Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:09,720
Wipe down the house.
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Do it.
3
00:00:12,160 --> 00:00:13,200
You hear that?
4
00:00:14,000 --> 00:00:15,180
You're all dead.
5
00:00:15,720 --> 00:00:18,080
You and that useless husband of yours.
6
00:00:21,780 --> 00:00:22,780
Marcella.
7
00:00:24,100 --> 00:00:25,100
Please.
8
00:00:26,400 --> 00:00:27,580
It's too dangerous.
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,980
This is the only chance to escape.
10
00:00:31,520 --> 00:00:33,280
No, don't do this.
11
00:00:34,000 --> 00:00:35,820
Think about the baby.
12
00:00:48,040 --> 00:00:49,200
This is the only way.
13
00:00:52,680 --> 00:00:54,160
This is the only way.
14
00:00:57,560 --> 00:01:00,240
The only way.
15
00:01:07,040 --> 00:01:08,480
I don't think we should do this.
16
00:01:08,920 --> 00:01:14,360
Hey, I don't think we should do this.
You want to spend the rest of your life
17
00:01:14,360 --> 00:01:15,339
jail, cousin?
18
00:01:15,340 --> 00:01:16,600
I'm not leaving when this is.
19
00:01:27,310 --> 00:01:28,309
my family.
20
00:01:28,310 --> 00:01:29,570
I love my family.
21
00:02:14,570 --> 00:02:15,570
Is there something wrong?
22
00:02:16,850 --> 00:02:21,030
I'm just looking for... Whoa.
23
00:02:24,310 --> 00:02:25,410
It's a big heart.
24
00:02:27,550 --> 00:02:28,550
How's the heart?
25
00:02:29,670 --> 00:02:31,250
Everything looks great to me.
26
00:02:41,150 --> 00:02:43,630
I wish I could be there.
27
00:02:44,270 --> 00:02:45,270
It's kindergarten.
28
00:02:45,430 --> 00:02:46,430
There'll be many more.
29
00:02:46,870 --> 00:02:50,250
You know what? I'm going to leave the
office early. Pick up the cake.
30
00:02:51,070 --> 00:02:52,070
Yes, yes.
31
00:02:52,450 --> 00:02:54,390
That will give me more time to get
things ready.
32
00:02:54,690 --> 00:02:56,610
And then we can celebrate.
33
00:02:59,270 --> 00:03:00,410
Babe. What?
34
00:03:00,670 --> 00:03:01,670
Ryan.
35
00:03:01,850 --> 00:03:03,170
Ryan? Yeah. Right.
36
00:03:03,630 --> 00:03:05,290
Ryan. You're going to pick him up. Yes,
I do.
37
00:03:10,990 --> 00:03:13,030
You have the best dad.
38
00:03:19,850 --> 00:03:22,590
And now, let's go catch our big brother.
39
00:03:29,330 --> 00:03:30,370
Which one will you follow?
40
00:03:32,090 --> 00:03:33,090
The woman.
41
00:03:50,250 --> 00:03:51,310
Are you happy?
42
00:03:51,870 --> 00:03:53,910
Yeah. Give me your best pose. Let's show
Dad.
43
00:03:55,430 --> 00:03:56,870
And smile. Cheese!
44
00:03:57,990 --> 00:03:58,990
Wow!
45
00:04:01,910 --> 00:04:04,850
You will not regret switching over and
signing with our company.
46
00:04:05,170 --> 00:04:06,730
The record of late speaks for itself.
47
00:04:07,830 --> 00:04:11,450
This will definitely be an improvement
over our last subcontractor. Yeah, like
48
00:04:11,450 --> 00:04:14,630
Henry said, we made some great
adjustments here over the last quarter,
49
00:04:14,630 --> 00:04:18,610
feels like we're finally digging
ourselves out of the slump that hit the
50
00:04:18,610 --> 00:04:19,610
industry, but...
51
00:04:20,140 --> 00:04:21,779
Have you guys taken us on board?
52
00:04:22,960 --> 00:04:24,640
We may need to get a couple new trucks.
53
00:04:25,260 --> 00:04:26,280
Yeah, that's great news.
54
00:04:26,560 --> 00:04:29,560
You know, lots of other companies are
scaling back these days. Yeah, you know
55
00:04:29,560 --> 00:04:33,960
what? It hit us, too. But like I say,
our work pays off. And it sure does with
56
00:04:33,960 --> 00:04:34,960
this guy in charge.
57
00:04:35,360 --> 00:04:39,780
He spent so much time of the last year
locked in this office, getting us back
58
00:04:39,780 --> 00:04:42,040
track. The guys on the team are very
grateful.
59
00:04:42,400 --> 00:04:45,480
You know, they should be, and so are we.
Happy to be on board.
60
00:04:46,220 --> 00:04:47,220
Thanks.
61
00:04:49,130 --> 00:04:50,130
Well done.
62
00:04:51,550 --> 00:04:52,550
Back in business.
63
00:04:52,810 --> 00:04:53,810
Almost, Henry.
64
00:04:53,930 --> 00:04:57,250
Almost. It was great.
65
00:04:58,210 --> 00:05:00,010
Yes, they made little hats and
everything.
66
00:05:00,390 --> 00:05:01,390
Uh -huh.
67
00:05:01,490 --> 00:05:02,830
I'm so proud of him.
68
00:05:03,390 --> 00:05:04,390
Sounds fun.
69
00:05:04,570 --> 00:05:08,210
I'm almost done here. Yeah, listen,
honey, on your way, can you pick up some
70
00:05:08,210 --> 00:05:12,650
candles? We only need five, but, Bill.
Like birthday candles?
71
00:05:12,970 --> 00:05:13,970
Yes, candles.
72
00:05:14,150 --> 00:05:15,150
Yeah, sure, I can do that.
73
00:05:15,890 --> 00:05:16,890
Okay.
74
00:05:17,070 --> 00:05:18,070
Yeah, no, I will.
75
00:05:18,540 --> 00:05:19,540
All right.
76
00:05:20,580 --> 00:05:21,580
Love you.
77
00:05:23,060 --> 00:05:26,880
And try not to be too late. Yeah, I
will. I got to go.
78
00:05:27,300 --> 00:05:29,000
I love you. Yeah, love you.
79
00:05:32,700 --> 00:05:33,700
Here we go.
80
00:05:34,500 --> 00:05:36,920
All the tax files for last year.
81
00:05:37,640 --> 00:05:40,680
Thanks. And thanks so much for coming to
us.
82
00:05:41,380 --> 00:05:43,500
Only because you love me so much.
83
00:05:44,520 --> 00:05:46,780
Before I forget, here are the files for
this year.
84
00:05:54,090 --> 00:05:57,870
And can you please put a rush on that
for us? For you?
85
00:05:58,390 --> 00:05:59,390
Anything.
86
00:06:00,890 --> 00:06:01,890
Thank you.
87
00:06:03,270 --> 00:06:04,550
I really do love you.
88
00:06:22,350 --> 00:06:23,350
Come on. Come on, baby.
89
00:06:23,750 --> 00:06:25,090
Tommy, take him in a promo.
90
00:06:25,430 --> 00:06:27,430
Cool. Let's go to your house.
91
00:06:30,430 --> 00:06:32,710
How long are you keeping me in suspense?
92
00:06:34,670 --> 00:06:35,670
About what?
93
00:06:35,950 --> 00:06:37,190
No, no, no.
94
00:06:37,410 --> 00:06:39,210
What? No, no, no, no.
95
00:06:39,910 --> 00:06:40,990
Come on.
96
00:06:42,550 --> 00:06:44,630
I'm having a boy. Another boy.
97
00:06:44,930 --> 00:06:46,790
Oh, yes. I'm so happy.
98
00:06:48,070 --> 00:06:52,090
And everything is fine.
99
00:06:54,370 --> 00:06:58,790
Nothing. Hey, what if I give him a
snack? Keep him busy for a while? Yes.
100
00:06:59,190 --> 00:07:03,430
Get this, and I'm going to see you in an
hour and a half. Got it.
101
00:07:04,250 --> 00:07:05,790
What? Okay, okay, okay.
102
00:07:10,230 --> 00:07:10,610
I've
103
00:07:10,610 --> 00:07:18,150
got
104
00:07:18,150 --> 00:07:19,610
to get out of this car, fool.
105
00:07:20,930 --> 00:07:21,930
Not much longer.
106
00:07:22,150 --> 00:07:23,150
Chill.
107
00:07:24,230 --> 00:07:25,330
You don't have to go ahead and move.
108
00:08:35,950 --> 00:08:36,950
I need to stretch.
109
00:08:38,230 --> 00:08:41,330
Besides, I want to assess out the alarm
system.
110
00:08:41,710 --> 00:08:42,890
I told you where it is already.
111
00:08:44,090 --> 00:08:45,090
Just relax.
112
00:08:45,250 --> 00:08:47,090
I'm the one who's going to be shutting
it off, man.
113
00:08:47,930 --> 00:08:48,930
So you relax.
114
00:10:56,620 --> 00:10:57,620
the gate open.
115
00:10:57,840 --> 00:11:00,880
I'll be right back as soon as I calm the
hound from hell.
116
00:11:03,260 --> 00:11:04,260
OK.
117
00:11:05,100 --> 00:11:05,919
Hey, hey.
118
00:11:05,920 --> 00:11:06,920
Go,
119
00:11:07,180 --> 00:11:08,840
go, go, go, go, go, go. Leave some for
the guests.
120
00:11:29,360 --> 00:11:30,219
What do you think?
121
00:11:30,220 --> 00:11:31,780
Can we do a wave? Yeah, sure.
122
00:11:36,620 --> 00:11:37,620
You go too.
123
00:11:37,760 --> 00:11:40,600
Okay. Three, two, one.
124
00:11:42,840 --> 00:11:43,840
Yay!
125
00:11:44,540 --> 00:11:46,320
Good job!
126
00:11:48,860 --> 00:11:51,220
Okay, it's time for bed, honey.
127
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
Did you like your gift?
128
00:11:53,420 --> 00:11:54,700
This was my favorite.
129
00:11:55,020 --> 00:11:56,020
Yeah?
130
00:12:00,680 --> 00:12:04,420
Daddy and I are very proud of you, and
we have a little surprise we wanted to
131
00:12:04,420 --> 00:12:05,560
share with you. What?
132
00:12:13,340 --> 00:12:14,360
Do you know what it is?
133
00:12:14,660 --> 00:12:15,820
A picture?
134
00:12:16,600 --> 00:12:21,280
It is. It's a picture of a little baby
that Mommy has growing in her belly.
135
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
Mm -hmm.
136
00:12:23,320 --> 00:12:24,460
Did you go in there?
137
00:12:25,060 --> 00:12:26,100
Of course I did.
138
00:12:31,810 --> 00:12:32,810
Yeah.
139
00:12:36,370 --> 00:12:37,370
Well,
140
00:12:40,290 --> 00:12:44,210
I can assure you that Mama does not have
six babies in there.
141
00:12:44,590 --> 00:12:50,250
But if they were as wonderful as you, I
would have... All
142
00:12:50,250 --> 00:12:55,170
right, come on.
143
00:13:02,570 --> 00:13:03,970
You got to start thinking of a name.
144
00:13:04,370 --> 00:13:05,510
I'll think of six.
145
00:13:06,450 --> 00:13:07,450
Just in case.
146
00:13:13,870 --> 00:13:20,470
I, uh... This is a woman in South Africa
who gave birth to ten babies at once.
147
00:13:21,630 --> 00:13:23,510
Ten? At the same time?
148
00:13:25,730 --> 00:13:28,210
Oh, my God, I don't even want to think
about it.
149
00:13:28,570 --> 00:13:29,630
That poor woman.
150
00:13:41,699 --> 00:13:46,900
You know that I'm... I'm really excited
about this little thing.
151
00:13:48,240 --> 00:13:50,900
You know that it's not the right timing.
152
00:13:51,720 --> 00:13:52,720
What do you mean?
153
00:13:52,940 --> 00:13:56,200
Because you've been working hard at
getting the business back on its feet.
154
00:13:56,560 --> 00:13:57,680
No, no, no. Don't think about that.
155
00:14:00,110 --> 00:14:05,390
Whatever happens with the business, we
can do this together.
156
00:14:06,670 --> 00:14:07,670
Okay.
157
00:14:08,630 --> 00:14:12,450
If we don't jump in, we might not be
able to do it.
158
00:14:17,270 --> 00:14:19,050
You want to jump into making six?
159
00:14:19,910 --> 00:14:21,230
Six? Mm -hmm.
160
00:14:21,970 --> 00:14:23,450
No? That's a lot of work.
161
00:14:23,870 --> 00:14:24,870
Oh, Steve?
162
00:14:25,050 --> 00:14:28,030
I'm not afraid of work. Oh, I am. Oh.
163
00:14:40,620 --> 00:14:41,880
Oh, that one I think I have here.
164
00:14:43,220 --> 00:14:44,220
You know what?
165
00:14:44,720 --> 00:14:45,499
What's that?
166
00:14:45,500 --> 00:14:49,480
I heard that there's a giraffe at the
zoo.
167
00:14:50,500 --> 00:14:51,640
Maybe we should go see it.
168
00:14:52,000 --> 00:14:53,780
Tell me. That would be great.
169
00:14:57,900 --> 00:14:59,140
Are you expecting somebody?
170
00:14:59,920 --> 00:15:01,160
No. I'll get it.
171
00:15:01,580 --> 00:15:02,580
Oh.
172
00:15:24,910 --> 00:15:25,910
The boy dies.
173
00:15:30,510 --> 00:15:31,530
Drop the phone.
174
00:15:32,030 --> 00:15:33,030
Now.
175
00:15:33,590 --> 00:15:36,310
I said drop the phone.
176
00:15:36,630 --> 00:15:37,630
Give it to me.
177
00:15:38,010 --> 00:15:39,110
You still hurt my son.
178
00:15:39,350 --> 00:15:40,350
Get the blinds.
179
00:15:44,330 --> 00:15:45,410
I don't know, baby.
180
00:15:46,250 --> 00:15:48,710
He moves.
181
00:15:49,530 --> 00:15:50,530
Don't hesitate.
182
00:15:55,950 --> 00:15:56,950
Look over there.
183
00:16:00,930 --> 00:16:02,850
I don't know, baby.
184
00:16:03,070 --> 00:16:04,070
It's okay.
185
00:16:05,590 --> 00:16:07,710
If you come to... Okay, okay.
186
00:16:08,130 --> 00:16:12,530
Hey, hey. Whatever you want, just take
it and go. Please.
187
00:16:12,810 --> 00:16:14,330
I told you to shut up.
188
00:16:17,750 --> 00:16:19,550
Move! Move!
189
00:16:20,110 --> 00:16:21,330
Hey, hey, hey.
190
00:16:22,230 --> 00:16:23,230
Okay, okay.
191
00:16:37,160 --> 00:16:37,699
Para arriba.
192
00:16:37,700 --> 00:16:38,700
Go.
193
00:16:39,500 --> 00:16:40,900
You have to tell your mama, little man.
194
00:16:41,120 --> 00:16:42,120
Put out your hands.
195
00:16:43,020 --> 00:16:45,540
Please. Your hands. This isn't
necessary.
196
00:16:46,000 --> 00:16:47,280
You have to do as I say.
197
00:16:56,180 --> 00:16:57,180
There.
198
00:16:57,700 --> 00:16:58,700
Take my hands.
199
00:16:59,040 --> 00:17:00,920
Okay? They're not doing anything.
200
00:17:01,500 --> 00:17:02,500
Don't let's stop them.
201
00:17:03,800 --> 00:17:04,800
Your hands.
202
00:17:27,490 --> 00:17:28,690
Find anything?
203
00:17:29,450 --> 00:17:30,870
Keep looking.
204
00:17:31,410 --> 00:17:33,230
I don't want to see your face. Find
something.
205
00:17:40,410 --> 00:17:41,410
Where's your office?
206
00:17:42,810 --> 00:17:44,970
It's behind you, down the hall.
207
00:18:46,010 --> 00:18:47,010
It's okay.
208
00:18:47,330 --> 00:18:48,770
I'm just going to help him.
209
00:18:50,810 --> 00:18:53,170
We'll just loosen this up a little bit.
210
00:19:16,360 --> 00:19:20,980
Oscar better be finding a real deal
home. Because this is all small change.
211
00:19:20,980 --> 00:19:22,240
up. Stop.
212
00:19:23,420 --> 00:19:26,700
You know why I blocked that kid? He said
the boss knows the family.
213
00:19:26,900 --> 00:19:28,400
He knows they have it. Yeah?
214
00:19:29,360 --> 00:19:31,580
You're a real trusting individual,
little cousin.
215
00:19:31,780 --> 00:19:33,280
You don't wonder why she's not here?
216
00:19:36,640 --> 00:19:37,640
What's going on?
217
00:19:38,060 --> 00:19:39,140
Where's the money?
218
00:19:39,460 --> 00:19:40,460
What money?
219
00:19:40,580 --> 00:19:41,800
Where do you keep your money?
220
00:19:42,360 --> 00:19:44,700
I have no idea what you're talking
about. Money!
221
00:19:45,200 --> 00:19:46,200
Okay, listen.
222
00:19:46,440 --> 00:19:48,040
You were just in the office, right?
223
00:19:48,520 --> 00:19:49,780
You have all the money.
224
00:19:50,140 --> 00:19:51,140
I tell you.
225
00:19:51,280 --> 00:19:52,280
Huh?
226
00:19:52,820 --> 00:19:53,820
This is it?
227
00:19:54,920 --> 00:19:56,140
No, I'm not a gay.
228
00:19:56,780 --> 00:19:57,780
Shut up.
229
00:19:57,840 --> 00:19:58,840
Know your place.
230
00:20:00,800 --> 00:20:02,040
What are they looking for?
231
00:20:04,320 --> 00:20:05,320
Nada de dinero.
232
00:20:06,300 --> 00:20:07,300
Nada.
233
00:20:17,000 --> 00:20:20,180
Going for a little drive? No, no, no. I
don't want to go. Hey, come on.
234
00:20:20,560 --> 00:20:22,240
Get the car ready.
235
00:20:22,520 --> 00:20:23,940
That wasn't part of the plan.
236
00:20:26,660 --> 00:20:27,660
I don't want to go.
237
00:20:27,880 --> 00:20:28,880
No, no, no.
238
00:20:29,120 --> 00:20:30,320
We don't need to go anywhere.
239
00:20:35,220 --> 00:20:39,680
You're keyed.
240
00:20:41,640 --> 00:20:42,640
Now.
241
00:21:10,800 --> 00:21:13,160
I can't think of you. Please don't hurt
my baby.
242
00:21:13,720 --> 00:21:15,800
Come on. Please don't hurt my baby.
Girls.
243
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
Call the others.
244
00:21:49,930 --> 00:21:50,930
Where are they taking us?
245
00:21:53,450 --> 00:21:54,950
Where are they taking us?
246
00:21:55,450 --> 00:21:56,450
It's okay, honey.
247
00:21:56,830 --> 00:21:58,850
Come. It's okay, baby.
248
00:22:18,640 --> 00:22:22,080
We don't have to go anywhere. If you
just tell us what we're after, we'll
249
00:22:22,080 --> 00:22:24,340
help you for nine years. If you would
have just given us the money, we
250
00:22:24,340 --> 00:22:25,340
have to go anywhere.
251
00:22:54,120 --> 00:22:55,560
Everybody be chill. Back normal.
252
00:22:55,800 --> 00:22:56,800
It's okay.
253
00:22:57,200 --> 00:22:58,600
Put them to your side and be still.
254
00:22:59,100 --> 00:23:00,100
Okay.
255
00:23:00,860 --> 00:23:01,860
Okay.
256
00:23:49,960 --> 00:23:51,480
Keep your eyes guard.
257
00:23:56,760 --> 00:23:57,760
Here we go.
258
00:23:58,240 --> 00:23:59,480
Wait till he weaves us out.
259
00:24:41,910 --> 00:24:43,430
Nice try, mommy.
260
00:24:45,930 --> 00:24:50,090
I don't think you realize how close you
were to losing your whole family.
261
00:24:50,910 --> 00:24:51,910
Come, baby.
262
00:26:06,870 --> 00:26:07,870
Wait here.
263
00:26:13,850 --> 00:26:15,510
Move. Let's go.
264
00:26:53,120 --> 00:26:54,360
Honey, are you okay?
265
00:26:56,780 --> 00:26:57,780
I'm okay.
266
00:26:58,040 --> 00:26:59,040
Take it off. Take it off.
267
00:27:01,300 --> 00:27:02,320
I don't understand.
268
00:27:03,280 --> 00:27:05,340
Why do they think we have money? What do
they think we have?
269
00:27:05,580 --> 00:27:06,660
Who do they think we are?
270
00:27:06,900 --> 00:27:07,839
I don't know.
271
00:27:07,840 --> 00:27:08,840
I have no idea.
272
00:27:09,220 --> 00:27:10,220
Okay. No idea.
273
00:27:12,300 --> 00:27:14,000
I want to go home.
274
00:27:14,300 --> 00:27:15,300
I know.
275
00:27:16,200 --> 00:27:17,200
We've got to get out of here.
276
00:27:42,760 --> 00:27:43,760
I want to go home.
277
00:27:43,920 --> 00:27:44,920
Me too, Felix.
278
00:27:45,740 --> 00:27:46,740
Me too.
279
00:27:48,920 --> 00:27:50,700
I have no idea what's going on.
280
00:27:51,740 --> 00:27:52,740
Honey.
281
00:27:53,280 --> 00:27:57,020
Honey. I think it's going to work out.
282
00:27:57,500 --> 00:27:58,780
Okay? Maybe.
283
00:27:59,220 --> 00:28:01,580
And I promise. Come here.
284
00:28:04,020 --> 00:28:05,140
There you go.
285
00:28:05,540 --> 00:28:06,540
Hey.
286
00:28:08,180 --> 00:28:09,400
Hey. Hey.
287
00:28:11,880 --> 00:28:13,280
Everything's going to work out, babe.
288
00:28:13,780 --> 00:28:15,820
It'll be okay.
289
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
I promise.
290
00:28:20,100 --> 00:28:23,200
Hey, have you thought of any names for
your baby brother yet?
291
00:28:24,300 --> 00:28:26,280
What about Tulip?
292
00:28:28,100 --> 00:28:33,980
What about, um... What about Scooby
-Doo?
293
00:28:35,740 --> 00:28:36,740
Scooby -Doo?
294
00:28:40,650 --> 00:28:41,650
Not me.
295
00:28:42,070 --> 00:28:43,250
It's not me.
296
00:28:43,450 --> 00:28:44,450
It's you.
297
00:28:47,430 --> 00:28:48,430
It's you.
298
00:29:20,330 --> 00:29:21,630
The wrong people.
299
00:29:25,590 --> 00:29:27,690
You are Marcela Borges.
300
00:29:32,650 --> 00:29:34,690
You are 34 years old.
301
00:29:37,730 --> 00:29:39,970
And you are pregnant with your second
child.
302
00:29:42,230 --> 00:29:43,910
Do we know you?
303
00:29:45,690 --> 00:29:47,670
I think it would be wise for you to know
that.
304
00:29:50,350 --> 00:29:54,690
What matters is I know everything about
you.
305
00:29:58,130 --> 00:30:00,410
You are Rubens Moraes.
306
00:30:01,390 --> 00:30:03,350
You are the owner of Eggville Transit.
307
00:30:03,850 --> 00:30:08,910
You have personal and company bank
accounts here in town and one in Brazil.
308
00:30:09,290 --> 00:30:13,030
And you are going to give us $200 ,000.
309
00:30:14,250 --> 00:30:17,510
And then we will release you.
310
00:30:18,270 --> 00:30:19,650
200. I wasn't finished.
311
00:30:22,190 --> 00:30:27,670
If you do not produce the money, you
will be executed.
312
00:30:31,190 --> 00:30:32,610
You have 24 hours.
313
00:30:34,550 --> 00:30:36,730
24 hours? Your son will go first.
Victor!
314
00:30:37,190 --> 00:30:39,750
Hang on, hang on. Okay, okay. You want
proof I'm serious?
315
00:30:40,150 --> 00:30:41,150
Stop.
316
00:30:41,470 --> 00:30:44,570
We do not have $200 ,000.
317
00:30:45,610 --> 00:30:47,030
How much money do you have?
318
00:30:49,709 --> 00:30:54,150
You want help?
319
00:30:54,370 --> 00:30:55,370
Go.
320
00:30:56,590 --> 00:30:57,930
But you get nothing.
321
00:31:00,330 --> 00:31:01,330
Miss?
322
00:31:05,890 --> 00:31:07,270
You know I'm pregnant.
323
00:31:09,210 --> 00:31:10,290
You must.
324
00:31:11,510 --> 00:31:13,770
As a woman, you must understand.
325
00:31:16,110 --> 00:31:17,310
For my children.
326
00:31:18,030 --> 00:31:21,230
I would give you all the money that I
ever had.
327
00:31:22,930 --> 00:31:24,750
But we just don't have it.
328
00:31:27,790 --> 00:31:29,490
Whatever this mistake is... Ben!
329
00:31:29,790 --> 00:31:30,790
No, mister!
330
00:31:30,910 --> 00:31:32,770
Okay, okay, okay, okay.
331
00:31:47,810 --> 00:31:49,290
My men at the house found your safe.
332
00:31:49,850 --> 00:31:51,110
You think you can lie to me?
333
00:31:51,610 --> 00:31:53,230
You think you can mess with us?
334
00:31:53,530 --> 00:31:54,530
I was lying.
335
00:31:55,190 --> 00:31:57,310
I was not lying.
336
00:31:57,570 --> 00:32:00,010
Please. Okay, please. Please. Okay,
please.
337
00:32:00,770 --> 00:32:01,770
Please.
338
00:32:03,350 --> 00:32:04,350
Please.
339
00:32:05,550 --> 00:32:06,550
Please.
340
00:32:10,650 --> 00:32:11,650
Please. Please.
341
00:32:22,910 --> 00:32:23,910
Secret safe?
342
00:32:24,770 --> 00:32:25,770
Hidden in the bookshelf?
343
00:32:25,910 --> 00:32:28,830
Behind all the books? Give me one reason
I shouldn't shoot you right now. This
344
00:32:28,830 --> 00:32:30,730
guy said that he emptied the room.
345
00:32:31,110 --> 00:32:33,010
How was I supposed to know what he
found? The combination.
346
00:32:33,330 --> 00:32:34,330
Now.
347
00:32:34,590 --> 00:32:35,590
48261.
348
00:32:36,010 --> 00:32:37,009
This guy, huh?
349
00:32:37,010 --> 00:32:38,010
This guy?
350
00:32:38,030 --> 00:32:40,910
You trying to... Count it.
351
00:32:42,290 --> 00:32:43,430
See how much he hid from us.
352
00:33:08,160 --> 00:33:09,160
Dime.
353
00:33:14,280 --> 00:33:15,440
Keep going.
354
00:33:18,280 --> 00:33:20,280
30 ,000 and change.
355
00:33:21,700 --> 00:33:22,920
Get the guys.
356
00:33:32,000 --> 00:33:33,760
Another safe at your workplace?
357
00:33:34,400 --> 00:33:35,400
What?
358
00:33:35,980 --> 00:33:36,980
No.
359
00:33:38,700 --> 00:33:40,240
We don't keep cash on the premises.
360
00:33:45,000 --> 00:33:46,620
We're still in recovery, Doc.
361
00:33:47,160 --> 00:33:54,140
That money
362
00:33:54,140 --> 00:33:57,180
that you found was our emergency stash.
363
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
Take it.
364
00:34:00,420 --> 00:34:01,620
It's already mine.
365
00:34:01,960 --> 00:34:04,080
We are comfortable financially, yes.
366
00:34:04,800 --> 00:34:09,380
But we do not have anything near $200
,000.
367
00:34:09,780 --> 00:34:11,760
Nobody does. Robin. That's crazy.
368
00:34:14,940 --> 00:34:16,900
I get what I asked for.
369
00:34:20,400 --> 00:34:25,420
You failed your family.
370
00:34:26,219 --> 00:34:29,460
As a woman, you must understand.
371
00:34:30,580 --> 00:34:31,920
It's on you now.
372
00:34:33,159 --> 00:34:35,260
Unless you produce the memory.
373
00:34:35,639 --> 00:34:38,340
Bye -bye, family.
374
00:34:40,320 --> 00:34:43,020
No! No, please!
375
00:34:43,679 --> 00:34:44,780
No!
376
00:34:50,600 --> 00:34:51,699
Please,
377
00:34:52,460 --> 00:34:54,900
please, please, please, please.
378
00:35:48,180 --> 00:35:49,180
Okay, okay, okay.
379
00:36:27,760 --> 00:36:34,180
All your accounts, personal business,
from here, from Brazil, from the moon,
380
00:36:34,180 --> 00:36:35,240
transfer to one place.
381
00:36:40,320 --> 00:36:46,580
I'll drive you to the bank when it
opens, and you withdraw all of it.
382
00:36:49,200 --> 00:36:50,660
If you fail, they die.
383
00:36:53,900 --> 00:36:55,180
If you get it done...
384
00:36:56,980 --> 00:36:58,120
Then you'll see your family again.
385
00:37:29,740 --> 00:37:31,220
You seem like a good young man.
386
00:37:38,900 --> 00:37:40,960
I saw how you were with my son and I.
387
00:37:43,680 --> 00:37:46,060
And you don't seem like the type that
would do any of this.
388
00:37:47,240 --> 00:37:50,600
I couldn't imagine that you want to be
responsible for someone's death.
389
00:37:53,460 --> 00:37:54,680
Let alone a child.
390
00:37:58,420 --> 00:37:59,420
Or two.
391
00:38:01,060 --> 00:38:04,460
If you give us the money, no one will be
hurt.
392
00:38:38,830 --> 00:38:39,830
It would kill me.
393
00:38:41,010 --> 00:38:42,110
And then your friend.
394
00:38:47,910 --> 00:38:48,910
Finish eating.
395
00:38:50,390 --> 00:38:51,970
And get some sleep. You'll need it.
396
00:39:27,930 --> 00:39:28,930
Louie! Louie!
397
00:39:29,190 --> 00:39:30,350
Louie! Come!
398
00:39:30,570 --> 00:39:31,750
What are you doing over here?
399
00:39:37,190 --> 00:39:38,190
Hey!
400
00:39:39,390 --> 00:39:40,390
Time to go!
401
00:39:44,230 --> 00:39:45,230
Bank's about to open.
402
00:39:45,950 --> 00:39:46,950
You're driving.
403
00:40:03,400 --> 00:40:05,320
I know you know your girlfriend made a
mistake.
404
00:40:08,360 --> 00:40:09,380
It's not my girlfriend.
405
00:40:16,640 --> 00:40:19,400
I'll give you all the money if you find
a way to let it go.
406
00:40:21,940 --> 00:40:22,940
Just drive.
407
00:40:36,140 --> 00:40:38,420
We, we need, we need God.
408
00:40:40,420 --> 00:40:41,420
All right.
409
00:40:47,880 --> 00:40:48,960
Stop at the next station.
410
00:41:19,690 --> 00:41:20,690
Come on, let's go.
411
00:41:43,210 --> 00:41:44,210
Put it there.
412
00:41:44,790 --> 00:41:45,790
Put it there.
413
00:41:51,009 --> 00:41:51,988
Excuse me.
414
00:41:51,990 --> 00:41:52,990
Excuse me.
415
00:41:54,350 --> 00:41:56,250
Sorry, it says I have to go in to pay.
416
00:41:56,570 --> 00:41:58,470
Would you mind watching my grandma?
417
00:41:58,750 --> 00:41:59,750
Just for a sec.
418
00:42:00,650 --> 00:42:01,650
I'm with this guy.
419
00:42:02,590 --> 00:42:07,610
He's... What are you doing?
420
00:42:08,850 --> 00:42:11,230
Nothing. Really want to waste your time
on that?
421
00:42:56,680 --> 00:42:57,680
We're at the bank.
422
00:42:58,360 --> 00:42:59,360
She can hear you.
423
00:43:01,260 --> 00:43:03,160
You have 15 minutes to go in.
424
00:43:05,260 --> 00:43:06,260
15?
425
00:43:06,480 --> 00:43:10,140
You have 15 minutes to get the money and
get back to the car.
426
00:43:10,760 --> 00:43:15,980
If anything goes wrong, if you signal
anyone, if you don't get the money or if
427
00:43:15,980 --> 00:43:21,040
you are inside one minute longer, Oscar
will give the word and your family will
428
00:43:21,040 --> 00:43:22,600
be executed.
429
00:43:59,240 --> 00:44:00,560
Hey, how can I help you today?
430
00:44:00,980 --> 00:44:03,600
Hi, um, I need to make a withdrawal.
431
00:44:07,500 --> 00:44:10,780
I need to remove it all, and I'm in a
bit of a rush.
432
00:44:19,380 --> 00:44:20,380
Um, okay.
433
00:44:20,740 --> 00:44:24,240
For such a large transaction, I just
need to get a signature from my manager.
434
00:44:39,050 --> 00:44:40,490
Hello there. Hi.
435
00:44:40,810 --> 00:44:42,550
Is there going to be any problems?
436
00:44:42,950 --> 00:44:44,990
No, no, there's no problem with the
withdrawal.
437
00:44:45,670 --> 00:44:47,170
Would you like a cashier's check?
438
00:44:47,390 --> 00:44:48,390
I need it in cash.
439
00:44:48,590 --> 00:44:49,590
Oh.
440
00:44:50,430 --> 00:44:55,410
My mother's getting an important surgery
in another country, and I need it
441
00:44:55,410 --> 00:44:57,830
immediately. Oh, I see.
442
00:44:58,810 --> 00:45:00,250
It'll just take me a moment.
443
00:45:00,530 --> 00:45:01,610
Mm -hmm. Thanks.
444
00:45:09,359 --> 00:45:10,359
Thank you.
445
00:45:11,460 --> 00:45:13,800
It's okay. He just has to get the money
for this day.
446
00:46:09,070 --> 00:46:10,070
Still inside.
447
00:46:10,910 --> 00:46:11,910
No eyes on her?
448
00:46:12,730 --> 00:46:13,730
See?
449
00:46:13,950 --> 00:46:14,950
Not a lot of movement.
450
00:46:16,270 --> 00:46:17,270
How much time left?
451
00:46:22,170 --> 00:46:23,170
Less than a minute.
452
00:46:42,380 --> 00:46:43,380
Ma 'am. Ma 'am.
453
00:46:44,480 --> 00:46:45,660
Ma 'am, that's a lot of money.
454
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
Would you like me to walk you to your
car?
455
00:46:53,080 --> 00:46:54,240
Take your damn money.
456
00:46:57,040 --> 00:46:58,040
Hi, guys.
457
00:46:58,760 --> 00:46:59,920
Hi, baby.
458
00:47:02,260 --> 00:47:03,920
Mommy! It's all over, baby.
459
00:47:20,150 --> 00:47:21,490
Enough. Grab them.
460
00:47:22,950 --> 00:47:23,470
Let
461
00:47:23,470 --> 00:47:32,930
go
462
00:47:32,930 --> 00:47:33,930
of my son, please.
463
00:47:34,210 --> 00:47:36,270
Let go of him. I gave you everything.
464
00:47:36,630 --> 00:47:38,690
The price was 200 ,000.
465
00:47:40,880 --> 00:47:44,900
22 ,000 is everything we had left to our
name and I gave it to you. That makes a
466
00:47:44,900 --> 00:47:49,400
total of only 57 ,000. You're still 143
short.
467
00:47:51,160 --> 00:47:53,060
I am in control.
468
00:47:53,700 --> 00:47:57,160
This will only be over when I take it.
469
00:48:00,000 --> 00:48:06,040
You need to understand
470
00:48:06,040 --> 00:48:09,980
that I can take way more from you
than...
471
00:48:39,690 --> 00:48:40,690
Company semesters?
472
00:48:41,290 --> 00:48:42,970
Yeah. Right.
473
00:48:49,090 --> 00:48:50,090
Yeah.
474
00:48:51,830 --> 00:48:52,930
I need to get more.
475
00:48:53,490 --> 00:48:54,490
Come on.
476
00:48:58,590 --> 00:48:59,590
Fine.
477
00:49:05,610 --> 00:49:06,610
Stay down.
478
00:49:06,790 --> 00:49:08,670
Stay down.
479
00:49:11,100 --> 00:49:12,520
I don't want money.
480
00:49:13,160 --> 00:49:17,920
Another $143 ,000.
481
00:49:20,080 --> 00:49:21,480
They're not going to do that.
482
00:49:22,240 --> 00:49:23,640
I feel we got this now.
483
00:49:24,100 --> 00:49:25,240
Let's see if we give them a chance.
484
00:49:25,540 --> 00:49:27,060
Nobody cares what you say, cousin.
485
00:49:27,860 --> 00:49:28,860
Get the rest.
486
00:49:30,480 --> 00:49:31,480
We will release you.
487
00:49:37,600 --> 00:49:38,600
Give him his phone.
488
00:49:52,040 --> 00:49:53,040
Henry. Henry.
489
00:49:53,920 --> 00:49:55,060
He's going to get it for us.
490
00:49:55,740 --> 00:49:56,820
He's going to get it for us.
491
00:49:57,380 --> 00:49:59,540
I thought you were his little attractive
brother.
492
00:50:09,450 --> 00:50:10,790
I get your people to give you the money.
493
00:50:11,550 --> 00:50:13,750
But you don't.
494
00:50:15,510 --> 00:50:16,570
I deal with you.
495
00:50:19,290 --> 00:50:20,330
I've been the payroll.
496
00:50:23,410 --> 00:50:24,490
And I've pulled the trigger.
497
00:50:25,090 --> 00:50:26,090
Please.
498
00:50:26,550 --> 00:50:28,250
We're complying. What do you have to do
with it?
499
00:50:29,970 --> 00:50:30,970
Call him.
500
00:51:05,260 --> 00:51:06,260
Good answer.
501
00:51:07,780 --> 00:51:08,820
Please, please.
502
00:51:10,680 --> 00:51:12,200
Please, please, please.
503
00:51:12,920 --> 00:51:14,040
Hey, Henry.
504
00:51:14,660 --> 00:51:15,780
It's me, Rubens.
505
00:51:19,380 --> 00:51:20,380
Hey, man.
506
00:51:20,680 --> 00:51:22,440
Look, do me a favor.
507
00:51:25,060 --> 00:51:26,580
Give me a call back when you get this.
508
00:51:27,080 --> 00:51:28,080
Something important.
509
00:51:28,240 --> 00:51:29,240
Okay.
510
00:51:30,940 --> 00:51:31,940
Yeah, thank you.
511
00:51:51,350 --> 00:51:53,510
Art just got lower.
512
00:52:21,180 --> 00:52:22,180
Now.
513
00:52:24,120 --> 00:52:25,340
Answer it.
514
00:52:27,940 --> 00:52:29,000
Get the moon.
515
00:52:36,480 --> 00:52:37,480
Hey.
516
00:52:38,160 --> 00:52:39,440
Yeah, yeah, I just called.
517
00:52:39,980 --> 00:52:42,780
Um... The party?
518
00:52:43,460 --> 00:52:46,980
No, I just... I mean... Yeah.
519
00:52:47,600 --> 00:52:48,600
You know what?
520
00:52:48,780 --> 00:52:49,780
It was fantastic.
521
00:52:50,830 --> 00:52:51,950
The kids had a lot of fun.
522
00:52:52,930 --> 00:52:54,610
No, I was just distracted, Ryan.
523
00:52:55,930 --> 00:52:59,830
Never mind. I, uh... Something's come
up.
524
00:53:00,390 --> 00:53:03,730
And I, uh... I need to access a little
bit of money.
525
00:53:04,750 --> 00:53:05,950
You know what? Not a little bit.
526
00:53:07,010 --> 00:53:08,570
It's $40 ,000, actually.
527
00:53:08,950 --> 00:53:10,190
Yeah, I know. It's a lot.
528
00:53:10,570 --> 00:53:15,430
But, um... Remember those trucks I told
you about?
529
00:53:16,570 --> 00:53:17,570
Yeah.
530
00:53:17,670 --> 00:53:18,670
They're ours.
531
00:53:19,180 --> 00:53:20,180
If we put enough down.
532
00:53:22,960 --> 00:53:25,000
Well, I mean, as soon as possible.
533
00:53:25,540 --> 00:53:27,020
Today. Today.
534
00:53:27,680 --> 00:53:30,200
Today would be best because there's a
lot of people interested.
535
00:53:31,760 --> 00:53:37,820
I, um... Yeah, I just thought if you
knew somebody
536
00:53:37,820 --> 00:53:44,420
who could help you find it, someone who
can help with the cash, I
537
00:53:44,420 --> 00:53:47,780
mean... Oh, thank you.
538
00:53:48,350 --> 00:53:49,350
Thank you, Henry.
539
00:53:50,210 --> 00:53:51,209
Yes, yeah.
540
00:53:51,210 --> 00:53:52,210
Call me back.
541
00:53:52,630 --> 00:53:53,770
Yeah, yeah. Put it in there.
542
00:53:54,110 --> 00:53:55,290
And then I can access it.
543
00:53:55,870 --> 00:53:56,870
Okay. Bye.
544
00:53:59,290 --> 00:54:01,990
He says he can get 30 or 40 ,000.
545
00:54:02,310 --> 00:54:06,430
But he's going to need until the end of
the day. He said he will call back.
546
00:54:07,850 --> 00:54:08,850
He's going to call back.
547
00:54:09,670 --> 00:54:11,390
He's going to call back.
548
00:54:11,850 --> 00:54:13,390
We're wasting our time.
549
00:54:14,259 --> 00:54:16,520
We should just finish this. I decide.
550
00:54:16,800 --> 00:54:19,980
This is going nowhere. I decide if this
is going somewhere or not. It's going
551
00:54:19,980 --> 00:54:22,600
nowhere. He's going to give $30 ,000 or
$40 ,000 and you're going to have about
552
00:54:22,600 --> 00:54:25,700
a house. Listen to this now, muรฑeca. No.
553
00:54:26,000 --> 00:54:27,040
Hit a couple of neighbors.
554
00:54:27,380 --> 00:54:30,120
So go to the bank in the morning and get
the money that he will send. We risked
555
00:54:30,120 --> 00:54:32,900
our lives for this. No, no, no. Hang on.
Hang on. Hey, hey, hey.
556
00:54:33,200 --> 00:54:36,660
We need to talk. No, you don't need to
talk. You get the money.
557
00:54:37,060 --> 00:54:40,260
He's going to go to the bank. He's going
to come back. He won't get the money.
558
00:54:40,320 --> 00:54:41,320
The money is coming.
559
00:54:41,400 --> 00:54:43,260
He won't get the money.
560
00:54:52,110 --> 00:54:54,150
You stupid, stupid.
561
00:55:29,950 --> 00:55:31,550
Who you gonna call next?
562
00:56:01,100 --> 00:56:02,520
The others wanted to off you tonight.
563
00:56:04,720 --> 00:56:06,580
I was able to stall them till morning.
564
00:56:08,020 --> 00:56:09,640
But you have to get the rest of the
money.
565
00:56:15,300 --> 00:56:16,880
You own a trucking company, man.
566
00:56:19,380 --> 00:56:20,380
Just figure it out.
567
00:56:24,360 --> 00:56:26,420
This will be the last night you spend
together.
568
00:56:48,480 --> 00:56:50,580
Maybe. They're not gonna let us go.
569
00:56:51,860 --> 00:56:52,860
Marcella, please.
570
00:56:53,300 --> 00:56:56,320
No, they're not gonna let us go, even if
I get the money tomorrow.
571
00:56:57,600 --> 00:56:58,740
You know it's true.
572
00:57:01,760 --> 00:57:03,680
What? One of us has to escape.
573
00:57:04,220 --> 00:57:05,900
We gotta get help. No.
574
00:57:06,400 --> 00:57:10,560
If one of us goes, they'll kill the
other two.
575
00:57:11,420 --> 00:57:12,420
You know that.
576
00:57:14,600 --> 00:57:15,720
They're gonna kill us anyway.
577
00:57:22,100 --> 00:57:23,960
I'm gonna try to get out, baby.
578
00:57:24,920 --> 00:57:26,320
No. Yeah.
579
00:57:27,400 --> 00:57:28,500
It's the only way.
580
00:57:35,740 --> 00:57:37,220
We're gonna have this baby.
581
00:57:39,680 --> 00:57:41,740
We're gonna be a happy family again.
582
00:58:17,770 --> 00:58:18,990
Can I have a glass of water?
583
00:58:20,130 --> 00:58:22,130
I haven't drank or ate anything in
hours.
584
00:59:05,380 --> 00:59:06,380
What's happening here?
585
00:59:06,760 --> 00:59:08,600
Uh, she wanted some water.
586
00:59:14,200 --> 00:59:15,200
You stink.
587
00:59:17,260 --> 00:59:19,300
You should shower before you go to the
bank today.
588
00:59:22,400 --> 00:59:23,400
Come on.
589
00:59:25,800 --> 00:59:26,960
Go back and watch the husband.
590
00:59:28,500 --> 00:59:29,500
I've got her.
591
01:00:06,030 --> 01:00:07,070
How can you do this?
592
01:00:08,630 --> 01:00:09,830
Hurt people this way?
593
01:00:10,970 --> 01:00:12,090
I need the money.
594
01:00:12,470 --> 01:00:13,670
You need the money.
595
01:00:15,490 --> 01:00:17,670
Is that how it works with you people?
596
01:00:19,330 --> 01:00:23,910
In what world is a child worth only $200
,000?
597
01:00:28,490 --> 01:00:32,930
You people, you know nothing about me.
598
01:00:34,160 --> 01:00:35,400
And you know nothing about us.
599
01:00:36,080 --> 01:00:38,360
We worked hard all our lives.
600
01:00:38,720 --> 01:00:43,460
My husband worked hours and hours for
two years so that he could save a
601
01:00:43,460 --> 01:00:45,140
so that we can raise our children.
602
01:00:47,580 --> 01:00:48,860
You're not supposed to impress me.
603
01:00:50,880 --> 01:00:52,200
You think I haven't worked?
604
01:00:53,020 --> 01:00:57,440
You people are too caught up in your
made -up little world. You want to
605
01:00:57,440 --> 01:00:58,940
me, you put that money in my hand.
606
01:01:03,560 --> 01:01:05,500
He'd just given us the money when we
asked.
607
01:01:06,600 --> 01:01:08,220
We would have walked, but no.
608
01:01:09,520 --> 01:01:10,900
You hold out on us.
609
01:01:13,200 --> 01:01:15,880
So who's killing the child?
610
01:01:17,280 --> 01:01:18,880
We told you. Enough!
611
01:01:19,580 --> 01:01:20,700
We told you. Enough!
612
01:01:24,080 --> 01:01:25,140
You had your drink.
613
01:01:25,580 --> 01:01:27,780
Get upstairs and shower. That'll pour me
off.
614
01:01:54,029 --> 01:01:56,830
You stink.
615
01:02:22,730 --> 01:02:23,730
Whatever, whatever.
616
01:04:22,830 --> 01:04:24,630
It was a very big mistake, mami.
617
01:04:39,490 --> 01:04:41,630
I didn't know you had that in you, nana
Sita.
618
01:04:52,200 --> 01:04:53,660
What did you say?
619
01:04:53,960 --> 01:04:54,960
Back off!
620
01:04:56,000 --> 01:04:57,000
Was I right?
621
01:04:57,360 --> 01:04:59,460
They beat it. I was right.
622
01:05:00,740 --> 01:05:01,740
It's over.
623
01:05:02,500 --> 01:05:03,540
You hear that?
624
01:05:03,960 --> 01:05:05,120
You're all dead!
625
01:05:05,600 --> 01:05:07,060
You asked for this!
626
01:05:07,820 --> 01:05:10,160
You and that stupid husband of yours!
627
01:05:11,220 --> 01:05:12,220
Get out!
628
01:05:12,600 --> 01:05:13,600
Ryan!
629
01:05:33,710 --> 01:05:35,050
It doesn't matter now, does it?
630
01:05:39,570 --> 01:05:40,570
Wipe down the house.
631
01:05:44,470 --> 01:05:45,470
Do it.
632
01:05:46,290 --> 01:05:47,750
Then we execute them all.
633
01:06:29,930 --> 01:06:31,090
Roman. Roman.
634
01:06:34,430 --> 01:06:35,830
Roman.
635
01:06:37,810 --> 01:06:38,810
Roman.
636
01:06:40,230 --> 01:06:41,230
Roman.
637
01:06:45,730 --> 01:06:47,130
Stella.
638
01:06:59,820 --> 01:07:00,820
No.
639
01:07:01,820 --> 01:07:04,060
I think they brought him to his room.
640
01:07:17,080 --> 01:07:20,960
No, no, no, hey.
641
01:07:21,380 --> 01:07:23,180
Baby, we don't know that.
642
01:07:23,980 --> 01:07:25,660
We don't know that.
643
01:07:26,520 --> 01:07:28,020
We gotta think positive.
644
01:07:30,259 --> 01:07:31,259
Listen to me.
645
01:07:33,200 --> 01:07:35,340
Kidnapping is one thing.
646
01:07:36,600 --> 01:07:37,600
Murder is another.
647
01:07:38,140 --> 01:07:39,900
We have no idea what they're going to
do.
648
01:07:40,820 --> 01:07:41,820
It might be okay.
649
01:07:42,820 --> 01:07:45,500
We just got to take it one moment at a
time.
650
01:07:46,260 --> 01:07:47,820
Listen to me.
651
01:07:49,700 --> 01:07:52,960
Me and that girl, they're not going to
walk away from this.
652
01:08:05,520 --> 01:08:07,060
What? I'm going to go out the window.
653
01:08:07,520 --> 01:08:08,520
No.
654
01:08:09,900 --> 01:08:11,760
No, you can't do that, Marcella. The
baby.
655
01:08:14,000 --> 01:08:15,600
Please, don't do that.
656
01:08:17,020 --> 01:08:18,020
Think about the baby.
657
01:08:19,560 --> 01:08:20,560
Don't do it.
658
01:08:22,640 --> 01:08:23,680
It's the only chance.
659
01:08:24,540 --> 01:08:25,540
Think about the baby.
660
01:08:25,720 --> 01:08:26,720
The baby.
661
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
Don't do it.
662
01:08:28,180 --> 01:08:29,180
Marcella.
663
01:08:29,420 --> 01:08:30,600
The only way.
664
01:08:31,060 --> 01:08:32,160
I love you.
665
01:08:36,240 --> 01:08:38,460
Sala. Sala. I love you.
666
01:08:40,460 --> 01:08:41,580
I know what you're thinking.
667
01:08:42,359 --> 01:08:44,060
Please, don't do that.
668
01:08:45,700 --> 01:08:47,140
Help. Help.
669
01:10:04,810 --> 01:10:06,490
What are you talking about? She's in the
backyard.
670
01:10:06,990 --> 01:10:08,390
She jumped out the bedroom window.
671
01:10:08,630 --> 01:10:10,470
What? We tied her leg.
672
01:10:10,750 --> 01:10:15,430
She jumped out the bedroom window. She's
not dead. Shut up! Get her. The cops
673
01:10:15,430 --> 01:10:16,730
are going to be here as soon as someone
sees her.
674
01:10:18,910 --> 01:10:19,910
What do we do?
675
01:10:20,870 --> 01:10:21,870
What do we do?
676
01:10:22,410 --> 01:10:23,690
I'm not leaving when that's it.
677
01:10:26,570 --> 01:10:27,570
He's right.
678
01:10:27,850 --> 01:10:28,850
They've seen us.
679
01:10:43,660 --> 01:10:44,660
I don't think we should do this.
680
01:10:44,800 --> 01:10:47,460
Hey, I don't think we should do this for
you.
681
01:10:48,340 --> 01:10:50,800
You want to spend the rest of your life
in jail, cousin?
682
01:11:35,370 --> 01:11:36,370
BITCHES LEAVE IT UP!
683
01:12:29,730 --> 01:12:31,270
They're going to kill her when you rise.
684
01:12:31,670 --> 01:12:33,390
They're going to kill her.
685
01:13:01,130 --> 01:13:02,130
I need an ambulance.
686
01:13:02,690 --> 01:13:03,910
Four, two, two, three.
687
01:13:45,680 --> 01:13:46,680
And this does.
688
01:13:49,960 --> 01:13:50,960
I'm out.
689
01:14:50,890 --> 01:14:51,890
Get down on your knees.
690
01:14:52,270 --> 01:14:54,370
Put your hands in the air.
691
01:14:54,910 --> 01:14:57,550
Put your hands up in the air. Down on
your knees.
692
01:14:58,370 --> 01:14:59,370
Down.
693
01:15:04,510 --> 01:15:05,570
Please help me.
694
01:15:05,790 --> 01:15:06,810
Please help me.
695
01:15:07,790 --> 01:15:09,590
Please. They're going to kill us.
696
01:15:10,010 --> 01:15:11,010
They're going to kill us.
697
01:15:12,070 --> 01:15:13,070
They're going to kill us.
698
01:15:13,190 --> 01:15:16,470
Where? Next door. We need an ambulance
here right now.
699
01:15:19,820 --> 01:15:20,779
Black Sudan.
700
01:15:20,780 --> 01:15:22,100
Apopka. You mean Lake Apopka.
701
01:16:09,610 --> 01:16:10,610
Have you been shot?
702
01:16:12,030 --> 01:16:14,630
You have blood all over your head. Have
you been shot, sir?
703
01:16:15,730 --> 01:16:16,890
He missed me on purpose.
704
01:16:18,030 --> 01:16:19,050
He didn't shoot me.
705
01:16:19,810 --> 01:16:20,950
He didn't shoot me.
706
01:16:22,230 --> 01:16:24,110
We need a second ambulance here, stat.
707
01:16:24,390 --> 01:16:25,390
We need more backup.
708
01:16:25,630 --> 01:16:28,170
We need boots on the ground in all the
neighboring yards.
709
01:16:28,410 --> 01:16:29,410
Marcello.
710
01:16:30,290 --> 01:16:31,290
Is that your wife?
711
01:16:31,430 --> 01:16:32,430
Yes.
712
01:16:34,830 --> 01:16:36,570
She's in an ambulance. She's in safe
hands.
713
01:16:40,620 --> 01:16:41,620
What about my son?
714
01:16:45,800 --> 01:16:46,800
No.
715
01:16:47,980 --> 01:16:48,980
Brian!
716
01:16:49,500 --> 01:16:50,500
Sir?
717
01:16:52,160 --> 01:16:55,260
Brian! You heard? We have help. Get that
ambulance here!
718
01:16:55,980 --> 01:16:57,600
Sir. Where is he?
719
01:16:58,380 --> 01:17:01,480
Sir. Where is he? Sir, you're... What?
720
01:17:04,360 --> 01:17:05,760
They may have taken him.
721
01:17:06,020 --> 01:17:07,020
No! No!
722
01:17:07,120 --> 01:17:09,200
He would have screamed out. I would have
heard him.
723
01:18:13,660 --> 01:18:14,660
We have the boy.
724
01:18:16,140 --> 01:18:17,680
I repeat, we have the child.
725
01:18:31,280 --> 01:18:32,300
Save my baby.
726
01:18:33,100 --> 01:18:34,100
I'm pregnant.
727
01:19:02,560 --> 01:19:03,560
Yes.
728
01:19:04,500 --> 01:19:05,720
They have her in surgery.
729
01:19:07,360 --> 01:19:10,240
Is she... Is she okay?
730
01:19:12,520 --> 01:19:14,260
We'll get news. We'll let you know.
731
01:19:17,380 --> 01:19:19,340
Are you good?
732
01:19:24,040 --> 01:19:26,960
Mr. Morales was hoping that we could go
over a few things right now.
733
01:19:28,760 --> 01:19:29,760
Yeah,
734
01:19:30,240 --> 01:19:31,240
okay.
735
01:19:32,940 --> 01:19:34,260
You were right about the accounting
firm.
736
01:19:35,360 --> 01:19:39,060
We've checked it out already. Her name
is Bianca Dos Santos.
737
01:19:40,840 --> 01:19:41,840
Yeah.
738
01:19:43,920 --> 01:19:46,100
There are taxes for the past two years.
739
01:19:46,360 --> 01:19:47,960
So she had access to your books.
740
01:19:48,800 --> 01:19:50,940
And she thought that you had access to
all that money.
741
01:19:51,980 --> 01:19:55,160
Now, when was the last time that you saw
her inside the house?
742
01:19:56,920 --> 01:20:01,040
I saw her right before my son escaped.
743
01:20:04,460 --> 01:20:09,620
She said... She was gonna kill us all.
744
01:20:28,700 --> 01:20:30,280
Well, your wife managed to give us an
address.
745
01:20:31,400 --> 01:20:33,140
And we've got cars headed there right
now.
746
01:20:59,080 --> 01:21:00,340
Your mom was something of a superhero.
747
01:21:00,960 --> 01:21:02,040
Like a corner woman?
748
01:21:59,690 --> 01:22:00,690
What?
749
01:22:39,430 --> 01:22:40,430
You did it my son.
750
01:23:09,480 --> 01:23:10,119
Are you okay?
751
01:23:10,120 --> 01:23:11,480
Your brother's okay?
752
01:24:10,280 --> 01:24:11,280
Bye.
753
01:24:57,800 --> 01:24:58,800
Thank you.
46552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.