All language subtitles for The Hackers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,458 --> 00:02:55,750 Hi 2 00:02:56,333 --> 00:02:56,750 Going far? 3 00:02:56,917 --> 00:02:57,250 What? 4 00:02:58,917 --> 00:03:00,041 How far you going Miss? 5 00:03:00,041 --> 00:03:01,750 Oh, just up the road a few miles 6 00:03:01,834 --> 00:03:03,542 to my parents cottage on the lake 7 00:03:03,583 --> 00:03:06,417 My stupid car quit on me, piece of junk 8 00:03:06,875 --> 00:03:09,542 Well hop in, I'll give you a lift 9 00:03:09,583 --> 00:03:11,083 Hey, thanks a lot Gramps 10 00:03:11,375 --> 00:03:13,041 Going that way anyhow 11 00:03:51,750 --> 00:03:53,333 Come from around here? 12 00:03:53,750 --> 00:03:54,083 What? 13 00:03:54,583 --> 00:03:55,959 You from around these parts? 14 00:03:55,959 --> 00:03:57,250 Hell no 15 00:03:57,333 --> 00:03:59,333 We’ve had this stupid cottage up here 16 00:03:59,333 --> 00:04:00,333 for years 17 00:04:00,375 --> 00:04:02,208 We come up every summer 18 00:04:02,250 --> 00:04:03,333 It’s such a drag 19 00:04:03,333 --> 00:04:05,208 There's nothing ever happening up here 20 00:04:05,250 --> 00:04:06,458 It's a dull city, 21 00:04:06,500 --> 00:04:07,708 you know what I mean Gramps? 22 00:04:07,750 --> 00:04:08,458 Yeah, yeah 23 00:04:20,000 --> 00:04:21,625 We do a lot of repair work around 24 00:04:21,625 --> 00:04:23,375 here, my boys and me 25 00:04:23,417 --> 00:04:25,834 Have been for quite a long time 26 00:04:26,750 --> 00:04:29,208 Don’t pay any attention to Eldon there 27 00:04:29,250 --> 00:04:30,333 He bit his tongue off 28 00:04:30,375 --> 00:04:32,083 when he just a little feller 29 00:04:32,125 --> 00:04:33,208 Got a mean temper 30 00:04:33,291 --> 00:04:35,083 A few years back he 31 00:04:35,083 --> 00:04:37,625 got chewed up with a chainsaw 32 00:04:38,583 --> 00:04:40,708 Arnie he never did grow right 33 00:04:40,959 --> 00:04:42,250 He wouldn’t eat potatoes 34 00:04:42,291 --> 00:04:43,208 when he was small 35 00:04:44,000 --> 00:04:45,166 My god Gramps 36 00:04:45,250 --> 00:04:46,625 you do have ugly kids 37 00:04:46,875 --> 00:04:48,583 I’d put them in a zoo 38 00:06:08,542 --> 00:06:09,458 Hi Sis 39 00:06:09,542 --> 00:06:10,041 Hi 40 00:06:10,792 --> 00:06:11,458 It’s about time 41 00:06:11,500 --> 00:06:12,250 Maybe we sit down 42 00:06:12,250 --> 00:06:13,125 have some supper now 43 00:06:13,125 --> 00:06:15,125 You been putting alot of overtime in lately 44 00:06:15,125 --> 00:06:17,291 I know it’s such a pain too 45 00:06:17,625 --> 00:06:19,375 Hey, remember my boss Mr. Ainsworth? 46 00:06:19,417 --> 00:06:19,792 Yeah 47 00:06:20,000 --> 00:06:20,792 Well guess what? 48 00:06:20,959 --> 00:06:21,500 What? 49 00:06:21,792 --> 00:06:23,333 He and his wife are going to Europe 50 00:06:23,417 --> 00:06:24,166 for a couple weeks 51 00:06:24,208 --> 00:06:25,041 and he wants me 52 00:06:25,083 --> 00:06:27,166 to watch over his place for him 53 00:06:27,500 --> 00:06:28,625 They want you to do what? 54 00:06:28,708 --> 00:06:30,208 What’re they afraid of? 55 00:06:30,291 --> 00:06:32,542 Ah, they have this house in the country 56 00:06:32,750 --> 00:06:33,125 and 57 00:06:33,667 --> 00:06:35,166 it's out by the lakeshore and 58 00:06:35,208 --> 00:06:36,458 some guys, I guess they’re 59 00:06:36,458 --> 00:06:37,583 gonna come out and do some 60 00:06:37,625 --> 00:06:38,542 maintenance work on it 61 00:06:38,583 --> 00:06:39,750 They just want someone there 62 00:06:39,750 --> 00:06:40,959 to keep an eye on it and stuff 63 00:06:40,959 --> 00:06:41,458 We having? 64 00:06:41,500 --> 00:06:42,792 I don’t think it’s a good idea, 65 00:06:42,792 --> 00:06:43,458 I don’t think 66 00:06:43,542 --> 00:06:45,333 Mom would like this too much either 67 00:06:45,333 --> 00:06:45,750 Um 68 00:06:47,625 --> 00:06:48,708 Well hey, 69 00:06:48,750 --> 00:06:50,792 I’m gettin paid a couple hundred bucks 70 00:06:50,834 --> 00:06:52,750 There’s no work to it 71 00:06:53,208 --> 00:06:54,041 and 72 00:06:54,166 --> 00:06:56,041 you know I can do some of my 73 00:06:56,083 --> 00:06:57,708 writing out there 74 00:06:57,750 --> 00:06:59,542 It’s quiet enough where I can do that 75 00:07:00,125 --> 00:07:01,083 How far is this place? 76 00:07:01,750 --> 00:07:03,500 Um about 20 miles from here. 77 00:07:03,500 --> 00:07:04,834 You’d like it. It’s a nice place 78 00:07:04,834 --> 00:07:06,667 I've been to a couple parties of theirs. 79 00:07:07,208 --> 00:07:08,125 I don’t know, 80 00:07:08,166 --> 00:07:09,917 I still don’t think mom would like it 81 00:07:15,792 --> 00:07:17,542 Where do you figure the cars at from here? 82 00:07:17,834 --> 00:07:19,125 I think we are over this way? 83 00:07:23,333 --> 00:07:25,291 Too bad we didn’t get a decent shot all day. 84 00:07:25,291 --> 00:07:26,250 Yeah, I know it 85 00:07:26,250 --> 00:07:27,625 Why don’t you throw that can up 86 00:07:27,625 --> 00:07:28,875 let me get a shot at it? 87 00:07:29,000 --> 00:07:29,875 Okay . . . 88 00:07:34,542 --> 00:07:34,917 Ready? 89 00:07:34,959 --> 00:07:36,291 Go ahead, let her rip 90 00:07:41,125 --> 00:07:42,500 Shit, you missed . . 91 00:07:42,500 --> 00:07:44,333 You think you can do any better? 92 00:07:44,333 --> 00:07:45,333 You better believe it 93 00:07:45,333 --> 00:07:46,458 I’ll thow it up for you 94 00:07:46,542 --> 00:07:47,166 Okay 95 00:07:47,834 --> 00:07:48,375 Whoa 96 00:07:48,500 --> 00:07:48,875 Shit 97 00:07:48,917 --> 00:07:50,708 There's a girl's head down there! 98 00:07:50,708 --> 00:07:51,708 Lets go call the cops! 99 00:09:14,083 --> 00:09:16,959 Boys, we’ll take a half hour break here 100 00:09:18,375 --> 00:09:20,583 Enjoy yourself, don’t get hurt 101 00:09:20,625 --> 00:09:21,917 and don’t hurt nobody. 102 00:09:21,959 --> 00:09:22,917 When I honk the horn 103 00:09:22,959 --> 00:09:24,834 I expect you guys come a'running 104 00:09:24,917 --> 00:09:25,208 Yeah 105 00:09:25,333 --> 00:09:25,792 Understand? 106 00:09:25,792 --> 00:09:26,458 We will, we will! 107 00:09:26,458 --> 00:09:27,875 Okay, go ahead and enjoy yourself. 108 00:09:27,959 --> 00:09:29,583 I’m going over here on the bench 109 00:10:43,166 --> 00:10:44,583 Getting kind of crowded here 110 00:10:44,917 --> 00:10:47,250 Let’s go play on the bridge for a while 111 00:11:01,375 --> 00:11:03,125 Come on, what's the matter big boy? 112 00:11:04,333 --> 00:11:05,875 You afraid of the water? 113 00:11:05,917 --> 00:11:07,959 Or did you remember you can’t swim? 114 00:11:08,583 --> 00:11:11,834 Are just afraid of bridges? Come on 115 00:11:12,500 --> 00:11:13,792 Come on, Eldon 116 00:12:23,458 --> 00:12:25,000 Guys stop it 117 00:12:35,333 --> 00:12:38,083 Guys stop it please . .you guys 118 00:12:47,542 --> 00:12:49,333 Eldon you all right? 119 00:12:57,750 --> 00:12:58,250 Dummies 120 00:13:02,667 --> 00:13:04,250 Got the dizzies? 121 00:13:04,333 --> 00:13:07,000 Hey, I hear Pa, we better get going 122 00:13:08,000 --> 00:13:08,959 Come on 123 00:13:10,708 --> 00:13:12,125 Come on boys 124 00:13:12,166 --> 00:13:14,959 Lunch breaks over, time to go to work 125 00:13:15,041 --> 00:13:16,959 Come on you dummies you 126 00:13:18,125 --> 00:13:18,792 Come on 127 00:13:20,333 --> 00:13:20,959 Come on 128 00:13:24,166 --> 00:13:24,750 Dummies 129 00:13:27,458 --> 00:13:28,041 Come on 130 00:13:28,917 --> 00:13:30,208 Come on, you hear? 131 00:14:05,417 --> 00:14:07,667 You know, 132 00:14:07,667 --> 00:14:09,625 I still don’t think it’s a good idea that you’re 133 00:14:09,625 --> 00:14:11,000 going up to that redneck country 134 00:14:11,041 --> 00:14:12,542 Don’t worry about it , Angie 135 00:14:12,625 --> 00:14:14,500 I’m a big girl, I can take care of myself. 136 00:14:15,500 --> 00:14:18,166 Since I know you have your mind made up, 137 00:14:18,250 --> 00:14:18,834 Hey 138 00:14:19,333 --> 00:14:20,875 Just tell mom 139 00:14:21,291 --> 00:14:23,834 to think of it as a paid vacation or something. 140 00:14:23,834 --> 00:14:25,667 I think you should carry this with you 141 00:14:26,291 --> 00:14:27,625 Mom’s gun? 142 00:14:27,708 --> 00:14:30,250 Take it. I’m serious. 143 00:14:30,375 --> 00:14:32,333 Makes you feel better. Hey, 144 00:14:33,083 --> 00:14:35,083 you tell her you gave it to me 145 00:14:35,625 --> 00:14:36,333 I will 146 00:14:37,291 --> 00:14:39,667 I'm not getting in trouble for that 147 00:14:40,542 --> 00:14:42,542 I’m sure she will understand 148 00:14:43,208 --> 00:14:44,125 I hope so 149 00:14:44,834 --> 00:14:46,166 Oh, thank you 150 00:14:46,291 --> 00:14:48,291 Just don’t forget to let her know 151 00:14:48,375 --> 00:14:49,625 when you get up there that you 152 00:14:49,625 --> 00:14:50,750 got up there all right 153 00:14:50,792 --> 00:14:52,250 Okay I’ll give her a call 154 00:14:53,875 --> 00:14:55,708 Tell her I’ll call her, I’ll call her right 155 00:14:55,750 --> 00:14:56,375 right after 156 00:14:56,417 --> 00:14:58,708 I get up there. See you in a couple of weeks 157 00:14:58,708 --> 00:15:00,166 If you want to come out there 158 00:15:00,250 --> 00:15:01,125 give a call and 159 00:15:01,834 --> 00:15:03,375 get the directions for it 160 00:15:03,417 --> 00:15:04,125 Hey 161 00:15:41,834 --> 00:15:42,625 All right boys 162 00:15:42,750 --> 00:15:43,458 Where are you? 163 00:15:43,542 --> 00:15:44,750 Get your lazy asses out here 164 00:15:44,959 --> 00:15:45,917 We got work to do 165 00:15:48,667 --> 00:15:50,458 Aw Pa . . what’s the hurry? 166 00:16:00,708 --> 00:16:02,625 We gotta get on a job and earn some money. 167 00:16:03,667 --> 00:16:05,375 What’s the hurry? It’s early yet. 168 00:16:05,417 --> 00:16:07,792 Hey, I’m a poet and I know it, Pa 169 00:16:08,333 --> 00:16:10,208 Where's that lazyass brother of yours? 170 00:16:10,291 --> 00:16:11,208 He’s in the house 171 00:16:11,208 --> 00:16:12,625 trying to find something that 172 00:16:12,625 --> 00:16:13,959 ain’t got blood all over it 173 00:16:14,041 --> 00:16:14,500 Quiet 174 00:16:14,583 --> 00:16:15,458 Shut up, boy, 175 00:16:16,917 --> 00:16:18,208 somebody’ll hear you 176 00:16:18,291 --> 00:16:20,708 You don’t know who’s liable to hear you 177 00:16:21,417 --> 00:16:23,500 Sound carries early in the morning 178 00:16:26,083 --> 00:16:28,542 Let’s get in the truck and get on our way 179 00:16:40,083 --> 00:16:42,583 First thing to do is collect the money, 180 00:16:42,708 --> 00:16:43,625 We need it 181 00:16:43,667 --> 00:16:45,041 We gotta hit the road. 182 00:17:12,500 --> 00:17:14,375 God, look what the dog drug in 183 00:17:14,583 --> 00:17:15,417 Oh shit 184 00:17:15,458 --> 00:17:16,375 Good morning 185 00:17:18,000 --> 00:17:18,917 The hell do you want? 186 00:17:18,959 --> 00:17:20,792 I’m gonna collect for this roof 187 00:17:20,834 --> 00:17:22,083 job we did for you 188 00:17:22,166 --> 00:17:23,417 Well I’m not paying you for 189 00:17:23,417 --> 00:17:24,041 that lousy job 190 00:17:24,708 --> 00:17:25,625 You're not paying? 191 00:17:26,667 --> 00:17:28,000 What are you talking about? 192 00:17:29,166 --> 00:17:30,750 We caulked around the chimney, 193 00:17:30,792 --> 00:17:32,125 fixed the eve edging 194 00:17:32,291 --> 00:17:33,417 just like you wanted? 195 00:17:34,083 --> 00:17:35,417 I told you to caulk around the 196 00:17:35,417 --> 00:17:36,792 vent pipe and check the chimney 197 00:17:36,792 --> 00:17:37,417 dammit 198 00:17:38,125 --> 00:17:39,333 We done a good job 199 00:17:39,792 --> 00:17:41,417 and you're gonna have to pay 200 00:17:41,917 --> 00:17:43,917 Well, I’m not paying for that shitty job 201 00:17:44,291 --> 00:17:45,917 And don’t expect to get any more work 202 00:17:45,917 --> 00:17:46,500 around here 203 00:17:46,500 --> 00:17:47,875 Because after I tell everybody 204 00:17:47,875 --> 00:17:49,125 the lousy job you did, 205 00:17:49,208 --> 00:17:50,792 nobody will want you to work for them 206 00:17:50,875 --> 00:17:52,667 So just get in that truck of yours and 207 00:17:52,667 --> 00:17:54,083 get the hell out of here now 208 00:17:54,083 --> 00:17:55,125 before there’s trouble 209 00:17:55,583 --> 00:17:56,917 Boys, the man won’t pay, 210 00:17:56,959 --> 00:17:57,792 What’s that Pa? 211 00:17:57,875 --> 00:17:58,875 The man won’t pay. 212 00:17:58,917 --> 00:18:00,917 I'm going to call the police 213 00:18:16,542 --> 00:18:18,375 She won’t be dailing no police 214 00:18:18,417 --> 00:18:19,625 with those fingers 215 00:18:26,333 --> 00:18:27,333 Sons of bitches, 216 00:18:27,375 --> 00:18:29,500 we always collect what we got coming 217 00:22:35,542 --> 00:22:37,333 Come on Eldon, you getting out? 218 00:22:38,583 --> 00:22:39,583 Come on Eldon 219 00:22:40,417 --> 00:22:41,708 Coming boys? 220 00:22:46,667 --> 00:22:48,041 Eldon not getting out, Huh? 221 00:22:49,917 --> 00:22:53,375 No Pa, he don’t like being in the city. 222 00:22:54,500 --> 00:22:56,583 That boy worries me sometimes 223 00:22:58,708 --> 00:23:00,250 You got to look after him 224 00:23:00,333 --> 00:23:02,625 It’s time you took things more serious 225 00:23:03,875 --> 00:23:04,875 I do Pa 226 00:23:05,750 --> 00:23:07,458 I always look after him 227 00:23:12,542 --> 00:23:14,750 Young folks today don’t take nothing serious 228 00:23:14,750 --> 00:23:18,125 They lie and cheat and they don’t pay their bills 229 00:23:18,375 --> 00:23:19,375 You know what I mean? 230 00:23:20,959 --> 00:23:21,792 Sure Pa 231 00:23:22,917 --> 00:23:26,083 They don’t give a damn about nothing 232 00:23:26,959 --> 00:23:28,417 You better pay more attention 233 00:23:28,458 --> 00:23:29,125 to your work 234 00:23:29,750 --> 00:23:31,000 I’m getting old and 235 00:23:31,083 --> 00:23:32,917 you boys depend on me too much 236 00:23:33,375 --> 00:23:35,583 Time you took on more responsibility 237 00:23:36,792 --> 00:23:38,667 You can count on me Pa 238 00:23:39,417 --> 00:23:41,166 I can look out for Eldon and me, 239 00:23:41,208 --> 00:23:43,000 don't you worry none. 240 00:23:49,375 --> 00:23:51,417 Hey that sure is some ship . . hey? 241 00:23:53,250 --> 00:23:55,542 Yeah, Pa sure is.. 242 00:23:57,208 --> 00:23:59,625 I used to come down here all the time, 243 00:24:00,208 --> 00:24:02,291 when I worked at Muellers, years ago 244 00:24:02,500 --> 00:24:04,083 always liked watching the boats. 245 00:24:05,708 --> 00:24:07,208 They sure come close to shore 246 00:24:07,208 --> 00:24:07,917 here in the river 247 00:24:08,000 --> 00:24:09,875 Yeah, I always wanted to go on the boats 248 00:24:09,959 --> 00:24:11,083 when I was a young feller. 249 00:24:11,917 --> 00:24:14,166 Sure beats working on houses and barns 250 00:24:14,250 --> 00:24:15,083 all the time 251 00:24:16,792 --> 00:24:19,000 Be thankful for what you’ve got, dammit 252 00:24:19,041 --> 00:24:20,417 You got a good trade 253 00:24:35,000 --> 00:24:37,125 Dave, I want you to take a look at this 254 00:24:38,000 --> 00:24:39,500 I’m going to assign you to this ah 255 00:24:39,542 --> 00:24:41,291 lakeshore murder case with me 256 00:24:41,542 --> 00:24:43,458 You know lookin' this thing over here, 257 00:24:43,458 --> 00:24:45,041 ya know, I just can’t believe anyone 258 00:24:45,041 --> 00:24:46,583 would chop up a pretty girl like that 259 00:24:46,583 --> 00:24:48,333 They must be a real sickie 260 00:24:48,375 --> 00:24:49,291 They gotta be 261 00:24:49,333 --> 00:24:51,083 A damn maniac. 262 00:24:51,166 --> 00:24:52,333 That’s the seventh one 263 00:24:52,375 --> 00:24:53,417 in a six month period? 264 00:24:53,875 --> 00:24:55,208 Wonder how many more 265 00:24:55,208 --> 00:24:56,708 he's got scattered around the county. 266 00:24:56,708 --> 00:24:58,375 I tell you something, if we don’t catch, 267 00:24:58,708 --> 00:25:00,041 we don’t catch this guy quick, 268 00:25:00,041 --> 00:25:01,208 big city newspapers, 269 00:25:01,208 --> 00:25:02,959 they’re going to be up here and 270 00:25:03,500 --> 00:25:05,208 we’re going to be crawllin' with reporters 271 00:25:06,083 --> 00:25:06,834 City hall bunch 272 00:25:06,875 --> 00:25:09,041 is all bent out of shape about it already 273 00:25:09,375 --> 00:25:11,000 Worried about they’re losing their 274 00:25:11,000 --> 00:25:12,500 summer resort business or something 275 00:25:12,542 --> 00:25:13,250 I don’t know, 276 00:25:14,291 --> 00:25:15,834 but to me, you can’t blame them 277 00:25:17,500 --> 00:25:19,083 Who wants to take a vacation up here? 278 00:25:20,041 --> 00:25:20,792 You know, 279 00:25:21,166 --> 00:25:22,834 you might get picked up and ah 280 00:25:22,875 --> 00:25:24,208 get your head chopped off 281 00:25:24,250 --> 00:25:26,708 Well, maybe we’ll have a break on 282 00:25:26,708 --> 00:25:27,875 those tire tracks you picked 283 00:25:27,875 --> 00:25:28,750 up down in the mud 284 00:25:28,792 --> 00:25:30,417 by that last girl’s murder site 285 00:25:46,125 --> 00:25:47,708 Marcie, make yourself at home, 286 00:25:47,708 --> 00:25:49,375 there’s plenty of food and snacks 287 00:25:49,375 --> 00:25:50,667 in the refrigerator 288 00:25:50,750 --> 00:25:52,166 Please feed the cat once a day 289 00:25:52,250 --> 00:25:53,917 and check the pony in the barn. 290 00:25:53,959 --> 00:25:55,667 Cat food is under the sink 291 00:25:55,667 --> 00:25:56,875 Check the mail out by the 292 00:25:56,875 --> 00:25:58,458 road in the afternoons 293 00:25:58,500 --> 00:26:00,166 Some fellows will be working on the roof 294 00:26:00,166 --> 00:26:00,834 on the house. 295 00:26:00,917 --> 00:26:02,750 Sure appreciate your looking after 296 00:26:02,750 --> 00:26:04,250 the house while we’re away. 297 00:26:04,291 --> 00:26:05,625 Thank you, Bob A. 298 00:26:06,208 --> 00:26:08,000 Well, you are welcome 299 00:26:08,542 --> 00:26:09,625 It sounds easy enough 300 00:27:31,125 --> 00:27:32,792 You boys can go out on the breakwater 301 00:27:32,834 --> 00:27:34,333 a couple hours, no longer 302 00:27:34,542 --> 00:27:35,208 you hear? 303 00:27:35,417 --> 00:27:37,125 Little fishin', 304 00:27:37,125 --> 00:27:38,500 I’ll hang arround here, maybe 305 00:27:38,542 --> 00:27:40,166 take a nap or something 306 00:27:40,250 --> 00:27:42,667 Okay Pa, it sure is nice of you to give us a 307 00:27:42,667 --> 00:27:45,208 little time to go fishing 308 00:27:45,250 --> 00:27:47,959 instead of all that work work work 309 00:27:48,000 --> 00:27:49,750 Well I hope you catch something enough 310 00:27:49,750 --> 00:27:51,208 for supper anyhow 311 00:27:51,250 --> 00:27:53,083 Get your fishing tackle. 312 00:27:53,208 --> 00:27:54,458 I’ll take a nap here. 313 00:28:15,834 --> 00:28:17,375 Make sure you don't fall in now. 314 00:28:17,458 --> 00:28:19,250 Oh we'll be careful Pa 315 00:28:19,250 --> 00:28:20,667 Yeah, you better 316 00:28:40,041 --> 00:28:41,417 Sure is nice of Pa to 317 00:28:41,417 --> 00:28:44,500 give us a little time to go fishing huh? 318 00:28:50,083 --> 00:28:52,166 Look at that, he's got one. 319 00:28:52,875 --> 00:28:53,834 There's another one 320 00:28:58,708 --> 00:29:00,875 Hey this might be a good spot 321 00:29:03,708 --> 00:29:05,583 I got the secret though, you boys 322 00:29:05,625 --> 00:29:06,959 might as well go down the stream 323 00:29:07,041 --> 00:29:07,792 a little ways 324 00:29:21,500 --> 00:29:22,959 Let's do it right here 325 00:29:27,500 --> 00:29:29,041 Aww. One of you guys 326 00:29:29,041 --> 00:29:30,583 going to pick that up, I hope? 327 00:29:30,959 --> 00:29:33,041 That's no problem we'll get it 328 00:29:39,625 --> 00:29:41,125 So there’s a better spot right over 329 00:29:41,166 --> 00:29:42,333 there if you want to go. You 330 00:29:43,041 --> 00:29:44,500 understand what I’m saying? 331 00:29:44,542 --> 00:29:46,125 There is a better spot down there. 332 00:29:46,208 --> 00:29:48,166 We're gonna try it right here. 333 00:29:50,208 --> 00:29:51,792 Maybe you should tell him to turn 334 00:29:51,792 --> 00:29:53,083 around the other way 335 00:29:54,041 --> 00:29:55,166 Seems like they quit biting 336 00:29:56,208 --> 00:29:57,333 What are you sayin? 337 00:29:58,458 --> 00:29:59,500 Aw, nothing much 338 00:30:04,625 --> 00:30:06,875 Hey save 'em for the fish 339 00:30:08,000 --> 00:30:09,208 That's our bait 340 00:30:13,250 --> 00:30:14,792 Second thought, maybe you oughta 341 00:30:14,834 --> 00:30:16,417 try the other side down there 342 00:30:16,458 --> 00:30:18,166 Might be your bait but 343 00:30:18,917 --> 00:30:20,667 something just changed in the wind 344 00:30:25,375 --> 00:30:27,417 You’re sure he understands? 345 00:30:27,500 --> 00:30:29,500 Do you understand me? 346 00:30:31,625 --> 00:30:32,959 Still think he should turn around 347 00:30:33,000 --> 00:30:33,667 the other way 348 00:30:43,417 --> 00:30:45,667 You know, this could be yours? 349 00:30:46,542 --> 00:30:49,542 Din din, he understands din din 350 00:30:50,792 --> 00:30:52,083 Anybody who eats worms gotta 351 00:30:52,083 --> 00:30:52,959 understand din din? 352 00:31:31,458 --> 00:31:35,750 Hey Pa, hey PA 353 00:31:35,750 --> 00:31:38,458 'Bout time, I though you fellers fell in 354 00:31:38,542 --> 00:31:40,166 Catch anything? 355 00:31:41,291 --> 00:31:43,125 Fish weren’t bitin’ too good 356 00:31:43,458 --> 00:31:45,166 Have a look PA 357 00:31:46,667 --> 00:31:51,291 Ahh that don’t look like no supper to me 358 00:32:08,083 --> 00:32:09,834 Well I'm sorry, are you all right? 359 00:32:09,875 --> 00:32:11,417 Yeah, who are you? 360 00:32:11,750 --> 00:32:13,333 I’m Harold Suggins, Ma’am 361 00:32:13,417 --> 00:32:14,417 I’m the gardener here 362 00:32:14,458 --> 00:32:15,917 I didn’t know anybody was here 363 00:32:16,834 --> 00:32:19,458 That’s alright I’m, I’m Marcie 364 00:32:19,500 --> 00:32:22,291 I’m sorry if I scared you. 365 00:32:22,375 --> 00:32:24,417 I didn’t know anybody was here 366 00:32:24,500 --> 00:32:26,583 I just do odd jobs here when nobody’s home. 367 00:32:26,625 --> 00:32:28,125 Hey, do you know anything about the 368 00:32:28,125 --> 00:32:29,208 guys that were supposed to 369 00:32:29,208 --> 00:32:30,000 work on the house? 370 00:32:30,250 --> 00:32:31,834 Yeah, I heard all about that 371 00:32:31,917 --> 00:32:33,583 I wish I could have got some of the odd 372 00:32:33,625 --> 00:32:34,708 jobs here because 373 00:32:34,708 --> 00:32:36,000 I've done some jobs here before 374 00:32:36,041 --> 00:32:37,083 and I’m pretty good 375 00:32:37,291 --> 00:32:38,583 Oh, I’m sure you are 376 00:32:38,667 --> 00:32:41,000 Um well, listen, I have to . . 377 00:32:41,166 --> 00:32:42,542 what did you say your name was? 378 00:32:42,750 --> 00:32:44,708 My name is Harold Suggins, 379 00:32:44,750 --> 00:32:46,500 but you can call me Bugs 380 00:32:46,667 --> 00:32:48,583 Okay, sure 381 00:32:48,667 --> 00:32:50,875 Okay, well, let’s see. I gotta go unpack 382 00:32:50,917 --> 00:32:53,000 my suitcase. So, it was nice meeting you 383 00:32:53,083 --> 00:32:54,333 I’ll talk to you later 384 00:32:54,458 --> 00:32:55,041 Okay, 385 00:32:55,083 --> 00:32:56,375 you can call me Bugs. 386 00:32:56,625 --> 00:32:57,542 Okay 387 00:32:57,625 --> 00:32:58,125 Okay 388 00:32:58,250 --> 00:32:58,750 Bye 389 00:33:09,208 --> 00:33:12,834 Got a big job down here at the Ainsworth place 390 00:33:12,834 --> 00:33:15,291 We worked on it a couple years back 391 00:33:15,375 --> 00:33:17,125 Now we got some more work 392 00:33:17,291 --> 00:33:20,166 Yeah Pa, I remember, a real nice place 393 00:33:20,250 --> 00:33:21,083 That’s right 394 00:33:23,417 --> 00:33:25,250 They’re going on a trip someplace 395 00:33:25,250 --> 00:33:28,041 and we gotta get her done before they get back 396 00:33:28,917 --> 00:33:31,291 And we got to do A number one job 397 00:33:31,375 --> 00:33:33,542 because we need the money bad 398 00:33:37,000 --> 00:33:39,834 Yeah, Pa, there's none handier than these hands 399 00:33:45,125 --> 00:33:47,458 Quite a big place here boys, 400 00:33:50,000 --> 00:33:52,166 keep us busy. We’ll make some money on this one 401 00:33:52,583 --> 00:33:54,208 We hope so Pa. 402 00:33:59,375 --> 00:34:00,458 Knock it off 403 00:34:42,458 --> 00:34:44,834 Hi, Ma'am, we come to do some 404 00:34:44,875 --> 00:34:47,250 work here. Mr. Ainsworth hired us. 405 00:34:47,333 --> 00:34:49,417 Oh yeah, to work on the roof? 406 00:34:49,500 --> 00:34:50,333 Yeah, that’s us. 407 00:34:51,333 --> 00:34:52,625 You live here too? 408 00:34:52,792 --> 00:34:54,458 Oh no, I’m just staying while he’s away 409 00:34:54,708 --> 00:34:55,333 Alone? 410 00:34:56,333 --> 00:34:58,750 Ah, these my boys 411 00:34:58,792 --> 00:35:01,000 Eldon and Arnie. Say hi boys 412 00:35:01,208 --> 00:35:02,291 Hi Ma'am 413 00:35:03,208 --> 00:35:05,375 Well, we got to get to work 414 00:35:05,375 --> 00:35:06,125 See you later. 415 00:35:06,417 --> 00:35:07,458 Okay 416 00:35:13,500 --> 00:35:13,959 Weird 417 00:35:50,834 --> 00:35:52,875 Straighten that ladder out there 418 00:35:52,917 --> 00:35:54,834 I don’t want nobody to get hurt around here 419 00:36:00,750 --> 00:36:02,500 Let’s get the tools out 420 00:36:19,417 --> 00:36:21,041 That all? 421 00:36:21,125 --> 00:36:22,667 That’s them 422 00:36:22,792 --> 00:36:24,917 Alright, let's get up there and see what we can do 423 00:36:28,083 --> 00:36:30,291 Why’s it always us climbing the ladder? 424 00:36:30,625 --> 00:36:31,542 That’s right 425 00:36:32,542 --> 00:36:33,917 Get your junk up there 426 00:36:50,667 --> 00:36:52,834 Chickido boy 427 00:36:53,834 --> 00:36:55,041 What you mean no, 428 00:36:55,041 --> 00:36:57,792 Oh, not for you . . .for me 429 00:36:58,375 --> 00:37:01,375 Yeah, that's a chickido 430 00:37:02,458 --> 00:37:04,166 My chickido 431 00:37:05,125 --> 00:37:07,291 You just stay back 432 00:37:09,959 --> 00:37:12,250 That's my chickido 433 00:37:18,291 --> 00:37:20,333 Hey you guys knock it off here 434 00:37:20,333 --> 00:37:22,417 Let's get some work done 435 00:37:22,542 --> 00:37:24,875 Up the ladder you guys 436 00:37:25,875 --> 00:37:27,291 Always up the ladder 437 00:37:27,333 --> 00:37:29,291 Up the ladder, up the ladder 438 00:37:29,333 --> 00:37:30,542 lets get it done 439 00:37:31,750 --> 00:37:33,625 Why don't you ever go up the ladder 440 00:37:33,625 --> 00:37:35,166 I'll tell you later 441 00:37:47,250 --> 00:37:48,000 Hi Ma? 442 00:37:48,917 --> 00:37:49,959 Yes 443 00:37:51,458 --> 00:37:52,458 just fine. 444 00:37:54,375 --> 00:37:56,333 Well the guys are working on a roof, they’re 445 00:37:56,375 --> 00:37:58,375 a bit strange but 446 00:37:59,000 --> 00:37:59,959 everything's okay 447 00:38:01,208 --> 00:38:02,125 Yeah 448 00:38:03,166 --> 00:38:04,792 Okay, tell Angie if she wants to come up 449 00:38:04,834 --> 00:38:05,959 that’d be great 450 00:38:06,291 --> 00:38:09,041 Tomorrow afternoon? Fantastic 451 00:38:09,125 --> 00:38:11,667 Yeah Okay 452 00:38:12,792 --> 00:38:15,875 All righty Ma, call you in about a day or so. 453 00:38:16,458 --> 00:38:19,500 Yeah, love ya, bye bye. 454 00:38:29,458 --> 00:38:32,125 What the hell are you doing in this house? 455 00:38:34,333 --> 00:38:35,959 All you had to do was ask 456 00:38:36,708 --> 00:38:37,625 Water? 457 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 All right boys 458 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 time to get up 459 00:40:27,500 --> 00:40:29,208 Rise n shine. 460 00:40:35,166 --> 00:40:38,208 Come on, let's get up fellas, lot of work to do 461 00:40:38,291 --> 00:40:39,250 Let's go 462 00:40:40,667 --> 00:40:41,667 Too early 463 00:40:44,250 --> 00:40:45,959 Come on, come on let's get up 464 00:40:46,000 --> 00:40:46,834 A lot of work to do 465 00:40:47,625 --> 00:40:49,959 Aw come on Eldon, oh you fool 466 00:40:49,959 --> 00:40:51,166 You did it again 467 00:40:51,208 --> 00:40:54,250 You wet all over you and me . . 468 00:40:54,250 --> 00:40:55,458 Come on 469 00:40:55,625 --> 00:40:57,083 'Sa matter with you boy? 470 00:40:57,500 --> 00:40:59,250 If ya said something, I’d have let you out 471 00:41:08,458 --> 00:41:09,375 Don’t worry boy 472 00:41:09,417 --> 00:41:11,542 It’ll be dry in an hour or two 473 00:41:11,542 --> 00:41:13,625 Let's get after it, get the tools out. 474 00:41:15,250 --> 00:41:16,542 We're go'in, We're go'in 475 00:41:20,583 --> 00:41:21,792 Get a couple hours work in, 476 00:41:21,792 --> 00:41:23,250 and we go in and get some breakfast 477 00:41:23,250 --> 00:41:24,041 All right! 478 00:41:24,333 --> 00:41:25,125 All right 479 00:43:10,500 --> 00:43:12,417 Hey Pa, you think we could 480 00:43:12,458 --> 00:43:13,583 take the truck and ah, 481 00:43:13,625 --> 00:43:14,792 and ah, 482 00:43:15,000 --> 00:43:16,917 go into town and get a pop? 483 00:43:18,250 --> 00:43:20,583 Come on, Pa, come on 484 00:43:20,583 --> 00:43:22,166 Give us a break, come on 485 00:43:23,542 --> 00:43:25,000 Well all right. All right. 486 00:43:25,375 --> 00:43:26,667 All right! Ah, 487 00:43:28,041 --> 00:43:30,667 ah Pa, do you think, ah, 488 00:43:31,500 --> 00:43:33,834 we could go alone today? 489 00:43:34,041 --> 00:43:34,708 Alone? 490 00:43:34,750 --> 00:43:35,708 Yeah! 491 00:43:36,208 --> 00:43:37,083 Come on 492 00:43:37,750 --> 00:43:38,250 Come on 493 00:43:38,250 --> 00:43:39,667 Well, well, all right, all right 494 00:43:39,708 --> 00:43:41,542 Make sure you don’t get in no trouble 495 00:43:41,583 --> 00:43:44,000 All right. We won't get in no trouble 496 00:43:44,250 --> 00:43:45,166 Right Eldon? 497 00:43:45,291 --> 00:43:46,291 Not us 498 00:43:46,375 --> 00:43:47,417 Hurry back, you hear? 499 00:43:47,458 --> 00:43:48,250 Yeah 500 00:43:48,333 --> 00:43:49,417 All right 501 00:43:49,500 --> 00:43:51,041 Ah Pa, would you like a pop? 502 00:43:51,458 --> 00:43:52,166 Urhh 503 00:43:54,041 --> 00:43:56,917 All right Eldon we get to go alone today 504 00:43:57,208 --> 00:43:58,125 All right! 505 00:44:03,458 --> 00:44:04,750 Catch you later Pa 506 00:44:09,542 --> 00:44:10,667 They’re good boys 507 00:44:11,250 --> 00:44:13,166 I taught 'em everything I know 508 00:44:42,166 --> 00:44:44,583 Let’s get us some brew, brother 509 00:45:20,792 --> 00:45:22,750 Hey it was kinda neat how we snookered 510 00:45:22,750 --> 00:45:23,959 the old man out of the truck 511 00:45:23,959 --> 00:45:25,583 this time, wasn’t it? 512 00:45:26,792 --> 00:45:28,583 I didn’t think he was gonna let us have it 513 00:45:28,625 --> 00:45:29,375 That’s cool! 514 00:45:32,667 --> 00:45:35,041 Hi, what can I get you fellas? 515 00:45:35,125 --> 00:45:36,792 Anything you’re given out? 516 00:45:36,875 --> 00:45:38,500 Come on, what do you want to drink? 517 00:45:39,166 --> 00:45:40,875 A couple of shells would be fine. 518 00:45:41,500 --> 00:45:42,792 Give 'em a bag of candy, ha, ha 519 00:45:42,834 --> 00:45:45,041 They must think it’s Halloween 520 00:45:45,125 --> 00:45:46,625 dressing like a couple of freaks 521 00:45:47,208 --> 00:45:47,959 Ha Ha 522 00:45:50,417 --> 00:45:51,959 Ought to be a law against looking like 523 00:45:51,959 --> 00:45:52,708 that in public 524 00:46:05,250 --> 00:46:06,625 Thank’s Ma'am 525 00:46:06,959 --> 00:46:10,291 They not only look bad, they smell rotten too 526 00:46:10,583 --> 00:46:12,792 Maybe you should mind your own business 527 00:46:14,458 --> 00:46:16,291 Pay no attention Ma'am, 528 00:46:16,417 --> 00:46:18,792 Me and my brother don’t pay him no mind 529 00:46:20,041 --> 00:46:21,125 Hey, waitress 530 00:46:21,750 --> 00:46:23,041 Shut off that damn TV set 531 00:46:23,083 --> 00:46:24,583 I want to watch the freak show 532 00:46:24,625 --> 00:46:25,750 over here at this table 533 00:46:30,333 --> 00:46:32,083 Take it easy. Calm down Eldon, 534 00:46:33,708 --> 00:46:34,625 he’ll get his 535 00:48:05,041 --> 00:48:07,041 Assholes 536 00:48:08,417 --> 00:48:10,000 Ha Ha Ha Chickido 537 00:48:10,125 --> 00:48:11,750 See her take a tumble 538 00:48:13,125 --> 00:48:14,166 All Right 539 00:48:15,083 --> 00:48:17,041 the best one so far today 540 00:48:17,834 --> 00:48:18,625 Woo woo 541 00:48:19,500 --> 00:48:20,917 Hey watch the road 542 00:48:23,792 --> 00:48:25,250 Not that way you dummy 543 00:48:26,917 --> 00:48:30,458 You are in trouble, what if she tells the old man? 544 00:48:31,625 --> 00:48:34,417 Woo woo, he don't give a shit 545 00:49:58,166 --> 00:50:00,250 Hey listen here old man, 546 00:50:00,250 --> 00:50:02,125 I’m getting tired of you and your boys 547 00:50:02,208 --> 00:50:03,542 sneakin' around this damn place, 548 00:50:03,583 --> 00:50:05,500 coming in the door whenever they 549 00:50:05,500 --> 00:50:07,250 feel like and looking in my windows 550 00:50:07,291 --> 00:50:08,583 What’s the matter with you? 551 00:50:08,583 --> 00:50:09,792 Should be ashamed of yourself 552 00:50:09,792 --> 00:50:11,083 You act like a bunch of perverts 553 00:50:11,083 --> 00:50:12,083 Hold on Ma'am 554 00:50:12,291 --> 00:50:12,750 And you 555 00:50:12,792 --> 00:50:13,458 Hold on now 556 00:50:13,500 --> 00:50:16,542 Hold on . .my boys are good boys, 557 00:50:16,625 --> 00:50:19,166 a little curious from time to time 558 00:50:19,166 --> 00:50:20,166 Good boys, yeah 559 00:50:20,417 --> 00:50:22,250 Sure, well you just better watch yourself, 560 00:50:22,250 --> 00:50:22,750 you got it? 561 00:50:22,750 --> 00:50:24,333 'Cause you're starting to tee me off 562 00:50:24,458 --> 00:50:25,959 and I don’t appreciate it 563 00:50:28,792 --> 00:50:31,208 Sassy bitch, she needs a lesson. 564 00:50:31,250 --> 00:50:33,208 Calm down, calm down Eldon 565 00:50:34,625 --> 00:50:36,834 Pa’s gonna let us teach her a lesson, 566 00:50:37,375 --> 00:50:38,291 real soon 567 00:50:39,041 --> 00:50:42,375 Bye, bye chickido 568 00:51:10,083 --> 00:51:12,500 How are you today, Mr. Perigee in? 569 00:51:12,625 --> 00:51:13,250 That’s me 570 00:51:13,333 --> 00:51:16,667 Mr. Perigee, Detective Badger, Sheriff’s Dept. 571 00:51:17,083 --> 00:51:19,000 Got a couple questions I want to ask you, 572 00:51:19,166 --> 00:51:20,125 you got a minute? 573 00:51:20,125 --> 00:51:20,458 Sure 574 00:51:20,500 --> 00:51:21,708 Step over here 575 00:51:25,417 --> 00:51:27,125 Mr. Perigee, I understand that you 576 00:51:27,166 --> 00:51:28,834 sold some tires that 577 00:51:28,875 --> 00:51:32,083 match our molds to the Lakeshore Murders 578 00:51:32,208 --> 00:51:33,041 That right? 579 00:51:33,208 --> 00:51:35,000 I sold some tires like that 580 00:51:35,041 --> 00:51:37,875 to Alvin Hacker just a couple months ago 581 00:51:37,875 --> 00:51:39,000 This is the tire right here? 582 00:51:39,083 --> 00:51:39,542 Yeah 583 00:51:40,041 --> 00:51:41,583 Let me ask you Mr. Perigee 584 00:51:41,625 --> 00:51:42,917 Do you have an 585 00:51:43,000 --> 00:51:45,083 invoice or a bill or something that might match 586 00:51:45,083 --> 00:51:47,500 the purchase up with the tire? 587 00:51:47,542 --> 00:51:49,750 Would you? I’d appreciate that 588 00:51:50,792 --> 00:51:52,208 That matches the mold that we have? 589 00:51:52,291 --> 00:51:52,792 Right 590 00:51:53,083 --> 00:51:54,500 Looks just like it 591 00:51:54,667 --> 00:51:55,708 Okay 592 00:52:12,458 --> 00:52:12,834 Hey! 593 00:52:13,625 --> 00:52:15,750 You move that hunk of junk out of my way 594 00:52:16,375 --> 00:52:17,500 What’s your trouble? 595 00:52:17,583 --> 00:52:18,959 Can you move that hunk of zebra 596 00:52:18,959 --> 00:52:19,917 shit out of my way? 597 00:52:19,917 --> 00:52:20,750 That's our truck 598 00:52:21,375 --> 00:52:23,667 I don’t care whose truck it is, can you move it? 599 00:52:23,792 --> 00:52:26,875 I’ll move it, you watch your mouth boy 600 00:52:28,083 --> 00:52:29,625 Hurry up old man. 601 00:52:32,000 --> 00:52:34,792 I’m hungry. I’ve been working all day. I’m tired. 602 00:53:19,166 --> 00:53:22,333 That damn gardner, he’s got a big mouth 603 00:53:22,375 --> 00:53:23,166 Ignorant man 604 00:53:24,041 --> 00:53:25,333 He sure has, Pa 605 00:53:25,500 --> 00:53:26,750 You take these cobs an 606 00:53:28,792 --> 00:53:30,583 feed him, and teach him a little respect 607 00:53:32,208 --> 00:53:33,792 Okay Pa 608 00:53:33,875 --> 00:53:35,708 Hee, Hee, Hee 609 00:53:46,834 --> 00:53:49,000 If you weren’t my boys, I’d fire your ass 610 00:53:49,041 --> 00:53:51,000 right off this job, right now 611 00:53:52,250 --> 00:53:54,375 We should've been outta here by now 612 00:53:55,125 --> 00:53:57,041 Pa, we are workin' as fast as we can 613 00:53:57,125 --> 00:53:58,542 We ain’t slaves 614 00:53:59,375 --> 00:54:00,959 Not fast enough, dammit 615 00:54:02,125 --> 00:54:05,000 I bid this job too cheap anyhow 616 00:54:05,000 --> 00:54:07,834 $350 bucks, I figured a couple days 617 00:54:07,917 --> 00:54:09,208 we’d be out of here 618 00:54:30,708 --> 00:54:33,250 Pa! Pa! 619 00:54:33,667 --> 00:54:36,708 Good god you idiot, you cut his finger off 620 00:54:37,917 --> 00:54:40,000 My finger, it's gone . . 621 00:54:40,250 --> 00:54:41,834 Get the mendin' kit out of the truck 622 00:54:41,959 --> 00:54:42,750 Hurry up! 623 00:54:42,750 --> 00:54:44,041 It’s bleedin' terrible Pa 624 00:54:44,083 --> 00:54:45,667 We'll fix it, we'll fix it boy 625 00:54:46,875 --> 00:54:47,583 We’ll fix it 626 00:54:48,500 --> 00:54:49,959 It's that damn woman 627 00:54:50,542 --> 00:54:52,417 She put a hex on my boys 628 00:54:52,750 --> 00:54:53,625 We'll fix her ass 629 00:54:54,708 --> 00:54:55,458 Bitch 630 00:54:55,959 --> 00:54:57,333 Ohhh man… 631 00:55:15,583 --> 00:55:17,041 Tie it around there 632 00:55:23,166 --> 00:55:24,959 We interrupt this program. 633 00:55:25,041 --> 00:55:26,917 The Sheriff’s Department has just 634 00:55:26,959 --> 00:55:28,375 issued this special warning to all 635 00:55:28,458 --> 00:55:30,083 residents of Wentworth County 636 00:55:30,125 --> 00:55:31,417 to be on the lookout for 637 00:55:31,458 --> 00:55:34,041 Alvin J Hacker and sons Elden and Arnold 638 00:55:34,166 --> 00:55:36,625 The Hackers are wanted in connection with recent 639 00:55:36,667 --> 00:55:37,750 lakeshore murders 640 00:55:37,834 --> 00:55:40,041 They are believed to be in the area, last 641 00:55:40,083 --> 00:55:42,166 seen driving a large black and white 642 00:55:42,208 --> 00:55:43,375 spotted pickup truck 643 00:55:43,417 --> 00:55:46,500 They are considered to be extremely dangerous 644 00:55:46,542 --> 00:55:48,291 If you any knowledge of their whereabouts 645 00:55:48,375 --> 00:55:50,667 please contact your local police at once! 646 00:55:50,792 --> 00:55:52,917 Now back to our regular program 647 00:55:56,000 --> 00:55:57,000 Dead 648 00:57:00,417 --> 00:57:03,542 She probably figures we’re up to no good 649 00:57:03,583 --> 00:57:06,208 after finding that big mouth gardner 650 00:57:06,208 --> 00:57:07,834 and messin with her car and all 651 00:57:08,583 --> 00:57:10,417 She’s likely hidin' out 652 00:57:11,250 --> 00:57:13,458 inside there someplace 653 00:57:13,834 --> 00:57:16,041 Can we get her right now, Pa? Right now? 654 00:57:16,083 --> 00:57:17,417 Okay, Okay 655 00:57:19,333 --> 00:57:20,792 Eldon you watch the front 656 00:57:20,834 --> 00:57:22,792 Arnie you get your ass around the back? 657 00:57:22,792 --> 00:57:25,625 I'll go in and see if I can scare her out 658 00:57:26,041 --> 00:57:27,708 She comes out, you better get her 659 00:57:27,750 --> 00:57:29,333 She gets in that woods and 660 00:57:29,375 --> 00:57:31,333 we play hell finding her in there 661 00:57:31,500 --> 00:57:31,875 Yeah 662 00:57:31,959 --> 00:57:32,708 Okay 663 00:57:52,542 --> 00:57:54,834 Young Ma'am, can I use your bathroom? 664 00:57:55,458 --> 00:57:57,875 I’ll only be a couple minutes 665 00:58:04,834 --> 00:58:08,959 Ma'am, Ma'am, can I use your bathroom? 666 00:59:28,417 --> 00:59:29,708 CHICKIDO! 667 00:59:29,875 --> 00:59:31,542 Chickido hoo 668 00:59:31,875 --> 00:59:32,917 Aw 669 00:59:39,333 --> 00:59:41,083 Good god boy, what happened to you? 670 00:59:42,041 --> 00:59:43,166 Blood,you shot? 671 00:59:44,625 --> 00:59:46,041 That bitch got a gun? 672 00:59:46,583 --> 00:59:48,000 Which way did she go? 673 00:59:50,625 --> 00:59:51,625 Come on. We'll get her! 674 00:59:51,917 --> 00:59:52,750 Can you get up? 675 00:59:58,333 --> 00:59:59,708 Alright, lets go get her 676 01:00:04,917 --> 01:00:06,834 There she goes headin' for the barn 677 01:00:07,792 --> 01:00:08,667 We'll get her now 678 01:00:09,625 --> 01:00:10,500 We'll get her now 679 01:00:10,917 --> 01:00:12,250 We'll get you patched up 680 01:00:15,291 --> 01:00:16,667 What’s the matter with Arnie? 681 01:00:16,750 --> 01:00:18,834 She hit me with a rod or something 682 01:00:19,000 --> 01:00:21,083 We’ll get the mendin' kit out, 683 01:00:21,375 --> 01:00:23,083 we’ll fix you fellers up here 684 01:00:24,417 --> 01:00:25,417 Get down 685 01:00:26,250 --> 01:00:27,500 I got to find my knife 686 01:00:27,542 --> 01:00:28,917 Alright find your knife 687 01:00:34,625 --> 01:00:35,959 Got it Pa 688 01:00:36,750 --> 01:00:37,417 Found her? 689 01:00:37,458 --> 01:00:37,917 Yeah 690 01:00:37,959 --> 01:00:38,542 All right 691 01:00:39,083 --> 01:00:40,959 Git that damned shotgun out of there 692 01:00:41,583 --> 01:00:42,625 We'll fix her 693 01:00:45,291 --> 01:00:47,125 Here you go Pa, let’s get her good! 694 01:00:47,166 --> 01:00:48,000 Let’s get her 695 01:01:22,125 --> 01:01:24,083 Eldon you go through that way and 696 01:01:24,083 --> 01:01:25,166 check the barn out 697 01:01:25,250 --> 01:01:26,625 Arnie and I will go through here 698 01:01:26,708 --> 01:01:28,000 and see what we can find 699 01:03:32,083 --> 01:03:32,750 Pa 700 01:03:33,542 --> 01:03:34,375 Eldon? 701 01:03:36,000 --> 01:03:36,500 Eldon? 702 01:03:37,083 --> 01:03:37,458 Pa 703 01:03:37,542 --> 01:03:38,083 What? 704 01:03:38,166 --> 01:03:39,041 Eldon's dead 705 01:03:39,250 --> 01:03:40,041 What, No 706 01:03:40,083 --> 01:03:40,917 He's dead 707 01:03:41,333 --> 01:03:42,291 My boy dead? 708 01:03:42,959 --> 01:03:43,375 Eldon 709 01:03:43,417 --> 01:03:44,959 That bitch killed my boy? 710 01:03:45,000 --> 01:03:46,208 She scalped him, 711 01:03:46,834 --> 01:03:47,875 He dead 712 01:03:48,792 --> 01:03:49,667 We'll get that bitch 713 01:03:50,542 --> 01:03:52,250 Let's put Eldon in the truck 714 01:03:52,291 --> 01:03:52,875 Then we'll 715 01:03:53,166 --> 01:03:54,041 Let's get her now 716 01:03:54,041 --> 01:03:55,208 fix her ass, we’ll fix her 717 01:03:55,208 --> 01:03:55,792 Let's get her 718 01:03:56,000 --> 01:03:56,834 Let's get her 719 01:05:08,208 --> 01:05:09,875 I got her Pa 720 01:05:11,500 --> 01:05:14,250 Good. We'll drag her over there and tie her up, 721 01:05:14,291 --> 01:05:16,208 then we put ol' Eldon in the truck, 722 01:05:16,208 --> 01:05:18,417 we come back and fix her ass 723 01:05:19,083 --> 01:05:19,917 Right Pa 724 01:05:20,000 --> 01:05:22,166 Get a hold of her, we’ll drag her over there 725 01:05:26,166 --> 01:05:28,375 She sure is a heavy bitch 726 01:05:52,792 --> 01:05:54,333 That'll hold her boy 727 01:05:54,375 --> 01:05:57,250 Now let's get ol' Eldon in the truck 728 01:05:57,375 --> 01:05:59,417 Can I scalp her like she scalped 729 01:05:59,458 --> 01:06:00,291 Eldon Pa? 730 01:06:00,333 --> 01:06:02,208 After a while, we fix Eldon up first, 731 01:06:02,208 --> 01:06:04,959 then I don't give a damn what you do 732 01:06:05,291 --> 01:06:06,250 Alright Pa 733 01:06:06,250 --> 01:06:07,041 Well let’s go 734 01:07:08,875 --> 01:07:10,166 Now let’s go back 735 01:07:10,166 --> 01:07:12,542 and finish up our business with this bitch. 736 01:07:16,792 --> 01:07:18,959 Where should I start Pa? 737 01:07:19,041 --> 01:07:21,500 I don’t give a damn where you start 738 01:07:26,291 --> 01:07:29,458 How about I scalp her like she scalped Eldon? 739 01:07:30,125 --> 01:07:30,458 Huh? 740 01:07:30,458 --> 01:07:32,417 Serves her her right, she got it coming 741 01:07:32,500 --> 01:07:33,208 Go ahead 742 01:07:33,625 --> 01:07:35,166 NO 743 01:07:37,875 --> 01:07:38,875 PA 744 01:07:39,375 --> 01:07:40,208 PA 745 01:07:44,792 --> 01:07:45,750 YOU BITCH! 746 01:07:45,917 --> 01:07:47,125 You animal 747 01:07:50,625 --> 01:07:52,041 You bitch You 748 01:07:54,875 --> 01:07:55,708 Bitch 749 01:09:48,708 --> 01:09:51,166 Oh god it's you. Yeah 750 01:09:51,166 --> 01:09:53,875 No, I, I had a nightmare 751 01:09:53,917 --> 01:09:56,000 I fell asleep on the couch, 752 01:09:56,875 --> 01:09:58,125 just really scared me 753 01:09:59,667 --> 01:10:00,250 Uh huh 754 01:10:00,792 --> 01:10:01,208 No 48357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.