All language subtitles for The Woman who Sinned (1991) Full Movie Susan Lucci Tim Matheson Michael Dudikoff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,670 --> 00:04:02,670 What scared you? 2 00:04:03,030 --> 00:04:04,730 The water is great. 3 00:04:06,890 --> 00:04:07,890 How's Jane? 4 00:04:08,550 --> 00:04:11,790 She and Mark Tomlin had a big fight this afternoon. She spent the whole night 5 00:04:11,790 --> 00:04:12,790 telling me about it. 6 00:04:13,250 --> 00:04:15,030 Evidently got pretty ugly. He threatened her. 7 00:04:15,370 --> 00:04:16,990 What do you mean he threatened her? Is she all right? 8 00:04:17,690 --> 00:04:18,690 Oh, she's fine. 9 00:04:19,230 --> 00:04:21,890 I'm going to go turn off the pool heater. I'll be right in. 10 00:05:19,270 --> 00:05:21,570 You know, I've been telling James for years. What did he expect? 11 00:05:21,990 --> 00:05:23,310 I was going out with married men. 12 00:05:38,630 --> 00:05:43,630 Well, dinner with Kowalski was fascinating. 13 00:05:44,510 --> 00:05:45,770 He's still lying to me. 14 00:05:46,710 --> 00:05:47,710 I hope he stops. 15 00:05:48,380 --> 00:05:49,540 Told him to his face. 16 00:05:50,400 --> 00:05:54,560 He said, you keep this up, pal, or you're going to end up in a federal 17 00:05:59,820 --> 00:06:01,080 This doesn't interest you. 18 00:06:02,880 --> 00:06:03,940 Of course it does. 19 00:06:04,860 --> 00:06:05,860 What did he say? 20 00:06:08,760 --> 00:06:13,560 He said... I was a brilliant attorney. 21 00:06:21,780 --> 00:06:26,500 I have to get up first thing in the morning. 22 00:06:27,200 --> 00:06:28,200 So do I. 23 00:06:31,300 --> 00:06:32,540 I'm just so tired. 24 00:06:41,820 --> 00:06:42,820 I'm sorry. 25 00:06:45,900 --> 00:06:47,140 I do love you. 26 00:07:04,460 --> 00:07:06,720 Come on, Mike. What are you waiting for? Rope this place off. 27 00:07:22,190 --> 00:07:25,890 Maid found the body about 20 minutes ago. Checked the house, no forced entry. 28 00:07:26,610 --> 00:07:27,610 Where's the body? 29 00:07:27,690 --> 00:07:28,690 Upstairs. 30 00:07:28,930 --> 00:07:30,770 Victim's J. Marie Woodman, 34. 31 00:07:31,430 --> 00:07:32,430 Writer? 32 00:07:32,810 --> 00:07:33,810 Yeah. 33 00:07:34,430 --> 00:07:35,430 You know her? 34 00:07:35,890 --> 00:07:37,230 My wife reads her book. 35 00:07:53,510 --> 00:07:54,510 Michael? 36 00:07:58,310 --> 00:08:00,850 There are two police officers looking in our yard. 37 00:08:08,670 --> 00:08:11,970 Yeah. Morning. I'm Detective Sergeant William Harper. 38 00:08:13,610 --> 00:08:14,610 Sorry to bother you. 39 00:08:15,390 --> 00:08:16,390 What's the matter? 40 00:08:16,570 --> 00:08:18,770 Folks happen to know one of your neighbors, name of Woodman. 41 00:08:19,530 --> 00:08:20,530 Jane Woodman. 42 00:08:21,470 --> 00:08:22,590 Dear God, what's wrong? 43 00:08:23,250 --> 00:08:24,850 Sorry to tell you that she's been murdered. 44 00:08:25,950 --> 00:08:26,950 What? 45 00:08:27,550 --> 00:08:29,370 I'd say she's been dead eight or nine hours. 46 00:08:29,830 --> 00:08:31,950 She was killed sometime between 11 and midnight. 47 00:08:32,730 --> 00:08:36,789 Weapon was a heavy object of some kind, but not blunt like a piece of pipe or a 48 00:08:36,789 --> 00:08:37,890 tie iron. It's different. 49 00:08:38,549 --> 00:08:39,710 Wounds have an odd character. 50 00:08:40,309 --> 00:08:41,730 I'll know more after the autopsy. 51 00:08:42,309 --> 00:08:44,290 We searched the house, the yard, nothing. 52 00:08:44,970 --> 00:08:47,030 It sure would help to know what kind of weapon they were looking for. 53 00:08:49,510 --> 00:08:50,750 It's covered with blood. 54 00:08:51,570 --> 00:08:52,630 Lieutenant. I got something. 55 00:08:53,670 --> 00:08:56,490 Woman next door. Says she and the victim were friends. 56 00:08:57,110 --> 00:08:58,830 Says they had dinner together last night. 57 00:08:59,470 --> 00:09:00,470 Who is she? 58 00:09:00,550 --> 00:09:03,770 Her name's Robeson. Victoria Robeson. Her husband used to work in the DA's 59 00:09:03,770 --> 00:09:04,770 office. 60 00:09:05,350 --> 00:09:06,350 Michael Robeson? 61 00:09:14,130 --> 00:09:18,710 Hello, Robeson. 62 00:09:19,450 --> 00:09:21,370 It's been a while. 63 00:09:23,020 --> 00:09:26,300 This is my wife, Victoria. This is Lieutenant Gerber. 64 00:09:26,940 --> 00:09:29,600 Mrs. Robeson, I hate to put you through this, but I have to ask you some 65 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 questions. 66 00:09:30,760 --> 00:09:31,760 Okay? 67 00:09:33,420 --> 00:09:34,420 Yes. 68 00:09:40,680 --> 00:09:44,500 May I help you? 69 00:09:46,080 --> 00:09:46,999 I'm a doctor. 70 00:09:47,000 --> 00:09:49,160 Jane Woodman is a patient of mine, a close friend. 71 00:09:50,090 --> 00:09:52,570 Wait here a minute. I think the lieutenant's going to want to talk to 72 00:09:53,030 --> 00:09:56,310 And what did you do when you got back here, you and Miss Woodman? 73 00:09:57,570 --> 00:10:00,090 We talked, very briefly. 74 00:10:01,390 --> 00:10:02,590 We were both tired. 75 00:10:03,370 --> 00:10:05,430 She went up to bed. I came home. 76 00:10:06,050 --> 00:10:07,130 And what time was that? 77 00:10:09,070 --> 00:10:10,270 I don't know exactly. 78 00:10:11,890 --> 00:10:15,270 Well, I got home before she did, about 11 .20. 79 00:10:16,050 --> 00:10:17,290 I went for a swim. 80 00:10:18,510 --> 00:10:20,430 15, 20 minutes later is when you came. 81 00:10:20,950 --> 00:10:21,950 11 .35. 82 00:10:23,910 --> 00:10:26,710 Actually, 11 .40 at the latest, because I looked at the clock when I came in the 83 00:10:26,710 --> 00:10:28,330 house from the pool. It said quarter to 12. 84 00:10:28,950 --> 00:10:29,950 You're sure? 85 00:10:30,710 --> 00:10:31,710 Yeah. 86 00:10:38,790 --> 00:10:39,790 Um, 87 00:10:42,990 --> 00:10:47,910 Mrs. Robeson, does Woodland have any enemies, anybody who... Might have 88 00:10:47,910 --> 00:10:48,910 to hurt her. 89 00:10:54,050 --> 00:10:55,050 Yes. 90 00:10:58,110 --> 00:10:59,110 Mrs. 91 00:11:01,350 --> 00:11:03,430 Robson, I'm going to have to ask you to come down to headquarters. 92 00:11:04,130 --> 00:11:05,330 We'll need a formal statement. 93 00:11:10,330 --> 00:11:13,410 So, uh, tell me, Doctor, when this argument with the deceased, do you 94 00:11:13,410 --> 00:11:16,170 that? Look, I admit I was having an affair with Jay. 95 00:11:17,160 --> 00:11:19,700 I admit we had a quarrel yesterday afternoon. 96 00:11:20,840 --> 00:11:22,960 I found out she was seeing someone else. 97 00:11:24,100 --> 00:11:25,860 She didn't even try to deny it. 98 00:11:27,700 --> 00:11:28,940 I got pretty nasty. 99 00:11:29,800 --> 00:11:31,900 But I most certainly didn't kill her. 100 00:11:32,400 --> 00:11:34,900 She was alive and then some when I left her house. 101 00:11:35,220 --> 00:11:36,240 And what time was that? 102 00:11:37,560 --> 00:11:38,680 About five o 'clock. 103 00:11:39,460 --> 00:11:40,600 I went to the hospital. 104 00:11:41,060 --> 00:11:42,120 You can check that. 105 00:11:43,020 --> 00:11:44,540 Saw a patient until about eight. 106 00:11:44,880 --> 00:11:46,340 I drove home to Malibu. 107 00:11:47,440 --> 00:11:48,440 At dinner. 108 00:11:49,600 --> 00:11:50,600 With my wife. 109 00:11:55,020 --> 00:11:58,120 We watched TV, went to bed about 11. 110 00:11:58,520 --> 00:12:00,740 My wife will verify that. 111 00:12:01,420 --> 00:12:05,420 Dr. Longwall, did your wife know about your affair with Miss Woodward? 112 00:12:06,400 --> 00:12:07,400 Yes. 113 00:12:07,640 --> 00:12:09,020 You told her? No. 114 00:12:09,900 --> 00:12:11,500 She hired a private investigator. 115 00:12:12,420 --> 00:12:15,900 That's... That's how this whole thing blew up. 116 00:12:24,599 --> 00:12:26,000 Anything? Nobody's telling the truth. 117 00:12:26,220 --> 00:12:27,220 Yeah. 118 00:12:27,440 --> 00:12:29,060 They pick up Longwood's wife yet? 119 00:12:29,440 --> 00:12:31,680 She flew to New York this morning. Bring her back. 120 00:12:31,940 --> 00:12:32,940 Yes, sir. 121 00:12:44,880 --> 00:12:51,860 Mrs. Robeson, the worst part of this job is that you know going 122 00:12:51,860 --> 00:12:52,860 in 123 00:12:53,619 --> 00:12:55,060 People are going to lie to you. 124 00:12:56,120 --> 00:12:58,240 I didn't have dinner with Jane last night. 125 00:12:59,360 --> 00:13:01,680 Of course, they don't all admit it as readily as you. 126 00:13:05,300 --> 00:13:10,060 Lieutenant Gervitz, I have never done anything like this before. 127 00:13:10,980 --> 00:13:11,980 Okay. 128 00:13:12,380 --> 00:13:14,300 Do you want to tell me where you were last night? 129 00:13:24,200 --> 00:13:25,200 With another man. 130 00:13:26,720 --> 00:13:27,720 A photographer. 131 00:13:28,880 --> 00:13:31,980 We've been out to dinner, then back to his studio. 132 00:13:33,360 --> 00:13:35,300 I left at quarter after 11. 133 00:13:42,300 --> 00:13:48,980 What is going on here? 134 00:13:49,120 --> 00:13:51,200 I mean, she's been in there for over an hour. 135 00:13:52,400 --> 00:13:53,860 The attendance is particular for detail. 136 00:13:54,140 --> 00:13:55,380 It shouldn't be much longer. 137 00:14:01,340 --> 00:14:03,140 That's about G -A -N -N -S? 138 00:14:04,520 --> 00:14:06,960 Yes, his first name is Evan. 139 00:14:08,160 --> 00:14:09,320 On Hampton Street? 140 00:14:10,020 --> 00:14:11,300 Yes, it's an old warehouse. 141 00:14:12,800 --> 00:14:15,000 Okay, Mrs. Robson, that'll be all for now. 142 00:14:16,560 --> 00:14:20,180 Most likely have some more questions for you, so please don't leave town unless 143 00:14:20,180 --> 00:14:21,129 I know of it. 144 00:14:21,130 --> 00:14:22,430 Does my husband have to know? 145 00:14:23,370 --> 00:14:24,370 That depends. 146 00:14:24,750 --> 00:14:25,750 On what? 147 00:14:25,770 --> 00:14:27,330 Whether you're telling me the truth or not. 148 00:14:28,390 --> 00:14:30,970 I've just put my marriage in jeopardy. Why would I lie? 149 00:14:31,690 --> 00:14:34,270 Because adultery isn't a crime, Mrs. Robson. 150 00:14:35,370 --> 00:14:36,370 Murder is. 151 00:14:52,360 --> 00:14:55,680 I'm Detective Lieutenant Alvin Gervitt. This is Detective Sergeant William 152 00:14:55,680 --> 00:14:56,680 Harper. 153 00:14:56,840 --> 00:14:58,140 Are you Evan Gans? 154 00:14:59,060 --> 00:15:03,660 Who? Now, look, I've been in Paris for the last month working. 155 00:15:03,900 --> 00:15:05,600 I just got back this morning. 156 00:15:06,060 --> 00:15:09,640 This place has been locked up. I locked it myself when I left. 157 00:15:10,420 --> 00:15:13,460 I've been told he's a professional photographer like you, Mr. Fox. 158 00:15:13,940 --> 00:15:19,960 Early 30s, athletic build, blonde hair, green eyes. 159 00:15:22,920 --> 00:15:25,140 Gans. Evan Gans. You sure you don't know him? 160 00:15:25,400 --> 00:15:26,400 Never heard of him. 161 00:15:26,820 --> 00:15:29,760 Could somebody have been staying here while you were gone? 162 00:15:30,140 --> 00:15:34,040 No, absolutely not. I mean, I got a fortune in cameras and equipment here. 163 00:15:34,280 --> 00:15:35,280 Oh, 164 00:15:35,600 --> 00:15:36,600 yes, yes. 165 00:15:36,640 --> 00:15:39,940 Judy, these gentlemen are detectives. 166 00:15:40,220 --> 00:15:43,120 This is my friend, Miss Judy Reinhart. 167 00:15:43,820 --> 00:15:45,740 Darling, there seems to be a bit of confusion here. 168 00:15:46,740 --> 00:15:50,980 You didn't let anybody stay here while I was gone, did you? 169 00:15:51,320 --> 00:15:52,320 Of course not. No. 170 00:15:52,360 --> 00:15:53,360 Why, what's going on? 171 00:15:53,420 --> 00:15:56,020 Miss Reinhardt, do you know a man named Evan Gans? 172 00:15:57,700 --> 00:15:58,700 No. 173 00:15:58,880 --> 00:15:59,880 Should I? 174 00:16:24,990 --> 00:16:26,070 Yes, it's ours. 175 00:16:26,470 --> 00:16:27,469 A Wyatt. 176 00:16:27,470 --> 00:16:28,470 Very expensive. 177 00:16:29,410 --> 00:16:30,570 When did you last see it? 178 00:16:31,450 --> 00:16:32,450 Sunday afternoon. 179 00:16:32,610 --> 00:16:34,950 I was here working, getting ready for our new show. 180 00:16:35,530 --> 00:16:37,430 Vicki, my partner, came in and took it. 181 00:16:55,720 --> 00:16:56,720 It's downtown this morning. 182 00:16:56,940 --> 00:16:58,400 Client burned down his own factory. 183 00:16:58,760 --> 00:16:59,760 Insurance. 184 00:16:59,980 --> 00:17:00,980 Look, look. 185 00:17:01,320 --> 00:17:03,720 I ran into Mark Longwell coming out of police headquarters. 186 00:17:04,319 --> 00:17:05,319 They released him? 187 00:17:05,520 --> 00:17:07,200 Guess they didn't have enough evidence to hold him. 188 00:17:08,099 --> 00:17:10,260 Boy, I don't get it if Longwell isn't guilty. 189 00:17:14,520 --> 00:17:14,960 This 190 00:17:14,960 --> 00:17:24,260 is 191 00:17:24,260 --> 00:17:30,330 Robeson. Mrs. Robson, sorry to intrude at a time like this, but the 192 00:17:30,330 --> 00:17:31,370 orders, he wants to see you. 193 00:17:32,330 --> 00:17:33,330 Now? 194 00:17:33,550 --> 00:17:34,550 Yes, ma 'am. 195 00:17:44,950 --> 00:17:48,110 I've asked Michael to wait outside. It's better that I handle this. 196 00:17:48,790 --> 00:17:49,769 Handle what? 197 00:17:49,770 --> 00:17:51,230 What's going on? Larry? 198 00:17:51,590 --> 00:17:52,590 Dad? 199 00:17:53,580 --> 00:17:54,580 Mrs. Robeson. 200 00:17:55,840 --> 00:17:59,120 My name is Oswald, Chief Deputy, Criminal Prosecutions. 201 00:18:00,160 --> 00:18:02,320 Is Michael here? No, I'm representing him. 202 00:18:03,100 --> 00:18:04,580 Case, Lieutenant, please. 203 00:18:05,160 --> 00:18:07,540 Victoria Robeson, I'm placing you under arrest for murder. 204 00:18:07,820 --> 00:18:09,200 What? You lost your mind. 205 00:18:09,480 --> 00:18:10,840 You have the right to remain silent. 206 00:18:11,180 --> 00:18:14,020 Anything you say... I don't understand. What are they saying? What are they 207 00:18:14,020 --> 00:18:17,180 saying that I can't change? ...will be used against you in a court of law. 208 00:18:17,580 --> 00:18:21,260 You have the right to talk to a lawyer and have him present with you when 209 00:18:21,260 --> 00:18:22,260 being questioned. 210 00:18:23,630 --> 00:18:25,990 Mr. Oswald, you filed second degree. 211 00:18:26,450 --> 00:18:28,030 Why do you object to bail? 212 00:18:28,690 --> 00:18:33,410 Your Honor, there is certain evidence being developed that I am reluctant to 213 00:18:33,410 --> 00:18:36,750 divulge at this time. You're anticipating additional charges? 214 00:18:37,470 --> 00:18:40,810 Well, if it would please the court, I would prefer not to get into that at 215 00:18:40,810 --> 00:18:44,510 time. However, I do feel strongly that the accused should be held without bail 216 00:18:44,510 --> 00:18:47,810 pending further... Your Honor, the defendant is married to an attorney who 217 00:18:47,810 --> 00:18:51,730 former assistant district attorney. She's a successful businesswoman, highly 218 00:18:51,730 --> 00:18:52,870 regarded in the community. 219 00:18:53,070 --> 00:18:58,410 All right, Counselor, I'm going to grant bail in the amount of $200 ,000. Thank 220 00:18:58,410 --> 00:18:59,410 you, Your Honor. 221 00:19:00,690 --> 00:19:04,030 Next case, number 862115. 222 00:19:06,860 --> 00:19:08,300 Come on, Ted. You don't have squat. 223 00:19:08,620 --> 00:19:09,620 Stop bluffing. 224 00:19:10,240 --> 00:19:13,560 The lady lied about her whereabouts and who she was with. 225 00:19:14,040 --> 00:19:16,520 There's no such person as Evan Gans. 226 00:19:17,340 --> 00:19:22,420 Besides, physical evidence is more than compelling. More than compelling. Don't 227 00:19:22,420 --> 00:19:23,420 give me that crap. 228 00:19:24,280 --> 00:19:26,540 Her fingerprints were all over the murder weapon. 229 00:19:26,780 --> 00:19:28,440 It came from her art gallery. 230 00:19:29,520 --> 00:19:30,540 Besides, there's more. 231 00:19:31,500 --> 00:19:32,820 We've established the motive. 232 00:19:33,940 --> 00:19:34,940 What motive? 233 00:19:35,380 --> 00:19:36,380 No, no, no. 234 00:19:36,960 --> 00:19:39,060 Patience, my boy. You'll find out in discovery. 235 00:19:40,420 --> 00:19:41,700 We've even got photos. 236 00:19:45,300 --> 00:19:46,540 I'll see you later, Lear. 237 00:19:51,940 --> 00:19:53,660 Photos? Of what? 238 00:19:54,940 --> 00:19:57,840 What motive could I have to kill my dearest friend? 239 00:19:58,560 --> 00:20:01,060 I couldn't have been closer to her if she were my sister. 240 00:20:02,380 --> 00:20:04,200 I think, Victoria... 241 00:20:05,030 --> 00:20:06,790 Anything that could be misconstrued. 242 00:20:08,070 --> 00:20:09,870 Did you and Jane ever have a falling out? 243 00:20:11,170 --> 00:20:12,670 We argued about things. 244 00:20:13,830 --> 00:20:15,230 But a falling out? 245 00:20:15,830 --> 00:20:16,830 Never. 246 00:20:17,050 --> 00:20:20,830 Mark Longwell killed Jane. She had no other enemies or I would have known. 247 00:20:21,090 --> 00:20:24,370 She wasn't killed for her money because everyone knows she left everything to 248 00:20:24,370 --> 00:20:25,370 charity. 249 00:20:25,450 --> 00:20:30,330 Mark Longwell said he was going to kill her. She told me. He was furious because 250 00:20:30,330 --> 00:20:32,590 she broke off the affair. Why did they let him go? 251 00:20:34,090 --> 00:20:35,690 His wife verified his alibi. 252 00:20:36,110 --> 00:20:37,110 She's lying. 253 00:20:38,690 --> 00:20:40,510 Larry, he has to be the one. 254 00:20:41,390 --> 00:20:42,730 Why are you so sure? 255 00:20:42,990 --> 00:20:44,950 Because I know I'm innocent. 256 00:20:45,590 --> 00:20:49,330 Then we have got to find this man you were with. Look, it's not going to be 257 00:20:49,330 --> 00:20:51,250 easy. The police conducted a thorough search. 258 00:20:51,630 --> 00:20:56,610 There's no police record, no military service, no credit cards, driver's 259 00:20:56,610 --> 00:20:57,610 license. 260 00:20:58,230 --> 00:21:02,230 I mean, as far as they're concerned... 261 00:21:03,500 --> 00:21:04,500 He doesn't exist. 262 00:21:05,300 --> 00:21:06,680 I didn't make him up. 263 00:21:06,920 --> 00:21:07,980 I believe you. 264 00:21:11,580 --> 00:21:12,600 Thank you for that. 265 00:21:13,920 --> 00:21:14,920 I mean it. 266 00:21:15,520 --> 00:21:16,680 Everyone's been grilling me. 267 00:21:16,940 --> 00:21:17,940 Even Michael. 268 00:21:18,940 --> 00:21:20,940 He thinks you had something to do with Jane's death? 269 00:21:21,280 --> 00:21:22,440 No, of course not. 270 00:21:22,980 --> 00:21:25,880 But he suspects that I'm not telling him the whole truth. 271 00:21:27,580 --> 00:21:31,540 After 13 years of marriage, I expect he can read my face well enough. 272 00:21:32,240 --> 00:21:33,640 I never was a very good liar. 273 00:21:40,860 --> 00:21:41,860 Are you going to tell him? 274 00:21:43,800 --> 00:21:44,820 I'm working on it. 275 00:21:48,460 --> 00:21:50,140 Look, I want you to go see this person. 276 00:21:51,400 --> 00:21:52,400 Private investigator. 277 00:21:57,280 --> 00:21:58,840 Lucky for you, Larry's your attorney. 278 00:21:59,310 --> 00:22:02,370 I was packing for a week of sun and sex in the Bahamas when he called. 279 00:22:02,710 --> 00:22:05,070 So let's get this over as quick as possible, okay? 280 00:22:06,050 --> 00:22:09,570 Let me start by saying I'm a retired police officer on account of a drinking 281 00:22:09,570 --> 00:22:10,570 problem. 282 00:22:10,810 --> 00:22:12,590 But I'm a good cop and I'm a good PI. 283 00:22:13,430 --> 00:22:18,750 I quit the booze 191 days ago and, as they say, I'm a recovering alcoholic. 284 00:22:20,010 --> 00:22:21,010 Now it's your turn. 285 00:22:21,530 --> 00:22:22,550 Did you kill your friend? 286 00:22:23,890 --> 00:22:24,890 No. 287 00:22:29,160 --> 00:22:32,080 I'm going to ask you a lot of questions, and you're going to tell me everything. 288 00:22:33,280 --> 00:22:38,340 If I find out you lied to me about anything, anything at all, I am on my 289 00:22:38,340 --> 00:22:39,340 the Bahamas. 290 00:22:39,760 --> 00:22:40,820 Understand? Yes. 291 00:22:43,200 --> 00:22:45,200 On the face of it, you look guilty as hell. 292 00:22:46,880 --> 00:22:47,880 I'm not. 293 00:22:52,180 --> 00:22:54,680 You had an affair. 294 00:22:55,820 --> 00:22:56,820 Why? 295 00:22:58,500 --> 00:22:59,560 Unhappy in your marriage? 296 00:23:01,380 --> 00:23:02,620 I love my husband. 297 00:23:03,280 --> 00:23:04,980 I know he loves me. Right. 298 00:23:05,620 --> 00:23:07,160 No problems between you? 299 00:23:07,380 --> 00:23:08,380 Not at all. 300 00:23:10,860 --> 00:23:13,680 Well, of course we've had problems. Everyone has problems. 301 00:23:17,240 --> 00:23:21,000 And we have had this disagreement lately. 302 00:23:21,580 --> 00:23:23,400 When, Vicki? Just tell me when. 303 00:23:24,060 --> 00:23:28,220 I do want children just as much as you do. It's just that... The gallery. I 304 00:23:28,220 --> 00:23:29,220 know, I know. 305 00:23:29,720 --> 00:23:33,100 You've wanted that ever since you decided you weren't an artist yourself. 306 00:23:33,100 --> 00:23:38,160 think that's great. It's just that we don't know one couple that's our age who 307 00:23:38,160 --> 00:23:41,940 doesn't already have children. I'm just afraid we're missing out on something 308 00:23:41,940 --> 00:23:42,940 really important. 309 00:23:43,440 --> 00:23:48,560 Michael, I'm not talking about forever, but I know a lot of working mothers, and 310 00:23:48,560 --> 00:23:51,040 you can't imagine how tough that first year is. 311 00:23:52,520 --> 00:23:54,460 Babies need their mothers so much. 312 00:23:55,220 --> 00:23:57,060 I just want to speed things up. 313 00:23:57,360 --> 00:23:58,360 I'm trying. 314 00:23:59,280 --> 00:24:04,400 But I have to see things through this recession, or six years of work goes up 315 00:24:04,400 --> 00:24:05,400 smoke. 316 00:24:06,380 --> 00:24:08,280 Just as long as we don't go up in smoke. 317 00:24:10,860 --> 00:24:12,700 Well, it kept coming between us. 318 00:24:12,960 --> 00:24:15,800 Then one night... You met Mr. 319 00:24:16,080 --> 00:24:17,080 Evan Gant. 320 00:24:17,920 --> 00:24:18,940 No, not quite. 321 00:24:19,550 --> 00:24:23,110 I mean, it's the same kind of thing. It's like standing up, winging a roller 322 00:24:23,110 --> 00:24:26,250 coaster upside down, around and around. It's like being in a washing machine. 323 00:24:27,250 --> 00:24:31,130 You were having drinks with an old college friend of Michael's when... 324 00:24:31,130 --> 00:24:34,170 chiropractor, you get paid well, you can eat, you can have a life. 325 00:24:34,510 --> 00:24:35,850 And you don't have to work those hours. 326 00:24:41,690 --> 00:24:42,690 Hey, hey, hey. 327 00:24:44,110 --> 00:24:45,110 What do you call that? 328 00:24:45,570 --> 00:24:46,570 What's that? 329 00:24:53,710 --> 00:24:54,710 Where do you draw the end? 330 00:24:55,310 --> 00:24:58,190 It was just one of those passing moments that are quickly forgotten. 331 00:24:59,610 --> 00:25:06,590 But two weeks ago... I want to kill 332 00:25:06,590 --> 00:25:07,429 that hotspot. 333 00:25:07,430 --> 00:25:08,430 Okay, Victoria. 334 00:25:11,170 --> 00:25:12,170 No. 335 00:25:34,410 --> 00:25:35,670 Can I do something for you? 336 00:25:36,190 --> 00:25:37,470 You don't remember me? 337 00:25:38,370 --> 00:25:39,370 Should I? 338 00:25:41,610 --> 00:25:43,730 No reason. My name's Evan Gantz. 339 00:25:44,970 --> 00:25:45,970 Mr. Gantz? 340 00:25:49,090 --> 00:25:51,790 I saw you at the marina not too long ago. 341 00:25:52,230 --> 00:25:53,290 You were with someone. 342 00:25:56,230 --> 00:25:59,130 I recognized you when I saw the article about your gallery. 343 00:26:00,870 --> 00:26:01,870 I'm a photographer. 344 00:26:03,240 --> 00:26:08,560 I brought a few prints to show you, but... Maybe I should come back when 345 00:26:08,560 --> 00:26:09,560 not so busy. 346 00:26:10,420 --> 00:26:11,560 I have a few minutes. 347 00:26:14,320 --> 00:26:15,320 Oh. 348 00:26:16,040 --> 00:26:18,880 And this 92 -year -old woman I shot in Peru. 349 00:26:20,300 --> 00:26:21,560 Great face, isn't it? 350 00:26:22,280 --> 00:26:23,280 Yes. 351 00:26:25,960 --> 00:26:28,640 Her claim to fame was that she outlived three husbands. 352 00:26:34,030 --> 00:26:35,030 So what do you think? 353 00:26:36,410 --> 00:26:38,830 Good, really good. I'd like to see more. 354 00:26:40,850 --> 00:26:42,890 I'm shooting along the boardwalk in Venice tomorrow. 355 00:26:43,830 --> 00:26:45,150 Why don't you come down for lunch? 356 00:26:46,450 --> 00:26:47,470 Thank you for the offer. 357 00:26:48,230 --> 00:26:49,650 But I don't think that's possible. 358 00:26:51,590 --> 00:26:52,850 I'd be honored if you would. 359 00:26:54,690 --> 00:26:55,790 What do you think about it? 360 00:27:13,870 --> 00:27:16,270 I was surprised by the attraction I felt for him. 361 00:27:16,850 --> 00:27:19,810 It was intoxicating. 362 00:27:23,570 --> 00:27:24,790 Vicki, Dr. 363 00:27:25,050 --> 00:27:26,410 Longwell's here. He'd like to see you. 364 00:27:39,850 --> 00:27:40,850 Reminds me of Jane. 365 00:27:41,800 --> 00:27:43,300 She could have posed for it, don't you think? 366 00:27:45,000 --> 00:27:46,120 I want her to have it. 367 00:27:47,020 --> 00:27:48,180 Would you give it to her for me? 368 00:27:49,620 --> 00:27:50,620 I'll do it today? 369 00:27:50,700 --> 00:27:51,700 No, Sunday. 370 00:27:52,400 --> 00:27:54,720 It's an anniversary of sorts. 371 00:27:55,540 --> 00:27:57,600 A year since we started seeing each other. 372 00:28:00,480 --> 00:28:05,380 I'm hoping to slip away for a few hours to see Jane, but in case I get stuck. 373 00:28:05,740 --> 00:28:07,120 As in stuck with your wife? 374 00:28:07,340 --> 00:28:08,340 No. 375 00:28:08,580 --> 00:28:09,980 Don't go moral on me, Vic. 376 00:28:10,870 --> 00:28:14,650 Besides, you've been my unindicted co -conspirator for nearly a year. 377 00:28:15,250 --> 00:28:16,990 Doesn't mean I'm entirely comfortable. 378 00:28:17,870 --> 00:28:19,110 Do it for Jane's sake? 379 00:28:19,950 --> 00:28:21,290 Come on, be a pal. 380 00:28:21,870 --> 00:28:23,010 Someday, sure. 381 00:28:28,170 --> 00:28:31,150 At that moment, I envied Jane terribly. 382 00:28:34,230 --> 00:28:36,330 I must have been feeling sorry for myself. 383 00:28:36,750 --> 00:28:38,750 Jane had romance, success. 384 00:28:39,580 --> 00:28:40,680 And I was still struggling. 385 00:28:41,340 --> 00:28:43,600 It felt like Michael and I were always out of sync. 386 00:28:43,820 --> 00:28:44,519 Hi, sweetheart. 387 00:28:44,520 --> 00:28:46,540 Hi. How was the opening? 388 00:28:46,800 --> 00:28:47,599 Oh, great. 389 00:28:47,600 --> 00:28:49,000 We sold almost everything. 390 00:28:49,340 --> 00:28:50,340 That's great. 391 00:28:51,160 --> 00:28:52,180 I want to celebrate. 392 00:28:52,460 --> 00:28:55,580 How about I take you out to the fanciest restaurant in town? 393 00:28:56,220 --> 00:28:58,920 Ooh, how about a hamburger and a piece of birthday cake? 394 00:28:59,480 --> 00:29:00,480 What? 395 00:29:01,160 --> 00:29:03,720 Oh, no. Oh, I forgot. 396 00:29:04,260 --> 00:29:05,460 You sound like you don't want to go. 397 00:29:06,240 --> 00:29:09,640 No, I want to go to Vancouver. Oh, come on, come on. It'll be great. 398 00:29:10,680 --> 00:29:11,680 It will. 399 00:29:15,540 --> 00:29:16,860 Go ahead, honey. Make a wish. 400 00:29:21,960 --> 00:29:22,960 Boy, 401 00:29:27,360 --> 00:29:30,120 Cindy, are you full of hot air. How did you do that? 402 00:29:31,260 --> 00:29:33,100 I'm going to need some help on my next birthday party. 403 00:29:37,669 --> 00:29:39,830 Yes. Yes, you are terrific. 404 00:29:40,070 --> 00:29:41,190 Where do you see these pictures? 405 00:29:41,410 --> 00:29:42,630 These cameras make me nervous. 406 00:29:43,130 --> 00:29:44,990 I like that. 407 00:29:45,690 --> 00:29:46,690 Wait. 408 00:29:48,990 --> 00:29:49,990 Hungry? 409 00:29:50,190 --> 00:29:51,590 Starved. Let's go. 410 00:29:53,370 --> 00:29:54,930 This is the best table in the house. 411 00:29:56,030 --> 00:29:58,110 You have to have a lot of influence to get it. 412 00:29:59,290 --> 00:30:00,730 After you. I'm impressed. 413 00:30:13,320 --> 00:30:14,320 It's been a perfect day. 414 00:30:18,920 --> 00:30:20,900 You read Count Tolstoy. 415 00:30:21,360 --> 00:30:22,680 You like opera. 416 00:30:23,360 --> 00:30:24,720 You like my work. 417 00:30:26,020 --> 00:30:27,380 Even like I thought. 418 00:30:30,340 --> 00:30:31,340 You're perfect. 419 00:30:33,700 --> 00:30:35,440 You don't know me very well. 420 00:30:35,880 --> 00:30:37,320 I'm far from perfect. 421 00:30:38,140 --> 00:30:39,140 Wrong. 422 00:30:41,000 --> 00:30:42,240 You are perfect. 423 00:30:46,120 --> 00:30:48,740 You're the most perfectly beautiful woman I've ever seen. 424 00:30:53,980 --> 00:30:58,140 Evan, my interest in you is purely professional. 425 00:30:59,180 --> 00:31:00,840 You're a very talented artist. 426 00:31:02,040 --> 00:31:04,140 Don't read anything more into it, okay? 427 00:31:04,840 --> 00:31:06,000 I'm a married woman. 428 00:31:08,220 --> 00:31:12,120 I knew I was in trouble right then. I told myself I wouldn't see him again. 429 00:31:12,520 --> 00:31:15,040 But you saw him the very next day. 430 00:31:16,419 --> 00:31:17,640 And every day that week. 431 00:31:21,140 --> 00:31:25,860 Come on, Aracia. 432 00:31:26,280 --> 00:31:27,300 I'm in a head start. 433 00:31:27,660 --> 00:31:28,980 Go, go, go, go. 434 00:31:29,800 --> 00:31:30,679 Go, go. 435 00:31:30,680 --> 00:31:31,680 There we are. 436 00:31:51,600 --> 00:31:53,260 I can't help the way I feel. 437 00:31:54,140 --> 00:31:56,200 I didn't want to fall in love with you, but I have. 438 00:31:57,060 --> 00:31:58,620 Evan, don't. Please. 439 00:32:00,240 --> 00:32:03,200 Victoria, we can't go on pretending that we're just becoming friends. 440 00:32:06,680 --> 00:32:08,540 I knew I never should have done this. 441 00:32:08,760 --> 00:32:10,360 Done what? You haven't done anything. 442 00:32:15,920 --> 00:32:17,480 I can't see you again. 443 00:32:19,300 --> 00:32:20,300 Do you understand? 444 00:32:37,770 --> 00:32:40,830 I think from the first moment I saw him, I wanted him to kiss me. 445 00:32:42,230 --> 00:32:45,350 And when he did, I wanted more. 446 00:32:50,050 --> 00:32:53,590 I never met a woman yet who had an affair without sharing the suspense. 447 00:32:55,270 --> 00:32:56,270 Who'd you tell? 448 00:32:57,270 --> 00:32:58,270 I told Jane. 449 00:32:59,490 --> 00:33:00,490 You? 450 00:33:01,150 --> 00:33:02,290 What do you mean, me? 451 00:33:03,850 --> 00:33:05,270 Look, forgive me, I... 452 00:33:05,770 --> 00:33:11,510 I know you have a robust appetite for life. It's just that you've walked the 453 00:33:11,510 --> 00:33:13,270 straight and narrow for so many years. 454 00:33:14,890 --> 00:33:16,610 Unless you've been holding out on me. 455 00:33:17,830 --> 00:33:18,890 It's not funny. 456 00:33:19,490 --> 00:33:21,370 I think about him constantly. 457 00:33:22,470 --> 00:33:25,930 I mean, even when I'm with Michael, suddenly Evan pops into my head. 458 00:33:27,410 --> 00:33:32,230 You think it would hurt so bad if maybe you just got it over with? 459 00:33:33,070 --> 00:33:34,110 What, tell Michael? 460 00:33:34,560 --> 00:33:35,680 Are you out of your mind? 461 00:33:36,000 --> 00:33:38,100 Cause all that fuss without any of the fun? 462 00:33:39,360 --> 00:33:45,540 Hon, there's not a marriage alive that can go on forever without a little 463 00:33:46,300 --> 00:33:49,520 It's just the way nature made us. Why be hypocritical about it? 464 00:33:57,240 --> 00:33:58,240 What is it? 465 00:34:01,660 --> 00:34:03,820 I have never believed in this sort of thing. 466 00:34:04,440 --> 00:34:06,200 Oh, please, Vicki. 467 00:34:06,820 --> 00:34:11,300 But these days, the only thing would be to deliberately hurt Michael. 468 00:34:11,520 --> 00:34:13,580 And what Michael doesn't know won't hurt him. 469 00:34:15,040 --> 00:34:17,580 It'll do your marriage some good, too. 470 00:34:18,600 --> 00:34:21,300 What if Michael finds out? He won't find out. 471 00:34:21,520 --> 00:34:22,560 I'm the expert. 472 00:34:24,760 --> 00:34:26,159 We won't let him. 473 00:34:28,960 --> 00:34:30,219 Jane's plan was simple. 474 00:34:30,760 --> 00:34:33,719 Michael got roped into having dinner with a client Sunday night. 475 00:34:34,350 --> 00:34:37,210 And all I had to do was tell Michael I was having dinner with Jane. 476 00:34:37,750 --> 00:34:38,989 Just one little lie. 477 00:34:40,050 --> 00:34:43,110 By Sunday morning, I was already thinking about calling it off. 478 00:34:44,790 --> 00:34:48,310 Have you seen my gold cufflinks? 479 00:34:49,449 --> 00:34:50,449 Cufflinks? 480 00:34:50,969 --> 00:34:55,510 Oh, I forgot to tell you. You left them on the nightstand last week. I put them 481 00:34:55,510 --> 00:34:56,510 in the bottom drawer. 482 00:34:56,889 --> 00:34:57,890 Thanks. 483 00:35:12,080 --> 00:35:13,080 Here, let me help you. 484 00:35:14,420 --> 00:35:18,260 And so, my friends, no one is compelled to evil. 485 00:35:18,880 --> 00:35:21,140 Only our consent gives it free reign. 486 00:35:21,720 --> 00:35:23,820 The sin is not in being tempted. 487 00:35:24,080 --> 00:35:26,020 It is in yielding to the temptation. 488 00:35:27,940 --> 00:35:31,040 It is not true that there are no enjoyments in the ways of sin. 489 00:35:31,300 --> 00:35:34,140 There are many and various. 490 00:35:35,180 --> 00:35:39,980 But the great defect of them all is that they are transitory and unsubstantial. 491 00:35:40,880 --> 00:35:43,780 At war with reason and conscience. 492 00:35:44,860 --> 00:35:48,820 And always they leave behind a stake. 493 00:35:58,940 --> 00:35:59,700 Good 494 00:35:59,700 --> 00:36:06,680 night, 495 00:36:06,720 --> 00:36:09,420 Con. See you tomorrow. Don't work too late. 496 00:36:09,950 --> 00:36:10,950 Bye darling. 497 00:36:41,020 --> 00:36:42,220 Well, hold it. 498 00:36:44,500 --> 00:36:45,500 What? 499 00:36:46,900 --> 00:36:48,580 You look great in that light. 500 00:36:52,660 --> 00:36:54,840 Michael, let's go someplace. 501 00:36:55,720 --> 00:36:58,540 I mean, let's just get in the car and drive. 502 00:36:59,560 --> 00:37:01,040 Drive up the coast. 503 00:37:01,440 --> 00:37:04,540 Have dinner at that hotel we used to go to. Oh, I'd love that. 504 00:37:05,560 --> 00:37:06,920 We could spend the night. 505 00:37:07,860 --> 00:37:08,960 We could be together. 506 00:37:10,790 --> 00:37:13,790 Let's just do it. Honey, we're committed. 507 00:37:14,270 --> 00:37:15,630 Oh, come on, Michael. 508 00:37:16,090 --> 00:37:22,030 We haven't done anything so crazy and irresponsible in a long time. Come on. 509 00:37:23,130 --> 00:37:24,210 I'll call Jane. 510 00:37:25,270 --> 00:37:26,390 Call your client. 511 00:37:26,770 --> 00:37:28,630 Honey, honey, I can't. 512 00:37:29,170 --> 00:37:31,010 This guy's paying me a fortune. 513 00:37:32,070 --> 00:37:33,650 Business is business. 514 00:37:34,450 --> 00:37:35,450 Remember? 515 00:37:47,120 --> 00:37:49,740 6 .30. I gotta change. 516 00:37:50,220 --> 00:37:51,220 I'm late. 517 00:38:08,260 --> 00:38:09,260 Michael? 518 00:38:10,780 --> 00:38:12,200 What time will you be home? 519 00:38:13,220 --> 00:38:15,700 I don't know. About midnight? 520 00:38:17,100 --> 00:38:18,100 Don't wait up. 521 00:38:23,500 --> 00:38:24,500 Men. 522 00:38:24,840 --> 00:38:25,840 What did he say? 523 00:38:26,380 --> 00:38:31,180 He accused me of seeing someone else, like I was his wife. Can you imagine? 524 00:38:32,960 --> 00:38:34,520 He actually threatened me. 525 00:38:34,740 --> 00:38:36,620 If I can't have you, no one can. 526 00:38:36,880 --> 00:38:38,480 He said that? Oh, and worse. 527 00:38:38,700 --> 00:38:40,840 I told him, get out of my house and my life. 528 00:38:41,160 --> 00:38:42,160 It's over. 529 00:38:47,210 --> 00:38:48,830 He actually thought that looked like me, huh? 530 00:38:49,610 --> 00:38:50,770 Well, it does a little. 531 00:38:51,130 --> 00:38:53,850 Well, he should have kept it. He'll never see me like that again. 532 00:38:58,490 --> 00:39:00,730 Well, enough of that nonsense. 533 00:39:01,310 --> 00:39:05,070 Let's just forget about my little unpleasantness and get to work. 534 00:39:06,550 --> 00:39:07,550 Maybe we better not. 535 00:39:08,030 --> 00:39:11,970 What? I could just show up. I could say that I have to cancel our engagement. 536 00:39:13,410 --> 00:39:14,550 Why? Because of me? 537 00:39:15,710 --> 00:39:17,270 Don't spoil things. 538 00:39:20,430 --> 00:39:21,710 Let me see. 539 00:39:22,470 --> 00:39:24,710 What have I got that'll look dynamite on you? 540 00:39:26,670 --> 00:39:27,670 Where's he taking you? 541 00:39:28,970 --> 00:39:30,310 Out to dinner at a restaurant. 542 00:39:31,130 --> 00:39:33,230 Then he wants me to see his studio in Venice. 543 00:39:37,710 --> 00:39:38,710 Hmm. 544 00:39:39,270 --> 00:39:40,270 Ah. 545 00:39:40,730 --> 00:39:42,790 Here. And try those shoes. 546 00:39:46,660 --> 00:39:50,380 Red. This dress is illegal in 34 states. 547 00:39:51,680 --> 00:39:53,440 I have more keys than a janitor. 548 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Here. 549 00:39:57,020 --> 00:39:57,899 Car key. 550 00:39:57,900 --> 00:40:00,700 House key. Oh, you won't need the house key. Just use the garage door opener. 551 00:40:00,760 --> 00:40:02,880 Come in the house from the garage. I'll leave the door unlocked. 552 00:40:04,220 --> 00:40:05,380 Have a ball, hon. 553 00:40:24,400 --> 00:40:26,360 You could break a man's heart in that dress. 554 00:40:30,460 --> 00:40:31,460 Photographs are wonderful. 555 00:40:34,740 --> 00:40:35,920 I'm glad you like them. 556 00:41:34,250 --> 00:41:35,209 What's going on? 557 00:41:35,210 --> 00:41:36,450 I never should have come here. 558 00:41:36,670 --> 00:41:37,830 What the hell are you doing? 559 00:41:38,250 --> 00:41:39,370 Let go of me! 560 00:41:41,470 --> 00:41:42,470 Let go! 561 00:41:42,850 --> 00:41:43,970 The hell I will. 562 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 I'm sorry. 563 00:42:28,180 --> 00:42:29,340 This was a mistake. 564 00:42:31,300 --> 00:42:32,380 A mistake? 565 00:42:35,060 --> 00:42:37,020 Don't make me feel any worse than I do. 566 00:42:41,140 --> 00:42:42,140 A mistake? 567 00:42:44,400 --> 00:42:46,460 My being here. My being here. 568 00:42:47,080 --> 00:42:48,920 It was a mistake. My mistake. 569 00:42:49,180 --> 00:42:50,920 You're here because I invited you here. 570 00:42:51,740 --> 00:42:53,140 And you accept it. 571 00:42:54,510 --> 00:42:55,590 But now I have to go. 572 00:42:58,550 --> 00:43:03,370 Evan, I want to go. Let me go. I want to go. You want? 573 00:43:05,170 --> 00:43:06,550 You women are all alike. 574 00:43:08,870 --> 00:43:10,210 They don't get it to you. 575 00:43:12,090 --> 00:43:13,390 It's not what you want. 576 00:43:15,170 --> 00:43:16,170 It's what I want! 577 00:43:24,110 --> 00:43:25,250 Can't we just say goodbye? 578 00:43:26,610 --> 00:43:27,610 I'm good and ready. 579 00:43:31,210 --> 00:43:32,590 You have to let me go, Evan. 580 00:43:33,510 --> 00:43:34,510 I have to. 581 00:43:36,510 --> 00:43:37,510 Please? 582 00:43:38,810 --> 00:43:39,950 It's much better. 583 00:44:14,960 --> 00:44:17,320 We got in the car at 11 .15. 584 00:44:17,920 --> 00:44:19,380 I looked at the dashboard clock. 585 00:44:19,680 --> 00:44:21,260 I wanted to get home before Michael. 586 00:44:21,660 --> 00:44:25,780 Okay. You drove Jane's car into her garage. You went in the house. 587 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 Did you change your clothes? 588 00:44:27,260 --> 00:44:28,960 Yes. Did you go into her bedroom? 589 00:44:29,760 --> 00:44:31,580 Yes. But you didn't speak to her? 590 00:44:32,240 --> 00:44:33,240 She was asleep. 591 00:44:33,980 --> 00:44:35,380 I don't believe her dad. 592 00:44:36,820 --> 00:44:37,820 I don't know. 593 00:44:38,880 --> 00:44:41,280 I didn't want to wake her. I wanted to go home. 594 00:44:44,520 --> 00:44:47,560 The autopsy puts the time of death between 11 and midnight. 595 00:44:48,660 --> 00:44:51,480 You were in Jane Woodman's house during that time. 596 00:44:51,780 --> 00:44:53,280 But only for a few minutes. 597 00:44:54,260 --> 00:44:55,520 Time enough to kill somebody. 598 00:44:57,340 --> 00:45:00,740 But if we can prove that you're telling the truth about your friend helping you 599 00:45:00,740 --> 00:45:05,520 to cheat on your husband, so to speak, that would go a long way towards 600 00:45:05,520 --> 00:45:06,520 you. 601 00:45:10,100 --> 00:45:12,960 I'm going to find this guy, but it's not going to be easy. 602 00:45:13,450 --> 00:45:16,410 I mean, he lied to you about his name, he lied about the photography studio. 603 00:45:17,250 --> 00:45:19,910 He was setting you up from the moment he met you. 604 00:45:20,110 --> 00:45:21,110 Yes, but why? 605 00:45:21,430 --> 00:45:22,430 To score. 606 00:45:22,830 --> 00:45:24,290 What more reason does this guy need? 607 00:45:24,750 --> 00:45:26,090 Makes him feel like a man. 608 00:45:28,070 --> 00:45:29,170 He'll keep doing it. 609 00:45:29,950 --> 00:45:31,110 Preying on foolish women. 610 00:45:31,970 --> 00:45:33,830 Well, I don't know about that. 611 00:45:34,590 --> 00:45:36,030 Actually, this guy is pretty smooth. 612 00:45:39,790 --> 00:45:40,790 You know... 613 00:45:41,880 --> 00:45:45,680 Once I find him and all has to come out, that wouldn't be the best way for your 614 00:45:45,680 --> 00:45:47,600 husband to find out what really happened. 615 00:45:48,700 --> 00:45:49,700 Well, I've been afraid. 616 00:45:51,560 --> 00:45:56,140 Yeah. Well, of course, I'm not married anymore, so you can't go by me. 617 00:45:57,680 --> 00:45:59,080 But it sounds like he loves you. 618 00:46:00,460 --> 00:46:01,460 You'll hurt him. 619 00:46:02,000 --> 00:46:03,620 He'll be angrier than you've ever seen. 620 00:46:05,560 --> 00:46:06,580 But maybe later. 621 00:46:07,340 --> 00:46:08,340 Who knows? 622 00:46:10,779 --> 00:46:11,779 Yeah, who knows? 623 00:46:13,420 --> 00:46:15,740 Okay, we start with you going home. 624 00:46:17,920 --> 00:46:18,940 Wait for me to call you. 625 00:46:20,240 --> 00:46:21,240 Thanks. 626 00:46:21,360 --> 00:46:24,080 I mean, thank you for putting off your vacation. 627 00:46:25,080 --> 00:46:26,080 Okay. 628 00:46:26,360 --> 00:46:29,620 Gives me time to lose a few more pounds before I slip into the old bikini. 629 00:46:56,460 --> 00:46:57,460 Vicki? Vicki? 630 00:47:01,620 --> 00:47:02,980 Are you all right? 631 00:47:08,640 --> 00:47:09,640 No. 632 00:47:11,220 --> 00:47:13,100 Look, we got to take care of you. 633 00:47:14,200 --> 00:47:17,400 Now, this kind of stress, we got to stay on top of it. 634 00:47:20,110 --> 00:47:21,190 I lied to you. 635 00:47:22,710 --> 00:47:25,350 I didn't have dinner with Jane Sunday night. 636 00:47:26,790 --> 00:47:28,330 I wasn't with Jane. 637 00:47:29,930 --> 00:47:33,290 I was with man. 638 00:47:35,950 --> 00:47:37,350 You don't know him. 639 00:47:38,510 --> 00:47:40,050 Someone I met at the gallery. 640 00:47:42,190 --> 00:47:45,410 You were with a man? 641 00:47:46,370 --> 00:47:48,490 I was with him. 642 00:47:48,770 --> 00:47:51,490 Wait. Please don't make me spill it out. 643 00:47:51,890 --> 00:47:56,610 It's not an experience that I enjoyed or that I was proud of. 644 00:48:04,490 --> 00:48:05,490 Then why? 645 00:48:06,270 --> 00:48:07,310 I don't know. 646 00:48:10,030 --> 00:48:14,930 I guess because I thought... I don't know what I thought. 647 00:48:15,250 --> 00:48:17,110 I just know that I was wrong. 648 00:48:17,370 --> 00:48:18,370 I was... 649 00:48:18,560 --> 00:48:21,640 Very, very wrong. And I am so truly sorry. 650 00:48:26,060 --> 00:48:28,480 I had to tell you. 651 00:48:28,860 --> 00:48:30,000 You had to. 652 00:48:34,220 --> 00:48:35,220 Oh. 653 00:48:36,320 --> 00:48:37,500 Oh, I get it. 654 00:48:38,540 --> 00:48:43,400 I get it because you were in bed with another man when Jane was murdered. 655 00:48:43,760 --> 00:48:45,600 And he's proof of your innocence! 656 00:48:58,570 --> 00:49:02,350 Victoria, tonight you'll sleep alone unless you've got other plans. 657 00:49:03,330 --> 00:49:05,250 The police can't find him. 658 00:49:05,870 --> 00:49:06,870 Who? 659 00:49:07,570 --> 00:49:10,170 Evan Gans. His name is Evan Gans. 660 00:49:11,830 --> 00:49:13,710 The police think I made him up. 661 00:49:15,730 --> 00:49:20,850 Larry sent me to a private investigator, a woman. She's going to look for him. I 662 00:49:20,850 --> 00:49:21,850 hope you find him. 663 00:49:24,390 --> 00:49:26,810 Are you going to a hotel? I don't know. 664 00:49:28,360 --> 00:49:32,320 Will you call me tomorrow? Would you please just... Don't ask anything of me 665 00:49:32,320 --> 00:49:33,320 right now. 666 00:49:38,260 --> 00:49:41,660 Can I just ask you one thing? 667 00:49:42,980 --> 00:49:44,500 Where did I go wrong? 668 00:49:46,760 --> 00:49:48,000 You didn't do anything. 669 00:49:49,920 --> 00:49:51,520 It was my fault. 670 00:50:20,990 --> 00:50:21,990 Yes, that's him. 671 00:50:27,130 --> 00:50:28,270 Oh, Timothy. 672 00:50:28,830 --> 00:50:29,930 You're a real artist. 673 00:50:31,290 --> 00:50:32,730 He's a pretty one, isn't he? 674 00:50:34,230 --> 00:50:35,230 You were right. 675 00:50:35,410 --> 00:50:37,030 The pieces are excellent. 676 00:50:38,070 --> 00:50:39,110 I told you. 677 00:50:40,070 --> 00:50:42,170 I'd like to be paid now, if that's all right. 678 00:50:43,070 --> 00:50:45,610 It's going to take me a few more days to put the deals together. 679 00:50:47,010 --> 00:50:48,230 A few more days? 680 00:50:53,550 --> 00:50:54,550 That's a lot of money. 681 00:50:55,450 --> 00:50:58,110 I never had this many free Colombians before. 682 00:50:59,970 --> 00:51:01,530 You said cash, right? 683 00:51:02,270 --> 00:51:04,070 I knew you couldn't handle it. 684 00:51:04,530 --> 00:51:05,830 You want the pieces back. 685 00:51:06,030 --> 00:51:07,290 All I want is my money. 686 00:51:07,510 --> 00:51:09,530 I don't have time to find another fence. 687 00:51:09,850 --> 00:51:10,850 All right, then. 688 00:51:11,490 --> 00:51:13,770 Just give me a few more days. 689 00:51:15,430 --> 00:51:16,930 I'll give you 48 hours. 690 00:51:17,770 --> 00:51:18,950 Then I'll come looking for you. 691 00:51:21,840 --> 00:51:24,320 Boy, you've got a nasty streak in you. 692 00:51:25,360 --> 00:51:26,460 48 hours. 693 00:51:27,600 --> 00:51:30,100 Are you going to see just how nasty I can be? 694 00:51:34,860 --> 00:51:35,860 Now what? 695 00:51:35,980 --> 00:51:37,180 You've done your part. 696 00:51:37,420 --> 00:51:38,580 Now I do mine. 697 00:51:39,720 --> 00:51:46,700 Mr. Evan Gans, probably not his real name, likes to hunt for women 698 00:51:46,700 --> 00:51:49,700 in upscale pickup bars near the water. 699 00:51:51,020 --> 00:51:52,740 The bar where he saw Michael and me? 700 00:51:53,420 --> 00:51:54,420 Maybe. 701 00:51:55,100 --> 00:51:57,320 Well, maybe two dozen others. 702 00:51:58,580 --> 00:52:00,860 Can you go into bars without having a problem? 703 00:52:01,840 --> 00:52:02,840 Nope. 704 00:52:03,620 --> 00:52:07,160 But in my line of work, I can't let that stop me. 705 00:52:08,420 --> 00:52:09,580 Hey, don't worry. 706 00:52:10,160 --> 00:52:13,060 The hard part for me is laying off sweets. 707 00:52:16,760 --> 00:52:17,760 How do I look? 708 00:52:18,920 --> 00:52:19,920 Terrific. 709 00:52:22,830 --> 00:52:24,850 Okay. I'll call you if I get lucky. 710 00:52:25,290 --> 00:52:26,470 Don't you want me to go with you? 711 00:52:27,410 --> 00:52:30,910 No. If he sees you, he might just run. 712 00:52:31,470 --> 00:52:33,750 And it means he'll never catch him. 713 00:53:49,910 --> 00:53:50,910 Hello? 714 00:53:52,270 --> 00:53:54,110 I'm up in Santa Barbara at a hotel. 715 00:53:54,870 --> 00:53:57,410 I just wanted you to know the number here. 716 00:53:58,350 --> 00:53:59,350 Got a pencil? 717 00:53:59,690 --> 00:54:00,690 Yes. 718 00:54:01,590 --> 00:54:05,390 805 -555 -2426. 719 00:54:06,950 --> 00:54:07,950 Got it? 720 00:54:08,970 --> 00:54:09,970 Yes. 721 00:54:10,590 --> 00:54:12,050 There's an emergency call. 722 00:54:15,390 --> 00:54:16,850 What if I just want to talk? 723 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 Good to see you. 724 00:54:38,080 --> 00:54:39,460 Hey, that was some party, huh? 725 00:54:40,060 --> 00:54:41,080 Hey, don't go, man. 726 00:54:41,440 --> 00:54:42,440 I owe you one. 727 00:54:42,900 --> 00:54:43,879 It's blonde. 728 00:54:43,880 --> 00:54:45,500 Thanks, pal, but I find my own. 729 00:54:45,760 --> 00:54:46,960 No, you don't get it. 730 00:54:48,780 --> 00:54:52,020 She's looking for you over there by the bar. 731 00:54:52,720 --> 00:54:54,820 She's been flashing a picture of you. 732 00:54:55,360 --> 00:54:57,840 I didn't tell her we're friends. 733 00:54:59,300 --> 00:55:00,480 We are friends, huh? 734 00:55:01,520 --> 00:55:02,520 Yeah. 735 00:55:02,620 --> 00:55:05,800 So, keep me in mind if you, uh, you know. 736 00:55:06,300 --> 00:55:08,700 Come across anything interesting? 737 00:55:15,900 --> 00:55:18,480 Club soda? 738 00:55:20,460 --> 00:55:22,180 I understand you're looking for me. 739 00:55:23,700 --> 00:55:25,060 Can I buy you a drink? 740 00:55:27,660 --> 00:55:28,660 No, thanks. 741 00:55:39,470 --> 00:55:40,470 You're a police officer. 742 00:55:41,470 --> 00:55:42,470 No. 743 00:55:43,030 --> 00:55:44,030 No? 744 00:55:44,470 --> 00:55:45,810 I'm a private investigator. 745 00:55:51,990 --> 00:55:53,390 But you were a cop. 746 00:55:58,070 --> 00:55:59,070 Why'd you quit? 747 00:55:59,350 --> 00:56:04,770 Mr. Gans, if that's your name, you're a material witness in a police 748 00:56:04,770 --> 00:56:05,770 investigation. 749 00:56:06,550 --> 00:56:07,590 Is that so? 750 00:56:09,480 --> 00:56:11,520 You know a woman named Victoria Robeson? 751 00:56:11,960 --> 00:56:14,040 When she... You got any ID? 752 00:56:15,320 --> 00:56:16,320 Yes. 753 00:56:19,300 --> 00:56:20,300 Scotch rocks. 754 00:56:23,500 --> 00:56:25,000 You don't drink on the job. 755 00:56:25,900 --> 00:56:27,060 Very admirable. 756 00:56:30,240 --> 00:56:35,240 Victoria says you two were together on Sunday night between 8 and quarter past 757 00:56:35,240 --> 00:56:36,640 11. I watched the news. 758 00:56:37,740 --> 00:56:39,520 I know what she's been accused of. 759 00:56:42,640 --> 00:56:43,640 Was she with you? 760 00:56:44,500 --> 00:56:45,500 Maybe. 761 00:56:47,640 --> 00:56:50,100 But maybe it would be awkward for me to get involved. 762 00:56:52,080 --> 00:56:53,080 I understand. 763 00:56:53,960 --> 00:57:00,600 But if you don't, the subpoena will be issued and... If you don't show up... 764 00:57:00,600 --> 00:57:06,660 You'd have to come find me again. 765 00:57:08,840 --> 00:57:09,840 I found you once. 766 00:57:10,320 --> 00:57:11,460 I can't do it again. 767 00:57:16,100 --> 00:57:17,100 I'll bet you could. 768 00:57:21,560 --> 00:57:23,140 Come on, let me buy you a real drink. 769 00:57:25,480 --> 00:57:26,480 No. 770 00:57:27,340 --> 00:57:28,340 Thanks. 771 00:57:29,980 --> 00:57:30,980 So what do you say? 772 00:57:32,240 --> 00:57:33,240 Can I help her out? 773 00:57:37,770 --> 00:57:38,850 Maybe we can work something out. 774 00:57:39,390 --> 00:57:40,390 Like what? 775 00:57:40,790 --> 00:57:42,210 Let's go someplace where we can talk. 776 00:57:43,250 --> 00:57:44,590 I came in a cab. You got a car? 777 00:58:22,090 --> 00:58:23,090 I can't believe it. 778 00:58:23,490 --> 00:58:25,130 .20 blood alcohol content. 779 00:58:25,930 --> 00:58:26,950 She was drunk. 780 00:58:27,750 --> 00:58:29,890 She seemed so on top of it. 781 00:58:30,350 --> 00:58:34,910 She said she was a recovering alcoholic, like she had real pride in herself. 782 00:58:35,430 --> 00:58:39,010 I'll get someone else right away. I got a call around. She was available. 783 00:58:39,790 --> 00:58:40,910 This is a nightmare. 784 00:58:41,650 --> 00:58:45,150 Mark Longwell killed Jane. I'm sure of it. There is no one else. 785 00:58:46,090 --> 00:58:48,570 Actually, his alibi is 100 % solid. 786 00:58:49,270 --> 00:58:50,310 In fact... 787 00:58:51,400 --> 00:58:52,820 It's a little stronger than that. 788 00:58:53,420 --> 00:58:54,420 What do you mean? 789 00:58:55,420 --> 00:58:56,880 He's going to testify against you. 790 00:58:57,820 --> 00:59:00,820 And we'll find out what that means tomorrow in Discovery when the DA shows 791 00:59:00,820 --> 00:59:04,140 what he's got. Look, Vicki, I'm sorry. 792 00:59:04,800 --> 00:59:05,900 This is torture, I know. 793 00:59:06,880 --> 00:59:07,880 But you're not guilty. 794 00:59:08,760 --> 00:59:09,780 That's what matters most. 795 00:59:12,060 --> 00:59:13,060 Does it? 796 00:59:45,860 --> 00:59:48,280 Hello? Larry called me, told me what happened. 797 00:59:49,500 --> 00:59:50,500 We talked. 798 00:59:54,900 --> 00:59:56,820 I didn't want you to be alone tonight. 799 00:59:57,540 --> 00:59:58,540 Oh, Michael. 800 00:59:58,560 --> 01:00:01,100 I'm not going to be a big help to you, I'm afraid. 801 01:00:02,360 --> 01:00:03,360 None of it. 802 01:00:04,980 --> 01:00:08,920 I know you said that... 803 01:00:09,450 --> 01:00:13,550 You didn't mean to hurt me and... You were sorry. 804 01:00:14,310 --> 01:00:15,390 And I believe you. 805 01:00:16,390 --> 01:00:17,390 It's true. 806 01:00:17,830 --> 01:00:20,490 I just... I keep seeing you with this guy. 807 01:00:31,550 --> 01:00:36,270 What I wanted to say was... You just gotta give me some time. 808 01:00:38,250 --> 01:00:41,630 And don't ask me how long or what it's going to take to make this thing right, 809 01:00:41,650 --> 01:00:42,650 because I don't know. 810 01:00:44,830 --> 01:00:47,830 I've only had about four hours sleep since I left. 811 01:00:50,990 --> 01:00:55,790 So, I'll see you in the morning. 812 01:01:21,680 --> 01:01:22,680 Sorry I'm late. 813 01:01:24,680 --> 01:01:25,780 Osborne dropped the other shoe. 814 01:01:26,860 --> 01:01:27,860 Emotive. 815 01:01:28,800 --> 01:01:29,960 Michael. Vicki. 816 01:01:31,660 --> 01:01:33,080 I have to ask you two something. 817 01:01:33,660 --> 01:01:36,020 Are you holding back any information from me? 818 01:01:36,640 --> 01:01:40,220 What in the hell are you talking about? Longwell's wife suspected he was having 819 01:01:40,220 --> 01:01:41,300 an affair with Jane Woodman. 820 01:01:42,560 --> 01:01:44,060 So she hired a private investigator. 821 01:02:01,290 --> 01:02:02,390 Michael, what is it? 822 01:02:03,650 --> 01:02:04,650 Longwell's statement. 823 01:02:06,910 --> 01:02:09,950 He says he confronted Jane with these photos in the investigator's report. 824 01:02:12,350 --> 01:02:14,430 He says Jane admitted she was seeing you, Michael. 825 01:02:16,490 --> 01:02:20,870 And that, Victoria, is what a jury will consider an excellent reason for you to 826 01:02:20,870 --> 01:02:21,649 murder her. 827 01:02:21,650 --> 01:02:25,370 Just wait a minute. I can explain this. This is not what it appears to be. 828 01:02:25,710 --> 01:02:26,710 I sure hope not. 829 01:02:27,190 --> 01:02:29,470 Look, Vicki and I... 830 01:02:29,900 --> 01:02:33,100 Well, we have been going through our ups and downs these last couple of months, 831 01:02:33,160 --> 01:02:33,879 you know. 832 01:02:33,880 --> 01:02:36,840 And I thought that I was losing touch with Vicki. 833 01:02:37,720 --> 01:02:41,820 Jane dropped by one night to return something she borrowed. Fish knives. 834 01:02:42,220 --> 01:02:43,038 You weren't home. 835 01:02:43,040 --> 01:02:46,200 I offered her a glass of wine. We got to talking. 836 01:02:46,840 --> 01:02:51,560 And yes, I did see her again after that. We went out to dinner one time and 837 01:02:51,560 --> 01:02:52,560 lunch another. 838 01:02:52,740 --> 01:02:55,440 We strolled around afterwards, went into a bookstore. 839 01:02:55,780 --> 01:02:58,260 We were just talking. That's it. 840 01:02:58,760 --> 01:03:00,240 Oh. And this. 841 01:03:03,200 --> 01:03:08,480 I was upset. She put her arms around me. There was nothing between Jane and I 842 01:03:08,480 --> 01:03:09,480 but friendship. 843 01:03:10,680 --> 01:03:11,680 That's the truth. 844 01:03:13,600 --> 01:03:16,800 It's going to be your word against Mark Longwell, his wife, the private 845 01:03:16,800 --> 01:03:18,060 investigator. These photos. 846 01:03:18,780 --> 01:03:23,220 The DA will say you killed Jane because you found out she was seeing Alaskan. 847 01:03:24,200 --> 01:03:25,980 He's taking his evidence to the grand jury tomorrow. 848 01:03:27,340 --> 01:03:29,160 He'll ask for a first -degree murder indictment. 849 01:03:30,600 --> 01:03:31,600 He'll get it. 850 01:03:33,660 --> 01:03:34,660 And then what? 851 01:03:37,280 --> 01:03:38,560 You'll be re -arrested. 852 01:03:38,960 --> 01:03:40,140 Your charge is filed. 853 01:03:41,600 --> 01:03:43,300 Higher bail, assuming we get it. 854 01:03:44,120 --> 01:03:45,380 I think we're okay there. 855 01:03:46,800 --> 01:03:47,800 Well, it's obvious. 856 01:03:48,260 --> 01:03:53,380 We have to find the man that... that Vicky was with. 857 01:03:55,379 --> 01:03:57,560 He's the only one who knows what he looks like. No, no, no, wait. 858 01:04:00,420 --> 01:04:01,440 We can circulate these. 859 01:04:07,440 --> 01:04:08,440 Yeah. 860 01:04:10,540 --> 01:04:12,080 I've got to get to court. 861 01:04:14,100 --> 01:04:16,400 I'll give you a call later. I mean, I'll see you at the house. 862 01:04:26,030 --> 01:04:27,030 One more thing. 863 01:04:27,770 --> 01:04:28,770 You're meeting with Randy. 864 01:04:30,310 --> 01:04:31,370 Here's a copy of the tape. 865 01:04:32,570 --> 01:04:35,590 Listen to it. If you can think of anything you left out, call me. 866 01:04:38,390 --> 01:04:40,010 The record of my iniquity. 867 01:04:42,230 --> 01:04:43,890 No, you listen to me, Novak. 868 01:04:44,150 --> 01:04:45,150 I want my money. 869 01:04:48,410 --> 01:04:49,990 Yeah, well, you better pray that he does. 870 01:04:50,890 --> 01:04:51,890 What time? 871 01:04:52,590 --> 01:04:53,970 No, I'm not waiting that long. 872 01:04:56,400 --> 01:04:57,400 Okay. 873 01:05:53,870 --> 01:05:54,870 What are you listening to? 874 01:05:55,870 --> 01:05:57,790 My first meeting with Randy Emerson. 875 01:05:58,270 --> 01:06:00,550 She asked a lot of questions, recorded the whole thing. 876 01:06:02,250 --> 01:06:05,590 Larry asked me to listen to it, in case I had forgotten something. 877 01:06:06,350 --> 01:06:07,350 Did you? 878 01:06:07,710 --> 01:06:09,070 I don't know. Maybe. 879 01:06:10,330 --> 01:06:11,550 Would you listen to it? 880 01:06:12,870 --> 01:06:13,870 Sure. 881 01:06:32,620 --> 01:06:34,420 What happened to that roll of film? 882 01:06:36,980 --> 01:06:38,840 Maybe there wasn't any film in the camera. 883 01:06:40,820 --> 01:06:42,480 Maybe you weren't born to play a detective. 884 01:06:42,720 --> 01:06:44,420 What do you want, an 8x10 of your lover? 885 01:06:45,720 --> 01:06:46,720 Damn it, Michael. 886 01:06:47,520 --> 01:06:49,800 And maybe the film is still in the camera. 887 01:06:50,260 --> 01:06:53,700 And maybe the camera is still in his studio where we had sex. 888 01:07:11,500 --> 01:07:12,500 I apologize. 889 01:07:13,380 --> 01:07:15,240 No, you haven't done anything wrong. 890 01:07:16,180 --> 01:07:20,040 I'm the one who created this mess. I'm the one who cheated. Please stop. 891 01:07:20,680 --> 01:07:21,680 What? 892 01:07:22,760 --> 01:07:27,020 Vicki, you are not the first person who ever gave in like this to temptation. 893 01:07:27,560 --> 01:07:29,080 But I have ruined everything for us. 894 01:07:29,500 --> 01:07:30,960 Our marriage, our future. 895 01:07:32,220 --> 01:07:34,060 I can't let you go on like this. 896 01:07:34,860 --> 01:07:35,860 Like what? 897 01:07:42,410 --> 01:07:46,890 I can't let you go on believing that you're the only one. 898 01:07:49,010 --> 01:07:50,010 What are you saying? 899 01:07:53,550 --> 01:07:58,230 At that convention last year in Kansas City, 900 01:07:58,430 --> 01:08:01,790 there was a woman. 901 01:08:03,650 --> 01:08:04,650 She was an attorney. 902 01:08:06,570 --> 01:08:08,470 She was married. I never saw her again. 903 01:08:12,010 --> 01:08:13,010 Oh, wow. 904 01:08:13,710 --> 01:08:15,510 I'm sorry. It just happened. 905 01:08:18,910 --> 01:08:22,569 And I was feeling miserable because I hurt you so badly. 906 01:08:23,250 --> 01:08:28,270 And you let me believe that. It just hurt so damn much at first that it 907 01:08:28,270 --> 01:08:32,090 matter. But then it did, and I couldn't go on behaving like you were the only 908 01:08:32,090 --> 01:08:33,090 one. 909 01:08:34,649 --> 01:08:36,609 How come all of a sudden I feel better? 910 01:08:37,970 --> 01:08:39,170 Because I'm letting you off the hook? 911 01:08:40,280 --> 01:08:41,899 You're letting me off the hook. 912 01:08:43,660 --> 01:08:47,580 And what about the grand jury? Your confession, which I'm not sure I 913 01:08:47,580 --> 01:08:49,560 appreciate, isn't going to change anything. 914 01:08:50,740 --> 01:08:55,859 But us... Oh, Michael, we never had to talk about trust before. We just did it. 915 01:08:58,520 --> 01:09:03,279 Look, we'd better... I mean, this is going to take a lot of time. 916 01:09:04,740 --> 01:09:07,220 You think we can just give it a little rest? 917 01:09:08,970 --> 01:09:11,250 Because we'd better go see a man about a camera. 918 01:09:17,029 --> 01:09:17,889 You're Mrs. 919 01:09:17,890 --> 01:09:19,450 Robeson? This is my husband. 920 01:09:19,790 --> 01:09:23,350 Mr. Fox, I know you've already talked to the police, but do you mind if we take 921 01:09:23,350 --> 01:09:24,350 a few minutes of your time? 922 01:09:26,790 --> 01:09:27,790 Yeah, all right. Come in. 923 01:09:28,189 --> 01:09:30,649 I've already told them. I don't know anything about all this. 924 01:09:35,529 --> 01:09:36,990 May I offer you some refreshment? 925 01:09:37,569 --> 01:09:38,630 No, thank you. We haven't. 926 01:09:39,609 --> 01:09:40,609 Mr. 927 01:09:40,950 --> 01:09:47,790 Fox, my wife says she was here with a man who used your studio as though it 928 01:09:47,790 --> 01:09:48,688 his own. 929 01:09:48,689 --> 01:09:50,069 Yeah, so I got it. 930 01:09:51,390 --> 01:09:54,229 I'm terribly sorry, but I don't know any such person. 931 01:09:55,410 --> 01:09:56,590 What about your cameras? 932 01:09:57,250 --> 01:10:02,270 Mr. Fox, this man, Evan Gans, or whatever his real name might be, he had 933 01:10:02,270 --> 01:10:04,290 camera. He took pictures with it. 934 01:10:04,590 --> 01:10:05,590 I see. 935 01:10:06,290 --> 01:10:09,840 Well... I use all my cameras, except for one or two very old ones. 936 01:10:10,080 --> 01:10:12,020 And I had most of them with me when I was away. 937 01:10:13,660 --> 01:10:14,060 But... 938 01:10:14,060 --> 01:10:26,420 No? 939 01:10:26,940 --> 01:10:27,938 None missing? 940 01:10:27,940 --> 01:10:28,940 They're all here? 941 01:10:31,280 --> 01:10:32,280 Don't touch them. 942 01:10:32,480 --> 01:10:33,480 Why? 943 01:10:33,920 --> 01:10:36,440 Fingerprints. Oh, come on. Just tell me. 944 01:10:37,390 --> 01:10:39,250 Is there something about that particular camera? 945 01:10:40,010 --> 01:10:44,810 No, no. It's just that, um... Well, I always like to put a camera away on its 946 01:10:44,810 --> 01:10:46,910 back. I don't like the rest of them. I'll lend the barrel. 947 01:10:50,530 --> 01:10:51,750 Do you have a pair of rubber gloves? 948 01:10:52,790 --> 01:10:53,790 Yeah, of course. 949 01:11:03,170 --> 01:11:04,170 Out in the focus. 950 01:11:05,250 --> 01:11:06,250 Badly framed. 951 01:11:06,640 --> 01:11:08,760 This guy didn't know what he was doing with that camera. 952 01:11:09,480 --> 01:11:14,040 That's proof, isn't it? Well, it proves somebody took a picture of you with that 953 01:11:14,040 --> 01:11:17,940 camera. We'll have to have it tested for fingerprints and the film canister. Mr. 954 01:11:17,980 --> 01:11:20,640 Fox, it's obvious someone did use your studio. 955 01:11:21,380 --> 01:11:22,560 Who could have let him in? 956 01:11:23,460 --> 01:11:26,740 Look, there's only one person, and she said she didn't. 957 01:11:32,460 --> 01:11:33,460 Miss Reinhardt? 958 01:11:33,880 --> 01:11:37,420 Yeah. My name's Michael Robeson. I know who you are. Why don't you go away? 959 01:11:37,860 --> 01:11:40,780 We just want to talk to you. I said go away. I don't want to talk to you. 960 01:11:41,360 --> 01:11:44,100 Don't make me call the police. No, go ahead. Go ahead. Call them. Ask 961 01:11:44,100 --> 01:11:45,100 Alvin Gervitt. 962 01:11:45,340 --> 01:11:48,720 Tell him you want to explain why you lied about letting Evan Gans use your 963 01:11:48,720 --> 01:11:49,720 boyfriend's studio. 964 01:11:52,120 --> 01:11:53,120 And this. 965 01:12:06,730 --> 01:12:07,730 Does Alistair know? 966 01:12:08,350 --> 01:12:09,350 I'm afraid so. 967 01:12:09,910 --> 01:12:10,910 Great. 968 01:12:11,810 --> 01:12:15,930 I'm sorry to do this to you, but I have been accused of murdering my best 969 01:12:15,930 --> 01:12:18,350 friend. I really must find this man. 970 01:12:18,590 --> 01:12:20,770 Look, I don't know where he is. I mean, I'm not even sure who he is. 971 01:12:21,050 --> 01:12:23,030 Anything you can tell us about him, please. 972 01:12:24,630 --> 01:12:26,450 Well, his name isn't Evan Gantz. 973 01:12:27,450 --> 01:12:29,110 He's probably not Eric Gaines either. 974 01:12:30,530 --> 01:12:32,950 I met him at the marina. He ships out and comes in. 975 01:12:33,450 --> 01:12:35,690 Some kind of sailor? No, he's a merchant marine. 976 01:12:38,830 --> 01:12:40,510 I saw him a few times when Alistair was away. 977 01:12:41,870 --> 01:12:44,570 You let him use Alistair's studio? Why? No, I didn't. 978 01:12:45,690 --> 01:12:47,710 But I think he stole Alistair's key from my purse. 979 01:12:48,170 --> 01:12:49,170 Oh, you think so? 980 01:12:49,690 --> 01:12:51,030 Well, I caught him putting it back. 981 01:12:52,290 --> 01:12:54,370 He said he found it behind some seat cushion or something. 982 01:12:55,450 --> 01:12:58,590 I didn't believe him, but I wasn't going to press it. 983 01:13:00,370 --> 01:13:01,370 He's got a temper. 984 01:13:02,490 --> 01:13:03,490 You dated him anyway? 985 01:13:06,050 --> 01:13:07,150 He was, um... 986 01:13:09,230 --> 01:13:10,450 I think I'm not going to talk about this. 987 01:13:12,290 --> 01:13:13,290 Alistair's going to kill me. 988 01:13:14,250 --> 01:13:15,950 How did he know about Alistair's studio? 989 01:13:17,170 --> 01:13:18,730 I loaned him one of Alistair's cameras. 990 01:13:19,730 --> 01:13:22,430 He had to take some pictures of some South American carvings or something. 991 01:13:23,250 --> 01:13:24,510 I think he was trying to sell them. 992 01:13:25,350 --> 01:13:27,270 I know he didn't trust the guy he was doing business with. 993 01:13:27,550 --> 01:13:28,550 What was the guy's name? 994 01:13:29,430 --> 01:13:30,670 I think his name was Novak. 995 01:13:31,510 --> 01:13:32,489 Wilfred Novak? 996 01:13:32,490 --> 01:13:33,710 I don't know, just Novak. 997 01:13:36,790 --> 01:13:37,790 Michael. 998 01:13:39,720 --> 01:13:41,660 You know, you are going to have to talk to the police about this. 999 01:13:43,640 --> 01:13:45,220 It's not the police I'm afraid of. 1000 01:13:47,980 --> 01:13:48,980 It's Alistair. 1001 01:13:52,840 --> 01:13:54,640 So who is this Wilfred Novak? 1002 01:13:54,920 --> 01:13:57,460 He's a dealer here in L .A. I've heard of him. 1003 01:13:58,080 --> 01:14:01,080 Objedar, Colombian stuff, very pricey. 1004 01:14:01,300 --> 01:14:04,160 Okay, I think it's time to call in some IOUs. 1005 01:14:11,600 --> 01:14:12,600 There's one. 1006 01:14:16,600 --> 01:14:17,600 There's another. 1007 01:14:18,640 --> 01:14:20,460 Plus five points off the camera. 1008 01:14:20,780 --> 01:14:22,260 You say this guy's in the Merchant Marine? 1009 01:14:22,500 --> 01:14:23,500 Well, maybe. 1010 01:14:23,740 --> 01:14:26,280 Listen, if you get a make on these, you call me, okay? Anytime. 1011 01:14:26,560 --> 01:14:28,040 It's very important. I understand. 1012 01:14:28,700 --> 01:14:30,000 Nice to meet you, Mrs. Robeson. 1013 01:14:30,460 --> 01:14:31,620 Thank you for all your help. 1014 01:14:32,980 --> 01:14:33,779 Come on. 1015 01:14:33,780 --> 01:14:35,320 You must be an old friend of yours. 1016 01:14:37,820 --> 01:14:39,920 And Miss Reinhardt will tell you all this herself. 1017 01:14:40,430 --> 01:14:44,730 So if the fingerprints give us a name to go with the fate, then you'll know my 1018 01:14:44,730 --> 01:14:45,930 wife has been telling you the truth. 1019 01:14:46,230 --> 01:14:48,350 Then who killed the woodman woman? 1020 01:14:48,610 --> 01:14:49,610 Mark Longwell. 1021 01:14:49,930 --> 01:14:52,990 His wife is lying to give him an alibi. I just know it. 1022 01:14:53,250 --> 01:14:57,010 Why would she lie? Nearly as we can tell, she doesn't even love him. After 1023 01:14:57,030 --> 01:14:58,030 he's philandering. 1024 01:14:58,430 --> 01:14:59,430 I know Alicia. 1025 01:15:00,170 --> 01:15:03,670 She's finally got Mark right where she wants him. If he doesn't follow her 1026 01:15:03,670 --> 01:15:06,730 around for the rest of his life, she can put him in prison, if not the gas 1027 01:15:06,730 --> 01:15:07,730 chamber. 1028 01:15:10,870 --> 01:15:11,870 That's it? 1029 01:15:15,270 --> 01:15:18,930 Mm -hmm. Come on, isn't that enough? The woman said Gans was trying to sell some 1030 01:15:18,930 --> 01:15:21,510 art. It was probably stolen. It all fits. 1031 01:15:21,870 --> 01:15:22,870 Fits what? 1032 01:15:23,810 --> 01:15:27,990 Mrs. Robeson, you were questioned last year with regard to an art forgery. 1033 01:15:28,330 --> 01:15:32,910 I am not the first gallery owner to be... Robbery says they investigated, 1034 01:15:32,910 --> 01:15:36,250 you were cleared, just like Wilford Novak. So what's it prove? 1035 01:15:37,050 --> 01:15:40,750 Well, it doesn't matter what I say or what anyone else says. You just won't 1036 01:15:40,750 --> 01:15:41,750 believe me. 1037 01:15:42,110 --> 01:15:46,070 Mrs. Robeson, you have motive, means, opportunity. 1038 01:15:46,270 --> 01:15:49,570 Your prints are on the murder weapon. 1039 01:15:50,150 --> 01:15:51,630 No offense, Counselor. 1040 01:15:51,890 --> 01:15:56,570 If the camera turns up any interesting prints, I'll call you. 1041 01:15:58,470 --> 01:16:00,290 Well, we're going to find Evan Gans. 1042 01:16:00,990 --> 01:16:04,810 And when we do, Lieutenant Gervitz, we'll call you. 1043 01:16:42,860 --> 01:16:43,860 Uh -uh. 1044 01:16:45,860 --> 01:16:48,300 Taking the goodies before I get my money? 1045 01:16:49,860 --> 01:16:51,100 Strictly against the rules. 1046 01:16:54,300 --> 01:16:59,040 I'm afraid you're going to have to sell a serious penalty. I don't have the 1047 01:16:59,040 --> 01:17:00,040 money yet. 1048 01:17:00,300 --> 01:17:02,140 This isn't what it looks like. 1049 01:17:40,930 --> 01:17:42,370 Okay, it's going to be on this side. 1050 01:17:43,310 --> 01:17:44,370 I hope he works late. 1051 01:17:45,370 --> 01:17:46,370 Here it is. 1052 01:18:04,210 --> 01:18:05,210 No one here. 1053 01:18:19,790 --> 01:18:21,690 Let's go around back and see if we can get inside. 1054 01:18:21,910 --> 01:18:22,910 Take it easy. 1055 01:18:23,090 --> 01:18:25,770 It's not going to do us any good to get arrested for breaking and entering. 1056 01:18:27,330 --> 01:18:28,330 Come on. 1057 01:18:28,390 --> 01:18:29,690 Let's go find out where Novak lives. 1058 01:18:42,970 --> 01:18:47,610 What if we find Novak and he denies knowing Gans or Gains or whatever his 1059 01:18:47,610 --> 01:18:49,940 is? I'll sweat it out of him. 1060 01:18:50,160 --> 01:18:54,000 I am going to find this bastard Gans. I'm going to tear his head off. 1061 01:18:54,980 --> 01:18:58,820 And I'd like to strangle your Kansas City bombshell too, but that wouldn't 1062 01:19:01,540 --> 01:19:02,540 Let's go home. 1063 01:19:03,720 --> 01:19:05,800 I'd like to forget I ever met Evan Gans. 1064 01:19:06,140 --> 01:19:10,360 I wish we could, but he is the key to your defense. 1065 01:19:14,480 --> 01:19:16,240 The key to your defense. 1066 01:19:17,830 --> 01:19:19,890 But I think he stole Alistair's key from my purse. 1067 01:19:20,750 --> 01:19:21,750 The key? 1068 01:19:22,170 --> 01:19:24,250 Michael, we've got to go to Jane's house. What? 1069 01:19:24,550 --> 01:19:26,010 Jane's house. I've got to get inside. 1070 01:19:27,330 --> 01:19:28,330 Hurry, Michael. 1071 01:19:33,450 --> 01:19:35,610 The police said there was no forced entry. 1072 01:19:35,830 --> 01:19:38,690 Yeah, until now. When Gervitz finds out we broke in here, he's going to throw us 1073 01:19:38,690 --> 01:19:39,690 both in jail. 1074 01:19:40,910 --> 01:19:42,170 The house key's gone. 1075 01:19:53,200 --> 01:19:55,860 Evan Gant stole the key from Judy Reinhardt's purse. 1076 01:19:57,060 --> 01:20:01,020 And he stole Jane's house key from my purse, thinking it was my key. 1077 01:20:02,220 --> 01:20:03,220 Of course. 1078 01:20:04,440 --> 01:20:05,900 He must have followed me. 1079 01:20:06,200 --> 01:20:07,720 We followed you. Why? 1080 01:20:09,160 --> 01:20:10,480 I wouldn't stay with him. 1081 01:20:11,000 --> 01:20:15,240 He was furious with me. He must have thought that he was following me home. 1082 01:20:15,240 --> 01:20:16,680 thought this was my house. 1083 01:20:20,460 --> 01:20:22,140 The police said that... 1084 01:20:22,380 --> 01:20:25,520 All of Jane's keys were accounted for. They didn't think any keys were missing. 1085 01:20:26,000 --> 01:20:28,920 What if he left it behind after he used it to get in? 1086 01:20:31,020 --> 01:20:32,020 There. 1087 01:20:36,480 --> 01:20:40,920 He came in here, he fell the basket, he dropped the key in along with all the 1088 01:20:40,920 --> 01:20:41,920 others. 1089 01:20:54,890 --> 01:20:56,870 I laid the red dress over that chair. 1090 01:20:58,350 --> 01:21:00,950 It's the first thing he saw as he came in the door. 1091 01:21:09,850 --> 01:21:11,690 He thought I slept here. 1092 01:21:14,270 --> 01:21:16,050 He came upstairs in the dark. 1093 01:21:17,850 --> 01:21:19,470 He saw the red dress. 1094 01:21:20,230 --> 01:21:22,490 Her hair had spread out on the pillow. 1095 01:21:24,780 --> 01:21:25,780 He thought it was mine. 1096 01:21:28,020 --> 01:21:29,540 He never saw her face. 1097 01:21:30,600 --> 01:21:35,100 He came to kill me, but he killed Jane instead by mistake. 1098 01:21:36,340 --> 01:21:38,440 Don't you see? He thought it was me. 1099 01:21:40,260 --> 01:21:44,800 If I hadn't been such a fool, Jane would still be alive. 1100 01:21:51,960 --> 01:21:55,730 Yes, that's Evan Gantz. Okay, Lieutenant, check this. 1101 01:21:57,570 --> 01:21:59,470 Print number one, I lifted off the camera. 1102 01:22:00,750 --> 01:22:02,850 Print number two, from the victim's house key. 1103 01:22:05,190 --> 01:22:06,190 Same guy. 1104 01:22:06,370 --> 01:22:07,510 Evan Allen Hunsinger. 1105 01:22:10,450 --> 01:22:14,450 Well, he's a sailor, all right. Second mate's license revoked. 1106 01:22:15,970 --> 01:22:17,930 Served eight years for manslaughter. 1107 01:22:21,110 --> 01:22:22,670 Beat a fellow seaman to death. 1108 01:22:23,890 --> 01:22:24,890 Oh, my goodness. 1109 01:22:24,990 --> 01:22:26,330 Well, well, what do you know? 1110 01:22:27,070 --> 01:22:31,370 You have my apologies, Mrs. Robeson. We try hard. Sometimes we make mistakes. 1111 01:22:32,710 --> 01:22:33,710 We're only human. 1112 01:22:35,210 --> 01:22:36,990 I hope you won't hold this against the department. 1113 01:22:48,930 --> 01:22:50,610 We'll get a warrant out on this character. 1114 01:22:50,890 --> 01:22:52,810 Get the bail bond released in the morning. 1115 01:23:20,230 --> 01:23:21,630 Hey, 1116 01:23:24,070 --> 01:23:25,510 what's this? 1117 01:23:45,390 --> 01:23:46,390 I need a drink. 1118 01:23:46,690 --> 01:23:48,030 I need a hot bath. 1119 01:23:49,070 --> 01:23:55,250 Vicki, I'm sorry that I wasn't always there for you, and I should have been. 1120 01:23:57,190 --> 01:23:59,830 You were there for me when it counted most. 1121 01:24:10,170 --> 01:24:11,450 Good evening, kids. 1122 01:24:15,720 --> 01:24:17,420 Hope you don't mind if I use your tape deck. 1123 01:24:18,200 --> 01:24:23,180 This little pre -recorded message is just my way of saying, welcome home. 1124 01:24:26,260 --> 01:24:29,040 I want to commend you both on your excellent taste. 1125 01:24:29,940 --> 01:24:31,840 Particularly your lingerie, Victoria. 1126 01:24:34,100 --> 01:24:35,360 I'm scared, Michael. 1127 01:24:38,100 --> 01:24:39,300 No, don't go out there. 1128 01:25:08,300 --> 01:25:11,180 the car phone to call the police. Just stay here. I'll be right back. Michael. 1129 01:25:11,320 --> 01:25:12,320 Don't worry. Don't worry. 1130 01:25:12,520 --> 01:25:13,520 I'll be back. 1131 01:25:22,480 --> 01:25:26,920 Right here next to the phone. 1132 01:25:27,240 --> 01:25:29,060 Nothing has been disturbed. Thank you very much. 1133 01:25:53,290 --> 01:25:54,570 She was great in bed. 1134 01:25:56,530 --> 01:25:59,370 Women like that, it's hard to keep them satisfied. 1135 01:26:04,250 --> 01:26:07,990 Or maybe just you can't keep her satisfied. 1136 01:26:56,140 --> 01:26:57,140 Yes, affirmative. 1137 01:26:57,540 --> 01:26:58,940 Have you located the ship yet? 1138 01:26:59,140 --> 01:27:00,140 Yes, sir, we have. 1139 01:27:00,280 --> 01:27:02,240 Sailed yesterday without Hunsinger aboard. 1140 01:27:02,700 --> 01:27:03,700 Sorry, Lieutenant. 1141 01:27:03,740 --> 01:27:04,740 Not aboard? 1142 01:27:04,860 --> 01:27:05,860 No, sir. 1143 01:27:06,020 --> 01:27:09,140 Seaman Evan Hunsinger failed to make it back to the ship before it left the 1144 01:27:09,140 --> 01:27:11,080 harbor. Anything else we can do for you? 1145 01:27:11,500 --> 01:27:12,640 No, thank you, Captain. 1146 01:27:13,180 --> 01:27:14,180 Roger now. 1147 01:27:16,000 --> 01:27:17,000 Where to, Lieutenant? 1148 01:27:17,200 --> 01:27:18,200 I don't know. 1149 01:27:19,280 --> 01:27:21,760 I think I'll call the ropes and let them know. 1150 01:27:23,100 --> 01:27:24,440 They may want to take some precautions. 1151 01:27:24,960 --> 01:27:27,960 If we find this guy, I don't want to make any more mistakes. 1152 01:27:29,560 --> 01:27:30,559 Hello, dispatch. 1153 01:27:30,560 --> 01:27:34,000 This is Lieutenant Gervins. Could you please patch me through to this number? 1154 01:27:35,080 --> 01:27:36,960 555 -4189. 1155 01:27:40,480 --> 01:27:41,480 Sorry, Lieutenant. 1156 01:27:42,080 --> 01:27:45,560 555 -4189 is reported out of order. 1157 01:27:47,480 --> 01:27:48,960 Thanks. Turn around. 1158 01:27:51,260 --> 01:27:53,640 Dispatch, send me a backup to the Wilson house. 1159 01:27:54,300 --> 01:27:55,728 Thank you. 1160 01:31:27,880 --> 01:31:30,520 The police are coming. The police are coming. 1161 01:31:30,860 --> 01:31:35,100 Are you all right? Oh, yeah. 1162 01:31:37,880 --> 01:31:39,520 Come on. Take your shoes off. 80233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.