Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,589 --> 00:00:16,329
So do you remember how worn out the legs
were before?
2
00:00:16,630 --> 00:00:18,130
Not the chair or me you're on about
there, darling.
3
00:00:19,030 --> 00:00:22,790
So I recovered this using a fabric that
I picked up at a local flea market. Do
4
00:00:22,790 --> 00:00:25,290
you remember, honey? I do remember. You
insisted on driving us there.
5
00:00:26,470 --> 00:00:28,590
Right, I just need to finish securing
this on.
6
00:00:28,870 --> 00:00:29,950
Allow me, madam.
7
00:00:30,330 --> 00:00:34,070
A staple gun will suffice. I mean, as we
always say, big is not always best.
8
00:00:34,130 --> 00:00:35,270
Luckily for you, darling.
9
00:00:36,150 --> 00:00:39,870
I have a local firm actually finishing
the rest of the set -off for me,
10
00:00:39,910 --> 00:00:46,170
as you know, later on this week, we'll
be having our... Live stream main event.
11
00:00:46,830 --> 00:00:51,810
Where we will finally reveal our fully
renovated home. And, of course, you guys
12
00:00:51,810 --> 00:00:54,090
get the chance to ask us any questions.
13
00:00:54,490 --> 00:00:58,430
Now, how have I been married to this
controlling witch for so long? Well, why
14
00:00:58,430 --> 00:01:00,290
my husband such an obnoxious ass?
15
00:01:00,790 --> 00:01:02,070
Cut! Cut!
16
00:01:04,569 --> 00:01:05,570
We've talked about this.
17
00:01:06,060 --> 00:01:07,420
Can we please just stick to the script?
18
00:01:08,080 --> 00:01:10,640
Your followers want to see a united,
happy couple.
19
00:01:10,860 --> 00:01:14,040
I'm sure you can get it out of that live
section, can't you? Maybe leave the
20
00:01:14,040 --> 00:01:16,060
technical stuff to people who know what
they're actually doing.
21
00:01:16,300 --> 00:01:20,060
You are insufferable, Preston. Roll on
the live stream and I can finally kick
22
00:01:20,060 --> 00:01:21,120
this oaf out my house.
23
00:01:21,560 --> 00:01:23,380
Don't you mean my house, darling?
24
00:01:23,620 --> 00:01:25,160
Over my dead body, honey.
25
00:01:27,140 --> 00:01:31,580
Nick, my office radiators are still not
working properly. I wonder if you could
26
00:01:31,580 --> 00:01:33,860
look at it for me. I need someone who...
27
00:01:34,570 --> 00:01:35,870
Who knows what they're doing.
28
00:01:36,310 --> 00:01:37,310
Sure.
29
00:01:40,850 --> 00:01:43,670
I'm not having that adulterous girl take
this place from me.
30
00:01:51,390 --> 00:01:52,390
Oh, is that a mouse?
31
00:01:52,630 --> 00:01:53,630
Be careful.
32
00:01:54,450 --> 00:01:55,450
Are you OK?
33
00:01:55,890 --> 00:01:57,350
Looks like it's been dead a while.
34
00:01:58,150 --> 00:01:59,450
I wonder where it's come from.
35
00:02:00,890 --> 00:02:01,890
You.
36
00:02:02,650 --> 00:02:05,990
You've gone too far this time. Hey,
whoa, it wasn't me.
37
00:02:06,370 --> 00:02:07,750
I mean, I wish it was.
38
00:02:08,070 --> 00:02:10,710
I hate you. Oh, come on, Mrs S, don't be
upset.
39
00:02:11,009 --> 00:02:12,010
Here.
40
00:02:12,670 --> 00:02:15,450
Thank you. I don't know what I'd do
without you.
41
00:02:16,490 --> 00:02:18,210
Let's get you a glass of water. Here.
42
00:02:20,730 --> 00:02:21,730
Thank you.
43
00:02:25,350 --> 00:02:28,150
I think it's time I called in some
professional help.
44
00:02:28,770 --> 00:02:30,350
What? The literature.
45
00:02:32,340 --> 00:02:34,440
No. Private investigator.
46
00:04:06,350 --> 00:04:08,230
You slept here again.
47
00:04:08,450 --> 00:04:13,770
Oh, what would I do without you, Seb? Be
buried alive under a mountain of
48
00:04:13,770 --> 00:04:14,770
paperwork?
49
00:04:15,270 --> 00:04:16,690
I mean it, though.
50
00:04:16,910 --> 00:04:19,070
Thanks for sticking with me after
everything.
51
00:04:21,190 --> 00:04:22,190
Ah, vanilla?
52
00:04:22,550 --> 00:04:24,870
Oh, which I did. Don't kill me. Sorry,
that's mine.
53
00:04:25,990 --> 00:04:28,150
Now, you know I'm not actually in today.
54
00:04:28,410 --> 00:04:30,330
I just came to get this.
55
00:04:30,710 --> 00:04:35,410
Oh, well, you can't lead a The Phoenix
and the Turtle party.
56
00:04:35,800 --> 00:04:36,800
Don't tell, can you?
57
00:04:37,280 --> 00:04:40,840
I betray the bard each and every time I
don this travesty.
58
00:04:41,400 --> 00:04:42,940
Remember, you've got a ten o 'clock.
59
00:04:44,120 --> 00:04:46,640
Preston Shrewsbury thinks his wife's
having an affair.
60
00:04:47,560 --> 00:04:49,160
Another extra marital.
61
00:04:49,540 --> 00:04:50,780
Beggars can't be choosers.
62
00:04:52,560 --> 00:04:54,780
You know, it's been over two years.
63
00:04:55,040 --> 00:04:56,420
You could try speaking to Lou.
64
00:05:09,290 --> 00:05:11,490
What type of partner is right for you?
65
00:05:13,370 --> 00:05:15,050
One that admits when they're wrong?
66
00:05:17,290 --> 00:05:18,990
Sorry, sorry, I slept in.
67
00:05:20,750 --> 00:05:22,550
Congratulations on closing the case.
68
00:05:23,070 --> 00:05:26,490
It was a lost budget. It's hardly the
crime of the century, but thanks.
69
00:05:27,290 --> 00:05:28,610
Ooh, vanilla latte.
70
00:05:29,410 --> 00:05:33,410
Did you get yourself one? Oh, no, it's
fine. I just wanted to treat the boss.
71
00:05:33,710 --> 00:05:34,710
No, no, no, no.
72
00:05:34,930 --> 00:05:36,350
We're a team, remember?
73
00:05:37,210 --> 00:05:39,010
Especially since you chose to come with
me.
74
00:05:39,290 --> 00:05:44,430
Oh, what can I say? I will follow you to
the last gasp with truth and loyalty.
75
00:05:45,190 --> 00:05:46,190
Right,
76
00:05:46,810 --> 00:05:47,950
do you want to do a quiz?
77
00:05:48,210 --> 00:05:50,570
Yes. Sorry, I don't have an appointment,
but it's important.
78
00:05:51,210 --> 00:05:52,450
Oh, come in.
79
00:05:52,770 --> 00:05:53,770
Let me take your jacket.
80
00:05:53,990 --> 00:05:58,690
Is that white? It's coconut water. Oh,
sorry, that looks sore.
81
00:05:59,010 --> 00:06:00,010
Is that a new tattoo?
82
00:06:00,070 --> 00:06:04,290
Oh, no, actually, I've had it for ages.
I might get a leaf added every year.
83
00:06:04,310 --> 00:06:05,350
It's my way of remembering.
84
00:06:06,780 --> 00:06:08,160
Sorry, sorry, I'm Rena.
85
00:06:08,420 --> 00:06:12,480
It's truthfully, yeah, no, I know. I
watch your online show, I love it.
86
00:06:12,840 --> 00:06:13,960
Reclaimed, refurb.
87
00:06:14,320 --> 00:06:17,680
It's basically just me and my husband.
They've been refurbishing this house
88
00:06:17,720 --> 00:06:21,460
what, six years now? And the thing is,
everything in it has to be either second
89
00:06:21,460 --> 00:06:23,540
-hand or reclaimed. Oh, it's brilliant.
90
00:06:23,980 --> 00:06:25,120
I'm terrible at DIY.
91
00:06:25,620 --> 00:06:27,660
But then you've got Preston to help you,
haven't you?
92
00:06:27,980 --> 00:06:30,600
Wait, sorry, your husband is Preston,
truthfully.
93
00:06:32,180 --> 00:06:33,640
He's why I've come to see you.
94
00:06:37,870 --> 00:06:39,090
People pay for this.
95
00:06:39,330 --> 00:06:42,990
Very well, actually, especially after we
hit 250 ,000 followers.
96
00:06:43,970 --> 00:06:45,970
I mean, it's not without its sacrifices.
97
00:06:47,530 --> 00:06:49,370
Our marriage is over.
98
00:06:49,850 --> 00:06:53,410
I mean, it's always been tempestuous. At
one point, that was part of the fun,
99
00:06:53,530 --> 00:06:56,190
but now we just make each other
miserable.
100
00:06:56,610 --> 00:06:58,590
You always seem so happy in your videos.
101
00:06:59,010 --> 00:07:02,830
I mean, we're forced to play nice for
our brand, but when we've finally done
102
00:07:02,830 --> 00:07:06,070
big live stream, then we're finally
going to go our separate ways, or we
103
00:07:06,070 --> 00:07:09,860
be. if we could decide which one of us
gets to keep the finished property.
104
00:07:10,300 --> 00:07:11,299
Hang on.
105
00:07:11,300 --> 00:07:12,600
This is about the house?
106
00:07:13,040 --> 00:07:14,560
I thought this was about an affair.
107
00:07:14,840 --> 00:07:18,300
We employed a handyman to help us with
the final nagging.
108
00:07:19,280 --> 00:07:20,280
Nathaniel Tenfield.
109
00:07:20,620 --> 00:07:23,840
And you think this Nathaniel and your
wife are... Sleeping with each other.
110
00:07:24,320 --> 00:07:25,980
Oh, I'm absolutely certain of it.
111
00:07:27,180 --> 00:07:31,540
Nate's just so easy to work with. At one
point, when Preston was being a proper
112
00:07:31,540 --> 00:07:35,240
nightmare, we filmed Nate from behind as
a body dobber, and that really wound
113
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
Preston up.
114
00:07:36,680 --> 00:07:40,000
He thinks I'm going to leave my dream
house just so she can wheel in her toy
115
00:07:40,000 --> 00:07:41,480
boy, then she's got another thing
coming.
116
00:07:41,720 --> 00:07:42,880
Because I'm not going anywhere.
117
00:07:43,420 --> 00:07:46,980
I'm sorry, Rena. I don't really know how
I can help you, because I'm just an
118
00:07:46,980 --> 00:07:48,560
investigator. I'm not a property lawyer.
119
00:07:49,280 --> 00:07:51,320
Preston's trying to sabotage me.
120
00:07:52,040 --> 00:07:53,620
He wants to force me out.
121
00:07:54,240 --> 00:08:00,320
He's removed all the fuses from in my
plugs, flooded my own sleep, and then I
122
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
found this.
123
00:08:03,060 --> 00:08:04,560
Now, he knows I hate myself.
124
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
You're not alone.
125
00:08:07,380 --> 00:08:09,100
How can you be sure it's definitely him?
126
00:08:09,580 --> 00:08:12,480
Because it's only happening on my side
of the house.
127
00:08:15,220 --> 00:08:19,280
We have exactly half each, but when
we're not recording content, we stick
128
00:08:19,280 --> 00:08:20,660
strictly to our own sections.
129
00:08:21,120 --> 00:08:22,180
Why, this work, does it?
130
00:08:22,440 --> 00:08:24,260
It's the only thing we seem to agree on.
131
00:08:24,700 --> 00:08:29,760
I mean, the kitchen was an issue, so we
drew up a rota. I have lunchtime and
132
00:08:29,760 --> 00:08:30,940
then 9pm till midnight.
133
00:08:31,630 --> 00:08:34,870
What if you get peckish around tea time?
This is why I need your services.
134
00:08:35,110 --> 00:08:39,049
If I can prove that Rena's having an
affair, expose it to our fans, I can get
135
00:08:39,049 --> 00:08:41,490
public opinion on my side and then I can
kick her out.
136
00:08:42,730 --> 00:08:45,150
Well, I'll stick the place out then.
137
00:08:46,830 --> 00:08:50,890
Watch and see if he comes over to my
half of the house. If I can prove that
138
00:08:50,890 --> 00:08:57,110
been harassing me, then I'm more likely
to get the place. I suppose I could
139
00:08:57,110 --> 00:08:58,930
go tonight. Have a look.
140
00:09:00,290 --> 00:09:01,290
So,
141
00:09:02,040 --> 00:09:05,300
9pm. And nothing or nobody is going to
get past me.
142
00:10:41,219 --> 00:10:42,680
What have you found?
143
00:10:46,320 --> 00:10:48,180
I said, what are you doing there?
144
00:10:49,020 --> 00:10:50,200
Attack, Phoebe, attack!
145
00:10:50,580 --> 00:10:53,620
No, I'm a private investigator.
146
00:10:54,240 --> 00:10:55,400
I'm just investigating.
147
00:10:57,800 --> 00:10:58,800
Lou?
148
00:10:59,040 --> 00:11:00,040
What are you doing here?
149
00:11:00,280 --> 00:11:05,500
Lou, I'm not the one in a hedge being
mulled by a Pomeranian. I am on a job.
150
00:11:05,500 --> 00:11:06,500
am I.
151
00:11:07,240 --> 00:11:08,280
The shoes breeze.
152
00:11:09,860 --> 00:11:11,700
Oh, it's OK. Fine.
153
00:11:12,100 --> 00:11:14,360
The owners actually know that we're
here, so it's fine.
154
00:11:15,200 --> 00:11:18,160
I'll be double -checking that first
thing in the morning.
155
00:11:18,500 --> 00:11:19,500
OK, thank you.
156
00:11:19,560 --> 00:11:20,560
You ready?
157
00:11:22,260 --> 00:11:24,980
So... What were you hired for?
158
00:11:26,480 --> 00:11:30,480
I'm here watching Preston to see if he's
sabotaging the house. Well, Preston
159
00:11:30,480 --> 00:11:32,420
thinks Rena's having an affair with the
handyman.
160
00:11:32,700 --> 00:11:35,540
I thought you didn't do extramaritals,
hmm?
161
00:11:35,760 --> 00:11:36,760
People change.
162
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
Do they?
163
00:11:39,620 --> 00:11:42,700
Anyway, if Rita was having an affair, I
wouldn't be surprised. Preston's been a
164
00:11:42,700 --> 00:11:43,699
nightmare.
165
00:11:43,700 --> 00:11:47,580
Why won't he let her just buy him out of
the house? Why should he? He's done all
166
00:11:47,580 --> 00:11:50,880
the hard work building this place up and
she comes in, throws a few scatter
167
00:11:50,880 --> 00:11:53,780
cushions and thinks she's better than
him. Well, maybe she understands that
168
00:11:53,780 --> 00:11:55,720
house needs to be nice and approachable.
169
00:11:56,000 --> 00:12:00,220
Otherwise people won't want to visit
him. Maybe some people recognise style
170
00:12:00,220 --> 00:12:04,420
substance. You've had many jobs lately,
Frank. Well, at least I'm doing real
171
00:12:04,420 --> 00:12:06,060
investigative work. How am I?
172
00:12:06,520 --> 00:12:09,820
What are you still doing with these
missing pet cases, let's face it? That's
173
00:12:09,820 --> 00:12:11,680
step up from a flyer on a lamppost.
174
00:12:12,020 --> 00:12:13,160
How dare you!
175
00:12:13,500 --> 00:12:13,940
I...
176
00:12:13,940 --> 00:12:22,080
I
177
00:12:22,080 --> 00:12:25,000
only guess you've seen another mouse.
178
00:12:50,130 --> 00:12:52,610
Please do not tell me that you two are
back together.
179
00:12:53,150 --> 00:12:54,990
Absolutely not. No, we are not.
180
00:12:55,250 --> 00:12:58,790
No. Well, then, for once, I'm actually
glad to see you.
181
00:13:00,090 --> 00:13:05,850
So, the victim was shot in the back of
the head by what looks like a nail gun.
182
00:13:06,890 --> 00:13:09,810
Did you get any pictures, footage of the
killer?
183
00:13:10,830 --> 00:13:12,590
Uh, no.
184
00:13:13,010 --> 00:13:16,810
Okay. But, I mean, you had a good look
at the perpetrator, though, right?
185
00:13:17,410 --> 00:13:18,890
I'm sure you can give me a thorough
description.
186
00:13:21,580 --> 00:13:26,420
Well, the thing is, we, um... We weren't
really looking at the house when it
187
00:13:26,420 --> 00:13:27,420
happened.
188
00:13:30,400 --> 00:13:36,420
So a murder happened right under your
noses and neither of you saw anything.
189
00:13:39,600 --> 00:13:40,600
Wow.
190
00:13:41,020 --> 00:13:42,540
I mean, that's the best yet, guys.
191
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
Great work.
192
00:13:46,260 --> 00:13:49,800
I can't believe you hired a PI to spy on
me. So did you.
193
00:13:50,100 --> 00:13:51,100
Well...
194
00:13:52,880 --> 00:13:55,500
Do either of you recognise that?
195
00:13:56,100 --> 00:13:57,100
It's a nail gun.
196
00:13:58,280 --> 00:14:01,140
Erm... Yeah, that's mine.
197
00:14:02,920 --> 00:14:04,280
I feel terrible.
198
00:14:04,720 --> 00:14:05,740
Oh, so do I.
199
00:14:06,500 --> 00:14:08,280
Keelan's never going to let me hear the
end of this.
200
00:14:08,620 --> 00:14:10,580
And we could have stopped it from
happening.
201
00:14:11,200 --> 00:14:13,260
Yeah, well, that too, obviously.
202
00:14:14,420 --> 00:14:16,420
I mean, Preston knew I was watching him.
203
00:14:16,620 --> 00:14:17,940
Why risk murdering someone?
204
00:14:18,360 --> 00:14:21,260
I suppose anyone could have slipped in
while we were distracted.
205
00:14:22,670 --> 00:14:24,810
Frank, you've got to help me. I didn't
do this.
206
00:14:25,090 --> 00:14:26,110
I'll pay you anything.
207
00:14:30,130 --> 00:14:31,610
And it's a rumour, wasn't it?
208
00:14:32,130 --> 00:14:33,990
What, because he's just offered you a
load of money?
209
00:14:34,470 --> 00:14:36,250
Yeah, that's the way business works.
210
00:14:37,210 --> 00:14:42,410
I'd like to wipe that stupid smile off
Keeler's face when I find the killer.
211
00:14:42,850 --> 00:14:44,250
What if I find him first?
212
00:14:44,510 --> 00:14:45,510
Yeah.
213
00:14:46,070 --> 00:14:49,210
I'm more than style over substance,
Frank. I'm a good investigator.
214
00:14:50,010 --> 00:14:51,010
I'm going to prove it.
215
00:15:05,870 --> 00:15:09,750
I'm sorry I didn't end up getting much.
I didn't get you the proof you wanted
216
00:15:09,750 --> 00:15:10,890
with everything that happened.
217
00:15:11,370 --> 00:15:13,270
Are you OK?
218
00:15:14,590 --> 00:15:17,270
Were you very close to Nathaniel?
219
00:15:17,850 --> 00:15:21,310
Why does everyone think that me and Nate
were... I mean, I'm almost old enough
220
00:15:21,310 --> 00:15:22,310
to be his mother.
221
00:15:22,370 --> 00:15:26,490
No, I just... Well, he did visit you
quite late.
222
00:15:26,860 --> 00:15:28,780
Didn't he? We were just meeting about a
job.
223
00:15:28,980 --> 00:15:33,100
A production company have offered me a
series on repurposed home furnishings,
224
00:15:33,100 --> 00:15:37,380
yeah, and I offered Nate the role of
handyman, so he came round to give me
225
00:15:37,600 --> 00:15:38,600
Oh, OK.
226
00:15:38,780 --> 00:15:43,460
We were just going to have a drink to
celebrate our partnership, and it was
227
00:15:43,460 --> 00:15:47,400
strictly above board, you know. So why
the secrecy? Well, why do you think,
228
00:15:47,440 --> 00:15:49,600
Preston? He'd try and ruin it for me.
229
00:15:50,140 --> 00:15:51,780
In fact, I was worried he already had.
230
00:15:52,000 --> 00:15:53,160
Nate, was that to him weird?
231
00:15:53,560 --> 00:15:54,760
Really? Weird in what way?
232
00:15:55,550 --> 00:15:58,850
You know, he was nervous, said he had
something important to tell me.
233
00:15:59,250 --> 00:16:04,010
I went to put this away safe in my
office, and when I got back, he was
234
00:16:04,250 --> 00:16:06,070
Then I found him in the kitchen.
235
00:16:07,110 --> 00:16:09,830
Do you have any idea what Nathaniel
wanted to talk to you about?
236
00:16:10,130 --> 00:16:13,150
No, he'd only worked with us for a few
months or so, you know.
237
00:16:13,510 --> 00:16:19,130
He had a great CV, glowing references,
but, no, he didn't really share much.
238
00:16:20,710 --> 00:16:24,170
Oh, this guy was at the house last night
before everything happened.
239
00:16:24,470 --> 00:16:27,300
Oh, that's... Kirsten Sminoff, our
social media manager, is amazing.
240
00:16:28,180 --> 00:16:31,320
It's a shame I can't take him on to my
next project, but they have their own
241
00:16:31,320 --> 00:16:35,080
people handling their socials. I'm
really sorry, but we need to put a
242
00:16:35,080 --> 00:16:38,260
out for your fans and the landscaping
team will arrive in a few minutes.
243
00:16:39,020 --> 00:16:41,100
Sorry, it's the big live stream
tomorrow.
244
00:16:41,420 --> 00:16:42,420
Oh, right.
245
00:16:42,940 --> 00:16:44,500
You're still going ahead with that, are
you?
246
00:16:44,740 --> 00:16:45,740
Oh, yeah.
247
00:16:46,020 --> 00:16:48,280
Kirsten thinks we can kind of dedicate
it to Nate.
248
00:16:48,860 --> 00:16:51,760
Yeah, we didn't know him that well, but
he was still part of the reclaimed
249
00:16:51,760 --> 00:16:52,760
research team.
250
00:16:53,450 --> 00:16:57,490
At least if Preston does go down for
murder, then I'll get to keep the house.
251
00:17:04,630 --> 00:17:06,150
Lou was there? No.
252
00:17:06,690 --> 00:17:07,690
So she will?
253
00:17:07,890 --> 00:17:11,349
I've literally just told you there's a
murder, and our client is the prime
254
00:17:11,349 --> 00:17:13,849
suspect. That's what you should be
focusing on.
255
00:17:14,130 --> 00:17:15,130
Sorry.
256
00:17:16,690 --> 00:17:20,950
No, Preston said he was on the phone to
this 24 -hour solicitor at the time of
257
00:17:20,950 --> 00:17:21,769
the killing.
258
00:17:21,770 --> 00:17:22,769
I'll check it out.
259
00:17:22,770 --> 00:17:23,770
My money's on the wife.
260
00:17:24,530 --> 00:17:26,750
She says there wasn't an affair, but
take a look at this.
261
00:17:27,990 --> 00:17:30,970
I want to know what he gave her that
night.
262
00:17:31,190 --> 00:17:35,030
Well, he's dead, and I don't think she's
going to roll out the red carpet for
263
00:17:35,030 --> 00:17:39,890
Preston's P .I., so... No, but she might
for her chair delivery, man.
264
00:17:42,010 --> 00:17:43,010
What? Me?
265
00:17:43,510 --> 00:17:45,550
Well, it can't be me. She might
recognise me.
266
00:17:45,850 --> 00:17:47,650
Fortunately, she's never met you.
267
00:17:48,710 --> 00:17:50,610
Fortunately, not.
268
00:17:51,440 --> 00:17:53,060
Sorry, I had turtle bait a bit messy.
269
00:17:56,260 --> 00:17:58,300
It's not my day working for you,
remember?
270
00:17:58,800 --> 00:18:02,120
No, well, I'm sorry, but I think a
murder trumps a kid's party.
271
00:18:02,460 --> 00:18:04,400
You'll never guess who else was there.
272
00:18:04,840 --> 00:18:05,840
Frank.
273
00:18:06,100 --> 00:18:10,200
Really? Yep, and he reckons he's going
to solve this murder before me. Well,
274
00:18:10,300 --> 00:18:15,020
we'll see, because I bet he didn't
notice the victim acting suspiciously
275
00:18:15,020 --> 00:18:17,740
the shed at the Shrewsbury's. I reckon
he's hidden something in there.
276
00:18:18,580 --> 00:18:19,580
Like what?
277
00:18:20,200 --> 00:18:23,480
Well... That's what you're going to find
out. But you could go down this morning
278
00:18:23,480 --> 00:18:25,860
and blend in with the gardeners. This
morning? I can't.
279
00:18:26,500 --> 00:18:28,620
Oh, please, come on, I need you.
280
00:18:29,600 --> 00:18:31,920
Preston's going to recognise me. He's
never met you, has he?
281
00:18:32,560 --> 00:18:33,800
We're a team, remember?
282
00:18:36,600 --> 00:18:37,900
You look like a Mario, brother.
283
00:18:38,220 --> 00:18:40,020
I'm Barry, the delivery man.
284
00:18:41,020 --> 00:18:44,760
All right, Dad, I've got six chairs for
you. Right, can you deal with those
285
00:18:44,760 --> 00:18:46,600
before you leave? The landscapers have
arrived early.
286
00:18:48,880 --> 00:18:50,420
I'm on my way home, so I'll show you
where they go.
287
00:18:50,900 --> 00:18:52,780
And then can you manage on your own?
Cool, Scuffer.
288
00:19:19,180 --> 00:19:20,360
Now? Yes.
289
00:19:20,560 --> 00:19:22,120
She needs to get here ASAP.
290
00:19:31,460 --> 00:19:32,460
Hey.
291
00:19:32,660 --> 00:19:33,660
Oh, yeah.
292
00:19:34,320 --> 00:19:35,400
Great disguise.
293
00:19:36,140 --> 00:19:38,720
Yolk. I'm Gwyn from Pontypridd.
294
00:19:38,940 --> 00:19:39,940
Oh, I love Gwyn.
295
00:19:40,120 --> 00:19:44,900
Okay, pop that in your ear, and then I
can just keep on the phone to you, okay?
296
00:19:46,420 --> 00:19:47,680
That's the shed there.
297
00:19:47,960 --> 00:19:49,740
Oh, quick. Someone's coming. Be quick.
298
00:19:49,940 --> 00:19:50,940
Be quick.
299
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
Good luck.
300
00:20:00,900 --> 00:20:01,900
No!
301
00:20:08,960 --> 00:20:12,280
Mr. Gremio, you and your dog are
trespassing.
302
00:20:12,720 --> 00:20:17,020
Phoebe got spooked by yet more workmen.
What did you do in our final bit of
303
00:20:17,020 --> 00:20:19,820
landscaping? Those trees have
preservation orders.
304
00:20:20,220 --> 00:20:23,080
If any get damaged, I'm calling the
council.
305
00:20:23,320 --> 00:20:26,120
Well, you do have them on speed, doll.
Feel free to launch yet another
306
00:20:26,120 --> 00:20:27,780
complaint. Good man.
307
00:20:34,060 --> 00:20:35,060
Frank?
308
00:20:36,720 --> 00:20:37,960
You've been ignoring me.
309
00:20:38,800 --> 00:20:40,780
You might want to check your moustache.
310
00:20:42,460 --> 00:20:46,560
Sorry, this is proving a lot more
complicated than I thought.
311
00:20:46,780 --> 00:20:50,760
Well, if you can't see in the desk
drawer, check the sideboard.
312
00:21:09,370 --> 00:21:12,310
Right, OK, so what I need you doing now
is we're supposed to have the olive
313
00:21:12,310 --> 00:21:14,730
trees. Where are they? You didn't tell
me it was locked.
314
00:21:15,810 --> 00:21:17,350
What's locked? The sideboard.
315
00:21:17,770 --> 00:21:19,350
But, no, I can't talk now.
316
00:21:20,150 --> 00:21:21,150
Someone's coming.
317
00:21:21,950 --> 00:21:25,710
Hey! What are you doing? Oh, they
finally let you out then.
318
00:21:26,320 --> 00:21:27,700
I'm finishing the garden ready for
tomorrow.
319
00:21:28,080 --> 00:21:29,880
Was you going to do the live stream
without me? Well, you were slightly
320
00:21:29,880 --> 00:21:31,900
indisposed, darling. What with the
arrest for murder.
321
00:21:32,280 --> 00:21:34,360
I sent Curtis home to rework the script
for me.
322
00:21:34,640 --> 00:21:36,440
You're not to be jailed, are you, you
heartless cow?
323
00:21:36,800 --> 00:21:38,300
You must not deviate from my design.
324
00:21:38,520 --> 00:21:40,200
Your design? Well,
325
00:21:42,060 --> 00:21:43,060
you both just shut up!
326
00:21:44,480 --> 00:21:45,500
Who are you, Uzi?
327
00:21:46,060 --> 00:21:47,060
Poor Adna.
328
00:21:47,480 --> 00:21:49,100
I'm Gwyn, the gardener.
329
00:21:49,540 --> 00:21:50,540
Aren't you the chairman?
330
00:21:51,340 --> 00:21:52,340
Barry.
331
00:21:52,520 --> 00:21:53,980
That's it, I'm calling the police.
332
00:21:54,260 --> 00:21:59,380
Hold on. Please don't. I work for
Shakespeare and Hathaway.
333
00:22:01,040 --> 00:22:03,080
So which one are you working for right
now?
334
00:22:03,920 --> 00:22:05,020
Kind of both.
335
00:22:05,340 --> 00:22:06,340
What?
336
00:22:21,889 --> 00:22:24,910
You have been sneaking around lying for
years.
337
00:22:25,490 --> 00:22:28,910
I just, I can't believe it. I really
trusted you.
338
00:22:29,250 --> 00:22:32,470
I'm sorry. I just didn't want to let
either of you down.
339
00:22:32,850 --> 00:22:37,310
Are you even actually a turtle -based
children's entertainer? Or is that just
340
00:22:37,310 --> 00:22:40,330
cover? No, I am. I need that gig with
what you two pay me.
341
00:22:40,710 --> 00:22:43,390
Come on, let's go back to the office.
No, let's go to my office.
342
00:22:43,690 --> 00:22:44,690
Right, it's coming with me.
343
00:22:44,710 --> 00:22:48,810
No, he likes me more, I think. No, he
doesn't. Of course he does. We're more
344
00:22:48,810 --> 00:22:54,580
tune. Can you unhand me? Gentlemen,
away, I say. You two are as bad as the
345
00:22:54,580 --> 00:22:57,960
Shrewsbury's. Why can't you just work
together on this case?
346
00:22:58,500 --> 00:23:00,680
Absolutely not, no. Why not?
347
00:23:00,880 --> 00:23:01,960
You could pool your resources.
348
00:23:02,220 --> 00:23:05,420
I mean, that envelope was a wild goose
chase. It must have been the contract
349
00:23:05,420 --> 00:23:06,520
that Rina told Lou about.
350
00:23:07,100 --> 00:23:09,000
Is that what you came here for? Oh,
Frank.
351
00:23:10,300 --> 00:23:12,240
Why are you here, then?
352
00:23:12,500 --> 00:23:13,500
Not telling.
353
00:23:13,540 --> 00:23:17,140
Lou saw Nathaniel by the shed. She
thinks he must have stashed something in
354
00:23:17,140 --> 00:23:18,140
there. Bastion!
355
00:23:18,280 --> 00:23:19,320
Actually, you're probably right.
356
00:23:19,710 --> 00:23:21,630
Nathaniel was in prison until six months
ago.
357
00:23:22,210 --> 00:23:23,650
Drugs. How did you know that?
358
00:23:23,990 --> 00:23:27,210
Oh, just an old pal on the force. You
see, when you're a proper investigator,
359
00:23:27,450 --> 00:23:29,390
you have an extensive network of
contacts.
360
00:23:30,670 --> 00:23:33,210
Apparently, he only had one regular
visitor.
361
00:23:34,050 --> 00:23:36,270
It was, er, Kurt something.
362
00:23:36,490 --> 00:23:37,690
Kurt... Curtis Minoff.
363
00:23:38,590 --> 00:23:40,590
That's their social media manager.
364
00:23:40,910 --> 00:23:44,930
See? Look what we can achieve when we
work together. Curtis said he didn't
365
00:23:44,930 --> 00:23:47,750
Nathaniel. Well, he obviously lied, and
I'm going to find out why.
366
00:23:49,810 --> 00:23:56,630
Well, you see, you might have extensive
contacts, Frank, but
367
00:23:56,630 --> 00:23:57,770
I have a car.
368
00:24:07,390 --> 00:24:08,390
Work with her?
369
00:24:08,670 --> 00:24:10,010
You always be jogging.
370
00:24:31,150 --> 00:24:33,330
Was there someone else with you? No, I
would leave that.
371
00:24:33,530 --> 00:24:34,910
That's probably just a cold caller.
372
00:24:37,010 --> 00:24:38,830
Sorry I'm late.
373
00:24:39,150 --> 00:24:41,690
The number 34 was behind schedule.
374
00:24:43,790 --> 00:24:44,790
What have I missed?
375
00:24:46,070 --> 00:24:47,070
Hello.
376
00:24:48,230 --> 00:24:51,410
Did you tell him we knew about the
prison visit?
377
00:24:51,990 --> 00:24:56,770
Yes, I have, actually, and he said he's
happy to explain. I just wasn't going to
378
00:24:56,770 --> 00:24:57,770
rush him.
379
00:24:58,440 --> 00:25:00,840
It was Nate's idea, pretending we didn't
know each other.
380
00:25:01,840 --> 00:25:06,200
He was trying to protect me, in case
Reno or Preston found out about his
381
00:25:07,660 --> 00:25:09,200
We met as teenagers in care.
382
00:25:09,500 --> 00:25:10,500
Oh, you were in care.
383
00:25:11,220 --> 00:25:12,440
Nate always looked out for me.
384
00:25:13,440 --> 00:25:15,220
But then he got a job working for Luca
B.
385
00:25:16,180 --> 00:25:18,180
I said, Luca B. Delor.
386
00:25:18,440 --> 00:25:21,260
He's Bill Barron. When he was released,
no -one would hire him.
387
00:25:22,140 --> 00:25:23,960
Right. So you helped him out, did you?
388
00:25:24,380 --> 00:25:25,380
Wrote him a reference?
389
00:25:25,660 --> 00:25:27,400
Yeah. And forged the CV.
390
00:25:28,750 --> 00:25:29,930
It was the least I could do.
391
00:25:31,470 --> 00:25:32,590
You were like a brother to me.
392
00:25:33,630 --> 00:25:35,790
Did he tell you about Reena's job offer?
393
00:25:36,350 --> 00:25:38,830
Yeah. He was so excited about it.
394
00:25:39,270 --> 00:25:40,790
But it must have hurt, too.
395
00:25:41,690 --> 00:25:43,970
Reena choosing to take Nathaniel with
her, but not you.
396
00:25:44,690 --> 00:25:46,490
Especially after everything you'd done
for him.
397
00:25:46,710 --> 00:25:47,710
Yeah.
398
00:25:48,550 --> 00:25:50,390
What are you implying?
399
00:25:51,350 --> 00:25:53,090
What, you think I killed Nate over a
job?
400
00:25:55,270 --> 00:25:58,090
Look, I hope this opportunity would
change my life.
401
00:25:59,379 --> 00:26:03,380
But now I'm stuck playing referee
between two bitter people who can't
402
00:26:03,380 --> 00:26:05,480
anything. Do you know how rewarding that
is?
403
00:26:08,380 --> 00:26:11,920
Look, Nate made a few bad decisions in
the past.
404
00:26:12,560 --> 00:26:13,600
But he was a good man.
405
00:26:14,560 --> 00:26:16,520
There's no reason why anyone would want
to hurt him.
406
00:26:16,900 --> 00:26:19,220
Except for what he's got hidden in the
Shrewsbury's shed.
407
00:26:20,840 --> 00:26:21,840
What do you think?
408
00:26:32,040 --> 00:26:33,060
He was living here.
409
00:26:35,780 --> 00:26:37,120
Do you want to wait outside?
410
00:26:37,440 --> 00:26:38,440
I'm not going anywhere.
411
00:26:38,640 --> 00:26:39,640
Neither am I.
412
00:26:42,200 --> 00:26:43,200
After you. After me.
413
00:27:06,890 --> 00:27:08,470
Nathaniel was behind the saboteur.
414
00:27:10,170 --> 00:27:11,170
But why?
415
00:27:17,750 --> 00:27:19,490
Maybe because he was paid.
416
00:27:21,450 --> 00:27:23,310
By Preston, I guess.
417
00:27:27,130 --> 00:27:31,450
Or someone who wanted to get rid of a
troublesome neighbour.
418
00:27:33,030 --> 00:27:35,330
I thought that dog... Phoebe.
419
00:27:36,129 --> 00:27:39,630
with barking at the bathroom, but maybe
it just wanted to get this back.
420
00:27:42,350 --> 00:27:46,970
So you didn't know Nathaniel? You'd
never ever been in that shed?
421
00:27:47,670 --> 00:27:49,790
I'd barely spoken two words to the chap.
422
00:27:52,330 --> 00:27:55,150
Phoebe doesn't like strangers. What have
you got there?
423
00:27:55,530 --> 00:27:56,790
Oh, I've got this.
424
00:27:57,690 --> 00:27:59,910
Her toy. I found it in the shed.
425
00:28:00,330 --> 00:28:02,010
I don't know how it got in there.
426
00:28:02,830 --> 00:28:05,100
Oh, come on, drop the act. Mr. Gremio.
427
00:28:05,520 --> 00:28:07,320
I've got to get the paper coming just
for print.
428
00:28:09,040 --> 00:28:10,040
Don't.
429
00:28:11,260 --> 00:28:12,260
Please.
430
00:28:15,140 --> 00:28:17,380
I'd exhausted all official channels.
431
00:28:18,020 --> 00:28:22,920
I was at my wit's end. You don't know
what it's been like. Six years of
432
00:28:23,140 --> 00:28:25,920
sawing, drilling, not to mention the
arguing.
433
00:28:27,980 --> 00:28:31,680
I saw Nathaniel bedding down one night
in the shed.
434
00:28:33,230 --> 00:28:38,710
I offered him some money to cause
problems. All they needed was a little
435
00:28:39,130 --> 00:28:41,810
I hoped they'd finally split up and sell
the place.
436
00:28:42,050 --> 00:28:43,330
It was working.
437
00:28:43,870 --> 00:28:46,650
Then suddenly Nathaniel said he wouldn't
do it anymore.
438
00:28:47,030 --> 00:28:49,510
Seems he had an attack of conscience.
439
00:28:50,050 --> 00:28:52,150
Maybe that's what he wanted to talk to
Rina about.
440
00:28:52,870 --> 00:28:56,530
So did you just shut him up so he
wouldn't confess and land you in it?
441
00:28:56,750 --> 00:28:57,790
No, never.
442
00:28:59,010 --> 00:29:02,050
Underhand as they may have been, I stand
by my actions.
443
00:29:02,730 --> 00:29:06,010
Those two clearly shouldn't be together.
They can't even share a kitchen,
444
00:29:06,130 --> 00:29:08,150
Sibley. Do you know they have a rotor?
445
00:29:08,890 --> 00:29:12,950
And I would never kill someone with a
nail gun.
446
00:29:15,650 --> 00:29:17,150
I'd get Bebe to do it.
447
00:29:20,950 --> 00:29:22,690
Nathaniel's in the kitchen at 10pm.
448
00:29:22,950 --> 00:29:24,450
That's Preston's time slot.
449
00:29:24,750 --> 00:29:27,430
So maybe Nathaniel wasn't the intended
victim.
450
00:29:29,730 --> 00:29:31,750
It was... Me?
451
00:29:33,000 --> 00:29:34,580
You think Preston was the target?
452
00:29:35,740 --> 00:29:38,580
Nathaniel was killed from behind. The
murderer wouldn't have seen his face.
453
00:29:38,980 --> 00:29:40,560
And he has been your body double before.
454
00:29:40,840 --> 00:29:41,799
Yeah, only once.
455
00:29:41,800 --> 00:29:43,100
But still, they might come back.
456
00:29:43,500 --> 00:29:48,200
We think you could be in danger. But the
police, MDS Keeler, said it was drugs
457
00:29:48,200 --> 00:29:51,600
-related. Apparently, Nate was involved
in some kind of dodgy gang.
458
00:29:52,160 --> 00:29:55,140
Do you reckon it's an organised hit?
Besides, who'd want to kill me?
459
00:29:59,320 --> 00:30:00,620
You think I did it?
460
00:30:01,120 --> 00:30:02,420
You do have a strong motive.
461
00:30:02,780 --> 00:30:05,020
With Preston gone, you get all this to
yourself.
462
00:30:06,180 --> 00:30:08,180
I don't want to see Preston dead.
463
00:30:09,100 --> 00:30:13,320
I want to see him suffer for a very,
very long time. No offence, honey.
464
00:30:13,540 --> 00:30:15,520
Oh, the feeling's entirely mutual,
darling.
465
00:30:16,240 --> 00:30:19,640
Can you think of anyone that would want
to hurt you? Well, there's the Shrews.
466
00:30:20,060 --> 00:30:21,060
The what?
467
00:30:21,360 --> 00:30:22,940
That's what the superfans call
themselves.
468
00:30:23,360 --> 00:30:26,280
Most of them are diamonds. They're
really looking forward to the live
469
00:30:26,280 --> 00:30:31,500
tomorrow, but there's a few of them
that, well, they go a bit too far.
470
00:30:31,920 --> 00:30:35,220
Have you ever had any death threats?
471
00:30:35,740 --> 00:30:36,740
Yeah, loads.
472
00:30:36,900 --> 00:30:38,900
I mean, it's par for the course, isn't
it?
473
00:30:39,120 --> 00:30:41,880
But they don't mean it. We don't even
report it to the police anymore.
474
00:30:42,280 --> 00:30:44,100
And do you keep any of these messages?
475
00:30:44,720 --> 00:30:46,280
Scroll to our comments section.
476
00:30:54,500 --> 00:30:55,500
Like it?
477
00:30:56,000 --> 00:30:58,360
Well, this is a place of work. Yes.
478
00:30:59,240 --> 00:31:00,300
My place of work.
479
00:31:01,260 --> 00:31:07,780
Smells fresh and clean and lots of
bright colours and I've got, yeah, a
480
00:31:07,780 --> 00:31:08,780
view of the river.
481
00:31:09,280 --> 00:31:10,280
Have a look.
482
00:31:10,360 --> 00:31:11,740
You have to put up with that a lot,
though.
483
00:31:13,720 --> 00:31:17,380
Is this a vision? Is this a dream? Do I
sleep?
484
00:31:17,880 --> 00:31:18,880
Don't get too excited.
485
00:31:19,140 --> 00:31:21,900
Why not? You're working together again.
I've rushed over as soon as I got your
486
00:31:21,900 --> 00:31:23,020
message. Yeah, so I see.
487
00:31:23,220 --> 00:31:25,260
It's December till we sold the place.
488
00:31:25,460 --> 00:31:27,180
Yeah, wind your turtle's head in.
489
00:31:28,200 --> 00:31:30,220
Why can't we have had this meeting in my
office?
490
00:31:30,640 --> 00:31:32,920
Because Bastian told me what a pigsty
is. What?
491
00:31:33,860 --> 00:31:37,640
So, you think Preston was the target and
not Nathaniel?
492
00:31:38,060 --> 00:31:42,140
Yep. Keeler disagrees, though. He thinks
it was some kind of revenge hit from a
493
00:31:42,140 --> 00:31:43,079
local gangster.
494
00:31:43,080 --> 00:31:47,740
Why would a professional killer use some
random DIY tool instead of their own
495
00:31:47,740 --> 00:31:48,740
weapon? Oh, no.
496
00:31:49,520 --> 00:31:50,620
Absolutely not.
497
00:31:52,400 --> 00:31:53,400
What's with the rat?
498
00:31:54,600 --> 00:31:55,600
Oh.
499
00:31:57,980 --> 00:31:59,040
Do you mean the shrew?
500
00:32:00,389 --> 00:32:03,490
Yeah, that represents all their creepy
fans.
501
00:32:03,730 --> 00:32:05,790
We're going to have a look at their
comments. Listen to this.
502
00:32:06,150 --> 00:32:09,870
Rina's mutton -dressed as lamb with that
stupid olive branch tattoo.
503
00:32:10,350 --> 00:32:11,229
A bit harsh.
504
00:32:11,230 --> 00:32:13,250
And also inaccurate.
505
00:32:14,210 --> 00:32:16,430
You see, it's not olive.
506
00:32:16,730 --> 00:32:17,730
That was a boy scout.
507
00:32:17,950 --> 00:32:18,769
It's an athlete.
508
00:32:18,770 --> 00:32:19,770
I was a girl guide.
509
00:32:20,830 --> 00:32:21,830
Listen to this one.
510
00:32:22,230 --> 00:32:25,990
Preston, Rina deserves a real man. Why
don't you just die?
511
00:32:26,730 --> 00:32:28,290
Do you think one of these...
512
00:32:28,560 --> 00:32:30,160
Shrews tried to kill Preston.
513
00:32:30,540 --> 00:32:32,340
Spider's tracing any direct threats.
514
00:32:32,600 --> 00:32:33,880
Yeah, we should have some leads soon.
515
00:32:34,300 --> 00:32:35,300
Oh.
516
00:32:35,820 --> 00:32:36,820
Excuse me.
517
00:32:38,820 --> 00:32:42,300
Oh, it's just the solicitor Preston
rang. She's confirming that they were
518
00:32:42,300 --> 00:32:43,380
speaking at the time of the killing.
519
00:32:43,620 --> 00:32:47,440
Well, his alibi doesn't really matter.
Now we know he was the intended victim.
520
00:32:47,860 --> 00:32:53,480
Yeah, true. But this is odd. She's not a
divorce or a property lawyer. She's an
521
00:32:53,480 --> 00:32:55,260
expert in adoption matters.
522
00:32:56,140 --> 00:32:58,640
Why would Preston want to talk to
somebody like that?
523
00:32:58,940 --> 00:33:02,300
I know. He and Rina are hardly in the
position to be adopting a child.
524
00:33:02,700 --> 00:33:04,960
Unless they already had a child.
525
00:33:07,260 --> 00:33:08,420
One they couldn't keep.
526
00:33:09,260 --> 00:33:11,360
Preston's child truth is long lost
child.
527
00:33:11,700 --> 00:33:14,980
Yeah. But maybe that child found him
first.
528
00:33:31,310 --> 00:33:34,730
So grateful to all our followers, aren't
we, darling? Absolutely. So to
529
00:33:34,730 --> 00:33:40,450
celebrate, when we get to 10 ,000 live
viewers, you'll see our dream house
530
00:33:40,450 --> 00:33:41,530
up with me in it.
531
00:33:42,550 --> 00:33:46,590
Have you been messing with my scripts?
No. Clive, with your life, you're trying
532
00:33:46,590 --> 00:33:47,590
to undermine me.
533
00:33:47,770 --> 00:33:50,610
Can anyone else know, Clive?
534
00:33:53,130 --> 00:33:54,930
Maybe the investigators were right.
535
00:33:55,790 --> 00:33:57,070
Someone is trying to kill me.
536
00:33:57,470 --> 00:33:58,810
Yeah, they are.
537
00:33:59,350 --> 00:34:00,350
What are they?
538
00:34:05,820 --> 00:34:08,159
I punctured the gas lines before we
started filming.
539
00:34:10,659 --> 00:34:13,080
You know who I am, don't you?
540
00:34:15,860 --> 00:34:16,860
Your tattoo.
541
00:34:17,679 --> 00:34:20,940
That thing you wanted to remember is the
child you had adopted, isn't it?
542
00:34:22,159 --> 00:34:25,060
One more athlete added every year to the
branch.
543
00:34:26,360 --> 00:34:30,000
Yesterday, I saw his full name on some
envelopes.
544
00:34:30,219 --> 00:34:33,199
It's Curtis Ash Minoff.
545
00:34:34,120 --> 00:34:35,120
He's your son.
546
00:34:40,400 --> 00:34:41,400
Ash.
547
00:34:41,620 --> 00:34:43,920
Why didn't you tell us? I planned to.
548
00:34:45,020 --> 00:34:46,100
After the live stream.
549
00:34:46,820 --> 00:34:47,940
But then you got drunk.
550
00:34:49,120 --> 00:34:50,139
And chatty.
551
00:34:51,260 --> 00:34:53,659
Preston, we really need to lock down
this live stream soon.
552
00:34:53,860 --> 00:34:55,780
There's no way Rena's going to back down
on this.
553
00:34:56,060 --> 00:34:58,260
She's punishing me. She has been for
years.
554
00:35:00,140 --> 00:35:01,380
Did you know that we've got a son?
555
00:35:03,020 --> 00:35:04,020
What?
556
00:35:04,360 --> 00:35:06,380
She fell pregnant just after we got
together.
557
00:35:08,160 --> 00:35:11,520
I told her that we weren't ready to
start a family. We were too young.
558
00:35:12,380 --> 00:35:13,680
But she didn't listen to me.
559
00:35:14,620 --> 00:35:15,620
Like always.
560
00:35:17,920 --> 00:35:20,340
I had no choice.
561
00:35:22,160 --> 00:35:23,160
I left her.
562
00:35:24,560 --> 00:35:26,100
And I was right. She couldn't go.
563
00:35:26,860 --> 00:35:29,640
Maybe because she'd been abandoned to
raise a child on her own.
564
00:35:29,880 --> 00:35:31,560
She was the one who had the breakdown.
565
00:35:33,620 --> 00:35:35,920
The kid went into care, which is
probably right.
566
00:35:39,500 --> 00:35:40,500
What?
567
00:35:40,920 --> 00:35:42,460
I went back to her.
568
00:35:42,860 --> 00:35:46,160
I did right by her. I even married her.
But left your son in care.
569
00:35:50,580 --> 00:35:51,900
Who are you to judge me?
570
00:35:55,400 --> 00:35:56,500
You're just the idea.
571
00:36:08,600 --> 00:36:09,600
We're done here.
572
00:36:10,320 --> 00:36:11,320
I agree.
573
00:36:20,320 --> 00:36:22,400
I'm so sorry I was a mess back then.
574
00:36:23,920 --> 00:36:27,360
By the time I understood what was going
on, it was too late to get you back.
575
00:36:27,620 --> 00:36:28,439
I don't blame you.
576
00:36:28,440 --> 00:36:29,440
You tried your best.
577
00:36:30,600 --> 00:36:32,040
He was the one that left you the
struggle.
578
00:36:33,340 --> 00:36:36,790
If you stuck around, being a proper
dad... My whole life could have been
579
00:36:36,790 --> 00:36:38,690
different. So you wanted to punish him?
580
00:36:39,190 --> 00:36:40,770
Well, I knew you two were watching the
house.
581
00:36:41,170 --> 00:36:44,010
So I left, went round the back and snuck
in again.
582
00:36:53,490 --> 00:36:54,510
I thought it was you.
583
00:37:03,760 --> 00:37:06,240
Do you have any idea what I went through
growing up?
584
00:37:06,920 --> 00:37:09,460
I was bound from one foster home to the
next.
585
00:37:10,620 --> 00:37:12,400
Nate was the only one who cared about
me.
586
00:37:14,140 --> 00:37:15,520
You two knew each other before?
587
00:37:15,840 --> 00:37:16,840
We met in care.
588
00:37:17,980 --> 00:37:19,520
He was like a big brother to me.
589
00:37:21,360 --> 00:37:23,480
And now he's dead because of you.
590
00:37:27,200 --> 00:37:29,000
That's when I realised killing you
wasn't enough.
591
00:37:30,730 --> 00:37:34,090
The world needs to see the real Preston
Shrewsbury before he dies.
592
00:37:35,050 --> 00:37:37,670
The hateful, selfish narcissist.
593
00:37:37,990 --> 00:37:39,290
Please, please, please.
594
00:37:45,450 --> 00:37:46,450
It's time for you to go.
595
00:37:47,150 --> 00:37:49,590
Will you make sure she's safe, given
between me and him?
596
00:37:49,830 --> 00:37:52,490
No, no, because you will go up in the
blast too.
597
00:37:52,950 --> 00:37:55,710
You think I care what happens then? No,
no, no, I won't let you do this.
598
00:37:55,970 --> 00:37:56,968
I have to.
599
00:37:56,970 --> 00:37:57,970
Don't you see?
600
00:37:58,190 --> 00:38:02,030
I know you feel like you've been
abandoned by him, but please, just give
601
00:38:02,030 --> 00:38:03,370
chance. He might surprise you.
602
00:38:03,670 --> 00:38:06,190
I've been trying to put things right,
Curtis.
603
00:38:06,590 --> 00:38:07,590
Tell him the truth.
604
00:38:07,970 --> 00:38:09,970
He tried to ring an adoption lawyer.
605
00:38:10,230 --> 00:38:11,450
I've been trying to find you.
606
00:38:12,610 --> 00:38:13,610
To make amends.
607
00:38:13,930 --> 00:38:15,330
No. No.
608
00:38:16,330 --> 00:38:18,150
No, you just wanted to appease your own
guilt.
609
00:38:19,050 --> 00:38:20,050
Please, Curtis.
610
00:38:21,190 --> 00:38:25,710
Me and Preston, we've been torturing
ourselves and each other for years
611
00:38:25,710 --> 00:38:27,270
of how we let you down, and now it's...
612
00:38:27,610 --> 00:38:29,570
We've finally got a second chance to
make it right.
613
00:38:32,030 --> 00:38:36,770
I've only just got you back. I can't...
I can't wait to lose you again, please.
614
00:38:39,050 --> 00:38:40,050
You're my son.
615
00:38:40,910 --> 00:38:41,910
My boy.
616
00:38:50,510 --> 00:38:51,750
I'll just turn this thing off.
617
00:38:55,920 --> 00:38:57,140
I'm sorry. No.
618
00:38:58,400 --> 00:38:59,400
It's my fault.
619
00:39:00,800 --> 00:39:02,200
We'll follow you to the station.
620
00:39:02,500 --> 00:39:03,980
We're not going anywhere, OK?
621
00:39:07,860 --> 00:39:09,100
Are you back together?
622
00:39:09,500 --> 00:39:13,540
No, we're definitely splitting up. In
fact, we've both agreed that we're going
623
00:39:13,540 --> 00:39:15,480
to sell this place.
624
00:39:15,800 --> 00:39:18,200
I'm going to use the proceeds to get
Kurt as a good lawyer.
625
00:39:20,400 --> 00:39:21,900
That's how we started thinking about it.
626
00:39:26,830 --> 00:39:28,490
Thank the barb!
627
00:39:28,910 --> 00:39:32,190
I thought I was going to watch you get
blown to smithereens.
628
00:39:33,730 --> 00:39:34,730
You too.
629
00:39:36,010 --> 00:39:37,290
You actually did all right in there.
630
00:39:38,150 --> 00:39:39,150
Well done.
631
00:39:39,590 --> 00:39:44,850
Lou, did you hear that? Do you know, I'm
not sure I did, actually. Could you
632
00:39:44,850 --> 00:39:46,310
just say that a little bit louder?
633
00:39:47,910 --> 00:39:51,770
You might get results when you work
together, but you are ten times more
634
00:39:51,770 --> 00:39:52,770
annoying.
635
00:39:54,270 --> 00:39:55,270
Thanks.
636
00:39:56,990 --> 00:40:00,370
So, does this mean Shakespeare and
Hathaway are back together for good?
637
00:40:01,330 --> 00:40:03,550
Nah, we always said it was just going to
be a one -off. Yeah, it's just a one
638
00:40:03,550 --> 00:40:07,850
-off thing, so... Right, well, I'd
better get back.
639
00:40:08,190 --> 00:40:10,370
Well, you've always been a great
investigator.
640
00:40:12,030 --> 00:40:14,450
Well, learnt them the best, didn't I?
You did.
641
00:40:17,810 --> 00:40:18,810
See you around, Frank.
642
00:40:31,980 --> 00:40:33,620
You do make a good team.
643
00:40:43,320 --> 00:40:44,320
Oh, Lou.
644
00:40:45,180 --> 00:40:46,180
Sorry.
645
00:40:46,760 --> 00:40:52,300
I was just returning that. Oh, thank
you. Yeah.
646
00:40:53,620 --> 00:40:56,240
OK. No, come in.
647
00:40:56,800 --> 00:41:00,460
Please, yeah, come in. I was just going
to...
648
00:41:01,490 --> 00:41:03,730
Sit down at my desk and mind my own
business.
649
00:41:10,830 --> 00:41:17,250
So... How's the big posh office of
yours? Oh, well, yeah, they
650
00:41:17,250 --> 00:41:22,370
want to put a ball pit in. They're
calling it a think tank, so... Yeah, no,
651
00:41:22,370 --> 00:41:23,370
really are.
652
00:41:27,010 --> 00:41:28,730
Listen, I know I'm a...
653
00:41:29,540 --> 00:41:32,080
messy, stubborn, grumpy old git. You're
not old.
654
00:41:33,980 --> 00:41:37,360
But, um, if there's one thing this case
has taught me, it's not to let things
655
00:41:37,360 --> 00:41:40,520
fester, so... I'm sorry we argued.
656
00:41:42,100 --> 00:41:43,100
I'm sorry, too.
657
00:41:43,520 --> 00:41:46,280
I mean, I said some really hurtful
things.
658
00:41:46,600 --> 00:41:49,600
I didn't think my personal hygiene was
that bad. It's not.
659
00:41:49,920 --> 00:41:50,920
Not really.
660
00:41:51,420 --> 00:41:55,100
I just think I was a bit upset about all
the Queenie stuff.
661
00:41:56,460 --> 00:41:57,460
I was disappointed.
662
00:41:58,090 --> 00:41:59,870
I think I've always just put you on a
bit of a pedestal.
663
00:42:00,150 --> 00:42:05,450
Really? Yeah. I mean, it's
understandable, but... Without you, I
664
00:42:05,450 --> 00:42:10,610
this whole new life, whole new career.
I'd still be doing washing sets,
665
00:42:10,610 --> 00:42:12,570
I? That and prison because you killed
your husband.
666
00:42:12,830 --> 00:42:13,830
Yeah, that too.
667
00:42:15,630 --> 00:42:19,670
Things just haven't been the same around
here since you left.
668
00:42:20,290 --> 00:42:23,090
Take -outs are really boring. Tell me
about it.
669
00:42:23,330 --> 00:42:26,630
Yeah, it's like no -one to play who can
suck the mint the longest.
670
00:42:28,629 --> 00:42:32,490
You? Do you remember that time I guffed
you in the car and locked you in? Yeah.
671
00:42:33,870 --> 00:42:37,410
And the time when you were snoring, I
put the feather under your nose and you
672
00:42:37,410 --> 00:42:38,630
just went straight up your nose.
673
00:42:40,270 --> 00:42:45,530
I think your dad's still there.
674
00:42:45,770 --> 00:42:46,870
Yeah, just a bit messy.
675
00:42:48,290 --> 00:42:51,490
You could put a scented candle on it,
couldn't you, if you came back?
676
00:42:52,330 --> 00:42:53,330
I mean, if you...
677
00:43:14,030 --> 00:43:17,870
Don't tell me you just happen to have
that here. It's the turtle's party
678
00:43:18,930 --> 00:43:20,650
Shakespearean has the way of back.
679
00:43:21,270 --> 00:43:24,150
Come on, let's go to the Mucky Mallard
and have a drink.
680
00:43:24,450 --> 00:43:25,450
I'm paying.
681
00:43:25,550 --> 00:43:28,070
Of all the wonders that I yet have
heard.
682
00:43:28,330 --> 00:43:32,150
One drink limit. I'm not made of money.
Oh, there he is. The Frank I know and
683
00:43:32,150 --> 00:43:33,150
love.
51651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.