All language subtitles for Pride and Prejudice [1995] 720p E05 BRRip H264 AC3 - CODY.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,651 --> 00:01:09,235 If you please, ma'am! 2 00:01:09,319 --> 00:01:13,030 There are two gentlemen and a lady waiting upon you in the parlour. 3 00:01:13,115 --> 00:01:15,575 One of them is Mr Darcy. 4 00:01:18,162 --> 00:01:21,038 Thank you. Tell them I shall come directly. 5 00:01:32,718 --> 00:01:34,010 Mr Darcy. 6 00:01:38,640 --> 00:01:40,558 I hope that you have not been waiting long. 7 00:01:40,642 --> 00:01:42,018 Not at all. 8 00:01:43,061 --> 00:01:45,813 May I introduce my sister Georgiana? 9 00:01:52,112 --> 00:01:54,864 Georgiana, this is Miss Elizabeth Bennet. 10 00:01:57,075 --> 00:01:58,618 How do you do? 11 00:01:58,744 --> 00:02:00,369 I'm very pleased to meet you, Miss Darcy. 12 00:02:00,454 --> 00:02:03,247 - I've heard so much about you. - And I about you. 13 00:02:03,499 --> 00:02:04,999 Mr Bingley is here with us, 14 00:02:05,083 --> 00:02:08,085 and very desirous to see you as well. He insisted on accompanying us. 15 00:02:08,837 --> 00:02:10,463 May I summon him? 16 00:02:10,547 --> 00:02:13,549 Of course! I should like to see him very much. 17 00:02:18,847 --> 00:02:23,434 I understand that you are fond of music, and play very well. 18 00:02:23,519 --> 00:02:26,187 Oh, no. Not play very well. 19 00:02:26,647 --> 00:02:29,232 I mean, but I am very fond of music. 20 00:02:30,192 --> 00:02:32,735 I should dearly love to hear you play and sing. 21 00:02:32,820 --> 00:02:35,238 My brother has told me he has rarely heard anything 22 00:02:35,322 --> 00:02:37,490 that gave him more pleasure. 23 00:02:38,575 --> 00:02:39,992 Well, you shall. 24 00:02:40,077 --> 00:02:44,080 But I warn you, your brother has grossly exaggerated my talents. 25 00:02:44,414 --> 00:02:46,791 No doubt for some mischievous reason. 26 00:02:46,875 --> 00:02:49,418 Oh, no. That could not be so. 27 00:02:49,962 --> 00:02:53,756 My brother never exaggerates. He always tells the absolute truth. 28 00:02:54,383 --> 00:02:58,135 Except that sometimes I think he is a little too kind to me. 29 00:02:58,762 --> 00:03:00,388 An ideal elder brother, then. 30 00:03:00,472 --> 00:03:04,141 Oh, yes! I couldn't imagine a better or a kinder one. 31 00:03:05,769 --> 00:03:07,270 You make me feel quite envious. 32 00:03:07,354 --> 00:03:10,273 I have no brothers at all. Only four sisters. 33 00:03:10,357 --> 00:03:12,984 I should have liked to have a sister. 34 00:03:14,653 --> 00:03:15,862 (BINGLEY): Miss Bennet! 35 00:03:15,946 --> 00:03:20,658 I was so delighted when Darcy told me you were not five miles from Pemberley! 36 00:03:20,993 --> 00:03:22,535 How do you do? 37 00:03:23,120 --> 00:03:26,205 - I see you are well. - Very well, thank you. 38 00:03:26,456 --> 00:03:29,166 Good, good, excellent! And your family? 39 00:03:29,626 --> 00:03:31,460 - Very well, sir. - Yes? 40 00:03:33,714 --> 00:03:37,592 Pray, tell me. Are all your sisters still at Longbourn? 41 00:03:38,260 --> 00:03:42,096 All except one. My youngest sister is at Brighton. 42 00:03:42,180 --> 00:03:43,264 Ah. 43 00:03:46,518 --> 00:03:48,561 It seems too long... 44 00:03:49,605 --> 00:03:52,940 ..it is too long, since I had the pleasure of speaking to you. 45 00:03:53,025 --> 00:03:56,986 - It must be several months. - It is above eight months at least. 46 00:03:57,696 --> 00:04:00,239 We have not met since the 26th of November, 47 00:04:00,324 --> 00:04:02,491 when we were dancing together at Netherfield. 48 00:04:02,951 --> 00:04:04,327 I think you must be right. 49 00:04:04,411 --> 00:04:08,247 I don't think I can remember a happier time 50 00:04:08,332 --> 00:04:11,042 than those short months I spent in Hertfordshire. 51 00:04:11,126 --> 00:04:15,338 Miss Bennet, my sister has a request to make of you. 52 00:04:17,883 --> 00:04:22,595 Miss Bennet, my brother and I would be honoured 53 00:04:22,679 --> 00:04:26,974 if you and your aunt and uncle would be our guests at Pemberley for dinner. 54 00:04:28,310 --> 00:04:32,772 - Would tomorrow evening be convenient? - Thank you, we shall be delighted. 55 00:04:34,191 --> 00:04:38,361 I can answer for Mr and Mrs Gardiner. We have no fixed engagements. 56 00:04:38,487 --> 00:04:43,574 - And shall we hear you play? - If you insist upon it, yes, you shall. 57 00:04:43,825 --> 00:04:46,202 (LIZZY PLAYS THE PIANO AND SINGS) 58 00:04:46,286 --> 00:04:49,622 ("VOI, CHE SAPETE" FROM "THE MARRIAGE OF FIGARO") 59 00:05:29,746 --> 00:05:31,622 Absolutely marvellous! 60 00:05:37,087 --> 00:05:40,673 Will you not play again? You played that song so beautifully. 61 00:05:40,757 --> 00:05:43,718 Not very beautifully, not faithfully at all. 62 00:05:44,261 --> 00:05:46,512 You must have seen how I fudged and slurred my way 63 00:05:46,596 --> 00:05:48,931 through the difficult passages. 64 00:05:50,100 --> 00:05:53,853 - It's a beautiful instrument, though. - My brother gave it to me. 65 00:05:53,937 --> 00:05:58,065 - He is so good. I don't deserve it. - I am sure you do. 66 00:05:59,443 --> 00:06:03,404 Your brother thinks you do, and as you know, he is never wrong. 67 00:06:07,868 --> 00:06:12,538 Now, it's your turn. Oh, I absolutely insist! 68 00:06:12,622 --> 00:06:15,041 In front of all these people? 69 00:06:15,125 --> 00:06:17,793 I will play, but please don't make me sing. 70 00:06:17,878 --> 00:06:18,961 If you like. 71 00:06:25,302 --> 00:06:28,679 Pray, Miss Eliza, are the Militia still quartered at Meryton? 72 00:06:28,764 --> 00:06:31,640 No, they are encamped at Brighton for the summer. 73 00:06:32,100 --> 00:06:34,935 That must be a great loss for your family. 74 00:06:36,146 --> 00:06:39,023 We're enduring it as best we can, Miss Bingley. 75 00:06:39,107 --> 00:06:41,317 I should have thought one gentleman's absence 76 00:06:41,401 --> 00:06:43,944 might have caused particular pangs. 77 00:06:46,406 --> 00:06:48,657 I can't imagine who you mean. 78 00:06:48,950 --> 00:06:51,744 I understood that certain ladies found the society 79 00:06:51,828 --> 00:06:54,580 of Mr Wickham curiously agreeable. 80 00:06:56,666 --> 00:06:59,919 I'm so sorry. I'm neglecting you. 81 00:07:00,003 --> 00:07:02,463 How can you play with no one to turn the pages. 82 00:07:06,009 --> 00:07:07,635 There, allow me. 83 00:07:58,728 --> 00:08:01,689 (MISS BINGLEY): How very ill Eliza Bennet looked this evening! 84 00:08:01,815 --> 00:08:05,818 I've never seen anyone so much altered as she is since the winter. 85 00:08:05,902 --> 00:08:10,030 - Quite so, my dear. - She is grown so brown and coarse. 86 00:08:10,115 --> 00:08:12,741 Louisa and I were agreeing that we should hardly know her. 87 00:08:12,826 --> 00:08:14,994 What do you say, Mr Darcy? 88 00:08:15,620 --> 00:08:17,413 I noticed no great difference. 89 00:08:18,248 --> 00:08:20,124 She is, I suppose, a little tanned. 90 00:08:20,208 --> 00:08:23,252 Hardly surprising when one travels in the summer. 91 00:08:23,336 --> 00:08:27,339 For my part, I must confess, I never saw any beauty in her face. 92 00:08:27,674 --> 00:08:31,969 Her features are not at all handsome. Her complexion has no brilliancy. 93 00:08:32,053 --> 00:08:34,847 Her teeth are tolerable, I suppose, 94 00:08:34,931 --> 00:08:37,308 but nothing out of the common way. 95 00:08:39,352 --> 00:08:43,772 And as for her eyes, which I have sometimes heard called fine, 96 00:08:44,399 --> 00:08:47,109 I could never perceive anything extraordinary in them. 97 00:08:49,362 --> 00:08:52,823 And in her air there is a self-sufficiency 98 00:08:52,908 --> 00:08:55,618 without fashion, which I find intolerable. 99 00:08:56,119 --> 00:08:57,119 I think... 100 00:08:57,204 --> 00:08:58,829 When we first knew her in Hertfordshire, 101 00:08:58,914 --> 00:09:02,249 how amazed we all were to find her a reputed beauty! 102 00:09:02,834 --> 00:09:05,836 I particularly recall you, Mr Darcy, 103 00:09:05,921 --> 00:09:08,547 one night after they had been dining at Netherfield, 104 00:09:08,632 --> 00:09:14,011 saying: "She a beauty? I should as soon call her mother a wit!" 105 00:09:17,098 --> 00:09:19,683 (MISS BINGLEY): But afterwards she seemed to improve on you. 106 00:09:20,477 --> 00:09:23,479 I even believe you thought her rather pretty at one time. 107 00:09:24,689 --> 00:09:28,275 Yes, I did. That was only when I first knew her. 108 00:09:28,860 --> 00:09:30,861 For many months now I have considered her 109 00:09:30,946 --> 00:09:33,530 one of the handsomest women of my acquaintance. 110 00:10:33,925 --> 00:10:35,843 No, no, the green one. 111 00:10:36,886 --> 00:10:38,554 Yes, that will do. 112 00:10:41,141 --> 00:10:43,225 Good. No, never mind that. 113 00:11:09,586 --> 00:11:12,713 If you please, ma'am. The post's just come. 114 00:11:12,797 --> 00:11:14,089 Thank you, Hannah. 115 00:11:15,425 --> 00:11:17,843 A good girl, that. Very obliging. 116 00:11:19,262 --> 00:11:23,557 Two letters from Jane. At last! I had been wondering why we hadn't... 117 00:11:24,434 --> 00:11:26,435 This one was misdirected at first. 118 00:11:26,519 --> 00:11:30,439 No wonder, for she wrote the direction very ill, indeed! 119 00:11:31,941 --> 00:11:34,943 Would you be angry if I beg you to postpone our outing? 120 00:11:35,028 --> 00:11:38,364 Not at all! Of course you want to read your letters. 121 00:11:38,448 --> 00:11:42,284 We will walk to the church and call back in an hour. 122 00:11:42,452 --> 00:11:44,620 Thank you, you're very kind! 123 00:12:01,805 --> 00:12:03,138 (JANE): My dearest Lizzy, 124 00:12:03,223 --> 00:12:06,558 I hope your journey has been as delightful as you anticipated. 125 00:12:06,643 --> 00:12:09,937 We all miss you. Our father most of all, I believe. 126 00:12:10,438 --> 00:12:12,398 I have hardly had time to write. 127 00:12:12,482 --> 00:12:15,150 My nephews and nieces have taken almost every moment! 128 00:12:15,735 --> 00:12:18,112 But they are such dear children. 129 00:12:18,613 --> 00:12:22,616 Our mother indeed finds their exuberance a little trying for her nerves. 130 00:12:23,952 --> 00:12:24,993 Mamma... 131 00:12:25,578 --> 00:12:29,790 She spends much of the day above stairs in her room, or with Mrs Philips. 132 00:12:30,417 --> 00:12:33,127 Dearest Lizzy, since writing the above, 133 00:12:33,211 --> 00:12:37,256 something has occurred of a most unexpected and serious nature. 134 00:12:38,299 --> 00:12:41,885 But I'm afraid of alarming you. Be assured we are all well. 135 00:12:42,470 --> 00:12:45,222 What I have to say relates to poor Lydia. 136 00:12:45,515 --> 00:12:46,682 Lydia! 137 00:12:49,144 --> 00:12:53,439 An express came at twelve last night, just as we were all gone to bed. 138 00:12:56,901 --> 00:13:01,405 (MOTHER): Mr Bennet, what is it? Are we to be murdered in our beds? 139 00:13:12,000 --> 00:13:14,543 (JANE): The letter was from Colonel Forster, 140 00:13:14,627 --> 00:13:18,505 to inform us that Lydia was gone off to Scotland with one of his officers. 141 00:13:19,257 --> 00:13:22,050 To own the truth... with Wickham. 142 00:13:23,470 --> 00:13:24,845 Oh, Lydia! 143 00:13:25,388 --> 00:13:29,349 Oh, Mr Bennet, we are all ruined! 144 00:13:30,185 --> 00:13:32,561 You will imagine our surprise and shock. 145 00:13:33,563 --> 00:13:37,274 To Kitty, however, it does not seem so wholly unexpected. 146 00:13:40,111 --> 00:13:44,948 I am very, very sorry. So imprudent a match on both sides! 147 00:13:45,783 --> 00:13:47,201 But I'm willing to hope the best, 148 00:13:47,285 --> 00:13:49,453 and that his character has been misunderstood. 149 00:13:49,913 --> 00:13:51,997 I wish I could believe it. 150 00:13:55,001 --> 00:13:57,628 His choice is disinterested at least. 151 00:13:57,962 --> 00:14:00,672 He must know that our father can give him nothing. 152 00:14:01,049 --> 00:14:05,177 Yes, that is true. But how could he do this? 153 00:14:06,638 --> 00:14:08,764 She is silly enough for anything. 154 00:14:09,933 --> 00:14:12,017 But Wickham to love Lydia? 155 00:14:13,269 --> 00:14:15,229 Marry Lydia? 156 00:14:15,480 --> 00:14:18,690 There is one lady I shall be very loath to part from. 157 00:14:24,989 --> 00:14:28,617 We expect them soon returned from Gretna, man and wife. 158 00:14:29,619 --> 00:14:32,996 I must conclude. I cannot be away from our poor mother long. 159 00:14:33,623 --> 00:14:36,500 I shall write again as soon as I have news. 160 00:14:39,295 --> 00:14:43,924 My dearest Lizzy, I hardly know what to write, but I have bad news! 161 00:14:45,009 --> 00:14:48,011 Imprudent as a marriage would be, we now fear worse: 162 00:14:49,097 --> 00:14:51,265 That it has not taken place. 163 00:14:51,349 --> 00:14:54,476 That Wickham never intended to marry Lydia at all! 164 00:14:54,561 --> 00:14:56,395 Great God, I knew it! 165 00:14:57,772 --> 00:14:59,231 I cannot think so ill of him. 166 00:14:59,315 --> 00:15:02,442 I can. Poor Lydia. 167 00:15:03,403 --> 00:15:05,320 Poor stupid girl! 168 00:15:08,116 --> 00:15:11,868 Colonel Forster said he feared that Wickham was not to be trusted. 169 00:15:12,495 --> 00:15:15,330 (DARCY): She was then but fifteen years old. 170 00:15:17,125 --> 00:15:18,584 They were traced as far as Clapham. 171 00:15:18,668 --> 00:15:22,129 Father has gone with Colonel Forster to try to discover them. 172 00:15:23,631 --> 00:15:27,426 I cannot help but beg you all to come here as soon as possible! 173 00:15:27,719 --> 00:15:30,512 Oh, yes! Where is my uncle? 174 00:15:35,685 --> 00:15:37,519 If you please, ma'am. 175 00:15:40,356 --> 00:15:41,398 Miss Bennet, I hope this... 176 00:15:41,482 --> 00:15:43,859 I beg your pardon. I must find Mr Gardiner. 177 00:15:44,152 --> 00:15:48,697 - On business that cannot be delayed. - Good God! What is the matter? 178 00:15:50,825 --> 00:15:53,493 Of course I will not detain you, but let me go, 179 00:15:53,578 --> 00:15:56,038 or let the servant go and fetch Mr and Mrs Gardiner. 180 00:15:56,205 --> 00:15:58,457 - You cannot go yourself. - I must... 181 00:15:58,541 --> 00:16:02,127 Come. I insist. This will be for the best. Hello there! 182 00:16:03,087 --> 00:16:05,464 Have Mr and Mrs Gardiner fetched here at once. 183 00:16:05,548 --> 00:16:07,674 - They walked in the direction of... - ..the church. 184 00:16:08,551 --> 00:16:10,802 Yes, sir, at once. 185 00:16:14,474 --> 00:16:16,141 You are not well. May I not call a doctor? 186 00:16:16,225 --> 00:16:20,228 No. I am well. I am well. 187 00:16:21,564 --> 00:16:25,025 Is there nothing you can take for your present relief? 188 00:16:25,652 --> 00:16:29,488 A glass of wine? Can I get you one? Truly, you look very ill. 189 00:16:30,323 --> 00:16:34,618 No, I thank you. There is nothing the matter with me. I am quite well. 190 00:16:35,870 --> 00:16:37,954 I am only distressed by some dreadful news, 191 00:16:38,039 --> 00:16:40,415 which I have just received from Longbourn. 192 00:16:45,713 --> 00:16:48,131 - I am sorry. Forgive me. - No, no. 193 00:16:50,677 --> 00:16:54,721 I have just received a letter from Jane, with such dreadful news. 194 00:16:55,765 --> 00:16:58,308 It cannot be concealed from anyone. 195 00:17:00,895 --> 00:17:04,690 My youngest sister has left all her friends, 196 00:17:06,943 --> 00:17:08,318 has eloped, 197 00:17:10,363 --> 00:17:12,948 has thrown herself into the power... 198 00:17:13,991 --> 00:17:15,617 ..of Mr Wickham. 199 00:17:18,579 --> 00:17:21,707 They have run away together from Brighton. 200 00:17:21,791 --> 00:17:24,251 You know him too well to doubt the rest. 201 00:17:25,294 --> 00:17:28,630 She has no money, no connections, 202 00:17:29,632 --> 00:17:31,758 nothing that can tempt him. 203 00:17:34,929 --> 00:17:37,848 When I think that I might have prevented it! 204 00:17:38,683 --> 00:17:40,684 I, who knew what he was! 205 00:17:41,811 --> 00:17:45,522 Had his character been known, this could not have happened. 206 00:17:46,482 --> 00:17:48,608 But it is all too late now. 207 00:17:49,152 --> 00:17:52,320 I am grieved, indeed. Grieved, shocked. 208 00:17:54,574 --> 00:17:58,034 - But is it certain? Absolutely certain? - Oh, yes. 209 00:17:58,870 --> 00:18:01,830 They left Brighton together on Sunday night. 210 00:18:03,583 --> 00:18:06,835 They were traced as far as London, but not beyond. 211 00:18:07,170 --> 00:18:09,838 They are certainly not gone to Scotland. 212 00:18:09,922 --> 00:18:12,674 What has been attempted to recover her? 213 00:18:13,134 --> 00:18:15,343 My father has gone to London. 214 00:18:15,720 --> 00:18:19,222 And Jane writes to beg my uncle's immediate assistance. 215 00:18:20,516 --> 00:18:23,643 I hope that we shall leave within half an hour. 216 00:18:23,811 --> 00:18:25,645 But what can be done? 217 00:18:25,855 --> 00:18:28,231 I know that nothing can be done. 218 00:18:30,651 --> 00:18:33,361 How is such a man to be worked on? 219 00:18:34,489 --> 00:18:37,032 How are they even to be discovered? 220 00:18:39,202 --> 00:18:41,411 I have not the smallest hope. 221 00:18:42,205 --> 00:18:46,208 She is lost forever, and our whole family must partake 222 00:18:46,292 --> 00:18:48,335 of her ruin and disgrace. 223 00:18:54,258 --> 00:18:57,511 I'm afraid you have long been desiring my absence. 224 00:19:00,306 --> 00:19:03,600 This unfortunate affair will, I fear, prevent my sister 225 00:19:03,684 --> 00:19:07,354 from having the pleasure of seeing you at Pemberley today. 226 00:19:07,730 --> 00:19:08,980 Oh, yes. 227 00:19:10,733 --> 00:19:14,486 Be so kind as to apologise for us to Miss Darcy. 228 00:19:16,739 --> 00:19:20,033 Say that urgent business calls us home immediately. 229 00:19:21,285 --> 00:19:23,161 And if you would be so kind... 230 00:19:23,246 --> 00:19:26,581 as to conceal the unhappy truth as long as possible. 231 00:19:27,708 --> 00:19:30,168 I know that it cannot be long. 232 00:19:31,629 --> 00:19:34,089 You may be assured of my secrecy. 233 00:19:35,258 --> 00:19:39,135 But I have stayed too long. I shall leave you now. 234 00:19:40,137 --> 00:19:42,097 Yes. Thank you. 235 00:19:47,562 --> 00:19:48,812 Goodbye. 236 00:20:00,408 --> 00:20:02,325 I shall never see him again. 237 00:20:11,836 --> 00:20:16,631 Even if what you say of Wickham is true, I still cannot believe this of Lydia. 238 00:20:16,799 --> 00:20:19,175 Ever since the militia came to Meryton, 239 00:20:19,260 --> 00:20:22,762 there's been nothing but love and officers in her head. 240 00:20:23,222 --> 00:20:25,223 We must not assume the worst. 241 00:20:25,308 --> 00:20:28,518 It may yet be that this is all a misunderstanding. 242 00:20:28,603 --> 00:20:30,896 Or just a passing folly that her friends can hush up 243 00:20:30,980 --> 00:20:33,523 and will in time be quite forgotten. 244 00:20:34,984 --> 00:20:37,819 - It is possible, Lizzy! - Indeed it is. 245 00:20:38,154 --> 00:20:40,530 Why would any young man form a design against a girl 246 00:20:40,615 --> 00:20:43,241 who is not unprotected or friendless, 247 00:20:43,743 --> 00:20:46,620 and who is staying in the Colonel's family? 248 00:20:46,871 --> 00:20:51,166 Look at it in any way you like. The temptation is not worth the risk. 249 00:20:53,169 --> 00:20:55,921 Not perhaps of risking his own interest. 250 00:20:56,255 --> 00:20:59,841 But I do believe him capable of risking everything else! 251 00:21:20,696 --> 00:21:23,531 You are very quiet this evening, Mr Darcy. 252 00:21:23,950 --> 00:21:27,619 I hope you're not pining for the loss of Miss Eliza Bennet. 253 00:21:27,703 --> 00:21:28,870 What? 254 00:21:30,539 --> 00:21:31,873 Excuse me. 255 00:21:59,902 --> 00:22:05,573 (THE GARDINER CHILDREN): There she is! Mamma, mamma! Did you bring us anything? 256 00:22:10,788 --> 00:22:14,958 - Lizzy! I am so glad to see you. - Has anything been heard? 257 00:22:15,042 --> 00:22:18,420 Not yet, but now that our uncle has come, I hope all will be well. 258 00:22:18,504 --> 00:22:20,088 Father left for town on Tuesday, 259 00:22:20,172 --> 00:22:23,258 and we've only heard that he has arrived in safety. 260 00:22:23,884 --> 00:22:27,053 Mamma has been asking for you every five minutes. 261 00:22:27,138 --> 00:22:30,098 - How is she? - She has not yet left her room. 262 00:22:31,308 --> 00:22:33,018 And you look pale. 263 00:22:33,936 --> 00:22:36,730 Oh, Jane, how much you must have gone through! 264 00:22:36,856 --> 00:22:39,941 I am so happy to see you, Lizzy. Come. 265 00:22:43,946 --> 00:22:44,988 Oh! 266 00:22:46,282 --> 00:22:47,657 Oh, Lizzy! 267 00:22:48,242 --> 00:22:49,659 Oh, brother! 268 00:22:50,578 --> 00:22:53,413 We are all ruined forever! 269 00:22:54,832 --> 00:22:58,251 If only Mr Bennet had taken us all to Brighton, 270 00:22:58,335 --> 00:23:00,086 none of this would have happened! 271 00:23:00,629 --> 00:23:02,630 I blame those Forsters! 272 00:23:02,798 --> 00:23:06,426 I am sure there was some great neglect on their part, 273 00:23:06,677 --> 00:23:10,180 for she is not the kind of girl to do that sort of thing, 274 00:23:10,264 --> 00:23:12,640 if she had been properly looked after! 275 00:23:12,725 --> 00:23:15,977 - Mamma. - And now here is Mr Bennet gone away. 276 00:23:16,395 --> 00:23:19,147 I know he will fight Wickham, and then he will be killed, 277 00:23:19,231 --> 00:23:21,649 and then what is to become of us all? 278 00:23:22,735 --> 00:23:27,447 Those Collinses will turn us out before he is cold in his grave! 279 00:23:28,407 --> 00:23:32,911 And if you are not kind to us, brother, I don't know what we shall do! 280 00:23:32,995 --> 00:23:36,581 Sister, calm down. Nothing dreadful will happen! 281 00:23:37,500 --> 00:23:41,795 I'll be in London tomorrow, and we will consult as to what is to be done. 282 00:23:41,879 --> 00:23:43,755 Yes, yes, that is it! 283 00:23:43,839 --> 00:23:48,551 You must find them out, and if they be not married, you must make them marry. 284 00:23:48,677 --> 00:23:51,387 Above all, keep Mr Bennet from fighting! 285 00:23:51,472 --> 00:23:54,265 Mamma, I am sure he does not mean to fight. 286 00:23:54,350 --> 00:23:56,267 Oh yes, he does! 287 00:23:56,644 --> 00:24:01,022 And Wickham will kill him for sure, unless you can prevent it, brother! 288 00:24:01,565 --> 00:24:04,609 You must tell him what a dreadful state I'm in! 289 00:24:04,693 --> 00:24:08,321 How I have such tremblings and flutterings. 290 00:24:09,865 --> 00:24:14,285 Such spasms in my side and pains in my head and beatings at my heart, 291 00:24:14,370 --> 00:24:17,705 that I can get no rest either night or day! 292 00:24:17,790 --> 00:24:19,707 Sister, calm yourself. 293 00:24:19,792 --> 00:24:23,545 And tell Lydia not to give any directions about wedding clothes 294 00:24:23,629 --> 00:24:28,049 till she's seen me, for she does not know which are the best warehouses! 295 00:24:57,913 --> 00:25:00,290 (MARY): This is the most unfortunate affair, 296 00:25:00,374 --> 00:25:02,417 and will probably be much talked of. 297 00:25:02,501 --> 00:25:04,836 (LIZZY): Yes, thank you, Mary. 298 00:25:04,920 --> 00:25:07,213 I think we have all apprehended that much. 299 00:25:07,298 --> 00:25:09,632 We must stem the tide of malice, 300 00:25:09,717 --> 00:25:14,429 and pour into each other's wounded bosoms the balm of sisterly consolation. 301 00:25:15,264 --> 00:25:18,266 Mary, pass the potatoes to your aunt Gardiner. 302 00:25:18,475 --> 00:25:21,686 - I beg your pardon? - (KITTY): Never mind. I will. 303 00:25:22,563 --> 00:25:24,230 Thank you, Kitty. 304 00:25:25,065 --> 00:25:28,985 That's the first kind word I've had from anyone since Lydia went away. 305 00:25:29,069 --> 00:25:32,614 It is most unfair, for I have not done anything naughty! 306 00:25:33,407 --> 00:25:36,492 And I don't see that Lydia has done anything dreadful either. 307 00:25:36,577 --> 00:25:40,163 - Kitty, please! - Unhappy as the event must be 308 00:25:40,539 --> 00:25:43,291 for Lydia, we must draw from it this useful lesson: 309 00:25:43,417 --> 00:25:46,628 that loss of virtue in a female is irretrievable. 310 00:25:46,879 --> 00:25:49,505 My dear Mary, this is hardly helpful. 311 00:25:49,673 --> 00:25:53,718 For a woman's reputation is no less brittle than it is beautiful. 312 00:25:53,802 --> 00:25:57,680 Therefore we cannot be too guarded in our behaviour 313 00:25:58,098 --> 00:26:00,850 towards the undeserving of the other sex. 314 00:26:01,101 --> 00:26:03,019 Yes... thank you, Mary. 315 00:26:20,996 --> 00:26:25,375 Now, Jane... tell me everything about it that I have not already heard. 316 00:26:27,878 --> 00:26:30,129 What did Colonel Forster say? 317 00:26:30,798 --> 00:26:35,218 Had they no apprehension about anything before the elopement took place? 318 00:26:35,302 --> 00:26:39,555 Colonel Forster did own he suspected some partiality on Lydia's side, 319 00:26:40,182 --> 00:26:42,642 but nothing to give him any alarm. 320 00:26:43,852 --> 00:26:46,020 Lizzy, I feel I am to blame. 321 00:26:46,730 --> 00:26:50,066 I urged you not to make Wickham's bad conduct known. 322 00:26:50,526 --> 00:26:52,902 Now poor Lydia is suffering for it. 323 00:26:52,987 --> 00:26:57,407 No one else suspected him for a moment. I am, I am to blame! 324 00:26:57,825 --> 00:26:59,909 You are not to blame! 325 00:26:59,994 --> 00:27:04,205 No more than I, or Mr Darcy or anyone else deceived by Wickham. 326 00:27:05,708 --> 00:27:09,961 You have nothing to blame yourself for. Others are culpable, not you. 327 00:27:12,548 --> 00:27:16,301 She wrote a note for Mrs Forster before she went away. 328 00:27:21,974 --> 00:27:26,811 "My dear Harriet, you will laugh when you know where I am gone," 329 00:27:27,313 --> 00:27:29,814 "and I can't help laughing myself at your surprise 330 00:27:29,898 --> 00:27:32,775 "tomorrow morning, as soon as I am missed." 331 00:27:34,236 --> 00:27:36,070 (LYDIA): I'm going to Gretna Green, 332 00:27:36,155 --> 00:27:39,282 and if you can't guess with who, I'll think you a simpleton, 333 00:27:39,658 --> 00:27:42,076 for there is but one man in the world I love. 334 00:27:43,120 --> 00:27:45,079 Don't send them word at Longbourn of my going. 335 00:27:45,164 --> 00:27:46,956 It will make the surprise all the greater, 336 00:27:47,041 --> 00:27:50,251 when I write to them and sign my name Lydia Wickham! 337 00:27:50,794 --> 00:27:54,756 What a good joke it will be. I can scarcely write for laughing! 338 00:27:59,011 --> 00:28:01,346 Thoughtless, thoughtless Lydia! 339 00:28:02,222 --> 00:28:05,099 What a letter to have written at such a moment. 340 00:28:05,184 --> 00:28:07,435 But at least she believed they were to be married, 341 00:28:07,519 --> 00:28:10,480 whatever he might persuade her to afterwards. 342 00:28:11,357 --> 00:28:14,359 Our poor father! How he must have felt it. 343 00:28:16,111 --> 00:28:18,363 I never saw anyone so shocked. 344 00:28:19,531 --> 00:28:21,741 He couldn't speak for ten minutes. 345 00:28:21,825 --> 00:28:25,078 Mother was in hysterics, and the house was in confusion. 346 00:28:26,121 --> 00:28:29,248 Lady Lucas has been very kind, offering her services. 347 00:28:31,293 --> 00:28:33,503 She had better had stayed home! 348 00:28:33,587 --> 00:28:36,422 Assistance is impossible, and condolence insufferable. 349 00:28:36,507 --> 00:28:39,842 Let her triumph over us at a distance and be satisfied! 350 00:28:39,927 --> 00:28:41,469 That is unkind. 351 00:28:43,889 --> 00:28:47,433 - I am sure she meant well. - Yes, perhaps she did. 352 00:28:49,812 --> 00:28:53,856 I am sorry. It's just that I can't help but be... 353 00:28:56,485 --> 00:28:57,819 Oh, Jane. 354 00:28:58,779 --> 00:29:00,571 Jane, do you not see 355 00:29:00,656 --> 00:29:05,243 that more things have been ruined by this business than Lydia's reputation? 356 00:29:28,600 --> 00:29:32,019 I have stayed too long. I shall leave you now. 357 00:29:36,817 --> 00:29:39,068 (THERE IS A KNOCK ON THE DOOR) 358 00:29:40,904 --> 00:29:42,363 Come in! 359 00:29:44,074 --> 00:29:46,742 I thought you would not be in bed yet. 360 00:29:56,920 --> 00:30:00,465 I have been thinking about what you said this afternoon. 361 00:30:00,549 --> 00:30:04,302 That it is not only Lydia's reputation that has been ruined. 362 00:30:05,637 --> 00:30:07,555 I was angry and upset. 363 00:30:08,390 --> 00:30:11,058 I should not have said it. It does no good to dwell on it. 364 00:30:11,226 --> 00:30:13,853 You meant, I suppose, that you and I, 365 00:30:14,438 --> 00:30:18,649 and Mary and Kitty, have been tainted by association. 366 00:30:20,360 --> 00:30:22,361 That our chances of making a good marriage 367 00:30:22,446 --> 00:30:25,656 have been materially damaged by Lydia's disgrace. 368 00:30:29,077 --> 00:30:33,372 The chances of any of us making a good marriage were never very great. 369 00:30:33,957 --> 00:30:37,251 And now I should say, they are non- existent. 370 00:30:39,087 --> 00:30:41,172 No one will solicit our society after this. 371 00:30:41,256 --> 00:30:43,257 Mr Darcy made that very clear to me. 372 00:30:43,759 --> 00:30:45,092 Mr Darcy? 373 00:30:46,512 --> 00:30:48,596 Does he know our troubles? 374 00:30:51,934 --> 00:30:55,728 He happened upon me a moment after I first read your letter. 375 00:30:57,439 --> 00:31:00,191 He was very kind, very gentleman-like... 376 00:31:01,777 --> 00:31:06,572 ..but he made it very clear he wanted nothing more than to be out of my sight. 377 00:31:10,452 --> 00:31:13,371 He will not be renewing his addresses to me. 378 00:31:13,872 --> 00:31:17,458 He'll make very sure his friend doesn't renew his to you. 379 00:31:17,626 --> 00:31:20,253 I never expected Mr Bingley would renew his addresses. 380 00:31:20,337 --> 00:31:22,630 I am quite reconciled to that. 381 00:31:23,715 --> 00:31:27,218 Surely you do not desire Mr Darcy's attentions, do you? 382 00:31:28,136 --> 00:31:30,638 No, no. I never sought them. 383 00:31:32,140 --> 00:31:35,309 But you do think he was intending to renew them? 384 00:31:35,811 --> 00:31:38,604 You think he is still in love with you? 385 00:31:38,689 --> 00:31:40,231 I don't know. 386 00:31:41,316 --> 00:31:43,985 I don't know what he was two days ago. 387 00:31:44,570 --> 00:31:46,654 All I know is that now he, 388 00:31:47,948 --> 00:31:52,201 or any other respectable man, will want nothing to do with any of us. 389 00:31:54,830 --> 00:31:56,956 (MUSIC DROWNS ALL DIALOGUE) 390 00:32:13,223 --> 00:32:16,017 Lord! Look who's coming! 391 00:32:16,101 --> 00:32:18,936 - Who is it, Kitty? - Mr Collins, of course. 392 00:32:19,479 --> 00:32:22,231 I'm not going to sit with him for anyone! 393 00:32:34,286 --> 00:32:38,122 I had hoped to condole with your poor father and your mother. 394 00:32:38,206 --> 00:32:42,960 Father is still in London, and mother is not yet well enough to leave her room. 395 00:32:43,045 --> 00:32:45,755 Ah. Ah. 396 00:32:49,509 --> 00:32:53,471 I feel myself called on, not only by our relationship, 397 00:32:53,555 --> 00:32:55,890 but by my situation as a clergyman, 398 00:32:55,974 --> 00:33:00,770 to condole with you all on the grievous affliction you are now suffering under. 399 00:33:01,563 --> 00:33:03,105 Thank you, sir. 400 00:33:03,190 --> 00:33:04,565 It has often been said 401 00:33:04,650 --> 00:33:07,735 that a friend in need is a friend, indeed, sir. 402 00:33:09,780 --> 00:33:10,905 Yes. 403 00:33:12,866 --> 00:33:15,326 Be assured, ladies, that Mrs Collins and myself 404 00:33:15,410 --> 00:33:18,579 sincerely sympathise with you in your distress, 405 00:33:18,664 --> 00:33:21,248 which must be of the bitterest kind, 406 00:33:21,625 --> 00:33:25,169 proceeding from a cause which no time can remove. 407 00:33:25,253 --> 00:33:29,382 The death of your sister would have been a blessing in comparison. 408 00:33:29,633 --> 00:33:34,095 And it is more to be lamented, because there is reason to suppose, 409 00:33:35,055 --> 00:33:37,098 my dear Charlotte informs me, 410 00:33:37,182 --> 00:33:40,643 that this licentiousness of behaviour in your sister 411 00:33:40,727 --> 00:33:43,938 has proceeded from a faulty degree of indulgence, 412 00:33:44,731 --> 00:33:49,193 though I am inclined to think that her disposition must be naturally bad. 413 00:33:49,444 --> 00:33:54,073 Now, howsoever that may be, you are grievously to be pitied... 414 00:33:57,619 --> 00:33:59,954 We are very grateful, sir, for your... 415 00:34:00,038 --> 00:34:04,208 ..in which opinion I am joined by Lady Catherine de Bourgh 416 00:34:04,292 --> 00:34:08,045 and her daughter, to whom I have related the affair in full. 417 00:34:08,338 --> 00:34:12,842 They agree with me in apprehending that this false step in one sister 418 00:34:13,593 --> 00:34:17,471 must be injurious to the fortunes of all the others. 419 00:34:17,973 --> 00:34:22,852 "For who", as Lady Catherine herself condescendingly says, 420 00:34:23,311 --> 00:34:27,148 "will connect themselves with such a family?" 421 00:34:33,113 --> 00:34:34,780 Who, indeed, sir. 422 00:34:36,992 --> 00:34:40,494 Now, perhaps, in view of that consideration, 423 00:34:40,579 --> 00:34:43,873 you may feel it would be unwise to stay any longer. 424 00:34:47,252 --> 00:34:49,712 Well, perhaps you are right. 425 00:34:49,796 --> 00:34:52,590 Yes, perhaps you are right, cousin Elizabeth. 426 00:34:53,008 --> 00:34:56,427 I always feel that a clergyman cannot be too careful. 427 00:34:57,345 --> 00:35:00,431 Especially one so fortunate as to enjoy 428 00:35:00,515 --> 00:35:03,851 the condescension and patronage of Lady Catherine. 429 00:35:05,270 --> 00:35:08,731 Your thoughtfulness does you credit, cousin Elizabeth. 430 00:35:13,153 --> 00:35:17,448 I am very, very sorry for you all! 431 00:35:32,088 --> 00:35:35,049 - Insufferable man! - I suppose he means well. 432 00:35:35,133 --> 00:35:37,218 You suppose wrongly, Jane. 433 00:35:38,220 --> 00:35:40,304 His purpose was to enjoy our misfortunes 434 00:35:40,388 --> 00:35:42,640 and congratulate himself on his own happy situation! 435 00:35:42,724 --> 00:35:45,851 I think it kind of him to condole with us. 436 00:35:52,234 --> 00:35:53,609 Is he gone? 437 00:35:54,945 --> 00:35:56,070 Yes. 438 00:35:56,738 --> 00:35:58,656 - Good! - Forever, with any luck. 439 00:35:59,074 --> 00:36:02,660 (KITTY): Here's aunt Philips! She can tell us the news from Meryton. 440 00:36:02,744 --> 00:36:06,705 - I doubt there's much we care to hear. - Mother will be pleased. 441 00:36:08,291 --> 00:36:11,126 Well, girls, here's a to-do. 442 00:36:11,878 --> 00:36:13,671 Does your mother still keep to her bed? 443 00:36:13,755 --> 00:36:16,090 No, but she keeps to her room. 444 00:36:16,341 --> 00:36:20,344 Well, well, the less the servants hear the better, I dare say. 445 00:36:21,096 --> 00:36:23,347 Come, let me to her, Jane, 446 00:36:23,431 --> 00:36:26,100 though Heaven knows I have no glad tidings for her. 447 00:36:29,354 --> 00:36:32,898 Every day I hear some new bad tale of Mr Wickham! 448 00:36:32,983 --> 00:36:37,152 Oh, Mr Wickham, that everybody praised to the skies! 449 00:36:37,237 --> 00:36:41,907 Mr Wickham, that half the town was mad in love with. All the time a villain! 450 00:36:42,534 --> 00:36:45,828 A very demon from hell sent to ruin us! 451 00:36:47,289 --> 00:36:52,001 I have heard he's run up debts with every reputable tradesman in the town. 452 00:36:52,085 --> 00:36:53,460 Oh, sister! 453 00:36:53,545 --> 00:36:56,881 - I have heard tales of gaming debts! - Oh, sister! 454 00:36:56,965 --> 00:36:58,883 Of drunken routs, 455 00:36:58,967 --> 00:37:02,845 in which more things were broken than heads and furniture, sister! 456 00:37:02,929 --> 00:37:04,597 Oh, sister, stop! 457 00:37:04,723 --> 00:37:08,225 Debauches, intrigues, seductions! 458 00:37:09,352 --> 00:37:11,312 They say there's hardly a tradesman in the town 459 00:37:11,396 --> 00:37:13,147 whose daughters were not meddled with! 460 00:37:13,231 --> 00:37:16,942 Now he's meddling with our dearest girl. 461 00:37:17,319 --> 00:37:18,736 The foul fiend! 462 00:37:18,820 --> 00:37:21,822 He shall be discovered and made to marry her! 463 00:37:24,701 --> 00:37:29,663 I have to say, sister, that I always distrusted his appearance of goodness. 464 00:37:30,290 --> 00:37:34,293 Aye, sister, so did I, and warned the girls! 465 00:37:34,544 --> 00:37:39,006 - Too smooth and plausible by half! - But would anybody listen to me? 466 00:37:39,591 --> 00:37:42,134 And now we are all, all ruined! 467 00:37:42,928 --> 00:37:47,014 Oh, my poor girl. My poor, poor Lydia! 468 00:37:56,775 --> 00:37:59,985 When shall we travel into Hertfordshire, my love? 469 00:38:00,195 --> 00:38:04,657 Come away from the window, dear. When I have settled my business affairs. 470 00:38:05,492 --> 00:38:08,786 These things always take longer than one thinks they will. 471 00:38:08,870 --> 00:38:12,331 - You're not unhappy, surely? - Lord, no! 472 00:38:12,999 --> 00:38:15,459 Just that I can't wait to see my mother's face! 473 00:38:15,543 --> 00:38:18,879 And my sisters'. Kitty will be so envious! 474 00:38:19,589 --> 00:38:21,298 How I shall laugh! 475 00:38:22,467 --> 00:38:24,385 I hope we shall be married from Longbourn. 476 00:38:24,469 --> 00:38:27,763 Then all my sisters will have to be my bridesmaids. 477 00:38:29,557 --> 00:38:32,518 Oh, I do wish we could go out into the town, 478 00:38:32,602 --> 00:38:35,020 and be seen at plays and assemblies. 479 00:38:35,105 --> 00:38:38,482 All in good time. Be patient, dear. 480 00:38:40,986 --> 00:38:43,570 Lord, it makes me want to burst out laughing 481 00:38:44,322 --> 00:38:47,992 when I think that I have done what none of my sisters has. 482 00:38:48,493 --> 00:38:50,828 And I the youngest of them all! 483 00:38:56,751 --> 00:38:59,920 Mother! Here is a letter from my uncle Gardiner! 484 00:39:02,632 --> 00:39:05,592 - Father is coming home today! - Does he bring Lydia? 485 00:39:05,677 --> 00:39:09,096 No. He and my uncle have not yet discovered where she is. 486 00:39:09,472 --> 00:39:11,473 My uncle will continue his enquiries alone. 487 00:39:11,558 --> 00:39:14,309 Coming home without poor Lydia? 488 00:39:14,394 --> 00:39:19,106 Who will fight Wickham and make him marry her, if he comes away? 489 00:39:19,441 --> 00:39:22,276 Oh, Jane, Jane, what is to become of us? 490 00:39:22,944 --> 00:39:25,612 Oh, oh, fetch my smelling salts! 491 00:39:26,281 --> 00:39:29,074 I feel my faintness coming upon me again! 492 00:39:39,127 --> 00:39:42,296 Not now, Jane. Not now, Lizzy. 493 00:40:19,000 --> 00:40:21,168 (MUSIC DROWNS ALL DIALOGUE) 494 00:40:43,858 --> 00:40:45,651 (DARCY): Mrs Younge. 495 00:40:51,199 --> 00:40:52,866 Should I go and get father? 496 00:40:52,951 --> 00:40:55,911 He has had nothing to eat since he came home. 497 00:40:56,287 --> 00:40:59,039 Let me. You take mother her tea. 498 00:41:18,309 --> 00:41:19,726 Well, Jane. 499 00:41:20,979 --> 00:41:22,354 Elizabeth. 500 00:41:22,605 --> 00:41:24,064 Mary, Kitty. 501 00:41:27,402 --> 00:41:29,486 You look so tired, father. 502 00:41:29,779 --> 00:41:32,239 It must have been a dreadful time for you. 503 00:41:32,323 --> 00:41:34,116 Say nothing of that. 504 00:41:34,576 --> 00:41:36,827 Who should suffer but myself? 505 00:41:37,245 --> 00:41:40,914 It has been my own doing, and I ought to feel it. 506 00:41:41,416 --> 00:41:42,708 Oh, papa. 507 00:41:43,376 --> 00:41:46,003 You must not be so severe upon yourself. 508 00:41:46,629 --> 00:41:50,757 Let me, for once in my life, feel how much I have been to blame. 509 00:41:51,718 --> 00:41:55,179 I am not afraid of being overpowered by the impression. 510 00:41:55,263 --> 00:41:57,514 It will pass away soon enough. 511 00:42:00,101 --> 00:42:02,352 Do you still suppose them to be in London, sir? 512 00:42:02,437 --> 00:42:06,190 Yes, where else can they be so well concealed? 513 00:42:06,608 --> 00:42:09,151 Lydia always wanted to go to London! 514 00:42:10,612 --> 00:42:16,200 She is happy, then. And her residence there will probably be of some duration. 515 00:42:18,912 --> 00:42:20,120 Lizzy. 516 00:42:20,622 --> 00:42:25,542 I bear you no ill-will for being justified in your advice to me in May, 517 00:42:25,627 --> 00:42:30,964 which, considering the event, shows some greatness of mind, I think. 518 00:42:33,384 --> 00:42:35,469 I must take mamma her tea. 519 00:42:37,263 --> 00:42:40,474 She still keeps her state above stairs, does she? 520 00:42:41,100 --> 00:42:44,311 Good. It lends such an elegance to our misfortune! 521 00:42:44,479 --> 00:42:48,941 Another time I'll do the same. I'll sit in my library, in my nightcap 522 00:42:49,025 --> 00:42:52,778 and powdering gown, and I'll give as much trouble as I can. 523 00:42:54,572 --> 00:42:57,699 Or perhaps I may defer it, till Kitty runs away. 524 00:42:58,493 --> 00:43:00,494 I'm not going to run away. 525 00:43:00,578 --> 00:43:03,205 If I should go to Brighton, I would behave better than Lydia. 526 00:43:03,331 --> 00:43:05,040 You go to Brighton? 527 00:43:05,124 --> 00:43:09,169 I wouldn't trust you as near it as East Bourne. Not for fifty pounds! 528 00:43:09,712 --> 00:43:12,756 No, Kitty, I have at last learnt to be cautious, 529 00:43:12,840 --> 00:43:14,758 and you will feel the effects of it. 530 00:43:15,009 --> 00:43:18,345 No officer is ever to enter my house again. 531 00:43:19,138 --> 00:43:21,682 Or even to pass through the village! 532 00:43:21,808 --> 00:43:25,185 Balls will be absolutely prohibited, 533 00:43:25,270 --> 00:43:27,604 unless you stand up with one of your sisters! 534 00:43:27,689 --> 00:43:30,399 And you are never to stir out of doors 535 00:43:30,483 --> 00:43:34,194 until having spent ten minutes every day in a rational manner. 536 00:43:37,073 --> 00:43:41,034 Well, well, well, don't make yourself unhappy, my dear. 537 00:43:41,202 --> 00:43:43,870 If you are a good girl for the next ten years, 538 00:43:43,955 --> 00:43:46,915 I'll take you to a review at the end of them. 539 00:44:15,987 --> 00:44:18,739 Oh, dearest, shall we not go out tonight? 540 00:44:20,450 --> 00:44:22,701 Can we not go to the theatre? 541 00:44:24,579 --> 00:44:27,456 Lord! What in the world is he doing here? 542 00:44:27,540 --> 00:44:28,665 What? 543 00:44:28,750 --> 00:44:31,960 - What a joke! - Who is it? 544 00:44:32,295 --> 00:44:34,921 - You'll never guess! - Who is it? 545 00:44:35,673 --> 00:44:37,257 Mr Darcy. 546 00:45:08,289 --> 00:45:09,998 (FATHER): Come in. 547 00:45:15,671 --> 00:45:17,297 Thank you, Hill. 548 00:45:32,021 --> 00:45:35,023 Hill, what is it? Is Mrs Bennet asking for us? 549 00:45:35,108 --> 00:45:36,983 No, ma'am. 550 00:45:37,235 --> 00:45:40,570 I beg your pardon, but did you know an express 551 00:45:40,655 --> 00:45:42,781 come for master from Mr Gardiner? 552 00:45:42,865 --> 00:45:46,660 - When did it come, Hill? - Oh, about half an hour ago, ma'am. 553 00:46:12,854 --> 00:46:16,565 - Well, Lizzy? - Papa, what news? 554 00:46:18,359 --> 00:46:22,112 - What news from my uncle? - Yes, I've had a letter from him. 555 00:46:22,530 --> 00:46:27,242 - What news does it bring? Good or bad? - What is there of good to be expected? 556 00:46:27,910 --> 00:46:30,787 Perhaps you would like to read it yourself. 557 00:46:32,707 --> 00:46:36,543 Read it aloud, Lizzy. I hardly know what to make of it myself. 558 00:46:37,545 --> 00:46:39,004 "My dear brother, 559 00:46:39,088 --> 00:46:42,466 at last I am able to send tidings of my niece and Mr Wickham. 560 00:46:42,550 --> 00:46:45,844 - I have seen them..." - It's as I hoped! They are married! 561 00:46:46,304 --> 00:46:50,891 "They are not married, nor can I find there was any intention of being so," 562 00:46:51,225 --> 00:46:53,643 "but if you will perform the engagements 563 00:46:53,728 --> 00:46:56,938 I have ventured to make for you, they will before long." 564 00:46:57,023 --> 00:46:59,065 - What engagements? - Read on. 565 00:47:00,401 --> 00:47:02,652 "All that is required is to assure your daughter 566 00:47:02,737 --> 00:47:06,239 "her equal share of the 5,000 pounds she will inherit," 567 00:47:06,616 --> 00:47:10,577 "and also allow her, during your life, 1 00 pounds per annum." 568 00:47:11,662 --> 00:47:15,123 So little? What about Wickham's debts? 569 00:47:17,251 --> 00:47:18,502 Read on. 570 00:47:18,961 --> 00:47:22,297 "Mr Wickham's circumstances are not so hopeless 571 00:47:22,381 --> 00:47:23,465 as they are generally believed to be." 572 00:47:23,549 --> 00:47:25,675 - There! - Read on, Lizzy! 573 00:47:25,927 --> 00:47:28,011 "There will be some little money, 574 00:47:28,095 --> 00:47:32,265 "even when all his debts are discharged, to settle on my niece." 575 00:47:34,185 --> 00:47:36,937 - I cannot believe it. - Read on. 576 00:47:39,190 --> 00:47:42,567 "We've judged it best that my niece should be married from this house. 577 00:47:42,652 --> 00:47:43,944 I hope you approve." 578 00:47:44,028 --> 00:47:46,655 Kitty will be disappointed not to be a bridesmaid. 579 00:47:47,323 --> 00:47:48,949 "Send back your answer as soon as you can, 580 00:47:49,033 --> 00:47:52,869 with the explicit financial settlement. Yours," etc... 581 00:47:56,249 --> 00:47:59,125 How can it be possible he will marry her for so little? 582 00:47:59,669 --> 00:48:02,379 He must not be undeserving, as we thought. 583 00:48:02,463 --> 00:48:04,172 He must truly be in love with her, I think. 584 00:48:04,257 --> 00:48:08,009 You think that, Jane, if it gives you comfort. 585 00:48:08,719 --> 00:48:12,389 - Have you answered the letter? - No, but I must - and soon. 586 00:48:17,353 --> 00:48:21,648 And they must marry. Yet he is such a man. 587 00:48:21,732 --> 00:48:25,068 Yes, they must marry. There's nothing else to be done. 588 00:48:25,152 --> 00:48:27,404 There are two things I want to know: 589 00:48:27,488 --> 00:48:31,491 One is, how much money your uncle laid down to bring this about; 590 00:48:32,076 --> 00:48:35,996 and the other, how am I ever to repay him? 591 00:48:42,837 --> 00:48:45,672 I wish I had never spoken of this to Mr Darcy. 592 00:48:45,756 --> 00:48:48,717 Dear Lizzy, please do not distress yourself. 593 00:48:48,801 --> 00:48:51,511 I'm sure Mr Darcy will respect your confidence. 594 00:48:52,054 --> 00:48:56,391 I'm sure he will. That is not what distresses me. 595 00:48:56,934 --> 00:48:59,019 - What, then? - I don't know! 596 00:49:01,230 --> 00:49:04,566 How he must be congratulating himself on his escape! 597 00:49:06,527 --> 00:49:10,363 - How he must despise me now. - You never sought his love! 598 00:49:10,823 --> 00:49:13,366 Nor welcomed it when he offered it. 599 00:49:13,451 --> 00:49:17,495 If he has withdrawn his high opinion of you, why should you care? 600 00:49:18,039 --> 00:49:19,539 I don't know! 601 00:49:20,750 --> 00:49:22,542 I can't explain it. 602 00:49:25,212 --> 00:49:28,131 I know I shall probably never see him again. 603 00:49:30,092 --> 00:49:33,595 I cannot bear to think that he is alive in the world... 604 00:49:34,972 --> 00:00:00,-001 ..and thinking ill of me. 50390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.