Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,610 --> 00:00:16,290
So do you remember how worn out the legs
were before?
2
00:00:16,650 --> 00:00:18,150
Is that the chair or me you're on about
there, darling?
3
00:00:19,050 --> 00:00:22,830
I recovered this using a fabric that I
picked up at a local flea market. Do you
4
00:00:22,830 --> 00:00:25,250
remember, honey? I do remember. You
insisted on driving us there.
5
00:00:26,380 --> 00:00:29,900
Right, I just need to finish securing
this on. Allow me, madam.
6
00:00:30,300 --> 00:00:34,040
A staple gun will suffice. I mean, as we
always say, big is not always best,
7
00:00:34,120 --> 00:00:35,240
luckily for you, darling.
8
00:00:35,740 --> 00:00:39,740
I have a local firm actually finishing
the rest of the set -off for me because,
9
00:00:39,920 --> 00:00:46,160
as you know, later on this week we'll be
having our... Live stream main event.
10
00:00:47,130 --> 00:00:51,790
where we will finally reveal our fully
renovated home. And, of course, you guys
11
00:00:51,790 --> 00:00:54,070
get the chance to ask us any questions.
12
00:00:54,370 --> 00:00:58,410
Now, how have I been married to this
controlling witch for so long? Well, why
13
00:00:58,410 --> 00:01:00,270
my husband such an obnoxious ass?
14
00:01:00,750 --> 00:01:02,030
Cut! Cut!
15
00:01:04,590 --> 00:01:05,590
We've talked about this.
16
00:01:05,830 --> 00:01:07,330
Can we please just fix the script?
17
00:01:08,050 --> 00:01:10,630
Your followers want to be a united,
happy couple.
18
00:01:10,830 --> 00:01:14,010
I'm sure you can just edit out that last
section, can't you? Maybe leave the
19
00:01:14,010 --> 00:01:16,050
technical stuff to people who know what
they're actually doing.
20
00:01:16,270 --> 00:01:20,010
You are insufferable, Preston. Roll on
the live stream and I can finally kick
21
00:01:20,010 --> 00:01:21,090
this oaf out my house.
22
00:01:21,530 --> 00:01:23,350
Don't you mean my house, darling?
23
00:01:23,570 --> 00:01:25,110
Over my dead body, honey.
24
00:01:27,170 --> 00:01:30,750
Nate, my office radiators are not
working properly.
25
00:01:30,950 --> 00:01:35,590
I wonder if you could look at it for me.
I need someone who knows what they're
26
00:01:35,590 --> 00:01:36,610
doing. Sure.
27
00:01:40,850 --> 00:01:43,650
I'm not having that adulterous cow take
this place from me.
28
00:01:51,770 --> 00:01:52,568
I'm out.
29
00:01:52,570 --> 00:01:53,570
Be careful.
30
00:01:54,630 --> 00:01:55,630
It's OK.
31
00:01:55,970 --> 00:01:57,330
Looks like he's been dead a while.
32
00:01:58,330 --> 00:01:59,430
Wonder where he's come from.
33
00:02:01,190 --> 00:02:04,350
You... You've gone too far this time.
34
00:02:04,550 --> 00:02:05,950
Hey, whoa, it wasn't me.
35
00:02:06,620 --> 00:02:07,660
I mean, I wish it was.
36
00:02:08,060 --> 00:02:10,639
I hate you. Oh, come on, Mrs S. Don't be
upset.
37
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Here.
38
00:02:12,660 --> 00:02:15,420
Thank you. I don't know what I'd do
without you.
39
00:02:16,460 --> 00:02:18,200
Let's get you a glass of water. Here.
40
00:02:20,700 --> 00:02:21,700
Thank you.
41
00:02:25,420 --> 00:02:28,120
I think it's time I called in some
professional help.
42
00:02:28,720 --> 00:02:30,300
What? The literature?
43
00:02:31,660 --> 00:02:32,660
No.
44
00:02:33,560 --> 00:02:34,560
Private investigator.
45
00:04:06,320 --> 00:04:08,200
We've met here again.
46
00:04:08,420 --> 00:04:13,740
Oh, what would I do without you, Seb? Be
buried alive under a mountain of
47
00:04:13,740 --> 00:04:14,740
paperwork?
48
00:04:15,260 --> 00:04:16,660
I mean it, though.
49
00:04:16,920 --> 00:04:19,040
Thanks for sticking with me after
everything.
50
00:04:21,120 --> 00:04:22,120
Ah, vanilla?
51
00:04:22,540 --> 00:04:24,880
Oh, which I did. Don't kill me. Sorry,
that's mine.
52
00:04:26,000 --> 00:04:28,100
Now, you know I'm not actually in today.
53
00:04:28,320 --> 00:04:30,340
I just came to get this.
54
00:04:30,640 --> 00:04:35,380
Ah, well, you can't lead a The Phoenix
and the Turtle party.
55
00:04:35,790 --> 00:04:36,790
Don't the tale, can you?
56
00:04:37,270 --> 00:04:40,810
I betray the bard each and every time I
don this travesty.
57
00:04:41,390 --> 00:04:42,910
Remember, you've got a ten o 'clock.
58
00:04:44,110 --> 00:04:46,630
Preston Shrewsbury thinks his wife's
having an affair.
59
00:04:47,550 --> 00:04:49,150
Another extra marital.
60
00:04:49,510 --> 00:04:50,770
Beggars can't be choosers.
61
00:04:52,530 --> 00:04:56,410
You know, it's been over two years. You
could try speaking to Lou.
62
00:05:09,160 --> 00:05:11,460
What type of partner is right for you?
63
00:05:13,340 --> 00:05:15,020
One that admits when they're wrong?
64
00:05:17,260 --> 00:05:18,940
Sorry, I slept in.
65
00:05:20,700 --> 00:05:22,560
Congratulations on closing the case.
66
00:05:23,040 --> 00:05:26,480
It was a lost budget. It's hardly the
crime of the century, but thanks.
67
00:05:27,260 --> 00:05:28,600
Ooh, vanilla latte.
68
00:05:29,360 --> 00:05:30,540
Did you get yourself one?
69
00:05:30,780 --> 00:05:33,380
Oh, no, it's fine. I just wanted to
treat the boss.
70
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
No, no, no, no.
71
00:05:34,880 --> 00:05:36,300
We're a team, remember?
72
00:05:37,200 --> 00:05:38,980
Especially since you chose to come with
me.
73
00:05:39,260 --> 00:05:44,400
Oh, what can I say? I will follow you to
the last gasp with truth and loyalty.
74
00:05:45,200 --> 00:05:46,200
Right,
75
00:05:46,800 --> 00:05:47,940
do you want to do a quiz?
76
00:05:48,160 --> 00:05:50,540
Yes. Sorry, I don't have an appointment,
but it's important.
77
00:05:51,200 --> 00:05:52,420
Oh, come in.
78
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
Let me take your jacket.
79
00:05:53,960 --> 00:05:58,660
I'll get you a flat white. It's a
coconut water. Oh, sorry, that looks
80
00:05:58,980 --> 00:05:59,980
Is that a new tattoo?
81
00:06:00,000 --> 00:06:04,260
Oh, no, actually, I've had it for ages.
I might get a leaf added every year.
82
00:06:04,280 --> 00:06:05,320
It's my way of remembering.
83
00:06:06,730 --> 00:06:08,150
Sorry. Sorry, I'm Rena.
84
00:06:08,710 --> 00:06:12,470
Shrewsbury. Yeah, no, I know. I watch
your online show. I love it.
85
00:06:12,810 --> 00:06:13,950
Reclaimed, refurb.
86
00:06:14,290 --> 00:06:17,650
It's basically just me and my husband.
They've been refurbishing this house
87
00:06:17,690 --> 00:06:21,430
what, six years now? And the thing is,
everything in it has to be either second
88
00:06:21,430 --> 00:06:23,510
-hand or reclaimed. Oh, it's brilliant.
89
00:06:23,950 --> 00:06:25,110
I'm terrible at DIY.
90
00:06:25,570 --> 00:06:27,650
But then you've got Preston to help you,
haven't you?
91
00:06:27,950 --> 00:06:30,630
Wait, sorry, your husband is Preston,
Shrewsbury?
92
00:06:32,170 --> 00:06:33,610
He's why I've come to see you.
93
00:06:37,840 --> 00:06:39,080
What, and people pay you for this?
94
00:06:39,340 --> 00:06:42,960
Very well, actually, especially after we
hit 250 ,000 followers.
95
00:06:43,920 --> 00:06:45,960
I mean, it's not without its sacrifices.
96
00:06:47,480 --> 00:06:49,320
Our marriage is over.
97
00:06:49,800 --> 00:06:53,400
I mean, it's always been tempestuous. At
one point, that was part of the fun,
98
00:06:53,500 --> 00:06:56,180
but now we just make each other
miserable.
99
00:06:56,560 --> 00:06:58,520
You always seem so happy in your videos.
100
00:06:58,980 --> 00:07:02,800
I mean, we're forced to play nice for
our brand, but when we've finally done
101
00:07:02,800 --> 00:07:06,060
big life dream, then we're finally going
to go our separate ways, or we would
102
00:07:06,060 --> 00:07:09,820
be. if we could decide which one of us
gets heat -finished property.
103
00:07:10,280 --> 00:07:11,279
Hang on.
104
00:07:11,280 --> 00:07:12,620
This is about the house?
105
00:07:13,020 --> 00:07:14,520
I thought this was about an affair.
106
00:07:14,800 --> 00:07:18,300
We employed a handyman to help us with
the final snagging.
107
00:07:19,240 --> 00:07:20,240
Nathaniel Tensio.
108
00:07:20,560 --> 00:07:23,820
And you think this Nathaniel and your
wife are... Sleeping with each other.
109
00:07:24,280 --> 00:07:25,980
Oh, I'm absolutely certain of it.
110
00:07:27,180 --> 00:07:31,500
Nate's just so easy to work with. At one
point, when Preston was being a proper
111
00:07:31,500 --> 00:07:35,220
nightmare, we filmed Nate from behind as
a body double, and that really wound
112
00:07:35,220 --> 00:07:36,220
Preston up.
113
00:07:36,620 --> 00:07:39,980
Who thinks I'm going to leave my dream
house just so she can wheel in her toy
114
00:07:39,980 --> 00:07:41,460
boy when she's got another thing coming?
115
00:07:41,660 --> 00:07:42,880
Because I'm not going anywhere.
116
00:07:43,300 --> 00:07:46,960
I'm sorry, Rena. I don't really know how
I can help you because I'm just an
117
00:07:46,960 --> 00:07:48,540
investigator. I'm not a property lawyer.
118
00:07:49,220 --> 00:07:51,300
Preston's trying to sabotage me.
119
00:07:51,980 --> 00:07:53,580
He wants to force me out.
120
00:07:54,180 --> 00:08:00,300
He's removed all the fuses from in my
plugs, flooded my en suite, and then I
121
00:08:00,300 --> 00:08:01,300
found this.
122
00:08:03,000 --> 00:08:04,560
Now, he knows I hate myself.
123
00:08:04,970 --> 00:08:05,970
You're not alone.
124
00:08:07,350 --> 00:08:09,070
How can you be sure it's definitely him?
125
00:08:09,490 --> 00:08:12,430
Because it's only happening on my side
of the house.
126
00:08:15,190 --> 00:08:19,250
We have exactly half each, but when
we're not recording content, we stick
127
00:08:19,250 --> 00:08:20,630
strictly to our own sections.
128
00:08:21,110 --> 00:08:22,130
Why, this works, does it?
129
00:08:22,390 --> 00:08:24,230
It's the only thing we seem to agree on.
130
00:08:24,670 --> 00:08:29,730
I mean, the kitchen was an issue, so we
drew up a rota. I have lunchtime and
131
00:08:29,730 --> 00:08:30,950
then 9pm till midnight.
132
00:08:31,580 --> 00:08:34,840
What if you get peckish around tea time?
This is why I need your services.
133
00:08:35,100 --> 00:08:39,020
If I can prove that Rena's having an
affair, expose it to our fans, I can get
134
00:08:39,020 --> 00:08:41,460
public opinion on my side and then I can
kick her out.
135
00:08:42,720 --> 00:08:45,140
Well, I'll... I'll stick the place out,
then.
136
00:08:46,800 --> 00:08:50,840
Watch and see if he comes over to my
half of the house. If I can prove that
137
00:08:50,840 --> 00:08:57,160
been harassing me, then I'm more likely
to get the place. I suppose I could...
138
00:08:57,160 --> 00:08:58,900
could go tonight. Have a look.
139
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
So...
140
00:09:02,030 --> 00:09:05,290
9pm. And nothing or nobody is going to
get past me.
141
00:10:38,570 --> 00:10:39,570
Nice doggy.
142
00:10:40,890 --> 00:10:42,610
What have you found?
143
00:10:46,250 --> 00:10:48,150
I said, what are you doing there?
144
00:10:48,970 --> 00:10:50,170
Attack, Phoebe, attack.
145
00:10:51,650 --> 00:10:53,610
I'm a private investigator.
146
00:10:54,190 --> 00:10:55,370
I'm just investigating.
147
00:10:57,750 --> 00:10:58,750
No.
148
00:10:58,950 --> 00:11:00,030
What are you doing here?
149
00:11:00,730 --> 00:11:03,530
I'm not the one in a hedge being muggled
by a Pomeranian.
150
00:11:03,790 --> 00:11:05,150
I am on a job.
151
00:11:05,370 --> 00:11:06,370
So am I.
152
00:11:07,250 --> 00:11:08,250
The shrewsberries.
153
00:11:09,810 --> 00:11:11,670
Oh, it's OK, fine.
154
00:11:12,050 --> 00:11:14,330
The owners actually know that we're
here, so it's fine.
155
00:11:15,170 --> 00:11:18,150
I'll be double -checking that first
thing in the morning.
156
00:11:18,470 --> 00:11:19,470
OK, thank you.
157
00:11:20,710 --> 00:11:21,710
So,
158
00:11:22,570 --> 00:11:24,970
what were you hired for?
159
00:11:26,410 --> 00:11:30,430
I'm here watching Preston to see if he's
sabotaging the house. Well, Preston
160
00:11:30,430 --> 00:11:32,390
thinks Rena's having an affair with the
handyman.
161
00:11:32,730 --> 00:11:35,510
I thought you didn't do extramaritals,
hmm?
162
00:11:35,730 --> 00:11:36,730
OK, we'll change.
163
00:11:36,780 --> 00:11:37,780
Do they?
164
00:11:39,600 --> 00:11:42,660
Anyway, if Rita was having an affair, I
wouldn't be surprised. Preston's been a
165
00:11:42,660 --> 00:11:46,780
nightmare. Why won't he let her just buy
him out of the house? Why should he?
166
00:11:46,900 --> 00:11:50,480
He's done all the hard work building
this place up. She comes in, throws a
167
00:11:50,480 --> 00:11:53,420
scatter cushions and thinks she's better
than him. Well, maybe she understands
168
00:11:53,420 --> 00:11:55,680
that our house needs to be nice and
approachable.
169
00:11:55,980 --> 00:12:00,200
Otherwise people won't want to visit it.
Maybe some people recognise style over
170
00:12:00,200 --> 00:12:04,420
substance. You have many jobs lately,
Frank. Well, at least I'm doing real
171
00:12:04,420 --> 00:12:06,040
investigative work. How am I?
172
00:12:06,510 --> 00:12:10,090
What, are you still doing the missing
pets cases, let's face it? That's one
173
00:12:10,090 --> 00:12:11,670
up from a flyer on a lamppost.
174
00:12:11,970 --> 00:12:13,130
How dare you?
175
00:12:13,570 --> 00:12:13,970
I...
176
00:12:13,970 --> 00:12:23,070
Ernie
177
00:12:23,070 --> 00:12:24,970
Gay, you've seen another mouth.
178
00:12:50,090 --> 00:12:52,570
Please do not tell me that you two are
back together.
179
00:12:53,050 --> 00:12:54,970
Absolutely not. No, we are not.
180
00:12:55,230 --> 00:12:58,770
No. Well then, for once, I'm actually
glad to see you.
181
00:13:00,010 --> 00:13:05,810
So, the victim was shot in the back of
the head by what looks like a nail gun.
182
00:13:06,830 --> 00:13:09,790
Did you get any pictures, footage of the
killer?
183
00:13:10,790 --> 00:13:12,550
Uh, no.
184
00:13:12,950 --> 00:13:16,790
Okay. But I mean, you had a good look at
the perpetrator, though, right?
185
00:13:17,350 --> 00:13:18,870
I'm sure you can give me a thorough
description.
186
00:13:21,550 --> 00:13:26,390
Well, the thing is, we, um... We weren't
really looking at the house when it
187
00:13:26,390 --> 00:13:27,390
happened.
188
00:13:30,390 --> 00:13:36,410
So a murder happened right under your
noses and neither of you saw anything.
189
00:13:39,590 --> 00:13:40,590
Wow.
190
00:13:40,990 --> 00:13:42,530
I mean, that's the best yet, guys.
191
00:13:43,830 --> 00:13:44,830
Great work.
192
00:13:46,230 --> 00:13:49,790
I can't believe you hired a PI to spy on
me. So did you.
193
00:13:50,010 --> 00:13:51,010
Well...
194
00:13:52,880 --> 00:13:55,480
Do either of you recognise that?
195
00:13:56,100 --> 00:13:57,100
It's the nail gun.
196
00:13:58,260 --> 00:14:01,100
Erm... Yeah, that's mine.
197
00:14:02,880 --> 00:14:04,260
I feel terrible.
198
00:14:04,740 --> 00:14:05,740
Oh, so do I.
199
00:14:06,460 --> 00:14:08,240
Keelan's never going to let me hear the
end of this.
200
00:14:08,600 --> 00:14:10,560
And we could have stopped it from
happening.
201
00:14:11,180 --> 00:14:13,220
Yeah, well, that too, obviously.
202
00:14:14,400 --> 00:14:16,400
I mean, Preston knew I was watching him.
203
00:14:16,620 --> 00:14:17,920
Why risk murdering someone?
204
00:14:18,400 --> 00:14:21,280
If anyone could have slipped in while we
were distracted.
205
00:14:22,630 --> 00:14:24,770
Frank, you've got to help me. I didn't
do this.
206
00:14:25,070 --> 00:14:26,070
I'll pay you anything.
207
00:14:30,310 --> 00:14:31,590
It's a prune, wasn't it?
208
00:14:32,110 --> 00:14:33,950
What, because he's just offered you a
load of money?
209
00:14:34,430 --> 00:14:36,210
Yeah, that's the way business works.
210
00:14:37,150 --> 00:14:42,390
I'd like to wipe that stupid smile off
Keeler's face when I find the killer.
211
00:14:42,790 --> 00:14:44,190
What if I find him first?
212
00:14:44,490 --> 00:14:45,490
Yeah.
213
00:14:46,050 --> 00:14:49,210
I'm more than style over substance,
Frank. I'm a good investigator.
214
00:14:49,990 --> 00:14:50,990
I'm going to prove it.
215
00:15:06,320 --> 00:15:10,100
Laurie, I didn't end up getting much. I
didn't get you the proof you wanted with
216
00:15:10,100 --> 00:15:11,100
everything that happened.
217
00:15:11,320 --> 00:15:13,240
Are you OK?
218
00:15:14,560 --> 00:15:17,260
Were you very close to Nathaniel?
219
00:15:17,820 --> 00:15:21,280
Why does everyone think that me and Nate
were... I mean, I'm almost old enough
220
00:15:21,280 --> 00:15:22,280
to be his mother.
221
00:15:22,360 --> 00:15:27,120
No, I just... Well, he did visit you
quite late, didn't he?
222
00:15:27,450 --> 00:15:28,730
We were just meeting about a job.
223
00:15:28,990 --> 00:15:33,070
A production company had offered me a
series on repurposed home furnishings,
224
00:15:33,070 --> 00:15:37,370
yeah, and I offered Nate the role of
handyman, so he came round to give me
225
00:15:37,650 --> 00:15:38,650
Oh, OK.
226
00:15:38,770 --> 00:15:43,430
We were just going to have a drink to
celebrate our partnership, and it was
227
00:15:43,430 --> 00:15:47,390
strictly above board, you know. So why
the secrecy? Well, why do you think,
228
00:15:47,410 --> 00:15:49,570
Preston? He'd try and ruin it for me.
229
00:15:50,110 --> 00:15:51,750
In fact, I was worried he already had.
230
00:15:51,990 --> 00:15:53,130
Nate was acting weird.
231
00:15:53,490 --> 00:15:54,750
Really? Weird in what way?
232
00:15:55,550 --> 00:15:58,830
You know, he was nervous, said he had
something important to tell me.
233
00:15:59,250 --> 00:16:03,990
I went to put this away safe in my
office, and when I got back, he was
234
00:16:04,250 --> 00:16:06,050
Then I found him in the kitchen.
235
00:16:07,090 --> 00:16:09,770
Do you have any idea what Nathaniel
wanted to talk to you about?
236
00:16:10,090 --> 00:16:14,650
No, he'd only worked with us for a few
months or so, you know. So he had a
237
00:16:14,650 --> 00:16:19,150
CV, glowing references, but, no, he
didn't really share much.
238
00:16:20,650 --> 00:16:24,150
Oh, this guy was at the house last night
before everything happened.
239
00:16:24,450 --> 00:16:27,270
Oh. Perhaps Curtis Minoff, our social
media manager, is amazing.
240
00:16:28,170 --> 00:16:31,310
It's a shame I can't take him on to my
next project, but they have their own
241
00:16:31,310 --> 00:16:35,070
people handling their socials. I'm
really sorry, but we need to put a
242
00:16:35,070 --> 00:16:36,070
out for your fans.
243
00:16:36,270 --> 00:16:38,090
And the landscaping team are arriving
soon.
244
00:16:38,950 --> 00:16:41,090
Sorry, it's the big live stream
tomorrow.
245
00:16:41,410 --> 00:16:42,410
Oh, right.
246
00:16:42,890 --> 00:16:44,470
You're still going ahead with that, are
you?
247
00:16:44,730 --> 00:16:45,489
Oh, yeah.
248
00:16:45,490 --> 00:16:48,250
And Curtis thinks we can kind of
dedicate it to Nate?
249
00:16:48,850 --> 00:16:51,770
Yeah, we didn't learn that well, but he
was still part of the reclaimed
250
00:16:51,770 --> 00:16:52,770
refurbishing.
251
00:16:53,420 --> 00:16:57,480
At least if Preston does go down for
murder, then I'll get to keep the house.
252
00:17:04,520 --> 00:17:06,140
Lou was there? No.
253
00:17:06,660 --> 00:17:07,660
Was she well?
254
00:17:07,819 --> 00:17:11,319
I've literally just told you there's a
murder, and our client is the prime
255
00:17:11,319 --> 00:17:14,400
suspect. That's what you should be
focusing on. Sorry.
256
00:17:16,660 --> 00:17:20,940
No, Preston said he was on the phone to
this 24 -hour solicitor at the time of
257
00:17:20,940 --> 00:17:21,759
the killing.
258
00:17:21,760 --> 00:17:22,759
I'll check it out.
259
00:17:22,760 --> 00:17:23,760
Mum, what is on the wife?
260
00:17:24,520 --> 00:17:26,740
She says there wasn't an affair, but
take a look at this.
261
00:17:28,020 --> 00:17:30,960
I want to know what he gave her that
night.
262
00:17:31,160 --> 00:17:35,020
Well, he's dead, and I don't think she's
going to roll out the red carpet for
263
00:17:35,020 --> 00:17:39,940
Preston's P .I., so... No, but she might
for her chair delivery, ma 'am.
264
00:17:41,980 --> 00:17:42,980
What? Me?
265
00:17:43,520 --> 00:17:45,540
Well, it can't be me. She might
recognise me.
266
00:17:45,840 --> 00:17:47,640
Fortunately, she's never met you.
267
00:17:48,520 --> 00:17:50,600
Fortunately, not.
268
00:17:51,390 --> 00:17:52,870
Sorry, I had turtle bait with me.
269
00:17:56,250 --> 00:17:58,270
It's not my day working for you,
remember?
270
00:17:58,770 --> 00:18:02,090
No, well, I'm sorry, but I think a
murder trumps a kid's party.
271
00:18:02,430 --> 00:18:04,370
You'll never guess who else was there.
272
00:18:04,790 --> 00:18:05,790
Frank.
273
00:18:06,030 --> 00:18:10,170
Really? Yep, and he reckons he's going
to solve this murder before me. Well,
274
00:18:10,270 --> 00:18:15,010
we'll see, because I bet he didn't
notice the victim acting suspiciously
275
00:18:15,010 --> 00:18:17,710
the shed at the Shrewsbury's. I reckon
he's hidden something in there.
276
00:18:18,550 --> 00:18:19,550
Like what?
277
00:18:20,210 --> 00:18:23,100
Well... That's what you're going to find
out. Thought you could go down this
278
00:18:23,100 --> 00:18:25,820
morning and blend in with the gardeners.
This morning? I can't.
279
00:18:26,520 --> 00:18:28,560
Oh, please. Come on, I need you.
280
00:18:29,600 --> 00:18:31,880
Preston's going to recognise me. He's
never met you, has he?
281
00:18:32,560 --> 00:18:33,780
We're a team, remember?
282
00:18:36,620 --> 00:18:37,840
You look like a Mario brother.
283
00:18:38,220 --> 00:18:40,000
I'm Barry, the delivery man.
284
00:18:41,040 --> 00:18:44,740
All right, Bab. I've got six chairs for
you. Right, can you deal with those
285
00:18:44,740 --> 00:18:46,580
before you leave? The landscapers have
arrived early.
286
00:18:48,750 --> 00:18:50,390
I'm on my way home, so I'll show you
where they go.
287
00:18:50,810 --> 00:18:52,050
And then can you manage on your own?
288
00:18:55,230 --> 00:18:55,510
I'm
289
00:18:55,510 --> 00:19:05,230
in.
290
00:19:06,410 --> 00:19:07,450
Check the desk first.
291
00:19:16,390 --> 00:19:17,390
Hello?
292
00:19:33,160 --> 00:19:34,160
Oh, yeah.
293
00:19:34,420 --> 00:19:35,420
Great disguise.
294
00:19:36,960 --> 00:19:39,780
I'm Gwyn from Pontypridd. Oh, I love
Gwyn.
295
00:19:40,180 --> 00:19:44,860
OK, pop that in your ear, and then I can
just keep on the phone to you, OK?
296
00:19:46,540 --> 00:19:47,620
That's the shed there.
297
00:19:48,080 --> 00:19:50,220
Oh, quick, someone's coming. Be quick,
be quick.
298
00:20:10,060 --> 00:20:12,220
Romeo, you and your dog are trespassing.
299
00:20:12,640 --> 00:20:17,000
Phoebe got spooked by yet more workmen.
We're just doing our final bit of
300
00:20:17,000 --> 00:20:19,800
landscaping. Those trees have
preservation orders.
301
00:20:20,200 --> 00:20:24,420
If any get damaged, I'm calling the
council. Well, you do have them on
302
00:20:24,520 --> 00:20:26,600
doll. Feel free to lodge yet another
complaint.
303
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Grr, man.
304
00:20:34,040 --> 00:20:35,040
Frank?
305
00:20:36,680 --> 00:20:37,920
You've been ignoring me.
306
00:20:38,560 --> 00:20:40,880
Er... You won't want to check your
moustache.
307
00:20:42,320 --> 00:20:46,520
Sorry, this is proving a lot more
complicated than I thought.
308
00:20:46,800 --> 00:20:50,720
Well, if you can't see it in the desk
drawer, check the sideboard.
309
00:21:09,340 --> 00:21:12,280
Right, OK, so what I need you doing now
is we're supposed to have the olive
310
00:21:12,280 --> 00:21:13,280
trees. Where are they?
311
00:21:13,380 --> 00:21:14,720
You didn't tell me it was locked.
312
00:21:15,760 --> 00:21:17,320
What's locked? The sideboard.
313
00:21:17,760 --> 00:21:19,320
But, no, I can't talk now.
314
00:21:20,140 --> 00:21:21,140
Someone's coming.
315
00:21:21,900 --> 00:21:22,900
Hey!
316
00:21:23,040 --> 00:21:25,700
What are you doing? Oh, they finally let
you out then.
317
00:21:26,300 --> 00:21:27,660
I'm finishing the garden ready for
tomorrow.
318
00:21:28,040 --> 00:21:29,840
Were you going to do the live stream
without me? Well, you were slightly
319
00:21:29,840 --> 00:21:31,880
indisposed, darling. What with the
arrest for murder.
320
00:21:32,280 --> 00:21:34,160
I sent Curtis home to rework the script
for me.
321
00:21:34,620 --> 00:21:36,460
You're not to be jailed, are you, you
heartless coward?
322
00:21:36,900 --> 00:21:38,240
Let's not deviate from my design.
323
00:21:38,600 --> 00:21:40,200
Your design? Well,
324
00:21:42,080 --> 00:21:43,080
you both just shut up!
325
00:21:44,440 --> 00:21:45,480
Who are you, Uzi?
326
00:21:46,040 --> 00:21:47,040
Poor Adna.
327
00:21:47,440 --> 00:21:49,060
I'm Gwyn, the gardener.
328
00:21:49,520 --> 00:21:50,520
Aren't you the chairman?
329
00:21:51,280 --> 00:21:52,280
Barry.
330
00:21:52,480 --> 00:21:53,960
That's it, I'm calling the police.
331
00:21:54,240 --> 00:21:59,360
Hold on. Please don't. I work for
Shakespeare and Hathaway.
332
00:22:00,160 --> 00:22:03,060
So which one are you working for right
now?
333
00:22:03,900 --> 00:22:05,000
Kind of both.
334
00:22:05,360 --> 00:22:06,360
What?
335
00:22:22,410 --> 00:22:24,870
have been sneaking around lying for
years.
336
00:22:25,430 --> 00:22:28,910
I can't believe it. I really trusted
you.
337
00:22:29,250 --> 00:22:32,470
I'm sorry. I just didn't want to let
either of you down.
338
00:22:32,970 --> 00:22:37,270
Are you even actually a turtle -based
children's entertainer? Or is that just
339
00:22:37,270 --> 00:22:40,290
cover? No, I am. I need that gig with
what you two pay me.
340
00:22:40,690 --> 00:22:43,350
Come on, let's go back to the office.
No, let's go to my office.
341
00:22:43,630 --> 00:22:44,630
Right, come on with me.
342
00:22:44,690 --> 00:22:48,790
No, he likes me more, I think. No, he
doesn't. Of course he does. We're more
343
00:22:48,790 --> 00:22:51,290
tune. Can you unhand me, gentlemen?
344
00:22:52,250 --> 00:22:55,450
A way, I say. You two are as bad as the
Shrewsbury's.
345
00:22:55,910 --> 00:22:57,910
Why can't you just work together on this
case?
346
00:22:58,450 --> 00:22:59,550
Absolutely not.
347
00:22:59,750 --> 00:23:01,950
Why not? You could pool your resources.
348
00:23:02,190 --> 00:23:05,410
I mean, that envelope was a wild goose
chase. It must have been the contract
349
00:23:05,410 --> 00:23:06,490
that Rina told Lou about.
350
00:23:07,090 --> 00:23:08,970
Is that why you came here? Oh, Frank.
351
00:23:10,270 --> 00:23:12,210
Why are you here, then?
352
00:23:12,470 --> 00:23:13,470
Not telling.
353
00:23:13,510 --> 00:23:17,110
Lou saw Nathaniel by the shed. She
thinks he must have stashed something in
354
00:23:17,110 --> 00:23:18,110
there. Actually,
355
00:23:18,790 --> 00:23:19,729
you're probably right.
356
00:23:19,730 --> 00:23:21,590
Nathaniel was in prison until six months
ago.
357
00:23:22,429 --> 00:23:23,650
How did you know that?
358
00:23:23,970 --> 00:23:27,190
Oh, just, er, old pal on the force. You
see, when you're a proper investigator,
359
00:23:27,350 --> 00:23:29,350
you have an extensive network of
contacts.
360
00:23:30,570 --> 00:23:33,190
Apparently, he only had one regular
visitor.
361
00:23:34,010 --> 00:23:36,230
It was, er, Kurt something.
362
00:23:36,450 --> 00:23:37,650
Kurt... Curtis Minoff.
363
00:23:38,570 --> 00:23:40,590
That's their social media manager.
364
00:23:40,870 --> 00:23:43,490
See? Look what we can achieve when we
work together.
365
00:23:43,750 --> 00:23:47,110
Curtis said he didn't know Nathaniel.
Well, he obviously lied, and I'm going
366
00:23:47,110 --> 00:23:48,110
find out why.
367
00:23:49,510 --> 00:23:50,510
Bye,
368
00:23:50,870 --> 00:23:51,870
you see.
369
00:23:53,320 --> 00:23:57,720
You might have extensive contacts,
Frank, but I have a car.
370
00:24:07,360 --> 00:24:08,360
Work with her?
371
00:24:08,640 --> 00:24:09,980
You must be jogging.
372
00:24:31,120 --> 00:24:32,120
Was there someone else with you?
373
00:24:32,320 --> 00:24:34,880
No, I would leave that. That's probably
just a cold caller.
374
00:24:36,860 --> 00:24:38,820
Sorry I'm late.
375
00:24:39,100 --> 00:24:41,620
The number 34 was behind schedule.
376
00:24:43,760 --> 00:24:44,760
What have I missed?
377
00:24:46,020 --> 00:24:47,600
Hello! Hello.
378
00:24:48,700 --> 00:24:51,420
Did you tell him we knew about the
prison visit?
379
00:24:51,940 --> 00:24:56,740
Yes, I have, actually, and he said he's
happy to explain. I just wasn't going to
380
00:24:56,740 --> 00:24:57,740
rush him.
381
00:24:58,410 --> 00:25:00,810
It was Nate's idea, pretending we didn't
know each other.
382
00:25:01,790 --> 00:25:06,190
He was trying to protect me, in case
Rena or Preston found out about his
383
00:25:07,610 --> 00:25:09,170
We met as teenagers in care.
384
00:25:09,470 --> 00:25:10,470
Oh, you were in care?
385
00:25:11,170 --> 00:25:12,430
Nate always looked out for me.
386
00:25:13,390 --> 00:25:15,190
But then he got a job working for Luca
B.
387
00:25:16,130 --> 00:25:18,030
I said, Luca Bindello.
388
00:25:18,310 --> 00:25:19,330
He's a gold baron.
389
00:25:19,530 --> 00:25:21,230
When he was released, no -one would hire
him.
390
00:25:22,110 --> 00:25:23,930
Right. So you helped him out, did you?
391
00:25:24,330 --> 00:25:25,330
Wrote him a reference?
392
00:25:25,650 --> 00:25:27,370
Yeah. And forged the CV.
393
00:25:28,720 --> 00:25:29,900
What was the least I could do?
394
00:25:31,460 --> 00:25:32,600
You'd be back about it for me.
395
00:25:33,600 --> 00:25:35,780
Did he tell you about Reena's job offer?
396
00:25:36,300 --> 00:25:38,820
Yeah. He was so excited about it.
397
00:25:39,200 --> 00:25:40,720
But it must have hurt, too.
398
00:25:41,680 --> 00:25:43,960
Reena choosing to take Nathaniel with
her, but not you.
399
00:25:44,640 --> 00:25:46,460
Especially after everything you'd done
for him.
400
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
Yeah.
401
00:25:48,540 --> 00:25:50,360
What are you implying?
402
00:25:51,320 --> 00:25:53,060
What, you think I killed Nate over a
job?
403
00:25:55,260 --> 00:25:58,060
Look, I hope this opportunity would
change my life.
404
00:25:59,340 --> 00:26:03,340
But now I'm stuck playing referee
between two bitter people who can't
405
00:26:03,340 --> 00:26:05,480
anything. Do you know how exhausting
that is?
406
00:26:08,320 --> 00:26:11,940
Look, Nate made a few bad decisions in
the past.
407
00:26:12,500 --> 00:26:13,600
But he was a good man.
408
00:26:14,500 --> 00:26:16,500
There's no reason why anyone would want
to hurt him.
409
00:26:16,800 --> 00:26:19,160
Except for what he's got hidden in the
Shrewsbury's shed.
410
00:26:32,200 --> 00:26:33,200
Who's living here?
411
00:26:35,720 --> 00:26:37,100
Do you want to wait outside?
412
00:26:37,440 --> 00:26:38,440
I'm not going anywhere.
413
00:26:38,580 --> 00:26:39,580
Neither am I.
414
00:26:42,140 --> 00:26:43,180
After you. After me.
415
00:27:07,280 --> 00:27:08,460
was behind the saboteur.
416
00:27:10,140 --> 00:27:11,140
But why?
417
00:27:17,760 --> 00:27:23,300
Maybe because he was paid by Preston, I
guess.
418
00:27:27,080 --> 00:27:31,420
Or someone who wanted to get rid of a
troublesome neighbour.
419
00:27:32,960 --> 00:27:35,320
I thought that dog... Phoebe.
420
00:27:36,100 --> 00:27:39,600
with barking at Sebastian, but maybe it
just wanted to get this back.
421
00:27:42,320 --> 00:27:46,960
So you didn't know Nathaniel? You'd
never ever been in that shed?
422
00:27:47,640 --> 00:27:49,760
I'd barely spoken two words to the chap.
423
00:27:52,280 --> 00:27:53,740
Phoebe doesn't like strangers.
424
00:27:53,940 --> 00:27:55,120
What have you got there?
425
00:27:55,500 --> 00:27:56,720
Oh, I've got this.
426
00:27:57,660 --> 00:27:59,920
Her toy. I found it in this shed.
427
00:28:00,300 --> 00:28:02,000
I don't know how it got in there.
428
00:28:02,800 --> 00:28:05,060
Oh, come on, drop the act with the
gremio.
429
00:28:05,640 --> 00:28:07,280
I've got to get the police to come and
dust for prints.
430
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
Don't.
431
00:28:11,220 --> 00:28:12,220
Please.
432
00:28:15,100 --> 00:28:17,380
I'd exhausted all official channels.
433
00:28:17,980 --> 00:28:22,880
I was at my wit's end. You don't know
what it's been like. Six years of
434
00:28:23,120 --> 00:28:25,900
sawing, drilling, not to mention the
arguing.
435
00:28:27,960 --> 00:28:31,660
I saw Nathaniel bedding down one night
in the shed.
436
00:28:33,040 --> 00:28:38,660
I offered him some money to cause
problems. All they needed was a little
437
00:28:39,100 --> 00:28:41,780
I hoped they'd finally split up and sell
the place.
438
00:28:42,020 --> 00:28:43,320
It was working.
439
00:28:43,860 --> 00:28:46,600
Then suddenly Nathaniel said he wouldn't
do it anymore.
440
00:28:47,000 --> 00:28:49,480
Seems he had an attack of conscience.
441
00:28:50,040 --> 00:28:52,120
Maybe that's what he wanted to talk to
Rina about.
442
00:28:52,840 --> 00:28:56,500
So did you just shut him up so he
wouldn't confess and land you in it?
443
00:28:56,720 --> 00:28:57,760
No, never.
444
00:28:58,980 --> 00:29:02,040
Underhand as they may have been, I stand
by my actions.
445
00:29:02,720 --> 00:29:05,960
Those two clearly shouldn't be together.
They can't even share a kitchen,
446
00:29:06,120 --> 00:29:08,120
Sibley. Do you know they have a rotor?
447
00:29:08,860 --> 00:29:12,940
And I would never kill someone with a
nail gun.
448
00:29:15,620 --> 00:29:17,120
I'd get Bebe to do it.
449
00:29:20,920 --> 00:29:22,700
Nathaniel's in the kitchen after 10pm.
450
00:29:22,960 --> 00:29:24,420
That's Preston's time slot.
451
00:29:24,800 --> 00:29:27,440
So maybe Nathaniel wasn't the intended
victim.
452
00:29:29,760 --> 00:29:30,760
It was.
453
00:29:31,180 --> 00:29:32,180
Me?
454
00:29:33,610 --> 00:29:34,610
Preston was the target.
455
00:29:35,730 --> 00:29:38,590
Nathaniel was killed from behind. The
murderer wouldn't have seen his face.
456
00:29:38,990 --> 00:29:40,530
And he has been your body double before.
457
00:29:40,810 --> 00:29:41,809
Yeah, only once.
458
00:29:41,810 --> 00:29:43,070
But still, they might come back.
459
00:29:43,470 --> 00:29:48,170
We think you could be in danger. But the
police, MDS Keeler, said it was drugs
460
00:29:48,170 --> 00:29:51,570
-related. Apparently, Nate was involved
in some kind of dodgy gang.
461
00:29:52,130 --> 00:29:55,110
Do you reckon it's an organised hit?
Besides, who'd want to kill me?
462
00:29:59,290 --> 00:30:00,590
You think I did it?
463
00:30:01,070 --> 00:30:02,410
You do have a strong motive.
464
00:30:02,800 --> 00:30:04,980
With Preston gone, you get all this to
yourself.
465
00:30:06,180 --> 00:30:08,160
I don't want to see Preston dead.
466
00:30:09,080 --> 00:30:13,300
I want to see him suffer for a very,
very long time. No offence, honey.
467
00:30:13,540 --> 00:30:15,500
Oh, the feeling's entirely mutual,
darling.
468
00:30:16,220 --> 00:30:19,640
Can you think of anyone that would want
to hurt you? Well, there's the Shrews.
469
00:30:20,040 --> 00:30:21,040
The what?
470
00:30:21,340 --> 00:30:22,960
That's what the superfans call
themselves.
471
00:30:23,320 --> 00:30:26,300
Most of them are diamonds. They're
really looking forward to the live
472
00:30:26,300 --> 00:30:31,500
tomorrow, but there's a few of them
that, well, they go a bit too far.
473
00:30:33,740 --> 00:30:35,180
Have you ever had any death threats?
474
00:30:35,740 --> 00:30:36,740
Yeah, loads.
475
00:30:36,880 --> 00:30:38,860
I mean, it's par for the course, isn't
it?
476
00:30:39,080 --> 00:30:41,820
But they don't mean it. We don't even
report it to the police anymore.
477
00:30:42,240 --> 00:30:44,040
And do you keep any of these messages?
478
00:30:44,580 --> 00:30:46,300
Just scroll to our comments section.
479
00:30:51,660 --> 00:30:52,660
Like it?
480
00:30:55,960 --> 00:30:58,320
Well, this is a place of work. Yes.
481
00:30:59,200 --> 00:31:00,320
My place of work.
482
00:31:01,180 --> 00:31:02,180
Smells fresh.
483
00:31:02,400 --> 00:31:08,280
and clean and lots of bright colours and
I've got, yeah, a lovely view of the
484
00:31:08,280 --> 00:31:09,800
river. Have a look.
485
00:31:10,320 --> 00:31:11,720
You have to put up with that a lot,
though.
486
00:31:13,700 --> 00:31:17,400
Is this a vision? Is this a dream? Do I
sleep?
487
00:31:17,860 --> 00:31:18,860
Don't get too excited.
488
00:31:19,140 --> 00:31:21,880
Why not? You're working together again.
I'll rush over as soon as I've got your
489
00:31:21,880 --> 00:31:23,000
message. Yeah, so I see.
490
00:31:23,220 --> 00:31:24,219
It's September.
491
00:31:24,220 --> 00:31:25,220
Till we solve the case.
492
00:31:25,420 --> 00:31:27,140
Yeah, wind your turtle's head in.
493
00:31:28,160 --> 00:31:30,200
Why can't we have had this meeting in my
office?
494
00:31:30,620 --> 00:31:32,900
Because Bastian told me what a pigsty
is. What?
495
00:31:33,800 --> 00:31:37,600
So, you think Preston was the target and
not Nathaniel?
496
00:31:38,020 --> 00:31:42,100
Yep. Keeler disagrees, though. He thinks
it was some kind of revenge hit from a
497
00:31:42,100 --> 00:31:43,099
local gangster.
498
00:31:43,100 --> 00:31:47,720
Why would a professional killer use some
random DIY tool instead of their own
499
00:31:47,720 --> 00:31:48,720
weapon? Oh, no.
500
00:31:49,520 --> 00:31:50,580
Absolutely not.
501
00:31:52,340 --> 00:31:53,360
What's with the rat?
502
00:31:54,560 --> 00:31:55,560
Oh.
503
00:31:57,940 --> 00:31:59,000
Do you mean the shrew?
504
00:31:59,940 --> 00:32:03,460
Yeah. That represents all their creepy
fans.
505
00:32:03,700 --> 00:32:05,760
We're going to have a look at their
comments. Listen to this.
506
00:32:06,080 --> 00:32:09,860
Rina's mutton -dressed as lamb with that
stupid olive branch tattoo.
507
00:32:10,320 --> 00:32:11,219
A bit harsh.
508
00:32:11,220 --> 00:32:13,220
And also inaccurate.
509
00:32:14,120 --> 00:32:16,400
You see, it's not olive.
510
00:32:16,660 --> 00:32:17,660
I was a Boy Scout.
511
00:32:17,920 --> 00:32:18,759
It's an athlete.
512
00:32:18,760 --> 00:32:19,760
I was a girl guide.
513
00:32:20,760 --> 00:32:21,760
Listen to this one.
514
00:32:22,160 --> 00:32:25,960
Preston, Rina deserves a real man. Why
don't you just die?
515
00:32:26,580 --> 00:32:28,260
Do you think one of these...
516
00:32:28,540 --> 00:32:30,180
Shrews tried to kill Preston.
517
00:32:30,480 --> 00:32:32,280
Spider's tracing any direct threats.
518
00:32:32,600 --> 00:32:33,840
Yeah, we should have some leads soon.
519
00:32:34,760 --> 00:32:36,580
Excuse me.
520
00:32:38,740 --> 00:32:42,280
Oh, it's just the solicitor Preston
rang. She's confirming that they were
521
00:32:42,280 --> 00:32:43,380
speaking at the time of the killing.
522
00:32:43,600 --> 00:32:47,480
Well, his alibi doesn't really matter.
Now we know he was the intended victim.
523
00:32:47,860 --> 00:32:53,460
Yeah, true. But this is odd. She's not a
divorce or a property lawyer. She's an
524
00:32:53,460 --> 00:32:55,300
expert in adoption matters.
525
00:32:56,110 --> 00:33:00,330
Why would Preston want to talk to
somebody like that? I know. He and Rina
526
00:33:00,330 --> 00:33:02,290
hardly in the position to be adopting a
child.
527
00:33:02,690 --> 00:33:04,930
Unless they already had a child.
528
00:33:07,230 --> 00:33:08,410
One they couldn't keep.
529
00:33:09,230 --> 00:33:11,350
Preston's tried to trace his long -lost
child.
530
00:33:11,730 --> 00:33:14,930
Yeah. But maybe that child found him
first.
531
00:33:31,370 --> 00:33:34,710
So grateful to all our followers, aren't
we, darling? Absolutely. So to
532
00:33:34,710 --> 00:33:40,410
celebrate, when we get to 10 ,000 live
viewers, you'll see our dream house
533
00:33:40,410 --> 00:33:41,510
up with me in it.
534
00:33:42,530 --> 00:33:43,309
Hold on.
535
00:33:43,310 --> 00:33:46,670
You been messing with my script? No.
Guys, we're still live. You're trying to
536
00:33:46,670 --> 00:33:47,649
undermine me.
537
00:33:47,650 --> 00:33:50,470
Wait. Can anyone else smell gas?
538
00:33:53,090 --> 00:33:54,910
Maybe the investigators were right.
539
00:33:55,750 --> 00:33:57,050
Someone is trying to kill me.
540
00:33:57,450 --> 00:33:58,850
Yeah, they are.
541
00:33:59,350 --> 00:34:00,350
Aren't they?
542
00:34:00,400 --> 00:34:01,400
Curtis.
543
00:34:05,820 --> 00:34:08,159
I pointed the gas lines before we
started filming.
544
00:34:10,620 --> 00:34:13,060
You know who I am, don't you?
545
00:34:15,840 --> 00:34:16,840
Your tattoo.
546
00:34:17,679 --> 00:34:20,920
That thing you wanted to remember is the
child you had adopted, isn't it?
547
00:34:22,100 --> 00:34:25,020
One more act leaf, added every year to
the branch.
548
00:34:26,360 --> 00:34:29,980
Yesterday, I saw his full name on some
envelopes.
549
00:34:30,199 --> 00:34:33,219
It's Curtis Ash Minoff.
550
00:34:34,139 --> 00:34:35,139
He's your son.
551
00:34:40,400 --> 00:34:41,400
Ash,
552
00:34:41,800 --> 00:34:43,900
why didn't you tell us? I planned to.
553
00:34:45,020 --> 00:34:46,080
After the live stream.
554
00:34:46,800 --> 00:34:47,940
But then you got drunk.
555
00:34:49,100 --> 00:34:50,100
And shattered.
556
00:34:51,260 --> 00:34:53,639
Preston, we really need to lock down
this live stream group.
557
00:34:53,900 --> 00:34:55,760
There's no way Rena's going to back down
on this.
558
00:34:56,060 --> 00:34:58,260
She's punishing me. She has been for
years.
559
00:35:00,110 --> 00:35:01,390
Did you know that we've got a son?
560
00:35:02,990 --> 00:35:03,990
What?
561
00:35:04,330 --> 00:35:06,370
She fell pregnant just after we got
together.
562
00:35:08,130 --> 00:35:11,490
I told her that we weren't ready to
start a family. We were too young.
563
00:35:12,350 --> 00:35:13,650
But she didn't listen to me.
564
00:35:14,590 --> 00:35:15,590
Like always.
565
00:35:17,910 --> 00:35:20,170
I had no choice.
566
00:35:22,150 --> 00:35:23,150
I left her.
567
00:35:24,530 --> 00:35:26,090
And I was right. She couldn't go.
568
00:35:26,830 --> 00:35:29,630
Maybe because she'd been abandoned to
raise a child on her own.
569
00:35:29,960 --> 00:35:31,540
She was the one who had the breakdown.
570
00:35:33,600 --> 00:35:35,900
The kid went into care, which is
probably right.
571
00:35:39,460 --> 00:35:40,460
What?
572
00:35:40,880 --> 00:35:42,440
I went back to her.
573
00:35:42,840 --> 00:35:46,140
I did right by her. I even married her.
But left your son in care.
574
00:35:50,600 --> 00:35:51,880
Who are you to judge me?
575
00:35:55,180 --> 00:35:56,940
You're just the IT boy.
576
00:35:58,580 --> 00:35:59,580
Okay?
577
00:36:08,650 --> 00:36:09,650
Well, don't it?
578
00:36:10,310 --> 00:36:11,310
I agree.
579
00:36:20,270 --> 00:36:22,370
I'm so sorry I was a mess back then.
580
00:36:23,870 --> 00:36:27,310
By the time I understood what was going
on, it was too late to get you back.
581
00:36:27,570 --> 00:36:29,370
I don't blame you. You tried your best.
582
00:36:30,450 --> 00:36:32,010
He was the one that left you the
struggle.
583
00:36:33,290 --> 00:36:36,760
If you'd stuck around, been a proper
dad... My whole life could have been
584
00:36:36,760 --> 00:36:38,680
different. I thought you wanted to
punish him.
585
00:36:39,200 --> 00:36:40,740
Well, I knew you two were watching the
house.
586
00:36:41,180 --> 00:36:43,980
So I left, went round the bath and snuck
in again.
587
00:36:53,480 --> 00:36:54,480
I thought it was you.
588
00:37:03,690 --> 00:37:06,190
Do you have any idea what I went through
growing up?
589
00:37:06,910 --> 00:37:09,450
I was bound from one foster home to the
next.
590
00:37:10,630 --> 00:37:12,370
Nate was the only one who cared about
me.
591
00:37:14,250 --> 00:37:15,510
If you knew it should be before.
592
00:37:15,850 --> 00:37:16,850
We met in care.
593
00:37:17,990 --> 00:37:19,490
He was like a big brother to me.
594
00:37:21,350 --> 00:37:23,470
And now he's dead because of you.
595
00:37:27,190 --> 00:37:28,990
That's when I realised killing you
wasn't enough.
596
00:37:31,310 --> 00:37:34,050
needs to see the real Preston Shrewsbury
before he dies.
597
00:37:34,990 --> 00:37:37,630
The hateful, selfish narcissist.
598
00:37:37,990 --> 00:37:38,990
Grace, please.
599
00:37:44,870 --> 00:37:46,330
I want you to go.
600
00:37:47,090 --> 00:37:49,570
Will you make sure she's safe between me
and him?
601
00:37:49,810 --> 00:37:52,510
No, no, because he will go up in the
blast too.
602
00:37:52,910 --> 00:37:55,750
You think I care what happens to him?
No, no, no, I won't let you do this.
603
00:37:55,970 --> 00:37:56,908
I have to.
604
00:37:56,910 --> 00:38:00,650
Don't you see? I know you feel like
you've been abandoned by him, but...
605
00:38:00,940 --> 00:38:03,340
Please, just give him a chance. He might
surprise you.
606
00:38:03,720 --> 00:38:06,260
I've been trying to put things right for
you.
607
00:38:06,560 --> 00:38:07,560
Tell him the truth.
608
00:38:08,000 --> 00:38:09,940
He tried to ring an adoption lawyer.
609
00:38:10,220 --> 00:38:11,420
I've been trying to find you.
610
00:38:12,660 --> 00:38:13,660
To make amends.
611
00:38:13,980 --> 00:38:15,300
No. No.
612
00:38:16,380 --> 00:38:18,120
No, you just wanted to appease your own
guilt.
613
00:38:19,120 --> 00:38:20,120
Please, go to bed.
614
00:38:21,480 --> 00:38:25,700
Me and Preston, we've been torturing
ourselves and each other for years
615
00:38:25,700 --> 00:38:29,380
of how we let you down, and now we've
finally got a second chance to make it
616
00:38:29,380 --> 00:38:30,380
right.
617
00:38:32,270 --> 00:38:36,810
I've only just got you back. I can't...
I can't bear to lose you again, Pete.
618
00:38:38,130 --> 00:38:39,930
You... You're my son.
619
00:38:44,050 --> 00:38:46,930
My boy.
620
00:38:50,430 --> 00:38:51,750
I'll just turn this thing off.
621
00:38:55,810 --> 00:38:57,110
I'm sorry. No.
622
00:38:58,390 --> 00:38:59,390
It's my fault.
623
00:39:00,880 --> 00:39:02,200
We'll follow you to the station.
624
00:39:02,440 --> 00:39:03,940
We're not going anywhere, OK?
625
00:39:07,720 --> 00:39:09,040
Are you back together?
626
00:39:09,460 --> 00:39:11,440
No, we're definitely splitting up. We're
back.
627
00:39:11,940 --> 00:39:15,440
We've both agreed that we're going to
sell this place.
628
00:39:15,780 --> 00:39:18,180
I'm going to use the proceeds to get
Curtis a good lawyer.
629
00:39:20,400 --> 00:39:21,840
Tell him he started thinking of us.
630
00:39:22,160 --> 00:39:27,400
Thank God!
631
00:39:29,130 --> 00:39:32,150
I thought I was going to watch you get
blown to smithereens.
632
00:39:33,670 --> 00:39:34,670
You too.
633
00:39:35,950 --> 00:39:37,270
You actually did all right in there.
634
00:39:38,070 --> 00:39:39,070
Well done.
635
00:39:39,090 --> 00:39:44,690
Uh, Lou, did you hear that? How do you
know? I'm not sure I did, actually.
636
00:39:44,690 --> 00:39:46,310
you say that a little bit louder?
637
00:39:47,810 --> 00:39:51,750
You might get results when you work
together, but you are ten times more
638
00:39:51,750 --> 00:39:52,750
annoying.
639
00:39:54,070 --> 00:39:55,070
Thanks.
640
00:39:55,810 --> 00:39:56,810
So?
641
00:39:57,310 --> 00:40:00,370
Does this mean Shakespeare and Hathaway
are back together for good?
642
00:40:01,330 --> 00:40:03,770
We always said it was just going to be a
one -off.
643
00:40:03,990 --> 00:40:04,990
Right,
644
00:40:07,150 --> 00:40:08,149
well, I'd better get back.
645
00:40:08,150 --> 00:40:10,390
Well, you've always been a great
investigator.
646
00:40:12,010 --> 00:40:13,870
Well, I learnt from the best, didn't I?
647
00:40:14,070 --> 00:40:15,070
You did.
648
00:40:17,730 --> 00:40:18,730
See you around, Frank.
649
00:40:31,980 --> 00:40:33,520
You do make a good team.
650
00:40:43,280 --> 00:40:44,920
Oh, Lou.
651
00:40:45,460 --> 00:40:46,460
Sorry.
652
00:40:46,540 --> 00:40:51,700
I was just pretending that. Oh, thanks.
653
00:40:52,020 --> 00:40:53,020
Yeah.
654
00:40:53,580 --> 00:40:56,220
OK. No, come in.
655
00:40:56,520 --> 00:40:58,180
Come in. Yeah, come in.
656
00:40:58,380 --> 00:41:00,400
I was just going to...
657
00:41:01,480 --> 00:41:03,720
Sit down at my desk and mind my own
business.
658
00:41:10,780 --> 00:41:15,240
So... How's the big posh office of
yours?
659
00:41:15,460 --> 00:41:20,140
Oh, well, yeah, they want to put a ball
pit in. They're calling it a think tank,
660
00:41:20,280 --> 00:41:22,780
so... Prat. Yeah, no, they really are.
661
00:41:27,080 --> 00:41:28,680
Listen, I know I'm a...
662
00:41:29,500 --> 00:41:32,040
messy, stubborn, grumpy old git. You're
not old.
663
00:41:33,960 --> 00:41:37,340
But, um, if there's one thing this case
has taught me, it's not to let things
664
00:41:37,340 --> 00:41:40,500
fester, so... I'm sorry we argued.
665
00:41:42,080 --> 00:41:43,080
I'm sorry, too.
666
00:41:43,480 --> 00:41:46,260
I mean, I said some really hurtful
things.
667
00:41:46,520 --> 00:41:49,600
I didn't think my personal hygiene was
that bad. It's not.
668
00:41:49,880 --> 00:41:50,880
Not really.
669
00:41:51,400 --> 00:41:55,080
I did think I was a bit upset about all
the Queenie stuff.
670
00:41:56,420 --> 00:41:57,420
I was disappointed.
671
00:41:58,080 --> 00:41:59,880
I think I've always just put you on a
bit of a pedestal.
672
00:42:00,180 --> 00:42:01,180
Really?
673
00:42:01,240 --> 00:42:05,620
Yeah. I mean, it's understandable,
but... Without you, I wouldn't have this
674
00:42:05,620 --> 00:42:07,580
whole new life, whole new career.
675
00:42:07,920 --> 00:42:10,640
I'd still be doing washing sets,
wouldn't I?
676
00:42:11,040 --> 00:42:12,560
Well, that and prison, because you
killed your husband.
677
00:42:12,820 --> 00:42:13,820
Yeah, that too.
678
00:42:15,440 --> 00:42:19,660
I think... I haven't been the same
around here since you left.
679
00:42:20,180 --> 00:42:21,740
No, take -outs are really boring.
680
00:42:21,940 --> 00:42:26,340
Oh, tell me about it. Yeah, it's like no
-one to play who can suck the mint the
681
00:42:26,340 --> 00:42:27,340
longest.
682
00:42:28,609 --> 00:42:32,430
You? Do you remember that time I guffed
in the car and locked you in? Yeah.
683
00:42:33,850 --> 00:42:37,390
And the time when you were snoring, I
put the feather under your nose and you
684
00:42:37,390 --> 00:42:38,610
just went straight up your nose.
685
00:42:40,010 --> 00:42:41,010
Yeah.
686
00:42:43,310 --> 00:42:46,850
I think your desk's still there. Yeah,
just a bit messy.
687
00:42:48,250 --> 00:42:51,450
You could put a scented candle on it,
couldn't you, if you came back?
688
00:42:52,290 --> 00:42:53,290
I mean, if you...
689
00:42:57,130 --> 00:42:58,130
Will you?
690
00:43:00,990 --> 00:43:01,990
Come back.
691
00:43:06,330 --> 00:43:07,330
I would love to.
692
00:43:13,750 --> 00:43:17,890
Don't tell me you just happen to have
that here. It's the turtle's party
693
00:43:18,370 --> 00:43:20,670
Shakespeare and Hathaway are back.
694
00:43:21,250 --> 00:43:24,010
Come on, let's go to the Mookie Mallard
and have a drink.
695
00:43:24,440 --> 00:43:25,440
Arm pain.
696
00:43:25,560 --> 00:43:28,040
Oh. Of all the wonders that I yet have
heard.
697
00:43:28,260 --> 00:43:32,100
One drink limit. I'm not made of money.
Oh, there he is. The Frank I know and
698
00:43:32,100 --> 00:43:33,100
love.
52083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.