All language subtitles for Terror.Comes.Knocking.The.Marcela.Borges.Story.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:09,720 Wipe down the house. 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Do it. 3 00:00:12,160 --> 00:00:13,200 You hear that? 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,180 You're all dead. 5 00:00:15,720 --> 00:00:18,080 You and that useless husband of yours. 6 00:00:21,780 --> 00:00:22,780 Marcella. 7 00:00:24,100 --> 00:00:25,100 Please. 8 00:00:26,400 --> 00:00:27,580 It's too dangerous. 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,980 This is the only chance to escape. 10 00:00:31,520 --> 00:00:33,280 No, don't do this. 11 00:00:34,000 --> 00:00:35,820 Think about the baby. 12 00:00:48,040 --> 00:00:49,200 This is the only way. 13 00:00:52,680 --> 00:00:54,160 This is the only way. 14 00:00:57,560 --> 00:01:00,240 The only way. 15 00:01:07,040 --> 00:01:08,480 I don't think we should do this. 16 00:01:08,920 --> 00:01:14,360 Hey, I don't think we should do this. You want to spend the rest of your life 17 00:01:14,360 --> 00:01:15,339 jail, cousin? 18 00:01:15,340 --> 00:01:16,600 I'm not leaving when this is. 19 00:01:27,310 --> 00:01:28,309 my family. 20 00:01:28,310 --> 00:01:29,570 I love my family. 21 00:02:14,570 --> 00:02:15,570 Is there something wrong? 22 00:02:16,850 --> 00:02:21,030 I'm just looking for... Whoa. 23 00:02:24,310 --> 00:02:25,410 It's a big heart. 24 00:02:27,550 --> 00:02:28,550 How's the heart? 25 00:02:29,670 --> 00:02:31,250 Everything looks great to me. 26 00:02:41,150 --> 00:02:43,630 I wish I could be there. 27 00:02:44,270 --> 00:02:45,270 It's kindergarten. 28 00:02:45,430 --> 00:02:46,430 There'll be many more. 29 00:02:46,870 --> 00:02:50,250 You know what? I'm going to leave the office early. Pick up the cake. 30 00:02:51,070 --> 00:02:52,070 Yes, yes. 31 00:02:52,450 --> 00:02:54,390 That will give me more time to get things ready. 32 00:02:54,690 --> 00:02:56,610 And then we can celebrate. 33 00:02:59,270 --> 00:03:00,410 Babe. What? 34 00:03:00,670 --> 00:03:01,670 Ryan. 35 00:03:01,850 --> 00:03:03,170 Ryan? Yeah. Right. 36 00:03:03,630 --> 00:03:05,290 Ryan. You're going to pick him up. Yes, I do. 37 00:03:10,990 --> 00:03:13,030 You have the best dad. 38 00:03:19,850 --> 00:03:22,590 And now, let's go catch our big brother. 39 00:03:29,330 --> 00:03:30,370 Which one will you follow? 40 00:03:32,090 --> 00:03:33,090 The woman. 41 00:03:50,250 --> 00:03:51,310 Are you happy? 42 00:03:51,870 --> 00:03:53,910 Yeah. Give me your best pose. Let's show Dad. 43 00:03:55,430 --> 00:03:56,870 And smile. Cheese! 44 00:03:57,990 --> 00:03:58,990 Wow! 45 00:04:01,910 --> 00:04:04,850 You will not regret switching over and signing with our company. 46 00:04:05,170 --> 00:04:06,730 The record of late speaks for itself. 47 00:04:07,830 --> 00:04:11,450 This will definitely be an improvement over our last subcontractor. Yeah, like 48 00:04:11,450 --> 00:04:14,630 Henry said, we made some great adjustments here over the last quarter, 49 00:04:14,630 --> 00:04:18,610 feels like we're finally digging ourselves out of the slump that hit the 50 00:04:18,610 --> 00:04:19,610 industry, but... 51 00:04:20,140 --> 00:04:21,779 Have you guys taken us on board? 52 00:04:22,960 --> 00:04:24,640 We may need to get a couple new trucks. 53 00:04:25,260 --> 00:04:26,280 Yeah, that's great news. 54 00:04:26,560 --> 00:04:29,560 You know, lots of other companies are scaling back these days. Yeah, you know 55 00:04:29,560 --> 00:04:33,960 what? It hit us, too. But like I say, our work pays off. And it sure does with 56 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 this guy in charge. 57 00:04:35,360 --> 00:04:39,780 He spent so much time of the last year locked in this office, getting us back 58 00:04:39,780 --> 00:04:42,040 track. The guys on the team are very grateful. 59 00:04:42,400 --> 00:04:45,480 You know, they should be, and so are we. Happy to be on board. 60 00:04:46,220 --> 00:04:47,220 Thanks. 61 00:04:49,130 --> 00:04:50,130 Well done. 62 00:04:51,550 --> 00:04:52,550 Back in business. 63 00:04:52,810 --> 00:04:53,810 Almost, Henry. 64 00:04:53,930 --> 00:04:57,250 Almost. It was great. 65 00:04:58,210 --> 00:05:00,010 Yes, they made little hats and everything. 66 00:05:00,390 --> 00:05:01,390 Uh -huh. 67 00:05:01,490 --> 00:05:02,830 I'm so proud of him. 68 00:05:03,390 --> 00:05:04,390 Sounds fun. 69 00:05:04,570 --> 00:05:08,210 I'm almost done here. Yeah, listen, honey, on your way, can you pick up some 70 00:05:08,210 --> 00:05:12,650 candles? We only need five, but, Bill. Like birthday candles? 71 00:05:12,970 --> 00:05:13,970 Yes, candles. 72 00:05:14,150 --> 00:05:15,150 Yeah, sure, I can do that. 73 00:05:15,890 --> 00:05:16,890 Okay. 74 00:05:17,070 --> 00:05:18,070 Yeah, no, I will. 75 00:05:18,540 --> 00:05:19,540 All right. 76 00:05:20,580 --> 00:05:21,580 Love you. 77 00:05:23,060 --> 00:05:26,880 And try not to be too late. Yeah, I will. I got to go. 78 00:05:27,300 --> 00:05:29,000 I love you. Yeah, love you. 79 00:05:32,700 --> 00:05:33,700 Here we go. 80 00:05:34,500 --> 00:05:36,920 All the tax files for last year. 81 00:05:37,640 --> 00:05:40,680 Thanks. And thanks so much for coming to us. 82 00:05:41,380 --> 00:05:43,500 Only because you love me so much. 83 00:05:44,520 --> 00:05:46,780 Before I forget, here are the files for this year. 84 00:05:54,090 --> 00:05:57,870 And can you please put a rush on that for us? For you? 85 00:05:58,390 --> 00:05:59,390 Anything. 86 00:06:00,890 --> 00:06:01,890 Thank you. 87 00:06:03,270 --> 00:06:04,550 I really do love you. 88 00:06:22,350 --> 00:06:23,350 Come on. Come on, baby. 89 00:06:23,750 --> 00:06:25,090 Tommy, take him in a promo. 90 00:06:25,430 --> 00:06:27,430 Cool. Let's go to your house. 91 00:06:30,430 --> 00:06:32,710 How long are you keeping me in suspense? 92 00:06:34,670 --> 00:06:35,670 About what? 93 00:06:35,950 --> 00:06:37,190 No, no, no. 94 00:06:37,410 --> 00:06:39,210 What? No, no, no, no. 95 00:06:39,910 --> 00:06:40,990 Come on. 96 00:06:42,550 --> 00:06:44,630 I'm having a boy. Another boy. 97 00:06:44,930 --> 00:06:46,790 Oh, yes. I'm so happy. 98 00:06:48,070 --> 00:06:52,090 And everything is fine. 99 00:06:54,370 --> 00:06:58,790 Nothing. Hey, what if I give him a snack? Keep him busy for a while? Yes. 100 00:06:59,190 --> 00:07:03,430 Get this, and I'm going to see you in an hour and a half. Got it. 101 00:07:04,250 --> 00:07:05,790 What? Okay, okay, okay. 102 00:07:10,230 --> 00:07:10,610 I've 103 00:07:10,610 --> 00:07:18,150 got 104 00:07:18,150 --> 00:07:19,610 to get out of this car, fool. 105 00:07:20,930 --> 00:07:21,930 Not much longer. 106 00:07:22,150 --> 00:07:23,150 Chill. 107 00:07:24,230 --> 00:07:25,330 You don't have to go ahead and move. 108 00:08:35,950 --> 00:08:36,950 I need to stretch. 109 00:08:38,230 --> 00:08:41,330 Besides, I want to assess out the alarm system. 110 00:08:41,710 --> 00:08:42,890 I told you where it is already. 111 00:08:44,090 --> 00:08:45,090 Just relax. 112 00:08:45,250 --> 00:08:47,090 I'm the one who's going to be shutting it off, man. 113 00:08:47,930 --> 00:08:48,930 So you relax. 114 00:10:56,620 --> 00:10:57,620 the gate open. 115 00:10:57,840 --> 00:11:00,880 I'll be right back as soon as I calm the hound from hell. 116 00:11:03,260 --> 00:11:04,260 OK. 117 00:11:05,100 --> 00:11:05,919 Hey, hey. 118 00:11:05,920 --> 00:11:06,920 Go, 119 00:11:07,180 --> 00:11:08,840 go, go, go, go, go, go. Leave some for the guests. 120 00:11:29,360 --> 00:11:30,219 What do you think? 121 00:11:30,220 --> 00:11:31,780 Can we do a wave? Yeah, sure. 122 00:11:36,620 --> 00:11:37,620 You go too. 123 00:11:37,760 --> 00:11:40,600 Okay. Three, two, one. 124 00:11:42,840 --> 00:11:43,840 Yay! 125 00:11:44,540 --> 00:11:46,320 Good job! 126 00:11:48,860 --> 00:11:51,220 Okay, it's time for bed, honey. 127 00:11:52,240 --> 00:11:53,240 Did you like your gift? 128 00:11:53,420 --> 00:11:54,700 This was my favorite. 129 00:11:55,020 --> 00:11:56,020 Yeah? 130 00:12:00,680 --> 00:12:04,420 Daddy and I are very proud of you, and we have a little surprise we wanted to 131 00:12:04,420 --> 00:12:05,560 share with you. What? 132 00:12:13,340 --> 00:12:14,360 Do you know what it is? 133 00:12:14,660 --> 00:12:15,820 A picture? 134 00:12:16,600 --> 00:12:21,280 It is. It's a picture of a little baby that Mommy has growing in her belly. 135 00:12:22,240 --> 00:12:23,240 Mm -hmm. 136 00:12:23,320 --> 00:12:24,460 Did you go in there? 137 00:12:25,060 --> 00:12:26,100 Of course I did. 138 00:12:31,810 --> 00:12:32,810 Yeah. 139 00:12:36,370 --> 00:12:37,370 Well, 140 00:12:40,290 --> 00:12:44,210 I can assure you that Mama does not have six babies in there. 141 00:12:44,590 --> 00:12:50,250 But if they were as wonderful as you, I would have... All 142 00:12:50,250 --> 00:12:55,170 right, come on. 143 00:13:02,570 --> 00:13:03,970 You got to start thinking of a name. 144 00:13:04,370 --> 00:13:05,510 I'll think of six. 145 00:13:06,450 --> 00:13:07,450 Just in case. 146 00:13:13,870 --> 00:13:20,470 I, uh... This is a woman in South Africa who gave birth to ten babies at once. 147 00:13:21,630 --> 00:13:23,510 Ten? At the same time? 148 00:13:25,730 --> 00:13:28,210 Oh, my God, I don't even want to think about it. 149 00:13:28,570 --> 00:13:29,630 That poor woman. 150 00:13:41,699 --> 00:13:46,900 You know that I'm... I'm really excited about this little thing. 151 00:13:48,240 --> 00:13:50,900 You know that it's not the right timing. 152 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 What do you mean? 153 00:13:52,940 --> 00:13:56,200 Because you've been working hard at getting the business back on its feet. 154 00:13:56,560 --> 00:13:57,680 No, no, no. Don't think about that. 155 00:14:00,110 --> 00:14:05,390 Whatever happens with the business, we can do this together. 156 00:14:06,670 --> 00:14:07,670 Okay. 157 00:14:08,630 --> 00:14:12,450 If we don't jump in, we might not be able to do it. 158 00:14:17,270 --> 00:14:19,050 You want to jump into making six? 159 00:14:19,910 --> 00:14:21,230 Six? Mm -hmm. 160 00:14:21,970 --> 00:14:23,450 No? That's a lot of work. 161 00:14:23,870 --> 00:14:24,870 Oh, Steve? 162 00:14:25,050 --> 00:14:28,030 I'm not afraid of work. Oh, I am. Oh. 163 00:14:40,620 --> 00:14:41,880 Oh, that one I think I have here. 164 00:14:43,220 --> 00:14:44,220 You know what? 165 00:14:44,720 --> 00:14:45,499 What's that? 166 00:14:45,500 --> 00:14:49,480 I heard that there's a giraffe at the zoo. 167 00:14:50,500 --> 00:14:51,640 Maybe we should go see it. 168 00:14:52,000 --> 00:14:53,780 Tell me. That would be great. 169 00:14:57,900 --> 00:14:59,140 Are you expecting somebody? 170 00:14:59,920 --> 00:15:01,160 No. I'll get it. 171 00:15:01,580 --> 00:15:02,580 Oh. 172 00:15:24,910 --> 00:15:25,910 The boy dies. 173 00:15:30,510 --> 00:15:31,530 Drop the phone. 174 00:15:32,030 --> 00:15:33,030 Now. 175 00:15:33,590 --> 00:15:36,310 I said drop the phone. 176 00:15:36,630 --> 00:15:37,630 Give it to me. 177 00:15:38,010 --> 00:15:39,110 You still hurt my son. 178 00:15:39,350 --> 00:15:40,350 Get the blinds. 179 00:15:44,330 --> 00:15:45,410 I don't know, baby. 180 00:15:46,250 --> 00:15:48,710 He moves. 181 00:15:49,530 --> 00:15:50,530 Don't hesitate. 182 00:15:55,950 --> 00:15:56,950 Look over there. 183 00:16:00,930 --> 00:16:02,850 I don't know, baby. 184 00:16:03,070 --> 00:16:04,070 It's okay. 185 00:16:05,590 --> 00:16:07,710 If you come to... Okay, okay. 186 00:16:08,130 --> 00:16:12,530 Hey, hey. Whatever you want, just take it and go. Please. 187 00:16:12,810 --> 00:16:14,330 I told you to shut up. 188 00:16:17,750 --> 00:16:19,550 Move! Move! 189 00:16:20,110 --> 00:16:21,330 Hey, hey, hey. 190 00:16:22,230 --> 00:16:23,230 Okay, okay. 191 00:16:37,160 --> 00:16:37,699 Para arriba. 192 00:16:37,700 --> 00:16:38,700 Go. 193 00:16:39,500 --> 00:16:40,900 You have to tell your mama, little man. 194 00:16:41,120 --> 00:16:42,120 Put out your hands. 195 00:16:43,020 --> 00:16:45,540 Please. Your hands. This isn't necessary. 196 00:16:46,000 --> 00:16:47,280 You have to do as I say. 197 00:16:56,180 --> 00:16:57,180 There. 198 00:16:57,700 --> 00:16:58,700 Take my hands. 199 00:16:59,040 --> 00:17:00,920 Okay? They're not doing anything. 200 00:17:01,500 --> 00:17:02,500 Don't let's stop them. 201 00:17:03,800 --> 00:17:04,800 Your hands. 202 00:17:27,490 --> 00:17:28,690 Find anything? 203 00:17:29,450 --> 00:17:30,870 Keep looking. 204 00:17:31,410 --> 00:17:33,230 I don't want to see your face. Find something. 205 00:17:40,410 --> 00:17:41,410 Where's your office? 206 00:17:42,810 --> 00:17:44,970 It's behind you, down the hall. 207 00:18:46,010 --> 00:18:47,010 It's okay. 208 00:18:47,330 --> 00:18:48,770 I'm just going to help him. 209 00:18:50,810 --> 00:18:53,170 We'll just loosen this up a little bit. 210 00:19:16,360 --> 00:19:20,980 Oscar better be finding a real deal home. Because this is all small change. 211 00:19:20,980 --> 00:19:22,240 up. Stop. 212 00:19:23,420 --> 00:19:26,700 You know why I blocked that kid? He said the boss knows the family. 213 00:19:26,900 --> 00:19:28,400 He knows they have it. Yeah? 214 00:19:29,360 --> 00:19:31,580 You're a real trusting individual, little cousin. 215 00:19:31,780 --> 00:19:33,280 You don't wonder why she's not here? 216 00:19:36,640 --> 00:19:37,640 What's going on? 217 00:19:38,060 --> 00:19:39,140 Where's the money? 218 00:19:39,460 --> 00:19:40,460 What money? 219 00:19:40,580 --> 00:19:41,800 Where do you keep your money? 220 00:19:42,360 --> 00:19:44,700 I have no idea what you're talking about. Money! 221 00:19:45,200 --> 00:19:46,200 Okay, listen. 222 00:19:46,440 --> 00:19:48,040 You were just in the office, right? 223 00:19:48,520 --> 00:19:49,780 You have all the money. 224 00:19:50,140 --> 00:19:51,140 I tell you. 225 00:19:51,280 --> 00:19:52,280 Huh? 226 00:19:52,820 --> 00:19:53,820 This is it? 227 00:19:54,920 --> 00:19:56,140 No, I'm not a gay. 228 00:19:56,780 --> 00:19:57,780 Shut up. 229 00:19:57,840 --> 00:19:58,840 Know your place. 230 00:20:00,800 --> 00:20:02,040 What are they looking for? 231 00:20:04,320 --> 00:20:05,320 Nada de dinero. 232 00:20:06,300 --> 00:20:07,300 Nada. 233 00:20:17,000 --> 00:20:20,180 Going for a little drive? No, no, no. I don't want to go. Hey, come on. 234 00:20:20,560 --> 00:20:22,240 Get the car ready. 235 00:20:22,520 --> 00:20:23,940 That wasn't part of the plan. 236 00:20:26,660 --> 00:20:27,660 I don't want to go. 237 00:20:27,880 --> 00:20:28,880 No, no, no. 238 00:20:29,120 --> 00:20:30,320 We don't need to go anywhere. 239 00:20:35,220 --> 00:20:39,680 You're keyed. 240 00:20:41,640 --> 00:20:42,640 Now. 241 00:21:10,800 --> 00:21:13,160 I can't think of you. Please don't hurt my baby. 242 00:21:13,720 --> 00:21:15,800 Come on. Please don't hurt my baby. Girls. 243 00:21:28,960 --> 00:21:29,960 Call the others. 244 00:21:49,930 --> 00:21:50,930 Where are they taking us? 245 00:21:53,450 --> 00:21:54,950 Where are they taking us? 246 00:21:55,450 --> 00:21:56,450 It's okay, honey. 247 00:21:56,830 --> 00:21:58,850 Come. It's okay, baby. 248 00:22:18,640 --> 00:22:22,080 We don't have to go anywhere. If you just tell us what we're after, we'll 249 00:22:22,080 --> 00:22:24,340 help you for nine years. If you would have just given us the money, we 250 00:22:24,340 --> 00:22:25,340 have to go anywhere. 251 00:22:54,120 --> 00:22:55,560 Everybody be chill. Back normal. 252 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 It's okay. 253 00:22:57,200 --> 00:22:58,600 Put them to your side and be still. 254 00:22:59,100 --> 00:23:00,100 Okay. 255 00:23:00,860 --> 00:23:01,860 Okay. 256 00:23:49,960 --> 00:23:51,480 Keep your eyes guard. 257 00:23:56,760 --> 00:23:57,760 Here we go. 258 00:23:58,240 --> 00:23:59,480 Wait till he weaves us out. 259 00:24:41,910 --> 00:24:43,430 Nice try, mommy. 260 00:24:45,930 --> 00:24:50,090 I don't think you realize how close you were to losing your whole family. 261 00:24:50,910 --> 00:24:51,910 Come, baby. 262 00:26:06,870 --> 00:26:07,870 Wait here. 263 00:26:13,850 --> 00:26:15,510 Move. Let's go. 264 00:26:53,120 --> 00:26:54,360 Honey, are you okay? 265 00:26:56,780 --> 00:26:57,780 I'm okay. 266 00:26:58,040 --> 00:26:59,040 Take it off. Take it off. 267 00:27:01,300 --> 00:27:02,320 I don't understand. 268 00:27:03,280 --> 00:27:05,340 Why do they think we have money? What do they think we have? 269 00:27:05,580 --> 00:27:06,660 Who do they think we are? 270 00:27:06,900 --> 00:27:07,839 I don't know. 271 00:27:07,840 --> 00:27:08,840 I have no idea. 272 00:27:09,220 --> 00:27:10,220 Okay. No idea. 273 00:27:12,300 --> 00:27:14,000 I want to go home. 274 00:27:14,300 --> 00:27:15,300 I know. 275 00:27:16,200 --> 00:27:17,200 We've got to get out of here. 276 00:27:42,760 --> 00:27:43,760 I want to go home. 277 00:27:43,920 --> 00:27:44,920 Me too, Felix. 278 00:27:45,740 --> 00:27:46,740 Me too. 279 00:27:48,920 --> 00:27:50,700 I have no idea what's going on. 280 00:27:51,740 --> 00:27:52,740 Honey. 281 00:27:53,280 --> 00:27:57,020 Honey. I think it's going to work out. 282 00:27:57,500 --> 00:27:58,780 Okay? Maybe. 283 00:27:59,220 --> 00:28:01,580 And I promise. Come here. 284 00:28:04,020 --> 00:28:05,140 There you go. 285 00:28:05,540 --> 00:28:06,540 Hey. 286 00:28:08,180 --> 00:28:09,400 Hey. Hey. 287 00:28:11,880 --> 00:28:13,280 Everything's going to work out, babe. 288 00:28:13,780 --> 00:28:15,820 It'll be okay. 289 00:28:16,360 --> 00:28:17,360 I promise. 290 00:28:20,100 --> 00:28:23,200 Hey, have you thought of any names for your baby brother yet? 291 00:28:24,300 --> 00:28:26,280 What about Tulip? 292 00:28:28,100 --> 00:28:33,980 What about, um... What about Scooby -Doo? 293 00:28:35,740 --> 00:28:36,740 Scooby -Doo? 294 00:28:40,650 --> 00:28:41,650 Not me. 295 00:28:42,070 --> 00:28:43,250 It's not me. 296 00:28:43,450 --> 00:28:44,450 It's you. 297 00:28:47,430 --> 00:28:48,430 It's you. 298 00:29:20,330 --> 00:29:21,630 The wrong people. 299 00:29:25,590 --> 00:29:27,690 You are Marcela Borges. 300 00:29:32,650 --> 00:29:34,690 You are 34 years old. 301 00:29:37,730 --> 00:29:39,970 And you are pregnant with your second child. 302 00:29:42,230 --> 00:29:43,910 Do we know you? 303 00:29:45,690 --> 00:29:47,670 I think it would be wise for you to know that. 304 00:29:50,350 --> 00:29:54,690 What matters is I know everything about you. 305 00:29:58,130 --> 00:30:00,410 You are Rubens Moraes. 306 00:30:01,390 --> 00:30:03,350 You are the owner of Eggville Transit. 307 00:30:03,850 --> 00:30:08,910 You have personal and company bank accounts here in town and one in Brazil. 308 00:30:09,290 --> 00:30:13,030 And you are going to give us $200 ,000. 309 00:30:14,250 --> 00:30:17,510 And then we will release you. 310 00:30:18,270 --> 00:30:19,650 200. I wasn't finished. 311 00:30:22,190 --> 00:30:27,670 If you do not produce the money, you will be executed. 312 00:30:31,190 --> 00:30:32,610 You have 24 hours. 313 00:30:34,550 --> 00:30:36,730 24 hours? Your son will go first. Victor! 314 00:30:37,190 --> 00:30:39,750 Hang on, hang on. Okay, okay. You want proof I'm serious? 315 00:30:40,150 --> 00:30:41,150 Stop. 316 00:30:41,470 --> 00:30:44,570 We do not have $200 ,000. 317 00:30:45,610 --> 00:30:47,030 How much money do you have? 318 00:30:49,709 --> 00:30:54,150 You want help? 319 00:30:54,370 --> 00:30:55,370 Go. 320 00:30:56,590 --> 00:30:57,930 But you get nothing. 321 00:31:00,330 --> 00:31:01,330 Miss? 322 00:31:05,890 --> 00:31:07,270 You know I'm pregnant. 323 00:31:09,210 --> 00:31:10,290 You must. 324 00:31:11,510 --> 00:31:13,770 As a woman, you must understand. 325 00:31:16,110 --> 00:31:17,310 For my children. 326 00:31:18,030 --> 00:31:21,230 I would give you all the money that I ever had. 327 00:31:22,930 --> 00:31:24,750 But we just don't have it. 328 00:31:27,790 --> 00:31:29,490 Whatever this mistake is... Ben! 329 00:31:29,790 --> 00:31:30,790 No, mister! 330 00:31:30,910 --> 00:31:32,770 Okay, okay, okay, okay. 331 00:31:47,810 --> 00:31:49,290 My men at the house found your safe. 332 00:31:49,850 --> 00:31:51,110 You think you can lie to me? 333 00:31:51,610 --> 00:31:53,230 You think you can mess with us? 334 00:31:53,530 --> 00:31:54,530 I was lying. 335 00:31:55,190 --> 00:31:57,310 I was not lying. 336 00:31:57,570 --> 00:32:00,010 Please. Okay, please. Please. Okay, please. 337 00:32:00,770 --> 00:32:01,770 Please. 338 00:32:03,350 --> 00:32:04,350 Please. 339 00:32:05,550 --> 00:32:06,550 Please. 340 00:32:10,650 --> 00:32:11,650 Please. Please. 341 00:32:22,910 --> 00:32:23,910 Secret safe? 342 00:32:24,770 --> 00:32:25,770 Hidden in the bookshelf? 343 00:32:25,910 --> 00:32:28,830 Behind all the books? Give me one reason I shouldn't shoot you right now. This 344 00:32:28,830 --> 00:32:30,730 guy said that he emptied the room. 345 00:32:31,110 --> 00:32:33,010 How was I supposed to know what he found? The combination. 346 00:32:33,330 --> 00:32:34,330 Now. 347 00:32:34,590 --> 00:32:35,590 48261. 348 00:32:36,010 --> 00:32:37,009 This guy, huh? 349 00:32:37,010 --> 00:32:38,010 This guy? 350 00:32:38,030 --> 00:32:40,910 You trying to... Count it. 351 00:32:42,290 --> 00:32:43,430 See how much he hid from us. 352 00:33:08,160 --> 00:33:09,160 Dime. 353 00:33:14,280 --> 00:33:15,440 Keep going. 354 00:33:18,280 --> 00:33:20,280 30 ,000 and change. 355 00:33:21,700 --> 00:33:22,920 Get the guys. 356 00:33:32,000 --> 00:33:33,760 Another safe at your workplace? 357 00:33:34,400 --> 00:33:35,400 What? 358 00:33:35,980 --> 00:33:36,980 No. 359 00:33:38,700 --> 00:33:40,240 We don't keep cash on the premises. 360 00:33:45,000 --> 00:33:46,620 We're still in recovery, Doc. 361 00:33:47,160 --> 00:33:54,140 That money 362 00:33:54,140 --> 00:33:57,180 that you found was our emergency stash. 363 00:33:58,360 --> 00:33:59,360 Take it. 364 00:34:00,420 --> 00:34:01,620 It's already mine. 365 00:34:01,960 --> 00:34:04,080 We are comfortable financially, yes. 366 00:34:04,800 --> 00:34:09,380 But we do not have anything near $200 ,000. 367 00:34:09,780 --> 00:34:11,760 Nobody does. Robin. That's crazy. 368 00:34:14,940 --> 00:34:16,900 I get what I asked for. 369 00:34:20,400 --> 00:34:25,420 You failed your family. 370 00:34:26,219 --> 00:34:29,460 As a woman, you must understand. 371 00:34:30,580 --> 00:34:31,920 It's on you now. 372 00:34:33,159 --> 00:34:35,260 Unless you produce the memory. 373 00:34:35,639 --> 00:34:38,340 Bye -bye, family. 374 00:34:40,320 --> 00:34:43,020 No! No, please! 375 00:34:43,679 --> 00:34:44,780 No! 376 00:34:50,600 --> 00:34:51,699 Please, 377 00:34:52,460 --> 00:34:54,900 please, please, please, please. 378 00:35:48,180 --> 00:35:49,180 Okay, okay, okay. 379 00:36:27,760 --> 00:36:34,180 All your accounts, personal business, from here, from Brazil, from the moon, 380 00:36:34,180 --> 00:36:35,240 transfer to one place. 381 00:36:40,320 --> 00:36:46,580 I'll drive you to the bank when it opens, and you withdraw all of it. 382 00:36:49,200 --> 00:36:50,660 If you fail, they die. 383 00:36:53,900 --> 00:36:55,180 If you get it done... 384 00:36:56,980 --> 00:36:58,120 Then you'll see your family again. 385 00:37:29,740 --> 00:37:31,220 You seem like a good young man. 386 00:37:38,900 --> 00:37:40,960 I saw how you were with my son and I. 387 00:37:43,680 --> 00:37:46,060 And you don't seem like the type that would do any of this. 388 00:37:47,240 --> 00:37:50,600 I couldn't imagine that you want to be responsible for someone's death. 389 00:37:53,460 --> 00:37:54,680 Let alone a child. 390 00:37:58,420 --> 00:37:59,420 Or two. 391 00:38:01,060 --> 00:38:04,460 If you give us the money, no one will be hurt. 392 00:38:38,830 --> 00:38:39,830 It would kill me. 393 00:38:41,010 --> 00:38:42,110 And then your friend. 394 00:38:47,910 --> 00:38:48,910 Finish eating. 395 00:38:50,390 --> 00:38:51,970 And get some sleep. You'll need it. 396 00:39:27,930 --> 00:39:28,930 Louie! Louie! 397 00:39:29,190 --> 00:39:30,350 Louie! Come! 398 00:39:30,570 --> 00:39:31,750 What are you doing over here? 399 00:39:37,190 --> 00:39:38,190 Hey! 400 00:39:39,390 --> 00:39:40,390 Time to go! 401 00:39:44,230 --> 00:39:45,230 Bank's about to open. 402 00:39:45,950 --> 00:39:46,950 You're driving. 403 00:40:03,400 --> 00:40:05,320 I know you know your girlfriend made a mistake. 404 00:40:08,360 --> 00:40:09,380 It's not my girlfriend. 405 00:40:16,640 --> 00:40:19,400 I'll give you all the money if you find a way to let it go. 406 00:40:21,940 --> 00:40:22,940 Just drive. 407 00:40:36,140 --> 00:40:38,420 We, we need, we need God. 408 00:40:40,420 --> 00:40:41,420 All right. 409 00:40:47,880 --> 00:40:48,960 Stop at the next station. 410 00:41:19,690 --> 00:41:20,690 Come on, let's go. 411 00:41:43,210 --> 00:41:44,210 Put it there. 412 00:41:44,790 --> 00:41:45,790 Put it there. 413 00:41:51,009 --> 00:41:51,988 Excuse me. 414 00:41:51,990 --> 00:41:52,990 Excuse me. 415 00:41:54,350 --> 00:41:56,250 Sorry, it says I have to go in to pay. 416 00:41:56,570 --> 00:41:58,470 Would you mind watching my grandma? 417 00:41:58,750 --> 00:41:59,750 Just for a sec. 418 00:42:00,650 --> 00:42:01,650 I'm with this guy. 419 00:42:02,590 --> 00:42:07,610 He's... What are you doing? 420 00:42:08,850 --> 00:42:11,230 Nothing. Really want to waste your time on that? 421 00:42:56,680 --> 00:42:57,680 We're at the bank. 422 00:42:58,360 --> 00:42:59,360 She can hear you. 423 00:43:01,260 --> 00:43:03,160 You have 15 minutes to go in. 424 00:43:05,260 --> 00:43:06,260 15? 425 00:43:06,480 --> 00:43:10,140 You have 15 minutes to get the money and get back to the car. 426 00:43:10,760 --> 00:43:15,980 If anything goes wrong, if you signal anyone, if you don't get the money or if 427 00:43:15,980 --> 00:43:21,040 you are inside one minute longer, Oscar will give the word and your family will 428 00:43:21,040 --> 00:43:22,600 be executed. 429 00:43:59,240 --> 00:44:00,560 Hey, how can I help you today? 430 00:44:00,980 --> 00:44:03,600 Hi, um, I need to make a withdrawal. 431 00:44:07,500 --> 00:44:10,780 I need to remove it all, and I'm in a bit of a rush. 432 00:44:19,380 --> 00:44:20,380 Um, okay. 433 00:44:20,740 --> 00:44:24,240 For such a large transaction, I just need to get a signature from my manager. 434 00:44:39,050 --> 00:44:40,490 Hello there. Hi. 435 00:44:40,810 --> 00:44:42,550 Is there going to be any problems? 436 00:44:42,950 --> 00:44:44,990 No, no, there's no problem with the withdrawal. 437 00:44:45,670 --> 00:44:47,170 Would you like a cashier's check? 438 00:44:47,390 --> 00:44:48,390 I need it in cash. 439 00:44:48,590 --> 00:44:49,590 Oh. 440 00:44:50,430 --> 00:44:55,410 My mother's getting an important surgery in another country, and I need it 441 00:44:55,410 --> 00:44:57,830 immediately. Oh, I see. 442 00:44:58,810 --> 00:45:00,250 It'll just take me a moment. 443 00:45:00,530 --> 00:45:01,610 Mm -hmm. Thanks. 444 00:45:09,359 --> 00:45:10,359 Thank you. 445 00:45:11,460 --> 00:45:13,800 It's okay. He just has to get the money for this day. 446 00:46:09,070 --> 00:46:10,070 Still inside. 447 00:46:10,910 --> 00:46:11,910 No eyes on her? 448 00:46:12,730 --> 00:46:13,730 See? 449 00:46:13,950 --> 00:46:14,950 Not a lot of movement. 450 00:46:16,270 --> 00:46:17,270 How much time left? 451 00:46:22,170 --> 00:46:23,170 Less than a minute. 452 00:46:42,380 --> 00:46:43,380 Ma 'am. Ma 'am. 453 00:46:44,480 --> 00:46:45,660 Ma 'am, that's a lot of money. 454 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 Would you like me to walk you to your car? 455 00:46:53,080 --> 00:46:54,240 Take your damn money. 456 00:46:57,040 --> 00:46:58,040 Hi, guys. 457 00:46:58,760 --> 00:46:59,920 Hi, baby. 458 00:47:02,260 --> 00:47:03,920 Mommy! It's all over, baby. 459 00:47:20,150 --> 00:47:21,490 Enough. Grab them. 460 00:47:22,950 --> 00:47:23,470 Let 461 00:47:23,470 --> 00:47:32,930 go 462 00:47:32,930 --> 00:47:33,930 of my son, please. 463 00:47:34,210 --> 00:47:36,270 Let go of him. I gave you everything. 464 00:47:36,630 --> 00:47:38,690 The price was 200 ,000. 465 00:47:40,880 --> 00:47:44,900 22 ,000 is everything we had left to our name and I gave it to you. That makes a 466 00:47:44,900 --> 00:47:49,400 total of only 57 ,000. You're still 143 short. 467 00:47:51,160 --> 00:47:53,060 I am in control. 468 00:47:53,700 --> 00:47:57,160 This will only be over when I take it. 469 00:48:00,000 --> 00:48:06,040 You need to understand 470 00:48:06,040 --> 00:48:09,980 that I can take way more from you than... 471 00:48:39,690 --> 00:48:40,690 Company semesters? 472 00:48:41,290 --> 00:48:42,970 Yeah. Right. 473 00:48:49,090 --> 00:48:50,090 Yeah. 474 00:48:51,830 --> 00:48:52,930 I need to get more. 475 00:48:53,490 --> 00:48:54,490 Come on. 476 00:48:58,590 --> 00:48:59,590 Fine. 477 00:49:05,610 --> 00:49:06,610 Stay down. 478 00:49:06,790 --> 00:49:08,670 Stay down. 479 00:49:11,100 --> 00:49:12,520 I don't want money. 480 00:49:13,160 --> 00:49:17,920 Another $143 ,000. 481 00:49:20,080 --> 00:49:21,480 They're not going to do that. 482 00:49:22,240 --> 00:49:23,640 I feel we got this now. 483 00:49:24,100 --> 00:49:25,240 Let's see if we give them a chance. 484 00:49:25,540 --> 00:49:27,060 Nobody cares what you say, cousin. 485 00:49:27,860 --> 00:49:28,860 Get the rest. 486 00:49:30,480 --> 00:49:31,480 We will release you. 487 00:49:37,600 --> 00:49:38,600 Give him his phone. 488 00:49:52,040 --> 00:49:53,040 Henry. Henry. 489 00:49:53,920 --> 00:49:55,060 He's going to get it for us. 490 00:49:55,740 --> 00:49:56,820 He's going to get it for us. 491 00:49:57,380 --> 00:49:59,540 I thought you were his little attractive brother. 492 00:50:09,450 --> 00:50:10,790 I get your people to give you the money. 493 00:50:11,550 --> 00:50:13,750 But you don't. 494 00:50:15,510 --> 00:50:16,570 I deal with you. 495 00:50:19,290 --> 00:50:20,330 I've been the payroll. 496 00:50:23,410 --> 00:50:24,490 And I've pulled the trigger. 497 00:50:25,090 --> 00:50:26,090 Please. 498 00:50:26,550 --> 00:50:28,250 We're complying. What do you have to do with it? 499 00:50:29,970 --> 00:50:30,970 Call him. 500 00:51:05,260 --> 00:51:06,260 Good answer. 501 00:51:07,780 --> 00:51:08,820 Please, please. 502 00:51:10,680 --> 00:51:12,200 Please, please, please. 503 00:51:12,920 --> 00:51:14,040 Hey, Henry. 504 00:51:14,660 --> 00:51:15,780 It's me, Rubens. 505 00:51:19,380 --> 00:51:20,380 Hey, man. 506 00:51:20,680 --> 00:51:22,440 Look, do me a favor. 507 00:51:25,060 --> 00:51:26,580 Give me a call back when you get this. 508 00:51:27,080 --> 00:51:28,080 Something important. 509 00:51:28,240 --> 00:51:29,240 Okay. 510 00:51:30,940 --> 00:51:31,940 Yeah, thank you. 511 00:51:51,350 --> 00:51:53,510 Art just got lower. 512 00:52:21,180 --> 00:52:22,180 Now. 513 00:52:24,120 --> 00:52:25,340 Answer it. 514 00:52:27,940 --> 00:52:29,000 Get the moon. 515 00:52:36,480 --> 00:52:37,480 Hey. 516 00:52:38,160 --> 00:52:39,440 Yeah, yeah, I just called. 517 00:52:39,980 --> 00:52:42,780 Um... The party? 518 00:52:43,460 --> 00:52:46,980 No, I just... I mean... Yeah. 519 00:52:47,600 --> 00:52:48,600 You know what? 520 00:52:48,780 --> 00:52:49,780 It was fantastic. 521 00:52:50,830 --> 00:52:51,950 The kids had a lot of fun. 522 00:52:52,930 --> 00:52:54,610 No, I was just distracted, Ryan. 523 00:52:55,930 --> 00:52:59,830 Never mind. I, uh... Something's come up. 524 00:53:00,390 --> 00:53:03,730 And I, uh... I need to access a little bit of money. 525 00:53:04,750 --> 00:53:05,950 You know what? Not a little bit. 526 00:53:07,010 --> 00:53:08,570 It's $40 ,000, actually. 527 00:53:08,950 --> 00:53:10,190 Yeah, I know. It's a lot. 528 00:53:10,570 --> 00:53:15,430 But, um... Remember those trucks I told you about? 529 00:53:16,570 --> 00:53:17,570 Yeah. 530 00:53:17,670 --> 00:53:18,670 They're ours. 531 00:53:19,180 --> 00:53:20,180 If we put enough down. 532 00:53:22,960 --> 00:53:25,000 Well, I mean, as soon as possible. 533 00:53:25,540 --> 00:53:27,020 Today. Today. 534 00:53:27,680 --> 00:53:30,200 Today would be best because there's a lot of people interested. 535 00:53:31,760 --> 00:53:37,820 I, um... Yeah, I just thought if you knew somebody 536 00:53:37,820 --> 00:53:44,420 who could help you find it, someone who can help with the cash, I 537 00:53:44,420 --> 00:53:47,780 mean... Oh, thank you. 538 00:53:48,350 --> 00:53:49,350 Thank you, Henry. 539 00:53:50,210 --> 00:53:51,209 Yes, yeah. 540 00:53:51,210 --> 00:53:52,210 Call me back. 541 00:53:52,630 --> 00:53:53,770 Yeah, yeah. Put it in there. 542 00:53:54,110 --> 00:53:55,290 And then I can access it. 543 00:53:55,870 --> 00:53:56,870 Okay. Bye. 544 00:53:59,290 --> 00:54:01,990 He says he can get 30 or 40 ,000. 545 00:54:02,310 --> 00:54:06,430 But he's going to need until the end of the day. He said he will call back. 546 00:54:07,850 --> 00:54:08,850 He's going to call back. 547 00:54:09,670 --> 00:54:11,390 He's going to call back. 548 00:54:11,850 --> 00:54:13,390 We're wasting our time. 549 00:54:14,259 --> 00:54:16,520 We should just finish this. I decide. 550 00:54:16,800 --> 00:54:19,980 This is going nowhere. I decide if this is going somewhere or not. It's going 551 00:54:19,980 --> 00:54:22,600 nowhere. He's going to give $30 ,000 or $40 ,000 and you're going to have about 552 00:54:22,600 --> 00:54:25,700 a house. Listen to this now, muรฑeca. No. 553 00:54:26,000 --> 00:54:27,040 Hit a couple of neighbors. 554 00:54:27,380 --> 00:54:30,120 So go to the bank in the morning and get the money that he will send. We risked 555 00:54:30,120 --> 00:54:32,900 our lives for this. No, no, no. Hang on. Hang on. Hey, hey, hey. 556 00:54:33,200 --> 00:54:36,660 We need to talk. No, you don't need to talk. You get the money. 557 00:54:37,060 --> 00:54:40,260 He's going to go to the bank. He's going to come back. He won't get the money. 558 00:54:40,320 --> 00:54:41,320 The money is coming. 559 00:54:41,400 --> 00:54:43,260 He won't get the money. 560 00:54:52,110 --> 00:54:54,150 You stupid, stupid. 561 00:55:29,950 --> 00:55:31,550 Who you gonna call next? 562 00:56:01,100 --> 00:56:02,520 The others wanted to off you tonight. 563 00:56:04,720 --> 00:56:06,580 I was able to stall them till morning. 564 00:56:08,020 --> 00:56:09,640 But you have to get the rest of the money. 565 00:56:15,300 --> 00:56:16,880 You own a trucking company, man. 566 00:56:19,380 --> 00:56:20,380 Just figure it out. 567 00:56:24,360 --> 00:56:26,420 This will be the last night you spend together. 568 00:56:48,480 --> 00:56:50,580 Maybe. They're not gonna let us go. 569 00:56:51,860 --> 00:56:52,860 Marcella, please. 570 00:56:53,300 --> 00:56:56,320 No, they're not gonna let us go, even if I get the money tomorrow. 571 00:56:57,600 --> 00:56:58,740 You know it's true. 572 00:57:01,760 --> 00:57:03,680 What? One of us has to escape. 573 00:57:04,220 --> 00:57:05,900 We gotta get help. No. 574 00:57:06,400 --> 00:57:10,560 If one of us goes, they'll kill the other two. 575 00:57:11,420 --> 00:57:12,420 You know that. 576 00:57:14,600 --> 00:57:15,720 They're gonna kill us anyway. 577 00:57:22,100 --> 00:57:23,960 I'm gonna try to get out, baby. 578 00:57:24,920 --> 00:57:26,320 No. Yeah. 579 00:57:27,400 --> 00:57:28,500 It's the only way. 580 00:57:35,740 --> 00:57:37,220 We're gonna have this baby. 581 00:57:39,680 --> 00:57:41,740 We're gonna be a happy family again. 582 00:58:17,770 --> 00:58:18,990 Can I have a glass of water? 583 00:58:20,130 --> 00:58:22,130 I haven't drank or ate anything in hours. 584 00:59:05,380 --> 00:59:06,380 What's happening here? 585 00:59:06,760 --> 00:59:08,600 Uh, she wanted some water. 586 00:59:14,200 --> 00:59:15,200 You stink. 587 00:59:17,260 --> 00:59:19,300 You should shower before you go to the bank today. 588 00:59:22,400 --> 00:59:23,400 Come on. 589 00:59:25,800 --> 00:59:26,960 Go back and watch the husband. 590 00:59:28,500 --> 00:59:29,500 I've got her. 591 01:00:06,030 --> 01:00:07,070 How can you do this? 592 01:00:08,630 --> 01:00:09,830 Hurt people this way? 593 01:00:10,970 --> 01:00:12,090 I need the money. 594 01:00:12,470 --> 01:00:13,670 You need the money. 595 01:00:15,490 --> 01:00:17,670 Is that how it works with you people? 596 01:00:19,330 --> 01:00:23,910 In what world is a child worth only $200 ,000? 597 01:00:28,490 --> 01:00:32,930 You people, you know nothing about me. 598 01:00:34,160 --> 01:00:35,400 And you know nothing about us. 599 01:00:36,080 --> 01:00:38,360 We worked hard all our lives. 600 01:00:38,720 --> 01:00:43,460 My husband worked hours and hours for two years so that he could save a 601 01:00:43,460 --> 01:00:45,140 so that we can raise our children. 602 01:00:47,580 --> 01:00:48,860 You're not supposed to impress me. 603 01:00:50,880 --> 01:00:52,200 You think I haven't worked? 604 01:00:53,020 --> 01:00:57,440 You people are too caught up in your made -up little world. You want to 605 01:00:57,440 --> 01:00:58,940 me, you put that money in my hand. 606 01:01:03,560 --> 01:01:05,500 He'd just given us the money when we asked. 607 01:01:06,600 --> 01:01:08,220 We would have walked, but no. 608 01:01:09,520 --> 01:01:10,900 You hold out on us. 609 01:01:13,200 --> 01:01:15,880 So who's killing the child? 610 01:01:17,280 --> 01:01:18,880 We told you. Enough! 611 01:01:19,580 --> 01:01:20,700 We told you. Enough! 612 01:01:24,080 --> 01:01:25,140 You had your drink. 613 01:01:25,580 --> 01:01:27,780 Get upstairs and shower. That'll pour me off. 614 01:01:54,029 --> 01:01:56,830 You stink. 615 01:02:22,730 --> 01:02:23,730 Whatever, whatever. 616 01:04:22,830 --> 01:04:24,630 It was a very big mistake, mami. 617 01:04:39,490 --> 01:04:41,630 I didn't know you had that in you, nana Sita. 618 01:04:52,200 --> 01:04:53,660 What did you say? 619 01:04:53,960 --> 01:04:54,960 Back off! 620 01:04:56,000 --> 01:04:57,000 Was I right? 621 01:04:57,360 --> 01:04:59,460 They beat it. I was right. 622 01:05:00,740 --> 01:05:01,740 It's over. 623 01:05:02,500 --> 01:05:03,540 You hear that? 624 01:05:03,960 --> 01:05:05,120 You're all dead! 625 01:05:05,600 --> 01:05:07,060 You asked for this! 626 01:05:07,820 --> 01:05:10,160 You and that stupid husband of yours! 627 01:05:11,220 --> 01:05:12,220 Get out! 628 01:05:12,600 --> 01:05:13,600 Ryan! 629 01:05:33,710 --> 01:05:35,050 It doesn't matter now, does it? 630 01:05:39,570 --> 01:05:40,570 Wipe down the house. 631 01:05:44,470 --> 01:05:45,470 Do it. 632 01:05:46,290 --> 01:05:47,750 Then we execute them all. 633 01:06:29,930 --> 01:06:31,090 Roman. Roman. 634 01:06:34,430 --> 01:06:35,830 Roman. 635 01:06:37,810 --> 01:06:38,810 Roman. 636 01:06:40,230 --> 01:06:41,230 Roman. 637 01:06:45,730 --> 01:06:47,130 Stella. 638 01:06:59,820 --> 01:07:00,820 No. 639 01:07:01,820 --> 01:07:04,060 I think they brought him to his room. 640 01:07:17,080 --> 01:07:20,960 No, no, no, hey. 641 01:07:21,380 --> 01:07:23,180 Baby, we don't know that. 642 01:07:23,980 --> 01:07:25,660 We don't know that. 643 01:07:26,520 --> 01:07:28,020 We gotta think positive. 644 01:07:30,259 --> 01:07:31,259 Listen to me. 645 01:07:33,200 --> 01:07:35,340 Kidnapping is one thing. 646 01:07:36,600 --> 01:07:37,600 Murder is another. 647 01:07:38,140 --> 01:07:39,900 We have no idea what they're going to do. 648 01:07:40,820 --> 01:07:41,820 It might be okay. 649 01:07:42,820 --> 01:07:45,500 We just got to take it one moment at a time. 650 01:07:46,260 --> 01:07:47,820 Listen to me. 651 01:07:49,700 --> 01:07:52,960 Me and that girl, they're not going to walk away from this. 652 01:08:05,520 --> 01:08:07,060 What? I'm going to go out the window. 653 01:08:07,520 --> 01:08:08,520 No. 654 01:08:09,900 --> 01:08:11,760 No, you can't do that, Marcella. The baby. 655 01:08:14,000 --> 01:08:15,600 Please, don't do that. 656 01:08:17,020 --> 01:08:18,020 Think about the baby. 657 01:08:19,560 --> 01:08:20,560 Don't do it. 658 01:08:22,640 --> 01:08:23,680 It's the only chance. 659 01:08:24,540 --> 01:08:25,540 Think about the baby. 660 01:08:25,720 --> 01:08:26,720 The baby. 661 01:08:27,000 --> 01:08:28,000 Don't do it. 662 01:08:28,180 --> 01:08:29,180 Marcella. 663 01:08:29,420 --> 01:08:30,600 The only way. 664 01:08:31,060 --> 01:08:32,160 I love you. 665 01:08:36,240 --> 01:08:38,460 Sala. Sala. I love you. 666 01:08:40,460 --> 01:08:41,580 I know what you're thinking. 667 01:08:42,359 --> 01:08:44,060 Please, don't do that. 668 01:08:45,700 --> 01:08:47,140 Help. Help. 669 01:10:04,810 --> 01:10:06,490 What are you talking about? She's in the backyard. 670 01:10:06,990 --> 01:10:08,390 She jumped out the bedroom window. 671 01:10:08,630 --> 01:10:10,470 What? We tied her leg. 672 01:10:10,750 --> 01:10:15,430 She jumped out the bedroom window. She's not dead. Shut up! Get her. The cops 673 01:10:15,430 --> 01:10:16,730 are going to be here as soon as someone sees her. 674 01:10:18,910 --> 01:10:19,910 What do we do? 675 01:10:20,870 --> 01:10:21,870 What do we do? 676 01:10:22,410 --> 01:10:23,690 I'm not leaving when that's it. 677 01:10:26,570 --> 01:10:27,570 He's right. 678 01:10:27,850 --> 01:10:28,850 They've seen us. 679 01:10:43,660 --> 01:10:44,660 I don't think we should do this. 680 01:10:44,800 --> 01:10:47,460 Hey, I don't think we should do this for you. 681 01:10:48,340 --> 01:10:50,800 You want to spend the rest of your life in jail, cousin? 682 01:11:35,370 --> 01:11:36,370 BITCHES LEAVE IT UP! 683 01:12:29,730 --> 01:12:31,270 They're going to kill her when you rise. 684 01:12:31,670 --> 01:12:33,390 They're going to kill her. 685 01:13:01,130 --> 01:13:02,130 I need an ambulance. 686 01:13:02,690 --> 01:13:03,910 Four, two, two, three. 687 01:13:45,680 --> 01:13:46,680 And this does. 688 01:13:49,960 --> 01:13:50,960 I'm out. 689 01:14:50,890 --> 01:14:51,890 Get down on your knees. 690 01:14:52,270 --> 01:14:54,370 Put your hands in the air. 691 01:14:54,910 --> 01:14:57,550 Put your hands up in the air. Down on your knees. 692 01:14:58,370 --> 01:14:59,370 Down. 693 01:15:04,510 --> 01:15:05,570 Please help me. 694 01:15:05,790 --> 01:15:06,810 Please help me. 695 01:15:07,790 --> 01:15:09,590 Please. They're going to kill us. 696 01:15:10,010 --> 01:15:11,010 They're going to kill us. 697 01:15:12,070 --> 01:15:13,070 They're going to kill us. 698 01:15:13,190 --> 01:15:16,470 Where? Next door. We need an ambulance here right now. 699 01:15:19,820 --> 01:15:20,779 Black Sudan. 700 01:15:20,780 --> 01:15:22,100 Apopka. You mean Lake Apopka. 701 01:16:09,610 --> 01:16:10,610 Have you been shot? 702 01:16:12,030 --> 01:16:14,630 You have blood all over your head. Have you been shot, sir? 703 01:16:15,730 --> 01:16:16,890 He missed me on purpose. 704 01:16:18,030 --> 01:16:19,050 He didn't shoot me. 705 01:16:19,810 --> 01:16:20,950 He didn't shoot me. 706 01:16:22,230 --> 01:16:24,110 We need a second ambulance here, stat. 707 01:16:24,390 --> 01:16:25,390 We need more backup. 708 01:16:25,630 --> 01:16:28,170 We need boots on the ground in all the neighboring yards. 709 01:16:28,410 --> 01:16:29,410 Marcello. 710 01:16:30,290 --> 01:16:31,290 Is that your wife? 711 01:16:31,430 --> 01:16:32,430 Yes. 712 01:16:34,830 --> 01:16:36,570 She's in an ambulance. She's in safe hands. 713 01:16:40,620 --> 01:16:41,620 What about my son? 714 01:16:45,800 --> 01:16:46,800 No. 715 01:16:47,980 --> 01:16:48,980 Brian! 716 01:16:49,500 --> 01:16:50,500 Sir? 717 01:16:52,160 --> 01:16:55,260 Brian! You heard? We have help. Get that ambulance here! 718 01:16:55,980 --> 01:16:57,600 Sir. Where is he? 719 01:16:58,380 --> 01:17:01,480 Sir. Where is he? Sir, you're... What? 720 01:17:04,360 --> 01:17:05,760 They may have taken him. 721 01:17:06,020 --> 01:17:07,020 No! No! 722 01:17:07,120 --> 01:17:09,200 He would have screamed out. I would have heard him. 723 01:18:13,660 --> 01:18:14,660 We have the boy. 724 01:18:16,140 --> 01:18:17,680 I repeat, we have the child. 725 01:18:31,280 --> 01:18:32,300 Save my baby. 726 01:18:33,100 --> 01:18:34,100 I'm pregnant. 727 01:19:02,560 --> 01:19:03,560 Yes. 728 01:19:04,500 --> 01:19:05,720 They have her in surgery. 729 01:19:07,360 --> 01:19:10,240 Is she... Is she okay? 730 01:19:12,520 --> 01:19:14,260 We'll get news. We'll let you know. 731 01:19:17,380 --> 01:19:19,340 Are you good? 732 01:19:24,040 --> 01:19:26,960 Mr. Morales was hoping that we could go over a few things right now. 733 01:19:28,760 --> 01:19:29,760 Yeah, 734 01:19:30,240 --> 01:19:31,240 okay. 735 01:19:32,940 --> 01:19:34,260 You were right about the accounting firm. 736 01:19:35,360 --> 01:19:39,060 We've checked it out already. Her name is Bianca Dos Santos. 737 01:19:40,840 --> 01:19:41,840 Yeah. 738 01:19:43,920 --> 01:19:46,100 There are taxes for the past two years. 739 01:19:46,360 --> 01:19:47,960 So she had access to your books. 740 01:19:48,800 --> 01:19:50,940 And she thought that you had access to all that money. 741 01:19:51,980 --> 01:19:55,160 Now, when was the last time that you saw her inside the house? 742 01:19:56,920 --> 01:20:01,040 I saw her right before my son escaped. 743 01:20:04,460 --> 01:20:09,620 She said... She was gonna kill us all. 744 01:20:28,700 --> 01:20:30,280 Well, your wife managed to give us an address. 745 01:20:31,400 --> 01:20:33,140 And we've got cars headed there right now. 746 01:20:59,080 --> 01:21:00,340 Your mom was something of a superhero. 747 01:21:00,960 --> 01:21:02,040 Like a corner woman? 748 01:21:59,690 --> 01:22:00,690 What? 749 01:22:39,430 --> 01:22:40,430 You did it my son. 750 01:23:09,480 --> 01:23:10,119 Are you okay? 751 01:23:10,120 --> 01:23:11,480 Your brother's okay? 752 01:24:10,280 --> 01:24:11,280 Bye. 753 01:24:57,800 --> 01:24:58,800 Thank you. 46552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.