All language subtitles for Pride and Prejudice [1995] 720p E06 BRRip H264 AC3 - CODY.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,970 --> 00:00:55,304 (MOTHER): I knew it would come out right in the end! 2 00:00:55,389 --> 00:00:58,641 My dear, dear Lydia! She will be married. 3 00:00:59,476 --> 00:01:02,812 My good, kind brother! I knew how it would be. 4 00:01:02,896 --> 00:01:05,064 I knew he would manage everything! 5 00:01:05,649 --> 00:01:09,902 Oh, but the clothes! And of course she must be married from Longbourn. 6 00:01:09,987 --> 00:01:13,239 This is all nonsense about her being married from Cheapside! 7 00:01:13,323 --> 00:01:16,951 She must be married in Longbourn church, where her friends can see her. 8 00:01:17,035 --> 00:01:19,245 That is not possible. You must see that. 9 00:01:19,997 --> 00:01:22,623 I do not see that! Why should I see that? 10 00:01:22,708 --> 00:01:23,958 Why should that be? 11 00:01:24,042 --> 00:01:26,878 She's been living with Mr Wickham in London. 12 00:01:26,962 --> 00:01:29,338 If she were to arrive home unmarried still... 13 00:01:29,423 --> 00:01:34,427 I suppose it must be, if you put it like that! But it is all very vexing. 14 00:01:34,511 --> 00:01:39,348 Your uncle has been most highhanded! Why should he take so much upon him? 15 00:01:39,433 --> 00:01:42,518 Mamma, we're greatly indebted to Mr Gardiner. 16 00:01:42,603 --> 00:01:46,397 He must have laid out a great deal of money to pay off Mr Wickham's debts. 17 00:01:47,357 --> 00:01:50,485 - More than we can ever repay. - Why should he not? 18 00:01:50,569 --> 00:01:52,820 Who else should lay out money, but her uncle? 19 00:01:52,905 --> 00:01:53,905 Mother! 20 00:01:53,989 --> 00:01:56,574 Oh, well! I am so happy! 21 00:01:56,658 --> 00:01:59,494 A daughter married. And only just sixteen. 22 00:02:00,370 --> 00:02:03,539 "Mrs Wickham". Oh, how well that sounds! 23 00:02:04,333 --> 00:02:06,167 Oh, but the wedding clothes! 24 00:02:06,251 --> 00:02:09,879 Lizzy, go down to your father and ask how much he will give her. 25 00:02:12,716 --> 00:02:15,301 (MOTHER): Oh, Jane, as soon as I am dressed 26 00:02:15,385 --> 00:02:18,137 I shall go to Meryton and tell my sister Philips! 27 00:02:18,222 --> 00:02:19,972 (MOTHER): Ring the bell for Hill! 28 00:02:20,057 --> 00:02:24,101 An airing will do me a great deal of good, I'm sure. 29 00:02:24,269 --> 00:02:29,482 (MOTHER): And I shall call on Lady Lucas and Mrs Long. Oh, Jane! 30 00:02:29,566 --> 00:02:30,608 Papa. 31 00:02:30,692 --> 00:02:33,778 (MOTHER): Jane, it's such wonderful news! 32 00:02:34,196 --> 00:02:39,408 (MOTHER): Oh, where is Hill? Oh, Hill, have you heard the good news? 33 00:02:40,035 --> 00:02:41,244 Shut the door, Lizzy. 34 00:02:42,162 --> 00:02:45,248 (MOTHER): And you shall have a bowl of punch to make merry at... 35 00:02:50,504 --> 00:02:53,756 Someone, at least, finds pleasure in these events. 36 00:02:54,967 --> 00:03:01,556 But considering what we thought only a few hours ago, it's not so bad, is it? 37 00:03:05,018 --> 00:03:07,562 Do you think my uncle paid out much money? 38 00:03:07,646 --> 00:03:08,855 I do. 39 00:03:08,939 --> 00:03:13,442 Wickham's a fool if he takes her with a farthing less than 1 0,000 pounds. 40 00:03:14,653 --> 00:03:16,195 1 0,000 pounds! 41 00:03:18,282 --> 00:03:22,535 Heaven forbid! How is half such a sum to be repaid? 42 00:03:22,619 --> 00:03:24,579 I wish I had laid by an annual sum 43 00:03:24,663 --> 00:03:27,874 to bribe worthless young men to marry my daughters, 44 00:03:27,958 --> 00:03:30,001 but I have not, I confess. 45 00:03:30,794 --> 00:03:36,090 The reason was, of course, that I intended to father a son. 46 00:03:36,633 --> 00:03:41,137 The son would inherit the estate, no part of which would be entailed away, 47 00:03:41,221 --> 00:03:44,849 so providing for my widow and any other children. 48 00:03:45,976 --> 00:03:49,687 By the time we had abandoned hope of producing an heir, 49 00:03:49,771 --> 00:03:52,148 it seemed a little late to begin saving. 50 00:03:52,232 --> 00:03:55,318 You could not have foreseen this, father. 51 00:03:55,402 --> 00:03:58,237 I should have taken better care of you all. 52 00:03:58,322 --> 00:04:00,114 The satisfaction of prevailing upon 53 00:04:00,198 --> 00:04:03,451 one of the most worthless young men in Britain, 54 00:04:03,535 --> 00:04:05,995 might then have rested in its proper place. 55 00:04:06,747 --> 00:04:08,080 As it is, the thing is done 56 00:04:08,165 --> 00:04:11,375 with extraordinary little inconvenience to myself. 57 00:04:11,877 --> 00:04:14,003 When you take into account what I shall save 58 00:04:14,087 --> 00:04:16,130 on Lydia's board and pocket allowance, 59 00:04:16,214 --> 00:04:19,091 I am scarcely ten pounds a year worse off. 60 00:04:21,094 --> 00:04:23,846 I am heartily ashamed of myself, Lizzy. 61 00:04:25,140 --> 00:04:27,558 But don't despair, it will pass... 62 00:04:29,102 --> 00:04:31,979 ..and no doubt more quickly than it should. 63 00:04:59,132 --> 00:05:00,841 Where is everyone? 64 00:05:22,531 --> 00:05:27,201 Dearly beloved. We are gathered here in the sight of God. 65 00:05:27,285 --> 00:05:28,703 (UNCLE): Mr Wickham is to resign 66 00:05:28,787 --> 00:05:31,747 from the Militia and go into a northern regiment. 67 00:05:31,832 --> 00:05:34,250 Happily some of his former friends 68 00:05:34,334 --> 00:05:36,919 are willing to assist him in purchasing a commission. 69 00:05:38,797 --> 00:05:40,840 I have written to Colonel Forster to request 70 00:05:40,924 --> 00:05:44,593 that he will satisfy Wickham's creditors in Brighton, 71 00:05:44,678 --> 00:05:46,137 for which I've pledged myself. 72 00:05:46,221 --> 00:05:52,852 "Perhaps you will be so good as to do the same for his creditors in Meryton," 73 00:05:52,936 --> 00:05:58,315 "of whom I enclose a list according to his information." 74 00:06:00,193 --> 00:06:03,904 "I hope, at least, he has not deceived us". Let us all hope so. 75 00:06:04,531 --> 00:06:05,948 "As soon as they are married," 76 00:06:06,033 --> 00:06:09,785 "they will journey directly to join his regiment in Newcastle," 77 00:06:09,870 --> 00:06:14,290 "unless they are first invited to Longbourn." 78 00:06:14,374 --> 00:06:18,210 Oh, yes, my dear Mr Bennet, of course they must come here! 79 00:06:18,295 --> 00:06:23,716 I long to see my dear Lydia! And dear Wickham, too, of course. 80 00:06:23,800 --> 00:06:26,093 But it is shocking that poor Lydia 81 00:06:26,178 --> 00:06:28,220 should have been sent away from Brighton. 82 00:06:28,305 --> 00:06:30,765 Such a favourite among all the officers! 83 00:06:31,475 --> 00:06:35,352 There were several young men there that she liked very much. 84 00:06:35,437 --> 00:06:37,897 They will miss her as much as she will miss them. 85 00:06:37,981 --> 00:06:40,733 These northern officers may not be so pleasant. 86 00:06:40,817 --> 00:06:43,652 Dear Mrs Bennet, I'm sure our youngest daughter 87 00:06:43,737 --> 00:06:48,282 will find friends as silly as she in Newcastle. 88 00:06:48,366 --> 00:06:51,869 She has a talent for making a spectacle of herself wherever she goes. 89 00:06:51,953 --> 00:06:53,704 If they are to leave Brighton, 90 00:06:53,789 --> 00:06:56,749 they should come to Hertfordshire and reside in the neighbourhood. 91 00:06:56,833 --> 00:07:00,127 Haye Park might do, if the Gouldings would quit it. 92 00:07:00,587 --> 00:07:03,881 Or the great house at Stoke, if the drawing-rooms were larger. 93 00:07:03,965 --> 00:07:09,011 - Or Purvis Lodge. - Oh, no dear, not Purvis Lodge! 94 00:07:09,429 --> 00:07:11,764 The attics are dreadful! 95 00:07:11,848 --> 00:07:14,767 Mrs Bennet, before you take any, 96 00:07:14,851 --> 00:07:18,521 or all of these houses, let us come to a right understanding. 97 00:07:18,605 --> 00:07:22,358 Into one house in the neighbourhood they shall never have admittance. 98 00:07:22,442 --> 00:07:26,695 (FATHER): Mr and Mrs Wickham will never be welcome to Longbourn. 99 00:07:45,632 --> 00:07:48,884 (LYDIA): Lord! It seems an age since we were at Longbourn. 100 00:07:48,969 --> 00:07:51,345 Here you all are, just the same! 101 00:07:51,429 --> 00:07:55,307 My dear, dear Lydia, at last! 102 00:07:55,392 --> 00:08:00,104 Oh, I do believe you've grown! Oh, how we have missed you. 103 00:08:00,188 --> 00:08:02,481 We've been far too merry to miss any of you! 104 00:08:03,900 --> 00:08:08,487 Here we are! Haven't I caught myself a handsome husband? 105 00:08:08,572 --> 00:08:13,534 Indeed you have, my love! You are very welcome, sir. 106 00:08:13,869 --> 00:08:17,079 You are all goodness and kindness, ma'am, as always. 107 00:08:17,372 --> 00:08:19,081 Oh, let me give you a kiss, then! 108 00:08:23,420 --> 00:08:25,254 Well, shall we go in? 109 00:08:31,011 --> 00:08:34,263 No, Jane. I take your place now. 110 00:08:34,347 --> 00:08:37,641 You must go lower, because I am a married woman! 111 00:08:39,102 --> 00:08:40,603 "Mrs Wickham"! 112 00:08:42,647 --> 00:08:44,815 Lord, how droll that sounds! 113 00:09:04,711 --> 00:09:06,837 How do you like my husband, Lizzy? 114 00:09:06,922 --> 00:09:10,799 I believe you envy me. Was he not a favourite of yours once? 115 00:09:11,343 --> 00:09:13,219 (LIZZY): Not at all. 116 00:09:13,303 --> 00:09:15,221 A pity we didn't all go to Brighton. 117 00:09:15,305 --> 00:09:18,182 I could have got husbands for all my sisters! 118 00:09:18,266 --> 00:09:22,561 Thank you, but I don't particularly like your way of getting husbands. 119 00:09:26,149 --> 00:09:29,151 Isn't my husband a fine horseman? 120 00:09:29,236 --> 00:09:33,155 Colonel Forster said he has as good a seat as any officer in the regiment. 121 00:09:35,992 --> 00:09:38,118 I wished he could wear his red coat at the wedding, 122 00:09:38,203 --> 00:09:41,121 and have a guard of honour, 123 00:09:41,206 --> 00:09:43,749 but the officers could not be spared from duty. 124 00:09:43,833 --> 00:09:47,503 There was no one there but my aunt and uncle and Mr Darcy. 125 00:09:47,921 --> 00:09:49,380 Mr Darcy? 126 00:09:51,341 --> 00:09:56,929 - (LIZZY): Mr Darcy was at your wedding? - Oh, yes. Someone had to be groomsman. 127 00:09:57,013 --> 00:10:01,850 I had much rather it had been Denny or one of our friends... Oh, Lord! 128 00:10:04,187 --> 00:10:05,562 Oh, Lord, I forgot. 129 00:10:05,647 --> 00:10:09,316 I wasn't to say a word! And I promised them so faithfully. 130 00:10:10,068 --> 00:10:11,652 What'll Wickham say now? 131 00:10:13,029 --> 00:10:15,322 It was supposed to be a secret! 132 00:10:23,540 --> 00:10:24,957 (LIZZY): My dear Aunt, pray write 133 00:10:25,041 --> 00:10:28,419 and let me understand how he should have been there. 134 00:10:28,503 --> 00:10:30,504 Unless you, too, are bound in the secrecy 135 00:10:30,588 --> 00:10:33,215 which Lydia seems to think necessary. 136 00:10:33,675 --> 00:10:38,053 My dear niece, I must confess myself surprised by your letter. 137 00:10:38,638 --> 00:10:41,265 If you are in ignorance of the part that Mr Darcy 138 00:10:41,349 --> 00:10:43,225 played in bringing about the marriage, 139 00:10:43,310 --> 00:10:49,064 let me enlighten you at once. Mr Darcy paid us an unexpected visit... 140 00:10:50,317 --> 00:10:54,445 ..and so, my dear Lizzy, Mr Darcy would brook no opposition. 141 00:10:54,529 --> 00:10:59,450 He insisted on doing everything himself and bearing the entirety of the expense. 142 00:10:59,909 --> 00:11:03,162 Nothing was to be done that he did not do himself. 143 00:11:03,663 --> 00:11:07,333 Your uncle, instead of being allowed to be of use to his niece, 144 00:11:07,417 --> 00:11:09,793 had to accept having the credit of it. 145 00:11:09,878 --> 00:11:12,421 I must be allowed to insist on this. 146 00:11:13,381 --> 00:11:16,425 The fault is mine, and so must the remedy be. 147 00:11:17,093 --> 00:11:18,385 It was through my mistaken pride 148 00:11:18,470 --> 00:11:21,805 that Mr Wickham's character has not been made known. 149 00:11:23,141 --> 00:11:27,061 Had I not thought it beneath me to lay my private actions open, 150 00:11:27,145 --> 00:11:30,356 his character would have been exposed. 151 00:11:30,815 --> 00:11:34,234 Mr Darcy, I really believe you take too much upon yourself. 152 00:11:34,444 --> 00:11:36,487 I must insist on this, sir. 153 00:11:36,571 --> 00:11:40,115 I assure you that in this matter, argument is fruitless. 154 00:11:40,200 --> 00:11:43,786 The responsibility is mine. I must have it, sir. I shall not give way. 155 00:11:50,502 --> 00:11:52,086 My dear sister! 156 00:11:54,339 --> 00:11:56,548 I'm afraid I'm interrupting your solitary reverie. 157 00:11:56,633 --> 00:11:58,300 You are, indeed. 158 00:11:58,927 --> 00:12:01,887 But it doesn't follow that the interruption must be unwelcome. 159 00:12:01,971 --> 00:12:06,350 I should be sorry if it were. You and I were always good friends. 160 00:12:08,103 --> 00:12:09,561 True. 161 00:12:10,313 --> 00:12:14,149 Then shall we take a turn together, sister? 162 00:12:20,073 --> 00:12:23,283 I was surprised to see Darcy in town last month. 163 00:12:23,368 --> 00:12:25,911 We passed each other several times. 164 00:12:26,830 --> 00:12:29,498 I wonder what he could be doing there. 165 00:12:30,041 --> 00:12:34,002 Perhaps preparing for the wedding... with Miss de Bourgh. 166 00:12:34,587 --> 00:12:36,296 Yes. Yes, perhaps. 167 00:12:36,798 --> 00:12:39,675 Must have been something particular, to take him there this time of year. 168 00:12:39,759 --> 00:12:41,176 Undoubtedly. 169 00:12:45,849 --> 00:12:48,600 Did you see him while you were at Lambton? 170 00:12:48,685 --> 00:12:50,894 I understood from the Gardiners that you had. 171 00:12:50,979 --> 00:12:53,522 Yes. He introduced us to his sister. 172 00:12:54,732 --> 00:12:57,860 - Did you like her? - Yes, very much indeed. 173 00:12:58,361 --> 00:13:00,112 Well, I have heard that she is uncommonly 174 00:13:00,196 --> 00:13:02,239 improved within this last year or two. 175 00:13:03,158 --> 00:13:05,576 When I last saw her, she was not very promising. 176 00:13:06,369 --> 00:13:09,455 I'm glad you liked her. I hope she'll turn out well. 177 00:13:09,539 --> 00:13:13,333 I dare say she will. She has got over the most trying age. 178 00:13:15,503 --> 00:13:18,422 - Did you go by Kympton? - I don't recollect... 179 00:13:18,506 --> 00:13:22,092 I mention it because it was the living I should have had. 180 00:13:22,886 --> 00:13:25,721 How should you have liked making sermons? 181 00:13:27,098 --> 00:13:29,057 Exceedingly well. 182 00:13:29,726 --> 00:13:31,185 I did hear that there was a time 183 00:13:31,269 --> 00:13:35,689 when sermon making was not so palatable to you as at present. 184 00:13:35,773 --> 00:13:37,733 That you actually declared your resolution 185 00:13:37,817 --> 00:13:41,361 of never taking orders and were compensated accordingly. 186 00:13:42,071 --> 00:13:43,238 Well. 187 00:13:45,700 --> 00:13:49,286 Oh come, Mr Wickham, we are brother and sister, you know. 188 00:13:49,746 --> 00:13:52,206 Let us not quarrel about the past. 189 00:14:20,360 --> 00:14:26,323 - Oh, Lydia, when shall we meet again? - Not these two or three years, perhaps. 190 00:14:26,407 --> 00:14:30,661 Not these two or three years. Oh, what shall I do? 191 00:14:31,120 --> 00:14:35,541 And Mr Bennet is so cruel as to refuse to take us into the North Country! 192 00:14:35,625 --> 00:14:39,711 - I should refuse to go in any case. - Hold your tongue, girl! 193 00:14:39,963 --> 00:14:43,382 Oh, Lydia! You will write to me often, won't you? 194 00:14:43,466 --> 00:14:48,095 I don't know. We married women don't have much time for writing. 195 00:14:48,179 --> 00:14:51,932 My sisters may write to me. They will have nothing better to do. 196 00:14:52,016 --> 00:14:55,811 Oh, Lydia! Mr Wickham, take care of my girl! 197 00:14:55,895 --> 00:14:58,689 I shall, ma'am, to the very best of my ability. 198 00:14:58,773 --> 00:15:00,190 And thank you, ma'am, and to you, sir, 199 00:15:00,275 --> 00:15:03,735 for your continued kindness and hospitality. 200 00:15:04,362 --> 00:15:07,197 And to you, my dear sisters-in-law. 201 00:15:07,282 --> 00:15:09,825 And now as dear to me as sisters ever could be. 202 00:15:10,952 --> 00:15:13,161 But, the carriage awaits. 203 00:15:13,246 --> 00:15:16,456 Duty and honour call me to the North. So, come, my dear! 204 00:15:22,505 --> 00:15:27,259 Let us say not farewell, but as the French have it: Au revoir! 205 00:15:36,019 --> 00:15:38,854 He's as fine a fellow as ever I saw! 206 00:15:38,938 --> 00:15:42,149 He simpers and smirks, and makes love to us all. 207 00:15:42,525 --> 00:15:44,610 I am prodigiously proud of him. 208 00:15:44,694 --> 00:15:49,364 I defy even Sir William Lucas to produce such a son-in-law. 209 00:17:00,269 --> 00:17:03,897 (MRS PHILIPS): Sister!Sister! Have you heard the news? 210 00:17:03,981 --> 00:17:06,441 Mr Bingley is coming back to Netherfield, 211 00:17:06,526 --> 00:17:09,277 and the whole town is talking about it! 212 00:17:31,926 --> 00:17:35,929 I do assure you, this news does not affect me, truly, Lizzy. 213 00:17:37,140 --> 00:17:41,643 I am glad of one thing. That he doesn't bring any ladies. 214 00:17:42,520 --> 00:17:46,356 If it is merely a shooting party, we shall not see him often. 215 00:17:46,983 --> 00:17:52,154 Not that I am afraid of myself... but I dread other people's remarks, Lizzy. 216 00:17:52,238 --> 00:17:57,242 Then I shall venture none... however sorely I am tempted. 217 00:17:59,454 --> 00:18:02,456 It is hard that the man can't come to a house 218 00:18:02,540 --> 00:18:04,791 he's legally rented, without raising all this speculation. 219 00:18:04,876 --> 00:18:06,918 That is just what I think. 220 00:18:07,670 --> 00:18:10,630 - Then we shall leave him to himself. - Yes. 221 00:18:16,137 --> 00:18:18,013 Stop it, Lizzy. 222 00:18:21,517 --> 00:18:26,062 Three days he has been in the neighbourhood, and still he shuns us! 223 00:18:26,522 --> 00:18:31,485 I say it's all your father's fault! He would not do his duty and call, 224 00:18:31,569 --> 00:18:34,154 so you shall die old maids, 225 00:18:34,238 --> 00:18:38,116 and we shall be turned out by the Collinses to starve in the hedgerows! 226 00:18:38,201 --> 00:18:42,788 You promised last year that if I went to see him, he'd marry one of my daughters, 227 00:18:42,872 --> 00:18:44,664 but it all came to nothing. 228 00:18:44,749 --> 00:18:47,292 I won't be sent on a fool's errand again! 229 00:18:49,253 --> 00:18:52,589 Mamma! Mamma, look! I think he is coming! 230 00:18:58,930 --> 00:19:02,140 Is it really him? I believe it must be! 231 00:19:02,225 --> 00:19:04,976 He is come, Jane! He is come at last. 232 00:19:05,061 --> 00:19:07,979 Put on your blue gown. No, stay where you are! 233 00:19:08,064 --> 00:19:09,314 (KITTY): Who's with him? 234 00:19:09,398 --> 00:19:12,692 I don't know, dear. Some acquaintance, I suppose! 235 00:19:12,777 --> 00:19:15,195 It looks like that man who used to be with him before. 236 00:19:15,279 --> 00:19:18,490 Mr... You know, that tall proud one. 237 00:19:20,243 --> 00:19:22,035 (MOTHER): Mr Darcy! 238 00:19:22,578 --> 00:19:23,912 I believe it is. 239 00:19:24,872 --> 00:19:29,334 Well, any friend of Mr Bingley's will always be welcome here, to be sure. 240 00:19:29,418 --> 00:19:34,422 But I must say I hate the sight of him! But I am determined to be civil. 241 00:19:35,049 --> 00:19:37,175 If only because the man is a friend of Bingley's, 242 00:19:37,260 --> 00:19:40,720 but no more than civil. Sit up straight, Jane! 243 00:19:40,847 --> 00:19:42,389 Pull your shoulders back. 244 00:19:42,473 --> 00:19:45,225 A man could go a long way without seeing a figure like yours, 245 00:19:45,309 --> 00:19:47,561 if you'd make the most of it. 246 00:19:56,404 --> 00:19:59,239 Mr Bingley and Mr Darcy, ma'am. 247 00:20:04,787 --> 00:20:07,873 Mr Bingley, you are very, very welcome. 248 00:20:07,957 --> 00:20:09,708 How do you do, Mrs Bennet. I... 249 00:20:09,792 --> 00:20:14,129 It's far too long since you were here, and very kind of you to call. 250 00:20:14,213 --> 00:20:15,922 Mr Bennet, of course, would have 251 00:20:16,007 --> 00:20:18,967 paid his addresses before this, were it not... 252 00:20:19,051 --> 00:20:22,888 Well, here you are! I am delighted! 253 00:20:23,306 --> 00:20:26,558 And Mr Darcy, you are welcome, too. 254 00:20:33,983 --> 00:20:37,277 (MOTHER): We began to be afraid you would never come back. 255 00:20:37,361 --> 00:20:39,279 People did say, you meant to quit the place 256 00:20:39,363 --> 00:20:43,825 by Michaelmas, but I hope that is not true. 257 00:20:43,993 --> 00:20:46,453 Ring the bell for tea, Kitty. 258 00:20:46,537 --> 00:20:49,789 A great many changes have taken place since you went away. 259 00:20:49,874 --> 00:20:54,169 Miss Lucas is married. And one of my own daughters! 260 00:20:54,462 --> 00:20:57,464 You've heard of it or read it in the papers? 261 00:20:57,548 --> 00:20:58,590 Yes, indeed... 262 00:20:58,674 --> 00:21:00,592 It was not put in properly. 263 00:21:00,676 --> 00:21:04,387 It only said: "Lately, George Wickham, Esq. to Miss Lydia Bennet", 264 00:21:04,472 --> 00:21:08,516 without a syllable said about who her father was, or where she lived! 265 00:21:08,601 --> 00:21:11,686 Now they are gone to Newcastle, and there they are to stay. 266 00:21:11,771 --> 00:21:13,438 I don't know how long. 267 00:21:13,522 --> 00:21:16,733 I expect you've heard he's gone into the regulars. 268 00:21:17,526 --> 00:21:19,319 Thank Heaven he has some friends, 269 00:21:19,403 --> 00:21:22,447 though perhaps not as many as he deserves! 270 00:21:24,408 --> 00:21:27,160 Do you mean to stay long in the neighbourhood on this visit? 271 00:21:28,204 --> 00:21:31,122 Our plans are not yet firmly settled, 272 00:21:31,207 --> 00:21:35,585 but I hope, I hope we shall stay some weeks. 273 00:21:37,672 --> 00:21:40,548 I hope very much we shall stay a few weeks. 274 00:21:41,968 --> 00:21:43,343 At the very least. 275 00:21:43,427 --> 00:21:46,763 (MOTHER): When you've killed your own birds, 276 00:21:46,847 --> 00:21:48,306 I beg you would come here and shoot 277 00:21:48,391 --> 00:21:50,809 as many as you please on Mr Bennet's manor. 278 00:21:50,893 --> 00:21:54,396 I'm sure he'll be happy to oblige you! 279 00:21:56,065 --> 00:21:59,818 I suppose you may bring your friends, if you will. 280 00:22:14,291 --> 00:22:17,585 (JANE): Now that this first meeting is over, I feel at ease. 281 00:22:17,795 --> 00:22:18,920 Good! 282 00:22:19,547 --> 00:22:21,089 Now I know my own strength, 283 00:22:21,173 --> 00:22:24,426 and I shall never again be embarrassed by his coming. 284 00:22:24,760 --> 00:22:30,223 We shall be able to meet now as... common and indifferent acquaintances. 285 00:22:31,142 --> 00:22:35,270 Yes, very indifferent! Jane, take care. 286 00:22:36,731 --> 00:22:39,858 Don't think me to be in any danger now, Lizzy. 287 00:22:39,942 --> 00:22:42,152 I think you are in very great danger 288 00:22:42,236 --> 00:22:45,321 of making him as much in love with you as ever. 289 00:22:55,708 --> 00:22:58,835 You tell me now that she was in London all those months? 290 00:22:58,919 --> 00:23:00,795 And you concealed it from me? 291 00:23:00,880 --> 00:23:03,923 Yes. I can offer no justification. 292 00:23:04,008 --> 00:23:05,884 It was an arrogant presumption, based on a failure 293 00:23:05,968 --> 00:23:09,220 to recognise your true feelings and Miss Bennet's. 294 00:23:12,016 --> 00:23:16,728 I should never have interfered. It was wrong of me, Bingley, and I apologise. 295 00:23:17,438 --> 00:23:21,441 - You admit that you were in the wrong? - Utterly and completely. 296 00:23:22,318 --> 00:23:24,486 Then... I have you blessing? 297 00:23:25,571 --> 00:23:27,572 Do you need my blessing? 298 00:23:28,074 --> 00:23:31,993 No. But I should like to know I have it all the same. 299 00:23:32,536 --> 00:23:34,120 Then go to it. 300 00:23:51,514 --> 00:23:55,183 Bring me my horse at once. Quick, man! 301 00:24:04,944 --> 00:24:06,069 (MOTHER): Jane! 302 00:24:06,153 --> 00:24:08,738 Jane! Oh, my dear Jane! 303 00:24:10,366 --> 00:24:12,867 - Mamma, what's the matter? - He is come! 304 00:24:12,952 --> 00:24:16,329 - Who is come? - Mr Bingley, of course! 305 00:24:16,413 --> 00:24:21,709 Make haste, make haste, hurry down! Oh, gracious, you are not half dressed! 306 00:24:21,794 --> 00:24:24,129 Hill! Hill! 307 00:24:24,213 --> 00:24:27,507 Oh, where is Hill? 308 00:24:30,594 --> 00:24:34,139 Never mind, Sarah. You must come to Miss Bennet this moment! 309 00:24:34,223 --> 00:24:37,350 Come along and help her on with her gown! 310 00:24:37,434 --> 00:24:38,810 Mamma! Mamma! 311 00:24:38,894 --> 00:24:42,939 Where is my new locket that Lydia brought me? Mary, have you seen it? 312 00:24:43,023 --> 00:24:46,067 I shouldn't know it if I saw it. I care nothing for such baubles. 313 00:24:46,152 --> 00:24:48,987 Oh, never mind your locket, girl! 314 00:24:49,071 --> 00:24:51,906 Jane, stir yourself. He is here, he is here! 315 00:24:51,991 --> 00:24:56,077 We will be down as soon as we can. Let Kitty go down, she is forwarder. 316 00:24:56,162 --> 00:25:00,874 Hang Kitty! What has she to do with it? Jane, be quick! 317 00:25:00,958 --> 00:25:03,042 Where is your muslin dress? 318 00:25:03,127 --> 00:25:06,796 (MOTHER): Hill! Hill! Where is Hill? 319 00:25:15,306 --> 00:25:17,515 So Mr Darcy is gone to town? 320 00:25:17,600 --> 00:25:20,560 Yes, ma'am. He left quite early this morning. 321 00:25:40,915 --> 00:25:42,957 What's the matter, mamma? 322 00:25:43,417 --> 00:25:45,668 Why do you keep winking at me? 323 00:25:46,629 --> 00:25:48,046 What am I to do? 324 00:25:48,130 --> 00:25:51,174 Wink at you? Why should I wink at you, child? 325 00:25:51,258 --> 00:25:55,803 What a notion! Why should I be winking at my own daughter, pray? 326 00:25:57,681 --> 00:25:59,849 But now you ask, it puts me in mind. 327 00:25:59,934 --> 00:26:03,436 I do have something I would speak to you about. 328 00:26:04,647 --> 00:26:06,397 Come, come with me. 329 00:26:07,775 --> 00:26:09,567 And you, Mary. Come! 330 00:26:29,838 --> 00:26:31,506 Miss Elizabeth... 331 00:26:32,633 --> 00:26:34,968 (HILL): You're needed upstairs. 332 00:27:06,208 --> 00:27:09,961 Please let me go to Jane. I promised I would stay with her. 333 00:27:10,045 --> 00:27:14,257 Stay where you are. Five more minutes will do the trick. 334 00:27:35,654 --> 00:27:39,407 - Oh, I am so sorry. - No. No, don't go, Lizzy. 335 00:27:41,618 --> 00:27:43,619 (BINGLEY WHISPERS SOMETHING INAUDIBLE) 336 00:27:52,463 --> 00:27:53,963 Well? 337 00:27:56,008 --> 00:27:57,383 Oh, Lizzy! 338 00:27:59,094 --> 00:28:02,138 I'm so happy! It is too much! 339 00:28:02,222 --> 00:28:05,641 It is too much! Why can't everyone be as happy as I am? 340 00:28:07,936 --> 00:28:11,606 He loves me, Lizzy. He loves me! 341 00:28:11,690 --> 00:28:13,608 Of course he does! 342 00:28:13,692 --> 00:28:17,362 He told me he loved me all the time. He didn't believe... 343 00:28:17,446 --> 00:28:21,324 I must tell mamma. He is gone to papa already! 344 00:28:21,408 --> 00:28:26,537 Oh, Lizzy, could you believe things would end in this happy way? 345 00:28:26,622 --> 00:28:30,583 - I could, and I do! - I must go to my mother. 346 00:28:31,210 --> 00:28:32,585 Oh, Lizzy! 347 00:28:33,295 --> 00:28:37,173 To know I shall be giving such pleasure to all my dear family! 348 00:28:37,800 --> 00:28:40,301 How shall I bear so much happiness? 349 00:29:00,406 --> 00:29:03,408 Come back tomorrow, sir, if you can bear to. 350 00:29:03,492 --> 00:29:05,076 Come and shoot with me, if you will. 351 00:29:05,160 --> 00:29:09,122 There are few men whose society I can tolerate well. 352 00:29:09,206 --> 00:29:11,207 I believe you may be one of them. 353 00:29:11,291 --> 00:29:13,668 Thank you, sir. I shall be very happy to. 354 00:29:13,752 --> 00:29:16,504 Very well, very well. Get along with you. 355 00:29:23,429 --> 00:29:25,513 Till tomorrow, then! 356 00:29:34,440 --> 00:29:39,986 Jane, congratulations. You will be a very happy woman. 357 00:29:40,070 --> 00:29:41,779 Thank you, father. 358 00:29:42,906 --> 00:29:46,451 - I believe I shall. - Well, well, you're a good girl. 359 00:29:46,535 --> 00:29:49,996 I've no doubt you'll do very well together. 360 00:29:50,080 --> 00:29:54,000 You're each of you so complying that nothing will ever be resolved on. 361 00:29:54,084 --> 00:29:55,168 Papa! 362 00:29:55,252 --> 00:29:57,253 So easy that every servant will cheat you! 363 00:29:57,337 --> 00:29:58,337 No, indeed! 364 00:29:58,422 --> 00:30:01,716 So generous that you will exceed your income. 365 00:30:01,800 --> 00:30:04,635 Exceed their income! What are you talking about? 366 00:30:04,720 --> 00:30:08,431 Don't you know that he has 5,000 a year?! 367 00:30:10,392 --> 00:30:14,770 Oh, my dear, dear Jane! I am so happy! 368 00:30:14,855 --> 00:30:16,856 Oh, I knew how it would be! 369 00:30:16,940 --> 00:30:20,067 I was sure you could not be so beautiful for nothing. 370 00:30:20,152 --> 00:30:23,446 He is the handsomest man that was ever seen! 371 00:30:30,954 --> 00:30:35,708 Oh, Lizzy. If only I could see you as happy. 372 00:30:35,792 --> 00:30:39,670 If there were only such another man for you. 373 00:30:39,755 --> 00:30:43,591 If you were to give me forty such men... 374 00:30:43,675 --> 00:30:46,636 ..I could never be as happy as you. 375 00:30:46,720 --> 00:30:51,349 Till I have your goodness, I can never have your happiness. 376 00:30:51,433 --> 00:30:56,187 But... perhaps if I have very good luck, 377 00:30:56,271 --> 00:30:59,232 I may in time meet with another Mr Collins! 378 00:31:21,421 --> 00:31:25,633 Mamma, Lizzy, come and look! The most enormous carriage has arrived. 379 00:31:31,348 --> 00:31:34,725 (LADY CATHERINE): What an extremely small hall! 380 00:31:34,810 --> 00:31:36,769 (HILL): If you'll wait here, your ladyship, 381 00:31:36,853 --> 00:31:38,563 I'll tell my mistress you're here. 382 00:31:38,647 --> 00:31:41,482 (LADY CATHERINE): No, I will not wait! 383 00:31:41,567 --> 00:31:45,152 (LADY CATHERINE): Where is she? Is this the drawing-room? 384 00:31:46,697 --> 00:31:49,323 Lady Catherine de Bourgh. 385 00:32:08,093 --> 00:32:10,720 That lady, I suppose, is your mother. 386 00:32:11,888 --> 00:32:16,434 Yes, she is. Mamma, this is Lady Catherine de Bourgh. 387 00:32:19,646 --> 00:32:22,815 And that, I suppose, is one of your sisters. 388 00:32:22,899 --> 00:32:27,194 Yes, ma'am. She is my youngest girl but one. 389 00:32:27,279 --> 00:32:29,196 My youngest of all is lately married. 390 00:32:30,157 --> 00:32:32,533 You have a very small park here. 391 00:32:34,703 --> 00:32:40,374 And this must be a most inconvenient sitting-room for the evening in summer. 392 00:32:40,459 --> 00:32:43,461 Why, the windows are full west. 393 00:32:44,713 --> 00:32:50,301 Indeed, they are, your ladyship, but we never sit in here after dinner. 394 00:32:50,385 --> 00:32:53,137 - We have... - Miss Bennet. 395 00:32:54,431 --> 00:32:56,223 There seemed to be a prettyish kind of 396 00:32:56,308 --> 00:33:00,019 little wilderness on one side of your lawn. 397 00:33:00,103 --> 00:33:03,189 I should be glad to take a turn in it... 398 00:33:03,273 --> 00:33:07,068 if you would favour me with your company. 399 00:33:33,929 --> 00:33:39,058 You can be at no loss to understand the reason for my journey, Miss Bennet. 400 00:33:39,142 --> 00:33:40,434 You are mistaken, madam. 401 00:33:40,519 --> 00:33:44,980 I'm quite unable to account for the honour of seeing you here. 402 00:33:45,065 --> 00:33:49,777 Miss Bennet, you ought to know I am not to be trifled with. 403 00:33:50,821 --> 00:33:55,199 But however insincere you choose to be, you shall not find me so. 404 00:33:55,867 --> 00:34:00,246 A report of an alarming nature reached me two days ago. 405 00:34:00,330 --> 00:34:05,459 I was told, not only that your sister was to be most advantageously married, 406 00:34:05,544 --> 00:34:08,587 but that you, Miss Elizabeth Bennet, 407 00:34:08,672 --> 00:34:12,967 would be soon afterwards united to my nephew Mr Darcy! 408 00:34:14,636 --> 00:34:17,847 Though I know it must be a scandalous falsehood, 409 00:34:17,931 --> 00:34:20,725 I instantly resolved on setting off for this place, 410 00:34:20,809 --> 00:34:23,185 to make my sentiments known to you. 411 00:34:23,270 --> 00:34:24,353 If you believed it to be impossible, 412 00:34:24,438 --> 00:34:28,107 I wonder what your ladyship would propose by coming here? 413 00:34:28,191 --> 00:34:33,320 At once to insist upon having such a report universally contradicted! 414 00:34:33,405 --> 00:34:36,490 Your coming to Longbourn will be taken as a confirmation of it, 415 00:34:36,575 --> 00:34:37,950 if such a report exists. 416 00:34:38,034 --> 00:34:42,580 This is not to be borne. Miss Bennet, I insist on being satisfied! 417 00:34:42,664 --> 00:34:45,458 Has my nephew made you an offer of marriage? 418 00:34:45,542 --> 00:34:47,585 Your ladyship declared it to be impossible. 419 00:34:47,669 --> 00:34:51,756 It ought to be so, but your arts and allurements 420 00:34:51,840 --> 00:34:55,801 may have made him forget what he owes to himself and the family. 421 00:34:55,886 --> 00:34:57,970 You may have drawn him in! 422 00:34:58,054 --> 00:35:01,015 If I had, I should be the last to confess it. 423 00:35:01,725 --> 00:35:04,852 Miss Bennet, do you know who I am? 424 00:35:06,688 --> 00:35:10,149 I have not been accustomed to such language as this. 425 00:35:11,026 --> 00:35:13,652 I am almost the nearest relation he has, 426 00:35:13,737 --> 00:35:17,156 and I am entitled to know all his nearest concerns. 427 00:35:17,240 --> 00:35:18,949 But not to know mine, 428 00:35:19,034 --> 00:35:21,827 nor will such behaviour as this induce me to be explicit. 429 00:35:21,912 --> 00:35:25,122 Let me be rightly understood. 430 00:35:25,207 --> 00:35:26,832 This match, to which you have 431 00:35:26,917 --> 00:35:30,628 the presumption to aspire, can never take place. 432 00:35:30,712 --> 00:35:35,382 Mr Darcy is engaged to my daughter. Now, what have you to say? 433 00:35:35,467 --> 00:35:37,635 Only this: that if he is so, 434 00:35:37,719 --> 00:35:41,472 you can have no reason to suppose he'll make an offer to me. 435 00:35:41,640 --> 00:35:44,433 The engagement between them is of a peculiar kind. 436 00:35:44,518 --> 00:35:47,978 From their infancy they have been intended for each other. 437 00:35:48,063 --> 00:35:52,066 It was the favourite wish of his mother as well as hers. 438 00:35:52,150 --> 00:35:55,861 While she was in her cradle, we planned the union. 439 00:35:55,946 --> 00:35:59,365 And now to be prevented by the upstart 440 00:35:59,449 --> 00:36:02,660 pretensions of a young woman without family, 441 00:36:02,744 --> 00:36:08,666 connections or fortune? Is this to be endured? It shall not be! 442 00:36:08,750 --> 00:36:12,503 Your alliance would be a disgrace! 443 00:36:12,587 --> 00:36:16,006 Your name would never even be mentioned by any of us. 444 00:36:16,341 --> 00:36:19,009 These would be heavy misfortunes, indeed. 445 00:36:19,094 --> 00:36:23,472 Obstinate, headstrong girl! I am ashamed of you. 446 00:36:24,641 --> 00:36:28,018 I have not been in the habit of brooking disappointment! 447 00:36:28,103 --> 00:36:31,188 That will make your ladyship's situation at present more pitiable, 448 00:36:31,273 --> 00:36:33,190 but it will have no effect on me. 449 00:36:33,275 --> 00:36:36,151 I will not be interrupted! 450 00:36:36,945 --> 00:36:39,613 If you were sensible, you would not wish to quit 451 00:36:39,698 --> 00:36:42,366 the sphere in which you have been brought up! 452 00:36:42,450 --> 00:36:44,660 Lady Catherine, in marrying your nephew 453 00:36:44,744 --> 00:36:48,539 I should not consider myself as quitting that sphere. 454 00:36:48,623 --> 00:36:50,875 He's a gentleman, I'm a gentleman's daughter. 455 00:36:50,959 --> 00:36:52,418 So far we are equal. 456 00:36:52,502 --> 00:36:55,713 But who was your mother? Your uncles and aunts? 457 00:36:55,797 --> 00:36:58,549 Do not imagine me ignorant of their condition. 458 00:36:58,633 --> 00:37:03,262 If your nephew does not object to my connections, they can be nothing to you. 459 00:37:03,346 --> 00:37:07,683 Tell me once and for all, are you engaged to him? 460 00:37:10,645 --> 00:37:12,313 I am not. 461 00:37:16,318 --> 00:37:20,404 And will you promise me never to enter into such an engagement? 462 00:37:21,573 --> 00:37:23,574 I will make no promise of the kind, 463 00:37:23,658 --> 00:37:27,369 and I beg you not to importune me any further on the subject. 464 00:37:27,454 --> 00:37:32,541 Not so hasty, if you please! I have another objection. 465 00:37:32,626 --> 00:37:38,047 Your youngest sister's infamous elopement. I know it all! 466 00:37:38,131 --> 00:37:42,051 Is such a girl to be my nephew's sister-in-law? 467 00:37:42,135 --> 00:37:46,013 Are the shades of Pemberley to be thus polluted? 468 00:37:46,097 --> 00:37:48,849 You can have nothing further to say. 469 00:37:48,934 --> 00:37:52,186 You have insulted me by every possible method. 470 00:37:52,270 --> 00:37:54,730 I must beg to return to the house. 471 00:37:55,023 --> 00:38:00,778 You have no regard then, for the honour and credit of my nephew? 472 00:38:01,529 --> 00:38:04,907 Unfeeling, selfish girl! 473 00:38:05,241 --> 00:38:08,035 You refuse to oblige me? 474 00:38:09,371 --> 00:38:14,375 You refuse the claims of duty, honour, gratitude? 475 00:38:16,544 --> 00:38:22,216 You are determined to ruin him, and make him the contempt of the world! 476 00:38:22,300 --> 00:38:26,220 I am only resolved to act in a manner which will constitute my own happiness, 477 00:38:26,304 --> 00:38:29,223 without reference to you, or to any person 478 00:38:29,307 --> 00:38:31,558 so wholly unconnected with me. 479 00:38:32,227 --> 00:38:35,229 And this is your final resolve? 480 00:38:37,148 --> 00:38:39,441 Very well. I shall know how to act! 481 00:38:49,035 --> 00:38:51,537 I take no leave of you, Miss Bennet. 482 00:38:51,621 --> 00:38:56,500 I send no compliments to your mother. You deserve no such attention. 483 00:38:58,294 --> 00:39:02,756 I am most seriously displeased. Drive on! 484 00:39:22,485 --> 00:39:25,446 Lizzy, Lizzy! I was going to look for you. Come into my room. 485 00:39:32,454 --> 00:39:36,874 I received a letter this morning, which has astonished me exceedingly. 486 00:39:36,958 --> 00:39:40,419 - From Mr Collins. - What can he have to say? 487 00:39:40,503 --> 00:39:42,129 He begins with congratulations 488 00:39:42,213 --> 00:39:44,381 on the approaching nuptials of my eldest daughter, 489 00:39:44,466 --> 00:39:46,300 but I shan't sport with your intelligence 490 00:39:46,384 --> 00:39:49,219 by reading his remarks on that topic. 491 00:39:49,304 --> 00:39:51,597 Ah, yes. Here, here, here. 492 00:39:51,681 --> 00:39:54,266 "Your daughter Elizabeth, it is presumed," 493 00:39:54,350 --> 00:39:56,727 "will not long bear the name of Bennet," 494 00:39:56,811 --> 00:40:01,899 "after her elder sister has resigned it, and the chosen partner of her fate" 495 00:40:01,983 --> 00:40:03,484 "may be reasonably looked up to" 496 00:40:03,568 --> 00:40:06,695 "as one of the most illustrious personages in the land." 497 00:40:07,822 --> 00:40:12,076 Can you guess who he means, Lizzy? Now it comes out. 498 00:40:12,160 --> 00:40:15,120 "My motive for cautioning you is as follows:" 499 00:40:15,205 --> 00:40:17,581 "his aunt, Lady Catherine de Bourgh," 500 00:40:17,665 --> 00:40:21,001 "does not look on the match with a friendly eye." 501 00:40:21,669 --> 00:40:26,381 Mr Darcy, you see, is the man. Mr Darcy of all men! 502 00:40:27,926 --> 00:40:32,387 Who never looks at a woman except to see a blemish! Are you not diverted? 503 00:40:32,722 --> 00:40:33,722 Yes. 504 00:40:33,807 --> 00:40:38,268 Mr Darcy, who probably never looked at you in his life before! 505 00:40:38,353 --> 00:40:42,397 This is admirable! But Lizzy, you look as if you didn't enjoy it. 506 00:40:43,525 --> 00:40:44,900 You're not going to be Missish now, 507 00:40:44,984 --> 00:40:47,611 and pretend to be affronted by an idle report? 508 00:40:47,695 --> 00:40:51,532 Oh, no, I am excessively diverted. It's all so strange. 509 00:40:51,616 --> 00:40:54,743 What said Lady Catherine de Bourgh? 510 00:40:54,828 --> 00:40:57,579 I suppose she came to refuse her consent? 511 00:40:58,039 --> 00:40:59,665 What do we live for, 512 00:40:59,749 --> 00:41:04,128 but to make sport for our neighbours and laugh at them in our turn? 513 00:41:05,588 --> 00:41:07,131 True, true. 514 00:41:16,724 --> 00:41:19,059 Mr Bingley and Mr Darcy, ma'am. 515 00:41:20,562 --> 00:41:23,147 - Good day to you! - Mr Bingley. 516 00:41:25,859 --> 00:41:30,112 (BINGLEY): This is a fine day. Should we perhaps all walk to Meryton? 517 00:41:37,453 --> 00:41:39,329 (KITTY): Lizzy! 518 00:41:39,414 --> 00:41:42,958 Do you mind if I run to call on Maria Lucas? 519 00:41:43,042 --> 00:41:44,751 No, not at all. 520 00:41:59,475 --> 00:42:02,269 Mr Darcy. 521 00:42:02,353 --> 00:42:06,940 I can go no longer without thanking you for your kindness to my poor sister. 522 00:42:07,817 --> 00:42:09,026 Ever since I have known of it, 523 00:42:09,110 --> 00:42:14,865 I've been most anxious to tell you how grateful I am, 524 00:42:14,949 --> 00:42:17,201 for my family and for myself. 525 00:42:19,329 --> 00:42:23,749 You must not blame my aunt for telling me. Lydia betrayed it first, 526 00:42:23,833 --> 00:42:26,960 and then I couldn't rest till I knew everything. 527 00:42:27,420 --> 00:42:31,465 I know what trouble and what mortification it must have cost you. 528 00:42:33,259 --> 00:42:37,596 Please let me say this, please allow me to thank you, 529 00:42:37,680 --> 00:42:42,309 on behalf of all my family, since they don't know to whom they are indebted. 530 00:42:44,687 --> 00:42:48,232 If you will thank me, let it be for yourself alone. 531 00:42:48,316 --> 00:42:50,859 Your family owes me nothing. 532 00:42:50,944 --> 00:42:53,445 As much as I respect them, I believe I thought only of you. 533 00:42:56,991 --> 00:42:58,575 You're too generous to trifle with me. 534 00:42:58,660 --> 00:43:01,912 If your feelings are what they were last April, tell me so. 535 00:43:02,455 --> 00:43:05,457 My affections and wishes are unchanged. 536 00:43:06,793 --> 00:43:10,170 But one word from you will silence me on this subject forever. 537 00:43:11,464 --> 00:43:13,674 Oh, my feelings... 538 00:43:13,758 --> 00:43:15,467 My feelings are... 539 00:43:16,427 --> 00:43:19,263 I am ashamed to remember what I said then. 540 00:43:20,223 --> 00:43:22,432 My feelings are so different. 541 00:43:23,309 --> 00:43:27,479 In fact, they are quite the opposite. 542 00:43:41,160 --> 00:43:44,246 Lady Catherine told me of her meeting with you. 543 00:43:44,706 --> 00:43:47,249 I may say that her disclosure had quite the opposite effect 544 00:43:47,333 --> 00:43:48,709 to the one she had intended. 545 00:43:50,295 --> 00:43:51,670 It taught me to hope, that I had scarcely 546 00:43:51,754 --> 00:43:54,298 ever allowed myself to hope before. 547 00:43:54,966 --> 00:43:58,969 Had you absolutely decided against me, you would have acknowledged it openly. 548 00:43:59,053 --> 00:44:03,223 Yes, you know enough of my frankness to believe me capable of that! 549 00:44:04,100 --> 00:44:06,310 After abusing you so to your face, 550 00:44:06,394 --> 00:44:09,354 I could have no scruple in abusing you to all your relations. 551 00:44:09,439 --> 00:44:11,898 What did you say of me that I did not deserve? 552 00:44:12,608 --> 00:44:14,526 My behaviour at the time was unpardonable. 553 00:44:14,610 --> 00:44:17,195 I can hardly think of it without abhorrence. 554 00:44:18,906 --> 00:44:21,658 Your reproof I shall never forget. 555 00:44:21,743 --> 00:44:25,829 "Had you behaved in a more gentleman-like manner". 556 00:44:25,913 --> 00:44:28,332 How those words have tortured me! 557 00:44:28,416 --> 00:44:31,835 I had no idea of their being taken such a way. 558 00:44:31,919 --> 00:44:33,003 I can easily believe it. 559 00:44:33,087 --> 00:44:36,089 You thought me devoid of every proper feeling, I am sure. 560 00:44:36,924 --> 00:44:40,135 The turn of your countenance I shall never forget. 561 00:44:40,595 --> 00:44:41,970 You said I could not have addressed you 562 00:44:42,055 --> 00:44:44,848 in any way that would have induced you to accept me. 563 00:44:44,932 --> 00:44:47,809 Do not repeat what I said then! 564 00:44:48,853 --> 00:44:51,980 No, I have been a selfish being all my life. 565 00:44:52,065 --> 00:44:53,690 As a child I was given good principles, 566 00:44:53,775 --> 00:44:56,985 but was left to follow them in pride and conceit. 567 00:44:57,695 --> 00:45:00,739 And such I might still have been, but for you. 568 00:45:02,200 --> 00:45:04,368 Dearest, loveliest Elizabeth! 569 00:45:15,546 --> 00:45:17,714 (JANE): Engaged to Mr Darcy! 570 00:45:19,050 --> 00:45:22,219 No, you are joking. It is impossible! 571 00:45:23,638 --> 00:45:25,847 This is a wretched beginning! 572 00:45:25,932 --> 00:45:29,226 If you don't believe me, I'm sure no one else will. 573 00:45:29,644 --> 00:45:34,189 Indeed, I am in earnest. He still loves me, and we are engaged. 574 00:45:35,149 --> 00:45:38,777 It can't be true. I know how much you dislike him! 575 00:45:38,861 --> 00:45:41,780 No, it is all forgotten! 576 00:45:41,864 --> 00:45:45,242 Perhaps I didn't always love him as well as I do now. 577 00:45:45,326 --> 00:45:49,121 But... in such cases as these a good memory is unpardonable. 578 00:45:50,248 --> 00:45:52,624 Dearest Lizzy, do be serious. 579 00:45:53,751 --> 00:45:56,711 How long have you loved him? 580 00:45:56,796 --> 00:45:59,756 It's been coming on so gradually, I hardly know. 581 00:46:01,676 --> 00:46:04,719 But I believe I must date it from my first seeing 582 00:46:04,804 --> 00:46:06,972 his beautiful grounds at Pemberley! 583 00:46:08,307 --> 00:46:10,225 Lizzy! 584 00:46:12,895 --> 00:46:16,898 Are you out of your senses to be accepting this man, Lizzy? 585 00:46:18,693 --> 00:46:20,986 Have you not always hated him? 586 00:46:21,863 --> 00:46:24,781 - Papa... - I've given him my consent. 587 00:46:24,866 --> 00:46:29,411 He's the kind of man, indeed, to whom I should never dare refuse anything. 588 00:46:30,746 --> 00:46:33,957 But let me advise you to think the better of it. 589 00:46:34,041 --> 00:46:36,376 I know your disposition, Lizzy. 590 00:46:37,003 --> 00:46:39,963 My child, let me not have the grief 591 00:46:40,047 --> 00:46:43,800 of seeing you unable to respect your partner in life. 592 00:46:45,011 --> 00:46:47,721 He is rich, but will he make you happy? 593 00:46:48,639 --> 00:46:51,683 Have you objections apart from your belief in my indifference? 594 00:46:51,767 --> 00:46:56,021 None whatever. We all know him to be a proud, unpleasant sort of man, 595 00:46:56,772 --> 00:46:59,524 but this would be nothing if you really liked him. 596 00:47:00,526 --> 00:47:03,904 I do. I do like him. 597 00:47:05,490 --> 00:47:06,907 I love him. 598 00:47:08,659 --> 00:47:13,413 Indeed, he has no improper pride. He is perfectly amiable. 599 00:47:14,874 --> 00:47:17,501 If you only knew his generous nature. 600 00:47:19,086 --> 00:47:21,796 I didn't always love him, 601 00:47:21,881 --> 00:47:24,341 but I love him now so very dearly. 602 00:47:26,302 --> 00:47:29,179 He is truly the best man I have ever known. 603 00:47:32,934 --> 00:47:38,647 Well, my dear, if this be the case, he deserves you. 604 00:47:40,399 --> 00:47:44,569 I could not have parted with you to anyone less worthy, Lizzy. 605 00:47:53,204 --> 00:47:57,707 Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God, 606 00:47:57,792 --> 00:48:00,752 and in the face of this congregation, 607 00:48:00,836 --> 00:48:05,632 to join together this man and this woman... 608 00:48:08,302 --> 00:48:12,889 ..and this man and this woman 609 00:48:12,974 --> 00:48:17,310 in holy matrimony, which is an honourable estate, 610 00:48:17,395 --> 00:48:21,314 instituted by God in the time of man's innocency, 611 00:48:21,399 --> 00:48:27,237 signifying unto us the mystical union that is between Christ and His church, 612 00:48:27,321 --> 00:48:32,409 and therefore is not by any to be enterprised lightly, or wantonly, 613 00:48:32,493 --> 00:48:36,788 to satisfy man's carnal lusts and appetites, 614 00:48:36,872 --> 00:48:42,377 but reverently, discreetly, advisedly, soberly, 615 00:48:42,461 --> 00:48:44,212 and in the fear of God, 616 00:48:44,297 --> 00:48:48,133 duly considering the causes for which matrimony was ordained. 617 00:48:49,093 --> 00:48:53,263 First, it was ordained for the procreation of children. 618 00:48:55,850 --> 00:49:00,103 Secondly, as a remedy against sin, 619 00:49:00,187 --> 00:49:02,606 and to avoid fornication. 620 00:49:03,733 --> 00:49:05,317 Thirdly, 621 00:49:05,401 --> 00:49:11,114 for the mutual society, help and comfort that the one ought to have of the other, 622 00:49:11,198 --> 00:49:15,118 both in prosperity and adversity, 623 00:49:15,202 --> 00:49:20,874 into which holy estate these persons present come now to be joined. 624 00:50:12,426 --> 00:50:14,761 Three daughters married! 625 00:50:14,845 --> 00:50:18,264 Oh, Mr Bennet, God has been very good to us! 626 00:50:18,349 --> 00:00:00,-001 Yes, so it would seem. 53077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.