All language subtitles for Ray Donovan S07E01 Faith. Hope. Love. Luck.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,880 --> 00:00:13,400 Why would you do that? To work. 2 00:00:15,720 --> 00:00:16,720 John. 3 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Dear. 4 00:00:42,860 --> 00:00:48,340 They say that a promise is one thing you keep. 5 00:00:49,440 --> 00:00:54,160 Whatever you have to forsake. 6 00:00:54,560 --> 00:00:58,360 If I want to be happy, I have to get away from you. 7 00:00:58,560 --> 00:01:02,280 They say that a star in the heavens will... 8 00:01:19,180 --> 00:01:20,059 Where is he? 9 00:01:20,060 --> 00:01:22,140 Where is he? 10 00:02:35,500 --> 00:02:36,580 Are your parents still alive? 11 00:02:38,060 --> 00:02:39,140 My father is. 12 00:02:40,420 --> 00:02:42,100 How's your relationship with him? 13 00:02:45,580 --> 00:02:46,580 All right. 14 00:02:47,480 --> 00:02:48,480 Just all right? 15 00:02:49,080 --> 00:02:50,120 It's a long story. 16 00:02:50,960 --> 00:02:52,080 You want to tell me? 17 00:03:01,040 --> 00:03:02,060 He's a piece of shit. 18 00:03:31,560 --> 00:03:33,180 You run, they come after a bunch. 19 00:03:38,040 --> 00:03:39,040 Right. 20 00:03:39,540 --> 00:03:40,900 It's just going out for donuts. 21 00:03:43,620 --> 00:03:44,620 Donuts. 22 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Pack of cigarettes. 23 00:03:46,420 --> 00:03:47,660 My hand to God, Raymond. 24 00:04:11,990 --> 00:04:12,990 Give me a minute, will you? 25 00:05:22,570 --> 00:05:23,770 Well, he's closer, Raymond. 26 00:05:24,710 --> 00:05:31,050 So you brought him there yourself? 27 00:05:31,630 --> 00:05:33,330 Yeah, I drove him. 28 00:05:34,430 --> 00:05:35,650 What was that like for you? 29 00:05:35,950 --> 00:05:39,810 What? What did it feel like to take your father and turn him into the 30 00:05:39,810 --> 00:05:40,810 authorities? 31 00:05:42,730 --> 00:05:43,730 I don't know. 32 00:05:45,050 --> 00:05:46,450 It wasn't the first time. 33 00:06:01,870 --> 00:06:04,030 Which one of you call me daddy babies? 34 00:06:06,310 --> 00:06:07,310 What? 35 00:06:07,890 --> 00:06:08,890 There's a bunch. 36 00:06:09,510 --> 00:06:10,510 I remember. 37 00:06:11,970 --> 00:06:14,050 I remember everything. 38 00:06:15,930 --> 00:06:16,930 Okay. 39 00:06:17,750 --> 00:06:18,750 I'm going. 40 00:06:21,050 --> 00:06:22,410 Send my love all around. 41 00:06:47,050 --> 00:06:48,570 You brought him there yourself, right? 42 00:06:49,030 --> 00:06:50,270 You didn't have to force him? 43 00:06:50,630 --> 00:06:51,630 Yeah, I did. 44 00:06:51,970 --> 00:06:55,510 But in the end, you said he walked in on his own, right? 45 00:07:02,110 --> 00:07:03,110 Me? 46 00:07:06,370 --> 00:07:09,210 Let me ask you something, just hypothetically speaking. 47 00:07:09,770 --> 00:07:14,630 What would happen if you, you know, if you just put all this anger aside? 48 00:07:16,040 --> 00:07:17,520 and just forgave your father. 49 00:09:08,970 --> 00:09:09,970 You can't do anything! 50 00:09:13,170 --> 00:09:17,210 Jesus Christ. 51 00:09:19,730 --> 00:09:20,730 Hey, 52 00:09:21,190 --> 00:09:22,190 you okay? 53 00:09:25,230 --> 00:09:26,230 He's alright. 54 00:09:32,770 --> 00:09:38,130 You don't know what the fuck you're doing! Shut up. 55 00:09:44,520 --> 00:09:47,000 You need to stay away from Brittany Muller. Fuck you! 56 00:09:47,780 --> 00:09:48,659 Fuck me? 57 00:09:48,660 --> 00:09:49,660 Yeah, fuck you! 58 00:09:53,580 --> 00:09:57,300 You go near her again, I'll break your fucking arms. 59 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 Are we clear? 60 00:10:26,350 --> 00:10:27,350 I'm sorry. 61 00:10:29,490 --> 00:10:31,410 I don't think I handled that very well. 62 00:10:33,830 --> 00:10:36,890 I think you might be mixed up about Miss Mother. 63 00:10:38,470 --> 00:10:40,290 You should talk to someone about that, you know? 64 00:10:43,630 --> 00:10:44,630 Get some help. 65 00:11:02,800 --> 00:11:04,880 Can you reach the party napkins, the red ones? 66 00:11:06,440 --> 00:11:07,440 Sure. 67 00:11:11,680 --> 00:11:15,520 The four rock angels send me people like you every day. 68 00:11:18,180 --> 00:11:19,180 Sure. 69 00:12:28,650 --> 00:12:29,469 Doctor's office? 70 00:12:29,470 --> 00:12:31,930 Yeah, Terry, Terry Donovan. 71 00:12:32,630 --> 00:12:33,910 I've got to talk to Dr. 72 00:12:34,110 --> 00:12:35,110 Bassett. 73 00:12:43,490 --> 00:12:44,490 Wow. 74 00:12:49,050 --> 00:12:50,430 Adam's bringing that kid back today. 75 00:12:52,090 --> 00:12:53,090 Why do you do that? 76 00:12:54,450 --> 00:12:55,450 What? 77 00:12:55,950 --> 00:12:57,490 He's like one of the biggest stars on the planet. 78 00:12:57,930 --> 00:12:59,750 Who? Jonathan Walker Henson. 79 00:13:00,370 --> 00:13:04,510 So? So you know who he is and you act like you don't and it's fucking 80 00:13:10,890 --> 00:13:14,770 You okay? 81 00:13:18,490 --> 00:13:24,190 I don't think I want to be married. 82 00:13:25,570 --> 00:13:27,130 I think I made a huge mistake. 83 00:13:29,700 --> 00:13:34,380 I mean, I love Smitty, I do, but I don't... I don't know what I want to do. 84 00:13:34,380 --> 00:13:36,500 don't know who I want to be, and he doesn't either. 85 00:13:48,320 --> 00:13:49,360 Sorry, Bridget, happens. 86 00:13:50,340 --> 00:13:51,540 Yeah, I happen with you a lot. 87 00:13:56,740 --> 00:13:57,740 No, I'm sorry. 88 00:13:57,900 --> 00:13:58,900 I'm... 89 00:14:00,709 --> 00:14:03,410 Yeah, yeah, there's someone else. 90 00:14:05,210 --> 00:14:07,650 Nothing's happened, but I don't want to lie, and I don't want to cheat. 91 00:14:56,810 --> 00:14:57,810 I'm painful. 92 00:14:59,070 --> 00:15:01,890 I guess our beauty has pain attached to it. 93 00:15:06,550 --> 00:15:07,550 What do you think? 94 00:15:09,290 --> 00:15:10,290 Yeah. 95 00:15:11,350 --> 00:15:12,350 It's good. I like it. 96 00:15:13,390 --> 00:15:17,070 So you're going to see him in prison? Yeah. Today? I just said that. 97 00:15:18,630 --> 00:15:20,370 You want to talk about it? Not really. 98 00:15:22,650 --> 00:15:24,430 Does seeing him make you feel uncomfortable? 99 00:15:26,440 --> 00:15:27,440 I don't know. 100 00:15:29,700 --> 00:15:30,780 You don't know? Okay. 101 00:15:31,320 --> 00:15:34,680 Yeah. Yes, seeing my father makes me uncomfortable. 102 00:15:35,240 --> 00:15:38,460 So what can you do about that? I don't know. How can you make yourself less 103 00:15:38,460 --> 00:15:40,840 uncomfortable? You told me. That's why I'm here. 104 00:15:41,320 --> 00:15:43,880 So why are you going to see him? Because you told me to. 105 00:15:44,140 --> 00:15:51,040 That's what I thought you said, that if I work something out with 106 00:15:51,040 --> 00:15:54,200 Mick, that somehow that'll make my life better. Well, it's worth getting you to 107 00:15:54,200 --> 00:15:55,200 try. 108 00:15:55,660 --> 00:15:58,180 A lot of people have benefited from that. What? 109 00:15:58,600 --> 00:16:01,760 They try getting in touch with them. 110 00:16:02,600 --> 00:16:04,480 The question is, can you do it? 111 00:16:05,340 --> 00:16:08,220 Can you take a baby step in that direction? 112 00:16:09,220 --> 00:16:15,120 Can you take a step that's so tiny that there's no risk? 113 00:16:16,200 --> 00:16:21,160 What can you change about you that'll make it easier for you to be with him? 114 00:16:25,800 --> 00:16:26,800 I can breathe. 115 00:16:27,120 --> 00:16:28,580 Do the breathing thing you said. 116 00:16:31,300 --> 00:16:32,300 Yeah. 117 00:16:55,310 --> 00:16:57,570 Darryl came a couple of times. Even Perry came. 118 00:16:57,790 --> 00:16:58,790 That was nice. 119 00:17:03,750 --> 00:17:04,810 Did you get that? 120 00:17:05,710 --> 00:17:07,290 Oh, today. 121 00:17:07,869 --> 00:17:09,630 Yeah? Yeah. 122 00:17:10,990 --> 00:17:12,329 I figured, why not? 123 00:17:12,589 --> 00:17:13,589 Sure. 124 00:17:13,869 --> 00:17:14,869 Four leaf. 125 00:17:17,530 --> 00:17:21,109 So why are they transferring you upstate? 126 00:17:22,369 --> 00:17:23,369 Today. 127 00:17:25,260 --> 00:17:26,280 You didn't know that? 128 00:17:27,800 --> 00:17:28,800 Yeah, today. 129 00:17:31,360 --> 00:17:32,360 Nick. 130 00:17:32,740 --> 00:17:36,580 Yeah? Listen, I... I want to say, uh... 131 00:17:36,580 --> 00:17:40,560 I want to say thanks. 132 00:17:42,020 --> 00:17:43,020 For what? 133 00:17:43,440 --> 00:17:49,280 You know, for all of it. For taking responsibility, you know, for... Uh 134 00:17:49,880 --> 00:17:50,880 Doing the right thing. 135 00:17:51,300 --> 00:17:52,300 For Bunch. 136 00:17:55,310 --> 00:17:57,030 You know, I was grateful for that. 137 00:18:01,270 --> 00:18:02,270 You're welcome. 138 00:18:05,770 --> 00:18:07,410 A lot 139 00:18:07,410 --> 00:18:14,130 of shit's gone down 140 00:18:14,130 --> 00:18:15,170 between us, you know. 141 00:18:15,870 --> 00:18:20,670 I mean, you weren't exactly a... You weren't exactly a great father. 142 00:18:22,990 --> 00:18:24,610 All I'm saying is... 143 00:18:37,420 --> 00:18:38,420 You forgive me? 144 00:18:38,840 --> 00:18:40,120 Yeah, I forgive you. 145 00:18:40,700 --> 00:18:41,720 You forgive me? 146 00:18:42,560 --> 00:18:47,160 Raymond, 20 years sitting in Walpole. 20 fucking years. 147 00:18:47,760 --> 00:18:50,420 And all that time I could have been with my fucking family. 148 00:18:50,740 --> 00:18:51,740 I should have been. 149 00:18:52,160 --> 00:18:53,580 But you took it from me, Raymond. 150 00:18:54,020 --> 00:18:55,760 You took it from me. You stole it. 151 00:18:56,820 --> 00:18:59,520 And now I'm going to die in prison. 152 00:19:00,200 --> 00:19:01,520 And what would you set me up for? 153 00:19:01,980 --> 00:19:04,080 And you want to forgive me? 154 00:19:04,400 --> 00:19:06,320 You should get down on your fucking knees. 155 00:19:07,110 --> 00:19:08,510 me to forgive you, Raymond. 156 00:19:12,250 --> 00:19:13,250 Fuck you. 157 00:19:21,330 --> 00:19:22,970 So, what did the doctor say? 158 00:19:23,330 --> 00:19:26,990 He said I'm stage four and he gave me new medication. 159 00:19:27,970 --> 00:19:30,170 Dopamine agonist, Mirapax. 160 00:19:30,650 --> 00:19:31,650 Mirapax? 161 00:19:32,050 --> 00:19:33,370 They got side effects? 162 00:19:33,770 --> 00:19:39,850 Yeah. Black swelling, hallucinations, sex stuff, gambling stuff, overeating, 163 00:19:39,950 --> 00:19:41,730 and sleep attacks. 164 00:19:42,070 --> 00:19:43,130 What the fuck is a sleep attack? 165 00:19:43,710 --> 00:19:46,050 Your father's a sleepwalker, so I don't fucking know. 166 00:19:46,270 --> 00:19:49,690 I told the doctor that I started seeing shit, and he gives me new medicine. 167 00:19:51,510 --> 00:19:52,870 What about the machine? 168 00:19:53,350 --> 00:19:55,090 He said he can't turn it on anymore. 169 00:19:55,630 --> 00:19:58,290 That's it. I'm gonna be shaking like this till the day I die. 170 00:19:59,650 --> 00:20:00,650 Jesus, Tara. 171 00:20:05,160 --> 00:20:07,040 I guess you gotta take it if you gotta take it, right? 172 00:20:08,080 --> 00:20:09,080 Brendan! 173 00:20:10,120 --> 00:20:11,120 I gotta go. 174 00:20:17,980 --> 00:20:18,980 Hey. 175 00:20:20,660 --> 00:20:22,340 Have you ever tried milk thistle tea? 176 00:20:25,620 --> 00:20:26,940 Are you talking to me? 177 00:20:32,230 --> 00:20:35,590 Tremors are associated with the liver because that's what controls the 178 00:20:35,590 --> 00:20:39,250 and tendons. And milk thistle is amazing for liver problems. 179 00:20:39,510 --> 00:20:41,890 And there are no side effects, just the good stuff gets done. 180 00:20:43,030 --> 00:20:45,930 All of this stuff is toxic for the liver, but they won't tell you that 181 00:20:45,970 --> 00:20:47,810 They'll just keep pushing it on you for their bottom line. 182 00:20:48,390 --> 00:20:49,590 That's big pharma, right? 183 00:20:50,150 --> 00:20:51,150 I'm Liberty. 184 00:20:52,470 --> 00:20:53,349 I'm Dan. 185 00:20:53,350 --> 00:20:54,470 I didn't mean to intrude. 186 00:20:54,790 --> 00:20:55,790 I heard you talking. 187 00:20:56,050 --> 00:20:57,330 You have a nice energy. 188 00:20:58,450 --> 00:20:59,450 Sagittarius, right? 189 00:21:00,510 --> 00:21:01,510 Your zodiac sign. 190 00:21:02,580 --> 00:21:04,620 No, I know what Sagittarius means. 191 00:21:06,640 --> 00:21:08,480 I spent a lot of time in California. 192 00:21:10,440 --> 00:21:12,560 We've worked with quite a few people with your condition. 193 00:21:12,860 --> 00:21:16,200 They come to us when the Western meds aren't doing it for them anymore. 194 00:21:17,360 --> 00:21:18,480 Are you doing anything later? 195 00:21:19,740 --> 00:21:20,780 We have a tea ritual. 196 00:21:21,740 --> 00:21:24,560 The first full moon of every month. 197 00:21:25,720 --> 00:21:26,720 That's my direct line. 198 00:21:28,020 --> 00:21:29,880 It's ready. Oh, is that me? 199 00:21:31,500 --> 00:21:35,720 So what are you doing here if this is our big family? 200 00:21:36,800 --> 00:21:37,800 Birth control. 201 00:21:50,380 --> 00:21:52,840 Yeah? Did you get anywhere with Kevin Sullivan? 202 00:21:53,720 --> 00:21:54,860 I'm working on it now. 203 00:21:55,120 --> 00:21:58,820 I need to close the deal tonight. I can't be embarrassed by some double 204 00:21:58,820 --> 00:21:59,820 billionaire, Ray. 205 00:22:00,190 --> 00:22:01,590 I need to announce the hospital. 206 00:22:02,070 --> 00:22:04,830 All the sick little children of New York are depending on it. 207 00:22:22,570 --> 00:22:23,870 What do you got on Kevin Sullivan? 208 00:22:24,810 --> 00:22:26,730 I got to his guy, so he's going to help us out. 209 00:22:27,070 --> 00:22:28,350 Yeah? Yeah. 210 00:22:30,389 --> 00:22:31,510 How'd it go with the stalker? 211 00:22:33,110 --> 00:22:34,110 I talked to him. 212 00:22:35,210 --> 00:22:36,210 Talked to him? 213 00:22:36,910 --> 00:22:37,910 Yeah. 214 00:22:47,050 --> 00:22:48,050 That's his friend. 215 00:22:48,390 --> 00:22:54,110 Twice a week, golf, some time upstairs together, and then right home to the 216 00:22:54,110 --> 00:22:55,110 and kids. 217 00:24:07,179 --> 00:24:08,179 Who the fuck? 218 00:24:08,440 --> 00:24:09,980 What the fuck? Who the fuck are you? 219 00:24:10,860 --> 00:24:12,020 I'm keeping the clothes. 220 00:24:12,320 --> 00:24:12,919 Who the fuck? 221 00:24:12,920 --> 00:24:14,040 Who the fuck are you? 222 00:24:34,540 --> 00:24:35,540 You need to honor the deal. 223 00:24:36,900 --> 00:24:37,900 You understand? 224 00:24:39,660 --> 00:24:40,720 I know you. 225 00:24:41,460 --> 00:24:42,460 Like tomorrow. 226 00:24:43,880 --> 00:24:45,520 I fucking know you. 227 00:24:56,420 --> 00:24:58,920 Hello, Big Al. We missed you. 228 00:25:03,790 --> 00:25:05,490 That is Officer Albert Clancy. 229 00:25:07,810 --> 00:25:08,810 Bullet hole. 230 00:25:10,470 --> 00:25:11,470 Nine millimeter. 231 00:25:12,090 --> 00:25:13,090 Exit wound. 232 00:25:19,710 --> 00:25:21,010 Does it look like it? 233 00:25:21,590 --> 00:25:22,890 Get the sled to ballistics. 234 00:25:23,270 --> 00:25:25,310 I want to know what kind of gun I'm looking for. 235 00:25:26,550 --> 00:25:27,550 Sure. 236 00:25:40,260 --> 00:25:45,520 Yeah. I'm not paying you five figures to deliver messages. You were supposed to 237 00:25:45,520 --> 00:25:46,520 take out the bat. 238 00:25:47,000 --> 00:25:49,560 You got the message through. The bat, Ray. 239 00:25:50,180 --> 00:25:51,180 The bat. 240 00:26:22,640 --> 00:26:23,800 He's finishing with the kids. 241 00:26:24,680 --> 00:26:30,180 Well, he wasn't ever present, but after he was shot, he died under this very 242 00:26:30,180 --> 00:26:31,180 chandelier. 243 00:26:31,740 --> 00:26:35,000 So, thank you so much for coming to visit. 244 00:26:35,220 --> 00:26:35,739 Thank you. 245 00:26:35,740 --> 00:26:38,260 All right, kids, let's circle up now. 246 00:26:38,760 --> 00:26:41,920 Nobody tells you half this job is being a fucking Macy's Santa Claus. 247 00:26:42,300 --> 00:26:44,040 Kevin Sullivan? 248 00:26:44,520 --> 00:26:48,600 I worked on this deal for years. 249 00:26:49,100 --> 00:26:50,600 It's a legacy situation. 250 00:26:53,040 --> 00:26:56,440 You can't change the fucking terms after I've announced it to the press. 251 00:26:57,420 --> 00:26:59,120 I think you understand that now. 252 00:26:59,940 --> 00:27:01,080 Yeah, let's see. 253 00:27:03,100 --> 00:27:06,820 Thinks he can steal 500 million from the citizens of New York. 254 00:27:09,840 --> 00:27:10,840 Jesus. 255 00:27:11,640 --> 00:27:14,040 Great. Is that a child? 256 00:27:15,060 --> 00:27:16,080 Little person. 257 00:27:19,540 --> 00:27:20,920 Now that... 258 00:27:21,310 --> 00:27:23,450 is goddamn tradecraft. 259 00:27:42,030 --> 00:27:43,030 Yeah. 260 00:27:43,750 --> 00:27:44,970 That head that came up. 261 00:27:45,350 --> 00:27:46,830 One of our three missing cops. 262 00:27:47,170 --> 00:27:48,029 Which one? 263 00:27:48,030 --> 00:27:49,030 Albert Clancy. 264 00:27:49,290 --> 00:27:52,490 I'm waiting on ballistics, but I want to get a dredge going where he was found. 265 00:27:52,770 --> 00:27:56,310 You think whoever's killing cops and chopping off heads is stupid enough to 266 00:27:56,310 --> 00:27:58,670 them all in one place? I don't know, but I want to find out. 267 00:28:00,330 --> 00:28:02,690 Three divers, that's it. Keep it to yourself. 268 00:28:02,910 --> 00:28:05,590 I don't want to have to explain a big circus if you come up empty. 269 00:28:10,550 --> 00:28:14,110 Start a board with everything we've got. Get me all Clancy's phone records from 270 00:28:14,110 --> 00:28:15,110 the last month he was alive. 271 00:29:06,460 --> 00:29:07,460 Mr. Donovan. 272 00:29:08,880 --> 00:29:09,880 Yeah? 273 00:29:10,160 --> 00:29:11,420 Detective Perry, homicide. 274 00:29:12,920 --> 00:29:16,580 I do for you. Wanted to talk to you about officers Danny Bianchi, Mike 275 00:29:16,580 --> 00:29:17,800 Radulovich, and Al Clancy. 276 00:29:18,640 --> 00:29:19,640 You know them? 277 00:29:20,140 --> 00:29:21,140 Friends of a friend. 278 00:29:21,520 --> 00:29:22,860 Sean McGrath. Right. 279 00:29:23,960 --> 00:29:25,700 How would you describe their relationship? 280 00:29:26,560 --> 00:29:31,080 Well, as we drank together after work, watched sports, that kind of thing. 281 00:29:31,380 --> 00:29:34,160 The night of November 7th was the night McGrath killed himself, correct? 282 00:29:34,940 --> 00:29:36,540 I remember the exact date. It was. 283 00:29:37,360 --> 00:29:39,780 It was also the same night the other three disappeared. 284 00:29:40,680 --> 00:29:41,680 I heard. 285 00:29:42,100 --> 00:29:44,820 That same night McGrath called you. Do you remember that call? 286 00:29:48,760 --> 00:29:50,300 Yeah, he did. 287 00:29:50,920 --> 00:29:52,320 Did he mention the other men? 288 00:29:53,540 --> 00:29:54,540 No. 289 00:29:55,120 --> 00:29:57,300 He was talking about his kid taking a vacation. 290 00:29:59,000 --> 00:30:01,460 I didn't get what he meant until I heard the news. 291 00:30:02,840 --> 00:30:03,840 Okay. 292 00:30:05,230 --> 00:30:06,230 I appreciate your time. 293 00:30:33,480 --> 00:30:35,900 Some cop came in here asking about you. 294 00:30:36,580 --> 00:30:37,580 Yeah. 295 00:30:37,960 --> 00:30:39,980 What was that about? 296 00:30:40,580 --> 00:30:41,580 Nothing. 297 00:30:42,580 --> 00:30:43,720 She was a cop. 298 00:30:45,080 --> 00:30:46,140 Don't worry about it. 299 00:30:47,100 --> 00:30:51,000 Adam Rain is here with Jonathan Walker Hanson. 300 00:30:55,240 --> 00:30:56,700 Detectives snoop around about Mac. 301 00:30:57,000 --> 00:30:57,819 Yeah, I know. 302 00:30:57,820 --> 00:30:58,980 See if anything's changed. 303 00:31:05,680 --> 00:31:07,920 Ray, good to see you. Thanks for making the time. 304 00:31:08,140 --> 00:31:10,780 Sure. Jonathan, this is Ray Donovan, Bridget's father. 305 00:31:11,200 --> 00:31:12,680 Hi. Have a seat. 306 00:31:20,100 --> 00:31:25,780 Do you have to tell my mother why I'm here? 307 00:31:27,080 --> 00:31:28,080 Why are you here? 308 00:31:28,640 --> 00:31:33,920 I've got 73 million followers, right? And 20 to 25 ,000 people usually want to 309 00:31:33,920 --> 00:31:35,000 come to one of my shows, right? 310 00:31:35,710 --> 00:31:37,870 Okay. And so I get a lot of requests, right? 311 00:31:38,090 --> 00:31:41,510 For stuff that I could just never really do, you know? I mean, a lot of girls 312 00:31:41,510 --> 00:31:45,350 want me to be their prom dates, and a lot of kids are sick in the hospital, 313 00:31:45,350 --> 00:31:48,470 a lot of moms want me to visit their daughter at some birthday party for, 314 00:31:48,470 --> 00:31:51,550 five minutes. I mean, a lot of them even offer me money, you know? Like, a 315 00:31:51,550 --> 00:31:53,270 couple hundred thou, go to a party for a minute. 316 00:31:54,310 --> 00:31:55,310 What'd you do? 317 00:31:55,850 --> 00:31:59,170 Well, sometimes when a mom offers me to go to one of these birthday parties, 318 00:31:59,210 --> 00:32:00,730 they offer me more than just money. 319 00:32:03,050 --> 00:32:04,050 What do they offer you? 320 00:32:04,970 --> 00:32:05,970 Blow job. 321 00:32:06,950 --> 00:32:07,950 They want to fuck. 322 00:32:11,750 --> 00:32:13,650 How many times has this happened? 323 00:32:14,590 --> 00:32:16,170 Maybe 200. 324 00:32:17,510 --> 00:32:21,910 Maybe. And so this one woman, I'll just call her Joan, right? 325 00:32:22,690 --> 00:32:26,710 So I told her I'd go to her daughter's prom party, and so she came to my hotel 326 00:32:26,710 --> 00:32:27,870 room. Okay. 327 00:32:28,170 --> 00:32:30,190 And she asked me if she could take my picture. 328 00:32:31,450 --> 00:32:32,470 And you let her? 329 00:32:32,750 --> 00:32:33,750 Yeah. 330 00:32:33,919 --> 00:32:38,540 but uh now she's saying she wants money but i mean i don't think i should do 331 00:32:38,540 --> 00:32:41,820 that right you know because like i could give her the money but she could just 332 00:32:41,820 --> 00:32:46,360 make copies and distribute the pictures so adam asked around and ashley and a 333 00:32:46,360 --> 00:32:52,380 few other stars so that you do stuff i do stuff i'm not saying kill her 334 00:32:52,380 --> 00:32:57,020 you know but hurt her 335 00:33:05,230 --> 00:33:06,230 Are you cool? 336 00:33:10,030 --> 00:33:11,290 How old is this woman? 337 00:33:11,570 --> 00:33:13,630 She's really old. She's like 35. 338 00:33:14,610 --> 00:33:15,610 How old are you? 339 00:33:15,930 --> 00:33:18,170 17. You don't need my help. 340 00:33:19,170 --> 00:33:20,170 Why? 341 00:33:20,450 --> 00:33:22,790 She shows anyone those pictures, she goes to jail. 342 00:33:23,190 --> 00:33:24,370 For extortion, right? 343 00:33:24,670 --> 00:33:26,090 No, for statutory rape. 344 00:33:28,210 --> 00:33:30,130 You know what statutory rape is, right? 345 00:33:30,990 --> 00:33:31,990 Yeah. 346 00:33:35,310 --> 00:33:36,310 She raped me. 347 00:33:36,390 --> 00:33:40,050 I didn't say that. She should fucking pay me. That's not what I said. Fuck. 348 00:33:40,450 --> 00:33:41,389 What I said. 349 00:33:41,390 --> 00:33:42,550 Okay, right on. 350 00:33:42,750 --> 00:33:44,470 Okay. I'm a victim. 351 00:33:45,010 --> 00:33:46,010 Thank you. 352 00:33:52,990 --> 00:33:56,050 I've got three weeks to produce this kid's record. He cannot stop. 353 00:33:57,510 --> 00:33:59,690 Anyway, what do I owe you? 354 00:34:00,310 --> 00:34:01,310 Don't worry about it. 355 00:34:01,570 --> 00:34:03,510 I appreciate everything you're doing for Bridget. 356 00:34:04,050 --> 00:34:05,050 Thank you. 357 00:34:13,840 --> 00:34:14,840 I found a problem. 358 00:34:15,420 --> 00:34:16,118 What's up? 359 00:34:16,120 --> 00:34:17,320 One of the heads came up. 360 00:34:17,719 --> 00:34:18,658 Came up? 361 00:34:18,659 --> 00:34:20,139 Yeah, a fisherman hooked it in the sound. 362 00:34:24,260 --> 00:34:25,260 Which one? 363 00:34:25,340 --> 00:34:27,000 It was the big guy with a bullet in his head. 364 00:34:27,239 --> 00:34:28,239 Oh, my God. 365 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 Oh, my God. 366 00:34:31,020 --> 00:34:33,600 Oh, I'm going to go to fucking prison. 367 00:34:34,139 --> 00:34:35,159 You're not going to prison. 368 00:34:35,420 --> 00:34:37,060 I'm going to go to prison for the rest of my life. 369 00:34:38,360 --> 00:34:40,340 I had to call Bridget. 370 00:34:45,699 --> 00:34:46,699 What do you think? 371 00:34:48,580 --> 00:34:49,580 I'll get out of it. 372 00:35:15,980 --> 00:35:16,980 You came. 373 00:35:17,940 --> 00:35:18,940 Yeah. 374 00:35:22,100 --> 00:35:23,100 Wonderful. 375 00:35:29,040 --> 00:35:30,440 Yeah, all right. 376 00:35:31,420 --> 00:35:32,420 Give me your phone. 377 00:35:36,720 --> 00:35:38,160 Trust me, you won't want it. 378 00:35:41,500 --> 00:35:42,500 Join us. 379 00:35:56,810 --> 00:35:58,030 Pick any mat you like. 380 00:36:11,070 --> 00:36:12,070 First time? 381 00:36:14,390 --> 00:36:18,730 Yeah. If I were you, I would choose the spot closer to the bathroom. 382 00:36:43,060 --> 00:36:44,060 Detective. 383 00:36:46,500 --> 00:36:48,660 Ballistics came back on Albert Clancy. 384 00:36:55,560 --> 00:36:57,040 A Taurus 9mm. 385 00:36:57,660 --> 00:36:58,660 Yep. 386 00:37:28,170 --> 00:37:29,170 big dogs. 387 00:37:29,310 --> 00:37:30,310 It's Ray. 388 00:37:31,930 --> 00:37:33,190 Jesus, Ray. 389 00:37:35,290 --> 00:37:39,330 Couldn't you have waited another minute without vandalizing my property? 390 00:37:39,650 --> 00:37:41,050 Sorry, I need Mick's gun. 391 00:37:41,850 --> 00:37:44,050 I'm in the middle of something here. 392 00:37:44,650 --> 00:37:46,970 Ruin my afternoon, why don't you? 393 00:37:47,210 --> 00:37:48,210 Jesus Christ. 394 00:37:49,970 --> 00:37:50,970 Where is it? 395 00:37:51,150 --> 00:37:53,630 It's this way, I think. 396 00:37:57,800 --> 00:37:58,800 Not it. 397 00:37:59,080 --> 00:38:00,120 What is it? 398 00:38:04,660 --> 00:38:06,380 Guns! Guns! 399 00:38:07,340 --> 00:38:09,600 Guns! Guns! Can you stop, please? 400 00:38:10,580 --> 00:38:12,620 Aye, aye, Captain Crunch. 401 00:38:17,100 --> 00:38:18,100 Oh, yeah! 402 00:38:18,580 --> 00:38:19,580 That's the one! 403 00:38:20,580 --> 00:38:21,680 Thanks, Aunt Sadie. 404 00:39:18,879 --> 00:39:20,520 All the way to the back. 405 00:39:56,140 --> 00:39:57,140 What are you doing here? 406 00:39:57,300 --> 00:39:58,300 I heard. 407 00:39:59,400 --> 00:40:00,400 You heard what? 408 00:40:00,660 --> 00:40:01,660 I heard about the head. 409 00:40:03,780 --> 00:40:04,780 Okay. 410 00:40:06,920 --> 00:40:07,920 What are you gonna do? 411 00:40:08,540 --> 00:40:09,660 Not your problem, Bridge. 412 00:40:10,020 --> 00:40:11,020 What are you gonna do? 413 00:40:12,920 --> 00:40:13,920 Dad. 414 00:40:15,400 --> 00:40:16,480 Mick's gonna take the rap. 415 00:40:17,040 --> 00:40:18,860 I've got his gun, we're gonna put his prints on it. 416 00:40:19,320 --> 00:40:20,320 You think he'll do that? 417 00:40:21,080 --> 00:40:22,080 Yeah. 418 00:40:22,180 --> 00:40:23,340 Well, thank God you're here. 419 00:40:31,440 --> 00:40:32,440 So scared. 420 00:40:33,920 --> 00:40:34,980 Dad's going to take care of it. 421 00:40:36,720 --> 00:40:37,720 Thanks, Dad. 422 00:40:46,260 --> 00:40:47,260 You get it? 423 00:40:51,760 --> 00:40:54,360 Mick should hold this with his thumb, index, and middle finger. 424 00:40:54,940 --> 00:40:57,560 You bring this back to me, and I'm going to transfer the prints onto that gun. 425 00:40:58,960 --> 00:40:59,960 Be careful with it. 426 00:41:11,180 --> 00:41:12,420 Hey, you ever been to Max before? 427 00:41:14,480 --> 00:41:15,480 Yeah. 428 00:41:16,780 --> 00:41:17,780 I ain't never been. 429 00:41:19,960 --> 00:41:23,020 You got a valuable skill to keep you safe. 430 00:41:25,560 --> 00:41:26,740 But is it really that bad? 431 00:41:28,820 --> 00:41:29,820 Yeah. 432 00:41:30,140 --> 00:41:32,140 So, what do you have to do? 433 00:41:48,780 --> 00:41:52,180 That's right, the demons are leaving 434 00:42:33,020 --> 00:42:35,300 Look at this fucking fat fuck. 435 00:42:51,920 --> 00:42:55,180 Yeah. Hey, I just heard from Lena. Yeah? 436 00:42:55,480 --> 00:42:57,180 You got this, Ray, right? 437 00:42:57,800 --> 00:42:58,840 You got this? 438 00:42:59,240 --> 00:43:00,240 And I got it. 439 00:43:33,800 --> 00:43:34,800 Thank you. 440 00:44:02,600 --> 00:44:03,780 You see Michael Donovan? 441 00:44:12,700 --> 00:44:14,420 I don't see a Michael Donovan. 442 00:44:15,340 --> 00:44:16,820 Arriving today, up from Rikers. 443 00:44:19,560 --> 00:44:21,060 Yeah, he's due. 444 00:44:21,320 --> 00:44:22,560 Beth hasn't gotten here yet. 445 00:44:23,520 --> 00:44:24,720 It's all right if I wait here? 446 00:44:25,700 --> 00:44:26,820 Knock yourself out. 447 00:46:32,330 --> 00:46:33,330 Oh 448 00:47:33,450 --> 00:47:34,450 Look at that! 449 00:48:02,800 --> 00:48:03,800 it keeps on 450 00:49:23,440 --> 00:49:24,460 father died last night. 451 00:49:24,980 --> 00:49:26,340 Jesus, I'm sorry, Ray. 452 00:49:28,760 --> 00:49:30,960 Michael Donovan, may he rest in peace. 453 00:49:34,740 --> 00:49:35,740 Can you understand? 454 00:49:35,820 --> 00:49:37,440 The pictures, the view of my life. 455 00:49:37,720 --> 00:49:38,760 She's gone to the deal. 456 00:49:39,640 --> 00:49:42,200 How did we get here, Ray? Why all this drama? 457 00:49:43,780 --> 00:49:45,880 You don't remember me, do you? 458 00:49:46,580 --> 00:49:49,060 My sister was only the best person she knew. 459 00:49:53,840 --> 00:49:55,240 You want to talk about your father? 460 00:49:55,860 --> 00:49:56,860 Not really. 461 00:49:57,620 --> 00:50:00,840 Fishermen start talking heads, and then the cops are asking questions. 462 00:50:02,080 --> 00:50:05,040 That's the problem. Stories would make a lot of happy endings. 463 00:50:05,400 --> 00:50:05,840 You 464 00:50:05,840 --> 00:50:12,840 have a 465 00:50:12,840 --> 00:50:14,880 minute? They're looking at Ray Donovan. 466 00:50:16,180 --> 00:50:17,180 Where are we going? 467 00:50:17,440 --> 00:50:18,440 To see the shaman. 468 00:50:18,560 --> 00:50:19,740 We can help you, Derek. 469 00:50:19,960 --> 00:50:21,940 How? You're going to find me, huh? 470 00:50:24,590 --> 00:50:27,850 Bet my family's more fucked up than you are. Ray Donovan. 471 00:50:28,130 --> 00:50:29,370 How are you, Mrs. Sullivan? 472 00:50:29,670 --> 00:50:31,330 How well do you know my father? 473 00:50:31,870 --> 00:50:35,430 This was 25 years ago, and I put it under your head. 474 00:50:38,790 --> 00:50:45,550 I always liked Ray. Very creative 475 00:50:45,550 --> 00:50:46,550 with violence. 30849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.