Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,560
On a barren coastline, four fugitive
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,960
criminals gaped in awe at a chunk of
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,520
glacial ice deposited by the surf.
4
00:00:11,1000 --> 00:00:14,320
A giant Neanderthal man!
5
00:00:14,560 --> 00:00:15,600
Incredible!
6
00:00:18,240 --> 00:00:21,040
He must have been frozen in there foreons!
7
00:00:22,720 --> 00:00:25,200
Holy mackerel, he's
8
00:00:25,200 --> 00:00:25,800
alive!
9
00:00:27,640 --> 00:00:30,320
Amazing!The Deep Freeze has kept him in a
10
00:00:30,320 --> 00:00:32,840
state of suspended animation. That's
11
00:00:32,880 --> 00:00:35,520
spooky. Let's get out of here, Crane.
12
00:00:35,840 --> 00:00:38,720
No, no, no, wait. This gives me a great
13
00:00:38,720 --> 00:00:41,520
idea. A
14
00:00:41,520 --> 00:00:44,480
few days later, a startling scene takes
15
00:00:44,480 --> 00:00:47,280
place on the barren beach. Gotcha!
16
00:00:48,240 --> 00:00:49,920
Come on, you big ape! Catch me!
17
00:01:04,160 --> 00:01:04,760
Wheeze!
18
00:01:07,840 --> 00:01:09,080
Catch this, you munch head!
19
00:01:13,600 --> 00:01:15,360
That's enough. Knock it off.
20
00:01:16,720 --> 00:01:18,1000
Okay, Crane, he's ready now. Keep an eye
21
00:01:18,1000 --> 00:01:21,680
on him, boys, and treat him gently.
22
00:01:22,240 --> 00:01:25,120
Like my own brother. You can take off
23
00:01:25,120 --> 00:01:27,680
your mask now, Alfie. The next time that
24
00:01:27,680 --> 00:01:30,560
big oak spots Superboy, there'll be no
25
00:01:30,560 --> 00:01:33,080
controlling him. Why are you so anxious
26
00:01:33,080 --> 00:01:34,800
to make him hate Superboy, Crane?
27
00:01:36,160 --> 00:01:38,800
You'll see why, Alfie, when we execute
28
00:01:38,800 --> 00:01:41,440
our plan to steal the experimental flying
29
00:01:41,440 --> 00:01:42,080
mole.
30
00:01:44,320 --> 00:01:47,160
Next day, near a unique underground
31
00:01:47,160 --> 00:01:49,920
military factory complex, let's
32
00:01:49,920 --> 00:01:52,880
go. Boldly, the Raiders blast
33
00:01:52,880 --> 00:01:55,120
their way into the subterranean arsenal.
34
00:01:56,640 --> 00:01:59,120
At once, an alarm resounds across the
35
00:01:59,120 --> 00:02:01,680
countryside. Within seconds,
36
00:02:02,160 --> 00:02:04,440
Superboy, the Boy of Steel, and his pet
37
00:02:04,440 --> 00:02:06,960
Krypto, the Superdog, come streaking to
38
00:02:06,960 --> 00:02:07,680
the rescue.
39
00:02:13,360 --> 00:02:15,360
Great galaxy, where'd you come from?
40
00:02:18,960 --> 00:02:20,480
I don't know why you're doing this, but
41
00:02:20,480 --> 00:02:22,240
this is no time for fun and games.
42
00:02:31,520 --> 00:02:33,280
Watch him, Krypto. I'll go for those
43
00:02:33,280 --> 00:02:33,680
crooks.
44
00:02:37,1000 --> 00:02:39,680
Keepers! Catch, Krypto!
45
00:02:41,760 --> 00:02:43,600
Let go, I don't want to hurt you.
46
00:02:45,200 --> 00:02:47,280
At that moment, inside the factory, the
47
00:02:47,280 --> 00:02:49,760
Raiders reach their objective, a flying
48
00:02:49,760 --> 00:02:52,400
mole, an experimental military machine,
49
00:02:52,640 --> 00:02:55,440
ready for a test run. Hurry,
50
00:02:55,600 --> 00:02:56,160
get in the mole.
51
00:03:11,360 --> 00:03:13,120
How do I stop him without hurting him?Uh
52
00:03:15,520 --> 00:03:15,840
oh.
53
00:03:19,360 --> 00:03:21,160
Those crooks got the flying mold. Come
54
00:03:21,160 --> 00:03:22,800
on, Krypto. Up, up, and away!
55
00:03:26,640 --> 00:03:27,760
The tower, let's grab it.
56
00:03:36,080 --> 00:03:38,720
You see, boys?I told you this would be
57
00:03:38,800 --> 00:03:41,600
easy. Here comes Superboy.
58
00:03:42,320 --> 00:03:44,160
Watch me shake him.
59
00:03:52,980 --> 00:03:54,540
Krypto, you bore down and chase them
60
00:03:54,540 --> 00:03:56,060
underground. Leave the rest to me.
61
00:04:03,900 --> 00:04:06,880
Hey, Craig!That Superdog's coming
62
00:04:06,880 --> 00:04:09,840
up behind us! Then we'll just have to
63
00:04:09,840 --> 00:04:10,600
lose him!
64
00:04:34,960 --> 00:04:36,480
it's heading down toward the caveman
65
00:04:47,920 --> 00:04:49,600
they're all yours men and so is the
66
00:04:49,600 --> 00:04:51,840
flying mole well
67
00:04:53,280 --> 00:04:54,920
I'm glad to see he likes you at least
68
00:04:54,920 --> 00:04:57,680
crypto looks like we're friends
69
00:04:57,680 --> 00:04:59,040
too since I saved his life
70
00:05:02,160 --> 00:05:04,440
let's go friendWe'll take you to a nice,
71
00:05:04,440 --> 00:05:06,760
safe place where our scientists can study
72
00:05:06,760 --> 00:05:08,240
you and and you can live the rest of your
73
00:05:08,240 --> 00:05:10,480
life in company. Up, up, and away!
4791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.