All language subtitles for PTBR_Young_Mothers_2025_Belgium

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,313 --> 00:01:40,536 Legenda por Cabine de Projeção 2 00:01:41,020 --> 00:01:42,020 Alô? 3 00:01:42,970 --> 00:01:44,430 Não tem ninguém no ponto? 4 00:01:45,930 --> 00:01:46,930 Sim, o A. 5 00:01:49,050 --> 00:01:51,550 Ela não ligou para a Isabelle para dizer que perdeu o ônibus? 6 00:01:54,490 --> 00:01:55,490 Sim. 7 00:01:56,960 --> 00:01:57,960 OK. 8 00:02:55,380 --> 00:02:57,959 Você está esperando uma garota chamada Jessica? 9 00:02:57,960 --> 00:02:58,960 Não. 10 00:03:16,290 --> 00:03:18,229 Mas você não acha que a Isabelle está mentindo para você, né? 11 00:03:18,230 --> 00:03:19,370 Ele não me deixou ligar. 12 00:03:19,930 --> 00:03:21,709 Como posso ter certeza de que ela foi avisada? 13 00:03:21,710 --> 00:03:22,710 Pare, Jessica. 14 00:03:22,830 --> 00:03:24,029 Você sabe muito bem que é sua mãe 15 00:03:24,030 --> 00:03:26,070 que não quer que te deem o número e o endereço dela. 16 00:03:26,790 --> 00:03:28,470 A Isabelle ligou para ela, fica tranquila. 17 00:03:32,750 --> 00:03:33,870 Por que ela não veio? 18 00:03:34,750 --> 00:03:36,189 O que você disse? 19 00:03:36,190 --> 00:03:37,870 Por que ela não veio? 20 00:03:38,710 --> 00:03:41,190 Você saberá quando a Isabelle conseguir ligar para ela de novo. 21 00:03:42,330 --> 00:03:43,806 Talvez ela tenha sofrido um acidente. 22 00:03:43,830 --> 00:03:45,030 Ou simplesmente um imprevisto. 23 00:03:45,510 --> 00:03:48,049 Mas ela podia pelo menos ligar, é minha mãe, não é? 24 00:03:48,050 --> 00:03:49,810 Ela não está nem aí, a vagabunda! 25 00:03:50,410 --> 00:03:51,330 Jessica, calma! 26 00:03:51,330 --> 00:03:52,310 Calma! 27 00:03:52,310 --> 00:03:53,310 Calma! 28 00:03:55,910 --> 00:03:58,749 Por que você quer vê-la agora e não mais tarde? 29 00:03:58,750 --> 00:03:59,750 Não sei. 30 00:04:03,520 --> 00:04:04,520 Eu quero vê-la. 31 00:04:05,860 --> 00:04:08,640 Para dizer a ela que o que ela fez, nem um animal faria. 32 00:04:09,940 --> 00:04:10,580 O quê? 33 00:04:10,580 --> 00:04:11,580 Me abandonar. 34 00:04:11,740 --> 00:04:12,740 Ela não te abandonou. 35 00:04:12,920 --> 00:04:13,600 Ela te entregou. 36 00:04:13,680 --> 00:04:14,420 É a mesma coisa. 37 00:04:14,520 --> 00:04:15,100 Não, não é! 38 00:04:15,101 --> 00:04:17,021 Ela te entregou para que alguém cuidasse de você. 39 00:04:17,080 --> 00:04:19,336 Com certeza ela sentiu que não era capaz, que era jovem demais, 40 00:04:19,360 --> 00:04:19,780 pobre demais. 41 00:04:19,860 --> 00:04:20,920 Mas eu também sou pobre. 42 00:04:21,360 --> 00:04:22,880 E aposto que sou mais jovem do que ela. 43 00:04:23,480 --> 00:04:24,760 Eu nunca abandonaria minha Alba. 44 00:04:25,920 --> 00:04:26,920 O que foi? 45 00:04:27,040 --> 00:04:28,040 Ela não se mexe mais. 46 00:04:30,280 --> 00:04:31,779 Desde quando? 47 00:04:31,780 --> 00:04:32,780 Não sei. 48 00:04:33,160 --> 00:04:34,360 Desde que estou no meu quarto. 49 00:04:34,740 --> 00:04:35,160 Uma hora. 50 00:04:35,740 --> 00:04:37,140 Uma hora, não precisa se preocupar. 51 00:04:37,380 --> 00:04:38,380 Posso? 52 00:04:48,470 --> 00:04:49,470 A cabeça está para baixo. 53 00:04:54,620 --> 00:04:55,860 Ela está muito bem posicionada. 54 00:05:07,890 --> 00:05:09,266 O coração dela está batendo normalmente. 55 00:05:09,290 --> 00:05:10,290 Escuta. 56 00:05:14,030 --> 00:05:15,030 Está ouvindo? 57 00:05:15,630 --> 00:05:16,630 Está batendo rápido. 58 00:05:16,690 --> 00:05:17,250 Dá medo. 59 00:05:17,630 --> 00:05:18,950 Já te disse, é normal em bebês. 60 00:05:20,650 --> 00:05:21,950 Julie! 61 00:05:24,750 --> 00:05:26,089 Você vai dar banho na Mia? 62 00:05:26,090 --> 00:05:27,610 Sim, eu só ia buscar outro pijama. 63 00:05:28,590 --> 00:05:30,429 Tudo bem a Jessica ir te ver? 64 00:05:30,430 --> 00:05:30,590 Sim. 65 00:05:31,270 --> 00:05:32,270 Tudo bem? 66 00:05:32,490 --> 00:05:32,850 Aham... 67 00:05:32,850 --> 00:05:33,850 Tudo. 68 00:05:36,170 --> 00:05:37,290 Vamos? 69 00:05:43,230 --> 00:05:44,230 Vou te ajudar. 70 00:05:46,310 --> 00:05:47,490 Tudo bem? 71 00:05:48,110 --> 00:05:49,110 Ela se mexeu. 72 00:05:49,710 --> 00:05:51,230 Ela entendeu que precisava te acalmar. 73 00:05:56,440 --> 00:05:57,440 Mia? 74 00:05:58,920 --> 00:06:03,410 Minha mãe, minha mãe, ela não me quer. 75 00:06:04,830 --> 00:06:06,689 Ai, você está me mordendo, Jessica? 76 00:06:06,690 --> 00:06:08,389 Para, você está me mordendo, Jessica! 77 00:06:08,390 --> 00:06:09,390 Ai! 78 00:06:44,420 --> 00:06:47,319 Você está com sua identidade, seu celular e pelo menos 20 euros? 79 00:06:47,320 --> 00:06:48,320 Sim. 80 00:06:49,780 --> 00:06:50,940 Qualquer problema, você liga. 81 00:06:54,550 --> 00:06:55,669 Noé, bem agasalhado? 82 00:06:55,670 --> 00:06:56,670 Sim, até logo. 83 00:06:56,730 --> 00:06:57,730 Até logo. 84 00:07:06,880 --> 00:07:07,540 Tchau, Thauvin. 85 00:07:07,680 --> 00:07:08,860 Carla? 86 00:07:09,720 --> 00:07:11,600 Temos um problema com você na escala da cozinha. 87 00:07:13,000 --> 00:07:15,719 A Julie te substituiu ontem. Pode cozinhar hoje ao meio-dia? 88 00:07:15,720 --> 00:07:17,280 Eu avisei que só chegava depois das 17h. 89 00:07:17,720 --> 00:07:18,400 Avisou a quem? 90 00:07:18,400 --> 00:07:18,760 À Sylvia. 91 00:07:19,320 --> 00:07:20,320 Ela esqueceu de me dizer. 92 00:07:20,440 --> 00:07:22,299 Bom, eu posso fazer. O que tem? 93 00:07:22,300 --> 00:07:23,300 Dá uma olhada. 94 00:07:29,880 --> 00:07:31,440 Macarrão com berinjela. 95 00:07:31,900 --> 00:07:32,240 Certo. 96 00:07:32,760 --> 00:07:34,639 Não quer fazer seu cuscuz com frango? 97 00:07:34,640 --> 00:07:35,720 Mas eu já fiz no domingo. 98 00:07:36,140 --> 00:07:37,420 Não tem problema, a gente adora. 99 00:07:37,920 --> 00:07:39,040 Então vou fazer com merguez. 100 00:07:39,240 --> 00:07:40,240 Não tem. 101 00:07:40,840 --> 00:07:42,879 Vou às compras com a Betty, podemos comprar. 102 00:07:42,880 --> 00:07:43,880 Combinado. 103 00:07:44,640 --> 00:07:45,959 Amanhã à noite você cozinha, OK? 104 00:07:45,960 --> 00:07:46,240 OK. 105 00:07:46,460 --> 00:07:47,719 O que você vai fazer? 106 00:07:47,720 --> 00:07:48,960 Macarrão à bolonhesa. 107 00:07:49,480 --> 00:07:50,480 A gente comeu ontem. 108 00:07:50,820 --> 00:07:51,999 Tomate recheado, você sabe fazer? 109 00:07:52,000 --> 00:07:53,320 Não, mas faço com você. 110 00:07:53,540 --> 00:07:55,000 Obrigada. Posso ir? 111 00:07:55,460 --> 00:07:55,820 Tchau. 112 00:07:56,320 --> 00:07:57,320 Tchau. 113 00:08:27,610 --> 00:08:28,970 Ele engordou 300 gramas. 114 00:08:29,290 --> 00:08:30,290 Dá para ver. 115 00:08:36,680 --> 00:08:37,880 Pode colocar suas sacolas ali. 116 00:08:47,180 --> 00:08:48,279 É coisa boa? 117 00:08:48,280 --> 00:08:49,280 Não. 118 00:08:49,960 --> 00:08:51,339 Por que não foi buscar? 119 00:08:51,340 --> 00:08:52,340 Não. 120 00:08:55,200 --> 00:08:56,200 Toma. 121 00:08:58,700 --> 00:08:59,980 Preciso de um lugar para sentar. 122 00:09:00,440 --> 00:09:01,600 Tem um ponto de ônibus perto. 123 00:09:05,500 --> 00:09:06,860 Primeiro dia depois de dois meses. 124 00:09:08,600 --> 00:09:10,000 Estou com as chaves do apartamento. 125 00:09:10,680 --> 00:09:11,759 Que apartamento? 126 00:09:11,760 --> 00:09:14,700 Eu te disse, aquele que o lar maternal me alugou por 300 euros. 127 00:09:15,160 --> 00:09:16,160 Você vai ver, é legal. 128 00:09:21,770 --> 00:09:22,770 Estou me sentindo bem. 129 00:09:24,880 --> 00:09:27,920 É a primeira vez que andamos juntos com o bebê, como um casal de verdade. 130 00:09:36,860 --> 00:09:38,440 Não quer comemorar minha saída? 131 00:09:44,330 --> 00:09:45,590 Quando vamos ver sua mãe? 132 00:09:46,370 --> 00:09:47,370 Não sei. 133 00:09:48,010 --> 00:09:49,050 Ainda não contei para ela. 134 00:09:49,450 --> 00:09:50,609 Que ele nasceu? 135 00:09:50,610 --> 00:09:51,930 Não, que a gente ia ter um filho. 136 00:09:52,370 --> 00:09:53,690 Mas você disse que tinha contado. 137 00:09:54,490 --> 00:09:55,490 Deixa para lá. 138 00:09:56,969 --> 00:09:57,969 Robin! 139 00:10:03,680 --> 00:10:05,000 Por que você não contou para ela? 140 00:10:08,600 --> 00:10:10,500 Teve a minha prisão, seria demais. 141 00:10:10,820 --> 00:10:11,420 Eu conto hoje à noite. 142 00:10:11,445 --> 00:10:12,480 Posso ir com você? 143 00:10:13,060 --> 00:10:14,220 Não, eu resolvo isso sozinho. 144 00:10:14,420 --> 00:10:16,180 Se ela vir o Noé, vai ficar feliz em ser avó. 145 00:10:16,480 --> 00:10:17,180 Para, Perla. 146 00:10:17,420 --> 00:10:18,060 Parar com o quê? 147 00:10:18,060 --> 00:10:19,060 De me dizer o que fazer. 148 00:10:19,120 --> 00:10:20,480 Deixa eu fumar meu baseado em paz. 149 00:10:21,280 --> 00:10:22,960 Aposto que sua mãe nem sabe que eu existo. 150 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Aqui é muito afastado. 151 00:10:32,720 --> 00:10:36,580 Para o meu trabalho de reinserção, o bairro das Veines é melhor. 152 00:10:37,220 --> 00:10:39,960 Pode ir ver se quiser, mas aqui pertence ao lar maternal. 153 00:10:40,240 --> 00:10:41,240 Custa 300 euros. 154 00:10:41,360 --> 00:10:42,840 Lá, teremos que pagar o preço normal. 155 00:10:46,760 --> 00:10:47,760 Você não me ama mais. 156 00:10:48,420 --> 00:10:49,420 Por que está dizendo isso? 157 00:10:49,421 --> 00:10:51,301 Não sei, estávamos sozinhos e você nem me tocou. 158 00:10:51,480 --> 00:10:52,556 Você disse que não estava com vontade. 159 00:10:52,580 --> 00:10:55,400 Eu não falei de prazer, mas sei lá, um carinho no rosto, na mão. 160 00:11:04,180 --> 00:11:06,460 Preciso ver o chefe da oficina do Evan sobre meu trabalho. 161 00:11:06,780 --> 00:11:07,340 A gente se encontra depois. 162 00:11:07,720 --> 00:11:08,720 Não, eu vou com você. 163 00:11:12,300 --> 00:11:14,536 Talvez a gente encontre algo para alugar perto da oficina. 164 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 Seria bom, não? 165 00:11:21,730 --> 00:11:22,730 E aí, Mimo. 166 00:11:23,330 --> 00:11:24,450 Onde você está? 167 00:11:26,640 --> 00:11:27,640 OK, estou chegando. 168 00:11:28,600 --> 00:11:29,280 É o Mimo. 169 00:11:29,560 --> 00:11:31,040 Ele está me esperando com uns amigos. 170 00:11:31,320 --> 00:11:32,320 Preciso ir. 171 00:11:32,520 --> 00:11:33,520 Certo? 172 00:11:43,720 --> 00:11:46,440 Como já conversamos, não adianta achar que um bebê vai resolver tudo. 173 00:11:47,320 --> 00:11:49,200 Se ele não ficar comigo, eu não fico com o bebê. 174 00:11:49,900 --> 00:11:51,000 É muito cedo para decidir. 175 00:11:53,530 --> 00:11:54,726 Acho que é o Noé que está chorando. 176 00:11:54,750 --> 00:11:55,750 Pode ir buscá-lo? 177 00:11:55,990 --> 00:11:56,990 Eu também estou chorando. 178 00:11:58,530 --> 00:11:59,610 Acho que ele está com fome. 179 00:12:01,030 --> 00:12:02,030 Eu também estou com fome. 180 00:12:04,340 --> 00:12:05,440 Perla. Você vai pegá-lo? 181 00:12:11,260 --> 00:12:12,260 Pegue-o, Perla. 182 00:12:15,460 --> 00:12:16,940 Perla, pode dar a mamadeira para ele? 183 00:12:22,100 --> 00:12:23,660 Vamos, Perla, é a sua vez. 184 00:12:26,120 --> 00:12:26,400 Perla. 185 00:12:27,020 --> 00:12:28,020 Não. 186 00:12:40,450 --> 00:12:41,450 Estou com medo. 187 00:12:46,340 --> 00:12:47,760 Eu me sinto como areia. 188 00:12:49,850 --> 00:12:50,850 Como minha mãe. 189 00:12:51,650 --> 00:12:52,810 Areia que bebe uísque. 190 00:12:54,170 --> 00:12:55,130 Você bebeu de novo? 191 00:12:55,130 --> 00:12:56,130 Não. 192 00:12:57,770 --> 00:12:59,370 Mas eu sinto que ela está dentro de mim. 193 00:13:00,190 --> 00:13:01,490 É por isso que eu bebo. 194 00:13:02,610 --> 00:13:04,010 Você não bebeu de novo, isso é bom. 195 00:13:05,700 --> 00:13:08,179 Você poderia tomar seu remédio para te ajudar, não? 196 00:13:08,180 --> 00:13:09,180 Não, tudo bem. 197 00:13:13,540 --> 00:13:14,640 Eu tinha um canário. 198 00:13:16,700 --> 00:13:17,700 Ela estava bêbada. 199 00:13:20,370 --> 00:13:21,790 E o canto do canário a irritava. 200 00:13:23,750 --> 00:13:25,350 Então ela o pegou na gaiola. 201 00:13:26,850 --> 00:13:28,490 E o afogou na água da privada. 202 00:13:37,060 --> 00:13:39,819 Você acha que ele vai me abandonar? 203 00:13:39,820 --> 00:13:40,820 Não sei. 204 00:13:42,200 --> 00:13:43,820 O que você acha? 205 00:13:47,380 --> 00:13:48,380 Estou com sede. 206 00:13:49,480 --> 00:13:50,520 Tenho água sem gás, serve? 207 00:13:51,040 --> 00:13:52,360 Não tem uma Coca-Cola? 208 00:13:52,960 --> 00:13:53,960 Vou buscar na cozinha. 209 00:14:07,280 --> 00:14:08,280 Senhor, 210 00:14:09,020 --> 00:14:10,680 diga-me que ele não vai me abandonar. 211 00:14:11,780 --> 00:14:12,780 Tenha piedade de mim. 212 00:14:29,130 --> 00:14:29,770 Perla? 213 00:14:29,771 --> 00:14:31,870 Tudo bem? 214 00:14:33,440 --> 00:14:34,320 Você está aí? 215 00:14:34,321 --> 00:14:35,920 Está me ouvindo? 216 00:14:37,230 --> 00:14:38,349 Você está aí? 217 00:14:38,350 --> 00:14:39,750 Você acha que consegue se levantar? 218 00:14:49,760 --> 00:14:51,820 Julie, me ajude aqui! 219 00:14:59,720 --> 00:15:01,720 Vamos te deitar tranquilamente, tem uma enfermaria. 220 00:15:07,710 --> 00:15:08,950 Espera, vou te segurar direito. 221 00:15:12,140 --> 00:15:13,140 Quer vir comigo? 222 00:15:16,200 --> 00:15:17,200 Segure no meu braço. 223 00:15:19,070 --> 00:15:20,866 E se eu a massageasse, como faziam comigo nas minhas crises? 224 00:15:20,890 --> 00:15:21,990 Você acha que consegue? 225 00:15:22,410 --> 00:15:25,090 Você concorda que a Julie te massageie para sentir melhor seu corpo? 226 00:15:31,000 --> 00:15:32,080 Vou chamar o médico. 227 00:15:40,520 --> 00:15:42,040 Pode tirar seus sapatos? 228 00:15:53,650 --> 00:15:54,650 Vou começar. 229 00:16:01,980 --> 00:16:03,899 Você sente bem o formato da sua cabeça? 230 00:16:03,900 --> 00:16:04,900 Sim. 231 00:16:09,100 --> 00:16:10,100 Suas costelas, 232 00:16:11,160 --> 00:16:12,960 que vão até a sua coluna vertebral, 233 00:16:15,530 --> 00:16:16,530 sua barriga, 234 00:16:18,530 --> 00:16:19,530 seus quadris. 235 00:16:21,860 --> 00:16:23,120 Tudo está bem no lugar. 236 00:16:23,820 --> 00:16:24,820 Me falta um rim. 237 00:16:26,480 --> 00:16:27,880 O que você tem está no lugar certo. 238 00:16:30,520 --> 00:16:31,580 Você sente seus braços, 239 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 depois suas mãos. 240 00:17:07,720 --> 00:17:09,860 Oh, minha linda! 241 00:17:13,090 --> 00:17:14,889 Ela engordou. Quanto está pesando? 242 00:17:14,890 --> 00:17:15,890 5,900 kg. 243 00:17:16,190 --> 00:17:18,789 Ela está se desenvolvendo bem, né? 244 00:17:18,790 --> 00:17:19,550 Tudo bem? 245 00:17:19,550 --> 00:17:20,550 Sim. 246 00:17:29,660 --> 00:17:30,800 Você está sozinha? 247 00:17:31,820 --> 00:17:33,140 Por que está me perguntando isso? 248 00:17:33,840 --> 00:17:35,560 Se ele estiver aí, nem eu nem ele entramos. 249 00:17:36,960 --> 00:17:38,400 Eu disse que não estou mais com ele. 250 00:17:39,060 --> 00:17:40,380 Você poderia ter mudado de ideia. 251 00:17:40,980 --> 00:17:41,980 Não. 252 00:18:02,850 --> 00:18:03,850 Vem. 253 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 Abre. 254 00:18:14,310 --> 00:18:15,310 Pode entrar. 255 00:18:17,120 --> 00:18:18,640 Eu terminei ontem quase à meia-noite. 256 00:18:18,880 --> 00:18:20,480 Ficou bom, não ficou? 257 00:18:21,920 --> 00:18:23,920 Anda, Ariane, me deixa entrar. 258 00:18:27,890 --> 00:18:30,249 Você acha que a ampliação da foto ficou boa? 259 00:18:30,250 --> 00:18:31,250 Sim. 260 00:18:31,290 --> 00:18:32,530 O fotógrafo me deu os parabéns. 261 00:18:32,990 --> 00:18:34,150 Mas eu disse que não era meu. 262 00:18:35,370 --> 00:18:36,450 Vamos sair, mãe? 263 00:18:37,550 --> 00:18:38,646 Espera, vamos colocá-la no berço dela. 264 00:18:38,670 --> 00:18:39,846 Não, prefiro que ela fique com a gente. 265 00:18:39,870 --> 00:18:40,870 Vamos sair. 266 00:18:52,500 --> 00:18:56,060 Vou dormir. 267 00:19:12,580 --> 00:19:13,280 Ela não arrotou. 268 00:19:13,580 --> 00:19:14,200 Eu a faço arrotar. 269 00:19:14,280 --> 00:19:14,680 Deixa que eu faço. 270 00:19:14,860 --> 00:19:15,860 Deixa que eu faço. 271 00:19:15,920 --> 00:19:16,920 Vem, minha linda. 272 00:19:17,420 --> 00:19:18,860 Vamos andar um pouquinho com a vovó. 273 00:19:19,020 --> 00:19:20,020 Né, Lily? 274 00:19:25,230 --> 00:19:26,790 Não vai dizer que as flores são bonitas? 275 00:19:27,210 --> 00:19:28,210 São bonitas. 276 00:19:28,690 --> 00:19:29,690 E você, minha Lily? 277 00:19:30,110 --> 00:19:31,630 Acha as flores da vovó bonitas? 278 00:19:35,280 --> 00:19:36,640 Tira uma foto nossa com as flores? 279 00:19:36,880 --> 00:19:38,000 Meu celular está ali. 280 00:19:44,881 --> 00:19:46,880 Um belo sorriso, hein? 281 00:19:50,280 --> 00:19:51,460 Uma com nós três, vem! 282 00:19:59,210 --> 00:20:00,770 Ela arrotou, vou colocá-la para dormir. 283 00:20:00,830 --> 00:20:01,966 São as mesmas flores de quando você nasceu. 284 00:20:01,990 --> 00:20:02,790 Lembra da foto? 285 00:20:02,790 --> 00:20:03,790 Não, ela já arrotou. 286 00:20:03,910 --> 00:20:04,910 Você a coloca no bercinho dela? 287 00:20:04,911 --> 00:20:06,306 Vou colocá-la no moisés, ela já conhece. 288 00:20:06,330 --> 00:20:07,030 Espera, deixa que eu faço. 289 00:20:07,230 --> 00:20:08,230 Não, tudo bem, eu faço. 290 00:20:17,820 --> 00:20:18,900 Vamos te colocar no moisés. 291 00:20:23,170 --> 00:20:24,370 Por que você está fria comigo? 292 00:20:25,410 --> 00:20:26,410 Não estou fria, mãe. 293 00:20:27,370 --> 00:20:29,050 Diga o que você tem para me dizer, Ariane. 294 00:20:29,330 --> 00:20:31,830 O que aquela psicóloga idiota colocou na sua cabeça de novo? 295 00:20:33,030 --> 00:20:34,030 Hein? 296 00:20:35,070 --> 00:20:36,070 Ninguém me disse nada. 297 00:20:36,910 --> 00:20:38,110 Fui eu, eu decidi uma coisa. 298 00:20:38,630 --> 00:20:39,969 O que você decidiu? 299 00:20:39,970 --> 00:20:41,603 Por que não a deixa aqui? 300 00:20:49,570 --> 00:20:51,590 Decidi que vou colocar a Lily em um lar adotivo. 301 00:20:54,630 --> 00:20:56,010 Você não pode fazer isso. 302 00:20:57,580 --> 00:20:58,700 Não pode fazer isso com ela. 303 00:21:00,260 --> 00:21:01,260 Espera, Ariane, pense. 304 00:21:01,600 --> 00:21:02,816 Pense, você não pode fazer isso. 305 00:21:02,840 --> 00:21:03,840 Vem sentar, vem sentar. 306 00:21:04,340 --> 00:21:06,860 Um lar adotivo, você não percebe, nunca mais a veremos. 307 00:21:07,160 --> 00:21:08,740 Você sabe disso? 308 00:21:09,240 --> 00:21:11,576 Ela teria pais, é melhor do que ser colocada em uma instituição. 309 00:21:11,600 --> 00:21:12,500 Mas eu não queria te internar, 310 00:21:12,600 --> 00:21:14,899 fui obrigada porque não tinha mais casa, você sabe disso. 311 00:21:14,900 --> 00:21:15,860 Não estou dizendo por isso, 312 00:21:15,900 --> 00:21:17,356 acho que é melhor para ela que tenha uma família. 313 00:21:17,380 --> 00:21:18,479 Mas a família dela somos nós! 314 00:21:18,480 --> 00:21:20,199 Não é minha culpa que não tenha pai! 315 00:21:20,200 --> 00:21:22,519 Mas nós tínhamos decidido que eu ia abortar, foi você que não quis! 316 00:21:22,520 --> 00:21:24,979 É por isso que você tem que deixá-la comigo, querida! 317 00:21:24,980 --> 00:21:27,379 Eu posso decidir, fui eu quem deu à luz! 318 00:21:27,380 --> 00:21:28,580 Sem mim, ela não estaria aqui. 319 00:21:32,090 --> 00:21:34,149 Mãe, era você quem queria um bebê, não eu! 320 00:21:34,150 --> 00:21:36,590 Minha querida, eu vou cuidar muito bem dela, eu prometo. 321 00:21:36,910 --> 00:21:38,789 Vamos recomeçar do zero, hein? 322 00:21:38,790 --> 00:21:41,049 Quantas vezes você já disse que íamos recomeçar do zero? 323 00:21:41,050 --> 00:21:42,410 Eu sei, mas desta vez é para valer. 324 00:21:42,670 --> 00:21:44,790 Vamos ficar bem, nós três, bem como nunca estivemos. 325 00:21:47,590 --> 00:21:49,269 Quem é? 326 00:21:49,270 --> 00:21:50,270 Sou eu. 327 00:21:50,670 --> 00:21:52,390 Esqueci algumas coisas, vou pegar rapidinho. 328 00:22:00,830 --> 00:22:02,223 Um minuto, estou me secando! 329 00:22:05,690 --> 00:22:08,509 Ariane, vem me ajudar! 330 00:22:08,510 --> 00:22:10,430 Eles estão presos aqui! 331 00:22:24,580 --> 00:22:26,040 Pronto, ele já foi. 332 00:22:27,630 --> 00:22:30,310 Vamos, venha comer uma deliciosa torta de damasco! 333 00:22:31,240 --> 00:22:33,300 Pega lá na geladeira? 334 00:22:38,190 --> 00:22:39,190 Vai querer Nescafé? 335 00:22:40,410 --> 00:22:41,170 Vai querer, Nescafé?? 336 00:22:42,190 --> 00:22:44,526 Não vai me dizer que ficou de cara feia só porque ele veio buscar os sapatos dele. 337 00:22:44,550 --> 00:22:45,990 Você viu que ele nem entrou, não viu? 338 00:22:46,490 --> 00:22:49,029 Achei que ia ouvir a voz dele e tremer de novo, aquele desgraçado! 339 00:22:49,030 --> 00:22:50,070 Tudo bem, não exagera. 340 00:22:50,210 --> 00:22:51,210 Ele também me bateu. 341 00:22:51,330 --> 00:22:52,330 E mais do que em você. 342 00:22:52,410 --> 00:22:53,870 Você gosta, eu não. 343 00:22:56,190 --> 00:22:56,650 Me desculpa. 344 00:22:57,050 --> 00:22:58,210 Sinto muito, não foi por mal. 345 00:22:59,130 --> 00:23:00,970 É porque não estou mais bebendo, estou nervosa. 346 00:23:01,050 --> 00:23:02,289 Ariane! 347 00:23:02,290 --> 00:23:03,369 Espera, Ariane! 348 00:23:03,370 --> 00:23:04,370 Por favor, me perdoa. 349 00:23:05,410 --> 00:23:06,929 Você me perdoa? 350 00:23:06,930 --> 00:23:07,590 Me deixa passar. 351 00:23:07,810 --> 00:23:08,330 Não, eu vou conseguir. 352 00:23:08,350 --> 00:23:09,910 Me deixa passar, eu disse! 353 00:23:12,670 --> 00:23:13,230 Ariane! 354 00:23:13,230 --> 00:23:14,230 Ariane, me escuta. 355 00:23:15,270 --> 00:23:16,270 Me escuta. 356 00:23:16,310 --> 00:23:17,950 Eu sei muito bem o que você tem na cabeça. 357 00:23:18,250 --> 00:23:19,410 Você não quer voltar para cá. 358 00:23:19,670 --> 00:23:20,670 É pobre demais para você. 359 00:23:21,150 --> 00:23:22,669 É essa a verdade, não é? 360 00:23:22,670 --> 00:23:23,910 Eu posso fazer o que eu quiser. 361 00:23:23,970 --> 00:23:24,810 Posso mandar o Jimmy embora. 362 00:23:24,890 --> 00:23:25,610 Posso parar de beber. 363 00:23:25,690 --> 00:23:27,170 Você nunca vai voltar aqui com a bebê. 364 00:23:27,390 --> 00:23:30,030 Porque nesse seu lar maternal de merda, eles te viraram contra mim. 365 00:23:30,310 --> 00:23:32,710 Mas com a bebê, eu consigo a grana, e é isso que eles querem. 366 00:23:33,330 --> 00:23:34,349 Você entende isso? 367 00:23:34,350 --> 00:23:35,350 Eles vão tirá-la de nós. 368 00:23:37,850 --> 00:23:38,850 Pode ir. 369 00:23:54,320 --> 00:23:56,019 Não me despedi da pequena. 370 00:23:56,020 --> 00:23:57,220 Posso? 371 00:24:07,110 --> 00:24:08,530 Quando você volta? 372 00:24:13,040 --> 00:24:14,920 Eu nunca te critiquei por ser pobre, mãe. 373 00:24:15,800 --> 00:24:17,240 É só que eu não quero o bebê. 374 00:24:18,320 --> 00:24:20,720 Quando ela nasceu, você me ligou para dizer que estava feliz. 375 00:24:23,100 --> 00:24:24,900 Sim, mas agora percebo que não consigo. 376 00:24:25,160 --> 00:24:26,960 Que não consegue o quê? 377 00:24:27,890 --> 00:24:30,010 Mas isso vai passar, é só porque é o começo. 378 00:24:31,310 --> 00:24:33,550 E eu estou aqui, ok? 379 00:24:39,080 --> 00:24:40,080 Não se preocupe. 380 00:24:44,700 --> 00:24:45,740 Posso te dar um beijo? 381 00:24:51,740 --> 00:24:54,319 Nos vemos no apartamento ou no lar maternal? 382 00:24:54,320 --> 00:24:55,320 Eu telefono. 383 00:24:56,600 --> 00:24:58,040 O ônibus chegou a tempo, vou com você. 384 00:25:07,820 --> 00:25:08,820 Bom, 385 00:25:16,340 --> 00:25:17,760 eu queria dizer uma coisa. 386 00:25:21,130 --> 00:25:23,530 Bom, não vou conseguir, preciso de um papel. 387 00:25:37,860 --> 00:25:40,980 Quando cheguei aqui, eu queria dar minha filha para adoção. 388 00:25:43,130 --> 00:25:46,329 Eu não o fiz porque vocês 389 00:25:46,330 --> 00:25:48,330 me ajudaram a não ter vergonha de ser mãe solteira. 390 00:25:49,970 --> 00:25:50,970 Você, Yasmine, 391 00:25:51,490 --> 00:25:53,289 conversou dias e dias 392 00:25:53,290 --> 00:25:55,730 com a minha mãe, que aceitou me ver de novo com a minha filha. 393 00:25:56,890 --> 00:25:58,570 Obrigada a você e a todas. 394 00:26:02,200 --> 00:26:04,133 Ainda não posso voltar para casa, 395 00:26:05,873 --> 00:26:07,813 mas pelo menos não estou sozinha com a minha família. 396 00:26:11,650 --> 00:26:14,730 Vou morar sozinha com a Selma, em um apartamento aqui perto. 397 00:26:15,690 --> 00:26:16,889 Ainda poderemos nos ver 398 00:26:16,890 --> 00:26:18,510 de vez em quando, espero. 399 00:26:22,183 --> 00:26:23,889 E recebi uma boa notícia hoje de manhã. 400 00:26:24,176 --> 00:26:27,702 Fui aceita para o meu estágio de acompanhante de trem 401 00:26:28,889 --> 00:26:29,749 Era o meu sonho! 402 00:26:36,920 --> 00:26:39,100 Obrigada, Naïma, fizemos o que pudemos, 403 00:26:39,240 --> 00:26:41,780 mas foi principalmente você que lutou muito, parabéns. 404 00:26:45,200 --> 00:26:47,540 Que gentileza! 405 00:26:52,270 --> 00:26:53,030 Que fofo. 406 00:26:53,070 --> 00:26:54,406 Da parte de nós quatro e das educadoras. 407 00:26:54,430 --> 00:26:55,430 Obrigada. 408 00:26:56,070 --> 00:26:57,990 Sabíamos que você sonhava em trabalhar com trens. 409 00:26:58,470 --> 00:27:00,690 Pensamos "não, não vamos dar isso", seria demais. 410 00:27:02,610 --> 00:27:03,630 É lindo demais. 411 00:27:04,110 --> 00:27:05,110 É incrível. 412 00:27:07,190 --> 00:27:07,710 É muito legal. 413 00:27:07,710 --> 00:27:08,710 Ele anda, basicamente. 414 00:27:08,930 --> 00:27:10,270 Como assim, ele anda? 415 00:27:10,950 --> 00:27:11,950 Se você apertar aqui. 416 00:27:14,530 --> 00:27:15,130 Selma! 417 00:27:15,130 --> 00:27:16,130 Selma, olha! 418 00:27:16,690 --> 00:27:17,690 Olha, está vindo. 419 00:27:19,490 --> 00:27:22,470 Os últimos botões para a marcha à ré, os últimos! 420 00:27:27,310 --> 00:27:30,070 E ele volta! 421 00:27:31,770 --> 00:27:34,710 Não, quero ficar aqui. 422 00:27:38,400 --> 00:27:39,440 Não consigo ir. 423 00:27:40,520 --> 00:27:41,520 Pega ela! 424 00:27:41,760 --> 00:27:42,760 Pega ela! 425 00:27:56,610 --> 00:27:57,610 Não consigo ir. 426 00:27:58,170 --> 00:28:00,090 Quer me dar o braço? 427 00:28:03,510 --> 00:28:04,510 Sylvie te ligou, Dylan. 428 00:28:26,950 --> 00:28:28,190 Não consigo sair. 429 00:28:30,770 --> 00:28:32,130 Sinto que vou ter uma recaída. 430 00:28:34,400 --> 00:28:35,640 Não sei o que está acontecendo. 431 00:28:38,880 --> 00:28:39,880 Não, não estou bem. 432 00:28:43,500 --> 00:28:45,120 Mas eu não consigo, Dylan. 433 00:29:04,953 --> 00:29:06,959 Ele já está na creche? 434 00:29:06,960 --> 00:29:09,460 OK, você pode pegar sua bolsa? 435 00:29:10,580 --> 00:29:11,580 Não desliga. 436 00:29:26,000 --> 00:29:29,726 Fraldas, três bodies, um casaquinho, um pijama... 437 00:29:29,886 --> 00:29:30,599 Está ótimo. 438 00:29:32,460 --> 00:29:33,780 Ela já comeu hoje de manhã? 439 00:29:34,120 --> 00:29:36,660 Sim, 210 ml às 7h. 440 00:29:36,840 --> 00:29:37,220 7h. 441 00:29:37,800 --> 00:29:39,479 E à noite, tudo correu bem? 442 00:29:39,480 --> 00:29:39,640 Sim. 443 00:29:40,240 --> 00:29:42,979 Vocês já sabem a que horas virão buscá-la? 444 00:29:42,980 --> 00:29:45,420 Pensamos que, para o primeiro dia, 15h estaria bom. 445 00:29:45,640 --> 00:29:46,640 15h, está perfeito. 446 00:29:49,880 --> 00:29:50,760 Adèle? 447 00:29:50,761 --> 00:29:52,159 Vem buscar a Mia? 448 00:29:52,160 --> 00:29:52,480 OK. 449 00:29:52,980 --> 00:29:53,980 Até logo. 450 00:29:54,660 --> 00:29:55,120 Noemi? 451 00:29:55,120 --> 00:29:56,120 Bom dia. 452 00:29:56,740 --> 00:29:58,279 Ela já comeu hoje de manhã? 453 00:29:58,326 --> 00:29:58,646 Sim. 454 00:30:23,340 --> 00:30:26,219 Pensei que ela ia chorar quando a deixamos, e você? 455 00:30:26,220 --> 00:30:30,560 Eu também, é estranho. É a primeira vez que me separo dela. 456 00:30:31,140 --> 00:30:32,140 Não se preocupa. 457 00:30:36,830 --> 00:30:38,790 Suas mãos estão frias, coloque-as nos meus bolsos. 458 00:30:43,440 --> 00:30:47,760 Para com isso, não, para, para, eu juro que a gente vai cair, para, 459 00:30:47,900 --> 00:30:48,940 para, para, para com isso. 460 00:30:53,050 --> 00:30:54,050 É, é, mas eu vou. 461 00:31:01,110 --> 00:31:02,450 Você está animada, hein? 462 00:31:03,250 --> 00:31:04,250 Com você, sim. 463 00:31:09,810 --> 00:31:10,810 Oi. 464 00:31:12,010 --> 00:31:14,190 Aplique bem no tom natural do cabelo. 465 00:31:14,330 --> 00:31:15,566 Porque senão, você vai manchar. 466 00:31:15,590 --> 00:31:16,210 Entendeu? 467 00:31:16,396 --> 00:31:16,663 Sim. 468 00:31:17,090 --> 00:31:17,530 Estou indo. 469 00:31:18,110 --> 00:31:19,449 Não quer tomar banho primeiro? 470 00:31:19,450 --> 00:31:20,450 Não, eu gosto da cor. 471 00:31:21,010 --> 00:31:22,226 OK, mas hoje à noite, não se esqueça. 472 00:31:22,250 --> 00:31:22,390 Tá. 473 00:31:23,070 --> 00:31:23,250 Tchau. 474 00:31:23,510 --> 00:31:23,610 Tchau. 475 00:31:24,410 --> 00:31:25,410 Tchau. 476 00:31:35,030 --> 00:31:36,030 Toma. 477 00:31:36,150 --> 00:31:38,350 Duas lavagens e você volta à sua cor natural. 478 00:31:38,530 --> 00:31:39,003 Obrigada. 479 00:31:39,250 --> 00:31:42,430 Bom, pessoal, vamos agradecer à Julie por ter sido nossa cobaia de coloração. 480 00:31:43,790 --> 00:31:44,790 Obrigada a vocês. 481 00:31:45,810 --> 00:31:47,809 Então, feliz com seu primeiro dia? 482 00:31:47,810 --> 00:31:48,810 Sim. 483 00:31:48,910 --> 00:31:50,846 Dá para ver que você gosta de cabelos, isso é bom. 484 00:31:50,870 --> 00:31:51,870 Obrigada. 485 00:31:52,030 --> 00:31:52,390 Até amanhã. 486 00:31:52,570 --> 00:31:53,570 Até amanhã. 487 00:32:20,980 --> 00:32:21,980 Olá, é a Julie. 488 00:32:22,940 --> 00:32:24,600 Posso falar com a Lucie? 489 00:32:26,420 --> 00:32:29,180 Alguém pode vir me buscar no instituto de formação? 490 00:32:31,650 --> 00:32:33,010 E a Sylvia? 491 00:32:37,380 --> 00:32:38,380 Não, tudo bem. 492 00:32:38,780 --> 00:32:39,780 Obrigada. 493 00:32:59,860 --> 00:33:00,860 Sim, sou eu. 494 00:33:02,000 --> 00:33:03,880 Sei que você está na oficina e não pode atender. 495 00:33:04,680 --> 00:33:05,680 Vou buscar a pequena. 496 00:33:07,240 --> 00:33:08,240 Pintei o cabelo de preto. 497 00:33:08,920 --> 00:33:10,640 Se eu vir um deles, talvez não me reconheça. 498 00:33:13,230 --> 00:33:14,230 Te amo. 499 00:33:41,830 --> 00:33:44,350 Julie, tudo bem? 500 00:33:47,910 --> 00:33:48,910 Sente-se. 501 00:33:54,050 --> 00:33:55,410 Incline-se um pouco para a frente. 502 00:33:56,510 --> 00:33:57,610 É melhor para se recuperar. 503 00:34:05,940 --> 00:34:06,940 Respira. 504 00:34:11,180 --> 00:34:13,480 Está se sentindo melhor? 505 00:34:16,220 --> 00:34:19,460 Você encontrou um traficante? 506 00:34:22,510 --> 00:34:23,909 Você usou? 507 00:34:23,910 --> 00:34:24,910 Não. 508 00:34:27,860 --> 00:34:30,660 E foi por isso que você não foi buscar a Mia? 509 00:34:32,700 --> 00:34:34,380 Eu esqueci! 510 00:34:35,700 --> 00:34:38,520 Julie, não tem problema, está tudo bem, vamos juntas, OK? 511 00:34:40,460 --> 00:34:43,660 Julie, acalme-se, não há problema nenhum. 512 00:34:45,520 --> 00:34:47,260 É o primeiro dia que saí sozinha na cidade. 513 00:34:48,080 --> 00:34:49,080 Amanhã será melhor? 514 00:34:49,820 --> 00:34:50,820 Com certeza. 515 00:34:51,000 --> 00:34:53,380 O Dylan me mostrou fotos da pequena, ela é linda demais. 516 00:34:54,750 --> 00:34:56,070 Agora ela está dormindo. 517 00:35:01,910 --> 00:35:02,910 Eu queria te dizer, 518 00:35:03,350 --> 00:35:06,166 estou muito feliz que vocês pensaram em mim para ser testemunha do casamento, 519 00:35:06,190 --> 00:35:07,190 fiquei comovido. 520 00:35:07,370 --> 00:35:10,250 Vocês conseguiram sair das ruas, é magnífico. 521 00:35:10,970 --> 00:35:11,970 Graças a você. 522 00:35:12,770 --> 00:35:14,490 Não, não, foi graças a vocês dois. 523 00:35:15,210 --> 00:35:16,370 Bom, vou passar para o Dylan. 524 00:35:17,130 --> 00:35:17,490 Tchau. 525 00:35:17,630 --> 00:35:18,630 Tchau. 526 00:35:20,640 --> 00:35:22,000 Vou colocar a pequena para dormir. 527 00:35:24,200 --> 00:35:25,200 Tchau, papai. 528 00:35:29,170 --> 00:35:30,170 Vou desligar. 529 00:35:30,470 --> 00:35:31,190 Lembra de hoje mais cedo? 530 00:35:31,190 --> 00:35:32,190 Espera. 531 00:35:32,390 --> 00:35:33,769 Vou passar na praça para dizer 532 00:35:33,770 --> 00:35:35,890 para a Muriel e o Fouette não tentarem mais te vender. 533 00:35:36,670 --> 00:35:37,970 Deixa para lá, não importa. 534 00:35:40,140 --> 00:35:41,140 Eu te amo. 535 00:35:42,020 --> 00:35:43,020 Eu também. 536 00:36:29,100 --> 00:36:32,076 Se ele não tivesse trocado de número, eu teria ligado e não teria vindo aqui. 537 00:36:32,100 --> 00:36:33,739 É por isso que você não insiste com ele, porque ele trocou? 538 00:36:33,740 --> 00:36:36,640 Não posso insistir, não o amo, e ele também não me ama. 539 00:36:37,280 --> 00:36:38,959 Então por que quer falar com ele? 540 00:36:38,960 --> 00:36:40,160 Preciso dizer uma coisa a ele. 541 00:36:42,620 --> 00:36:43,780 Vamos conversar mais para lá. 542 00:36:48,060 --> 00:36:50,179 Por que você quer falar com ele? 543 00:36:50,180 --> 00:36:51,799 Não vim pedir para ele reconhecer 544 00:36:51,800 --> 00:36:54,699 a criança ou exigir alguma coisa, se é isso que os assusta. 545 00:36:54,700 --> 00:36:56,859 O que você quereria exigir? 546 00:36:56,860 --> 00:36:59,036 Você disse a ele que tomava a pílula, mas não tomava nada. 547 00:36:59,060 --> 00:37:01,260 E quando me ofereci para pagar o aborto, você disse não. 548 00:37:01,460 --> 00:37:02,980 Foi você quem quis a criança, não ele. 549 00:37:03,100 --> 00:37:03,740 Não te devemos nada. 550 00:37:04,100 --> 00:37:05,100 Nunca disse o contrário. 551 00:37:05,900 --> 00:37:07,956 Só estou te pedindo para dizer algo a ele que nos diz respeito, 552 00:37:07,980 --> 00:37:08,980 a ele e a mim. 553 00:37:09,020 --> 00:37:10,020 Vou te dizer uma coisa. 554 00:37:10,700 --> 00:37:12,939 Uma das coisas de que mais me arrependo na vida foi ter dito sim à minha esposa 555 00:37:12,940 --> 00:37:13,700 quando ela disse que você queria vir 556 00:37:13,701 --> 00:37:15,996 trabalhar aqui nos fins de semana porque estava entediada no orfanato. 557 00:37:16,020 --> 00:37:17,196 Tivemos pena, você nos enganou. 558 00:37:17,220 --> 00:37:18,220 Acalme-se. 559 00:37:19,120 --> 00:37:20,360 Você engravidou do Hugo 560 00:37:20,500 --> 00:37:22,256 para obrigá-lo a se casar e se aproveitar do nosso dinheiro. 561 00:37:22,280 --> 00:37:23,140 Para! Para! 562 00:37:23,141 --> 00:37:24,680 Tire-a daqui, senão chamo a polícia. 563 00:37:31,770 --> 00:37:33,429 Eu te dou o número de telefone dele se 564 00:37:33,430 --> 00:37:36,230 você me jurar que não vai tentar fazer com que ele reconheça a criança. 565 00:37:36,290 --> 00:37:37,290 Eu juro. 566 00:37:43,760 --> 00:37:45,840 Não era por causa do Hugo que eu gostava de vir aqui. 567 00:37:47,120 --> 00:37:48,360 Era porque havia pessoas ricas. 568 00:37:49,480 --> 00:37:50,480 E também, 569 00:37:50,660 --> 00:37:51,919 eu gostava do cheiro do seu perfume 570 00:37:51,920 --> 00:37:54,320 no carro quando você me levava de volta aos domingos à noite. 571 00:37:57,080 --> 00:38:00,380 Por que não quis abortar? 572 00:38:21,160 --> 00:38:22,320 Alô, é a Jessica. 573 00:38:23,140 --> 00:38:24,339 Sim, o que foi? 574 00:38:24,340 --> 00:38:25,480 Sua mãe me deu seu número. 575 00:38:26,080 --> 00:38:27,080 Eu sei. 576 00:38:27,720 --> 00:38:29,520 Vou ver minha mãe às 16h pela primeira vez. 577 00:38:30,220 --> 00:38:32,219 Você toparia vir comigo? 578 00:38:32,220 --> 00:38:34,039 Por que está me pedindo isso? 579 00:38:34,040 --> 00:38:36,160 Quero mostrar a ela que não estou sozinha com o bebê. 580 00:38:36,960 --> 00:38:39,319 Você concorda comigo em ficar com ele? 581 00:38:39,320 --> 00:38:40,960 Não vamos abandoná-la como ela fez comigo. 582 00:38:42,660 --> 00:38:43,660 Não. 583 00:38:44,460 --> 00:38:45,460 Idiota! 584 00:39:10,190 --> 00:39:11,210 Tenho certeza que é ela. 585 00:39:11,870 --> 00:39:13,150 Se você não for, ela vai embora. 586 00:39:17,390 --> 00:39:18,610 Vá perguntar se é ela. 587 00:39:46,050 --> 00:39:47,050 É ela. 588 00:40:06,270 --> 00:40:07,270 Oi. 589 00:40:09,010 --> 00:40:10,010 Oi... 590 00:40:15,220 --> 00:40:16,846 Por que você não veio ao primeiro encontro? 591 00:40:18,160 --> 00:40:19,340 Tive que ficar no trabalho. 592 00:40:24,160 --> 00:40:26,060 Para quando é? 593 00:40:27,820 --> 00:40:28,820 Duas semanas. 594 00:40:32,800 --> 00:40:33,863 Uma menina? 595 00:40:40,890 --> 00:40:41,950 Como vai chamá-la? 596 00:40:44,550 --> 00:40:45,550 Alba. 597 00:40:47,360 --> 00:40:48,906 E você, como se chama? 598 00:40:52,290 --> 00:40:53,290 Morgane. 599 00:40:55,600 --> 00:40:57,799 Você se sente capaz de ficar com ela? 600 00:40:57,800 --> 00:40:58,800 Não vou fazer como você. 601 00:41:01,460 --> 00:41:03,560 Era por isso que você queria me ver? 602 00:41:04,340 --> 00:41:05,600 Para me dizer isso? 603 00:41:08,560 --> 00:41:09,560 Tchau. 604 00:41:17,016 --> 00:41:18,043 Yasmine! 605 00:41:20,010 --> 00:41:21,782 - Mãe! - Me solta, é a Yasmine. 606 00:41:22,270 --> 00:41:22,830 Acalme-se. 607 00:41:23,030 --> 00:41:24,030 Fica comigo. 608 00:41:24,110 --> 00:41:24,490 Espera. 609 00:41:24,970 --> 00:41:26,050 Espera, vou estacionar. 610 00:41:26,330 --> 00:41:27,330 Preciso de você. 611 00:41:27,670 --> 00:41:28,010 Preciso de você. 612 00:41:28,010 --> 00:41:28,370 Espera. 613 00:41:29,370 --> 00:41:29,730 Mãe! 614 00:41:29,730 --> 00:41:30,786 - Mãe! - É a Yasmine, acalme-se. 615 00:41:32,263 --> 00:41:32,863 Fica. 616 00:41:32,950 --> 00:41:34,310 Não. Não, por favor. 617 00:41:34,870 --> 00:41:35,130 Espera. 618 00:41:35,410 --> 00:41:36,070 Mãe! 619 00:41:36,070 --> 00:41:36,870 - Mãe! - Vou estacionar, vou estacionar. 620 00:41:37,030 --> 00:41:38,030 Mãe, me dá. 621 00:41:38,090 --> 00:41:38,490 Mãe! 622 00:41:38,490 --> 00:41:39,190 Pronto, pronto. 623 00:41:39,330 --> 00:41:40,330 Mãe! 624 00:41:42,090 --> 00:41:42,810 Mãe! 625 00:41:42,810 --> 00:41:43,810 Mãe! 626 00:41:45,570 --> 00:41:46,570 Você está me vendo? 627 00:41:46,910 --> 00:41:48,509 Você me vê, Jessica? 628 00:41:48,510 --> 00:41:50,370 É a Yasmine, você me vê? 629 00:41:57,290 --> 00:41:58,849 Você está me vendo? 630 00:41:58,850 --> 00:41:59,870 É a Yasmine. 631 00:42:00,690 --> 00:42:01,690 Diga. 632 00:42:01,770 --> 00:42:03,610 Vamos, Yasmine, diga. 633 00:42:05,750 --> 00:42:06,203 Yasmine... 634 00:42:06,911 --> 00:42:08,770 Isso. Estamos no carro. 635 00:42:09,750 --> 00:42:11,430 Vamos para o hospital para você dar à luz. 636 00:42:11,810 --> 00:42:12,990 Certo? 637 00:42:27,450 --> 00:42:28,870 Só quero saber o porquê. 638 00:42:29,270 --> 00:42:30,389 Por que o quê, senhora? 639 00:42:30,390 --> 00:42:32,969 Por que não posso visitar o apartamento como a pessoa antes de mim? 640 00:42:32,970 --> 00:42:35,966 Porque essas pessoas querem alugar, então não estou mais procurando inquilinos. 641 00:42:35,990 --> 00:42:37,390 Você está mentindo, sua racista! 642 00:43:10,080 --> 00:43:11,339 Quanto é? 643 00:43:11,340 --> 00:43:12,340 1.500. 644 00:43:12,400 --> 00:43:13,300 De uma vez só? 645 00:43:13,300 --> 00:43:13,540 Sim. 646 00:43:14,020 --> 00:43:15,036 Eu poderia pagar em quatro vezes. 647 00:43:15,060 --> 00:43:15,680 Não, em cinco. 648 00:43:16,080 --> 00:43:17,080 300 euros por mês. 649 00:43:18,140 --> 00:43:19,939 Uma caução se paga de uma vez, entende? 650 00:43:19,940 --> 00:43:20,940 É uma garantia para nós. 651 00:43:21,140 --> 00:43:22,140 É muito para mim. 652 00:43:22,480 --> 00:43:23,799 Talvez em quatro vezes? 653 00:43:23,800 --> 00:43:24,420 Não, sinto muito. 654 00:43:24,600 --> 00:43:25,600 Até logo, senhora. 655 00:44:08,510 --> 00:44:09,190 Estou voltando. 656 00:44:09,530 --> 00:44:10,530 Estou te esperando. 657 00:44:10,790 --> 00:44:12,650 Deixei recados para você me ligar. 658 00:44:13,950 --> 00:44:15,210 Queria me desculpar por ontem. 659 00:44:15,590 --> 00:44:17,390 Não deveria ter ficado nervosa daquele jeito. 660 00:44:18,210 --> 00:44:19,210 Estou pensando. 661 00:44:19,950 --> 00:44:21,510 Não quero te forçar a reconhecer o Noé. 662 00:44:21,710 --> 00:44:23,430 A única coisa que importa é morarmos juntos. 663 00:44:26,260 --> 00:44:27,260 Eu te amo, Robin. 664 00:44:28,220 --> 00:44:29,220 Preciso de você. 665 00:45:14,620 --> 00:45:15,260 Alô? 666 00:45:15,260 --> 00:45:16,540 Sim, sou eu que acabei de ligar. 667 00:45:17,180 --> 00:45:20,140 Sim, talvez eu tenha encontrado uma solução para pagar a caução de uma vez. 668 00:45:20,300 --> 00:45:22,280 Você pode esperar até hoje à noite? 669 00:45:23,760 --> 00:45:24,760 Obrigada, senhora. 670 00:45:45,780 --> 00:45:46,120 Olá. 671 00:45:46,520 --> 00:45:46,760 Olá. 672 00:45:47,220 --> 00:45:48,620 Poderia me dizer onde está o Robin, 673 00:45:48,660 --> 00:45:50,639 um estagiário que trabalha aqui há alguns dias? 674 00:45:50,640 --> 00:45:52,920 Eu não trabalho aqui, mas o chefe está no escritório dele. 675 00:45:54,400 --> 00:45:56,340 É logo ali, à direita. 676 00:45:56,640 --> 00:45:57,640 Obrigada. 677 00:46:03,850 --> 00:46:04,850 Sou eu. 678 00:46:05,210 --> 00:46:07,970 Vim à sua oficina para dizer que encontrei um apartamento aqui perto, 679 00:46:08,570 --> 00:46:09,410 mas o chefe me disse que você 680 00:46:09,411 --> 00:46:11,290 não veio porque seu filho estava doente. 681 00:46:11,810 --> 00:46:13,090 Eu ri quando ele disse isso, 682 00:46:13,710 --> 00:46:16,670 mas também fiquei feliz porque você disse que era seu filho. 683 00:46:17,890 --> 00:46:20,290 Pode me ligar sobre o apartamento? 684 00:46:20,950 --> 00:46:21,950 Eu te amo, Robin. 685 00:46:23,050 --> 00:46:24,050 Me liga. 686 00:46:42,630 --> 00:46:43,630 Onde você está? 687 00:46:44,780 --> 00:46:47,040 Não, eu ri, mas não na frente dele, para mim mesma. 688 00:46:48,013 --> 00:46:48,573 O quê? 689 00:46:49,621 --> 00:46:51,181 Não, ele não me perguntou nada, relaxa. 690 00:46:51,620 --> 00:46:53,040 Você pode vir ver o apartamento? 691 00:46:53,700 --> 00:46:54,700 Perto da oficina. 692 00:46:54,840 --> 00:46:56,560 O problema é a caução, mas vou dar um jeito. 693 00:46:57,200 --> 00:46:59,199 Você ouviu minha mensagem? 694 00:46:59,200 --> 00:47:01,040 Aquela em que me desculpo por ter me irritado. 695 00:47:03,240 --> 00:47:04,499 Onde você está? 696 00:47:04,500 --> 00:47:05,140 Me diz onde você está. 697 00:47:05,460 --> 00:47:06,900 Por que não quer me dizer onde está? 698 00:47:07,306 --> 00:47:07,996 Robin, onde você... 699 00:47:20,640 --> 00:47:21,640 Eu quero. 700 00:47:23,900 --> 00:47:25,380 Eu também quero. 701 00:47:25,640 --> 00:47:26,260 Você também? 702 00:47:26,260 --> 00:47:26,420 OK. 703 00:47:26,800 --> 00:47:27,800 Toma. 704 00:47:29,250 --> 00:47:30,569 Você está pronto? 705 00:47:30,570 --> 00:47:31,570 Sim. 706 00:47:31,910 --> 00:47:32,910 Eu quero. 707 00:47:34,950 --> 00:47:35,950 Vamos, 708 00:47:37,810 --> 00:47:39,950 pronto, subam para fazer a lição de casa. 709 00:47:45,180 --> 00:47:47,480 Obrigada por ter vindo mostrá-lo, fiquei muito feliz. 710 00:47:50,960 --> 00:47:53,160 Você deveria vir quando fecharmos no domingo. 711 00:47:54,980 --> 00:47:56,220 A Jeannot vai adorar vê-lo. 712 00:47:56,620 --> 00:47:57,620 Certo. 713 00:47:59,920 --> 00:48:00,920 Preciso falar com você. 714 00:48:01,980 --> 00:48:03,979 Mas estou com clientes, não pode esperar? 715 00:48:03,980 --> 00:48:04,980 Não vai demorar. 716 00:48:05,580 --> 00:48:06,580 OK. 717 00:48:08,203 --> 00:48:08,763 Aminata? 718 00:48:09,530 --> 00:48:10,610 Pode cuidar aqui? Já volto. 719 00:48:16,980 --> 00:48:18,240 Eu recebo ajuda do CRAS. 720 00:48:18,480 --> 00:48:20,139 Pode ter certeza que vou te reembolsar. 721 00:48:20,140 --> 00:48:21,340 Eu te pago 100 euros todo mês. 722 00:48:21,620 --> 00:48:23,656 Não quero reviver o passado, mas já te emprestei dinheiro antes. 723 00:48:23,680 --> 00:48:24,876 Foi você quem me disse para não te pagar. 724 00:48:24,900 --> 00:48:26,399 Você estava na pior e eu não queria te afundar ainda mais, 725 00:48:26,400 --> 00:48:27,840 e mesmo assim você me passou a perna. 726 00:48:27,940 --> 00:48:29,900 Eu não te passei a perna, eu queria mesmo abortar. 727 00:48:30,140 --> 00:48:31,420 Não sabia que ia mudar de ideia. 728 00:48:32,020 --> 00:48:33,779 Seu namorado e a família dele não podem ajudar? 729 00:48:33,780 --> 00:48:34,780 Não. 730 00:48:36,470 --> 00:48:39,510 Hoje a Inès pode ir lá para casa? 731 00:48:40,250 --> 00:48:41,250 Ela tem sorte. 732 00:48:42,010 --> 00:48:43,029 Por que diz isso? 733 00:48:43,030 --> 00:48:44,190 Convidar uma amiga para casa. 734 00:48:44,450 --> 00:48:45,130 Eu nunca pude. 735 00:48:45,350 --> 00:48:46,130 Tinha muita vergonha da mamãe. 736 00:48:46,230 --> 00:48:47,230 Não exagera. 737 00:48:47,270 --> 00:48:47,450 Não. 738 00:48:48,110 --> 00:48:49,246 Quando eu te via com sua filha nos braços, 739 00:48:49,270 --> 00:48:50,330 bem vestida, sem beber... 740 00:48:50,870 --> 00:48:52,050 Eu sonhava em ter nascido da sua barriga, não da da mamãe. 741 00:48:52,070 --> 00:48:52,930 Cala a boca! 742 00:48:52,930 --> 00:48:54,090 Deixe a alma da mamãe em paz. 743 00:48:55,350 --> 00:48:56,390 Pelo dinheiro, desculpa. 744 00:48:56,690 --> 00:48:58,050 Não posso mesmo. Eu sempre me viro. 745 00:48:58,210 --> 00:48:59,210 Você se vira bem. 746 00:48:59,330 --> 00:49:00,330 Você sempre se virou bem. 747 00:49:00,650 --> 00:49:01,866 Eu sempre fiquei com a pior parte. 748 00:49:01,890 --> 00:49:02,710 Para de dizer isso, não é verdade. 749 00:49:02,770 --> 00:49:03,610 É verdade, sim! 750 00:49:03,611 --> 00:49:06,309 Você conheceu a mamãe quando ela não bebia, comigo, ela bebia feito um gambá! 751 00:49:06,310 --> 00:49:07,210 Quando eu voltava da escola, 752 00:49:07,290 --> 00:49:09,529 tinha que ficar na rua porque ela estava enchendo a cara com um cara! 753 00:49:09,530 --> 00:49:11,969 Você conhece seu pai, eu não, eu não tenho pai! 754 00:49:11,970 --> 00:49:13,769 E as surras que ela me dava quando eu não voltava para dormir! 755 00:49:13,770 --> 00:49:14,610 Você já me contou tudo isso! 756 00:49:14,611 --> 00:49:16,029 Você nunca me defendeu! 757 00:49:16,030 --> 00:49:18,149 Eu dizia: "É verdade, Perla, você não deveria fugir!" 758 00:49:18,150 --> 00:49:19,549 E o meu canário, quando ela o matou... 759 00:49:19,550 --> 00:49:20,569 Perla, não volte nesse assunto! 760 00:49:20,570 --> 00:49:21,050 Por quê? 761 00:49:21,050 --> 00:49:22,010 Porque eu não estava lá! 762 00:49:22,010 --> 00:49:22,730 Estava, sim! 763 00:49:22,731 --> 00:49:24,366 Não, eu estava no quarto com meus fones de ouvido, 764 00:49:24,390 --> 00:49:24,850 não ouvi nada! 765 00:49:24,851 --> 00:49:26,349 Você ouviu tudo, mas não se importou! 766 00:49:26,350 --> 00:49:28,746 Não é verdade, você sempre se fez de vítima, e esse é o seu problema. 767 00:49:28,770 --> 00:49:30,029 Agora tenho clientes, pode sair! 768 00:49:30,030 --> 00:49:31,249 Você nunca pensou em ninguém além de você! 769 00:49:31,250 --> 00:49:33,330 Você, você, você, até a ponta das suas unhas grandes! 770 00:49:37,660 --> 00:49:38,840 Você não é mais minha irmã! 771 00:49:43,280 --> 00:49:44,780 Tudo bem, Perla? 772 00:49:46,290 --> 00:49:47,690 O celular está na mesa. 773 00:49:49,800 --> 00:49:50,800 Onde o coloco? 774 00:49:50,800 --> 00:49:51,800 No meu bolso. 775 00:49:53,260 --> 00:49:54,400 Mantenha uma mão sobre ele. 776 00:49:58,900 --> 00:50:00,519 Você tem as gotinhas para o nariz dele? 777 00:50:00,520 --> 00:50:02,140 Não, esqueci na prateleira. 778 00:50:14,220 --> 00:50:15,420 Estique o braço um pouco mais. 779 00:50:15,940 --> 00:50:16,940 Isso. 780 00:50:24,346 --> 00:50:27,450 Ele gosta, ele está te olhando. 781 00:50:28,240 --> 00:50:28,913 Olhe para ele. 782 00:50:30,543 --> 00:50:31,633 Ótimo! 783 00:50:32,746 --> 00:50:36,070 Tente falar com ele, diga o que você está fazendo. 784 00:50:37,390 --> 00:50:38,430 Mamãe está te dando banho. 785 00:50:41,840 --> 00:50:43,259 Você tomou seu remédio? 786 00:50:43,260 --> 00:50:43,557 Não. 787 00:50:48,349 --> 00:50:49,570 Pode deixá-lo mais um pouco, deixe-o. 788 00:50:53,060 --> 00:50:54,060 Cansei. 789 00:50:54,220 --> 00:50:55,220 Espera, devagar, devagar. 790 00:50:55,600 --> 00:50:56,600 Tire-o com cuidado. 791 00:50:58,740 --> 00:51:01,740 Você precisa sempre preparar a toalha antes, sabe, para ele não sentir frio. 792 00:51:08,000 --> 00:51:10,059 Está sentindo cheiro de álcool? 793 00:51:10,060 --> 00:51:11,060 Bebi uma cerveja. 794 00:51:11,420 --> 00:51:12,659 Você trouxe cerveja para cá? 795 00:51:12,660 --> 00:51:13,660 Não, antes de entrar. 796 00:51:15,080 --> 00:51:16,779 Vá buscar seu remédio, eu continuo. 797 00:51:24,560 --> 00:51:25,700 Não precisa esfregar. 798 00:51:27,340 --> 00:51:29,760 Você precisa vir ao lar maternal hoje à noite. 799 00:51:29,960 --> 00:51:30,660 O mais rápido possível. 800 00:51:30,661 --> 00:51:34,040 Você precisa vir ao lar maternal hoje à noite, o mais rápido possível. 801 00:51:36,990 --> 00:51:38,099 E se ele atender? 802 00:51:38,100 --> 00:51:39,000 Passo para você? 803 00:51:39,001 --> 00:51:40,180 Não, ele arriscaria não vir. 804 00:51:43,389 --> 00:51:45,159 Quer que a gente ensaie mais uma vez? 805 00:51:45,160 --> 00:51:46,160 Não, tudo bem. 806 00:52:02,870 --> 00:52:03,870 Olá, 807 00:52:06,940 --> 00:52:08,359 foi a Perla que me deu seu número. 808 00:52:08,360 --> 00:52:11,660 Estamos juntas no lar maternal, ela está muito mal. 809 00:52:12,140 --> 00:52:14,860 Ela fala em se suicidar, tenho medo que ela faça mesmo. 810 00:52:15,560 --> 00:52:17,360 Você precisa vir ao lar maternal hoje à noite. 811 00:52:17,760 --> 00:52:18,760 Até logo. 812 00:52:21,689 --> 00:52:22,560 Vou colocar o Noé para dormir. 813 00:52:23,100 --> 00:52:26,220 Você vem comigo para eu não esquecer meus remédios? 814 00:52:28,780 --> 00:52:31,960 Se ele não te respondeu também, talvez a bateria dele tenha acabado. 815 00:52:42,860 --> 00:52:43,860 É ele. 816 00:52:46,866 --> 00:52:47,300 Alô? 817 00:52:48,770 --> 00:52:49,770 Sou eu, o Robin. 818 00:52:50,210 --> 00:52:51,830 Ouvi sua mensagem, mas não posso ir. 819 00:52:52,230 --> 00:52:53,590 Pode passar para ela? 820 00:52:54,430 --> 00:52:55,430 OK, vou dizer a ela. 821 00:52:55,950 --> 00:52:56,950 Sou eu. 822 00:52:57,090 --> 00:52:58,150 Por que você não vem? 823 00:52:59,150 --> 00:53:00,246 Estou muito longe da cidade. 824 00:53:00,270 --> 00:53:01,810 Onde você está? 825 00:53:02,490 --> 00:53:03,410 Preciso te ver. 826 00:53:03,510 --> 00:53:04,626 Me diz onde você está e eu vou. 827 00:53:04,650 --> 00:53:04,870 Não. 828 00:53:05,530 --> 00:53:06,530 Eu pensei bem. 829 00:53:07,430 --> 00:53:08,590 É melhor não nos vermos mais. 830 00:53:09,010 --> 00:53:09,490 Não, não. 831 00:53:09,710 --> 00:53:09,750 Não, não. 832 00:53:09,770 --> 00:53:10,530 Não, não, não diga isso. 833 00:53:10,730 --> 00:53:11,390 Espera, não desliga. 834 00:53:11,630 --> 00:53:12,630 Não desliga. 835 00:53:17,490 --> 00:53:18,610 Pode ficar de olho nele? 836 00:53:19,070 --> 00:53:20,550 Robin, me diz onde você está, eu vou. 837 00:53:21,030 --> 00:53:22,030 Pensei em uma coisa. 838 00:53:22,590 --> 00:53:25,230 Se eu colocar o Noé em um lar adotivo, você ficaria comigo? 839 00:53:27,170 --> 00:53:28,330 É melhor não nos vermos mais. 840 00:53:29,190 --> 00:53:29,570 Até logo. 841 00:53:30,371 --> 00:53:31,470 Robin? 842 00:53:45,440 --> 00:53:46,480 Vou ver o Robin. 843 00:53:47,180 --> 00:53:48,379 Pode ficar de olho no Noé? 844 00:53:48,380 --> 00:53:49,556 Vou colocá-lo para dormir rapidinho. 845 00:53:49,580 --> 00:53:50,540 Quando você volta? 846 00:53:50,540 --> 00:53:51,696 Hoje à noite, em 2 ou 3 horas. 847 00:53:51,720 --> 00:53:53,239 Por que não faz isso amanhã? 848 00:53:53,240 --> 00:53:54,520 Ariane, eu te imploro, me ajuda. 849 00:53:55,500 --> 00:53:55,720 OK. 850 00:53:55,920 --> 00:53:57,040 Vá buscar a babá eletrônica. 851 00:53:57,200 --> 00:53:58,200 Obrigada. 852 00:54:33,865 --> 00:54:35,186 Você é fumante? 853 00:54:46,780 --> 00:54:47,780 Sigam-me. 854 00:54:49,190 --> 00:54:50,450 Aqui vocês têm a cozinha. 855 00:54:52,840 --> 00:54:55,600 Com tomada trifásica para o fogão e a lava-louças. 856 00:54:56,400 --> 00:54:56,600 OK. 857 00:54:57,260 --> 00:54:59,420 Aqui vocês têm o espaço previsto para a geladeira. 858 00:55:02,550 --> 00:55:03,610 Aqui, o banheiro. 859 00:55:07,580 --> 00:55:09,899 Logo ao lado, a suíte com 860 00:55:09,900 --> 00:55:10,953 uma banheira grande. 861 00:55:11,953 --> 00:55:14,688 Não se preocupem, a janela será consertada em alguns dias. 862 00:55:17,080 --> 00:55:19,659 Logo atrás de vocês, a torneira com o cano de escoamento 863 00:55:19,660 --> 00:55:20,796 para a máquina de lavar. 864 00:55:24,710 --> 00:55:26,090 Aqui é o quarto das crianças 865 00:55:26,723 --> 00:55:27,896 com vista para o rio Meuse. 866 00:55:31,870 --> 00:55:32,950 É para ver os barcos. 867 00:55:33,950 --> 00:55:34,950 Que legal. 868 00:55:35,950 --> 00:55:37,930 E logo ao lado, vocês têm o quarto dos pais. 869 00:55:45,870 --> 00:55:46,870 Gostei. 870 00:55:47,630 --> 00:55:48,630 Não sei, não. 871 00:55:48,870 --> 00:55:49,870 Por quê? 872 00:55:50,010 --> 00:55:53,290 Sei lá, senti que ele desconfiou quando eu disse que era aprendiz de padeiro. 873 00:55:53,890 --> 00:55:55,666 Sim, mas você disse para ele ligar para o seu chefe. 874 00:55:55,690 --> 00:55:57,090 Ele vai dizer que vai te contratar. 875 00:55:57,330 --> 00:55:58,730 Sim, pelo salário mínimo. 876 00:55:59,610 --> 00:56:02,330 Tem também minha ajuda social, isso sim é uma garantia. 877 00:56:03,310 --> 00:56:03,690 É. 878 00:56:03,990 --> 00:56:04,990 Vamos torcer. 879 00:56:05,350 --> 00:56:06,436 Vamos torcer. 880 00:56:13,250 --> 00:56:14,590 Minha aula começa em 5 minutos. 881 00:56:15,370 --> 00:56:16,370 OK. 882 00:56:16,610 --> 00:56:17,610 Venho te buscar? 883 00:56:17,950 --> 00:56:18,496 Não, não precisa. 884 00:56:21,570 --> 00:56:22,649 Até mais? 885 00:56:22,650 --> 00:56:23,170 Até. 886 00:56:23,490 --> 00:56:24,670 Espera! 887 00:56:27,396 --> 00:56:28,320 Licença. 888 00:56:30,200 --> 00:56:31,200 Alô? 889 00:56:31,950 --> 00:56:32,950 Sim, sou eu. 890 00:56:36,770 --> 00:56:37,770 OK, ótimo. 891 00:56:38,290 --> 00:56:39,849 Você ligou para ele? 892 00:56:39,850 --> 00:56:40,010 Sim. 893 00:56:40,330 --> 00:56:41,330 OK, certo. 894 00:56:42,790 --> 00:56:43,790 A gente se fala. 895 00:56:43,930 --> 00:56:44,930 OK, até logo. 896 00:56:45,950 --> 00:56:46,350 É sim. 897 00:56:46,930 --> 00:56:47,930 Eles disseram sim. 898 00:56:50,083 --> 00:56:51,809 Nosso primeiro apartamento! 899 00:56:51,810 --> 00:56:54,250 Eles ligaram para o meu chefe, mas eu já tinha falado com ele. 900 00:56:57,360 --> 00:56:58,240 A gente consegue? 901 00:56:58,240 --> 00:56:59,240 A gente consegue. 902 00:57:01,080 --> 00:57:02,100 Vamos lá. 903 00:57:42,380 --> 00:57:43,380 Boa noite, Dylan. 904 00:57:43,480 --> 00:57:43,880 Boa noite. 905 00:57:43,881 --> 00:57:46,260 Procurei a Julie, ela não atende. 906 00:57:47,500 --> 00:57:48,500 Entra. 907 00:57:55,960 --> 00:57:57,080 Onde ela estava? 908 00:57:58,560 --> 00:57:59,720 No estacionamento Cathédrale. 909 00:58:06,600 --> 00:58:07,820 Você acha que ela usou muito? 910 00:58:09,380 --> 00:58:11,380 E você disse que ela poderia ter tido uma overdose. 911 00:58:36,510 --> 00:58:37,990 Posso ver a Mia? 912 00:58:39,570 --> 00:58:40,750 Sim, mas não a acorde, hein. 913 00:58:45,160 --> 00:58:46,260 Só quero vê-la. 914 00:58:49,640 --> 00:58:50,640 Vamos. 915 00:59:33,330 --> 00:59:34,330 Eu senti vontade. 916 00:59:36,380 --> 00:59:37,760 Não sei, não consegui evitar. 917 00:59:39,910 --> 00:59:40,910 Eu queria ir. 918 00:59:44,696 --> 00:59:46,070 Vi o Fouad no pé da escada. 919 00:59:47,010 --> 00:59:48,509 Comprei duas doses dele e... 920 00:59:48,510 --> 00:59:49,630 desci para o estacionamento. 921 00:59:54,200 --> 00:59:55,220 OK, OK, acontece. 922 01:00:04,950 --> 01:00:05,310 Droga... 923 01:00:05,311 --> 01:00:06,630 Dylan precisa confiar em mim. 924 01:00:06,770 --> 01:00:07,770 Não diga isso. 925 01:00:11,320 --> 01:00:13,740 Preciso parar com isso, não aguentei nem dois meses, 926 01:00:15,640 --> 01:00:16,860 não aguentei nem dois anos. 927 01:00:21,140 --> 01:00:24,700 Isso é a prova de que você tem que parar, tenho certeza. 928 01:00:31,610 --> 01:00:33,243 Nós juramos não mentir mais, 929 01:00:34,050 --> 01:00:35,150 e eu menti para você. 930 01:00:36,210 --> 01:00:37,143 Sou uma mentirosa, 931 01:00:38,536 --> 01:00:39,652 minto desde sempre. 932 01:00:41,720 --> 01:00:44,400 E pensei nisso de novo um pouco antes de me picar no estacionamento. 933 01:00:46,290 --> 01:00:48,170 A história que te contei com meu padrasto. 934 01:00:49,650 --> 01:00:51,030 Mas tem algo que eu não te disse, 935 01:00:53,916 --> 01:00:55,496 porque me envergonha ainda mais que o resto. 936 01:01:02,910 --> 01:01:04,649 Quando contei para minha mãe o que ele tinha feito comigo, 937 01:01:08,160 --> 01:01:09,236 ela me bateu 938 01:01:11,194 --> 01:01:12,536 primeiro com as mãos, e... 939 01:01:13,336 --> 01:01:14,216 depois com uma cadeira. 940 01:01:15,800 --> 01:01:18,300 Para eu confessar que não era verdade, que eu estava mentindo. 941 01:01:21,700 --> 01:01:23,540 Então eu disse a ela que sim, eu tinha mentido. 942 01:01:27,940 --> 01:01:29,140 Depois disso, eu sempre menti. 943 01:01:30,990 --> 01:01:33,150 Mesmo quando não estava mentindo, eu sentia que estava. 944 01:01:34,370 --> 01:01:35,930 Que nada do que eu fazia era de verdade. 945 01:01:41,400 --> 01:01:42,400 Exceto a Mia. 946 01:01:46,380 --> 01:01:47,980 Exceto quando ela saiu da minha barriga. 947 01:01:50,760 --> 01:01:52,040 Ali eu senti que era de verdade. 948 01:01:53,460 --> 01:01:54,460 De verdade mesmo. 949 01:01:56,980 --> 01:01:58,580 É por isso que quero que a gente se case. 950 01:02:03,070 --> 01:02:04,323 Para deixar minha vida de antes para trás. 951 01:02:05,690 --> 01:02:07,136 Para que nós dois sejamos de verdade. 952 01:02:36,420 --> 01:02:37,420 Tudo bem? 953 01:02:37,880 --> 01:02:38,888 Mais ou menos. 954 01:02:39,100 --> 01:02:40,300 Nada será decidido hoje, ok? 955 01:02:40,380 --> 01:02:42,460 Se sentir que não quer fazer isso, poderá sempre mudar de ideia. 956 01:02:56,500 --> 01:02:58,860 Lembro que você pode acompanhar a Lily quando ela vier aqui, 957 01:02:59,500 --> 01:03:00,620 durante as próximas semanas, 958 01:03:01,100 --> 01:03:03,080 para conhecer a Daphné e o Miguel. 959 01:03:05,610 --> 01:03:07,970 Como é a cada dois dias e a Ariane vai voltar para a escola, 960 01:03:08,610 --> 01:03:09,906 seria bom que os encontros com a Lily 961 01:03:09,930 --> 01:03:11,442 fossem depois das 16h. 962 01:03:11,870 --> 01:03:13,270 Se você quiser acompanhá-la, claro. 963 01:03:14,042 --> 01:03:16,028 Para nós, por volta das 17h, é perfeito. 964 01:03:17,710 --> 01:03:18,718 É a minha mãe. 965 01:03:19,270 --> 01:03:21,010 Quer sair para falar com ela? 966 01:03:28,520 --> 01:03:30,700 Tem uma coisa que queriamos chamar atenção 967 01:03:30,725 --> 01:03:32,346 já que nada está decidido ainda: 968 01:03:32,580 --> 01:03:35,060 é que vocês não ensinem a criança a chamá-los de papai e mamãe. 969 01:03:35,660 --> 01:03:37,172 Sim, a Marie nos avisou. 970 01:03:38,200 --> 01:03:41,022 Se a Ariane concordar, ela pode me chamar de Dada. 971 01:03:41,140 --> 01:03:42,364 E a mim, de Mimi. 972 01:03:43,560 --> 01:03:46,325 Ariane, você tem algo a dizer ou alguma pergunta? 973 01:03:47,080 --> 01:03:48,080 Não. 974 01:03:48,500 --> 01:03:50,012 A Daphné e o Miguel podem 975 01:03:50,160 --> 01:03:53,040 segurar a Lily nos braços para um primeiro contato? 976 01:03:53,340 --> 01:03:54,340 Sim? 977 01:04:17,340 --> 01:04:18,852 Eu tenho uma pergunta. 978 01:04:19,580 --> 01:04:21,380 Algum de vocês toca algum instrumento musical? 979 01:04:21,940 --> 01:04:23,164 Eu toco saxofone. 980 01:04:27,500 --> 01:04:29,660 Você promete que vai ensiná-la? 981 01:04:30,620 --> 01:04:33,020 Talvez ela goste mais de violão ou piano. 982 01:04:34,433 --> 01:04:35,945 Mas vou ensiná-la música. 983 01:04:36,600 --> 01:04:37,600 Eu prometo. 984 01:04:54,893 --> 01:04:56,360 Não, senhora, você não pode, não. 985 01:04:56,880 --> 01:04:58,436 Por que não posso ir com a minha netinha? 986 01:04:58,793 --> 01:04:59,359 Me solta! 987 01:04:59,360 --> 01:05:00,440 Acalme-se, mãe. 988 01:05:00,520 --> 01:05:01,460 O que eu faria de mal? 989 01:05:01,500 --> 01:05:04,100 Nada, mas além desta porta é o espaço das mães e dos funcionários. 990 01:05:04,420 --> 01:05:06,269 A Ariane vai colocar a Lily para dormir e depois voltará para falar com você. 991 01:05:08,556 --> 01:05:09,649 Me deixa dar um beijo nela, por favor. 992 01:05:11,280 --> 01:05:12,280 Vem, Ariane. 993 01:05:23,380 --> 01:05:24,460 Eu não a estou abandonando. 994 01:05:24,740 --> 01:05:25,940 Eu a confiei a um lar adotivo. 995 01:05:26,080 --> 01:05:26,580 O que isso quer dizer? 996 01:05:26,840 --> 01:05:27,340 "Eu a confio"? 997 01:05:27,580 --> 01:05:29,140 De onde saiu essa palavra? 998 01:05:29,240 --> 01:05:30,240 É uma palavra de vocês? 999 01:05:30,380 --> 01:05:32,496 Foram vocês que a pressionaram para fazer essa porcaria? 1000 01:05:32,520 --> 01:05:33,888 Não é uma porcaria. 1001 01:05:34,260 --> 01:05:35,260 E a decisão é dela. 1002 01:05:35,500 --> 01:05:37,140 Abandonar o próprio filho é uma porcaria. 1003 01:05:37,560 --> 01:05:39,576 Sua filha não desejava a criança, mas quer o bem dela. 1004 01:05:39,600 --> 01:05:40,796 É uma boa decisão para a criança. 1005 01:05:40,820 --> 01:05:43,036 Não, a boa decisão é que ela volte para minha casa com a bebê. 1006 01:05:43,060 --> 01:05:43,560 Vá buscá-la. 1007 01:05:43,640 --> 00:05:43,940 Vamos embora. 1008 01:05:43,960 --> 01:05:44,460 Não posso, mãe. 1009 01:05:44,660 --> 00:05:45,140 Por quê? 1010 01:05:45,140 --> 01:05:45,640 Vá buscá-la! 1011 01:05:45,900 --> 01:05:47,020 A senhora não pode, senhora. 1012 01:05:47,180 --> 01:05:48,976 O serviço de assistência social lhe explicou o porquê. 1013 01:05:49,000 --> 01:05:50,676 Olha, não há mais brigas e não há mais álcool. 1014 01:05:50,700 --> 01:05:53,036 Eles disseram que se a Ariane decidisse voltar com a bebê, ela poderia. 1015 01:05:53,060 --> 01:05:55,020 Se ela não decide, é porque vocês decidem por ela. 1016 01:05:55,120 --> 01:05:57,156 E com a condição de que sua casa seja um lugar seguro. 1017 01:05:57,180 --> 01:05:57,680 Ela é. 1018 01:05:58,040 --> 01:05:59,040 Não, senhora. 1019 01:05:59,580 --> 01:06:01,019 Recebemos outra ligação do serviço social 1020 01:06:01,020 --> 01:06:03,056 dizendo que a polícia interveio na sua casa na sexta à noite. 1021 01:06:03,080 --> 01:06:04,080 Foi um engano. 1022 01:06:05,320 --> 01:06:06,856 Não foi o que a assistente social disse. 1023 01:06:06,880 --> 01:06:08,900 Pode me deixar a sós com a minha filha, por favor? 1024 01:06:10,320 --> 01:06:11,320 Sim. 1025 01:06:12,220 --> 01:06:13,220 Estou no meu escritório. 1026 01:06:16,710 --> 01:06:18,390 Foi um engano, eles erraram o apartamento. 1027 01:06:19,870 --> 01:06:21,870 Quero fumar um cigarro, você vem? 1028 01:06:22,530 --> 01:06:25,870 Não foi um engano, foi ele quem fez isso. 1029 01:06:31,200 --> 01:06:32,200 É porque estou sozinha. 1030 01:06:33,720 --> 01:06:35,213 Se você estiver lá com a bebê, não vai mais acontecer. 1031 01:06:38,380 --> 01:06:38,993 Você vem? 1032 01:06:40,000 --> 01:06:41,280 Eu entendo, para com isso. 1033 01:06:41,360 --> 01:06:42,360 Não, me deixa terminar. 1034 01:06:42,660 --> 01:06:43,660 Eu também tive vergonha. 1035 01:06:44,040 --> 01:06:45,800 Da minha mãe, da miséria em que vivíamos. 1036 01:06:46,720 --> 01:06:48,299 Quando você nasceu, eu tinha certeza que faria melhor do que ela. 1037 01:06:48,300 --> 01:06:50,020 Fiz tudo o que pude, mas não consegui. 1038 01:06:50,700 --> 01:06:52,020 Você tem que me perdoar e voltar. 1039 01:06:53,340 --> 01:06:54,340 Eu não te culpo. 1040 01:06:54,420 --> 01:06:55,420 Culpa, sim. 1041 01:06:55,820 --> 01:06:57,536 E você acha que se voltar para casa com a bebê, 1042 01:06:57,560 --> 01:06:58,320 será a mesma coisa de antes. 1043 01:06:58,400 --> 01:06:59,400 Mas você está errada. 1044 01:06:59,860 --> 01:07:01,700 Com a Lily, vamos realmente recomeçar do zero. 1045 01:07:03,080 --> 01:07:04,836 A psicóloga disse que você ia voltar para a escola. 1046 01:07:04,860 --> 01:07:06,100 Você poderá ir, eu cuido dela. 1047 01:07:09,060 --> 01:07:10,416 O que você vai estudar na escola? 1048 01:07:12,370 --> 01:07:14,090 Passei no exame para ir para o ensino geral. 1049 01:07:14,470 --> 01:07:15,950 Para fazer o quê depois? 1050 01:07:16,430 --> 01:07:17,430 Não sei. 1051 01:07:18,510 --> 01:07:20,310 Gostaria de ser enfermeira ou piloto de avião. 1052 01:07:20,710 --> 01:07:21,663 Piloto de avião? 1053 01:07:22,943 --> 01:07:25,169 Imagina o orgulho que a Lily vai ter de você. 1054 01:07:25,170 --> 01:07:26,170 E eu também, hein. 1055 01:07:29,510 --> 01:07:30,710 Eu não vou voltar, mãe. 1056 01:07:31,550 --> 01:07:32,670 Nem sozinha, nem com a Lily. 1057 01:07:34,323 --> 01:07:35,263 Você vai me abandonar? 1058 01:07:36,303 --> 01:07:37,350 Como você está abandonando a Lily? 1059 01:07:38,050 --> 01:07:38,850 Eu não a estou abandonando. 1060 01:07:38,990 --> 01:07:39,990 Está. 1061 01:07:40,610 --> 01:07:41,049 Não. 1062 01:07:41,970 --> 01:07:43,490 Eu quero que ela tenha pais que a amem. 1063 01:07:43,790 --> 01:07:44,790 E que tenham dinheiro. 1064 01:07:46,190 --> 01:07:47,590 E eu não quero me tornar como você. 1065 01:07:47,810 --> 01:07:49,290 Está vendo? Você tem vergonha de mim. 1066 01:07:51,030 --> 01:07:51,930 Ariane, espera! 1067 01:07:51,930 --> 01:07:52,610 Espera, me desculpa. 1068 01:07:52,930 --> 01:07:54,250 Escuta, me escuta uma última vez. 1069 01:07:55,210 --> 01:07:57,346 Você tinha razão em dizer que fui eu quem quis ficar com a criança. 1070 01:07:57,370 --> 01:07:59,026 É por isso que te peço para deixá-la comigo. 1071 01:07:59,050 --> 01:07:59,490 Levante-se. 1072 01:07:59,650 --> 01:08:00,850 Vou cuidar bem dela, eu juro. 1073 01:08:01,090 --> 01:08:02,690 Vou consertar todas as besteiras que fiz. 1074 01:08:02,810 --> 01:08:03,510 Levante-se, mãe. 1075 01:08:03,690 --> 01:08:04,690 Diga que sim. 1076 01:08:15,350 --> 01:08:15,810 Mãe, 1077 01:08:17,776 --> 01:08:18,916 eu não tenhovergonha de você. 1078 01:08:19,810 --> 01:08:22,010 Eu só não quero mais viver na miséria, quero sair dessa. 1079 01:08:22,270 --> 01:08:23,270 É só isso. 1080 01:09:37,110 --> 01:09:38,110 O que você quer? 1081 01:09:39,170 --> 01:09:41,270 É dinheiro que você quer? 1082 01:09:42,200 --> 01:09:42,689 Não. 1083 01:09:43,640 --> 01:09:44,920 Então o que é? 1084 01:09:47,453 --> 01:09:48,813 Dizer que eu dei à luz. 1085 01:09:53,890 --> 01:09:54,643 Deu certo? 1086 01:09:57,260 --> 01:09:57,543 Sim. 1087 01:09:59,900 --> 01:10:01,900 Você sabe que não tem o direito de me seguir assim. 1088 01:10:02,200 --> 01:10:04,360 De voltar à minha vida sem me perguntar se eu concordo. 1089 01:10:05,873 --> 01:10:06,829 Quem você pensa que é? 1090 01:10:13,160 --> 01:10:14,520 Por que você me abandonou? 1091 01:10:15,580 --> 01:10:16,580 Me entregou. 1092 01:10:17,480 --> 01:10:19,393 De que adianta saber disso? 1093 01:10:19,980 --> 01:10:20,980 Eu preciso. 1094 01:10:21,680 --> 01:10:22,720 Não tenho nada a te dizer. 1095 01:10:24,900 --> 01:10:26,420 Eu não queria ficar com você, só isso. 1096 01:10:28,760 --> 01:10:30,439 Por que não abortou? 1097 01:10:30,440 --> 01:10:31,440 Não sei, foi assim. 1098 01:10:32,980 --> 01:10:33,980 Agora, me esqueça. 1099 01:10:34,400 --> 01:10:35,960 E tente não destruir mais a minha vida. 1100 01:10:36,460 --> 01:10:37,960 Certo? 1101 01:10:38,840 --> 01:10:40,460 Desça as escadas e nunca mais volte aqui. 1102 01:10:55,740 --> 01:10:57,140 Não, não se tira a fralda. 1103 01:10:58,913 --> 01:10:59,766 Tudo bem? 1104 01:11:02,969 --> 01:11:04,669 A mamãe vai limpar seu umbigo, Alba. 1105 01:11:08,390 --> 01:11:08,790 Não. 1106 01:11:09,130 --> 01:11:10,130 Toma, você continua. 1107 01:11:10,310 --> 01:11:11,310 Prenda o cabelo antes. 1108 01:11:32,220 --> 01:11:32,940 Não consigo. 1109 01:11:33,240 --> 01:11:34,280 Você fez direitinho ontem. 1110 01:11:37,700 --> 01:11:38,700 Não. 1111 01:11:39,620 --> 01:11:40,780 Então prepare o body marrom. 1112 01:11:42,220 --> 01:11:44,860 Bom, a mamãe vai limpar seu umbigo, Alba. 1113 01:11:49,720 --> 01:11:51,140 Vai estar um pouquinho frio. 1114 01:11:53,990 --> 01:11:55,230 A touquinha dela está no berço. 1115 01:11:59,950 --> 01:12:01,290 Tudo bem, não está muito frio? 1116 01:12:02,730 --> 01:12:03,730 Vire-se. 1117 01:12:25,580 --> 01:12:27,300 Por que não voltou mais cedo? 1118 01:12:29,780 --> 01:12:31,580 Não adianta dizer que você volta e não voltar. 1119 01:12:34,180 --> 01:12:35,180 Jessica, 1120 01:12:36,900 --> 01:12:39,940 Você acha normal deixar seu bebê sem voltar para dar a mamadeira? 1121 01:12:44,363 --> 01:12:45,079 Pronto, acabou. 1122 01:12:45,280 --> 01:12:46,280 Vamos colocar seu body. 1123 01:12:47,560 --> 01:12:48,560 Hop! 1124 01:12:50,410 --> 01:12:52,970 Tirei seu lençol e sua fronha, pode levar para a lavanderia. 1125 01:12:55,390 --> 01:12:56,570 E fechamos o body. 1126 01:12:57,890 --> 01:12:59,009 Tudo bem, Alba? 1127 01:12:59,010 --> 01:13:00,010 Sim. 1128 01:13:00,250 --> 01:13:01,250 Olha, acabou. 1129 01:13:01,850 --> 01:13:02,490 Acabou. 1130 01:13:02,610 --> 01:13:03,610 Onde você vai? 1131 01:13:05,200 --> 01:13:06,200 Oi. 1132 01:13:06,440 --> 01:13:07,440 Oi. 1133 01:13:11,130 --> 01:13:12,130 Você a viu? 1134 01:13:12,550 --> 01:13:13,550 Vi. 1135 01:13:13,950 --> 01:13:14,950 E como foi? 1136 01:13:15,770 --> 01:13:16,770 Não foi bom. 1137 01:13:18,820 --> 01:13:21,100 Se quiser, posso fazer o jantar no seu lugar hoje à noite. 1138 01:13:22,120 --> 01:13:23,120 Sim, eu quero. 1139 01:13:23,480 --> 01:13:24,600 Esqueci que era a minha vez. 1140 01:13:25,740 --> 01:13:26,180 Obrigada. 1141 01:13:26,560 --> 01:13:27,560 De nada. 1142 01:14:08,510 --> 01:14:11,150 Eu estava tão ansiosa para te ter nos meus braços. 1143 01:14:12,670 --> 01:14:13,670 Não sinto nada. 1144 01:14:16,880 --> 01:14:18,460 Eu gostaria... 1145 01:14:19,100 --> 01:14:20,800 Eu gostaria... 1146 01:14:21,730 --> 01:14:22,730 Mas não sinto nada. 1147 01:14:26,720 --> 01:14:27,940 Nem leite eu tenho. 1148 01:15:45,120 --> 01:15:46,660 É importante comer a sobremesa. 1149 01:16:09,970 --> 01:16:10,970 Acabou. 1150 01:16:11,290 --> 01:16:12,309 O que você diz agora? 1151 01:16:12,310 --> 01:16:13,310 Para sempre. 1152 01:16:13,710 --> 01:16:15,190 Eu o amo, mas ele me machucou demais. 1153 01:16:16,310 --> 01:16:17,310 Ele te bateu? 1154 01:16:17,310 --> 01:16:18,310 Não. 1155 01:16:19,010 --> 01:16:20,106 Se ele te bateu, você tem que dizer. 1156 01:16:20,130 --> 01:16:21,130 Ele não me bateu. 1157 01:16:21,930 --> 01:16:24,029 Por que o Noé não pode voltar para perto de mim agora? 1158 01:16:24,030 --> 01:16:25,890 Porque você sumiu, deixando-o sozinho por três dias. 1159 01:16:25,910 --> 01:16:27,266 Eu sabia que haveria alguém para cuidar dele. 1160 01:16:27,290 --> 01:16:27,690 Não, Perla. 1161 01:16:28,050 --> 01:16:30,149 Aqui, nós te ajudamos a se tornar uma mãe que fica com seu filho 1162 01:16:30,150 --> 01:16:32,630 ou decide entregá-lo, mas não cuidamos da criança no seu lugar. 1163 01:16:33,190 --> 01:16:34,630 Você é responsável por ele, não nós. 1164 01:16:34,930 --> 01:16:36,170 Quando poderei vê-lo de novo? 1165 01:16:36,990 --> 01:16:38,590 A partir de hoje, duas vezes por semana, 1166 01:16:38,850 --> 01:16:40,929 se você mostrar que respeita seu projeto de vida... 1167 01:16:40,930 --> 01:16:42,429 Por quanto tempo? 1168 01:16:42,430 --> 01:16:43,430 Um mês. 1169 01:16:43,670 --> 01:16:44,830 Ou mais, dependerá de você. 1170 01:16:52,820 --> 01:16:53,820 Prefiro não o ver mais. 1171 01:16:54,880 --> 01:16:56,616 De qualquer forma, eu não queria ficar sozinha com ele. 1172 01:16:56,640 --> 01:16:56,940 Não consigo. 1173 01:16:57,040 --> 01:16:57,960 Mas você não estará sozinha. 1174 01:16:58,040 --> 01:16:59,379 Pode ficar aqui por pelo menos um ano 1175 01:16:59,380 --> 01:17:00,080 e depois, em um apartamento... 1176 01:17:00,080 --> 01:17:01,060 O problema não é esse! 1177 01:17:01,061 --> 01:17:02,259 Você não entende o que estou dizendo! 1178 01:17:02,260 --> 01:17:03,120 Eu queria uma família, 1179 01:17:03,260 --> 01:17:04,279 - Não ficar sozinha com ele! - Acalme-se 1180 01:17:04,520 --> 01:17:05,859 Eu não posso, isso eu não posso! 1181 01:17:05,860 --> 01:17:07,100 Você e o Noé são uma família. 1182 01:17:07,120 --> 01:17:08,539 Não, não somos uma família! 1183 01:17:08,860 --> 01:17:10,040 Vou para o meu quarto! 1184 01:17:20,400 --> 01:17:21,400 Bom dia. 1185 01:17:21,660 --> 01:17:22,660 Bom dia, Lucie. 1186 01:17:23,000 --> 01:17:24,780 Viemos ver o Noé com a Perla, a mãe dele. 1187 01:17:25,340 --> 01:17:25,700 Bem-vindas. 1188 01:17:26,020 --> 01:17:26,260 Olá. 1189 01:17:26,840 --> 01:17:27,240 Podem entrar. 1190 01:17:27,420 --> 01:17:28,420 Obrigada. 1191 01:17:43,190 --> 01:17:44,190 A chupeta. 1192 01:17:44,850 --> 01:17:45,850 A mamadeira está pronta. 1193 01:17:46,150 --> 01:17:47,330 E o trocador está logo atrás. 1194 01:17:48,210 --> 01:17:48,570 Obrigada. 1195 01:17:49,050 --> 01:17:49,470 Até logo. 1196 01:17:49,710 --> 01:17:50,710 Até logo. 1197 01:17:53,683 --> 01:17:54,683 Bom, eu já vou. 1198 01:17:55,130 --> 01:17:56,249 Não fica comigo? 1199 01:17:56,250 --> 01:17:57,570 Não, vou deixar vocês dois a sós. 1200 01:17:57,650 --> 01:17:58,270 Estou aqui do lado. 1201 01:17:58,610 --> 01:17:59,729 Tudo bem? 1202 01:18:00,129 --> 01:18:00,730 Tudo bem. 1203 01:18:39,733 --> 01:18:40,993 Eu trouxe sua música. 1204 01:18:48,830 --> 01:18:50,023 Você se lembra dela? 1205 01:19:25,310 --> 01:19:26,510 Estou feliz em te ver de novo. 1206 01:19:29,080 --> 01:19:29,856 E você, está feliz? 1207 01:19:45,650 --> 01:19:46,750 Pensei em uma coisa. 1208 01:19:47,430 --> 01:19:48,910 Caso eu não consiga cuidar dele, 1209 01:19:49,570 --> 01:19:51,409 eu gostaria que fosse você que o adotasse. 1210 01:19:51,410 --> 01:19:52,470 Não diga isso, Perla. 1211 01:19:53,070 --> 01:19:54,663 Você vai conseguir, tenho certeza. 1212 01:20:06,450 --> 01:20:08,250 Pode me deixar antes do ponto de ônibus? 1213 01:20:16,310 --> 01:20:18,430 Não se esqueça que estamos te esperando para o jantar. 1214 01:21:18,080 --> 01:21:19,340 Sou eu, a Perla. 1215 01:21:20,400 --> 01:21:21,520 Estou na frente da sua loja. 1216 01:21:22,160 --> 01:21:23,106 Posso entrar? 1217 01:21:32,770 --> 01:21:34,430 Obrigada, com prazer, tchau. 1218 01:21:36,030 --> 01:21:37,030 Vem, vamos tomar um café. 1219 01:21:49,880 --> 01:21:51,679 Espera, pode me ajudar a subir com isso? 1220 01:21:51,680 --> 01:21:51,900 Posso. 1221 01:21:52,300 --> 01:21:53,380 É a caixa grande ali atrás. 1222 01:21:54,740 --> 01:21:55,900 Uma estante para as crianças. 1223 01:22:02,260 --> 01:22:02,733 Angèle, 1224 01:22:04,810 --> 01:22:06,490 eu queria me desculpar pela última vez. 1225 01:22:06,870 --> 01:22:08,030 Você ficou nervosa, acontece. 1226 01:22:11,800 --> 01:22:12,880 Toma, para te reembolsar. 1227 01:22:13,220 --> 01:22:13,720 Não, tudo bem. 1228 01:22:14,040 --> 01:22:15,980 Aceita, eu te pago o resto em quatro vezes. 1229 01:22:17,240 --> 01:22:18,240 Obrigada. 1230 01:22:18,700 --> 01:22:20,720 Eu realmente queria abortar quando pedi o dinheiro. 1231 01:22:22,340 --> 01:22:24,860 Mudei de ideia porque queria fazer como você, ter uma família. 1232 01:22:26,352 --> 01:22:27,230 Não deu certo, mas tudo bem. 1233 01:22:28,260 --> 01:22:29,576 Terminou com o pai? 1234 01:22:32,703 --> 01:22:33,750 Eu queria te perguntar... 1235 01:22:37,569 --> 01:22:39,110 Vou ficar sozinha com o bebê 1236 01:22:39,922 --> 01:22:40,770 e isso me dá medo. 1237 01:22:42,803 --> 01:22:43,969 Não tenho certeza se vou conseguir. 1238 01:22:44,763 --> 01:22:46,359 Então estava pensando que talvez... 1239 01:22:46,360 --> 01:22:47,360 Tudo bem. 1240 01:22:52,969 --> 01:22:54,580 No quarto ao lado, vocês terão seu espaço. 1241 01:22:54,940 --> 01:22:56,100 Você não estará mais sozinha. 1242 01:22:56,980 --> 01:22:58,660 Certo, vai dar tudo certo. 1243 01:23:15,630 --> 01:23:16,470 Vou te pagar um aluguel. 1244 01:23:17,090 --> 01:23:18,090 Isso a gente vê depois. 1245 01:23:18,230 --> 01:23:19,230 Se você quiser. 1246 01:23:50,820 --> 01:23:51,940 Não consigo prender. 1247 01:24:17,096 --> 01:24:17,550 Posso ir? 1248 01:24:51,420 --> 01:24:54,840 Minha pequena Lily, você já é uma moça, tem 18 anos. 1249 01:24:55,600 --> 01:24:57,120 Três anos a mais do que eu tenho hoje. 1250 01:24:57,820 --> 01:24:59,559 Pedi a outras pessoas para ajudarem sua família 1251 01:24:59,560 --> 01:25:01,259 porque não me sinto capaz 1252 01:25:01,260 --> 01:25:03,700 e não quero que você conheça a pobreza como eu. 1253 01:25:04,320 --> 01:25:06,080 Espero que você toque um instrumento musical. 1254 01:25:06,700 --> 01:25:07,700 Se quiser me ver de novo, 1255 01:25:08,120 --> 01:25:10,440 pode perguntar no serviço de acolhimento familiar de Liège. 1256 01:25:10,720 --> 01:25:11,720 Eles saberão onde estou. 1257 01:25:53,020 --> 01:25:54,659 Por favor, quer uma Bic? 1258 01:25:54,660 --> 01:25:56,340 Não, vou escrever com a mesma da carta. 1259 01:26:04,460 --> 01:26:07,140 Você não precisa ir à escola, tem uma justificativa para o dia todo. 1260 01:26:08,220 --> 01:26:10,020 Eu sei, mas prefiro não me atrasar na matéria. 1261 01:26:37,130 --> 01:26:39,009 E a data do aniversário de 18 anos dela? 1262 01:26:39,010 --> 01:26:41,210 É o dia em que o serviço familiar deverá entregar a ela. 1263 01:27:05,070 --> 01:27:05,990 Até logo? 1264 01:27:05,990 --> 01:27:06,990 Até logo. 1265 01:28:03,110 --> 01:28:05,949 Olá, é possível falar com a Morgane? 1266 01:28:05,950 --> 01:28:08,149 Está fechado até as 13h, todos estão no horário de almoço. 1267 01:28:08,150 --> 01:28:10,710 Vim de propósito ao meio-dia para não atrapalhar o trabalho dela. 1268 01:28:11,110 --> 01:28:12,010 Como ela se chama? 1269 01:28:12,010 --> 01:28:13,010 Morgane. 1270 01:28:13,450 --> 01:28:14,450 Morgane Boland? 1271 01:28:15,290 --> 01:28:15,690 Acho que sim. 1272 01:28:16,270 --> 01:28:17,430 Ela deve estar no refeitório. 1273 01:28:17,630 --> 01:28:18,630 Vá para a direita, 1274 01:28:18,670 --> 01:28:21,710 siga ao lado do prédio e você verá uma porta com um cinzeiro enorme. 1275 01:28:22,050 --> 01:28:23,050 É o refeitório. 1276 01:28:23,710 --> 01:28:24,710 OK, obrigada. 1277 01:28:45,990 --> 01:28:46,390 Olá. 1278 01:28:46,930 --> 01:28:47,330 Olá. 1279 01:28:47,630 --> 01:28:49,030 Eu gostaria de falar com a Morgane. 1280 01:28:49,190 --> 01:28:49,870 Você sabe se... 1281 01:28:49,870 --> 01:28:50,950 Ela não está no refeitório. 1282 01:28:51,070 --> 01:28:52,590 Ela termina no setor de passadoria. 1283 01:28:52,690 --> 01:28:55,010 É a primeira porta logo depois da esquina, ali atrás. 1284 01:28:55,410 --> 01:28:56,410 Certo, obrigada. 1285 01:29:49,630 --> 01:29:51,990 Você me disse que eu nunca poderia chegar perto da sua casa. 1286 01:29:52,450 --> 01:29:53,490 Então eu vim aqui. 1287 01:29:55,083 --> 01:29:56,276 Como você soube onde eu trabalhava? 1288 01:29:57,930 --> 01:29:59,470 Ontem de manhã, eu te segui no ônibus. 1289 01:30:02,300 --> 01:30:03,469 O que você quer? 1290 01:30:05,080 --> 01:30:06,720 Eu te disse... 1291 01:30:07,520 --> 01:30:08,760 saber por que você me entregou. 1292 01:30:11,510 --> 01:30:13,810 Eu me vi sozinha quando você estava para nascer. 1293 01:30:15,030 --> 01:30:16,270 Eu não queria ser mãe solteira. 1294 01:30:17,770 --> 01:30:21,590 Eu não queria ser uma puta da periferia que nenhum cara mais quer. 1295 01:30:23,056 --> 01:30:25,643 Então eu te entreguei e fui para Liège, 1296 01:30:27,310 --> 01:30:28,750 onde ninguém me conhecia. 1297 01:30:30,430 --> 01:30:31,590 E então eu me reergui. 1298 01:30:35,030 --> 01:30:38,543 Antes de me entregar, você às vezes me pegou no colo? 1299 01:30:41,340 --> 01:30:42,340 Sim. 1300 01:30:43,440 --> 01:30:44,583 O que você sentia? 1301 01:30:46,340 --> 01:30:47,800 Não lembro mais, faz muito tempo. 1302 01:30:50,790 --> 01:30:52,844 Toda vez que seguro a Alba no colo, 1303 01:30:54,483 --> 01:30:55,270 não sinto vontade, 1304 01:30:57,980 --> 01:30:59,720 sinto que sou como você era comigo. 1305 01:31:01,810 --> 01:31:03,065 Eu queria saber... 1306 01:31:04,630 --> 01:31:05,732 queria saber se... 1307 01:31:07,350 --> 01:31:08,543 se eu não era nada para você... 1308 01:31:12,166 --> 01:31:12,941 por favor, 1309 01:31:13,392 --> 01:31:14,560 me abrace. 1310 01:31:31,776 --> 01:31:32,803 Isso te surpreende? 1311 01:31:41,829 --> 01:31:42,990 Posso tirar uma foto sua? 1312 01:31:48,316 --> 01:31:49,889 Só se não mostrar para ninguém. 1313 01:31:51,400 --> 01:31:52,800 Vou guardar para mim e para a Alba. 1314 01:31:54,869 --> 01:31:55,209 Certo. 1315 01:32:02,440 --> 01:32:02,820 Espera. 1316 01:32:20,940 --> 01:32:22,020 Talvez ela esteja com fome. 1317 01:32:22,620 --> 01:32:24,220 Vou dar a mamadeira dela. 1318 01:32:29,600 --> 01:32:30,600 Vem para dentro. 1319 01:32:31,580 --> 01:32:33,220 Ficará mais confortável, tem uma cadeira. 1320 01:34:11,020 --> 01:34:15,726 Olá, Julie, que bom te rever. Dylan, prazer. Entrem. 1321 01:34:25,395 --> 01:34:26,955 Pode servir o café, Julie? 1322 01:34:37,800 --> 01:34:40,620 - Espero que ela goste. - Ela adora. 1323 01:34:55,753 --> 01:34:56,900 Ela come com vontade. 1324 01:34:57,080 --> 01:34:58,080 Pois é. 1325 01:34:58,540 --> 01:34:59,139 Mais? 1326 01:35:00,140 --> 01:35:00,679 Mais? 1327 01:35:03,220 --> 01:35:03,420 Não? 1328 01:35:04,020 --> 01:35:06,100 Estou muito feliz em ser testemunha do seu casamento, 1329 01:35:06,580 --> 01:35:08,073 mas por que pensaram em mim? 1330 01:35:10,500 --> 01:35:11,500 Diga a ela. 1331 01:35:14,470 --> 01:35:19,019 Eu escolhi um amigo que nos ajudou a sair das ruas, e ela te escolheu 1332 01:35:19,020 --> 01:35:24,300 por causa de um poema que você ensinou na aula e que ela nunca esqueceu. 1333 01:35:24,740 --> 01:35:25,483 Qual poema? 1334 01:35:28,290 --> 01:35:29,730 "Colhi este raminho de urze," 1335 01:35:30,190 --> 01:35:34,210 "o outono morreu, tu bem te lembras. Não nos veremos mais sobre a terra," 1336 01:35:35,170 --> 01:35:37,850 "odor do tempo, raminho de urze, e lembra-te que te espero." 1337 01:35:38,650 --> 01:35:40,470 "O Adeus", de Apollinaire. 1338 01:35:41,510 --> 01:35:42,670 Você estava na segunda série. 1339 01:35:43,903 --> 01:35:46,430 Toda vez que eu estava mal, eu o recitava na minha cabeça. 1340 01:35:47,190 --> 01:35:48,470 E via seu rosto me olhando. 1341 01:35:50,063 --> 01:35:53,089 Você se lembra da música que eu tocava para ensinar o poema? 1342 01:35:53,090 --> 01:35:54,090 Não. 1343 01:35:54,250 --> 01:35:55,250 Vem. 1344 01:35:55,690 --> 01:35:57,469 Vamos ouvir música? 1345 01:35:57,470 --> 01:35:58,470 Sim! 1346 01:36:14,770 --> 01:36:18,756 ♪ Colhi este raminho de urze ♪ 1347 01:36:20,530 --> 01:36:24,150 ♪ O outono morreu, lembra-te ♪ 1348 01:36:26,510 --> 01:36:30,130 ♪ Não nos veremos mais sobre a terra ♪ 1349 01:36:32,789 --> 01:36:37,256 ♪ Odor do tempo, raminho de urze ♪ 1350 01:36:37,830 --> 01:36:42,870 ♪ E lembra-te que te espero ♪ 1351 01:36:44,910 --> 01:36:50,430 ♪ Lembra-te que te espero ♪ 1352 01:36:56,896 --> 01:36:58,003 Acho que ela está gostando. 1353 01:36:59,863 --> 01:37:01,970 Agora, algo mais alegre para a nossa pequena Mia. 1354 01:37:02,430 --> 01:37:02,863 Né? 1355 01:37:04,710 --> 01:37:05,610 Ela já está dançando. 1356 01:37:10,390 --> 01:37:11,296 Vamos dançar? 1357 01:37:13,136 --> 01:37:14,016 Gostou? 1358 01:37:18,876 --> 01:37:20,196 Vamos assistir TV. 92303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.