Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,900 --> 00:00:08,400
You're all fired.
2
00:00:08,470 --> 00:00:11,910
'So if you could turn in
your guns and badges'
3
00:00:11,970 --> 00:00:14,080
to, uh, the bailiff here.
4
00:00:14,140 --> 00:00:15,540
'I'm going to
personally make sure'
5
00:00:15,610 --> 00:00:17,910
'that you all rot in prison.'
6
00:00:17,980 --> 00:00:22,050
There has been a warrant
issued for the arrest
7
00:00:22,120 --> 00:00:24,720
of, uh, District Attorney
Mike Powers.
8
00:00:24,790 --> 00:00:26,320
And what will this mean
for the deputies
9
00:00:26,390 --> 00:00:27,690
of Reno Sheriff's Department?
10
00:00:27,760 --> 00:00:30,530
Well, they're
probably gonna walk scot-free.
11
00:00:30,590 --> 00:00:33,430
(Storm)
'Released on parole, they are
ineligible for civil service'
12
00:00:33,500 --> 00:00:34,830
'but they are free.'
13
00:00:34,900 --> 00:00:37,330
'Free to do anything they want.'
14
00:00:37,400 --> 00:00:39,870
Anything expect wear a badge.
15
00:00:39,930 --> 00:00:41,200
District Attorney Mike Powers.
16
00:00:41,270 --> 00:00:44,370
Don't you want to find him
arrest him, clear your names?
17
00:00:44,440 --> 00:00:46,510
No, not my job, not my job.
18
00:00:46,570 --> 00:00:48,380
File that under somebody
else's business.
19
00:00:48,440 --> 00:00:51,810
Both Jonesy and I are,
uh, SEOs here.
20
00:00:51,880 --> 00:00:53,920
Uh, security
enforcement officers.
21
00:00:53,980 --> 00:00:57,050
Here at the beautiful
Washoe County Mall.
22
00:00:57,120 --> 00:00:59,120
Show me your [bleep].
23
00:00:59,190 --> 00:01:01,720
Yeah! Hell, I didn't think
she'd do it.
24
00:01:01,790 --> 00:01:03,730
♪ Do re mi fa so la ti do ♪
25
00:01:03,790 --> 00:01:06,390
♪ Do ti la so fa mi re do ♪♪
26
00:01:06,460 --> 00:01:08,460
I'm going to Hollywood!
27
00:01:08,530 --> 00:01:10,230
Is what I'll say if I go.
28
00:01:10,300 --> 00:01:13,070
(Mike)
'Hey, Trudy,
it's Mike Powers calling.'
29
00:01:13,130 --> 00:01:14,840
'You're never
gonna catch me because'
30
00:01:14,900 --> 00:01:16,100
'you're all gonna be dead!'
31
00:01:17,770 --> 00:01:18,940
- Whoo!
- 'Come here!'
32
00:01:21,740 --> 00:01:22,940
Aah!
33
00:01:26,410 --> 00:01:27,950
(Dangle)
'Whoa!'
34
00:01:29,950 --> 00:01:32,090
Aah! Whoa! Whoa! Whoa!
35
00:01:48,670 --> 00:01:49,700
Hey, where...
36
00:01:49,770 --> 00:01:51,310
Oh, oh! Oh!
37
00:02:14,330 --> 00:02:16,100
What's this guy doing?
38
00:02:16,160 --> 00:02:19,900
Hey! Hey!
39
00:02:19,970 --> 00:02:21,570
Hey, man, whatcha doing?
40
00:02:21,640 --> 00:02:22,940
- 'Hey!'
- 'Hello!'
41
00:02:23,000 --> 00:02:24,740
Screw you, you [bleep] nerds!
42
00:02:24,810 --> 00:02:25,840
You gotta pick that up!
43
00:02:25,910 --> 00:02:28,110
- 'Pick that up!'
- 'Hey!'
44
00:02:28,180 --> 00:02:29,680
(man)
'You'll never
catch me alive, you nerds!'
45
00:02:29,740 --> 00:02:31,950
(Jones)
'Okay, we got a runner!'
46
00:02:32,010 --> 00:02:33,150
Hey, you get back here!
47
00:02:33,210 --> 00:02:37,750
Slow down! Ho, ho!
No, no! Oh!
48
00:02:37,820 --> 00:02:39,450
Aah!
49
00:02:42,160 --> 00:02:43,120
(Jones)
'The cable's still plugged in.'
50
00:02:43,190 --> 00:02:44,390
(Garcia)
'We're plugged in.'
51
00:02:58,610 --> 00:03:00,910
- Heh! Are you nervous?
- Huh? Yeah.
52
00:03:00,980 --> 00:03:02,840
[chuckles]
Me too.
53
00:03:02,910 --> 00:03:04,210
- Oh, fun nervous.
- Uh-huh.
54
00:03:04,280 --> 00:03:06,380
I have to be careful.
My mom says I'm all teeth.
55
00:03:06,450 --> 00:03:08,750
Oh, I'm just nervous nervous.
I'm not fun nervous.
56
00:03:08,820 --> 00:03:12,220
- Oh, this is fun. This is fun.
- I'm just regular nervous.
57
00:03:12,290 --> 00:03:16,790
This is, umm, the chance
of a lifetime.
58
00:03:16,860 --> 00:03:18,390
- Now it's fun nervous.
- Oh!
59
00:03:18,460 --> 00:03:20,430
I can sense
that you're a sweet spirit.
60
00:03:20,500 --> 00:03:22,260
Oh, thank you! I'm Jim.
61
00:03:22,330 --> 00:03:25,530
Oh, Ruth. I go by,
I go by Cameo Hamilton.
62
00:03:25,600 --> 00:03:26,570
Oh, you have a go-by.
63
00:03:26,630 --> 00:03:28,440
- Uh-huh. What's your name?
- Oh.
64
00:03:28,500 --> 00:03:31,270
Jim. But I don't have a go-by.
65
00:03:31,340 --> 00:03:34,280
- No?
- Really. No.
66
00:03:34,340 --> 00:03:36,580
- Sorry.
- That's okay.
67
00:03:36,640 --> 00:03:38,350
- I love your banjo.
- Oh, thanks.
68
00:03:38,410 --> 00:03:40,280
It's good, yeah.
I thought it'd be neat.
69
00:03:42,250 --> 00:03:44,390
Because it sets you apart.
70
00:03:46,590 --> 00:03:49,490
You look
so familiar to me. Like...
71
00:03:49,560 --> 00:03:52,530
Did you go to vocal academy
on the East Coast?
72
00:03:52,590 --> 00:03:55,730
- Mmm.
- Maybe that's where--
73
00:03:55,800 --> 00:03:57,130
- Really briefly.
- 'Yeah.'
74
00:03:57,200 --> 00:03:59,000
I was living in my car
for a little while.
75
00:03:59,070 --> 00:04:00,370
- No. No.
- Yeah.
76
00:04:00,440 --> 00:04:01,940
Yeah, now I'm at the Y.
It's pretty good.
77
00:04:02,000 --> 00:04:05,540
Oh, the YMCA. Um...
78
00:04:05,610 --> 00:04:06,770
I tell you, you know what?
79
00:04:06,840 --> 00:04:10,010
You know how they say
it's fun to stay there?
80
00:04:10,080 --> 00:04:11,210
- It's not.
- No, it is.
81
00:04:11,280 --> 00:04:13,080
Oh, good! Oh, that's awesome.
82
00:04:13,150 --> 00:04:15,180
- It actually really is. Yeah.
- That's good.
83
00:04:15,250 --> 00:04:18,190
Sh... I mean showers.
I mean you have stuff there.
84
00:04:18,250 --> 00:04:20,220
Oh, they have everything.
Oh, my God. They got everything.
85
00:04:20,290 --> 00:04:23,730
Have you never stayed at a Y?
Oh, my God, it's the best.
86
00:04:23,790 --> 00:04:25,290
It's the best.
87
00:04:25,360 --> 00:04:28,360
What-ta to do to dye
today at a minute to 2 to 2:00?
88
00:04:28,430 --> 00:04:32,500
I think distinctively hard
to say and harder still to do.
89
00:04:32,570 --> 00:04:35,200
'Repeat a tattoo at a quarter
to 2:00, rat-tat-tat-tat-tat'
90
00:04:35,270 --> 00:04:37,270
tat-tat-tat-tat-to and the
dragon will come when they hear
91
00:04:37,340 --> 00:04:39,310
the drum at
a minute to 2 to 2:00 today
92
00:04:39,370 --> 00:04:40,840
at a minute to 2 to 2:00.
93
00:04:40,910 --> 00:04:43,180
- That presses that diaphragm.
- Oh.
94
00:04:43,240 --> 00:04:46,450
Heh! Oh.
95
00:04:51,950 --> 00:04:53,790
It's a water ride [bleep].
96
00:04:53,860 --> 00:04:56,420
Yeah, I'm filling in
for a guy who lost his foot
97
00:04:56,490 --> 00:04:57,790
'on thing yesterday.'
98
00:04:57,860 --> 00:04:59,690
He was in there
trying to fix it without
99
00:04:59,760 --> 00:05:02,760
stopping the thing.
100
00:05:02,830 --> 00:05:05,770
So you try to learn
from other people's mistakes.
101
00:05:05,830 --> 00:05:10,170
Oh, puke check. Oh, we're good.
102
00:05:10,240 --> 00:05:12,770
Yeah, technically,
I'm in charge of maintenance
103
00:05:12,840 --> 00:05:15,410
on these things too, but...
104
00:05:15,480 --> 00:05:17,350
...I don't know
how this thing works.
105
00:05:17,410 --> 00:05:22,920
Puke check. We're good!
106
00:05:22,980 --> 00:05:25,690
'"You'll never catch me.
Mike Powers."'
107
00:05:25,750 --> 00:05:28,090
That's like the third one
of these I've gotten.
108
00:05:28,160 --> 00:05:30,120
I better turn this in
to the cops, take it to
109
00:05:30,190 --> 00:05:32,530
the crime lab,
check it for particles.
110
00:05:35,900 --> 00:05:38,070
Yeah, there's particles.
111
00:05:46,040 --> 00:05:48,240
Do I think about
Mike Powers often?
112
00:05:48,310 --> 00:05:51,650
Um, no.
113
00:05:51,710 --> 00:05:54,050
I could give
two [bleep] about Mike Powers.
114
00:05:54,120 --> 00:05:55,380
I really don't.
115
00:05:55,450 --> 00:05:56,750
(Garcia)
'That's one more than
I could give.'
116
00:05:56,820 --> 00:05:59,090
Well, uh, you know,
what happened happened.
117
00:05:59,150 --> 00:06:01,120
He'll get his,
but it won't be from us.
118
00:06:01,190 --> 00:06:04,130
No, it's gonna be from them
newbies down at the station.
119
00:06:04,190 --> 00:06:07,100
Good luck to you,
new Reno Sheriffs.
120
00:06:07,160 --> 00:06:09,400
I hope you get Mike Powers.
121
00:06:15,370 --> 00:06:19,140
(Raineesha)
'Alright, now the plus
about this house...'
122
00:06:19,210 --> 00:06:22,380
is that, its airport adjacent!
123
00:06:22,440 --> 00:06:23,950
- Yeah.
- Yeah!
124
00:06:24,010 --> 00:06:27,320
You can really hear it
because the planes fly so low
125
00:06:27,380 --> 00:06:28,380
over the houses.
126
00:06:28,450 --> 00:06:29,550
What?
127
00:06:29,620 --> 00:06:32,590
The planes because
it's airport adjacent...
128
00:06:32,650 --> 00:06:35,390
That's what I'm saying!
Airport adjacent!
129
00:06:35,460 --> 00:06:39,130
The problem is that,
uh, it's so loud
130
00:06:39,190 --> 00:06:42,130
it's hard to imagine
being able to do anything
131
00:06:42,200 --> 00:06:44,570
because of the noise!
132
00:06:44,630 --> 00:06:46,830
It's so loud!
133
00:06:49,070 --> 00:06:53,470
We do like to travel,
but we could...
134
00:06:53,540 --> 00:06:55,880
You want to travel?
135
00:06:55,940 --> 00:06:59,780
- It-it's not a problem if--
- Whoa! Airport adjacent!
136
00:06:59,850 --> 00:07:01,580
But the thing is
137
00:07:01,650 --> 00:07:04,220
I think
the luxury of being close
138
00:07:04,290 --> 00:07:05,420
to the airport
139
00:07:05,490 --> 00:07:08,420
is overshadowed by the potential
140
00:07:08,490 --> 00:07:10,760
brain damage caused by the noise
141
00:07:10,830 --> 00:07:14,700
of the planes flying
so low overhead!
142
00:07:14,760 --> 00:07:17,630
Why are you yelling?
143
00:07:17,700 --> 00:07:19,130
Well, that one passed by.
144
00:07:19,200 --> 00:07:21,570
Uh, does that happen
a lot with the planes?
145
00:07:21,640 --> 00:07:24,840
Oh, no. Uh-huh.
Not at all. Not at all.
146
00:07:28,510 --> 00:07:30,680
I am on cloud nine.
147
00:07:30,750 --> 00:07:32,580
And this is what
I was meant to do
148
00:07:32,650 --> 00:07:34,380
and if I have to sell incense
149
00:07:34,450 --> 00:07:36,420
from town-to-town to get more
150
00:07:36,480 --> 00:07:38,220
gas money to go see Steely Dan
151
00:07:38,290 --> 00:07:40,960
that is what I'm gonna do,
because I just feel like
152
00:07:41,020 --> 00:07:43,620
we have a connection...
153
00:07:43,690 --> 00:07:48,160
Easy, ladies! We don't
want another Who concert!
154
00:07:48,230 --> 00:07:51,900
'I am armed! Take it easy.'
155
00:07:51,970 --> 00:07:55,700
We don't want another
Altamont now, do we?
156
00:07:55,770 --> 00:07:57,470
Pick me! Me!
157
00:07:57,540 --> 00:08:01,140
Alright. Alright.
I know what he likes.
158
00:08:01,210 --> 00:08:03,740
He's gonna like this.
Yes. Come on through.
159
00:08:03,810 --> 00:08:05,750
'Oh, he's gonna like that.
Come on.'
160
00:08:05,810 --> 00:08:08,350
This is pleather!
This is pleather!
161
00:08:08,420 --> 00:08:10,920
(Roadie)
'That's right. Alright.'
162
00:08:10,990 --> 00:08:14,320
That's it, ladies.
Will you two work together?
163
00:08:21,030 --> 00:08:24,400
This is the tape of the assault.
We do have it all.
164
00:08:24,470 --> 00:08:25,600
And we don't want you to worry.
165
00:08:25,670 --> 00:08:26,970
- We're gonna get this guy.
- We'll get him.
166
00:08:27,030 --> 00:08:29,100
We'll just pop it in,
see what we got. Okay?
167
00:08:29,170 --> 00:08:31,370
- Okay.
- Okay. So, uh, it's just me.
168
00:08:31,440 --> 00:08:33,270
I'm-I'm stacking
the gouda, uh, here
169
00:08:33,340 --> 00:08:35,180
at the cheese display,
the sale bin.
170
00:08:35,240 --> 00:08:38,450
- 'Yeah.'
- Alright. That's them.
171
00:08:38,510 --> 00:08:39,850
They come in. Alright?
172
00:08:39,910 --> 00:08:41,550
Now, I, I wave hello
173
00:08:41,620 --> 00:08:42,820
but, you know,
it wasn't like, uh...
174
00:08:42,880 --> 00:08:44,520
It was a friendly wave.
That's what we're taught there.
175
00:08:44,590 --> 00:08:46,020
But it wasn't like,
"hey, come over
176
00:08:46,090 --> 00:08:47,290
and start
raping me wave," you know.
177
00:08:47,360 --> 00:08:48,420
- Right.
- No.
178
00:08:48,490 --> 00:08:50,090
So I'm, I'm stacking
the cheese, alright?
179
00:08:50,160 --> 00:08:51,260
They're giving me the eye.
180
00:08:51,330 --> 00:08:53,530
Now they say something,
but I don't look at them
181
00:08:53,590 --> 00:08:55,760
and, and now they start coming.
182
00:08:55,830 --> 00:08:57,600
- Oh! Oh!
- Ooh.
183
00:08:57,670 --> 00:08:59,030
Okay, they're grabbing me there.
184
00:08:59,100 --> 00:09:00,370
Oh, by the hair.
185
00:09:00,430 --> 00:09:02,940
By the hair, which I, I couldn't
believe they did that.
186
00:09:03,000 --> 00:09:05,140
- Oh!
- Oh, my goodness!
187
00:09:05,210 --> 00:09:07,710
Oh, [bleep]!
How are you standing?
188
00:09:07,780 --> 00:09:10,380
Why aren't you down? Ah!
189
00:09:10,440 --> 00:09:13,150
This is where
they're really working me.
190
00:09:13,210 --> 00:09:15,480
Uh, at this point,
I'm thinking I can get away.
191
00:09:15,550 --> 00:09:18,620
I almost do. I almost got away,
but they pull me back.
192
00:09:18,690 --> 00:09:20,320
They pull me back
very hard there.
193
00:09:20,390 --> 00:09:22,090
Now I'm over the bin.
I'm over the...
194
00:09:22,160 --> 00:09:24,390
- Oh!
- Oh!
195
00:09:24,460 --> 00:09:25,990
This is reliving hell.
This is reliving hell.
196
00:09:26,060 --> 00:09:27,800
How long is this?
How long is this?
197
00:09:27,860 --> 00:09:29,260
This goes on
for another two minutes.
198
00:09:29,330 --> 00:09:31,370
- Well, there's... Oh! Oh!
- God!
199
00:09:32,630 --> 00:09:34,340
You know what they're doing?
200
00:09:34,400 --> 00:09:36,370
And how, and how
are they doing it?
201
00:09:36,440 --> 00:09:38,770
- They're using your own shoe.
- Yes!
202
00:09:38,840 --> 00:09:40,740
Now, now, it's your shoe.
203
00:09:40,810 --> 00:09:43,340
This is where I black out.
I black out here and now...
204
00:09:43,410 --> 00:09:45,050
- 'Thank God you did.'
- 'Good for you, good for you.'
205
00:09:45,110 --> 00:09:47,250
You don't know what's happening.
206
00:09:48,520 --> 00:09:50,420
God!
207
00:09:50,480 --> 00:09:53,320
Oh, that's where the serving
stone went which was lost.
208
00:09:53,390 --> 00:09:54,860
- That's horrible.
- That is horrible
209
00:09:54,920 --> 00:09:57,330
- Oh, God. Hello.
- 'Garcia, it's Mike Powers.'
210
00:09:57,390 --> 00:09:59,590
- Who?
- 'It's Mike Powers.'
211
00:09:59,660 --> 00:10:01,260
- 'I'm coming for you, man.'
- It's Mike Powers.'
212
00:10:01,330 --> 00:10:03,000
(Powers)
'I'm coming for you
and your bloody Jones'
213
00:10:03,060 --> 00:10:04,730
'so you guys
better lock the door'
214
00:10:04,800 --> 00:10:07,270
'because I am going
to take your heads off!'
215
00:10:07,340 --> 00:10:10,400
You're watching me get raped.
I'm getting raped hard.
216
00:10:10,470 --> 00:10:12,140
Oh, f...
217
00:10:12,210 --> 00:10:13,740
Oh! Help, God. Stop!
218
00:10:13,810 --> 00:10:16,040
Oh, my God! Stop!
219
00:10:16,110 --> 00:10:18,850
Let me describe him.
I didn't see his face.
220
00:10:18,910 --> 00:10:21,150
One guy was furry.
I'm thinking Armenian.
221
00:10:21,220 --> 00:10:24,190
The other guy,
a great body, very good skin
222
00:10:24,250 --> 00:10:25,220
probably does pilates.
223
00:10:25,290 --> 00:10:26,520
You don't want
to write this down?
224
00:10:26,590 --> 00:10:27,690
No. Prob... No.
225
00:10:27,760 --> 00:10:29,520
No. So what do we do?
226
00:10:29,590 --> 00:10:31,890
How do we... So tell me
you can just get this guy.
227
00:10:31,960 --> 00:10:33,160
- Well...
- 'Actually...'
228
00:10:33,230 --> 00:10:36,360
We can't, our jurisdiction,
uh, pretty much goes
229
00:10:36,430 --> 00:10:37,800
from the Orange Julius
to the, uh...
230
00:10:37,870 --> 00:10:39,300
Hot dog on a stick.
231
00:10:44,310 --> 00:10:47,940
I've received a, a whole
bunch of threatening text
232
00:10:48,010 --> 00:10:51,050
messages from Mike Powers along
233
00:10:51,110 --> 00:10:55,750
the lines of "oh, uh,
you're gonna get it.
234
00:10:55,820 --> 00:10:59,820
"Oh, I know. I see you.
I can see you right now.
235
00:10:59,890 --> 00:11:01,820
"Uh, do you know where I am?
236
00:11:01,890 --> 00:11:04,930
Um, how would you feel
to be a head in a box?"
237
00:11:04,990 --> 00:11:08,260
That sort of thing,
but you know, I-I-I'm trying
238
00:11:08,330 --> 00:11:10,970
to get my junk mail filter
to work on this.
239
00:11:11,030 --> 00:11:13,070
Ah-oh.
240
00:11:13,130 --> 00:11:15,840
Ah-oh.
241
00:11:18,940 --> 00:11:20,780
Oh, wow!
242
00:11:22,810 --> 00:11:25,350
- 'Oh, my God! Alright.'
- Oh, my God.
243
00:11:25,410 --> 00:11:26,780
- 'Oh, my God.'
- Break a leg.
244
00:11:26,850 --> 00:11:28,250
- Okay.
- Oh, my God.
245
00:11:28,320 --> 00:11:30,050
I love you!
246
00:11:30,120 --> 00:11:31,320
We're gonna do this.
247
00:11:31,390 --> 00:11:33,220
- 'Okay. We're gonna do it.'
- Okay. Crank it up.
248
00:11:33,290 --> 00:11:34,920
- Crank it up!
- Crank it up. Crank it up.
249
00:11:34,990 --> 00:11:36,860
[laughs]
Alright.
250
00:11:36,920 --> 00:11:38,130
Okay.
251
00:11:41,760 --> 00:11:44,730
Her hair smells
like a urinal cake.
252
00:11:44,800 --> 00:11:46,370
I'm just callin' it
like I see it.
253
00:11:53,970 --> 00:11:56,240
'Oh, honey.'
254
00:11:56,310 --> 00:11:58,150
- Oh, my God.
- Oh, my God.
255
00:11:58,210 --> 00:12:01,580
- Oh, my God!
- Oh, my God!
256
00:12:01,650 --> 00:12:03,380
- I'm gonna cry!
- Oh!
257
00:12:03,450 --> 00:12:07,090
I'm going to Hollywood!
258
00:12:07,150 --> 00:12:08,990
'Okay, sparkle.'
259
00:12:10,860 --> 00:12:12,190
Oh, Hi.
260
00:12:25,240 --> 00:12:27,370
Oh, my God.
Jimmy. Jimmy!
261
00:12:34,220 --> 00:12:37,150
So I guess this is the end.
262
00:12:37,220 --> 00:12:39,420
All the old gang's
pretty much, uh, splittin' up
263
00:12:39,490 --> 00:12:41,960
goin' their separate ways.
264
00:12:42,020 --> 00:12:43,360
Clemmy thought it'd be nice
to get everybody
265
00:12:43,420 --> 00:12:45,060
together one last time.
266
00:12:46,560 --> 00:12:47,930
There they are.
267
00:12:51,430 --> 00:12:53,900
Maybe you could give us a little
bit of privacy for this, Joe?
268
00:12:55,000 --> 00:12:55,940
'Hi.'
269
00:12:56,000 --> 00:12:57,640
(Johnson)
'Hi!'
270
00:12:57,710 --> 00:13:00,010
(Dangle)
'Don't start the party
without me.'
271
00:13:00,070 --> 00:13:01,680
(Junior)
'Look out, everybody,
the boss is comin'.'
272
00:13:01,740 --> 00:13:03,840
(Dangle)
Oh, ha-ha-ha.
273
00:13:03,910 --> 00:13:05,310
(Williams)
'The gang's all here.'
274
00:13:05,380 --> 00:13:07,550
(Dangle)
Oh, Trudy, Trudy, you came.
275
00:13:07,620 --> 00:13:09,780
(Wiegel)
Yeah. Hey.
276
00:13:09,850 --> 00:13:11,350
(Dangle)
Hello, everybody.
Everybody came!
277
00:13:11,420 --> 00:13:12,990
Everybody came.
278
00:13:13,050 --> 00:13:14,460
(Williams)
'I'm gonna miss you guys.'
279
00:13:14,520 --> 00:13:15,520
'I'm really gonna
miss you guys.'
280
00:13:15,590 --> 00:13:16,720
(Dangle)
'Where are you going?'
281
00:13:16,790 --> 00:13:18,390
- This was a wonderful idea--
- Great idea.
282
00:13:18,460 --> 00:13:21,930
Clemmy. To Clemmy!
The founder of the beast!
283
00:13:22,000 --> 00:13:23,760
Junior told me about it.
I just...
284
00:13:23,830 --> 00:13:25,230
Yeah, I thought it was
your idea.
285
00:13:25,300 --> 00:13:27,570
Well, I called you
because I got an Evite
286
00:13:27,640 --> 00:13:28,840
from Raineesha,
thank you very much.
287
00:13:28,900 --> 00:13:30,470
(All)
Cheers!
288
00:13:30,540 --> 00:13:32,940
No, I didn't send you
an Evite.
289
00:13:33,010 --> 00:13:34,310
It was I who sent the Evite.
290
00:13:34,380 --> 00:13:36,880
[gasps]
It's Mike Powers!
291
00:13:36,940 --> 00:13:38,310
(Garcia)
'Oh, God, hold it.
Easy, easy, easy.'
292
00:13:38,380 --> 00:13:41,050
Hi, guys.
Thanks for coming.
293
00:13:41,120 --> 00:13:42,120
You're welcome.
294
00:13:42,180 --> 00:13:44,050
How you all been? Good?
295
00:13:44,120 --> 00:13:45,820
(Dangle)
'We're good. Real good.
Yeah, yeah.'
296
00:13:45,890 --> 00:13:46,820
(Jones)
'Happier than ever.'
297
00:13:46,890 --> 00:13:48,690
You know how I've been?
298
00:13:48,760 --> 00:13:49,920
(Dangle)
'Wanted?'
299
00:13:49,990 --> 00:13:53,860
Yeah, I figured by the time
this story got out
300
00:13:53,930 --> 00:13:55,600
you guys would be
the first ones on me.
301
00:13:55,660 --> 00:13:58,070
I mean, I figured why not
bring the game to you
302
00:13:58,130 --> 00:13:59,430
before you could
bring the game to me?
303
00:13:59,500 --> 00:14:01,140
- 'No, no, we're not bringing--'
- Makes sense, right?
304
00:14:01,200 --> 00:14:03,540
Mike, we're out.
We're out of law enforcement.
305
00:14:03,600 --> 00:14:06,770
(Powers)
'Shut up!'
306
00:14:06,840 --> 00:14:11,310
There's gonna be no talking,
there's gonna be no screaming.
307
00:14:11,380 --> 00:14:13,780
Don't do anything stupid.
308
00:14:14,880 --> 00:14:15,820
(Powers)
'Oh, Trudy!'
309
00:14:22,820 --> 00:14:25,360
[bleep] Alright, that's it.
I'm gonna waste you. That's it.
310
00:14:25,430 --> 00:14:26,360
(All)
'No, no, no, no!'
311
00:14:26,430 --> 00:14:28,230
That's it! That's it!
Get down!
312
00:14:28,300 --> 00:14:29,400
(Junior)
There's nothin' that way!
313
00:14:29,460 --> 00:14:30,930
She's headin' that way
into the desert.
314
00:14:31,000 --> 00:14:32,570
I've gotta go run after her!
315
00:14:32,630 --> 00:14:34,200
(Junior)
'There's nothin' in that
direction but Donner Pass.'
316
00:14:34,270 --> 00:14:37,070
'You got coyotes, rattlesnakes
and mountains.'
317
00:14:37,140 --> 00:14:38,640
She got lost in
the mall once, Mike.
318
00:14:38,710 --> 00:14:40,240
- True. Totally true.
- She's gone for sure.
319
00:14:40,310 --> 00:14:41,580
(Powers)
'We're gonna play
a little game.'
320
00:14:41,640 --> 00:14:43,880
It's called dig your own grave.
321
00:14:43,940 --> 00:14:46,780
Uh, I put a couple
of a digging implements
322
00:14:46,850 --> 00:14:48,750
over there, some shovels,
some picks.
323
00:14:48,820 --> 00:14:53,090
'I want you all to grab one
and line up right over here!'
324
00:14:53,150 --> 00:14:56,760
- 'Go! Go!'
- Alright, alright, alright.
325
00:14:56,820 --> 00:14:58,860
(Powers)
'Come on, come on.
Right along here.'
326
00:15:00,460 --> 00:15:03,030
Alright.
327
00:15:03,100 --> 00:15:04,030
Come on.
328
00:15:04,100 --> 00:15:05,400
Oh, darn.
329
00:15:09,140 --> 00:15:10,440
It's almost 3:00 in the morning.
330
00:15:10,500 --> 00:15:12,740
I mean, come on.
Let's go.
331
00:15:12,810 --> 00:15:15,540
Guys, seriously, can you,
really, go a little faster?
332
00:15:15,610 --> 00:15:19,250
- We really are trying.
- T-This ground is hard as a...
333
00:15:19,310 --> 00:15:21,220
You could've wet the ground.
334
00:15:21,280 --> 00:15:22,580
(Dangle)
'Can I say something, people?'
335
00:15:22,650 --> 00:15:26,190
If you do it, don't, don't use
your back and your arms.
336
00:15:26,250 --> 00:15:29,360
Use your body.
Like, s-see what I'm doing?
337
00:15:29,420 --> 00:15:30,660
(Powers)
'You see what he's doing?'
338
00:15:32,460 --> 00:15:36,360
♪ Dinah blow your horn hi ho ♪
339
00:15:36,430 --> 00:15:38,200
♪ Dinah won't you blow? ♪
340
00:15:38,270 --> 00:15:40,230
♪ Dinah won't you blow? ♪
341
00:15:40,300 --> 00:15:44,140
♪ Dinah won't you
blow your horn ♪
342
00:15:44,200 --> 00:15:46,810
♪ Dinah won't you blow? ♪♪
343
00:15:46,870 --> 00:15:51,050
I'm just throwin' this out
and, uh, see who agrees with me.
344
00:15:51,110 --> 00:15:52,650
We were just followin' orders.
345
00:15:52,710 --> 00:15:54,480
If you're gonna kill anybody,
it's Dangle.
346
00:15:54,550 --> 00:15:56,050
Hey, hey, hey, hey!
347
00:15:56,120 --> 00:15:58,320
(Powers)
'I understand what you're
all saying. [bleep]'
348
00:15:58,390 --> 00:16:01,560
However, I feel that
you're all out here now.
349
00:16:01,620 --> 00:16:03,260
I feel like we've started
this thing
350
00:16:03,320 --> 00:16:04,390
and I'd like to finish it.
351
00:16:04,460 --> 00:16:05,960
I would feel a lot better
352
00:16:06,030 --> 00:16:07,960
if we finished it
the way I want to do it
353
00:16:08,030 --> 00:16:09,700
'which is where
I shoot you all.'
354
00:16:09,760 --> 00:16:12,230
You know what, there's a
place about 15 miles that way
355
00:16:12,300 --> 00:16:13,530
where we could rent a backhoe.
356
00:16:13,600 --> 00:16:16,070
[shouting]
No more talking!
357
00:16:18,110 --> 00:16:21,440
♪ Is it okay if I sing
a question then? ♪
358
00:16:31,590 --> 00:16:32,850
(Johnson)
'Ohh!'
359
00:16:32,920 --> 00:16:34,620
(Dangle)
'Oh, man!'
360
00:16:34,690 --> 00:16:35,720
Can we talk now?
361
00:16:38,690 --> 00:16:40,560
- Hey! Hey!
- Mother [bleep].
362
00:16:40,630 --> 00:16:42,260
Mike, Mike, Mike!
363
00:16:42,330 --> 00:16:43,700
You don't have to shoot me.
364
00:16:43,760 --> 00:16:45,530
You don't have to shoot anybody.
365
00:16:45,600 --> 00:16:47,870
We are not sheriffs anymore.
366
00:16:47,940 --> 00:16:49,500
- 'Come on.'
- No, we don't have a badge!
367
00:16:49,570 --> 00:16:52,140
You all want a piece of me.
You want to see me go down.
368
00:16:52,210 --> 00:16:53,710
I know the whole deal.
369
00:16:53,770 --> 00:16:56,080
you can't wait
until I'm behind bars.
370
00:16:56,140 --> 00:16:57,950
Leave. We don't represent
the law.
371
00:16:58,010 --> 00:16:59,110
We don't represent Nevada.
372
00:16:59,180 --> 00:17:01,180
I don't represent [bleep]. Go!
373
00:17:01,250 --> 00:17:02,180
You guys really don't care.
374
00:17:02,250 --> 00:17:03,680
(All)
'We don't! Go!'
375
00:17:03,750 --> 00:17:06,450
(Jones)
'Mike, our names
are we don't give a [bleep].'
376
00:17:06,520 --> 00:17:08,560
I gotta tell you, I did
a lot of bad [bleep] man.
377
00:17:08,620 --> 00:17:11,230
I-I-I-I cut off
a lot of hookers' heads.
378
00:17:11,290 --> 00:17:13,290
- 'They're hookers.'
- Everybody does some bad stuff.
379
00:17:13,360 --> 00:17:15,300
I love child pornography.
380
00:17:15,360 --> 00:17:17,660
Who am I to throw stones?
381
00:17:17,730 --> 00:17:19,400
'First day of the rest
of your life, Mike. Go.'
382
00:17:19,470 --> 00:17:21,200
On one condition.
383
00:17:21,270 --> 00:17:22,640
(Junior)
'Name it.'
384
00:17:23,900 --> 00:17:25,040
I can have one more cigarette.
385
00:17:25,110 --> 00:17:27,640
- Take the pack.
- 'Cool.'
386
00:17:28,910 --> 00:17:31,310
- Leave me one.
- Yeah, sure, sure.
387
00:17:31,380 --> 00:17:33,050
Don't look back.
No hard feelings.
388
00:17:33,110 --> 00:17:34,050
(Powers)
'No hard feelings.'
389
00:17:34,110 --> 00:17:35,220
(Williams)
See you, Mike.
390
00:17:38,190 --> 00:17:40,750
(man)
'Police. Put that gun down,
Mike.'
391
00:17:40,820 --> 00:17:43,590
- Alright.
- Get him, get him.
392
00:17:48,230 --> 00:17:52,000
- Hi, Mike.
- 'Hi, Scott.'
393
00:17:52,070 --> 00:17:55,200
Let me begin by saying that
394
00:17:55,270 --> 00:17:59,070
that is some of the best
police work I have ever seen.
395
00:17:59,140 --> 00:18:00,970
We've been hiding
in that bush for an hour.
396
00:18:01,040 --> 00:18:04,210
You kept him here long enough
to get a confession out of him
397
00:18:04,280 --> 00:18:06,680
that is so perfect, so airtight.
398
00:18:06,750 --> 00:18:09,120
I swear, everything is gonna
stick on this guy.
399
00:18:09,180 --> 00:18:11,350
I'm sorry, Mike.
Everything is gonna stick.
400
00:18:11,420 --> 00:18:15,820
So, I'm glad that I get
to be the one to tell you...
401
00:18:15,890 --> 00:18:17,890
...you are gettin' reinstated.
402
00:18:17,960 --> 00:18:21,090
You can say hello to your badges
once again, people.
403
00:18:21,160 --> 00:18:24,160
'Ahh, great work.
Really, I'm proud.'
404
00:18:24,230 --> 00:18:26,270
'I'm proud. Okay.'
405
00:18:26,330 --> 00:18:29,040
'Three heads I understand.
Nine heads I don't get, Mike.'
406
00:18:29,100 --> 00:18:30,270
That's crazy.
407
00:18:42,080 --> 00:18:43,180
(Dangle)
'Morning, guys.'
408
00:18:43,250 --> 00:18:44,550
(Jones)
'Morning.'
409
00:18:51,560 --> 00:18:53,890
(Dangle)
'Okey-doke.'
410
00:18:53,960 --> 00:18:55,460
'Uh...'
411
00:18:58,170 --> 00:19:01,070
I was, uh...
412
00:19:01,130 --> 00:19:03,170
[bleep] never mind.
413
00:19:03,240 --> 00:19:05,710
Well, what?
What were you gonna say?
414
00:19:07,470 --> 00:19:11,580
I was gonna get my daytime
Emmy pool going again but...
415
00:19:11,650 --> 00:19:16,180
Hmm, Susan Lucci's just gonna
get the shaft again anyway.
416
00:19:16,250 --> 00:19:17,520
Yep.
417
00:19:24,890 --> 00:19:27,390
What the hell? Oh!
418
00:19:27,460 --> 00:19:30,160
(Garcia)
'Son of a [bleep]!
Hurry up and get him!'
419
00:19:30,230 --> 00:19:31,370
(Jones)
'Go get him!'
420
00:19:31,430 --> 00:19:33,770
'Ho ho! One more!'
421
00:19:39,410 --> 00:19:41,070
(Junior)
'Mike, what the hell
did you bring me to?'
422
00:19:41,140 --> 00:19:42,180
'What are you talkin' about?'
423
00:19:42,240 --> 00:19:44,380
Mike, Mike, Mike, Mike!
You okay?
424
00:19:44,440 --> 00:19:45,750
He stuck his tongue
right in my mouth.
425
00:19:45,810 --> 00:19:47,110
What the hell you doin', Mike?
426
00:19:47,180 --> 00:19:48,880
I thought you was someone else.
427
00:19:51,290 --> 00:19:52,650
(Junior)
'Son of a [bleep],
she tricked me.'
428
00:19:52,720 --> 00:19:54,420
(Dangle)
'No, no [bleep],
get out of the way!'
429
00:19:54,490 --> 00:19:58,630
'Get out of the way!
Oh, [bleep]. Oh, [bleep].'
430
00:19:58,690 --> 00:20:02,260
Lieutenant, this is me. Please.
431
00:20:04,670 --> 00:20:07,800
I'm a dog who should be
sent out to pasture. Ooh.
432
00:20:07,870 --> 00:20:09,340
I don't want to see you in Reno
433
00:20:09,400 --> 00:20:11,470
I don't even want to see you
in Nevada. You hear me?
434
00:20:11,540 --> 00:20:12,640
Yeah, okay!
435
00:20:12,710 --> 00:20:16,710
Only one of you will be
the best of the best.
436
00:20:16,780 --> 00:20:19,810
'And only one is what our
current budget situation allows'
437
00:20:19,880 --> 00:20:21,450
so I apologize for that.
438
00:20:21,520 --> 00:20:23,150
I wish I could take you all,
but I can't.
439
00:20:26,090 --> 00:20:27,720
Oh, God. Her buttocks
are right on my ear.
440
00:20:28,920 --> 00:20:30,720
Take that, you [bleep] commie.
441
00:20:43,140 --> 00:20:46,540
Oh! Oh, I grew up
with my uncle Frederick.
442
00:20:46,610 --> 00:20:47,940
- Um...
- No daddy?
443
00:20:48,010 --> 00:20:49,880
No. Well, my dad had
two families.
444
00:20:49,940 --> 00:20:54,250
Uh, one was in Chicago
and one was in Arkansas.
445
00:20:54,310 --> 00:20:58,490
And I was the Arkansas family
that he didn't see so much.
446
00:20:58,550 --> 00:21:00,420
Um, my mom blew
her brains out.
447
00:21:00,490 --> 00:21:01,620
It's a long story.
448
00:21:01,690 --> 00:21:03,520
Frederick's a good person.
He's really sweet.
449
00:21:03,590 --> 00:21:06,060
He obviously raised
you right.
450
00:21:06,130 --> 00:21:07,330
He's got a firm hand.
451
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
He's a drinker.
He drinks.
31155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.