640 --> 00:56:50,100
But maybe it would be awkward for me to
get involved.
762
00:56:52,080 --> 00:56:53,080
I understand.
763
00:56:53,960 --> 00:57:00,600
But if you don't, the subpoena will be
issued and... If you don't show up...
764
00:57:00,600 --> 00:57:06,660
You'd have to come find me again.
765
00:57:08,840 --> 00:57:09,840
I found you once.
766
00:57:10,320 --> 00:57:11,460
I can't do it again.
767
00:57:16,100 --> 00:57:17,100
I'll bet you could.
768
00:57:21,560 --> 00:57:23,140
Come on, let me buy you a real drink.
769
00:57:25,480 --> 00:57:26,480
No.
770
00:57:27,340 --> 00:57:28,340
Thanks.
771
00:57:29,980 --> 00:57:30,980
So what do you say?
772
00:57:32,240 --> 00:57:33,240
Can I help her out?
773
00:57:37,770 --> 00:57:38,850
Maybe we can work something out.
774
00:57:39,390 --> 00:57:40,390
Like what?
775
00:57:40,790 --> 00:57:42,210
Let's go someplace where we can talk.
776
00:57:43,250 --> 00:57:44,590
I came in a cab. You got a car?
777
00:58:22,090 --> 00:58:23,090
I can't believe it.
778
00:58:23,490 --> 00:58:25,130
.20 blood alcohol content.
779
00:58:25,930 --> 00:58:26,950
She was drunk.
780
00:58:27,750 --> 00:58:29,890
She seemed so on top of it.
781
00:58:30,350 --> 00:58:34,910
She said she was a recovering alcoholic,
like she had real pride in herself.
782
00:58:35,430 --> 00:58:39,010
I'll get someone else right away. I got
a call around. She was available.
783
00:58:39,790 --> 00:58:40,910
This is a nightmare.
784
00:58:41,650 --> 00:58:45,150
Mark Longwell killed Jane. I'm sure of
it. There is no one else.
785
00:58:46,090 --> 00:58:48,570
Actually, his alibi is 100 % solid.
786
00:58:49,270 --> 00:58:50,310
In fact...
787
00:58:51,400 --> 00:58:52,820
It's a little stronger than that.
788
00:58:53,420 --> 00:58:54,420
What do you mean?
789
00:58:55,420 --> 00:58:56,880
He's going to testify against you.
790
00:58:57,820 --> 00:59:00,820
And we'll find out what that means
tomorrow in Discovery when the DA shows
791
00:59:00,820 --> 00:59:04,140
what he's got. Look, Vicki, I'm sorry.
792
00:59:04,800 --> 00:59:05,900
This is torture, I know.
793
00:59:06,880 --> 00:59:07,880
But you're not guilty.
794
00:59:08,760 --> 00:59:09,780
That's what matters most.
795
00:59:12,060 --> 00:59:13,060
Does it?
796
00:59:45,860 --> 00:59:48,280
Hello? Larry called me, told me what
happened.
797
00:59:49,500 --> 00:59:50,500
We talked.
798
00:59:54,900 --> 00:59:56,820
I didn't want you to be alone tonight.
799
00:59:57,540 --> 00:59:58,540
Oh, Michael.
800
00:59:58,560 --> 01:00:01,100
I'm not going to be a big help to you,
I'm afraid.
801
01:00:02,360 --> 01:00:03,360
None of it.
802
01:00:04,980 --> 01:00:08,920
I know you said that...
803
01:00:09,450 --> 01:00:13,550
You didn't mean to hurt me and... You
were sorry.
804
01:00:14,310 --> 01:00:15,390
And I believe you.
805
01:00:16,390 --> 01:00:17,390
It's true.
806
01:00:17,830 --> 01:00:20,490
I just... I keep seeing you with this
guy.
807
01:00:31,550 --> 01:00:36,270
What I wanted to say was... You just
gotta give me some time.
808
01:00:38,250 --> 01:00:41,630
And don't ask me how long or what it's
going to take to make this thing right,
809
01:00:41,650 --> 01:00:42,650
because I don't know.
810
01:00:44,830 --> 01:00:47,830
I've only had about four hours sleep
since I left.
811
01:00:50,990 --> 01:00:55,790
So, I'll see you in the morning.
812
01:01:21,680 --> 01:01:22,680
Sorry I'm late.
813
01:01:24,680 --> 01:01:25,780
Osborne dropped the other shoe.
814
01:01:26,860 --> 01:01:27,860
Emotive.
815
01:01:28,800 --> 01:01:29,960
Michael. Vicki.
816
01:01:31,660 --> 01:01:33,080
I have to ask you two something.
817
01:01:33,660 --> 01:01:36,020
Are you holding back any information
from me?
818
01:01:36,640 --> 01:01:40,220
What in the hell are you talking about?
Longwell's wife suspected he was having
819
01:01:40,220 --> 01:01:41,300
an affair with Jane Woodman.
820
01:01:42,560 --> 01:01:44,060
So she hired a private investigator.
821
01:02:01,290 --> 01:02:02,390
Michael, what is it?
822
01:02:03,650 --> 01:02:04,650
Longwell's statement.
823
01:02:06,910 --> 01:02:09,950
He says he confronted Jane with these
photos in the investigator's report.
824
01:02:12,350 --> 01:02:14,430
He says Jane admitted she was seeing
you, Michael.
825
01:02:16,490 --> 01:02:20,870
And that, Victoria, is what a jury will
consider an excellent reason for you to
826
01:02:20,870 --> 01:02:21,649
murder her.
827
01:02:21,650 --> 01:02:25,370
Just wait a minute. I can explain this.
This is not what it appears to be.
828
01:02:25,710 --> 01:02:26,710
I sure hope not.
829
01:02:27,190 --> 01:02:29,470
Look, Vicki and I...
830
01:02:29,900 --> 01:02:33,100
Well, we have been going through our ups
and downs these last couple of months,
831
01:02:33,160 --> 01:02:33,879
you know.
832
01:02:33,880 --> 01:02:36,840
And I thought that I was losing touch
with Vicki.
833
01:02:37,720 --> 01:02:41,820
Jane dropped by one night to return
something she borrowed. Fish knives.
834
01:02:42,220 --> 01:02:43,038
You weren't home.
835
01:02:43,040 --> 01:02:46,200
I offered her a glass of wine. We got to
talking.
836
01:02:46,840 --> 01:02:51,560
And yes, I did see her again after that.
We went out to dinner one time and
837
01:02:51,560 --> 01:02:52,560
lunch another.
838
01:02:52,740 --> 01:02:55,440
We strolled around afterwards, went into
a bookstore.
839
01:02:55,780 --> 01:02:58,260
We were just talking. That's it.
840
01:02:58,760 --> 01:03:00,240
Oh. And this.
841
01:03:03,200 --> 01:03:08,480
I was upset. She put her arms around me.
There was nothing between Jane and I
842
01:03:08,480 --> 01:03:09,480
but friendship.
843
01:03:10,680 --> 01:03:11,680
That's the truth.
844
01:03:13,600 --> 01:03:16,800
It's going to be your word against Mark
Longwell, his wife, the private
845
01:03:16,800 --> 01:03:18,060
investigator. These photos.
846
01:03:18,780 --> 01:03:23,220
The DA will say you killed Jane because
you found out she was seeing Alaskan.
847
01:03:24,200 --> 01:03:25,980
He's taking his evidence to the grand
jury tomorrow.
848
01:03:27,340 --> 01:03:29,160
He'll ask for a first -degree murder
indictment.
849
01:03:30,600 --> 01:03:31,600
He'll get it.
850
01:03:33,660 --> 01:03:34,660
And then what?
851
01:03:37,280 --> 01:03:38,560
You'll be re -arrested.
852
01:03:38,960 --> 01:03:40,140
Your charge is filed.
853
01:03:41,600 --> 01:03:43,300
Higher bail, assuming we get it.
854
01:03:44,120 --> 01:03:45,380
I think we're okay there.
855
01:03:46,800 --> 01:03:47,800
Well, it's obvious.
856
01:03:48,260 --> 01:03:53,380
We have to find the man that... that
Vicky was with.
857
01:03:55,379 --> 01:03:57,560
He's the only one who knows what he
looks like. No, no, no, wait.
858
01:04:00,420 --> 01:04:01,440
We can circulate these.
859
01:04:07,440 --> 01:04:08,440
Yeah.
860
01:04:10,540 --> 01:04:12,080
I've got to get to court.
861
01:04:14,100 --> 01:04:16,400
I'll give you a call later. I mean, I'll
see you at the house.
862
01:04:26,030 --> 01:04:27,030
One more thing.
863
01:04:27,770 --> 01:04:28,770
You're meeting with Randy.
864
01:04:30,310 --> 01:04:31,370
Here's a copy of the tape.
865
01:04:32,570 --> 01:04:35,590
Listen to it. If you can think of
anything you left out, call me.
866
01:04:38,390 --> 01:04:40,010
The record of my iniquity.
867
01:04:42,230 --> 01:04:43,890
No, you listen to me, Novak.
868
01:04:44,150 --> 01:04:45,150
I want my money.
869
01:04:48,410 --> 01:04:49,990
Yeah, well, you better pray that he
does.
870
01:04:50,890 --> 01:04:51,890
What time?
871
01:04:52,590 --> 01:04:53,970
No, I'm not waiting that long.
872
01:04:56,400 --> 01:04:57,400
Okay.
873
01:05:53,870 --> 01:05:54,870
What are you listening to?
874
01:05:55,870 --> 01:05:57,790
My first meeting with Randy Emerson.
875
01:05:58,270 --> 01:06:00,550
She asked a lot of questions, recorded
the whole thing.
876
01:06:02,250 --> 01:06:05,590
Larry asked me to listen to it, in case
I had forgotten something.
877
01:06:06,350 --> 01:06:07,350
Did you?
878
01:06:07,710 --> 01:06:09,070
I don't know. Maybe.
879
01:06:10,330 --> 01:06:11,550
Would you listen to it?
880
01:06:12,870 --> 01:06:13,870
Sure.
881
01:06:32,620 --> 01:06:34,420
What happened to that roll of film?
882
01:06:36,980 --> 01:06:38,840
Maybe there wasn't any film in the
camera.
883
01:06:40,820 --> 01:06:42,480
Maybe you weren't born to play a
detective.
884
01:06:42,720 --> 01:06:44,420
What do you want, an 8x10 of your lover?
885
01:06:45,720 --> 01:06:46,720
Damn it, Michael.
886
01:06:47,520 --> 01:06:49,800
And maybe the film is still in the
camera.
887
01:06:50,260 --> 01:06:53,700
And maybe the camera is still in his
studio where we had sex.
888
01:07:11,500 --> 01:07:12,500
I apologize.
889
01:07:13,380 --> 01:07:15,240
No, you haven't done anything wrong.
890
01:07:16,180 --> 01:07:20,040
I'm the one who created this mess. I'm
the one who cheated. Please stop.
891
01:07:20,680 --> 01:07:21,680
What?
892
01:07:22,760 --> 01:07:27,020
Vicki, you are not the first person who
ever gave in like this to temptation.
893
01:07:27,560 --> 01:07:29,080
But I have ruined everything for us.
894
01:07:29,500 --> 01:07:30,960
Our marriage, our future.
895
01:07:32,220 --> 01:07:34,060
I can't let you go on like this.
896
01:07:34,860 --> 01:07:35,860
Like what?
897
01:07:42,410 --> 01:07:46,890
I can't let you go on believing that
you're the only one.
898
01:07:49,010 --> 01:07:50,010
What are you saying?
899
01:07:53,550 --> 01:07:58,230
At that convention last year in Kansas
City,
900
01:07:58,430 --> 01:08:01,790
there was a woman.
901
01:08:03,650 --> 01:08:04,650
She was an attorney.
902
01:08:06,570 --> 01:08:08,470
She was married. I never saw her again.
903
01:08:12,010 --> 01:08:13,010
Oh, wow.
904
01:08:13,710 --> 01:08:15,510
I'm sorry. It just happened.
905
01:08:18,910 --> 01:08:22,569
And I was feeling miserable because I
hurt you so badly.
906
01:08:23,250 --> 01:08:28,270
And you let me believe that. It just
hurt so damn much at first that it
907
01:08:28,270 --> 01:08:32,090
matter. But then it did, and I couldn't
go on behaving like you were the only
908
01:08:32,090 --> 01:08:33,090
one.
909
01:08:34,649 --> 01:08:36,609
How come all of a sudden I feel better?
910
01:08:37,970 --> 01:08:39,170
Because I'm letting you off the hook?
911
01:08:40,280 --> 01:08:41,899
You're letting me off the hook.
912
01:08:43,660 --> 01:08:47,580
And what about the grand jury? Your
confession, which I'm not sure I
913
01:08:47,580 --> 01:08:49,560
appreciate, isn't going to change
anything.
914
01:08:50,740 --> 01:08:55,859
But us... Oh, Michael, we never had to
talk about trust before. We just did it.
915
01:08:58,520 --> 01:09:03,279
Look, we'd better... I mean, this is
going to take a lot of time.
916
01:09:04,740 --> 01:09:07,220
You think we can just give it a little
rest?
917
01:09:08,970 --> 01:09:11,250
Because we'd better go see a man about a
camera.
918
01:09:17,029 --> 01:09:17,889
You're Mrs.
919
01:09:17,890 --> 01:09:19,450
Robeson? This is my husband.
920
01:09:19,790 --> 01:09:23,350
Mr. Fox, I know you've already talked to
the police, but do you mind if we take
921
01:09:23,350 --> 01:09:24,350
a few minutes of your time?
922
01:09:26,790 --> 01:09:27,790
Yeah, all right. Come in.
923
01:09:28,189 --> 01:09:30,649
I've already told them. I don't know
anything about all this.
924
01:09:35,529 --> 01:09:36,990
May I offer you some refreshment?
925
01:09:37,569 --> 01:09:38,630
No, thank you. We haven't.
926
01:09:39,609 --> 01:09:40,609
Mr.
927
01:09:40,950 --> 01:09:47,790
Fox, my wife says she was here with a
man who used your studio as though it
928
01:09:47,790 --> 01:09:48,688
his own.
929
01:09:48,689 --> 01:09:50,069
Yeah, so I got it.
930
01:09:51,390 --> 01:09:54,229
I'm terribly sorry, but I don't know any
such person.
931
01:09:55,410 --> 01:09:56,590
What about your cameras?
932
01:09:57,250 --> 01:10:02,270
Mr. Fox, this man, Evan Gans, or
whatever his real name might be, he had
933
01:10:02,270 --> 01:10:04,290
camera. He took pictures with it.
934
01:10:04,590 --> 01:10:05,590
I see.
935
01:10:06,290 --> 01:10:09,840
Well... I use all my cameras, except for
one or two very old ones.
936
01:10:10,080 --> 01:10:12,020
And I had most of them with me when I
was away.
937
01:10:13,660 --> 01:10:14,060
But...
938
01:10:14,060 --> 01:10:26,420
No?
939
01:10:26,940 --> 01:10:27,938
None missing?
940
01:10:27,940 --> 01:10:28,940
They're all here?
941
01:10:31,280 --> 01:10:32,280
Don't touch them.
942
01:10:32,480 --> 01:10:33,480
Why?
943
01:10:33,920 --> 01:10:36,440
Fingerprints. Oh, come on. Just tell me.
944
01:10:37,390 --> 01:10:39,250
Is there something about that particular
camera?
945
01:10:40,010 --> 01:10:44,810
No, no. It's just that, um... Well, I
always like to put a camera away on its
946
01:10:44,810 --> 01:10:46,910
back. I don't like the rest of them.
I'll lend the barrel.
947
01:10:50,530 --> 01:10:51,750
Do you have a pair of rubber gloves?
948
01:10:52,790 --> 01:10:53,790
Yeah, of course.
949
01:11:03,170 --> 01:11:04,170
Out in the focus.
950
01:11:05,250 --> 01:11:06,250
Badly framed.
951
01:11:06,640 --> 01:11:08,760
This guy didn't know what he was doing
with that camera.
952
01:11:09,480 --> 01:11:14,040
That's proof, isn't it? Well, it proves
somebody took a picture of you with that
953
01:11:14,040 --> 01:11:17,940
camera. We'll have to have it tested for
fingerprints and the film canister. Mr.
954
01:11:17,980 --> 01:11:20,640
Fox, it's obvious someone did use your
studio.
955
01:11:21,380 --> 01:11:22,560
Who could have let him in?
956
01:11:23,460 --> 01:11:26,740
Look, there's only one person, and she
said she didn't.
957
01:11:32,460 --> 01:11:33,460
Miss Reinhardt?
958
01:11:33,880 --> 01:11:37,420
Yeah. My name's Michael Robeson. I know
who you are. Why don't you go away?
959
01:11:37,860 --> 01:11:40,780
We just want to talk to you. I said go
away. I don't want to talk to you.
960
01:11:41,360 --> 01:11:44,100
Don't make me call the police. No, go
ahead. Go ahead. Call them. Ask
961
01:11:44,100 --> 01:11:45,100
Alvin Gervitt.
962
01:11:45,340 --> 01:11:48,720
Tell him you want to explain why you
lied about letting Evan Gans use your
963
01:11:48,720 --> 01:11:49,720
boyfriend's studio.
964
01:11:52,120 --> 01:11:53,120
And this.
965
01:12:06,730 --> 01:12:07,730
Does Alistair know?
966
01:12:08,350 --> 01:12:09,350
I'm afraid so.
967
01:12:09,910 --> 01:12:10,910
Great.
968
01:12:11,810 --> 01:12:15,930
I'm sorry to do this to you, but I have
been accused of murdering my best
969
01:12:15,930 --> 01:12:18,350
friend. I really must find this man.
970
01:12:18,590 --> 01:12:20,770
Look, I don't know where he is. I mean,
I'm not even sure who he is.
971
01:12:21,050 --> 01:12:23,030
Anything you can tell us about him,
please.
972
01:12:24,630 --> 01:12:26,450
Well, his name isn't Evan Gantz.
973
01:12:27,450 --> 01:12:29,110
He's probably not Eric Gaines either.
974
01:12:30,530 --> 01:12:32,950
I met him at the marina. He ships out
and comes in.
975
01:12:33,450 --> 01:12:35,690
Some kind of sailor? No, he's a merchant
marine.
976
01:12:38,830 --> 01:12:40,510
I saw him a few times when Alistair was
away.
977
01:12:41,870 --> 01:12:44,570
You let him use Alistair's studio? Why?
No, I didn't.
978
01:12:45,690 --> 01:12:47,710
But I think he stole Alistair's key from
my purse.
979
01:12:48,170 --> 01:12:49,170
Oh, you think so?
980
01:12:49,690 --> 01:12:51,030
Well, I caught him putting it back.
981
01:12:52,290 --> 01:12:54,370
He said he found it behind some seat
cushion or something.
982
01:12:55,450 --> 01:12:58,590
I didn't believe him, but I wasn't going
to press it.
983
01:13:00,370 --> 01:13:01,370
He's got a temper.
984
01:13:02,490 --> 01:13:03,490
You dated him anyway?
985
01:13:06,050 --> 01:13:07,150
He was, um...
986
01:13:09,230 --> 01:13:10,450
I think I'm not going to talk about
this.
987
01:13:12,290 --> 01:13:13,290
Alistair's going to kill me.
988
01:13:14,250 --> 01:13:15,950
How did he know about Alistair's studio?
989
01:13:17,170 --> 01:13:18,730
I loaned him one of Alistair's cameras.
990
01:13:19,730 --> 01:13:22,430
He had to take some pictures of some
South American carvings or something.
991
01:13:23,250 --> 01:13:24,510
I think he was trying to sell them.
992
01:13:25,350 --> 01:13:27,270
I know he didn't trust the guy he was
doing business with.
993
01:13:27,550 --> 01:13:28,550
What was the guy's name?
994
01:13:29,430 --> 01:13:30,670
I think his name was Novak.
995
01:13:31,510 --> 01:13:32,489
Wilfred Novak?
996
01:13:32,490 --> 01:13:33,710
I don't know, just Novak.
997
01:13:36,790 --> 01:13:37,790
Michael.
998
01:13:39,720 --> 01:13:41,660
You know, you are going to have to talk
to the police about this.
999
01:13:43,640 --> 01:13:45,220
It's not the police I'm afraid of.
1000
01:13:47,980 --> 01:13:48,980
It's Alistair.
1001
01:13:52,840 --> 01:13:54,640
So who is this Wilfred Novak?
1002
01:13:54,920 --> 01:13:57,460
He's a dealer here in L .A. I've heard
of him.
1003
01:13:58,080 --> 01:14:01,080
Objedar, Colombian stuff, very pricey.
1004
01:14:01,300 --> 01:14:04,160
Okay, I think it's time to call in some
IOUs.
1005
01:14:11,600 --> 01:14:12,600
There's one.
1006
01:14:16,600 --> 01:14:17,600
There's another.
1007
01:14:18,640 --> 01:14:20,460
Plus five points off the camera.
1008
01:14:20,780 --> 01:14:22,260
You say this guy's in the Merchant
Marine?
1009
01:14:22,500 --> 01:14:23,500
Well, maybe.
1010
01:14:23,740 --> 01:14:26,280
Listen, if you get a make on these, you
call me, okay? Anytime.
1011
01:14:26,560 --> 01:14:28,040
It's very important. I understand.
1012
01:14:28,700 --> 01:14:30,000
Nice to meet you, Mrs. Robeson.
1013
01:14:30,460 --> 01:14:31,620
Thank you for all your help.
1014
01:14:32,980 --> 01:14:33,779
Come on.
1015
01:14:33,780 --> 01:14:35,320
You must be an old friend of yours.
1016
01:14:37,820 --> 01:14:39,920
And Miss Reinhardt will tell you all
this herself.
1017
01:14:40,430 --> 01:14:44,730
So if the fingerprints give us a name to
go with the fate, then you'll know my
1018
01:14:44,730 --> 01:14:45,930
wife has been telling you the truth.
1019
01:14:46,230 --> 01:14:48,350
Then who killed the woodman woman?
1020
01:14:48,610 --> 01:14:49,610
Mark Longwell.
1021
01:14:49,930 --> 01:14:52,990
His wife is lying to give him an alibi.
I just know it.
1022
01:14:53,250 --> 01:14:57,010
Why would she lie? Nearly as we can
tell, she doesn't even love him. After
1023
01:14:57,030 --> 01:14:58,030
he's philandering.
1024
01:14:58,430 --> 01:14:59,430
I know Alicia.
1025
01:15:00,170 --> 01:15:03,670
She's finally got Mark right where she
wants him. If he doesn't follow her
1026
01:15:03,670 --> 01:15:06,730
around for the rest of his life, she can
put him in prison, if not the gas
1027
01:15:06,730 --> 01:15:07,730
chamber.
1028
01:15:10,870 --> 01:15:11,870
That's it?
1029
01:15:15,270 --> 01:15:18,930
Mm -hmm. Come on, isn't that enough? The
woman said Gans was trying to sell some
1030
01:15:18,930 --> 01:15:21,510
art. It was probably stolen. It all
fits.
1031
01:15:21,870 --> 01:15:22,870
Fits what?
1032
01:15:23,810 --> 01:15:27,990
Mrs. Robeson, you were questioned last
year with regard to an art forgery.
1033
01:15:28,330 --> 01:15:32,910
I am not the first gallery owner to
be... Robbery says they investigated,
1034
01:15:32,910 --> 01:15:36,250
you were cleared, just like Wilford
Novak. So what's it prove?
1035
01:15:37,050 --> 01:15:40,750
Well, it doesn't matter what I say or
what anyone else says. You just won't
1036
01:15:40,750 --> 01:15:41,750
believe me.
1037
01:15:42,110 --> 01:15:46,070
Mrs. Robeson, you have motive, means,
opportunity.
1038
01:15:46,270 --> 01:15:49,570
Your prints are on the murder weapon.
1039
01:15:50,150 --> 01:15:51,630
No offense, Counselor.
1040
01:15:51,890 --> 01:15:56,570
If the camera turns up any interesting
prints, I'll call you.
1041
01:15:58,470 --> 01:16:00,290
Well, we're going to find Evan Gans.
1042
01:16:00,990 --> 01:16:04,810
And when we do, Lieutenant Gervitz,
we'll call you.
1043
01:16:42,860 --> 01:16:43,860
Uh -uh.
1044
01:16:45,860 --> 01:16:48,300
Taking the goodies before I get my
money?
1045
01:16:49,860 --> 01:16:51,100
Strictly against the rules.
1046
01:16:54,300 --> 01:16:59,040
I'm afraid you're going to have to sell
a serious penalty. I don't have the
1047
01:16:59,040 --> 01:17:00,040
money yet.
1048
01:17:00,300 --> 01:17:02,140
This isn't what it looks like.
1049
01:17:40,930 --> 01:17:42,370
Okay, it's going to be on this side.
1050
01:17:43,310 --> 01:17:44,370
I hope he works late.
1051
01:17:45,370 --> 01:17:46,370
Here it is.
1052
01:18:04,210 --> 01:18:05,210
No one here.
1053
01:18:19,790 --> 01:18:21,690
Let's go around back and see if we can
get inside.
1054
01:18:21,910 --> 01:18:22,910
Take it easy.
1055
01:18:23,090 --> 01:18:25,770
It's not going to do us any good to get
arrested for breaking and entering.
1056
01:18:27,330 --> 01:18:28,330
Come on.
1057
01:18:28,390 --> 01:18:29,690
Let's go find out where Novak lives.
1058
01:18:42,970 --> 01:18:47,610
What if we find Novak and he denies
knowing Gans or Gains or whatever his
1059
01:18:47,610 --> 01:18:49,940
is? I'll sweat it out of him.
1060
01:18:50,160 --> 01:18:54,000
I am going to find this bastard Gans.
I'm going to tear his head off.
1061
01:18:54,980 --> 01:18:58,820
And I'd like to strangle your Kansas
City bombshell too, but that wouldn't
1062
01:19:01,540 --> 01:19:02,540
Let's go home.
1063
01:19:03,720 --> 01:19:05,800
I'd like to forget I ever met Evan Gans.
1064
01:19:06,140 --> 01:19:10,360
I wish we could, but he is the key to
your defense.
1065
01:19:14,480 --> 01:19:16,240
The key to your defense.
1066
01:19:17,830 --> 01:19:19,890
But I think he stole Alistair's key from
my purse.
1067
01:19:20,750 --> 01:19:21,750
The key?
1068
01:19:22,170 --> 01:19:24,250
Michael, we've got to go to Jane's
house. What?
1069
01:19:24,550 --> 01:19:26,010
Jane's house. I've got to get inside.
1070
01:19:27,330 --> 01:19:28,330
Hurry, Michael.
1071
01:19:33,450 --> 01:19:35,610
The police said there was no forced
entry.
1072
01:19:35,830 --> 01:19:38,690
Yeah, until now. When Gervitz finds out
we broke in here, he's going to throw us
1073
01:19:38,690 --> 01:19:39,690
both in jail.
1074
01:19:40,910 --> 01:19:42,170
The house key's gone.
1075
01:19:53,200 --> 01:19:55,860
Evan Gant stole the key from Judy
Reinhardt's purse.
1076
01:19:57,060 --> 01:20:01,020
And he stole Jane's house key from my
purse, thinking it was my key.
1077
01:20:02,220 --> 01:20:03,220
Of course.
1078
01:20:04,440 --> 01:20:05,900
He must have followed me.
1079
01:20:06,200 --> 01:20:07,720
We followed you. Why?
1080
01:20:09,160 --> 01:20:10,480
I wouldn't stay with him.
1081
01:20:11,000 --> 01:20:15,240
He was furious with me. He must have
thought that he was following me home.
1082
01:20:15,240 --> 01:20:16,680
thought this was my house.
1083
01:20:20,460 --> 01:20:22,140
The police said that...
1084
01:20:22,380 --> 01:20:25,520
All of Jane's keys were accounted for.
They didn't think any keys were missing.
1085
01:20:26,000 --> 01:20:28,920
What if he left it behind after he used
it to get in?
1086
01:20:31,020 --> 01:20:32,020
There.
1087
01:20:36,480 --> 01:20:40,920
He came in here, he fell the basket, he
dropped the key in along with all the
1088
01:20:40,920 --> 01:20:41,920
others.
1089
01:20:54,890 --> 01:20:56,870
I laid the red dress over that chair.
1090
01:20:58,350 --> 01:21:00,950
It's the first thing he saw as he came
in the door.
1091
01:21:09,850 --> 01:21:11,690
He thought I slept here.
1092
01:21:14,270 --> 01:21:16,050
He came upstairs in the dark.
1093
01:21:17,850 --> 01:21:19,470
He saw the red dress.
1094
01:21:20,230 --> 01:21:22,490
Her hair had spread out on the pillow.
1095
01:21:24,780 --> 01:21:25,780
He thought it was mine.
1096
01:21:28,020 --> 01:21:29,540
He never saw her face.
1097
01:21:30,600 --> 01:21:35,100
He came to kill me, but he killed Jane
instead by mistake.
1098
01:21:36,340 --> 01:21:38,440
Don't you see? He thought it was me.
1099
01:21:40,260 --> 01:21:44,800
If I hadn't been such a fool, Jane would
still be alive.
1100
01:21:51,960 --> 01:21:55,730
Yes, that's Evan Gantz. Okay,
Lieutenant, check this.
1101
01:21:57,570 --> 01:21:59,470
Print number one, I lifted off the
camera.
1102
01:22:00,750 --> 01:22:02,850
Print number two, from the victim's
house key.
1103
01:22:05,190 --> 01:22:06,190
Same guy.
1104
01:22:06,370 --> 01:22:07,510
Evan Allen Hunsinger.
1105
01:22:10,450 --> 01:22:14,450
Well, he's a sailor, all right. Second
mate's license revoked.
1106
01:22:15,970 --> 01:22:17,930
Served eight years for manslaughter.
1107
01:22:21,110 --> 01:22:22,670
Beat a fellow seaman to death.
1108
01:22:23,890 --> 01:22:24,890
Oh, my goodness.
1109
01:22:24,990 --> 01:22:26,330
Well, well, what do you know?
1110
01:22:27,070 --> 01:22:31,370
You have my apologies, Mrs. Robeson. We
try hard. Sometimes we make mistakes.
1111
01:22:32,710 --> 01:22:33,710
We're only human.
1112
01:22:35,210 --> 01:22:36,990
I hope you won't hold this against the
department.
1113
01:22:48,930 --> 01:22:50,610
We'll get a warrant out on this
character.
1114
01:22:50,890 --> 01:22:52,810
Get the bail bond released in the
morning.
1115
01:23:20,230 --> 01:23:21,630
Hey,
1116
01:23:24,070 --> 01:23:25,510
what's this?
1117
01:23:45,390 --> 01:23:46,390
I need a drink.
1118
01:23:46,690 --> 01:23:48,030
I need a hot bath.
1119
01:23:49,070 --> 01:23:55,250
Vicki, I'm sorry that I wasn't always
there for you, and I should have been.
1120
01:23:57,190 --> 01:23:59,830
You were there for me when it counted
most.
1121
01:24:10,170 --> 01:24:11,450
Good evening, kids.
1122
01:24:15,720 --> 01:24:17,420
Hope you don't mind if I use your tape
deck.
1123
01:24:18,200 --> 01:24:23,180
This little pre -recorded message is
just my way of saying, welcome home.
1124
01:24:26,260 --> 01:24:29,040
I want to commend you both on your
excellent taste.
1125
01:24:29,940 --> 01:24:31,840
Particularly your lingerie, Victoria.
1126
01:24:34,100 --> 01:24:35,360
I'm scared, Michael.
1127
01:24:38,100 --> 01:24:39,300
No, don't go out there.
1128
01:25:08,300 --> 01:25:11,180
the car phone to call the police. Just
stay here. I'll be right back. Michael.
1129
01:25:11,320 --> 01:25:12,320
Don't worry. Don't worry.
1130
01:25:12,520 --> 01:25:13,520
I'll be back.
1131
01:25:22,480 --> 01:25:26,920
Right here next to the phone.
1132
01:25:27,240 --> 01:25:29,060
Nothing has been disturbed. Thank you
very much.
1133
01:25:53,290 --> 01:25:54,570
She was great in bed.
1134
01:25:56,530 --> 01:25:59,370
Women like that, it's hard to keep them
satisfied.
1135
01:26:04,250 --> 01:26:07,990
Or maybe just you can't keep her
satisfied.
1136
01:26:56,140 --> 01:26:57,140
Yes, affirmative.
1137
01:26:57,540 --> 01:26:58,940
Have you located the ship yet?
1138
01:26:59,140 --> 01:27:00,140
Yes, sir, we have.
1139
01:27:00,280 --> 01:27:02,240
Sailed yesterday without Hunsinger
aboard.
1140
01:27:02,700 --> 01:27:03,700
Sorry, Lieutenant.
1141
01:27:03,740 --> 01:27:04,740
Not aboard?
1142
01:27:04,860 --> 01:27:05,860
No, sir.
1143
01:27:06,020 --> 01:27:09,140
Seaman Evan Hunsinger failed to make it
back to the ship before it left the
1144
01:27:09,140 --> 01:27:11,080
harbor. Anything else we can do for you?
1145
01:27:11,500 --> 01:27:12,640
No, thank you, Captain.
1146
01:27:13,180 --> 01:27:14,180
Roger now.
1147
01:27:16,000 --> 01:27:17,000
Where to, Lieutenant?
1148
01:27:17,200 --> 01:27:18,200
I don't know.
1149
01:27:19,280 --> 01:27:21,760
I think I'll call the ropes and let them
know.
1150
01:27:23,100 --> 01:27:24,440
They may want to take some precautions.
1151
01:27:24,960 --> 01:27:27,960
If we find this guy, I don't want to
make any more mistakes.
1152
01:27:29,560 --> 01:27:30,559
Hello, dispatch.
1153
01:27:30,560 --> 01:27:34,000
This is Lieutenant Gervins. Could you
please patch me through to this number?
1154
01:27:35,080 --> 01:27:36,960
555 -4189.
1155
01:27:40,480 --> 01:27:41,480
Sorry, Lieutenant.
1156
01:27:42,080 --> 01:27:45,560
555 -4189 is reported out of order.
1157
01:27:47,480 --> 01:27:48,960
Thanks. Turn around.
1158
01:27:51,260 --> 01:27:53,640
Dispatch, send me a backup to the Wilson
house.
1159
01:27:54,300 --> 01:27:55,728
Thank you.
1160
01:31:27,880 --> 01:31:30,520
The police are coming. The police are
coming.
1161
01:31:30,860 --> 01:31:35,100
Are you all right? Oh, yeah.
1162
01:31:37,880 --> 01:31:39,520
Come on. Take your shoes off.
80233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.