Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,650 --> 00:00:49,650
What's your emergency?
2
00:00:51,610 --> 00:00:53,030
Hello? This is 911.
3
00:00:53,330 --> 00:00:54,330
Are you able to respond?
4
00:00:54,550 --> 00:00:56,250
Yeah. I need help.
5
00:00:56,470 --> 00:00:57,870
Of course. Can I get your name?
6
00:01:01,170 --> 00:01:02,510
My name is Jack Reed.
7
00:01:03,090 --> 00:01:04,810
I was abducted 12 years ago.
8
00:01:05,209 --> 00:01:06,210
I escaped.
9
00:01:06,750 --> 00:01:07,850
Please, I need your help.
10
00:01:17,610 --> 00:01:19,850
Okay, Dad will be down in any minute to
drive you to school, okay?
11
00:01:20,130 --> 00:01:24,010
Mom, I have to take the bus. I'm in
middle school now. I know, buddy.
12
00:01:24,270 --> 00:01:28,550
I just... You don't get to see much of
him during the week, right?
13
00:01:28,790 --> 00:01:31,090
So I think he likes the time with you.
Do it for him, okay?
14
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
Do what for me?
15
00:01:33,570 --> 00:01:35,210
We were talking about rides to school.
16
00:01:35,830 --> 00:01:36,830
Oh.
17
00:01:37,230 --> 00:01:40,110
You're not thinking about bailing on me,
are you, buddy? Come on, I love our
18
00:01:40,110 --> 00:01:41,110
morning hangs.
19
00:01:41,290 --> 00:01:44,670
All right. I guess I'll hang with you.
All right. Thank you so much.
20
00:01:44,890 --> 00:01:47,350
Now, come on, you big middle schooler.
You're going to be late. Let's go.
21
00:01:47,870 --> 00:01:48,870
Come here.
22
00:01:49,650 --> 00:01:54,070
I love you so much. Love you, too. Hey,
remember, I get to pick you up. I know,
23
00:01:54,090 --> 00:01:54,628
I know.
24
00:01:54,630 --> 00:01:56,470
Go stop into the car. I'll be there in a
sec.
25
00:01:56,690 --> 00:01:57,690
Oh, yeah.
26
00:01:58,570 --> 00:01:59,570
You okay?
27
00:02:00,090 --> 00:02:02,310
Yeah. It's been a nice break.
28
00:02:02,690 --> 00:02:04,270
I'm going to miss having him around the
household.
29
00:02:04,510 --> 00:02:05,510
Yeah.
30
00:02:05,730 --> 00:02:07,730
He's going to be fine. You're going to
be fine. I know.
31
00:02:08,550 --> 00:02:09,810
Love you. I love you.
32
00:02:10,430 --> 00:02:12,130
have a good day bye bye
33
00:02:47,739 --> 00:02:48,780
Hello? Yes?
34
00:02:53,960 --> 00:02:55,980
Detective Doyle? Where's Detective
Doyle?
35
00:03:00,740 --> 00:03:01,840
Richard. Billy.
36
00:03:02,680 --> 00:03:04,100
I left the man to leave.
37
00:03:04,320 --> 00:03:07,780
I remember waking up in a van.
38
00:03:08,700 --> 00:03:10,460
Do you remember who was in the van with
you?
39
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
Oh, my God.
40
00:03:13,540 --> 00:03:15,140
He was 12 years ago.
41
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
I think it was Unc.
42
00:03:18,280 --> 00:03:20,400
Unc. Unc, yeah, like Uncle.
43
00:03:20,900 --> 00:03:25,540
That's what we called him. He looked so
different back then.
44
00:03:28,980 --> 00:03:30,220
It's been 12 years.
45
00:03:30,680 --> 00:03:32,500
They said they were my real family.
46
00:03:33,120 --> 00:03:35,240
Back then it was Unc and my aunties.
47
00:03:35,900 --> 00:03:37,300
Oh my God, it's him.
48
00:03:38,760 --> 00:03:39,760
Yes, sir.
49
00:03:41,160 --> 00:03:44,000
What do you mean that they're not?
50
00:03:46,030 --> 00:03:47,030
I know, I just... Richard.
51
00:03:47,450 --> 00:03:50,670
Richard, if it had been 30 years, I
would know my son. That is our son.
52
00:03:54,390 --> 00:03:55,630
Where the hell have you been?
53
00:03:56,630 --> 00:03:57,830
So there were women after you?
54
00:03:58,450 --> 00:04:00,150
Not at first, but later, yeah.
55
00:04:00,970 --> 00:04:02,930
There were kids, too, a little older
than me.
56
00:04:03,530 --> 00:04:05,030
Unc told me they were my cousins.
57
00:04:05,310 --> 00:04:07,710
He said that my mom and dad weren't my
real parents.
58
00:04:08,150 --> 00:04:09,150
Where did they take you?
59
00:04:09,390 --> 00:04:10,390
Where did you live?
60
00:04:10,550 --> 00:04:11,550
All over.
61
00:04:11,690 --> 00:04:14,810
We traveled mainly in RVs, town to town.
62
00:04:15,160 --> 00:04:19,700
There was a truck and a van, too. It was
kind of like a... Caravan. You traveled
63
00:04:19,700 --> 00:04:21,019
together. Yeah.
64
00:04:22,140 --> 00:04:23,640
Mostly stayed in the mountains.
65
00:04:24,420 --> 00:04:25,860
RV parks, trailer parks.
66
00:04:26,120 --> 00:04:27,860
Sometimes we'd stay for a couple months.
67
00:04:28,640 --> 00:04:30,160
Sometimes just a night or two.
68
00:04:30,840 --> 00:04:32,100
And you remember these places?
69
00:04:32,580 --> 00:04:34,460
I mean, some of the more recent ones,
yeah.
70
00:04:35,100 --> 00:04:37,560
And you never heard about how others
were looking for you?
71
00:04:38,040 --> 00:04:39,300
This was a national story.
72
00:04:39,720 --> 00:04:42,880
No. No, we weren't allowed to watch TV
or...
73
00:04:43,180 --> 00:04:44,680
read any papers or call anybody.
74
00:04:45,480 --> 00:04:50,960
All we could do was read books and watch
old movies on VHS tape.
75
00:04:51,340 --> 00:04:52,540
Do you know what those are?
76
00:04:53,360 --> 00:04:54,360
Yeah.
77
00:04:55,500 --> 00:05:01,440
Jack, do you remember the names of these
aunties and this Unk? No, Unk didn't
78
00:05:01,440 --> 00:05:02,440
want us to use names.
79
00:05:03,860 --> 00:05:05,120
How did you escape?
80
00:05:06,520 --> 00:05:09,500
A couple nights ago, we stopped at a gas
station.
81
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Normally, I...
82
00:05:12,190 --> 00:05:14,470
Wouldn't be allowed to leave the RV, but
Uncle's away.
83
00:05:14,930 --> 00:05:17,010
Would have never let me go in there
alone.
84
00:05:18,030 --> 00:05:19,190
But my auntie did.
85
00:05:21,130 --> 00:05:27,050
And there was a TV behind the counter.
And it was the first live TV I'd seen
86
00:05:27,050 --> 00:05:28,310
since before they took me.
87
00:05:29,290 --> 00:05:33,870
And there was a story about a
disappearance 12 years before.
88
00:05:35,390 --> 00:05:36,970
And then I saw this picture.
89
00:05:39,330 --> 00:05:40,330
And it was me.
90
00:05:42,120 --> 00:05:47,300
I realized that everything Uncle had
told me was a lie, and I just felt so
91
00:05:47,300 --> 00:05:49,560
stupid and angry.
92
00:05:49,880 --> 00:05:50,880
Jack.
93
00:05:51,200 --> 00:05:56,800
Jack, you didn't do anything wrong. In
fact, what you did, finding a way out
94
00:05:56,800 --> 00:06:00,120
contacting authorities, it was very
brave.
95
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
Mrs. Reese?
96
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Mrs. Reese?
97
00:06:10,210 --> 00:06:11,610
It's effective to how can I see him?
98
00:06:12,190 --> 00:06:15,590
In a moment. I just wanted to brief you.
I heard what he was saying. With them,
99
00:06:15,630 --> 00:06:16,630
it has to be them.
100
00:06:17,310 --> 00:06:18,310
We're looking into that.
101
00:06:18,930 --> 00:06:23,210
But remember, they all had alibis and
witnesses to confirm those alibis.
102
00:06:25,170 --> 00:06:26,410
Did you ever tell him the truth?
103
00:06:29,410 --> 00:06:30,410
No.
104
00:06:31,190 --> 00:06:35,610
We were going to tell him when he was
older, but... There'll be a time for
105
00:06:37,130 --> 00:06:38,850
But maybe you should hold off until...
106
00:06:39,470 --> 00:06:40,810
We find out who took him.
107
00:06:42,130 --> 00:06:43,130
Detective Doyle.
108
00:06:44,210 --> 00:06:45,210
Did they hurt him?
109
00:06:46,770 --> 00:06:51,210
There's no immediate indication that he
was abused by them, but that's for him
110
00:06:51,210 --> 00:06:52,210
to confirm.
111
00:06:52,430 --> 00:06:53,730
Okay, what's the next step?
112
00:06:53,970 --> 00:06:54,970
What do you mean?
113
00:06:55,230 --> 00:06:57,410
What do you mean we go in there and then
we take him home, right?
114
00:06:57,910 --> 00:06:59,930
We're going to take some blood samples
from him. No.
115
00:07:00,430 --> 00:07:03,990
Haley. No, I am not having the first
thing we ask of my son after 12 years
116
00:07:03,990 --> 00:07:08,110
apart. It's for a blood test to prove
who he is. It's just to make sure.
117
00:07:09,040 --> 00:07:14,700
are you happy that he's alive of course
i'm happy he's alive of course look i'm
118
00:07:14,700 --> 00:07:20,360
sorry i didn't mean that i just mean
that we need to make it official in the
119
00:07:20,360 --> 00:07:26,260
eyes of the authority we can wait on it
if you want but everything he told me
120
00:07:26,260 --> 00:07:32,160
says it's your son can i please go see
him
121
00:07:32,160 --> 00:07:34,300
of course
122
00:07:58,210 --> 00:07:59,210
Jack. Jack.
123
00:08:00,270 --> 00:08:01,570
Oh, my God,
124
00:08:03,350 --> 00:08:04,350
Jack.
125
00:08:07,750 --> 00:08:09,910
Oh, my God, Jack. I miss you so much.
126
00:08:10,810 --> 00:08:11,810
I miss you, too.
127
00:08:12,410 --> 00:08:13,470
I'm so sorry.
128
00:08:14,490 --> 00:08:16,070
I'm so sorry. We looked.
129
00:08:16,370 --> 00:08:18,230
I looked everywhere for you. I swear.
130
00:08:19,400 --> 00:08:20,620
I'm sorry we couldn't find you.
131
00:08:20,920 --> 00:08:21,920
It's okay, Mom.
132
00:08:22,080 --> 00:08:23,080
I didn't want to stop.
133
00:08:23,580 --> 00:08:25,520
I didn't want to stop. I'm so sorry.
134
00:08:34,539 --> 00:08:40,799
Your mom's gone to pick up Tyler from
school.
135
00:08:41,320 --> 00:08:42,539
She's pulling him out early.
136
00:08:43,340 --> 00:08:44,860
I think it's a good reason for it.
137
00:08:47,060 --> 00:08:48,120
What do you think of the neighborhood?
138
00:09:03,300 --> 00:09:04,480
Okay, come on in.
139
00:09:07,960 --> 00:09:10,000
Don't, uh, don't worry about your shoes,
okay?
140
00:09:12,380 --> 00:09:14,820
So, here we are.
141
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
Home sweet home.
142
00:09:29,840 --> 00:09:31,400
Oh, yeah, those things.
143
00:09:31,850 --> 00:09:33,450
Don't even ask. They came with the
house.
144
00:09:33,830 --> 00:09:34,950
Your mother hates them.
145
00:09:36,630 --> 00:09:37,630
So what do you think?
146
00:09:38,330 --> 00:09:40,910
Oh, even bigger than I remember.
147
00:09:41,370 --> 00:09:42,510
Oh, no, Jack.
148
00:09:42,790 --> 00:09:48,670
We actually bought this place 50 years
after you... Oh.
149
00:09:49,890 --> 00:09:54,030
Feel free to take a look around. We've
got the kitchen here, a little reading
150
00:09:54,030 --> 00:09:55,030
room in the back there.
151
00:10:16,140 --> 00:10:17,180
where you do your work?
152
00:10:18,520 --> 00:10:21,400
Sometimes. I've been stuck at the office
lately.
153
00:10:23,940 --> 00:10:24,940
Hey.
154
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Want to see your room?
155
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
Come on, upstairs.
156
00:10:37,280 --> 00:10:38,280
This is it.
157
00:10:39,680 --> 00:10:43,640
It's supposed to be a guest room, but,
well, we never really had any guests,
158
00:10:43,740 --> 00:10:44,740
so...
159
00:10:44,970 --> 00:10:49,330
It's just become a bit of a storage
space of sorts.
160
00:10:49,710 --> 00:10:51,910
But, you know, we can set it up however
you want.
161
00:10:53,790 --> 00:10:54,790
I don't know. Look at this.
162
00:10:56,170 --> 00:10:58,790
Tyler must have been going through some
of this old stuff.
163
00:11:00,410 --> 00:11:01,410
Do you remember this?
164
00:11:02,050 --> 00:11:03,050
No.
165
00:11:06,490 --> 00:11:09,050
You hit your first home run with that
ball.
166
00:11:09,890 --> 00:11:11,490
You insisted on bringing it home.
167
00:11:13,480 --> 00:11:14,480
I was your coach.
168
00:11:15,500 --> 00:11:18,900
You're a good player. Do you still play?
169
00:11:20,980 --> 00:11:22,700
They didn't let us play anything.
170
00:11:46,840 --> 00:11:51,400
Well, I've got some of my old stuff in
here that will probably fit you.
171
00:11:52,560 --> 00:11:57,400
But we'll get your mom to take you to
the mall, get you some new clothes,
172
00:11:57,400 --> 00:11:59,480
even get you a new hat. Don't touch me.
173
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
I'm sorry.
174
00:12:03,680 --> 00:12:06,260
No, it's okay. I don't like being
touched.
175
00:12:07,460 --> 00:12:08,580
I'm sorry. No.
176
00:12:09,180 --> 00:12:11,620
No, Jack, you don't need to apologize,
okay? All right.
177
00:12:16,660 --> 00:12:18,500
Jack, do you remember your brother?
178
00:12:18,780 --> 00:12:19,780
Tyler.
179
00:12:29,900 --> 00:12:33,600
I'm telling you, honey, he just freaked
out.
180
00:12:34,140 --> 00:12:37,860
I mean, he must have some trauma.
181
00:12:38,700 --> 00:12:40,300
You probably just startled him.
182
00:12:40,780 --> 00:12:44,560
I mean, the only man he's ever known is
the one that took him away from his
183
00:12:44,560 --> 00:12:45,560
family.
184
00:12:47,020 --> 00:12:48,020
I don't know, Richard.
185
00:12:48,140 --> 00:12:49,140
I just... Hayley.
186
00:12:51,020 --> 00:12:52,300
He's going to have to talk to somebody.
187
00:12:53,700 --> 00:12:54,700
I know.
188
00:12:54,960 --> 00:12:59,940
I know. Of course he does. I just... I
just want to give him a little time.
189
00:13:03,060 --> 00:13:04,560
And you're going to have to tell him
everything.
190
00:13:05,620 --> 00:13:06,620
All of it.
191
00:13:07,220 --> 00:13:08,220
Not now, though.
192
00:13:10,200 --> 00:13:11,800
Even Detective Doyle said we should
wait.
193
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Okay.
194
00:13:41,680 --> 00:13:45,820
We have to tell Jack the truth. We can't
keep hiding it from him. He has to
195
00:13:45,820 --> 00:13:46,820
know.
196
00:14:58,380 --> 00:14:59,339
More bacon?
197
00:14:59,340 --> 00:15:01,680
Oh, no, honey. I couldn't eat another
bite.
198
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
Mom, stop.
199
00:15:03,540 --> 00:15:05,340
Coach says you need to bulk up for
baseball.
200
00:15:09,100 --> 00:15:10,360
There he is.
201
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
How was your sleep?
202
00:15:12,140 --> 00:15:13,960
Are people coming over?
203
00:15:15,240 --> 00:15:21,740
No. No, no one's coming over. I just
woke up and wanted to cook. I didn't
204
00:15:21,740 --> 00:15:22,740
what you liked.
205
00:15:24,820 --> 00:15:26,020
This is for me?
206
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
Sit down.
207
00:15:31,920 --> 00:15:35,040
Yeah, oh, buddy, we're running late. We
got to go. And this feast that your mom
208
00:15:35,040 --> 00:15:37,340
made us is only going to slow us down
even more. Come on.
209
00:15:37,760 --> 00:15:38,760
Can I sit down with Jack?
210
00:15:40,060 --> 00:15:41,060
No.
211
00:15:41,120 --> 00:15:42,720
Buddy, you have school, okay?
212
00:15:43,940 --> 00:15:48,200
Besides, Jack and I just, we have some
boring shopping to do, but we'll pick
213
00:15:48,200 --> 00:15:49,900
up after school and we'll do something
special, okay?
214
00:15:50,420 --> 00:15:51,420
Okay. Hey.
215
00:15:58,500 --> 00:16:00,960
Jack, I'll see you when I get back from
work, okay?
216
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
You're not coming back?
217
00:16:04,140 --> 00:16:05,460
Um... No.
218
00:16:06,340 --> 00:16:07,800
Sweetie, Dad needs to work.
219
00:16:08,040 --> 00:16:09,420
I suppose I could... No.
220
00:16:09,620 --> 00:16:10,860
No, no, no. No, look.
221
00:16:11,380 --> 00:16:13,320
Jack, hey, I'm going to stay with you
the whole day.
222
00:16:14,340 --> 00:16:18,200
They said that we need to create some
normalcy, right?
223
00:16:19,560 --> 00:16:24,120
Besides, Dad's kind of an important guy
at his company, so... What do you do for
224
00:16:24,120 --> 00:16:25,460
work? He's the CEO.
225
00:16:27,070 --> 00:16:33,010
No, I'm a CEO of a wealth management
firm. I could tell you all about it, but
226
00:16:33,010 --> 00:16:38,890
I'd probably bore you to death. So, you
know what? Why don't I maybe take a
227
00:16:38,890 --> 00:16:39,970
couple days off next week?
228
00:16:40,330 --> 00:16:44,170
I can move some meetings around. I can
bring my laptop here and do everything
229
00:16:44,170 --> 00:16:46,210
from here. You can do everything from
your laptop?
230
00:16:46,670 --> 00:16:48,110
Yeah. Yeah. No problem.
231
00:16:48,890 --> 00:16:50,950
You just have a good time with your mom,
okay?
232
00:16:51,370 --> 00:16:52,370
Buy whatever you need.
233
00:16:52,790 --> 00:16:54,910
All right? Let's go, bud. Thank you for
breakfast.
234
00:16:57,320 --> 00:16:58,320
Come on.
235
00:17:12,720 --> 00:17:18,680
Sorry. I... I just didn't know if I'd
ever be across the breakfast table from
236
00:17:18,680 --> 00:17:19,680
you again.
237
00:17:20,160 --> 00:17:25,200
The food... It's amazing. The most I've
ever had.
238
00:17:29,300 --> 00:17:33,040
Okay, so here's the plan. We're going to
go shopping, going to buy you a whole
239
00:17:33,040 --> 00:17:34,600
new wardrobe, get out of Dad's clothes.
240
00:17:34,900 --> 00:17:36,620
These are the nicest clothes I've ever
had.
241
00:17:39,520 --> 00:17:45,700
I also, I called the school earlier, and
the principal wants us to stop by. You
242
00:17:45,700 --> 00:17:49,060
don't have to go, not immediately, but
she's just wondering if you could take
243
00:17:49,060 --> 00:17:52,280
academic assessment test just to kind of
see where you're at.
244
00:17:53,260 --> 00:17:55,780
Okay, if you want me to, I will.
245
00:18:03,000 --> 00:18:05,860
Yeah, I definitely think we need to get
you some new shit. What do you think?
246
00:18:06,820 --> 00:18:07,820
Yeah, I guess.
247
00:18:14,580 --> 00:18:15,580
Excuse me.
248
00:18:17,260 --> 00:18:18,260
Excuse me.
249
00:18:19,100 --> 00:18:24,160
Jack, what's it like to be home after so
many years away? Please, I... Please,
250
00:18:24,200 --> 00:18:26,380
no. Listen, do you have children?
251
00:18:27,120 --> 00:18:28,140
Yes. Okay.
252
00:18:28,740 --> 00:18:30,940
I haven't seen one of mine in 12 years.
253
00:18:31,530 --> 00:18:35,510
I'm sorry. I'm just trying to do my job.
I get that. I do. But you need to give
254
00:18:35,510 --> 00:18:36,510
me time with my son.
255
00:18:37,450 --> 00:18:38,450
Please.
256
00:18:39,010 --> 00:18:40,190
Please, put that down.
257
00:18:42,710 --> 00:18:46,930
Tell you what. Give me your card, and I
will email you an exclusive statement.
258
00:18:47,870 --> 00:18:53,770
And after that, just please give him
time to acclimate, and I promise you'll
259
00:18:53,770 --> 00:18:55,310
the first person I call to this story.
260
00:18:56,670 --> 00:18:57,670
Please.
261
00:18:58,670 --> 00:18:59,670
As a mom.
262
00:19:01,300 --> 00:19:02,300
Please. Okay.
263
00:19:03,500 --> 00:19:04,500
Good luck.
264
00:19:07,660 --> 00:19:08,660
Go.
265
00:19:13,500 --> 00:19:14,500
Hey.
266
00:19:14,820 --> 00:19:15,820
Hey, are you okay?
267
00:19:15,940 --> 00:19:17,620
Yeah. Let's just go.
268
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
They look good.
269
00:19:28,510 --> 00:19:30,770
You know, you always wanted a pair like
those when you were younger.
270
00:19:31,310 --> 00:19:32,410
Oop, I missed that.
271
00:19:34,450 --> 00:19:38,610
You know, we didn't have to go shopping
for all new clothes. I could have just
272
00:19:38,610 --> 00:19:40,170
gone to a thrift store or something.
273
00:19:40,750 --> 00:19:45,810
Yeah, well, the way I see it, we didn't
get to spend any money on you for 12
274
00:19:45,810 --> 00:19:48,630
years, so why not have a little fun with
it, right?
275
00:19:50,810 --> 00:19:51,810
Are you nervous?
276
00:19:52,330 --> 00:19:53,330
Not really.
277
00:19:53,930 --> 00:19:55,330
Principal's really nice. I think you'll
like her.
278
00:19:56,190 --> 00:19:57,390
Now, Mrs. Reese.
279
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
Haley, please.
280
00:19:59,260 --> 00:20:02,260
Haley, don't put too much on the test
results.
281
00:20:02,660 --> 00:20:06,540
This is just to help us gauge where to
start him whenever you feel like he's
282
00:20:06,540 --> 00:20:07,540
ready to go back to school.
283
00:20:07,740 --> 00:20:10,580
Do you really feel like he should go to
school?
284
00:20:11,360 --> 00:20:15,440
Educationally, 100%. Socially, even
more.
285
00:20:16,000 --> 00:20:18,580
The structure that we can give him here
can help him acclimate.
286
00:20:18,940 --> 00:20:21,680
We have an amazing counselor as well.
287
00:20:22,060 --> 00:20:23,720
If he ever needs to talk about anything.
288
00:20:24,160 --> 00:20:25,720
I just really want him to be happy.
289
00:20:37,190 --> 00:20:38,330
Wait, he's done already?
290
00:20:39,890 --> 00:20:40,890
Come on, let's go.
291
00:20:55,770 --> 00:20:56,770
So, how'd he do?
292
00:20:57,610 --> 00:20:58,610
That bad?
293
00:21:00,350 --> 00:21:02,510
I mean, did you see the look on her
face?
294
00:21:03,070 --> 00:21:05,790
How did you do that? How did you ace
that test?
295
00:21:07,409 --> 00:21:12,150
He insisted we know more than anyone and
that we always looked at all sides of
296
00:21:12,150 --> 00:21:13,129
the truth.
297
00:21:13,130 --> 00:21:19,710
He had us read novels and textbooks and
a bunch of academic papers he'd print
298
00:21:19,710 --> 00:21:20,710
off at the library.
299
00:21:21,090 --> 00:21:23,090
That's all we ever did other than movie
nights.
300
00:21:23,690 --> 00:21:28,370
He didn't think the world always knew
the truth, or at least his version of
301
00:21:28,370 --> 00:21:29,950
truth that he wanted them to know.
302
00:21:33,170 --> 00:21:34,170
Wow.
303
00:21:34,920 --> 00:21:36,280
I'm very impressed, kiddo.
304
00:21:36,840 --> 00:21:38,320
I can't wait to tell dad.
305
00:21:44,320 --> 00:21:46,840
Can I have a phone?
306
00:21:47,380 --> 00:21:51,760
Um, I suppose it's something we can talk
about.
307
00:21:52,120 --> 00:21:55,780
It's just, if I'm going to go to school,
it seems like everyone has one.
308
00:21:56,000 --> 00:21:58,200
Wait, you want to go to school?
309
00:22:05,230 --> 00:22:09,330
to comment on the open investigation and
the parents of Jackson Reese have
310
00:22:09,330 --> 00:22:13,350
released a statement to the media
thanking everyone for their love and
311
00:22:13,350 --> 00:22:18,610
but requesting that they be allowed to
celebrate and reunite with their son in
312
00:22:18,610 --> 00:22:22,670
privacy as he adjusts to life back home.
313
00:22:49,580 --> 00:22:50,580
Are you rich or something?
314
00:22:52,760 --> 00:22:53,760
I'm sorry?
315
00:22:53,800 --> 00:22:56,940
Sorry that you're rich or sorry you
didn't hear me.
316
00:22:58,300 --> 00:23:01,400
I've actually got to get to a meeting.
Have a good day.
317
00:23:01,680 --> 00:23:02,680
It's a nice car.
318
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
Looks expensive.
319
00:23:04,880 --> 00:23:05,880
Thanks.
320
00:23:26,640 --> 00:23:29,860
Can you believe it? It's like he's some
type of genius or something.
321
00:23:30,780 --> 00:23:31,780
Richard?
322
00:23:32,560 --> 00:23:33,560
Huh?
323
00:23:33,960 --> 00:23:34,960
Sorry.
324
00:23:35,380 --> 00:23:37,000
You okay?
325
00:23:38,220 --> 00:23:40,700
Yeah, it's just a weird day.
326
00:23:41,340 --> 00:23:43,980
But he's a genius. It's great. He takes
after his mom.
327
00:23:45,340 --> 00:23:46,340
Yeah, right.
328
00:23:46,540 --> 00:23:48,220
He has the brains and the spirit.
329
00:23:48,620 --> 00:23:49,620
How was shopping?
330
00:23:49,720 --> 00:23:53,340
He felt bad about spending so much money
on clothes.
331
00:23:53,920 --> 00:23:58,340
Can you believe that? A teenager feeling
bad about spending money on shorts and
332
00:23:58,340 --> 00:24:01,040
shoes and a phone?
333
00:24:02,320 --> 00:24:03,320
A phone?
334
00:24:03,380 --> 00:24:05,340
I know. I should have texted you.
335
00:24:06,540 --> 00:24:09,340
What does he need a phone for? He
doesn't even have any friends yet.
336
00:24:09,960 --> 00:24:14,920
He saw the other kids at school had one,
and I think he wants one for when he
337
00:24:14,920 --> 00:24:15,920
goes.
338
00:24:16,020 --> 00:24:19,620
School? Wait, he's going to school now?
I thought we weren't going to rush him
339
00:24:19,620 --> 00:24:20,379
into anything.
340
00:24:20,380 --> 00:24:21,460
I didn't do anything.
341
00:24:22,190 --> 00:24:26,010
He wanted to go. I don't know if it was
the test or seeing the other kids, but
342
00:24:26,010 --> 00:24:27,410
it was his idea.
343
00:24:28,970 --> 00:24:29,970
Okay.
344
00:24:30,230 --> 00:24:33,870
I just want to give him everything he
should have had.
345
00:24:36,730 --> 00:24:37,730
No, of course.
346
00:24:38,890 --> 00:24:39,889
I'm sorry.
347
00:24:39,890 --> 00:24:40,890
You had a crazy day.
348
00:24:45,170 --> 00:24:48,490
He really ate the test.
349
00:24:49,070 --> 00:24:50,070
He did.
350
00:24:51,990 --> 00:24:54,470
Hey, um, did you see the newscast?
351
00:24:54,790 --> 00:24:56,690
Yeah. I guess it wasn't so bad.
352
00:24:56,950 --> 00:24:58,630
I just don't want it to get any worse.
353
00:24:59,830 --> 00:25:03,310
You think Michael saw it?
354
00:25:05,770 --> 00:25:07,330
Oh, my God.
355
00:25:08,910 --> 00:25:10,330
I didn't even think about it.
356
00:25:12,570 --> 00:25:15,590
It's been so long with everything going
on. It's okay.
357
00:25:16,350 --> 00:25:17,350
It's not okay.
358
00:25:18,250 --> 00:25:19,250
It's my brother.
359
00:25:21,230 --> 00:25:23,630
Everything that happened to him when
Jack was abducted.
360
00:25:24,010 --> 00:25:26,690
Haley, it was not your fault.
361
00:25:27,430 --> 00:25:28,790
It was none of ours.
362
00:25:35,310 --> 00:25:40,570
The prime suspect behind Jackson's
disappearance 12 years ago was his
363
00:25:40,730 --> 00:25:45,930
Michael Connor, brother of Jackson's
mother, Haley Reese. According to
364
00:25:46,330 --> 00:25:49,090
three articles of the missing boy's
clothing...
365
00:25:49,600 --> 00:25:53,820
were found in Connor's trailer home by
police shortly after Jackson's
366
00:25:53,820 --> 00:25:59,160
disappearance. Now that Jackson has been
found alive 12 years later, Connor has
367
00:25:59,160 --> 00:26:01,100
been exonerated from all suspicion.
368
00:26:01,840 --> 00:26:05,720
Stay tuned for more details as the story
unfolds.
369
00:26:54,169 --> 00:26:55,169
Championship game.
370
00:26:55,810 --> 00:26:57,090
I want to play in college.
371
00:26:57,410 --> 00:27:01,690
Dad says if I don't catch up to everyone
size -wise, I could get there being a
372
00:27:01,690 --> 00:27:02,690
pinch runner.
373
00:27:03,410 --> 00:27:05,490
You have the life I was supposed to
have.
374
00:27:06,870 --> 00:27:10,290
I saw a picture of you playing baseball
years ago.
375
00:27:10,850 --> 00:27:12,250
It's what made me want to play.
376
00:27:13,670 --> 00:27:15,770
I wanted to because of you.
377
00:28:36,090 --> 00:28:37,090
Got you.
378
00:28:37,230 --> 00:28:38,230
Come on.
379
00:28:38,270 --> 00:28:39,270
Put it one more.
380
00:28:39,590 --> 00:28:40,590
Okay.
381
00:29:01,270 --> 00:29:02,270
Hey, it's me.
382
00:29:03,530 --> 00:29:05,230
Yeah, they got me a phone. It was easy.
383
00:29:08,620 --> 00:29:11,840
Yeah, I did exactly what you told me to
do. They believe it.
384
00:29:13,400 --> 00:29:14,260
I mean...
385
00:29:14,260 --> 00:29:25,260
Okay,
386
00:29:25,340 --> 00:29:27,240
first day of school. You ready for this?
387
00:29:27,580 --> 00:29:28,580
Yep.
388
00:29:28,840 --> 00:29:29,759
Are you?
389
00:29:29,760 --> 00:29:30,760
Do I have a choice?
390
00:29:31,640 --> 00:29:33,700
All right, come on, big guy. Let's go.
All right, buddy.
391
00:29:34,060 --> 00:29:35,060
Don't forget your backpack.
392
00:29:37,180 --> 00:29:38,059
Here you go.
393
00:29:38,060 --> 00:29:39,400
Hey, hey, hey. I love you.
394
00:29:39,680 --> 00:29:41,300
Love you, too. Have a good day. Bye.
395
00:29:41,900 --> 00:29:42,900
Okay.
396
00:29:45,120 --> 00:29:46,320
Have a good day. Thanks.
397
00:29:49,580 --> 00:29:50,580
They're going to be fine.
398
00:29:50,900 --> 00:29:51,739
You okay?
399
00:29:51,740 --> 00:29:53,680
Yeah. I'll keep myself busy.
400
00:29:53,940 --> 00:29:54,940
Okay.
401
00:29:55,200 --> 00:29:56,200
Love you. Love you.
402
00:29:56,900 --> 00:29:57,879
Have a good day.
403
00:29:57,880 --> 00:29:58,880
Bye.
404
00:30:08,939 --> 00:30:11,720
Mr. Reese, welcome to Montgomery High
School.
405
00:30:12,180 --> 00:30:13,119
Good luck today.
406
00:30:13,120 --> 00:30:13,879
Thank you.
407
00:30:13,880 --> 00:30:15,360
Maybe you can surprise us some more.
408
00:30:19,480 --> 00:30:20,480
Sorry.
409
00:30:43,290 --> 00:30:44,290
Yeah.
410
00:30:44,710 --> 00:30:45,770
Well, no, we got to close.
411
00:30:47,110 --> 00:30:48,110
Uh -huh.
412
00:30:52,110 --> 00:30:53,110
I got to call you back.
413
00:31:46,580 --> 00:31:47,580
Hey, sis.
414
00:31:48,100 --> 00:31:49,100
Hey.
415
00:31:53,440 --> 00:31:54,440
How'd you find me?
416
00:31:55,180 --> 00:31:56,760
I had your address for a while.
417
00:31:57,160 --> 00:31:59,280
Really? Wow. You never came to visit me.
418
00:32:00,460 --> 00:32:01,480
I tried calling.
419
00:32:01,840 --> 00:32:03,360
Yeah, no, that number was disconnected.
420
00:32:04,020 --> 00:32:07,700
I haven't had a listed number in, I
don't know, 12 years.
421
00:32:11,760 --> 00:32:12,880
What can I do for you?
422
00:32:18,500 --> 00:32:19,500
They found Jack.
423
00:32:22,240 --> 00:32:23,240
You want to come in?
424
00:32:30,680 --> 00:32:31,880
I saw it on the news.
425
00:32:32,700 --> 00:32:33,920
You saw him? Yeah.
426
00:32:35,920 --> 00:32:37,820
You don't look that shocked. Who should
I be?
427
00:32:39,340 --> 00:32:43,460
Look, Mike, I don't know what I'm
supposed to say or not say.
428
00:32:47,340 --> 00:32:48,340
I can say I'm sorry.
429
00:32:48,700 --> 00:32:53,240
What are you sorry for? I'm sorry for
what they did to you, for what Jack's
430
00:32:53,240 --> 00:32:57,080
abduction did to you. Yeah, okay. Well,
let me ask you this, because the last
431
00:32:57,080 --> 00:33:01,320
time I did, you couldn't answer it. So
did you think that I killed him?
432
00:33:02,700 --> 00:33:07,760
Come on. Come on. No, no, no. It is an
honest question, Haley. I lost my son.
433
00:33:08,500 --> 00:33:12,640
I didn't. I didn't. You had broken into
our house multiple times. Did you think
434
00:33:12,640 --> 00:33:14,220
that I did? I didn't know.
435
00:33:20,460 --> 00:33:23,160
Hey, I didn't know, Mikey, the drugs.
The drugs, they turned you into someone
436
00:33:23,160 --> 00:33:24,160
else.
437
00:33:24,820 --> 00:33:25,820
Yeah.
438
00:33:27,400 --> 00:33:29,000
Yeah, well, I don't do those anymore.
439
00:33:29,680 --> 00:33:31,280
I haven't for almost 12 years.
440
00:33:31,780 --> 00:33:34,760
But you know what ruined my life more
than that? Huh?
441
00:33:35,380 --> 00:33:40,840
I mean, hell, I go out into the world
today, and they still think that I did
442
00:33:41,200 --> 00:33:42,560
Okay, that is why I left.
443
00:33:43,600 --> 00:33:46,800
I mean, sometimes I wish that the drugs,
they just would have caught me full
444
00:33:46,800 --> 00:33:49,220
swing, because, I mean, I might as well
be dead.
445
00:33:49,980 --> 00:33:50,980
Do you want to see him?
446
00:33:52,800 --> 00:33:53,980
I saw him on TV.
447
00:33:56,420 --> 00:33:57,420
Didn't look like him.
448
00:34:00,340 --> 00:34:02,060
It's been 12 years, Mike.
449
00:34:03,380 --> 00:34:06,180
I loved him, you know. I mean, I really
did. I loved that boy.
450
00:34:07,400 --> 00:34:11,760
And I know that I have my issues. I know
why I probably shouldn't have been
451
00:34:11,760 --> 00:34:15,100
around him. But before that, I was his
uncle.
452
00:34:19,199 --> 00:34:20,600
Do you want to see him?
453
00:34:25,280 --> 00:34:27,480
I said goodbye to my nephew a long time
ago.
454
00:34:29,760 --> 00:34:30,760
What does that mean?
455
00:34:31,520 --> 00:34:32,520
You should go.
456
00:34:33,719 --> 00:34:34,719
Why?
457
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
I don't understand.
458
00:34:36,179 --> 00:34:37,719
Why don't you want to see your nephew?
459
00:34:37,940 --> 00:34:38,940
Daddy, my nephew.
460
00:34:40,520 --> 00:34:42,440
And I haven't been to his uncle for a
long time.
461
00:34:45,040 --> 00:34:46,260
Even before he was gone.
462
00:35:03,500 --> 00:35:04,500
We move.
463
00:35:05,680 --> 00:35:07,960
If you ever want to... I know your
address.
464
00:35:10,080 --> 00:35:11,380
I've had it for a while, too.
465
00:35:11,780 --> 00:35:12,780
Okay.
466
00:35:12,920 --> 00:35:16,400
Well... My number's still the same.
467
00:36:05,610 --> 00:36:06,610
Excuse me.
468
00:36:08,150 --> 00:36:09,450
I know you from somewhere.
469
00:36:10,710 --> 00:36:12,550
No, I don't think so.
470
00:36:12,930 --> 00:36:14,230
You're not from the South, are you?
471
00:36:16,090 --> 00:36:18,110
See, I got this thing with faces.
472
00:36:18,990 --> 00:36:20,570
Once I see them, I don't forget.
473
00:36:22,910 --> 00:36:24,710
Names. Forget about it.
474
00:36:25,330 --> 00:36:26,330
But faces.
475
00:36:27,590 --> 00:36:28,790
I think I'd remember.
476
00:36:29,130 --> 00:36:30,130
No, I know.
477
00:36:30,950 --> 00:36:31,950
It was on TV.
478
00:36:33,010 --> 00:36:34,010
Your son.
479
00:36:34,170 --> 00:36:35,510
He was kidnapped years ago, right?
480
00:36:36,510 --> 00:36:39,370
I just don't know where he comes back
like nothing happened.
481
00:36:40,570 --> 00:36:43,310
I always thought it was that brother of
yours, respectfully.
482
00:36:45,350 --> 00:36:46,570
Thank God it wasn't.
483
00:36:47,290 --> 00:36:49,110
I'm so happy you got your son back.
484
00:37:08,460 --> 00:37:09,460
Nice kick.
485
00:37:10,940 --> 00:37:13,480
This is the part where you say nothing
back. Oh, thanks.
486
00:37:14,900 --> 00:37:15,900
I knew it.
487
00:37:16,360 --> 00:37:17,360
Knew what?
488
00:37:17,640 --> 00:37:18,640
That you had a great smile.
489
00:37:20,160 --> 00:37:21,158
I'm Summer.
490
00:37:21,160 --> 00:37:22,160
Jack.
491
00:37:22,420 --> 00:37:26,200
I don't know if you have any plans, but
if not, maybe you want to sit with me
492
00:37:26,200 --> 00:37:27,200
for lunch?
493
00:37:27,480 --> 00:37:29,000
Sure. Why not?
494
00:37:49,470 --> 00:37:50,470
What? Nothing.
495
00:37:52,150 --> 00:37:53,870
Do I have something in my teeth or
something? What?
496
00:37:54,230 --> 00:37:57,630
No, no. I'm just waiting for you to ask.
497
00:37:59,690 --> 00:38:00,690
Ask what?
498
00:38:00,890 --> 00:38:03,970
What everyone around here wants to ask.
499
00:38:10,310 --> 00:38:15,110
About what those people did to you all
those years?
500
00:38:18,090 --> 00:38:19,330
Can we stop at that?
501
00:38:21,770 --> 00:38:25,870
Well, I'm not thinking about any of
that.
502
00:38:26,630 --> 00:38:31,070
I'm just having lunch with a cute guy,
waiting to see if he'll offer to walk me
503
00:38:31,070 --> 00:38:32,070
home.
504
00:38:32,610 --> 00:38:39,550
I think you're right. I think it's time
he
505
00:38:39,550 --> 00:38:40,529
talked to someone.
506
00:38:40,530 --> 00:38:41,530
Well, is he fitting in?
507
00:38:41,890 --> 00:38:43,550
I mean, he's adjusting.
508
00:38:43,790 --> 00:38:47,070
It's just... It's just something...
509
00:38:47,460 --> 00:38:51,440
Off. Okay, well, how about this? Why
don't we sit him down when I get home
510
00:38:51,440 --> 00:38:52,440
we'll have a talk with him?
511
00:38:52,560 --> 00:38:53,459
I don't know.
512
00:38:53,460 --> 00:38:57,440
It's just every time I even get close to
touching him, he just... No, I know. I
513
00:38:57,440 --> 00:38:58,440
saw that, too.
514
00:38:59,200 --> 00:39:00,520
You're right. Let's just talk to him.
515
00:39:00,880 --> 00:39:02,240
Okay. I'll be home soon.
516
00:39:02,580 --> 00:39:03,580
I love you.
517
00:39:03,980 --> 00:39:05,100
I love you. See you soon.
518
00:39:05,300 --> 00:39:06,300
Yeah.
519
00:39:08,700 --> 00:39:10,440
I'm sorry. Can I help you with
something?
520
00:39:11,220 --> 00:39:12,220
Nope.
521
00:39:12,400 --> 00:39:13,440
Got everything I need.
522
00:39:24,060 --> 00:39:25,180
Hey. Get it?
523
00:39:25,640 --> 00:39:26,680
Yeah, I got it.
524
00:39:27,300 --> 00:39:28,320
Come pick me up.
525
00:39:28,800 --> 00:39:31,320
We do what damage we can before they
figure out what's happened.
526
00:39:33,340 --> 00:39:36,560
They're all just like pointing and
talking about me right in front of me
527
00:39:36,560 --> 00:39:39,260
I'm not standing there. Even teachers
treat me weird.
528
00:39:40,000 --> 00:39:44,220
Okay, look, I know it's tough, but
people are just curious about you, okay?
529
00:39:44,420 --> 00:39:45,420
That's all.
530
00:39:46,540 --> 00:39:50,080
Hey, um, Dad and I were talking and...
531
00:39:51,240 --> 00:39:54,760
I think it's time you talk to a
professional. I'm not talking to a
532
00:39:54,760 --> 00:39:58,480
way. Jack, at some point, you're going
to have to talk to someone. There's
533
00:39:58,480 --> 00:40:02,800
nothing to talk about. Okay, sweetie,
you... Stop calling me that! Hey, I'm
534
00:40:02,800 --> 00:40:04,000
that little boy anymore.
535
00:40:04,400 --> 00:40:06,400
You need to calm down, all right?
536
00:40:07,220 --> 00:40:09,020
You're going to have to talk to someone.
537
00:40:11,360 --> 00:40:14,420
All we are saying is that talking to
somebody can help.
538
00:40:15,100 --> 00:40:18,840
If you don't want to see a therapist,
that is fine, but you can talk to us.
539
00:40:18,840 --> 00:40:19,880
to me. I am here.
540
00:40:22,060 --> 00:40:23,060
What do you want to hear, Mom?
541
00:40:24,120 --> 00:40:25,120
Huh?
542
00:40:25,280 --> 00:40:29,120
How they dragged me away 12 years ago
and told me you didn't love me and that
543
00:40:29,120 --> 00:40:31,580
you weren't my real parents and that you
weren't looking for me?
544
00:40:31,900 --> 00:40:35,300
They didn't beat me and they didn't do
whatever I know you're scared they did,
545
00:40:35,420 --> 00:40:38,300
but they took me away from you and made
me believe you didn't even care.
546
00:40:39,400 --> 00:40:43,640
And then I see your photo on the news
and realize it was all a lie and I fell
547
00:40:43,640 --> 00:40:44,640
for it.
548
00:40:44,780 --> 00:40:48,060
You know how many times I could have
gotten away years ago, but I didn't?
549
00:40:48,480 --> 00:40:51,120
So yeah, I'm mad and I'm angry.
550
00:40:51,660 --> 00:40:53,040
And I don't want to talk.
551
00:40:57,160 --> 00:40:58,160
It's okay.
552
00:41:02,240 --> 00:41:03,240
Look.
553
00:41:05,220 --> 00:41:06,220
I'm sorry.
554
00:41:07,840 --> 00:41:12,020
But please don't make me go relive the
last 12 years of my life over and over
555
00:41:12,020 --> 00:41:13,020
again with some stranger.
556
00:41:13,820 --> 00:41:18,500
If you have questions, ask. I will tell
you. But I just want to move on. You
557
00:41:18,500 --> 00:41:19,500
know I don't...
558
00:41:21,170 --> 00:41:22,370
I don't want this to be my life.
559
00:41:22,970 --> 00:41:23,970
I just want to move on.
560
00:42:14,089 --> 00:42:15,210
Yes. Is it done?
561
00:42:15,830 --> 00:42:18,370
Yep. Got the whole family on it.
562
00:42:18,570 --> 00:42:19,770
They won't know what hit them.
563
00:42:20,470 --> 00:42:21,810
Sounds like you've been shopping.
564
00:42:22,390 --> 00:42:23,390
Cash.
565
00:42:23,930 --> 00:42:25,950
Untraceable. No one said I couldn't have
any fun.
566
00:42:26,770 --> 00:42:27,770
You want me to come back?
567
00:42:28,390 --> 00:42:29,390
No.
568
00:42:29,810 --> 00:42:31,050
I need you with the family.
569
00:42:31,750 --> 00:42:33,450
He did your part. We did it well.
570
00:42:34,190 --> 00:42:36,470
If I need you, I'll call.
571
00:42:37,050 --> 00:42:38,090
And the next step?
572
00:42:38,850 --> 00:42:39,850
Is he going to deliver?
573
00:42:40,530 --> 00:42:42,050
He might need a little nudge.
574
00:42:43,210 --> 00:42:44,670
But you don't got to worry about that.
575
00:42:45,490 --> 00:42:46,990
Just make sure your tracks are covered.
576
00:42:47,850 --> 00:42:48,850
They always are.
577
00:45:45,800 --> 00:45:46,800
Left the door unlocked.
578
00:45:47,400 --> 00:45:51,580
That's up for the game.
579
00:45:53,120 --> 00:45:55,160
So Cam's mom gave me a ride home.
580
00:46:24,490 --> 00:46:25,730
That was good, huh?
581
00:46:26,230 --> 00:46:27,109
Oh, no.
582
00:46:27,110 --> 00:46:30,510
If his practice ended early, Cam's mom's
going to give him a ride home.
583
00:46:30,910 --> 00:46:33,950
Oh, he's probably going to be hungry.
It's a good thing we got this food.
584
00:46:34,650 --> 00:46:35,850
Um, excuse me.
585
00:46:36,290 --> 00:46:37,290
Hi.
586
00:46:38,110 --> 00:46:42,290
What the heck?
587
00:46:42,770 --> 00:46:43,770
What?
588
00:46:44,290 --> 00:46:45,410
I don't have my wallet.
589
00:46:46,190 --> 00:46:47,490
Maybe you left it in the car?
590
00:46:47,910 --> 00:46:48,910
Uh, maybe.
591
00:46:50,190 --> 00:46:51,190
Okay, well...
592
00:46:51,240 --> 00:46:52,240
I've got my card.
593
00:46:52,420 --> 00:46:53,420
Okay.
594
00:46:55,200 --> 00:46:56,320
Thanks. Oh.
595
00:46:58,320 --> 00:46:59,320
Declined.
596
00:46:59,440 --> 00:47:00,440
What?
597
00:47:01,200 --> 00:47:03,320
Um, I have my other one.
598
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
Declined again.
599
00:47:10,880 --> 00:47:12,160
I'm sorry about this.
600
00:47:12,420 --> 00:47:16,380
Um, you know what? I'll go to the car
and get my wallet there. Do you have
601
00:47:16,380 --> 00:47:17,780
enough cash to cover this, right? Yeah.
602
00:47:18,120 --> 00:47:19,120
Okay.
603
00:47:26,800 --> 00:47:28,560
I'm sorry, can I help you with
something?
604
00:47:28,820 --> 00:47:31,080
Nope. Got everything I need.
605
00:47:40,860 --> 00:47:41,880
What are you doing?
606
00:47:56,529 --> 00:47:59,690
Oh, I was, uh, I forgot my phone charger
at school.
607
00:47:59,970 --> 00:48:01,790
I was thinking if Dad had an extra.
608
00:48:02,450 --> 00:48:04,070
Oh, well, I have one in my room.
609
00:48:05,650 --> 00:48:08,850
Oh, thanks. Annie, can you actually sit
there?
610
00:48:16,150 --> 00:48:21,210
You said that I could ask you things.
611
00:48:22,470 --> 00:48:23,470
Yeah.
612
00:48:24,490 --> 00:48:25,490
Did they hurt you?
613
00:48:27,380 --> 00:48:28,740
No. Not in any way?
614
00:48:29,320 --> 00:48:30,320
No, never.
615
00:48:34,040 --> 00:48:35,040
Were you scared?
616
00:48:36,080 --> 00:48:42,960
At first, yeah. I don't remember a lot
of the first few months, but they
617
00:48:42,960 --> 00:48:43,960
were nice.
618
00:48:44,240 --> 00:48:47,480
They were strict. There were a lot of
rules, but they were nice.
619
00:48:51,340 --> 00:48:54,060
Were you happy?
620
00:48:54,970 --> 00:48:56,430
I mean, most of those 12 years.
621
00:48:57,250 --> 00:49:01,030
I wasn't happy or sad. They didn't
really give me time.
622
00:49:01,870 --> 00:49:05,070
I guess I just had to move on.
623
00:49:06,250 --> 00:49:07,250
Accept it.
624
00:49:07,950 --> 00:49:09,430
I thought you didn't want me.
625
00:49:11,950 --> 00:49:13,310
I thought you weren't looking.
626
00:49:14,210 --> 00:49:18,590
Jack, hey, I never stopped looking for
you.
627
00:49:20,370 --> 00:49:23,110
I just, I ran out of places to look.
628
00:49:25,580 --> 00:49:32,040
Every day, every day since you were
gone, I would see a boy on the street
629
00:49:32,040 --> 00:49:34,040
just thought it was you.
630
00:49:35,660 --> 00:49:41,820
I drove up and down the highway for
months just to see if you were at a rest
631
00:49:41,820 --> 00:49:43,220
stop or a gas station.
632
00:49:44,220 --> 00:49:48,360
Your dad, he missed you just as much.
633
00:49:48,640 --> 00:49:54,880
He felt guilty and he felt responsible,
but he loved you, Jack.
634
00:49:55,200 --> 00:49:56,200
Okay.
635
00:50:05,440 --> 00:50:07,020
Hey, what happened?
636
00:50:07,820 --> 00:50:13,140
This young woman has been loitering
around my office building. I don't know
637
00:50:13,140 --> 00:50:14,140
she's homeless or what.
638
00:50:14,760 --> 00:50:18,620
The other day she asked me about my car,
and then today when I was leaving the
639
00:50:18,620 --> 00:50:22,720
office, she bumped into me, and that
must be when she took my wallet.
640
00:50:24,270 --> 00:50:25,270
How bad is it?
641
00:50:25,630 --> 00:50:26,630
It's bad.
642
00:50:26,850 --> 00:50:28,310
All the cards are locked.
643
00:50:28,510 --> 00:50:32,850
The bank and the card companies, they've
tracked transactions in four different
644
00:50:32,850 --> 00:50:35,490
states. They're everywhere. They're even
taking cash out of ATMs.
645
00:50:35,690 --> 00:50:36,690
How much?
646
00:50:37,010 --> 00:50:38,010
Thousands.
647
00:50:38,790 --> 00:50:41,670
It happened so fast, the bank didn't
even realize it until I called them.
648
00:50:43,130 --> 00:50:47,890
Okay, I don't want you guys to worry.
We're going to be... We're going to be
649
00:50:47,890 --> 00:50:49,590
okay. I just can't believe that. I fell
for that.
650
00:51:01,520 --> 00:51:02,540
Tell me this wasn't you.
651
00:51:04,100 --> 00:51:05,520
This isn't what we planned.
652
00:51:07,960 --> 00:51:11,760
I'll get what we need. I'm doing what
you told me to do. Saying what you told
653
00:51:11,760 --> 00:51:12,760
to say.
654
00:51:13,100 --> 00:51:14,680
They believe it. All of it.
655
00:51:16,160 --> 00:51:17,160
This doesn't help.
656
00:51:19,340 --> 00:51:20,340
Hey.
657
00:52:05,800 --> 00:52:06,800
You gonna get that?
658
00:52:07,440 --> 00:52:08,440
Not yet.
659
00:52:12,460 --> 00:52:13,460
Hey.
660
00:52:13,680 --> 00:52:15,040
Hey. Have you seen Chuck?
661
00:52:16,100 --> 00:52:19,060
No. Maybe he went for a walk or
something.
662
00:52:21,100 --> 00:52:23,220
Oh, he must have blocked himself out.
663
00:52:30,480 --> 00:52:31,480
Michael.
664
00:52:32,740 --> 00:52:33,740
Sorry, I'm...
665
00:52:34,120 --> 00:52:35,960
Probably should have texted or called
you first.
666
00:52:36,540 --> 00:52:37,540
No, no, please.
667
00:52:38,200 --> 00:52:39,200
Come in.
668
00:52:44,400 --> 00:52:45,400
Honey, who is it?
669
00:52:49,020 --> 00:52:50,020
Hey, Richard.
670
00:52:51,340 --> 00:52:52,340
Hey, Mike.
671
00:52:54,600 --> 00:53:00,300
I just thought, um... I just thought
maybe I could see Jack, you know?
672
00:53:01,500 --> 00:53:02,980
Yeah, yeah, no, if...
673
00:53:04,200 --> 00:53:05,118
Of course.
674
00:53:05,120 --> 00:53:07,800
We were just looking for him, but he
should be back soon.
675
00:53:20,840 --> 00:53:23,000
Oh, this is a nice place.
676
00:53:25,420 --> 00:53:27,920
Don't worry, I don't break into houses
anymore.
677
00:53:29,040 --> 00:53:31,440
All right, that's what got me in that
trouble in the first place.
678
00:53:32,700 --> 00:53:37,590
Yeah. Look, Mike, about all that, I quit
drugs a long time ago.
679
00:53:38,630 --> 00:53:43,390
And, uh... There were a lot of things
that I regret.
680
00:53:43,710 --> 00:53:47,690
And I know I made your lives a living
hell. But I mean, come on, even back
681
00:53:47,690 --> 00:53:53,570
then... I mean, I would never have...
Mike, I am...
682
00:53:53,570 --> 00:53:56,330
I'm so sorry we couldn't do this. We
were destroyed.
683
00:53:57,070 --> 00:53:58,070
Jack was gone.
684
00:53:59,530 --> 00:54:01,170
And yeah, I was angry.
685
00:54:02,380 --> 00:54:03,380
With your history?
686
00:54:04,620 --> 00:54:08,160
They found his clothes in your own damn
trailer. What were we supposed to think?
687
00:54:11,660 --> 00:54:15,280
Look, I'm sorry for everything you went
through.
688
00:54:18,880 --> 00:54:20,260
But we all went through it.
689
00:54:24,520 --> 00:54:26,060
Does it look like him to you?
690
00:54:26,780 --> 00:54:28,840
What do you mean?
691
00:54:29,810 --> 00:54:33,510
People change in 12 years. No, I know. I
get it. I mean, faces change, but I
692
00:54:33,510 --> 00:54:38,010
mean, even if you look back at pictures
when we were kids, Haley, you can see
693
00:54:38,010 --> 00:54:41,670
our faces, you know? I'm just saying,
does it look like Jack?
694
00:54:41,890 --> 00:54:43,650
Mike, it's him.
695
00:54:45,770 --> 00:54:46,770
Okay.
696
00:54:47,670 --> 00:54:51,250
So you're telling me that you've never
been to a movie theater before?
697
00:54:51,530 --> 00:54:53,610
Never. Not even before?
698
00:54:54,070 --> 00:54:56,970
No. My parents had Tyler. He was a baby.
699
00:54:57,530 --> 00:54:59,690
Guess they didn't have the time to take
me.
700
00:55:01,030 --> 00:55:02,550
But you love movies.
701
00:55:02,870 --> 00:55:03,910
I know. It makes no sense.
702
00:55:04,790 --> 00:55:07,270
And you really don't know what a VHS
tape is?
703
00:55:08,390 --> 00:55:09,390
Okay, no.
704
00:55:12,510 --> 00:55:13,510
Excuse me.
705
00:55:14,450 --> 00:55:16,510
Sorry to interrupt you two lovebirds.
706
00:55:17,550 --> 00:55:19,710
Just wondering if you could tell me
where the interstate is.
707
00:55:20,350 --> 00:55:23,530
Oh, yeah. It's like ten minutes down
that way. You'll run right into it.
708
00:55:26,080 --> 00:55:27,640
Right down there, huh?
709
00:55:29,220 --> 00:55:30,220
Thank you.
710
00:55:30,980 --> 00:55:33,280
You know, it's funny how in life you can
get lost.
711
00:55:34,340 --> 00:55:36,820
One wrong turn and things go haywire.
712
00:55:38,160 --> 00:55:40,820
Very much appreciated. You guys have a
good day.
713
00:55:41,580 --> 00:55:42,580
You too.
714
00:55:48,260 --> 00:55:49,260
You okay?
715
00:55:49,520 --> 00:55:50,520
Yeah, yeah.
716
00:55:50,900 --> 00:55:52,660
I should probably get home.
717
00:55:53,310 --> 00:55:56,730
Are you sure? I mean, I can stay out a
bit longer. My mom's probably freaking
718
00:55:56,730 --> 00:56:00,010
out. But you're going back to school,
right?
719
00:56:00,430 --> 00:56:02,890
Yeah. Okay, can you text me when you get
there?
720
00:56:03,410 --> 00:56:04,410
Sure.
721
00:56:08,690 --> 00:56:11,710
Jack, you remember your Uncle Michael?
722
00:56:23,180 --> 00:56:24,180
Good luck, kid.
723
00:56:51,240 --> 00:56:52,580
Yep. Hey.
724
00:56:53,580 --> 00:56:54,600
Good job. Of course.
725
00:56:54,820 --> 00:56:55,860
Anything for the family.
726
00:56:56,120 --> 00:56:57,480
I think I got a new idea.
727
00:56:57,780 --> 00:56:58,359
Oh, yeah?
728
00:56:58,360 --> 00:56:59,360
What are you thinking?
729
00:57:00,080 --> 00:57:02,560
Can you get one of the family members to
drive you into town tonight?
730
00:57:02,860 --> 00:57:03,860
Okay.
731
00:57:40,490 --> 00:57:41,490
Hey, champ.
732
00:57:42,010 --> 00:57:43,010
What's going on?
733
00:57:43,710 --> 00:57:44,870
I don't want to bother you.
734
00:57:45,590 --> 00:57:47,050
No, no, it's fine. Come on in.
735
00:57:49,830 --> 00:57:50,830
Rough couple days, huh?
736
00:57:51,010 --> 00:57:52,010
Yeah.
737
00:57:52,350 --> 00:57:54,090
Can you tell me more about what you do?
738
00:57:55,130 --> 00:57:56,690
Sure. What do you want to know?
739
00:57:57,730 --> 00:58:01,370
I don't know. Mom said something about
investments and crunching numbers.
740
00:58:03,010 --> 00:58:07,390
Yeah, in layman's terms. That's what I
do. I'm pretty good with numbers.
741
00:58:07,770 --> 00:58:08,609
I know.
742
00:58:08,610 --> 00:58:09,650
I saw your test scores.
743
00:58:10,320 --> 00:58:11,740
why don't you come over here take a look
744
00:58:11,740 --> 00:58:17,540
so
745
00:58:17,540 --> 00:58:23,740
this is our internal banking database
for our clients
746
00:58:23,740 --> 00:58:28,660
so we can track investment opportunities
and we funnel our clients money into
747
00:58:28,660 --> 00:58:34,660
various stock transactions we also
handle any payout directly to client
748
00:58:34,660 --> 00:58:38,120
it's pretty boring stuff as i said no
cool
749
00:58:39,180 --> 00:58:40,860
How much money do you handle in one day?
750
00:58:41,600 --> 00:58:47,400
Well, I can't get into specific, but at
any one time we can have up to nine
751
00:58:47,400 --> 00:58:50,620
figures in the company account before
investments are made.
752
00:58:51,080 --> 00:58:52,740
And you can do that all from here?
753
00:58:53,300 --> 00:58:54,720
Yes, all from here.
754
00:58:56,000 --> 00:59:02,220
You know, maybe we can get you into a
good college and you can do an
755
00:59:02,220 --> 00:59:04,540
sometime. Take on the family business.
756
00:59:05,520 --> 00:59:06,520
Family business?
757
00:59:06,640 --> 00:59:07,640
Yeah.
758
00:59:10,299 --> 00:59:12,140
Yeah, yeah, that'd be cool.
759
00:59:14,360 --> 00:59:15,360
Okay.
760
00:59:16,000 --> 00:59:17,000
Thanks for coming.
761
00:59:49,450 --> 00:59:50,450
Wind it down.
762
00:59:51,730 --> 00:59:52,730
Yeah.
763
00:59:54,330 --> 00:59:55,330
Hi.
764
00:59:55,590 --> 00:59:56,590
I'm Luna.
765
00:59:57,030 --> 00:59:58,030
Hey, I'm Michael.
766
00:59:59,130 --> 01:00:00,130
What are you listening to?
767
01:00:01,070 --> 01:00:03,490
Um, nothing, just a random playlist.
768
01:00:04,150 --> 01:00:05,150
I like it.
769
01:00:05,770 --> 01:00:09,370
I was just, uh, passing through town.
Thought I'd get some food here.
770
01:00:10,750 --> 01:00:12,290
Fries are pretty good, am I right?
771
01:00:13,410 --> 01:00:14,510
Yeah, yeah, they're not bad.
772
01:00:16,690 --> 01:00:18,290
Do you mind if I come sit with you?
773
01:00:18,890 --> 01:00:20,470
I just, I hate eating alone.
774
01:00:21,770 --> 01:00:23,490
I'm not a murderer or anything.
775
01:00:27,030 --> 01:00:28,030
Yeah, yeah, yeah.
776
01:00:28,210 --> 01:00:29,210
Come on over.
777
01:00:32,410 --> 01:00:35,750
Nice truck.
778
01:00:36,150 --> 01:00:37,270
Yeah? Thanks.
779
01:00:43,810 --> 01:00:44,810
What's it up?
780
01:00:46,730 --> 01:00:47,810
So, uh, where are you headed?
781
01:00:49,310 --> 01:00:51,410
Sorry? You said you were just passing
through town.
782
01:00:52,090 --> 01:00:53,090
Oh.
783
01:00:53,370 --> 01:00:54,370
Yeah.
784
01:00:55,530 --> 01:00:56,530
Madison.
785
01:00:57,050 --> 01:01:00,050
Madison, eh? Well, still got a few hours
left.
786
01:01:00,370 --> 01:01:01,368
Yeah, I know.
787
01:01:01,370 --> 01:01:06,030
I'll make it. I just, uh... needed a
break.
788
01:01:07,810 --> 01:01:09,230
So, uh, what's in Madison?
789
01:01:11,250 --> 01:01:13,010
You know, um...
790
01:01:20,080 --> 01:01:21,080
It's all right, brother.
791
01:01:21,780 --> 01:01:22,900
I didn't mean to scare you.
792
01:01:23,560 --> 01:01:25,920
I'm just wondering if you could show me
where the interstate is.
793
01:01:26,240 --> 01:01:29,080
My phone says to go south, but that
doesn't seem right.
794
01:01:29,360 --> 01:01:30,700
You never trust those things.
795
01:01:30,920 --> 01:01:33,520
Yeah, they spilled new overpass, so it's
messing everybody up.
796
01:01:34,540 --> 01:01:38,420
You just got to keep following it south
like it says, and it'll feel like you're
797
01:01:38,420 --> 01:01:40,460
backtracking, but trust me, you'll see
the signs.
798
01:01:42,740 --> 01:01:45,920
Thank you so much. Have a good day.
799
01:01:51,240 --> 01:01:54,020
Well, um, let's wash this down.
800
01:01:55,020 --> 01:01:56,020
Two.
801
01:01:58,860 --> 01:01:59,860
Oh.
802
01:02:15,320 --> 01:02:16,320
That's so long.
803
01:02:17,700 --> 01:02:18,700
So where are you from?
804
01:02:21,640 --> 01:02:22,640
You okay?
805
01:02:24,220 --> 01:02:25,220
Yeah.
806
01:02:25,620 --> 01:02:29,340
Yeah, yeah. You know what? I just need
some air.
807
01:02:32,200 --> 01:02:34,020
Whoa. Easy, brother.
808
01:02:34,680 --> 01:02:36,040
You're in no shape to walk.
809
01:02:47,360 --> 01:02:48,500
Sorry to say, brother.
810
01:02:49,340 --> 01:02:51,980
But you just downed a whole bunch of
drugs.
811
01:02:55,120 --> 01:02:56,120
Don't worry.
812
01:02:56,580 --> 01:02:58,020
It'll all be over soon.
813
01:03:00,400 --> 01:03:02,300
Easy, easy.
814
01:03:05,280 --> 01:03:11,900
Why are you doing this?
815
01:03:12,300 --> 01:03:15,140
Well, because you're part of the plan.
816
01:03:15,780 --> 01:03:17,740
The one that started 12 years ago.
817
01:03:18,760 --> 01:03:20,860
How do you think Jack's shirts got into
your house?
818
01:03:21,940 --> 01:03:24,180
Well, you know... No.
819
01:03:25,220 --> 01:03:26,300
You killed me.
820
01:03:26,900 --> 01:03:27,900
That's the plan.
821
01:03:28,700 --> 01:03:32,080
See, old Jack, he sees things a bit
differently these days.
822
01:03:32,520 --> 01:03:34,400
He and I, well, we see an opportunity.
823
01:03:35,020 --> 01:03:37,700
And your sister is a very rich woman.
824
01:03:38,280 --> 01:03:39,800
Well, at least her husband is.
825
01:03:40,060 --> 01:03:41,600
And that's why he's back.
826
01:03:42,340 --> 01:03:47,220
Maybe old Jack isn't who he says he is.
Maybe he was killed 12 years ago.
827
01:03:47,820 --> 01:03:48,820
By you.
828
01:03:48,960 --> 01:03:52,000
At least that's what the suicide note's
gonna say.
829
01:03:54,420 --> 01:03:55,420
Why?
830
01:03:56,420 --> 01:03:57,420
Because.
831
01:03:57,880 --> 01:04:02,000
They think Jack is just some con artist
as opposed to a kidnapped kid.
832
01:04:02,380 --> 01:04:04,600
That family's not gonna be looking as
hard.
833
01:04:05,080 --> 01:04:08,760
Especially when I send that email as
your sister, which I will be doing at
834
01:04:08,760 --> 01:04:09,760
time.
835
01:04:14,020 --> 01:04:16,500
That was fast.
836
01:04:19,020 --> 01:04:20,620
Yeah. We still need this guy.
837
01:04:22,420 --> 01:04:26,560
Besides, nobody's going to be looking
for him until we send out that email.
838
01:04:27,460 --> 01:04:28,520
But come on, let's go.
839
01:04:39,520 --> 01:04:44,840
Here you go, sweetie. Okay, Jack, we're
leaving.
840
01:04:45,100 --> 01:04:46,100
Dad will drive you to bed.
841
01:04:46,640 --> 01:04:47,640
Bye. Okay.
842
01:04:47,780 --> 01:04:48,780
Bye.
843
01:04:52,780 --> 01:04:55,120
See if you can get him in for a meeting
for like 4 o 'clock.
844
01:04:56,640 --> 01:04:57,640
Okay.
845
01:04:58,440 --> 01:04:59,820
Well, I don't think he needs to be
there.
846
01:06:01,450 --> 01:06:02,450
We're late again.
847
01:06:02,750 --> 01:06:04,870
I know, buddy. Just tell your teacher
it's my fault, okay?
848
01:06:05,730 --> 01:06:06,730
Wait!
849
01:06:07,390 --> 01:06:08,390
Stay in the car.
850
01:06:09,110 --> 01:06:10,110
Mom, I gotta go.
851
01:06:10,330 --> 01:06:11,330
No, no, no, wait!
852
01:06:16,110 --> 01:06:16,470
Who
853
01:06:16,470 --> 01:06:25,190
is
854
01:06:25,190 --> 01:06:26,190
that?
855
01:06:26,830 --> 01:06:28,990
Um, nobody, bud.
856
01:06:29,410 --> 01:06:30,950
Uh, listen.
857
01:06:31,450 --> 01:06:34,350
I want you to stay in the school, okay,
until I can pick you up.
858
01:06:34,890 --> 01:06:37,350
Do not leave the school until I text
you. Do you understand?
859
01:06:37,970 --> 01:06:38,970
Yeah.
860
01:06:39,710 --> 01:06:40,710
Okay.
861
01:06:42,090 --> 01:06:44,450
All right, buddy. I love you. Have a
good day.
862
01:06:44,690 --> 01:06:45,690
Love you, too.
863
01:06:55,970 --> 01:06:56,970
Mm -hmm.
864
01:06:57,650 --> 01:06:58,650
Okay, great.
865
01:06:59,530 --> 01:07:00,750
Sounds good. We'll talk then.
866
01:07:04,440 --> 01:07:07,220
Bye. Hey, Jack?
867
01:07:07,940 --> 01:07:08,940
You ready?
868
01:07:11,640 --> 01:07:12,640
Jack, we gotta go.
869
01:07:13,780 --> 01:07:15,240
Come on, Jack. We're gonna be late.
870
01:07:21,080 --> 01:07:22,080
What the hell?
871
01:07:23,780 --> 01:07:24,780
Jack?
872
01:07:26,580 --> 01:07:27,580
Jack, are you here?
873
01:07:29,540 --> 01:07:30,540
Richard?
874
01:07:31,279 --> 01:07:33,800
Hey, there's something I wanted to talk
to you about. Jack's gone.
875
01:07:34,440 --> 01:07:38,360
What? Yeah, I was all ready to take him
to school. I went up to his room and he
876
01:07:38,360 --> 01:07:39,520
was gone. The room's ransacked.
877
01:07:39,840 --> 01:07:44,100
Oh, my God. Let's not panic. He's
probably just out blowing off steam.
878
01:07:44,100 --> 01:07:47,900
already called the... No, no, Richard,
there was a van at Tyler's school.
879
01:07:48,140 --> 01:07:49,140
A van?
880
01:08:09,160 --> 01:08:13,600
Hey. Hey, uh... What's going on? I just,
I needed to talk to someone.
881
01:08:14,840 --> 01:08:17,380
Uh, okay. Um, okay, come on.
882
01:08:21,660 --> 01:08:22,660
Tell me.
883
01:08:22,800 --> 01:08:23,859
You can trust me.
884
01:08:25,200 --> 01:08:26,740
I'm just confused.
885
01:08:28,520 --> 01:08:29,520
About what?
886
01:08:30,420 --> 01:08:31,420
Everything.
887
01:08:33,279 --> 01:08:34,279
I know that look.
888
01:08:35,380 --> 01:08:37,060
My parents drive me crazy sometimes.
889
01:08:37,710 --> 01:08:40,430
No, that's the thing. I mean, they're
perfect.
890
01:08:40,670 --> 01:08:43,050
They care about me and they'd do
anything for me.
891
01:08:44,410 --> 01:08:45,609
Then what?
892
01:08:49,470 --> 01:08:52,830
Listen, I'm sorry. I just, I needed to
see you, but I shouldn't have made you
893
01:08:52,830 --> 01:08:53,830
skip class.
894
01:08:55,170 --> 01:08:56,770
Nobody makes me do anything.
895
01:09:14,710 --> 01:09:18,670
You two married yet? What are you doing?
For the second time, you won't do my
896
01:09:18,670 --> 01:09:19,910
cover. Oh.
897
01:09:22,450 --> 01:09:23,529
You're losing your focus.
898
01:09:24,090 --> 01:09:25,890
I've never been more focused, Unc.
899
01:09:26,529 --> 01:09:27,710
Let me remind you something.
900
01:09:28,029 --> 01:09:30,649
They're not your family, and you're not
even Jack Reese. Do you understand?
901
01:09:31,450 --> 01:09:33,109
We conjured up this fantasy together.
902
01:09:33,510 --> 01:09:37,750
We got a plan, and time is running out.
Yeah, we had a plan that you keep
903
01:09:37,750 --> 01:09:38,750
getting in the way of.
904
01:09:38,970 --> 01:09:41,670
I can get what we need, but you gotta
stop playing these games.
905
01:09:42,300 --> 01:09:44,660
Nobody said I couldn't have a little fun
in the process.
906
01:09:44,899 --> 01:09:47,700
Yeah, well, your fun is getting in the
way of the plan you came up with.
907
01:09:49,040 --> 01:09:50,220
You know what they did to us?
908
01:09:51,060 --> 01:09:53,819
To our family? How could I forget? Well,
I think you have.
909
01:09:54,340 --> 01:09:57,380
I think you're starting to like this
suburban fantasy a little too much.
910
01:09:57,600 --> 01:09:59,180
I think you're starting to like that
life.
911
01:09:59,600 --> 01:10:00,600
And the girl?
912
01:10:03,440 --> 01:10:05,960
Maybe I'm going to have to step in
before it's too late.
913
01:10:13,900 --> 01:10:15,140
I can get what we need.
914
01:10:16,980 --> 01:10:17,980
Then do it.
915
01:10:34,020 --> 01:10:35,040
Where have you been?
916
01:10:35,320 --> 01:10:36,320
For a walk.
917
01:10:36,500 --> 01:10:40,470
Jack. You can't just skip school like
that. I didn't skip school. Well, can
918
01:10:40,470 --> 01:10:43,470
explain what happened in your bedroom?
Can you explain why you were in my room?
919
01:10:43,650 --> 01:10:45,730
Jack. What? This isn't my life.
920
01:10:46,050 --> 01:10:48,170
This house, you, Tyler.
921
01:10:49,010 --> 01:10:50,050
This isn't my life.
922
01:10:50,770 --> 01:10:53,850
I know, sweetie, but we are trying to
make it your life.
923
01:10:54,870 --> 01:10:58,430
You have to let us in. You have to let
us know how you're feeling so that we
924
01:10:58,430 --> 01:10:59,430
help you.
925
01:11:02,150 --> 01:11:03,150
Okay.
926
01:11:03,410 --> 01:11:04,410
I'll tell you everything.
927
01:11:07,920 --> 01:11:09,160
Okay. Okay, sit down.
928
01:11:09,480 --> 01:11:12,740
Can I just shower first? It's been a
day.
929
01:11:13,040 --> 01:11:15,320
And then I'll come right back and I'll
tell you everything, I swear.
930
01:11:17,040 --> 01:11:18,040
Okay.
931
01:11:18,500 --> 01:11:25,220
Why don't I go pick up Tyler? I can stop
at Fratelli's on the way home. You
932
01:11:25,220 --> 01:11:26,500
remember that place? We used to go
there.
933
01:11:27,460 --> 01:11:29,580
I think it's important that Tyler hears
about this.
934
01:11:30,900 --> 01:11:31,900
Is that okay?
935
01:11:32,120 --> 01:11:33,120
Yep.
936
01:11:38,730 --> 01:11:40,790
You know what? I'm just going to go to
Michael's real quick.
937
01:11:41,010 --> 01:11:44,150
I just... You all right?
938
01:11:44,390 --> 01:11:46,710
Yeah, I just received a weird email from
him.
939
01:11:46,930 --> 01:11:47,930
Is everything okay?
940
01:11:48,850 --> 01:11:51,150
Yeah, I just... I'll be back, okay?
941
01:11:51,430 --> 01:11:53,230
Before you get home.
942
01:12:49,260 --> 01:12:50,260
It was practice, buddy.
943
01:12:50,400 --> 01:12:53,180
It was good, but I thought Mom was
spitting me out.
944
01:12:53,400 --> 01:12:54,580
Yeah, plans changed.
945
01:12:54,820 --> 01:12:56,200
That's why we had to stop at Fatelli's.
946
01:12:56,940 --> 01:12:59,160
It smells so good. Can I eat it? I'm
starving.
947
01:12:59,620 --> 01:13:01,320
No, we gotta wait till we get home, bud.
948
01:13:07,320 --> 01:13:08,320
What the heck?
949
01:13:09,700 --> 01:13:10,920
What was this guy's problem?
950
01:13:14,180 --> 01:13:16,960
Dad, why is he doing that? I don't know.
He's probably just having a bad day.
951
01:13:17,000 --> 01:13:18,760
Don't worry about it, okay? Just, uh...
952
01:13:19,070 --> 01:13:20,070
You got your seatbelt on?
953
01:13:20,370 --> 01:13:21,370
Yeah.
954
01:13:28,870 --> 01:13:29,330
What
955
01:13:29,330 --> 01:13:36,850
are
956
01:13:36,850 --> 01:13:37,709
you doing here?
957
01:13:37,710 --> 01:13:38,710
Are you okay?
958
01:13:39,290 --> 01:13:40,290
I'm fine.
959
01:13:40,730 --> 01:13:42,730
Are you sure? Did this happen at
practice?
960
01:13:44,410 --> 01:13:46,390
Wait, Detective Dole, what are you doing
here?
961
01:13:46,710 --> 01:13:47,990
A call came through the radio.
962
01:13:48,520 --> 01:13:49,499
They got a hold of you?
963
01:13:49,500 --> 01:13:53,120
No, I'm here with my brother. Wait, what
happened? Where's Dad?
964
01:13:53,400 --> 01:13:54,400
There was an accident.
965
01:13:54,520 --> 01:13:57,500
What? He's okay, but he's got some
internal bleeding.
966
01:13:58,000 --> 01:13:59,460
He's in surgery right now for it.
967
01:13:59,860 --> 01:14:00,860
Oh, my God.
968
01:14:01,880 --> 01:14:03,800
Tyler said something about getting hit
from behind.
969
01:14:04,360 --> 01:14:05,360
Wait, hit them?
970
01:14:05,880 --> 01:14:08,440
It was scary. It was scary.
971
01:14:09,180 --> 01:14:10,220
But he was in a van.
972
01:14:10,780 --> 01:14:12,040
I think so.
973
01:14:18,030 --> 01:14:19,330
You said something about your brother.
974
01:14:22,310 --> 01:14:23,310
Please, sweetie.
975
01:14:23,590 --> 01:14:24,930
Stay here. I'll be right back, okay?
976
01:14:29,790 --> 01:14:36,690
If only I had gotten
977
01:14:36,690 --> 01:14:37,690
to his trailer earlier.
978
01:14:38,070 --> 01:14:39,070
This isn't your fault.
979
01:14:40,190 --> 01:14:41,350
Why don't you take Tyler home?
980
01:14:41,810 --> 01:14:42,950
You could both use some sleep.
981
01:14:43,990 --> 01:14:46,290
Richard, I... There isn't much you can
do for either of them here.
982
01:15:03,400 --> 01:15:04,400
He's exhausted.
983
01:15:04,660 --> 01:15:06,020
Dad, is that okay?
984
01:15:06,460 --> 01:15:09,480
He'll be fine. He's in surgery.
985
01:15:09,740 --> 01:15:10,740
What happened?
986
01:15:10,920 --> 01:15:12,040
A car accident.
987
01:15:13,240 --> 01:15:15,360
Tyler said somebody hit them from
behind.
988
01:15:15,620 --> 01:15:16,620
What?
989
01:15:17,240 --> 01:15:19,020
There's something else I want to tell
you.
990
01:15:20,800 --> 01:15:22,140
What? What else happened?
991
01:15:25,480 --> 01:15:29,820
I'm just, I'm going to go make sure that
Tyler is definitely asleep, and I just
992
01:15:29,820 --> 01:15:30,820
don't want him to be scared.
993
01:15:31,580 --> 01:15:33,560
Scared? What happened?
994
01:15:34,660 --> 01:15:35,660
Just give me a minute
995
01:16:31,210 --> 01:16:32,210
Not so bad.
996
01:16:33,170 --> 01:16:34,310
Watch some time with that light.
997
01:16:35,730 --> 01:16:36,950
You could have killed them.
998
01:16:40,630 --> 01:16:41,630
I didn't.
999
01:16:41,870 --> 01:16:45,610
We didn't come here to do that. We came
for the money. That was your plan.
1000
01:16:45,830 --> 01:16:49,030
I get access to the funds and we
transfer it to your account. That's what
1001
01:16:49,030 --> 01:16:50,030
wanted me to do.
1002
01:16:50,290 --> 01:16:51,290
And did you?
1003
01:16:53,030 --> 01:16:54,990
Then you'll understand my actions a bit.
1004
01:16:55,490 --> 01:16:59,230
If you kill anybody, there'll be more
heat on us than ever. They won't stop
1005
01:16:59,230 --> 01:17:00,230
until they find us.
1006
01:17:00,670 --> 01:17:01,890
Don't worry about that.
1007
01:17:02,990 --> 01:17:04,150
Your Uncle Mikey?
1008
01:17:04,910 --> 01:17:07,990
Well, he's going to take the heat off
us, just like he did 12 years ago.
1009
01:17:08,410 --> 01:17:09,410
What do you mean?
1010
01:17:13,470 --> 01:17:14,690
Well, he committed suicide.
1011
01:17:15,690 --> 01:17:19,930
Let the suicide email confess him to the
killing of Jack Reese 12 years ago.
1012
01:17:20,470 --> 01:17:21,670
How could you know that?
1013
01:17:24,690 --> 01:17:25,690
You killed him.
1014
01:17:27,690 --> 01:17:29,570
You didn't have to do that.
1015
01:17:30,830 --> 01:17:33,010
It is time to take what we came here to
take.
1016
01:17:33,930 --> 01:17:34,930
You go get it.
1017
01:18:24,650 --> 01:18:25,650
Who are you?
1018
01:18:29,870 --> 01:18:30,870
I'm your son.
1019
01:18:32,230 --> 01:18:35,250
I can't... I can't... Mom, I answered
your question.
1020
01:18:35,750 --> 01:18:36,810
You answered mine.
1021
01:18:37,090 --> 01:18:38,130
Who is my father?
1022
01:18:39,210 --> 01:18:40,630
I want to hear you say it.
1023
01:18:41,590 --> 01:18:42,590
Say it!
1024
01:18:46,310 --> 01:18:48,310
White. White Zyker.
1025
01:18:48,570 --> 01:18:49,630
They told me the truth.
1026
01:18:50,230 --> 01:18:51,370
Richard isn't my dad.
1027
01:18:52,540 --> 01:18:54,500
And you did kill my real dad, didn't
you?
1028
01:18:55,200 --> 01:18:57,600
Jack, we were going to tell you. I want
you to tell me the truth.
1029
01:18:59,640 --> 01:19:01,300
Your birth father was part of a cult.
1030
01:19:02,040 --> 01:19:05,220
Not a religious one, but they... An
ideology.
1031
01:19:05,440 --> 01:19:08,780
Yes, they believed in conning and
robbing and stealing and... You don't
1032
01:19:08,780 --> 01:19:12,860
know that? I lived it for 12 years.
Jack, I know. I just... You have to
1033
01:19:12,860 --> 01:19:17,140
understand that when I met Wyatt, he had
left them. And that's when we fell in
1034
01:19:17,140 --> 01:19:19,580
love and everything changed when I got
pregnant.
1035
01:19:20,020 --> 01:19:21,260
His family, they...
1036
01:19:21,800 --> 01:19:23,100
You know they are extremists.
1037
01:19:23,720 --> 01:19:28,540
They believed in controlling the family
lineage or something like that, and he
1038
01:19:28,540 --> 01:19:30,240
wanted to take you on the road, and I
refused.
1039
01:19:31,100 --> 01:19:33,060
I refused to raise you in that
environment.
1040
01:19:35,540 --> 01:19:41,020
And so one day he came, and he came to
get you. He had a gun.
1041
01:19:43,060 --> 01:19:46,700
And there was a struggle, and the gun
went off, and he was gone.
1042
01:19:49,140 --> 01:19:51,060
When I came back, you knew.
1043
01:19:51,730 --> 01:19:52,568
Didn't you?
1044
01:19:52,570 --> 01:19:54,130
When you heard how I was raised?
1045
01:19:54,910 --> 01:19:56,190
But you didn't say anything.
1046
01:19:57,030 --> 01:20:00,810
Jack, after Wyatt was killed... After
you killed him.
1047
01:20:01,390 --> 01:20:06,970
I had to start again. I moved, and
that's when I met Richard.
1048
01:20:07,710 --> 01:20:09,030
And he was wonderful.
1049
01:20:09,250 --> 01:20:14,810
Jack, he... He agreed to raise you as
his own, and a few years later we had
1050
01:20:15,790 --> 01:20:17,070
We were a family.
1051
01:20:20,880 --> 01:20:22,380
was going to tell you. I swear.
1052
01:20:25,560 --> 01:20:26,560
Jack.
1053
01:20:31,120 --> 01:20:34,260
Mom, these people, they're dangerous.
They killed Uncle Michael. They're going
1054
01:20:34,260 --> 01:20:35,660
to say it was a suicide. No, no, no. He
survived.
1055
01:20:36,780 --> 01:20:37,980
He's okay.
1056
01:20:39,100 --> 01:20:40,100
Well.
1057
01:20:41,760 --> 01:20:43,480
That's a shame. Travis, don't.
1058
01:20:43,720 --> 01:20:45,280
You're Wyatt's brother, aren't you?
1059
01:20:45,640 --> 01:20:46,640
That's right.
1060
01:20:47,460 --> 01:20:48,460
Please.
1061
01:20:49,380 --> 01:20:50,380
Don't hurt us.
1062
01:20:52,560 --> 01:20:53,680
There's enough now, huh?
1063
01:20:53,980 --> 01:20:55,560
Try to put that on the gun.
1064
01:20:56,700 --> 01:20:59,200
I came to kill you that night for what
you did to my brother.
1065
01:20:59,580 --> 01:21:01,700
I finally found you and I was going to
kill you.
1066
01:21:02,860 --> 01:21:04,040
Then Jack woke up.
1067
01:21:04,920 --> 01:21:08,720
And I decided death was too easy of a
punishment and you needed to suffer.
1068
01:21:09,800 --> 01:21:13,000
So I took Jack and raised him like his
father would have intended.
1069
01:21:15,080 --> 01:21:16,080
Then why?
1070
01:21:17,020 --> 01:21:18,440
Why did you do all this?
1071
01:21:18,680 --> 01:21:20,000
Because you and your husband are rich.
1072
01:21:21,660 --> 01:21:23,380
Figured the family should get their
share.
1073
01:21:24,180 --> 01:21:25,420
What? What?
1074
01:21:26,180 --> 01:21:27,180
Yeah.
1075
01:21:30,020 --> 01:21:31,020
What do you think?
1076
01:21:31,100 --> 01:21:32,180
You don't gotta do much.
1077
01:21:32,560 --> 01:21:33,820
That blesses more.
1078
01:21:34,180 --> 01:21:35,980
You look so different.
1079
01:21:36,600 --> 01:21:37,358
What do you mean?
1080
01:21:37,360 --> 01:21:38,360
That's your son.
1081
01:21:38,600 --> 01:21:40,160
Act like you've been traumatized.
1082
01:21:42,120 --> 01:21:43,360
Don't touch me.
1083
01:21:43,720 --> 01:21:44,960
It's okay if you make mistakes.
1084
01:21:46,000 --> 01:21:47,360
Feed into their guilt.
1085
01:21:47,720 --> 01:21:48,840
Get close to them.
1086
01:21:49,480 --> 01:21:50,960
A minute by minute?
1087
01:21:52,040 --> 01:21:53,100
Yeah, it was easy.
1088
01:21:53,680 --> 01:21:54,680
They believe it all.
1089
01:21:55,380 --> 01:21:56,720
If you remember one thing,
1090
01:21:57,540 --> 01:21:58,700
they're not your family.
1091
01:21:59,240 --> 01:22:00,240
We are.
1092
01:22:01,480 --> 01:22:04,780
And you killed your father and my team
out of your entire life.
1093
01:22:06,180 --> 01:22:09,300
But as I stand here today, I know one
thing.
1094
01:22:09,760 --> 01:22:11,160
The money isn't enough.
1095
01:22:11,460 --> 01:22:15,860
Travis, just put the gun down. Where's
the laptop? I transferred the money.
1096
01:22:15,860 --> 01:22:18,620
in the family account. It's there. It's
over. Your plan worked.
1097
01:22:22,120 --> 01:22:23,820
There's a new plan, Jackie, Jack.
1098
01:22:24,900 --> 01:22:25,980
Bye. No!
1099
01:22:28,580 --> 01:22:31,740
He's gonna
1100
01:22:31,740 --> 01:22:37,380
kill me like he killed my brother.
1101
01:22:38,440 --> 01:22:40,300
And he saved my son from him.
1102
01:22:41,280 --> 01:22:42,820
And he'll save him from you, too.
1103
01:22:45,520 --> 01:22:48,300
I say, I call the police.
1104
01:22:48,990 --> 01:22:50,130
You're here. It's okay.
1105
01:22:50,610 --> 01:22:53,110
It's okay. It's okay. It's okay. It's
over, Mom.
1106
01:22:55,810 --> 01:22:56,810
It's over.
1107
01:23:02,210 --> 01:23:06,950
At least the family got their money.
1108
01:23:09,530 --> 01:23:10,530
I lied.
1109
01:23:11,110 --> 01:23:12,310
I didn't send the money.
1110
01:23:23,640 --> 01:23:25,880
Travis Diker will be put away for a long
time.
1111
01:23:27,100 --> 01:23:28,100
That's good.
1112
01:23:28,340 --> 01:23:29,340
That's really good.
1113
01:23:30,020 --> 01:23:34,500
Did he say anything about the woman that
I saw? Luna.
1114
01:23:35,240 --> 01:23:36,240
Her name is Luna.
1115
01:23:38,960 --> 01:23:42,820
No. He never said anything about anyone
in the family. And I'm pretty sure they
1116
01:23:42,820 --> 01:23:43,820
fled town.
1117
01:23:44,020 --> 01:23:46,380
And with him being locked up, they would
have moved on.
1118
01:23:49,400 --> 01:23:50,400
Next chapter.
1119
01:23:51,800 --> 01:23:52,800
The next chapter.
1120
01:23:53,870 --> 01:23:55,230
No one's ever going to bother you again.
1121
01:24:01,430 --> 01:24:03,690
See, I could totally be a race car
driver.
1122
01:24:04,050 --> 01:24:07,110
Yeah, I hope not. You'll lose your
license before you even get it.
1123
01:24:08,650 --> 01:24:10,910
Hey, ah, two hands on the wheel.
1124
01:24:11,310 --> 01:24:12,310
Who is it from?
1125
01:24:13,030 --> 01:24:14,970
Summer. Want to meet at the park?
1126
01:24:15,350 --> 01:24:16,350
Okay, stay.
1127
01:24:18,090 --> 01:24:19,670
Sure. Sure.
1128
01:24:20,290 --> 01:24:22,170
No, no emojis. It's cute.
1129
01:24:22,880 --> 01:24:23,880
No, it's not.
1130
01:24:24,320 --> 01:24:26,300
The girl's my kid. Okay, fine.
1131
01:24:26,780 --> 01:24:28,320
Okay, one more laugh and park in the
driveway.
1132
01:24:29,160 --> 01:24:32,680
Maybe I could pick her up for the date.
1133
01:24:33,820 --> 01:24:34,820
Get walking.
1134
01:24:35,200 --> 01:24:37,720
Even when you do get your life moves,
mom's not quite ready for that.
1135
01:24:39,260 --> 01:24:40,260
I love you.
1136
01:25:44,240 --> 01:25:45,880
Thank you.
78063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.