All language subtitles for The Wailing (2024) [720p] [BluRay] [YTS.MX].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,098 --> 00:00:16,259 THIS FILM CONTAINS SEQUENCES 2 00:00:16,433 --> 00:00:18,140 THAT MAY HAVE AN EFFECT ON VIEWERS 3 00:00:18,352 --> 00:00:20,014 WHO ARE SUSCEPTIBLE TO PHOTOSENSITIVE EPILEPSY 4 00:00:20,187 --> 00:00:21,928 OR OTHER PHOTOSENSITIVE DISEASES. 5 00:05:15,941 --> 00:05:19,184 Wow, whow, whow, whow. Are you okay? 6 00:05:19,194 --> 00:05:21,402 Hey! Wait, wait! 7 00:05:22,531 --> 00:05:24,113 Are you okay? Are you okay? 8 00:05:30,705 --> 00:05:32,992 Hey, hey, wait! 9 00:05:33,208 --> 00:05:35,541 Hey, hey, come here, have some water! 10 00:05:52,769 --> 00:05:55,978 She needs to get out of here! Marie, come on, let's go outside! 11 00:05:56,189 --> 00:05:57,350 Come, come. 12 00:06:38,064 --> 00:06:39,271 Still nothing? 13 00:06:40,859 --> 00:06:41,849 No. 14 00:06:44,195 --> 00:06:45,857 Be patient a little longer. 15 00:07:14,017 --> 00:07:16,350 Come closer, you're too far away! 16 00:07:16,353 --> 00:07:17,764 And why should I come closer? 17 00:07:17,938 --> 00:07:19,975 Well, so I can have a drag, too! 18 00:07:20,982 --> 00:07:22,473 Okay, there you go! 19 00:07:23,193 --> 00:07:24,354 Great, thank you very much! 20 00:07:27,822 --> 00:07:30,360 Hold the camera a little lower! 21 00:07:30,367 --> 00:07:31,357 Is it that good? 22 00:07:33,078 --> 00:07:34,068 And so? 23 00:07:36,331 --> 00:07:37,742 Even lower? 24 00:07:37,749 --> 00:07:38,660 Yes. 25 00:07:42,295 --> 00:07:43,627 Shit! 26 00:07:44,297 --> 00:07:45,629 I can't believe it... 27 00:07:55,642 --> 00:07:57,383 What a load of crap! 28 00:08:01,272 --> 00:08:04,856 ANDREA 00:28 THE POWER JUST CUT OUT 29 00:08:07,278 --> 00:08:09,235 PAU 00:28 HOW DID THAT HAPPEN? 30 00:08:09,739 --> 00:08:11,696 ANDREA 00:28 NO IDEA 31 00:08:23,253 --> 00:08:25,415 PAU 00:28 Then just think about me! 32 00:08:41,146 --> 00:08:48,610 ANDREA 00:28 I MISS YOU SO MUCH 33 00:08:52,574 --> 00:08:59,742 PAU 00:29 I LOVE YOU SO MUCH IT HURTS 34 00:08:59,956 --> 00:09:04,826 ANDREA 00:29 GOOD MORNING, MY SWEETHEART 35 00:09:04,836 --> 00:09:08,045 PAU 00:29 SLEEP WELL, MY SWEETHEART 36 00:09:39,871 --> 00:09:45,959 ANDREA 11:26 ARE YOU STILL SLEEPING?? I'M BORED 37 00:09:49,005 --> 00:09:52,544 Hey, Andrea, Keep your eyes forward! 38 00:10:04,187 --> 00:10:06,895 Sorry, it won't happen again! 39 00:10:10,693 --> 00:10:14,733 You can make it up to me at the party tonight! 40 00:10:22,872 --> 00:10:25,159 I have a date with Pau. 41 00:10:25,959 --> 00:10:29,543 Listen, darling, we hardly see you anymore! 42 00:10:34,300 --> 00:10:39,716 You're such a bitch! 43 00:11:42,327 --> 00:11:43,818 Hello! 44 00:11:57,759 --> 00:11:58,840 Hello!! 45 00:12:31,292 --> 00:12:35,912 ANDREA 20:01 I'M WAITING FOR YOU ANDREA 20:05 WHERE ARE YOU? 46 00:12:55,191 --> 00:12:56,932 PAU 20:05 Hey, sweetie. 47 00:12:56,943 --> 00:12:59,435 I'm still here at a party in Sydney. 48 00:13:01,239 --> 00:13:08,282 PAU 20:05 WANT TO TALK TOMORROW? 49 00:13:13,501 --> 00:13:16,118 Hey, listen to me. I really love you more than anything! 50 00:13:16,129 --> 00:13:18,872 No matter what you do. It's okay. 51 00:13:18,881 --> 00:13:22,090 Just don't fuck me, I'll kiss you! 52 00:13:36,274 --> 00:13:41,770 PAU 20:06 WHO'S WITH YOU? 53 00:13:41,779 --> 00:13:49,403 ANDREA 20:06 NO ONE. 54 00:13:49,412 --> 00:13:51,404 PAU 20:06 THERE'S SOMEONE 55 00:13:55,168 --> 00:13:59,913 ANDREA 20:06 THERE'S NO ONE HERE 56 00:13:59,922 --> 00:14:02,505 PAU 20:06 WATCH YOUR VIDEO 57 00:14:07,847 --> 00:14:10,305 Hey, listen to me. I really love you more than anything! 58 00:14:10,308 --> 00:14:11,469 No matter what you do. 59 00:14:11,476 --> 00:14:14,059 That's okay. Just don't fuck. 60 00:14:14,270 --> 00:14:18,560 ANDREA 20:06 THERE'S NOOOOOOOBODY HERE 61 00:14:28,451 --> 00:14:30,317 PAU 20:06 THE END 62 00:14:30,536 --> 00:14:31,822 This is really annoying! 63 00:14:33,164 --> 00:14:35,656 Hey, listen to me. I really love you more than anything! 64 00:14:35,666 --> 00:14:38,158 No matter what you do. It's okay. 65 00:14:38,169 --> 00:14:41,128 Just don't fuck me, I'll kiss you! 66 00:15:11,411 --> 00:15:19,410 ANDREA 20:07 IT'S MY FATHER 67 00:15:19,419 --> 00:15:23,083 PAU 20:07 THAT'S NOT YOUR FATHER 68 00:15:56,247 --> 00:15:59,240 Yes, I'm quite sure she'll understand. 69 00:15:59,250 --> 00:16:01,367 We need to talk to her! 70 00:16:01,377 --> 00:16:03,960 Okay, but we have to approach this carefully! 71 00:16:04,630 --> 00:16:06,838 Were you in my room earlier? 72 00:16:06,841 --> 00:16:08,878 Yes. I had a quick look. 73 00:16:10,636 --> 00:16:11,968 This arrived. 74 00:16:31,824 --> 00:16:36,239 BIRTH CERTIFICATE ...GAVE THE NAME ANDREA. 75 00:16:37,038 --> 00:16:39,371 I got my name from my mother! 76 00:16:39,373 --> 00:16:41,035 And we respected that. 77 00:16:44,128 --> 00:16:46,495 I was born in Buenos Aires! 78 00:16:46,506 --> 00:16:49,374 Ah, yes, that's where we picked you up from. Why, what does it say? 79 00:16:50,134 --> 00:16:51,545 It says La Plata! 80 00:16:54,931 --> 00:16:57,139 Well, we went to Buenos Aires 81 00:16:57,350 --> 00:16:59,717 and they were expecting us at the hospital there. 82 00:17:00,186 --> 00:17:02,052 And then a baby was handed over to us there. 83 00:17:02,563 --> 00:17:03,724 That was you! 84 00:17:03,731 --> 00:17:04,767 Who did this? 85 00:17:05,358 --> 00:17:07,350 It was a woman, a nurse. 86 00:17:07,360 --> 00:17:09,272 And my mother, where was she? 87 00:17:09,278 --> 00:17:11,816 We already told you, Andrea! 88 00:17:11,822 --> 00:17:14,280 We were told that she didn't want to meet us. 89 00:17:15,243 --> 00:17:17,075 She had specifically requested it. 90 00:17:17,078 --> 00:17:20,071 She also wanted you to be adopted from another country, 91 00:17:20,081 --> 00:17:21,367 far away from Argentina! 92 00:17:23,334 --> 00:17:25,496 It's not easy to explain that to a little girl! 93 00:17:25,711 --> 00:17:26,952 What did you expect? 94 00:17:27,171 --> 00:17:29,128 If my uncle hadn't let it slip out at Christmas, 95 00:17:29,340 --> 00:17:30,205 you would never have told me! 96 00:17:30,424 --> 00:17:32,006 We wanted to wait until you were old enough. 97 00:17:32,009 --> 00:17:33,125 Until I'm forty, right?! 98 00:17:33,344 --> 00:17:35,051 We only meant well! 99 00:17:41,727 --> 00:17:47,394 DEATH CERTIFICATE 100 00:17:50,570 --> 00:17:52,027 What's going on? 101 00:17:55,074 --> 00:17:57,191 It says here that my mother died... 102 00:18:01,998 --> 00:18:03,580 Just a month ago! 103 00:18:04,250 --> 00:18:06,708 - I'm sorry. Can I see it? - No! 104 00:18:09,880 --> 00:18:11,963 You could have said that before! 105 00:18:31,110 --> 00:18:35,855 MARIE MONTAND LA PLATA DIED ON DECEMBER 12, 2021 106 00:18:40,077 --> 00:18:46,324 BODY OF A WOMAN FOUND IN AN APARTMENT IN LA PLATA 107 00:18:49,587 --> 00:18:57,836 ...SHE WAS CONVICTED OF MURDER. 108 00:19:14,779 --> 00:19:15,735 MARIE MONTAND MURDERS IN LA PLATA 109 00:19:19,909 --> 00:19:21,821 YOUNG FRENCH WOMAN KILLS STUDENT IN LA PLATA 110 00:19:21,827 --> 00:19:24,160 THE TWO YOUNG WOMEN WERE IN THE HOUSE OF 22-YEAR-OLD CAMILA SEOANA, 111 00:19:24,163 --> 00:19:25,279 WHEN THE MURDER OCCURRED. 112 00:19:25,289 --> 00:19:27,030 THE VICTIM'S PARENTS ENTERED THEIR DAUGHTER'S ROOM AND FOUND HER DEAD. 113 00:19:49,522 --> 00:19:54,813 ANDREA 20:20 CALL ME 114 00:20:03,202 --> 00:20:05,535 NO. 240, CALLE 8, LA PLATA 115 00:20:31,439 --> 00:20:33,931 Her name was Marie, she was French. 116 00:20:35,276 --> 00:20:37,438 She was 26 at the time. 117 00:20:37,445 --> 00:20:39,812 Perhaps her family had to move to Argentina 118 00:20:39,822 --> 00:20:41,688 For professional reasons. 119 00:20:41,699 --> 00:20:43,486 Hmm. Yes, maybe. 120 00:20:44,076 --> 00:20:45,738 Did you find anything else? 121 00:20:48,622 --> 00:20:50,784 Hey, did you find anything else? 122 00:20:53,586 --> 00:20:55,669 - Pau! - What's going on? 123 00:20:57,673 --> 00:21:01,132 She killed a girl. When she was my age! 124 00:21:01,343 --> 00:21:03,926 - What are you saying?! - Yes! 125 00:21:03,929 --> 00:21:05,716 And twenty years later, she's released 126 00:21:05,723 --> 00:21:08,887 and found dead in the same house where she was arrested. 127 00:21:08,893 --> 00:21:10,179 Shit, honey! 128 00:21:13,230 --> 00:21:15,222 And your parents? 129 00:21:15,232 --> 00:21:16,894 What do they say? 130 00:21:17,568 --> 00:21:20,151 Nothing. I don't know, I hardly speak to either of them. 131 00:21:21,113 --> 00:21:23,730 I'm so annoyed that I can't be with you! 132 00:21:23,741 --> 00:21:25,198 Yeah, me too! 133 00:21:25,201 --> 00:21:27,113 Then come to me! 134 00:21:27,119 --> 00:21:28,576 You'll be back soon. 135 00:21:28,579 --> 00:21:29,660 It doesn't matter! 136 00:21:31,081 --> 00:21:32,447 I'm here now. 137 00:21:33,083 --> 00:21:35,075 Okay, but please call me later! 138 00:21:37,046 --> 00:21:39,789 - Sleep well, sweetheart. - And have a good morning! 139 00:22:21,298 --> 00:22:22,914 MOVE PICTURE TO TRASH? 140 00:23:18,522 --> 00:23:20,764 ...just don't fuck. 141 00:24:19,833 --> 00:24:27,502 PAU'S CALL 142 00:24:36,642 --> 00:24:40,306 PAU 17:10 YOU HAVE TO COME TO SIDNEY 143 00:24:40,312 --> 00:24:44,477 ANDREA 17:11 I'M STUDYING ATM, NO, I'LL CALL YOU LATER 144 00:24:49,154 --> 00:24:53,114 CALL MOM 145 00:25:02,501 --> 00:25:04,458 PAU 17:11 I'LL GET YOU A TICKET 146 00:25:11,176 --> 00:25:16,763 ANDREA 17:11 WE'LL TALK ABOUT IT LATER 147 00:25:27,067 --> 00:25:29,354 PAU 17:11 I'LL BUY IT NOW 148 00:25:57,514 --> 00:25:59,301 There was nothing there, Pau! 149 00:25:59,308 --> 00:26:01,140 Not in the store, Not in the street, nowhere! 150 00:26:01,143 --> 00:26:03,055 That can't be, that just can't be! 151 00:26:03,062 --> 00:26:04,303 Please, go over it again! 152 00:26:04,313 --> 00:26:06,270 Yes, I know, that's kind of weird! 153 00:26:10,027 --> 00:26:12,144 I don't get it. What the hell is going on here?! 154 00:26:12,154 --> 00:26:14,111 Whatever, give me your passport number now! Please! 155 00:26:14,114 --> 00:26:17,903 No, Pau, I said no! My exams are coming up! 156 00:26:17,910 --> 00:26:20,072 What kind of nonsense is this now?! 157 00:26:20,079 --> 00:26:23,163 Exams? Do you realize what's going on with you? 158 00:26:23,791 --> 00:26:26,124 It doesn't matter, I'll come to Madrid if I have to! 159 00:26:29,421 --> 00:26:32,630 I miss you so much, sweetheart. And I love you. 160 00:26:33,634 --> 00:26:34,920 Do you understand? 161 00:26:35,886 --> 00:26:37,002 I love you too! 162 00:26:41,225 --> 00:26:43,558 Okay, listen for a minute, you could be here on Saturday! 163 00:26:43,560 --> 00:26:44,471 That would be the day after tomorrow. 164 00:26:45,687 --> 00:26:46,677 What do you say? 165 00:26:48,482 --> 00:26:51,065 Good. Good. I'll give you the number! 166 00:26:51,735 --> 00:26:54,352 So, was that so difficult? 167 00:26:54,363 --> 00:26:56,104 Andrea, hard as nails! 168 00:26:56,115 --> 00:26:58,528 Okay, just a minute. 169 00:27:03,747 --> 00:27:04,908 Is that Tom? 170 00:27:04,915 --> 00:27:06,326 No, he just left. 171 00:27:06,542 --> 00:27:08,249 - Now give me your number! - but I can see him! 172 00:27:09,878 --> 00:27:11,665 No, honey, seriously, there's nobody there! 173 00:27:11,672 --> 00:27:13,129 - Yes. - Maybe you did. 174 00:27:13,132 --> 00:27:14,714 Yes, there in the doorway, I can see him! 175 00:27:14,925 --> 00:27:16,962 - Turn around! - Shit, what do you mean? 176 00:27:18,846 --> 00:27:22,385 Pau! Pau, Pau, Pau, you have to get out of there immediately! 177 00:27:22,391 --> 00:27:24,098 Hey, what are you doing in here? 178 00:27:24,309 --> 00:27:25,891 Oh God, no, Pau! 179 00:27:26,103 --> 00:27:28,015 No, no, oh my God! 180 00:27:30,649 --> 00:27:32,356 Sweetheart, tell me where you are! 181 00:27:32,359 --> 00:27:35,727 Please tell me where you are, I can't see you anymore! 182 00:27:35,737 --> 00:27:37,569 Please, please, show yourself! 183 00:27:37,781 --> 00:27:41,365 Please, show yourself! Please, I need help here! 184 00:27:41,368 --> 00:27:44,611 Please, you have to help me! You have to help me here now! 185 00:28:21,283 --> 00:28:24,447 Absolutely not! Our phone calls are being recorded. 186 00:28:24,453 --> 00:28:26,285 The police said they weren't. 187 00:28:26,288 --> 00:28:28,325 Why would they lie to us? 188 00:28:28,332 --> 00:28:30,119 - A bit naive, aren't you?! - Please, that's enough! 189 00:28:30,125 --> 00:28:31,912 It was that man again! 190 00:28:35,964 --> 00:28:38,001 And how would he know where Pau is? 191 00:28:38,759 --> 00:28:39,920 It was him! 192 00:28:43,347 --> 00:28:44,804 It's an old man. 193 00:28:51,897 --> 00:28:53,559 Pau couldn't see him. 194 00:28:55,192 --> 00:28:56,899 But I could. 195 00:28:59,112 --> 00:29:00,899 I saw him on the screen! 196 00:29:03,367 --> 00:29:05,324 The police say, I'm still in shock. 197 00:29:05,327 --> 00:29:07,034 But I swear, it's true! 198 00:29:12,334 --> 00:29:14,371 And now I'm so scared! 199 00:29:18,298 --> 00:29:20,881 I'm scared that he's here right now... 200 00:29:23,387 --> 00:29:25,174 And that he's sitting with us! 201 00:29:36,191 --> 00:29:37,648 What are you doing? 202 00:29:41,697 --> 00:29:43,529 I want to know if he's here. 203 00:29:43,532 --> 00:29:45,364 Sweetie, no one's here! 204 00:29:45,367 --> 00:29:47,359 We can't see him. 205 00:29:47,369 --> 00:29:48,826 But he's here! 206 00:29:50,455 --> 00:29:53,368 Okay. I don't get what's going on here. 207 00:29:54,584 --> 00:29:57,873 Relax, calm down we'll get through this! 208 00:31:05,739 --> 00:31:07,355 Were you able to get some sleep? 209 00:31:08,283 --> 00:31:09,569 No. 210 00:31:10,660 --> 00:31:13,027 I can feel him here! 211 00:31:15,332 --> 00:31:17,449 Andrea, there's no one here! 212 00:31:19,419 --> 00:31:21,160 You're scaring me! 213 00:31:23,131 --> 00:31:24,918 If you don't believe me. 214 00:31:25,592 --> 00:31:27,083 Then why are you afraid? 215 00:34:04,918 --> 00:34:14,917 ANDREA 07:35 I DREAMED THAT YOU WERE SLEEPING WITH ME 216 00:34:51,506 --> 00:34:52,872 Andrea? 217 00:35:02,309 --> 00:35:04,642 Sweetheart, you have to get up soon! 218 00:35:13,194 --> 00:35:14,435 Come on. 219 00:35:15,447 --> 00:35:18,110 Get in the shower! 220 00:35:21,578 --> 00:35:22,739 Come on! 221 00:35:25,582 --> 00:35:26,743 Yes. 222 00:35:26,958 --> 00:35:29,120 - It'll be okay! - I can't! 223 00:35:29,127 --> 00:35:30,584 Yes, you've got it! 224 00:35:30,587 --> 00:35:32,419 Now come on up, okay? 225 00:35:32,422 --> 00:35:34,914 It's been two months now! 226 00:35:37,093 --> 00:35:39,176 - No, it's still here! - Mom, please! 227 00:35:39,179 --> 00:35:41,762 - I need it. I need my cell phone! - There's no one here! 228 00:35:41,765 --> 00:35:44,098 - I'm begging you! - Now listen for a second, okay? 229 00:35:44,100 --> 00:35:45,807 I'm begging you! 230 00:35:47,520 --> 00:35:48,852 Come on! 231 00:35:49,939 --> 00:35:51,396 You don't understand. 232 00:35:56,529 --> 00:35:59,863 I can't even imagine what you're going through right now, sweetheart! 233 00:36:00,617 --> 00:36:02,700 Losing someone like that. 234 00:36:02,702 --> 00:36:04,034 That's so awful! 235 00:36:08,792 --> 00:36:11,535 But you still have your whole life ahead of you. 236 00:36:11,544 --> 00:36:13,752 Yes, with lots of projects and your friends... 237 00:36:17,300 --> 00:36:20,134 You have to find your way back to a normal life. 238 00:36:20,136 --> 00:36:21,672 And look to the future! 239 00:36:26,434 --> 00:36:29,142 A friend of mine knows someone at the French Embassy 240 00:36:29,145 --> 00:36:31,558 and they've contacted your mother's family. 241 00:36:32,232 --> 00:36:36,397 It's possible that she might have another sister in Brussels. 242 00:36:40,281 --> 00:36:41,567 Andrea! 243 00:36:49,958 --> 00:36:53,042 Have you told me everything about your trip to Argentina? 244 00:36:58,007 --> 00:37:00,090 Were you able to find anything out about my mother? 245 00:37:04,639 --> 00:37:08,132 Well, the person we were with told us that Marie... 246 00:37:09,602 --> 00:37:11,810 ...suffered from some kind of disorder. 247 00:37:13,148 --> 00:37:14,684 What was wrong with her? 248 00:37:16,693 --> 00:37:17,900 Mom! 249 00:37:20,905 --> 00:37:23,818 I think she was mentally ill. 250 00:37:25,160 --> 00:37:29,120 I'm really sorry, but I really don't know any more! 251 00:37:31,666 --> 00:37:34,830 Shouldn't we try to reach your aunt in Brussels? 252 00:37:41,217 --> 00:37:43,550 Finally, we're moving on! 253 00:39:21,276 --> 00:39:23,768 Andrea. Is everything okay? 254 00:39:24,779 --> 00:39:26,645 Has something happened? Just tell me! 255 00:39:28,032 --> 00:39:29,364 Do you want to go? 256 00:39:30,493 --> 00:39:32,234 Everything's going to shit right now. 257 00:39:33,955 --> 00:39:35,617 This can't go on! 258 00:39:38,167 --> 00:39:39,499 Come on, come here. 259 00:39:44,757 --> 00:39:46,464 We've really missed you! 260 00:39:48,052 --> 00:39:49,918 You have to help me now! 261 00:39:49,929 --> 00:39:52,387 Of course. Whatever it is! 262 00:39:53,808 --> 00:39:56,266 Well, we could always start with vodka! 263 00:39:56,269 --> 00:39:57,726 Yes, exactly! 264 00:39:57,729 --> 00:39:58,810 Yes, of course! 265 00:40:13,995 --> 00:40:15,702 What is it? 266 00:40:20,418 --> 00:40:22,034 What is this? 267 00:40:26,466 --> 00:40:28,002 That's weird. 268 00:40:28,009 --> 00:40:29,591 Do you know what this is? 269 00:40:40,897 --> 00:40:41,887 It's gone! 270 00:40:46,361 --> 00:40:48,068 Andrea, what the fuck is going on here?! 271 00:40:49,155 --> 00:40:50,316 Nothing! 272 00:40:54,285 --> 00:40:55,617 I'll be right back. 273 00:41:08,299 --> 00:41:10,006 Andrea! 274 00:41:10,009 --> 00:41:12,092 What are you doing? 275 00:41:12,095 --> 00:41:13,882 Shouldn't we help you? 276 00:41:15,014 --> 00:41:16,926 I want to take a quick look at something. 277 00:41:16,933 --> 00:41:19,050 - What? - I'm not entirely sure. 278 00:41:20,019 --> 00:41:21,226 Really?! 279 00:41:24,816 --> 00:41:26,557 I'm just going upstairs for a minute. 280 00:41:29,320 --> 00:41:31,403 What the fuck do you want up there? 281 00:41:32,323 --> 00:41:35,316 I kind of know this house, but it doesn't make sense. 282 00:41:36,077 --> 00:41:37,909 And where do you think you know it from? 283 00:41:38,830 --> 00:41:40,446 From Argentina. 284 00:41:50,425 --> 00:41:51,586 What are you up to? 285 00:41:51,801 --> 00:41:53,167 Andrea, who lives here?! 286 00:41:55,096 --> 00:41:56,086 Nobody! 287 00:43:03,414 --> 00:43:05,827 Didn't you say that nobody lives here? 288 00:43:06,959 --> 00:43:08,541 I just want to be sure! 289 00:43:10,213 --> 00:43:11,920 I think we should go now! 290 00:43:34,529 --> 00:43:35,940 Wait for me here. 291 00:43:50,128 --> 00:43:51,664 God, I hate you! 292 00:43:57,844 --> 00:43:59,426 You can't see anything here! 293 00:44:12,483 --> 00:44:14,190 Where are you going?! 294 00:44:19,782 --> 00:44:21,694 Andrea, come here! 295 00:44:24,871 --> 00:44:26,487 Don't go! 296 00:44:27,874 --> 00:44:29,206 There's someone there! 297 00:44:30,084 --> 00:44:31,450 Where? 298 00:44:31,460 --> 00:44:33,918 - Up ahead! - Please, let's go now! 299 00:44:33,921 --> 00:44:35,913 I can't see anything! 300 00:44:35,923 --> 00:44:37,334 It's him! Run! 301 00:44:37,341 --> 00:44:40,334 - Oh God, we have to get out of here! - Hurry, hurry! 302 00:44:43,848 --> 00:44:46,591 - Help! - Andrea, Andrea... 303 00:44:46,601 --> 00:44:49,218 Hello, is anyone there... Andrea? 304 00:44:49,937 --> 00:44:52,054 I want out. I want out of here! 305 00:44:53,566 --> 00:44:54,898 Andrea! 306 00:44:55,610 --> 00:44:59,320 Andrea, open the door! Andrea... 307 00:45:00,364 --> 00:45:01,571 Andrea! 308 00:45:01,574 --> 00:45:02,940 Open the door! 309 00:45:04,452 --> 00:45:06,239 Andrea! 310 00:45:07,038 --> 00:45:10,452 Open the door, please! Andrea! 311 00:45:18,799 --> 00:45:20,506 What happened in there? 312 00:45:21,385 --> 00:45:22,626 When? 313 00:45:22,637 --> 00:45:25,505 The night of the party. What happened there? 314 00:45:25,514 --> 00:45:27,176 Nothing happened in there! 315 00:45:28,601 --> 00:45:30,513 You've been different since then, I swear. 316 00:45:30,519 --> 00:45:32,226 Oh, you're just making shit up! 317 00:45:32,230 --> 00:45:33,437 Yeah, maybe I am. 318 00:45:33,439 --> 00:45:35,180 And you've got a bad Memory. 319 00:45:35,191 --> 00:45:37,524 Why? Should I remember something? 320 00:45:37,526 --> 00:45:39,813 You should remember the rules again. 321 00:45:41,072 --> 00:45:42,734 Oh,fuck the rules! 322 00:45:43,449 --> 00:45:45,361 Then everything will go to shit! 323 00:45:58,881 --> 00:46:00,292 All right... 324 00:46:06,347 --> 00:46:07,679 Who wants to go first? 325 00:46:11,352 --> 00:46:13,309 In my opinion, it wasn't bad. 326 00:46:13,729 --> 00:46:15,595 I actually thought it was pretty good. 327 00:46:15,815 --> 00:46:18,558 So, you thought it wasn't bad. What did you like? 328 00:46:18,776 --> 00:46:21,393 Well, the story! Yes! 329 00:46:21,404 --> 00:46:25,648 The story really wasn't bad and besides, there were also 330 00:46:25,658 --> 00:46:27,149 Some interesting shots. 331 00:46:28,619 --> 00:46:31,657 And it was the right runtime, too. 332 00:46:32,748 --> 00:46:33,989 Yeah, you're not wrong there! 333 00:46:35,876 --> 00:46:39,961 For two people who are Just talking to each other in bed, that was 334 00:46:39,964 --> 00:46:42,456 pretty good pacing, I'd say. 335 00:46:44,135 --> 00:46:45,342 Anyone else? 336 00:46:46,512 --> 00:46:49,550 Yes, and then there was the theme of the femme fatale. 337 00:46:49,765 --> 00:46:52,257 Okay. And how exactly? 338 00:46:52,476 --> 00:46:56,641 Well, I think it's clear that Cami is trying to say something else with this. 339 00:46:57,648 --> 00:46:59,605 Okay, and what is she trying to tell us? 340 00:47:01,402 --> 00:47:04,986 I dunno, because she's much smarter than me. 341 00:47:06,282 --> 00:47:08,569 I'd have to watch it again for that. 342 00:47:10,786 --> 00:47:13,028 Would you like to add anything else to that, Camila? 343 00:47:14,206 --> 00:47:15,617 No. Nothing. 344 00:47:23,799 --> 00:47:24,755 Cami. 345 00:47:26,052 --> 00:47:27,088 Camila! 346 00:47:27,845 --> 00:47:29,302 So, what do you think? 347 00:47:32,099 --> 00:47:34,011 Well. Pretty good. 348 00:47:35,853 --> 00:47:38,516 That short wasn't good. And you know that! 349 00:47:38,522 --> 00:47:40,889 The script was bad and so were the settings. 350 00:47:40,900 --> 00:47:43,768 We didn't even know Where the story was set. Where was it? 351 00:47:43,778 --> 00:47:45,314 In Massachusetts? 352 00:47:46,072 --> 00:47:47,859 Well, it definitely wasn't La Plata! 353 00:47:48,616 --> 00:47:51,074 Do you have any ideas for your next work? 354 00:47:53,162 --> 00:47:55,996 Yes, some ideas, but nothing fixed in stone. 355 00:47:55,998 --> 00:47:57,364 Don't make it too difficult for yourself. 356 00:47:57,375 --> 00:47:59,458 Go to the prop room, grab a camera 357 00:47:59,460 --> 00:48:01,452 and find something from the real world! 358 00:48:05,674 --> 00:48:08,212 There's still a little time before the next class. 359 00:48:08,219 --> 00:48:10,131 Shall we go to my office? 360 00:48:10,137 --> 00:48:12,550 We can go over your ideas there? 361 00:48:16,477 --> 00:48:18,059 Sorry, I can't. 362 00:48:22,233 --> 00:48:23,349 OK. 363 00:50:28,943 --> 00:50:33,028 Excuse me! Can you let me out? 364 00:53:04,556 --> 00:53:06,422 Cami, are you having dinner with us this evening? 365 00:53:06,433 --> 00:53:08,345 No, I've got stuff on. 366 00:54:46,617 --> 00:54:49,075 Lisbeth, Lisbeth?! 367 00:56:35,726 --> 00:56:36,762 Hello? 368 00:56:38,562 --> 00:56:39,803 Hello! 369 00:56:42,357 --> 00:56:43,518 Who's here? 370 00:57:04,379 --> 00:57:05,745 ABORTION IS CRIMINAL 371 00:57:14,681 --> 00:57:16,923 DIRECTED BY CAMILA SEOANE 372 00:57:16,934 --> 00:57:18,425 Open the curtains. 373 00:57:21,104 --> 00:57:22,094 Good. 374 00:57:23,065 --> 00:57:24,226 Who wants to start? 375 00:57:29,571 --> 00:57:30,607 Anybody? 376 00:57:35,243 --> 00:57:38,532 Cami, did the girl know that you were filming her? 377 00:57:39,748 --> 00:57:40,955 I think she did. 378 00:57:42,834 --> 00:57:46,669 Okay. What we saw was fiction. 379 00:57:46,672 --> 00:57:48,504 And not a documentary, right? 380 00:57:49,091 --> 00:57:51,174 Well, it was kind of 381 00:57:51,927 --> 00:57:55,341 strange and scary at the same time. 382 00:57:57,057 --> 00:57:58,389 I liked it! 383 00:57:59,768 --> 00:58:01,805 You don't usually see things like that. 384 00:58:03,146 --> 00:58:05,138 I see, the guardian angel again! 385 00:58:06,566 --> 00:58:07,773 Anyone else? 386 00:58:11,655 --> 00:58:12,941 Who wants to go next? 387 00:58:12,948 --> 00:58:15,156 - I'd love to! - Please. 388 00:58:15,158 --> 00:58:16,649 I think today's task... 389 00:58:16,660 --> 00:58:20,244 I'm sorry. Don't you want to say something about it?! 390 00:58:20,247 --> 00:58:21,954 There's not much to say! 391 00:58:21,957 --> 00:58:24,574 If you want to talk about it, then come by my office! 392 00:58:24,584 --> 00:58:26,576 I don't want to come to your office. 393 00:58:26,586 --> 00:58:28,919 I'm sure you liked it, I want your opinion! 394 00:58:34,094 --> 00:58:36,632 That was your most amateurish short film ever. 395 00:58:36,638 --> 00:58:38,675 You broke all the rules. 396 00:58:38,682 --> 00:58:41,425 Maybe you were going for something avant-garde, but it just didn't work! 397 00:58:41,643 --> 00:58:44,556 Just like these out-of-focus shots don't work. 398 00:58:44,563 --> 00:58:46,429 And the editing doesn't add anything either! 399 00:58:46,440 --> 00:58:48,523 I didn't understand any of the content, 400 00:58:48,734 --> 00:58:51,192 because it just didn't appeal to me! 401 00:58:51,194 --> 00:58:53,811 If you ask me, it was exhibitionist and shallow! 402 00:58:53,822 --> 00:58:54,938 Anything else? 403 00:58:59,369 --> 00:59:00,951 No, thank you very much. 404 00:59:00,954 --> 00:59:02,195 Okay, now you're on! 405 00:59:03,582 --> 00:59:07,166 My task was to make a film from the perspective of dislike. 406 00:59:13,133 --> 00:59:14,965 Hey, Cami! 407 00:59:14,968 --> 00:59:16,550 Did Cuevas feel alright about it? 408 00:59:17,471 --> 00:59:18,712 No, why? 409 00:59:19,347 --> 00:59:21,680 How did you find this actress? 410 00:59:21,850 --> 00:59:23,512 She's a friend. 411 00:59:23,518 --> 00:59:26,010 I'd like to work with her too. She's really good! 412 00:59:26,021 --> 00:59:28,809 She doesn't like working with people she doesn't know. 413 00:59:28,815 --> 00:59:30,272 Could you put us in touch? 414 00:59:30,275 --> 00:59:31,982 She's back in France right now. 415 00:59:32,486 --> 00:59:33,977 Maybe when she gets back. 416 00:59:35,572 --> 00:59:37,780 Don't get upset, he's just a fucking fascist. 417 00:59:37,783 --> 00:59:39,866 Want to have a drink? My treat! 418 00:59:39,868 --> 00:59:41,325 No, not today. 419 00:59:42,662 --> 00:59:45,826 Okay, so, you''d rather be alone, crying and watching Polish films? 420 00:59:47,834 --> 00:59:48,824 Wait! 421 00:59:51,088 --> 00:59:52,670 You really liked my film? 422 00:59:55,550 --> 00:59:56,381 No. 423 01:00:09,106 --> 01:00:10,472 Where are you? 424 01:00:46,226 --> 01:00:50,891 Hey, sweetie, I have the feeling you're not recording anything at all! 425 01:00:53,316 --> 01:00:55,353 You could film me, right?! 426 01:02:00,300 --> 01:02:03,043 You can't be serious! Think about it! 427 01:02:03,053 --> 01:02:04,635 What's going on? 428 01:02:04,638 --> 01:02:06,129 It doesn't matter. 429 01:02:40,423 --> 01:02:42,085 - Hey! - What?! 430 01:02:42,092 --> 01:02:44,004 What was that all about? What the fuck was that all about?! 431 01:02:44,010 --> 01:02:46,343 What was that all about? What the fuck are you talking about?! 432 01:02:46,346 --> 01:02:49,305 You know exactly what I mean! Unbelievable! 433 01:02:49,307 --> 01:02:52,516 I have no idea what you're talking about! What's going on? 434 01:02:52,519 --> 01:02:53,976 Then you'd better think about it again. 435 01:02:53,979 --> 01:02:57,097 That's fucked up! I think you've really lost it! 436 01:02:57,107 --> 01:02:59,349 Could you maybe talk to me normally for once?! 437 01:02:59,359 --> 01:03:02,477 Oh, you know what? It'd be better if you just left me the fuck alone! 438 01:05:57,162 --> 01:05:59,199 I'm also here because I have a friend 439 01:05:59,205 --> 01:06:01,322 who wants to Get into acting. 440 01:06:02,292 --> 01:06:04,830 I don't know if I really like him. 441 01:06:04,836 --> 01:06:07,704 But I'd also like to do something with a couple, you know? 442 01:06:08,423 --> 01:06:09,959 - For example, with... - My girlfriend, 443 01:06:09,966 --> 01:06:11,628 the actress from the movie. 444 01:06:11,634 --> 01:06:12,795 - Yes. - She's back. 445 01:06:12,802 --> 01:06:14,543 I can give you her number. 446 01:06:14,554 --> 01:06:16,762 You know that I've already met her, don't you? 447 01:06:17,640 --> 01:06:18,676 No. 448 01:06:20,393 --> 01:06:21,850 Yes, at "Blast." 449 01:06:22,896 --> 01:06:25,684 - Where? - At "Blast," the club! 450 01:06:26,483 --> 01:06:27,849 Cami, you need to get out more. 451 01:06:27,859 --> 01:06:31,819 You'll never be a good director if you're always stuck at home! 452 01:06:31,821 --> 01:06:32,982 Is that a bar? 453 01:06:33,198 --> 01:06:35,941 More like a club with a big bar attached. 454 01:06:35,950 --> 01:06:38,567 People just want to dance and party! 455 01:06:38,578 --> 01:06:41,537 Yeah, I think I saw something about that in a post. 456 01:06:41,539 --> 01:06:43,405 Yeah, you should come along sometime. 457 01:06:43,416 --> 01:06:45,908 - Yeah, should I? - Yeah, we can still go. 458 01:06:47,545 --> 01:06:49,036 Sounds good. Is Marie coming too? 459 01:06:49,255 --> 01:06:50,962 What's up? 460 01:06:50,965 --> 01:06:52,001 You Jealous? 461 01:06:53,718 --> 01:06:54,879 Maybe. 462 01:06:57,597 --> 01:07:02,137 Man, you really could have warned me that that chick was fucking crazy! 463 01:07:03,603 --> 01:07:05,310 Were you at her house? 464 01:07:09,359 --> 01:07:10,566 Was there an old man there, too? 465 01:07:12,820 --> 01:07:14,311 No, we were alone. 466 01:07:16,157 --> 01:07:17,443 Are you sure? 467 01:07:18,660 --> 01:07:20,117 She told me 468 01:07:20,119 --> 01:07:24,033 that acting isn't that important to her... 469 01:07:24,624 --> 01:07:27,162 I also asked her about your film. 470 01:07:27,752 --> 01:07:28,833 She hadn't heard of it. 471 01:07:30,088 --> 01:07:31,295 That's weird. 472 01:07:34,217 --> 01:07:35,924 Don't worry, I didn't say anything. 473 01:07:36,678 --> 01:07:37,464 About what? 474 01:07:38,346 --> 01:07:40,178 That you filmed her, without her knowing. 475 01:07:40,390 --> 01:07:42,177 Why the fuck would you tell her that?! 476 01:07:43,685 --> 01:07:46,177 She was probably drunk. 477 01:07:46,187 --> 01:07:47,769 And she wosn't remember anything anyway. 478 01:07:48,731 --> 01:07:50,097 She was really into her beer. 479 01:07:50,108 --> 01:07:52,566 Yeah, and vodka, marijuana and pills, of course. 480 01:07:52,777 --> 01:07:54,268 - Did you keep a list? - No, those guys! 481 01:07:54,487 --> 01:07:55,603 Oh, those guys! 482 01:07:56,531 --> 01:07:59,069 Looks like she fucked half of La Plata. 483 01:08:02,036 --> 01:08:03,493 Yeah, and you fucked the other half! 484 01:08:05,415 --> 01:08:06,622 That's nice! 485 01:08:08,835 --> 01:08:10,792 But enough about her for now. 486 01:08:11,421 --> 01:08:13,333 How are you doing? 487 01:08:14,173 --> 01:08:15,914 Yeah, same old same old. And you? 488 01:08:16,843 --> 01:08:17,879 Same. 489 01:08:19,387 --> 01:08:21,174 - No! - Why, what is it? 490 01:08:21,180 --> 01:08:22,216 Why? What's going on? 491 01:08:22,432 --> 01:08:25,095 Okay, but then why are you here? 492 01:08:25,101 --> 01:08:26,683 Are you into me or not? 493 01:08:29,022 --> 01:08:30,012 No! 494 01:09:12,398 --> 01:09:13,514 Hey! 495 01:09:15,109 --> 01:09:16,350 How are you doing? 496 01:09:43,846 --> 01:09:45,337 I know you. 497 01:09:47,183 --> 01:09:48,845 No, I don't think you do! 498 01:09:56,401 --> 01:09:57,983 Yeah, I think I do. 499 01:10:53,082 --> 01:10:55,665 Oh no. What? 500 01:10:55,668 --> 01:10:58,285 Oh no, please not again! 501 01:11:00,006 --> 01:11:01,963 So what do you do, Camila? 502 01:11:02,675 --> 01:11:04,166 I'm studying film. 503 01:11:05,511 --> 01:11:07,127 You want to be an actress? 504 01:11:07,305 --> 01:11:09,137 No. A director. 505 01:11:11,601 --> 01:11:12,842 And are you any good? 506 01:11:14,312 --> 01:11:17,521 I could be something, but I still have a long way to go. 507 01:11:18,858 --> 01:11:22,192 I just met a guy who also studies film. 508 01:11:22,195 --> 01:11:26,860 He's tall and very cute. He has pretty short hair.are. 509 01:11:26,866 --> 01:11:28,198 Do you know him? 510 01:11:28,659 --> 01:11:30,025 No. 511 01:11:30,036 --> 01:11:33,495 Better you don't! He was kind of an idiot too! 512 01:11:35,249 --> 01:11:37,115 And what do you do? 513 01:11:38,002 --> 01:11:40,460 Nothing at the moment! 514 01:11:54,018 --> 01:11:56,761 Are you thinking about moving here? 515 01:11:56,771 --> 01:11:58,103 No! 516 01:11:58,105 --> 01:12:01,439 No? You probably watch this a lot, right? 517 01:12:02,360 --> 01:12:04,067 I don't know. 518 01:12:04,070 --> 01:12:05,606 I don't have a good feeling. 519 01:12:06,864 --> 01:12:09,151 Tell me, has it ever crossed your mind 520 01:12:09,158 --> 01:12:12,651 to sneak into an empty house where no one will find you? 521 01:12:36,143 --> 01:12:37,475 Have you got a boyfriend? 522 01:12:38,521 --> 01:12:40,808 No, thank fuck, no! 523 01:12:41,566 --> 01:12:43,182 But that wouldn't be so bad, would it? 524 01:12:44,902 --> 01:12:45,983 And you? 525 01:12:46,821 --> 01:12:47,857 No. 526 01:12:49,031 --> 01:12:50,693 But I would tell you. 527 01:12:51,367 --> 01:12:53,654 Especially if he were an idiot! 528 01:12:55,037 --> 01:12:57,529 Would you like to tell me something? 529 01:12:57,540 --> 01:12:59,327 No, um. 530 01:13:03,004 --> 01:13:04,336 So, what do we want to do tomorrow? 531 01:13:06,215 --> 01:13:08,252 You could maybe show me a new club. 532 01:13:08,259 --> 01:13:09,375 One that's new to me! 533 01:13:10,803 --> 01:13:12,385 We could also go to the movies 534 01:13:16,767 --> 01:13:18,178 Sounds good! 535 01:13:22,565 --> 01:13:24,852 And your parents, where are they? 536 01:13:28,613 --> 01:13:31,526 China. Chile. Cyprus. 537 01:13:33,367 --> 01:13:35,529 My... 538 01:13:35,536 --> 01:13:38,995 My father is a complete fucking idiot! 539 01:13:38,998 --> 01:13:40,455 He's an idiot. 540 01:13:42,001 --> 01:13:43,788 And I couldn't give a shit about him! 541 01:13:45,630 --> 01:13:46,837 Oh! 542 01:14:05,816 --> 01:14:06,977 No! 543 01:14:09,236 --> 01:14:10,522 Please don't go! 544 01:14:11,781 --> 01:14:13,693 There's a T-shirt over there. 545 01:14:48,484 --> 01:14:49,691 Camila? 546 01:14:51,696 --> 01:14:52,857 What? 547 01:14:54,991 --> 01:14:57,699 I feel like I'm slowly going crazy. 548 01:15:01,038 --> 01:15:02,324 No, don't say that. 549 01:15:04,542 --> 01:15:06,124 But it's true. 550 01:15:07,586 --> 01:15:09,703 Because we're cursed. 551 01:15:13,217 --> 01:15:14,458 What are you saying? 552 01:15:24,603 --> 01:15:26,060 I'll look after you. 553 01:16:49,396 --> 01:16:52,514 PREGNANCY TEST 554 01:17:13,796 --> 01:17:14,877 Hi. 555 01:17:15,673 --> 01:17:16,629 Hio. 556 01:17:22,096 --> 01:17:24,088 I'm a friend of Marie's. 557 01:17:26,684 --> 01:17:28,596 Can you tell me where she is? 558 01:17:29,562 --> 01:17:31,178 She was supposed to be back soon. 559 01:17:32,731 --> 01:17:34,017 Lisbeth. 560 01:17:34,024 --> 01:17:36,061 Go play in the garden for a bit. 561 01:17:43,492 --> 01:17:44,653 Get dressed! 562 01:17:45,995 --> 01:17:47,236 Yes, sorry. 563 01:17:56,255 --> 01:17:58,747 Did she say where she wanted to go? 564 01:17:58,757 --> 01:17:59,793 No. 565 01:18:03,304 --> 01:18:06,263 She was supposed to take care of her sister today. 566 01:18:06,265 --> 01:18:09,349 But, once again, she's skipping it! 567 01:18:11,937 --> 01:18:15,351 You know. Marie loves her sister very much! 568 01:18:17,818 --> 01:18:19,354 How is she doing? 569 01:18:21,030 --> 01:18:22,396 I think she's doing pretty well. 570 01:18:24,992 --> 01:18:26,654 Marie needs help! 571 01:18:28,329 --> 01:18:30,036 I think I can help! 572 01:18:30,623 --> 01:18:32,740 I mean professional help! 573 01:18:35,002 --> 01:18:36,789 What do you think is wrong with her? 574 01:18:39,340 --> 01:18:42,208 I'm afraid she's going the same way as her mother.. 575 01:18:44,803 --> 01:18:46,669 And what's with her mother? 576 01:18:52,353 --> 01:18:54,640 She always avoids the subject! 577 01:18:56,732 --> 01:18:58,564 That's private. 578 01:18:58,567 --> 01:18:59,683 Family matter. 579 01:19:03,530 --> 01:19:05,897 Okay, if you see her, please tell her 580 01:19:05,908 --> 01:19:07,570 that I'm taking care of Lisbeth. 581 01:19:08,786 --> 01:19:10,527 It's best not to tell her anything! 582 01:19:11,705 --> 01:19:13,321 You can find your own way out? 583 01:20:42,171 --> 01:20:43,662 - Hey! - Hi! 584 01:20:43,672 --> 01:20:45,413 - D'you have a moment? - Why, what happened? 585 01:20:46,008 --> 01:20:48,045 Nothing! You wanted to go to the movies! 586 01:20:48,260 --> 01:20:49,546 What, nothing?! 587 01:20:50,304 --> 01:20:53,342 - Come on, let's watch a movie! - Come on, tell me, who was that?! 588 01:20:55,225 --> 01:20:57,262 - I dunno. - Of course you do! 589 01:20:57,269 --> 01:20:58,931 What's going on, who is that guy, please? 590 01:20:59,646 --> 01:21:01,182 No, not a guy! 591 01:21:01,190 --> 01:21:04,683 No. No, no, no! Camila, please wait! I beg you! 592 01:21:05,194 --> 01:21:06,480 Camila, stop! 593 01:21:09,656 --> 01:21:11,693 Is Adolfo the father? 594 01:21:11,700 --> 01:21:12,986 Or the old man? 595 01:21:13,535 --> 01:21:14,776 How on earth do you know about that? 596 01:21:16,580 --> 01:21:18,697 Please, don't let it be the old man! 597 01:21:18,707 --> 01:21:20,869 Which old man are you talking about? 598 01:21:21,752 --> 01:21:22,993 The one who's always with you! 599 01:21:24,463 --> 01:21:26,170 What on earth are you talking about? 600 01:21:28,926 --> 01:21:29,916 Come on! 601 01:21:34,723 --> 01:21:35,839 This way. 602 01:21:37,059 --> 01:21:38,140 Cami! 603 01:21:38,143 --> 01:21:39,679 We're in my room! 604 01:22:17,641 --> 01:22:19,223 Hey, what's that? 605 01:22:29,361 --> 01:22:31,819 You old pisshead! Tell me, what's that all about?! 606 01:22:32,030 --> 01:22:34,943 - Wait! Please, please wait a second! - That's disgusting! Turn that off! 607 01:22:35,159 --> 01:22:37,697 - Please, just a second. Just a sec. - Turn that off! 608 01:22:54,011 --> 01:22:55,422 It's him, isn't it? 609 01:22:56,930 --> 01:22:58,216 Did he do something? 610 01:23:01,226 --> 01:23:02,307 I don't know. 611 01:23:03,896 --> 01:23:08,140 We're going to the police! Come on, come on! 612 01:23:12,196 --> 01:23:13,607 I was alone! 613 01:23:17,743 --> 01:23:19,700 Me. No one was there! 614 01:24:33,193 --> 01:24:35,776 Hello, are you Cami's friend? 615 01:24:35,779 --> 01:24:37,065 Are you okay? 616 01:24:37,948 --> 01:24:41,316 What's going on? Let me see! 617 01:24:46,582 --> 01:24:48,289 What's going on? 618 01:24:49,042 --> 01:24:50,658 Tell me what happened! 619 01:24:53,380 --> 01:24:56,043 Excuse me, I'm sorry. 620 01:24:57,384 --> 01:24:59,842 - I'm sorry. - Now tell me, what did you do? 621 01:25:17,112 --> 01:25:19,980 Hey, hey! What happened? What's going on?! 622 01:26:25,514 --> 01:26:27,050 Is it here yet? 623 01:26:28,266 --> 01:26:32,135 No, it's a lot further ahead. That way! 624 01:27:30,954 --> 01:27:32,070 Hello? 625 01:27:32,080 --> 01:27:34,788 Lisbeth, it's me! 626 01:27:35,417 --> 01:27:38,626 - Is something wrong? - No, I'm fine. 627 01:27:38,628 --> 01:27:40,119 I need to tell you something. 628 01:27:40,756 --> 01:27:42,998 You have to listen to me now, okay? 629 01:27:43,008 --> 01:27:44,249 Yeah, course. 630 01:27:44,259 --> 01:27:48,344 You have to really watch your back from now on! 631 01:27:49,639 --> 01:27:50,595 Do you understand? 632 01:27:50,599 --> 01:27:52,215 Give me the phone and go to your room. 633 01:27:52,225 --> 01:27:53,682 Marie, where are you? 634 01:27:54,394 --> 01:27:55,726 Dad! 635 01:27:55,729 --> 01:27:58,597 - Sweetheart, listen, I... - Dad, I have to tell you something. 636 01:27:58,607 --> 01:28:01,520 Sweetie, I want you to come home right now! 637 01:28:01,526 --> 01:28:03,438 Daddy, I have to tell you something! 638 01:28:03,445 --> 01:28:06,313 It's really hard, so please listen! You have to listen to me now! 639 01:28:06,323 --> 01:28:09,657 They say you killed a girl, your girlfriend! 640 01:28:09,659 --> 01:28:11,366 I don't understand any of this! 641 01:28:11,369 --> 01:28:13,656 - Tell me what happened! - It wasn't me! 642 01:28:13,663 --> 01:28:17,373 But the police say they found your bag in her room! 643 01:28:18,543 --> 01:28:20,375 It wasn't me, it was him! 644 01:28:20,378 --> 01:28:22,916 What are you saying? Who? Who, Marie? 645 01:28:22,923 --> 01:28:24,505 I don't know who he is! 646 01:28:24,508 --> 01:28:26,420 Christ, you're really scaring me! 647 01:28:28,553 --> 01:28:29,839 Do you understand?! 648 01:28:29,846 --> 01:28:33,180 Please, tell me where you are now and I'll come and get you right away! 649 01:28:33,183 --> 01:28:35,846 Yeah, I'll tell you. But you have to listen to me, okay?! 650 01:28:37,646 --> 01:28:39,182 OK, OK. 651 01:28:39,189 --> 01:28:40,851 So, tell me! 652 01:28:43,193 --> 01:28:47,312 It's a man, an old man! And you can only see him on film! 653 01:28:47,322 --> 01:28:48,984 Marie, please, what are you on about? 654 01:28:48,990 --> 01:28:51,858 Yes, I know, but he's always with me. And he was with Mom too! 655 01:28:51,868 --> 01:28:53,780 Listen, Mom died because of him. 656 01:28:53,787 --> 01:28:56,154 He came to me after Mom died! 657 01:28:56,164 --> 01:28:57,621 - That's how it happened! - What do you mean? 658 01:28:57,624 --> 01:28:59,206 Marie, which man? 659 01:28:59,209 --> 01:29:00,325 I don't know. 660 01:29:01,503 --> 01:29:03,995 But he's the reason Mom died. 661 01:29:04,005 --> 01:29:06,622 Sweetie, listen, you're in shock! 662 01:29:06,633 --> 01:29:09,501 Come home and then we can go overall this calmly! 663 01:29:09,511 --> 01:29:11,924 Mom left because she wanted to protect us! 664 01:29:11,930 --> 01:29:16,095 No, Marie! Your mother killed herself! 665 01:29:16,101 --> 01:29:17,717 - No! - She wasn't well! 666 01:29:17,727 --> 01:29:20,891 She left home and took her own life! 667 01:29:21,815 --> 01:29:25,229 - Please don't say that! - Listen, I just can't take this anymore! 668 01:29:25,235 --> 01:29:27,443 - I can't take this anymore! - Dad! 669 01:29:32,367 --> 01:29:34,825 Dad, you can think whatever you want about me, 670 01:29:34,828 --> 01:29:37,662 but you have to promise me that you'll look after Lisbeth, okay?! 671 01:29:37,664 --> 01:29:40,452 - What? - Do you hear? He can't hurt her! 672 01:29:40,458 --> 01:29:43,246 Your sister will never turn out like you! 673 01:29:43,253 --> 01:29:44,414 No. No! 674 01:29:48,174 --> 01:29:49,710 I want to talk to her! 675 01:29:50,427 --> 01:29:52,134 No, you can't! 676 01:29:53,763 --> 01:29:56,631 Yes, please! I want to talk to her! 677 01:29:58,393 --> 01:30:00,180 Please, leave her the fuck alone! 678 01:30:00,186 --> 01:30:01,722 Did you hear me?! 679 01:30:04,065 --> 01:30:05,556 I'll call again. 680 01:30:05,567 --> 01:30:07,399 And then I'll explain everything to you! 681 01:30:08,236 --> 01:30:10,444 No, come home now, Marie! 682 01:30:10,447 --> 01:30:12,313 You need urgent help! 683 01:30:12,324 --> 01:30:14,065 So, please, just come home now! 684 01:30:14,075 --> 01:30:15,782 Please look after Lisbeth, okay?! 685 01:30:15,785 --> 01:30:18,027 - Tell me where you are now! - You've to take care of her! 686 01:30:18,038 --> 01:30:20,200 Marie, don't hang up now! 687 01:30:20,874 --> 01:30:24,367 - Marie, please don't hang up now! - See you soon, Dad. 688 01:35:37,482 --> 01:35:38,848 Mom, Mom! 689 01:35:39,067 --> 01:35:42,401 No, no, no. No, I want out of here! 690 01:35:51,287 --> 01:35:53,495 No. No, no, no! No! 691 01:36:27,573 --> 01:36:31,157 No. Let me go. No! 692 01:37:07,739 --> 01:37:12,530 Open the door! Come on, open it now! 693 01:37:12,535 --> 01:37:15,198 Come on, open the door now! Come on. 694 01:37:15,204 --> 01:37:16,820 Open it! 695 01:37:27,925 --> 01:37:30,463 - There she is! - Mom, I'll get you out of there! 696 01:37:30,470 --> 01:37:31,836 Wait, I'm coming! 697 01:37:33,222 --> 01:37:35,179 Drop that! Come on! - No, no, no! 698 01:37:35,183 --> 01:37:36,640 Calm down! 699 01:37:36,642 --> 01:37:39,385 - No, no! - Calm down, calm down! 700 01:37:40,188 --> 01:37:42,100 - No. - Come on, get in the car! 701 01:37:44,901 --> 01:37:48,110 All right, all right! Get her in there! 702 01:37:48,112 --> 01:37:50,274 - Come on, Get her in there! - No. 703 01:37:50,490 --> 01:37:52,823 - Come on! - Mom. 704 01:37:52,825 --> 01:37:54,111 No, no. 705 01:38:47,755 --> 01:38:50,338 Hello Lisbeth, this is Mercedes. 706 01:38:51,509 --> 01:38:55,799 I'm calling to tell you that Sara is finally coming. 707 01:38:55,805 --> 01:38:58,218 She's a friend of Andrea's. 708 01:39:00,726 --> 01:39:02,809 She was with her when she died. 709 01:39:05,148 --> 01:39:07,310 And she'd like to come to talk to you. 710 01:39:07,984 --> 01:39:10,977 Thank you again for letting us meet you. 711 01:39:12,697 --> 01:39:15,405 I really think this is important to understand 712 01:39:15,408 --> 01:39:18,822 what happened to your sister and my daughter. 713 01:39:20,079 --> 01:39:23,698 Because when Andrea told us back then, 714 01:39:24,834 --> 01:39:27,292 We just couldn't believe her. 715 01:39:27,879 --> 01:39:31,748 But now we've realized that it's all true. 716 01:39:35,636 --> 01:39:37,753 I hope this helps us all. 717 01:39:45,146 --> 01:39:46,728 So, Lisbeth, how are you? 718 01:39:46,731 --> 01:39:48,973 Actually, I'm fine, but I'm worried. 719 01:39:50,568 --> 01:39:52,560 Yes, of course, I can understand that. 720 01:39:52,570 --> 01:39:55,529 With everything you've had to go through so far. 721 01:39:55,531 --> 01:39:58,274 But believe me, everything will be better soon, I promise. 722 01:39:58,284 --> 01:39:59,775 I'm absolutely sure. 723 01:40:02,371 --> 01:40:04,454 I think the same thing is happening to me right now. 724 01:40:08,252 --> 01:40:09,709 You too? 725 01:40:16,177 --> 01:40:17,634 Don't worry. 726 01:40:19,805 --> 01:40:21,216 We're here! 727 01:40:42,078 --> 01:40:46,948 LISBETH BRUSSELS, 2023 48040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.