All language subtitles for Match Meet Murder 2025 1080p WEB-DL AAC 2.0 x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:06,920 This summer's forecast, a whole lot of heat with a high chance of betrayal. 2 00:00:07,680 --> 00:00:09,300 Shh, perfect. 3 00:00:09,980 --> 00:00:13,920 Sweat it out with hot new movies every Thursday and Friday. 4 00:00:14,240 --> 00:00:15,139 That is huge. 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,420 Don't go looking for trouble. Never stop. 6 00:00:17,760 --> 00:00:21,580 As the temperatures rise, so do the thrills. 7 00:00:21,820 --> 00:00:24,260 I'd kill for you, but you'd do the same for me. 8 00:00:25,440 --> 00:00:26,840 Sizzling summer nights. 9 00:00:27,310 --> 00:00:30,130 Dark Thursday, July 10th on LMN. 10 00:02:26,110 --> 00:02:27,750 Let's lose the red lips. 11 00:02:29,490 --> 00:02:30,650 It's a little too intense. 12 00:02:35,350 --> 00:02:36,350 What do you think? 13 00:02:38,610 --> 00:02:40,450 Definitely. Can you please? 14 00:02:41,370 --> 00:02:43,070 Actually, let's take a break. 15 00:02:43,370 --> 00:02:45,130 I'm starving. Everyone else, let's be. 16 00:02:46,150 --> 00:02:47,150 Uh, that's fine. 17 00:02:47,310 --> 00:02:51,670 We'll meet back up in an hour or so. Great, thank you. You look beautiful. 18 00:02:51,670 --> 00:02:52,670 you. 19 00:02:57,200 --> 00:02:58,400 I could get used to this. 20 00:02:59,160 --> 00:03:00,160 It's what? 21 00:03:00,360 --> 00:03:01,860 Catered lunches, smoothies. 22 00:03:02,080 --> 00:03:04,560 Oh, gosh. I mean, it's the least I could do. 23 00:03:04,920 --> 00:03:08,760 I know you're not charging me and you're close to your usual, right? I can't 24 00:03:08,760 --> 00:03:09,719 tell you what I'm looking for. 25 00:03:09,720 --> 00:03:11,000 Well, I mean, what are friends for? 26 00:03:11,520 --> 00:03:13,360 Besides, I am in this for selfish purposes. 27 00:03:14,260 --> 00:03:15,260 What do you mean? 28 00:03:15,360 --> 00:03:16,740 I mean, after the fashion show. 29 00:03:17,380 --> 00:03:19,100 Ruby and Rommel Lingerie is going to explode. 30 00:03:20,020 --> 00:03:21,400 I don't know about that. 31 00:03:21,740 --> 00:03:22,740 Oh, come on. 32 00:03:22,940 --> 00:03:25,240 You already have the orders placed and the buyers lined up. 33 00:03:26,060 --> 00:03:29,440 Besides... You're wearing your bra -free bra all day, and it's perfect. 34 00:03:29,920 --> 00:03:33,060 It's been shimmying around, and everything is just staying exactly where 35 00:03:33,060 --> 00:03:34,320 needs to be. Well, I should hope so. 36 00:03:34,700 --> 00:03:36,220 That's what it's designed to do. 37 00:03:36,660 --> 00:03:38,580 Well, it would be nice if you got some use out of it yourself. 38 00:03:40,700 --> 00:03:42,580 Okay, and then what do you mean by that? 39 00:03:43,540 --> 00:03:44,800 I mean, how long has it been? 40 00:03:45,500 --> 00:03:46,500 Since what? 41 00:03:46,600 --> 00:03:47,600 Since Luke. 42 00:03:48,440 --> 00:03:50,080 It hasn't been that long. 43 00:03:50,640 --> 00:03:51,640 Besides, 44 00:03:51,760 --> 00:03:53,920 these things, they take time. 45 00:03:54,600 --> 00:03:56,450 Wow. Don't let it take too long. 46 00:03:56,730 --> 00:03:59,630 Everybody knows there's nothing fatter than a lingerie designer with no one to 47 00:03:59,630 --> 00:04:00,630 model for. 48 00:04:01,070 --> 00:04:03,270 Maybe you could pick one out. I would love to. 49 00:04:38,690 --> 00:04:40,410 Luke? I'm looking for Luke. 50 00:04:41,450 --> 00:04:42,450 He's not here. 51 00:04:53,410 --> 00:04:55,730 Open up. I know he's in there. 52 00:05:00,850 --> 00:05:02,590 Lower your voice. I said he's not here. 53 00:05:04,080 --> 00:05:06,700 Well, where is he? I don't know. He doesn't live here anymore. 54 00:05:08,620 --> 00:05:12,540 Well, when you see him... I won't be seeing him. 55 00:05:13,620 --> 00:05:17,740 When you see him, just tell him I'll be seeing him. 56 00:05:22,340 --> 00:05:24,320 I see you again! I called the cops! 57 00:05:45,260 --> 00:05:46,420 You should have called the cop. 58 00:05:46,860 --> 00:05:47,860 What are they going to do? 59 00:05:48,220 --> 00:05:50,800 In this city, they have bigger fish to fry. 60 00:05:52,060 --> 00:05:53,360 I mean, you told Luke what happened. 61 00:05:53,780 --> 00:05:55,960 I messaged him. And? What did he say? 62 00:05:56,880 --> 00:05:57,880 He never got back to me. 63 00:05:59,620 --> 00:06:02,260 This is why you need a new man with a normal job. 64 00:06:04,280 --> 00:06:07,540 It's been so long, I wouldn't even know how to get back into it. 65 00:06:08,600 --> 00:06:10,680 And that's why I have the pepper spray. 66 00:06:11,100 --> 00:06:12,180 I mean, it's a good point. 67 00:06:12,980 --> 00:06:15,060 Things have changed. I mean, he's been out of the game a while. 68 00:06:16,500 --> 00:06:19,200 But, you ever hear of Rina? 69 00:06:21,160 --> 00:06:24,360 No. Okay, so it's this new dating app, like super exclusive. 70 00:06:25,080 --> 00:06:26,680 Basically, you need to be rich or famous. 71 00:06:27,680 --> 00:06:28,479 Preferably both. 72 00:06:28,480 --> 00:06:30,820 Well, great, because I'm neither. 73 00:06:31,580 --> 00:06:34,280 Firstly, your lingerie line is about to explode. 74 00:06:35,020 --> 00:06:37,220 Secondly, look at you. You are gorgeous. 75 00:06:37,940 --> 00:06:42,430 And thirdly, most important maybe, Your best friend just happens to be a well 76 00:06:42,430 --> 00:06:45,150 -known photographer who was recently given arena code as a favor. 77 00:06:45,750 --> 00:06:46,750 Arena code? 78 00:06:46,790 --> 00:06:47,790 Yeah, you need one to join. 79 00:06:48,410 --> 00:06:51,250 Anyway, the point is, you need this more than I do right now. 80 00:06:51,790 --> 00:06:52,790 Give me your phone. 81 00:06:54,410 --> 00:06:55,289 Mm -hmm. Seriously? 82 00:06:55,290 --> 00:06:56,290 Yeah. 83 00:06:57,310 --> 00:06:58,310 Thank you. 84 00:07:00,930 --> 00:07:01,930 Ooh, what are you doing? 85 00:07:12,289 --> 00:07:13,289 There. Done. 86 00:07:18,070 --> 00:07:21,230 Oh, what have I gotten myself into? 87 00:07:21,750 --> 00:07:22,389 Oh, please. 88 00:07:22,390 --> 00:07:24,990 You'll be thanking me when you're hooking up with some pro athletes. 89 00:07:26,490 --> 00:07:29,090 By the way, this wouldn't be a bad idea for your place. You should get one for 90 00:07:29,090 --> 00:07:30,090 the front door. 91 00:07:30,230 --> 00:07:32,830 Successful fashion designer seeks hot new accessories? 92 00:07:33,250 --> 00:07:34,250 Oh, what? It's cute. 93 00:07:34,870 --> 00:07:38,390 Andrew, if this doesn't work, I am holding you responsible. 94 00:07:38,730 --> 00:07:40,210 And what if it does work out? 95 00:07:40,590 --> 00:07:43,450 Well, then it's my idea, of course. Oh, of course. 96 00:07:49,770 --> 00:07:50,830 Well, this is fun. 97 00:07:52,290 --> 00:07:53,490 Are you sure you're not hungry? 98 00:07:55,890 --> 00:07:59,350 Look, I don't mind the quiet type, but is everything okay? 99 00:08:04,770 --> 00:08:07,570 Excuse me. 100 00:08:13,130 --> 00:08:15,430 Thank you. 101 00:09:22,060 --> 00:09:25,000 Hello? If you don't leave, I'm calling the cops. 102 00:09:37,360 --> 00:09:39,240 think things ended that badly between us. 103 00:09:43,460 --> 00:09:44,900 What are you doing here? 104 00:09:45,680 --> 00:09:50,800 Um, I just wanted to bring this by. This is, um, it's a lot of your stuff, I 105 00:09:50,800 --> 00:09:51,800 think. 106 00:09:52,200 --> 00:09:55,060 I'll just put it in. No, no, no, here. I'll take it. Rubes is heavy. 107 00:09:55,980 --> 00:09:57,120 Luke, I'll take it. 108 00:10:01,860 --> 00:10:02,860 Close the door. 109 00:10:04,940 --> 00:10:11,200 Look, I didn't mean to startle you. I should have called first. 110 00:10:11,500 --> 00:10:12,500 Yeah. 111 00:10:14,860 --> 00:10:15,900 What's the matter with you? 112 00:10:17,880 --> 00:10:19,960 Someone came here last night looking for you. 113 00:10:21,160 --> 00:10:23,040 It scared me half to death. 114 00:10:23,660 --> 00:10:24,660 Who? 115 00:10:25,060 --> 00:10:30,020 How should I know? Someone you insulted or flattered or who knows what? 116 00:10:31,680 --> 00:10:32,860 What did you say? 117 00:10:34,820 --> 00:10:36,160 What do you think I said? 118 00:10:37,540 --> 00:10:40,900 I said you don't live here anymore, and then I told him to leave. 119 00:10:43,360 --> 00:10:45,000 You gotta fix that lock, Ruby. 120 00:10:46,040 --> 00:10:47,040 Clearly. 121 00:10:48,040 --> 00:10:51,140 I got a toolkit in the trunk. I can take care of it in like two minutes. I'll 122 00:10:51,140 --> 00:10:52,140 handle it. 123 00:10:53,240 --> 00:10:55,520 Do you know how many break -ins there have been in this neighborhood lately? 124 00:10:55,760 --> 00:11:00,160 No, I don't, but I'm sure that you are going to tell me. Car 16, we have a 125 00:11:00,160 --> 00:11:01,900 possible 625 in progress. 126 00:11:02,660 --> 00:11:03,660 See? 127 00:11:04,210 --> 00:11:09,570 Why? Why do you have that? That is so... That is so weird, Luke. 128 00:11:10,270 --> 00:11:12,210 Yeah, the cops won't talk to me anymore. 129 00:11:13,190 --> 00:11:16,450 Turns out they weren't fans of the way I portrayed their department in my latest 130 00:11:16,450 --> 00:11:18,950 article, so how else do you expect me to stay on top of things? 131 00:11:20,530 --> 00:11:21,530 And you wonder why. 132 00:11:24,230 --> 00:11:25,230 Why what? 133 00:11:31,830 --> 00:11:32,830 That's what I thought. 134 00:11:35,420 --> 00:11:36,420 Those are yours, I guess. 135 00:11:53,100 --> 00:11:54,100 Fix the lock. 136 00:12:43,120 --> 00:12:44,680 Can't get by it now. 137 00:12:44,900 --> 00:12:46,680 Can't get life now. 138 00:12:46,920 --> 00:12:48,700 I gotta do it for you. 139 00:12:50,700 --> 00:12:52,460 Can't get by it now. 140 00:12:52,680 --> 00:12:54,340 Can't get life now. 141 00:12:54,620 --> 00:12:56,980 I gotta do it for me too. 142 00:12:57,280 --> 00:13:01,360 So I'll do other things if it's day or night. 143 00:13:02,060 --> 00:13:04,340 I gotta do it this way. 144 00:13:04,700 --> 00:13:06,020 It's on me. 145 00:13:06,460 --> 00:13:09,360 The way my life, the way it turns around. 146 00:13:24,870 --> 00:13:25,870 Hello, 147 00:13:30,750 --> 00:13:31,750 Dylan. 148 00:13:38,370 --> 00:13:39,990 Hey. Hey. You doing okay? 149 00:13:40,250 --> 00:13:41,410 Yeah. Why? 150 00:13:41,950 --> 00:13:43,550 So that guy had you really freaked out. 151 00:13:44,070 --> 00:13:44,989 What guy? 152 00:13:44,990 --> 00:13:46,390 The guy who came looking for Luke. 153 00:13:47,370 --> 00:13:49,110 Oh. Yeah, yeah. 154 00:13:51,630 --> 00:13:52,710 Wait a second. 155 00:13:58,030 --> 00:14:00,530 He just came over to drop off some things. 156 00:14:00,790 --> 00:14:03,690 Uh -huh. And the last time that happened, he ended up spending the 157 00:14:04,110 --> 00:14:05,110 Well, that was then. 158 00:14:05,550 --> 00:14:10,340 And before he became so... Paranoid. Hey, no judgment here. Honestly, I'm the 159 00:14:10,340 --> 00:14:12,140 best sex I've had as a guy after we broke up. 160 00:14:12,580 --> 00:14:14,660 Well, Luke and I are done for good. 161 00:14:15,840 --> 00:14:19,520 But... That doesn't matter anymore. 162 00:14:21,240 --> 00:14:22,240 Follow me? 163 00:14:22,720 --> 00:14:23,720 Yes, my queen. 164 00:14:27,740 --> 00:14:28,740 I have a date. 165 00:14:29,100 --> 00:14:30,440 When did this happen? 166 00:14:31,660 --> 00:14:33,360 Look, I knew it. 167 00:14:35,020 --> 00:14:36,020 Oh, my. 168 00:14:37,160 --> 00:14:38,600 Wealthy and super hot. 169 00:14:39,080 --> 00:14:40,880 I should have kept the code for myself. 170 00:14:42,840 --> 00:14:45,360 Sorry, no one seems to know how to order anymore. 171 00:14:45,680 --> 00:14:50,120 No, don't worry about it. We were just about to go over the photos from the 172 00:14:50,120 --> 00:14:53,060 shoot. Right after we finished talking about your boss's date. 173 00:14:55,140 --> 00:14:57,120 Ruby, you have a date! 174 00:14:57,760 --> 00:15:00,480 It's not a big deal. I haven't even met him yet. 175 00:15:00,900 --> 00:15:02,440 It is a big deal. 176 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 Show her his profile. 177 00:15:05,699 --> 00:15:06,699 Okay, here. 178 00:15:09,640 --> 00:15:10,640 Coco? 179 00:15:12,360 --> 00:15:13,360 What is it? 180 00:15:14,580 --> 00:15:17,120 I... I think I know this guy. 181 00:15:20,480 --> 00:15:21,480 Hold on. 182 00:15:28,580 --> 00:15:33,000 So what you're about to see is... We should be seeing are the photos from the 183 00:15:33,000 --> 00:15:36,890 shoot. I mean, they have to be sent out to all the fashion media in, um... Oh, 184 00:15:36,950 --> 00:15:38,250 exactly. Six hours. 185 00:15:38,610 --> 00:15:42,270 And all that can get done in, like, an hour. 186 00:15:42,610 --> 00:15:43,610 Go on. 187 00:15:44,630 --> 00:15:51,250 So what you're about to see is a clip from the current season... of 188 00:15:51,250 --> 00:15:55,330 the hit reality show, Marry My Millionaire. 189 00:15:58,750 --> 00:15:59,750 Honestly... 190 00:16:00,780 --> 00:16:03,600 I cannot believe you have not seen it because it is fire. 191 00:16:04,440 --> 00:16:05,440 Okay. 192 00:16:09,940 --> 00:16:11,160 Love is free. 193 00:16:12,840 --> 00:16:14,440 But that doesn't mean it's cheap. 194 00:16:15,400 --> 00:16:21,560 Why settle when you can marry my millionaire? 195 00:16:24,520 --> 00:16:25,620 Is it for real? 196 00:16:26,120 --> 00:16:27,900 Yes. It's for real. 197 00:16:28,260 --> 00:16:31,140 Jules Jetridge is a Chicago institution. 198 00:16:31,820 --> 00:16:36,560 She's a third -generation matchmaker and has married a billionaire twice. 199 00:16:38,080 --> 00:16:39,380 The same one? 200 00:16:41,020 --> 00:16:42,700 Does it matter? 201 00:16:43,320 --> 00:16:47,880 In each episode, Jules brings in a new millionaire, and three women compete to 202 00:16:47,880 --> 00:16:52,500 go on a master date. And by the end, he usually proposes. 203 00:16:53,900 --> 00:16:55,560 He proposes? 204 00:16:57,080 --> 00:16:58,080 After one date. 205 00:16:58,180 --> 00:16:59,680 A master date? 206 00:17:00,240 --> 00:17:02,180 Yeah, Ruby, haven't you ever master dated? 207 00:17:04,579 --> 00:17:07,359 Plus, they've gotten to know each other off camera. We don't need to see all 208 00:17:07,359 --> 00:17:08,359 that boring stuff. 209 00:17:08,460 --> 00:17:10,480 Anyways, I'm going to skip ahead. 210 00:17:21,339 --> 00:17:22,339 That's him, right? 211 00:17:29,710 --> 00:17:30,710 Will you accept this ring? 212 00:17:35,710 --> 00:17:36,710 Grace? 213 00:17:37,670 --> 00:17:38,810 Time for your answer. 214 00:17:40,050 --> 00:17:43,710 Are you ready to marry my millionaire? 215 00:18:14,040 --> 00:18:15,260 Now, tell me this. 216 00:18:15,920 --> 00:18:19,380 What kind of person proposes on a reality TV show? 217 00:18:20,220 --> 00:18:21,400 Well, he didn't marry her. 218 00:18:21,800 --> 00:18:23,700 Well, we assume he didn't marry her. 219 00:18:24,200 --> 00:18:26,140 Yeah, but if he'd married her, he wouldn't still be on Rena. 220 00:18:26,520 --> 00:18:29,140 Right. Because no one ever cheats. 221 00:18:30,820 --> 00:18:31,860 Ugh, forget it. 222 00:18:32,940 --> 00:18:33,940 I'm canceling. 223 00:18:34,140 --> 00:18:37,940 What? What, because you're so offended that the hot millionaire who a couple 224 00:18:37,940 --> 00:18:41,440 hours ago you were excited to see was on a reality dating show once? 225 00:18:43,050 --> 00:18:44,050 Just a minute. 226 00:18:44,270 --> 00:18:45,270 You're scared. 227 00:18:47,150 --> 00:18:48,590 Scared of what, exactly? 228 00:18:50,650 --> 00:18:51,650 Getting hurt. 229 00:18:56,450 --> 00:18:57,450 Okay. 230 00:18:58,690 --> 00:18:59,690 Help me get ready. 231 00:18:59,870 --> 00:19:01,070 Ooh, what are you thinking? 232 00:19:01,430 --> 00:19:04,570 I'm thinking of matching something with the screen. 233 00:19:05,170 --> 00:19:06,870 Can I come too? Of course. 234 00:19:08,310 --> 00:19:11,130 Perfection. Okay, I'm coming out. Okay. 235 00:19:15,680 --> 00:19:19,440 Ruby, you look... Ridiculous? 236 00:19:19,920 --> 00:19:20,920 No! 237 00:19:21,280 --> 00:19:22,280 Perfect. 238 00:19:22,580 --> 00:19:23,720 Dylan's not going to know what hit him. 239 00:19:24,740 --> 00:19:25,860 Okay, thank you. Okay. 240 00:19:26,320 --> 00:19:29,080 You sure you don't want me to drop you off? Oh, no, no. I'm just parked in the 241 00:19:29,080 --> 00:19:32,760 garage. Okay, because I will leave my phone on, and if it's awkward or 242 00:19:32,820 --> 00:19:36,800 there's no spark, just text me, and I will get you airlifted out of there. 243 00:19:36,920 --> 00:19:37,920 Okay. 244 00:19:37,980 --> 00:19:39,020 No! Okay. 245 00:20:12,650 --> 00:20:13,650 Is someone there? 246 00:20:48,240 --> 00:20:49,240 Hi, it's Ruby. 247 00:20:49,900 --> 00:20:52,420 Don't tell me you're canceling already. I just snuck out of work. 248 00:20:53,200 --> 00:20:58,960 No, no, no. I'm actually calling because my car has completely died. 249 00:20:59,240 --> 00:21:02,260 I must have left the lights on or something. 250 00:21:02,700 --> 00:21:03,700 Where are you? 251 00:21:04,300 --> 00:21:06,560 Dylan, really, it's okay. I'll meet you at the restaurant. 252 00:21:07,200 --> 00:21:08,240 Come on, where are you? 253 00:21:09,640 --> 00:21:10,640 Kingsbury and Oak. 254 00:21:11,820 --> 00:21:13,260 Oh, well, I'm already in the area. 255 00:21:16,430 --> 00:21:17,570 Are you sure it's no trouble? 256 00:21:18,710 --> 00:21:21,470 My pleasure. Just sit tight. 257 00:21:23,170 --> 00:21:24,850 Okay. Thank you. 258 00:21:44,390 --> 00:21:45,770 Hi. Hi. 259 00:21:50,409 --> 00:21:52,610 Well, this couldn't have started off any worse. 260 00:21:53,470 --> 00:21:55,570 Oh, I don't know. I'm kind of enjoying myself. 261 00:21:57,550 --> 00:21:59,530 Should we do the formal introductions? 262 00:22:00,190 --> 00:22:01,190 Sure. 263 00:22:01,790 --> 00:22:02,790 Dylan. 264 00:22:03,030 --> 00:22:04,030 Ruby. 265 00:22:06,990 --> 00:22:08,190 Yeah. Hungry? 266 00:22:08,730 --> 00:22:09,730 Starving. 267 00:22:10,670 --> 00:22:11,670 Follow me. 268 00:22:14,990 --> 00:22:18,150 I've heard of this place. There's like a six -month wait list to get in. 269 00:22:18,370 --> 00:22:19,810 How did you manage to get a reservation? 270 00:22:20,490 --> 00:22:21,490 I didn't. 271 00:22:22,030 --> 00:22:24,010 Wait, because we don't have a reservation? 272 00:22:24,470 --> 00:22:26,850 My company brings in a lot of business. 273 00:22:27,210 --> 00:22:28,810 What company is that? 274 00:22:29,110 --> 00:22:30,110 I'm a broker. 275 00:22:30,230 --> 00:22:31,810 Stop. Gold, actually. 276 00:22:33,990 --> 00:22:35,230 Really? Yeah. 277 00:22:35,610 --> 00:22:38,250 It's your good times and bad. It's the one asset that retains its value. 278 00:22:48,490 --> 00:22:49,490 Oh, thank you. 279 00:22:52,290 --> 00:22:53,290 Thank you. 280 00:22:56,250 --> 00:22:57,710 So, enough about me. 281 00:22:58,150 --> 00:22:59,150 I want to hear about you. 282 00:22:59,930 --> 00:23:02,130 Okay, well, I'm a designer. 283 00:23:02,670 --> 00:23:05,810 I actually have my own lingerie line, Ruby Rommel. 284 00:23:06,330 --> 00:23:07,330 I know. 285 00:23:09,090 --> 00:23:10,090 You Googled me. 286 00:23:10,810 --> 00:23:11,810 Of course I did. 287 00:23:12,630 --> 00:23:17,330 I mean, I know Arena Vets, it's users, and you can never be too careful, but I 288 00:23:17,330 --> 00:23:19,040 would. Just a little curious. 289 00:23:20,780 --> 00:23:21,780 Uh, Dylan, 290 00:23:22,560 --> 00:23:24,400 there's something I should probably tell you. 291 00:23:26,540 --> 00:23:29,400 I'm really not supposed to be on Rena. 292 00:23:30,580 --> 00:23:31,580 What do you mean? 293 00:23:31,800 --> 00:23:34,720 I mean my friend, she swiped a code. 294 00:23:36,080 --> 00:23:37,080 Oh, wow. 295 00:23:38,040 --> 00:23:40,980 So, uh, you brought me here under false pretenses, is that it? 296 00:23:41,800 --> 00:23:42,980 Actually, you brought me here. 297 00:23:43,380 --> 00:23:45,760 I guess we'll just call it even then, huh? 298 00:23:46,800 --> 00:23:47,800 Dylan! 299 00:23:48,490 --> 00:23:49,750 I thought that was you. 300 00:23:51,330 --> 00:23:52,330 Hello, Jewel. 301 00:23:52,470 --> 00:23:53,470 Hello. 302 00:23:56,290 --> 00:23:58,310 Jewel Jetrich? Oh, of course. 303 00:23:58,710 --> 00:23:59,750 Ruby Rommel. 304 00:24:00,150 --> 00:24:01,150 Ruby Rommel? 305 00:24:01,390 --> 00:24:02,470 Like the designer? 306 00:24:03,010 --> 00:24:04,010 Yeah. 307 00:24:04,630 --> 00:24:05,650 How did you know that? 308 00:24:06,010 --> 00:24:07,010 Oh, well. 309 00:24:09,230 --> 00:24:13,110 I love it. It's not often I find something that fits me so well. Thank 310 00:24:16,170 --> 00:24:17,710 I am so sorry, but duty calls. 311 00:24:18,370 --> 00:24:22,050 It was lovely to meet you, my dear. You too. Maybe we can collaborate on 312 00:24:22,050 --> 00:24:23,050 something one day. 313 00:24:23,550 --> 00:24:24,930 I would love that. 314 00:24:27,410 --> 00:24:28,410 Dylan. 315 00:24:39,070 --> 00:24:41,430 I am so sorry about that. 316 00:24:41,650 --> 00:24:44,250 Don't be silly. That was exciting. 317 00:24:45,260 --> 00:24:46,860 So you know who she is, then? 318 00:24:48,040 --> 00:24:51,080 Well, I know her show. I can't say I'm the biggest fan or anything. 319 00:24:54,060 --> 00:24:57,300 Okay. So, my turn to come clean about something. 320 00:24:58,340 --> 00:25:04,060 I know Jewel so well because I went on her show once. 321 00:25:04,960 --> 00:25:06,880 I couldn't even tell you why I did it. 322 00:25:09,040 --> 00:25:11,260 I guess I was just looking for someone special. 323 00:25:14,440 --> 00:25:16,660 You knew the whole time? 324 00:25:17,120 --> 00:25:22,560 I didn't at first. I mean, not initially when I saw your profile on Reena. 325 00:25:23,060 --> 00:25:27,680 It wasn't until after my assistant showed me a clip of your show. I never 326 00:25:27,680 --> 00:25:28,680 heard of it. 327 00:25:29,260 --> 00:25:30,640 She showed you my clip? 328 00:25:31,140 --> 00:25:32,140 Yeah. 329 00:25:33,900 --> 00:25:35,420 And you still agreed to meet me? 330 00:25:36,380 --> 00:25:38,220 Honestly, I wasn't going to. 331 00:25:38,960 --> 00:25:42,560 I mean, but Ella, she said that I should probably... Sorry, who's Ella? 332 00:25:43,210 --> 00:25:44,210 My best friend. 333 00:25:46,230 --> 00:25:47,870 She said I should give this a chance. 334 00:25:52,690 --> 00:25:53,890 I'm so glad that you did. 335 00:25:55,710 --> 00:25:56,910 You know what? Me too. 336 00:26:05,850 --> 00:26:07,250 I don't want this night to end. 337 00:26:08,670 --> 00:26:09,710 Neither do I. 338 00:26:32,590 --> 00:26:33,590 Just a house. 339 00:26:34,350 --> 00:26:36,590 This is not just a house. 340 00:26:39,090 --> 00:26:40,330 Looks better on the inside. 341 00:26:42,230 --> 00:26:43,230 You promise? 342 00:27:21,460 --> 00:27:23,620 Morning. Good morning. 343 00:27:25,060 --> 00:27:29,740 I didn't know how you took it, so I guess two sugars, splash cream? 344 00:27:31,240 --> 00:27:32,240 That is perfect. 345 00:27:34,800 --> 00:27:38,120 What I don't know is how you take your eggs. 346 00:27:39,200 --> 00:27:43,760 I mean, my housekeeper's out, but my scrambled eggs are pretty legendary. 347 00:27:44,120 --> 00:27:48,020 Today I will take them to go. 348 00:27:50,200 --> 00:27:53,420 I'm so sorry. I have a really important meeting I need to get to. 349 00:27:53,800 --> 00:27:56,820 Well, let me grab my jacket. I'll drive you. No, Dylan, it's okay. 350 00:27:57,300 --> 00:27:58,480 I will take a car. 351 00:27:58,780 --> 00:28:00,500 Ruby, come on. Let me drive you. 352 00:28:02,720 --> 00:28:03,720 Go make the... 353 00:29:06,380 --> 00:29:08,760 My ride will be here in a couple minutes. 354 00:29:09,720 --> 00:29:11,040 That's all I need. It's almost finished. 355 00:29:11,560 --> 00:29:15,360 Actually, I'm going to pass on breakfast, if you don't mind. 356 00:29:16,480 --> 00:29:17,480 I'm not that hungry. 357 00:29:18,580 --> 00:29:19,780 You don't even want it to go? 358 00:29:20,680 --> 00:29:21,680 I'm good. 359 00:29:25,440 --> 00:29:27,360 Hey, is everything okay? 360 00:29:28,320 --> 00:29:29,540 Yeah, yeah. 361 00:29:31,200 --> 00:29:35,640 I just want you to know, 362 00:29:36,490 --> 00:29:38,790 I don't usually do that. 363 00:29:41,710 --> 00:29:42,710 Hey. 364 00:29:44,570 --> 00:29:45,570 Neither do I. 365 00:29:55,670 --> 00:29:58,090 I would, like, really love to see you again. 366 00:30:01,210 --> 00:30:02,210 Yeah, me too. 367 00:30:08,750 --> 00:30:09,750 My ride's here. 368 00:30:12,210 --> 00:30:13,210 Bye then. 369 00:30:41,870 --> 00:30:42,870 Bye -bye. 370 00:31:28,800 --> 00:31:30,320 Hello? What are you doing here? 371 00:31:30,860 --> 00:31:32,400 My husband is right outside. 372 00:31:32,840 --> 00:31:33,840 I know. 373 00:31:36,060 --> 00:31:37,060 They're home early. 374 00:31:37,200 --> 00:31:38,520 And what did you take this time? 375 00:31:38,940 --> 00:31:39,960 Helen, come on. 376 00:31:40,480 --> 00:31:41,480 What? 377 00:31:42,480 --> 00:31:43,480 Oh, no. 378 00:31:44,360 --> 00:31:46,580 Come on, now. You know better than that. 379 00:31:54,600 --> 00:31:55,600 I'll be right out. 380 00:31:58,120 --> 00:31:59,039 What do you want? 381 00:31:59,040 --> 00:32:01,620 Just flip out the back door and forget any of this ever happened. 382 00:32:02,300 --> 00:32:06,240 You know, you get to keep the insurance money from the robber, and these are a 383 00:32:06,240 --> 00:32:07,240 little secret. 384 00:32:07,660 --> 00:32:08,660 Get out. 385 00:32:21,100 --> 00:32:23,100 Nobody gets into Anselmo's without a reservation. 386 00:32:24,220 --> 00:32:26,240 Well, you said he brings them a lot of business. 387 00:32:27,300 --> 00:32:29,000 Yeah, but they don't need the business. 388 00:32:29,520 --> 00:32:32,240 They've got a wait list that's like six months out. 389 00:32:33,360 --> 00:32:36,220 I don't know what to tell you. I mean, we ain't there. 390 00:32:37,760 --> 00:32:41,360 Okay, well, did he say anything about his ex -fiancee? 391 00:32:42,240 --> 00:32:44,340 You know, that lady from the reality show? 392 00:32:44,600 --> 00:32:45,600 Great. Right. 393 00:32:47,140 --> 00:32:48,720 Yeah, he was honest about it. 394 00:32:51,240 --> 00:32:53,240 Okay, did he say what happened between them? 395 00:32:54,600 --> 00:32:56,120 No, and I didn't ask. 396 00:32:56,440 --> 00:32:57,440 I know what happened. 397 00:32:58,680 --> 00:33:00,860 I heard she disappeared. 398 00:33:01,640 --> 00:33:02,640 What? 399 00:33:03,180 --> 00:33:06,980 Yeah, she disappeared before the wedding. 400 00:33:10,940 --> 00:33:12,760 And he didn't say anything to you? 401 00:33:13,540 --> 00:33:17,200 I mean, we talked about the show, not about her. 402 00:33:19,800 --> 00:33:22,040 Look, let's just relax, okay? 403 00:33:23,000 --> 00:33:27,560 After embarrassing yourself on a reality TV show, who wouldn't want to disappear 404 00:33:27,560 --> 00:33:28,560 for a couple months? 405 00:33:34,220 --> 00:33:36,320 But her clothes are still there. 406 00:33:38,420 --> 00:33:39,420 What? 407 00:33:42,400 --> 00:33:45,360 In his closet, her dresses. 408 00:33:48,680 --> 00:33:49,680 That's weird. 409 00:33:52,460 --> 00:33:53,199 I don't know. 410 00:33:53,200 --> 00:33:57,060 It was just very recently Lou came and dropped off the rest of my stuff. 411 00:33:58,600 --> 00:34:03,060 Look, I don't really care how good a time you had with him. I'm just saying I 412 00:34:03,060 --> 00:34:05,780 don't think right now is the time to limit your options. 413 00:34:06,580 --> 00:34:07,580 I think she's right. 414 00:34:08,179 --> 00:34:13,199 Now's the time to play the field before things get too serious. If they get 415 00:34:13,199 --> 00:34:14,199 serious. 416 00:34:15,139 --> 00:34:16,139 Hit. 417 00:34:16,760 --> 00:34:17,760 Boom. 418 00:34:18,980 --> 00:34:19,980 Gorgeous dates. 419 00:34:22,920 --> 00:34:23,920 La Fonda Art Gallery. 420 00:34:25,360 --> 00:34:26,360 Hottie. 421 00:34:29,940 --> 00:34:33,280 I mean, I guess it wouldn't hurt to see what's out there. 422 00:34:33,699 --> 00:34:35,040 Absolutely, that's what I'm saying. 423 00:34:35,500 --> 00:34:39,480 Listen, I know you had a good time, but... Hope I'm not interrupting. 424 00:34:40,360 --> 00:34:41,360 Dylan! 425 00:34:42,739 --> 00:34:45,179 What are you doing here? 426 00:34:45,580 --> 00:34:46,739 Well, I was in the neighborhood. 427 00:34:47,560 --> 00:34:48,940 How did you know where I worked? 428 00:34:49,719 --> 00:34:52,280 Well, you told me the name of the company, and then I just looked up the 429 00:34:52,280 --> 00:34:53,280 address. 430 00:34:53,400 --> 00:34:54,400 Yeah, smart. 431 00:34:54,520 --> 00:34:55,520 Thank you. 432 00:34:56,699 --> 00:34:58,220 Sorry. Hi, I'm Dylan. 433 00:34:59,080 --> 00:35:00,080 We know. 434 00:35:00,920 --> 00:35:01,920 It's nice to meet you. 435 00:35:02,580 --> 00:35:03,580 And you as well. 436 00:35:06,460 --> 00:35:09,140 Anyway, I was hoping maybe you had some time for lunch. 437 00:35:10,980 --> 00:35:11,980 Well, let me grab my stuff. 438 00:35:32,940 --> 00:35:34,400 So, tell me about this show. 439 00:35:34,960 --> 00:35:40,700 Well, production is a bit behind, but we should have everything ready to go. 440 00:35:41,220 --> 00:35:42,740 And what's the point of the show? 441 00:35:43,140 --> 00:35:44,160 Introduce the line to the world? 442 00:35:45,260 --> 00:35:50,000 Mainly it's to get press, get the buyers excited, hopefully get more store 443 00:35:50,000 --> 00:35:51,000 orders. 444 00:35:51,400 --> 00:35:55,420 And once we get our name out there, we'll pivot to doing online sales. 445 00:35:55,960 --> 00:35:58,580 There's way less overhead, way more profit. 446 00:35:58,780 --> 00:36:00,860 And I've already got the fulfillment center ready to go. 447 00:36:01,720 --> 00:36:03,400 Ruby Rommel, limited line. 448 00:36:04,620 --> 00:36:07,260 Smart. Really smart, actually. 449 00:36:08,740 --> 00:36:09,740 Thank you. 450 00:36:11,480 --> 00:36:17,060 You know, I haven't told anybody else this, but our pre -orders are through 451 00:36:17,060 --> 00:36:18,060 roof. 452 00:36:18,440 --> 00:36:22,440 If everything works out, I'll be taking you to El Somos. 453 00:36:25,760 --> 00:36:29,480 You know, you remind me of me. 454 00:36:31,850 --> 00:36:32,850 Really? Yeah. 455 00:36:33,230 --> 00:36:34,650 I was never handed anything. 456 00:36:35,510 --> 00:36:37,290 Everything I have in life I had to work for. 457 00:36:38,650 --> 00:36:39,650 Yeah, me too. 458 00:36:40,990 --> 00:36:44,490 But believe me, there are times when I wish things were handed to me. 459 00:36:46,670 --> 00:36:47,670 Nah. 460 00:36:48,890 --> 00:36:50,170 Then you wouldn't be who you are. 461 00:36:55,370 --> 00:36:57,190 How about we continue this later on tonight? 462 00:36:58,550 --> 00:37:00,550 I kind of haven't been able to stop thinking about you. 463 00:37:02,080 --> 00:37:04,520 Actually, I have plans. 464 00:37:06,580 --> 00:37:07,580 Oh. 465 00:37:08,380 --> 00:37:09,380 Another suitor? 466 00:37:11,580 --> 00:37:12,900 You do have a date? 467 00:37:14,020 --> 00:37:20,660 Look, I... I didn't expect what happened between us last night to happen. 468 00:37:21,600 --> 00:37:23,100 I already had the date set up. 469 00:37:24,000 --> 00:37:25,020 So cancel it. 470 00:37:26,540 --> 00:37:28,240 All right. I understand. 471 00:37:29,970 --> 00:37:32,170 But what would you say if I told you to have a terrible time tonight? 472 00:37:34,010 --> 00:37:37,590 I just want to make sure this is real. 473 00:37:39,030 --> 00:37:43,610 I mean, after all, you did false for grace really quickly, too. 474 00:38:03,899 --> 00:38:06,080 She's not really gone, is she? 475 00:38:08,560 --> 00:38:12,520 This morning I, um... I went into your closet. 476 00:38:13,680 --> 00:38:17,760 I was just looking for a shirt or something, and I called down to you, but 477 00:38:17,760 --> 00:38:18,760 didn't hear me. 478 00:38:20,860 --> 00:38:21,860 Anne? 479 00:38:24,400 --> 00:38:25,980 I saw the dresses. 480 00:38:31,240 --> 00:38:32,240 Yeah. 481 00:38:32,910 --> 00:38:34,650 I should have got rid of them after she left. 482 00:38:36,190 --> 00:38:37,450 Why didn't you? 483 00:38:39,050 --> 00:38:45,910 I don't know. I... I guess... I guess 484 00:38:45,910 --> 00:38:47,810 part of me just always hoped that she'd come back. 485 00:38:55,230 --> 00:38:56,230 But I'll get rid of them. 486 00:38:56,790 --> 00:38:57,790 I promise. 487 00:38:59,350 --> 00:39:00,790 I've never had a reason to before. 488 00:39:06,580 --> 00:39:07,580 But now I do. 489 00:39:36,710 --> 00:39:39,650 This place is very, um, unique. 490 00:39:40,890 --> 00:39:42,090 It is, isn't it? 491 00:39:44,630 --> 00:39:50,750 Um, and this, this is so, uh, profound. 492 00:39:51,950 --> 00:39:54,630 I think it represents the inevitability of death. 493 00:39:57,310 --> 00:39:58,670 No, I don't think that's it. 494 00:40:07,120 --> 00:40:08,120 I'm going to get another drink. 495 00:40:11,740 --> 00:40:12,740 Yeah. 496 00:40:19,160 --> 00:40:22,760 Hi, can I get a large glass of white wine, please? 497 00:40:23,160 --> 00:40:24,160 Thank you. 498 00:40:24,880 --> 00:40:26,920 Ruby! Oh, Jules! 499 00:40:27,400 --> 00:40:28,660 Twice in 24 hours. 500 00:40:29,020 --> 00:40:31,100 I might start to think that you're stalking me. 501 00:40:31,620 --> 00:40:36,000 So you're following me? Well... So, what are you doing here? 502 00:40:36,640 --> 00:40:39,660 Oh, um, it's been the worst date of my life. 503 00:40:40,220 --> 00:40:41,700 Oh, not with Dylan? 504 00:40:42,040 --> 00:40:46,580 No, no, that went really great, actually. 505 00:40:47,960 --> 00:40:48,960 I bet it did. 506 00:40:50,800 --> 00:40:51,800 Thank you. 507 00:40:52,180 --> 00:40:54,660 So, um, how well do you know him? 508 00:40:55,460 --> 00:40:57,220 Uh, very well, actually. 509 00:40:58,380 --> 00:40:59,380 Why? 510 00:40:59,660 --> 00:41:01,500 I don't know. 511 00:41:03,160 --> 00:41:04,160 Oh. 512 00:41:04,560 --> 00:41:06,340 You guys are falling for him, aren't you? 513 00:41:06,760 --> 00:41:11,220 Well, I mean, it's a bit hard to fall for someone after just a couple of 514 00:41:12,000 --> 00:41:13,040 Not in my world, honey. 515 00:41:13,920 --> 00:41:14,920 Right. 516 00:41:16,600 --> 00:41:19,860 So, Jules, I know that Dylan proposed to someone on his show. 517 00:41:20,780 --> 00:41:23,040 I was just wondering, do you know what happened? 518 00:41:24,060 --> 00:41:25,560 Well, what did Dylan tell you? 519 00:41:27,040 --> 00:41:28,720 Not much. Here you are. 520 00:41:29,620 --> 00:41:30,620 Where's my drink? 521 00:41:32,480 --> 00:41:33,480 Hey. 522 00:41:33,960 --> 00:41:36,300 Something tells me I need to keep an eye on you, Ruby. 523 00:41:37,660 --> 00:41:42,140 Where the hell was that? 524 00:41:42,440 --> 00:41:44,120 Oh, just, um, a friend. 525 00:41:44,820 --> 00:41:45,820 A drink? 526 00:41:46,760 --> 00:41:47,738 Yeah, you know what? 527 00:41:47,740 --> 00:41:49,300 I think I'm going to head out. 528 00:41:50,620 --> 00:41:54,420 Okay, I guess I'll go see him. I could pop in. No, no, no, you can, um, you 529 00:41:54,420 --> 00:41:55,420 here. 530 00:41:55,440 --> 00:41:56,440 I'll be fine. 531 00:41:56,820 --> 00:41:57,820 What are you saying? 532 00:41:58,480 --> 00:42:01,720 I'm saying I had a nice time with you tonight. 533 00:42:02,360 --> 00:42:06,800 I just, I think, I think I'm just going to go. 534 00:42:08,400 --> 00:42:09,400 You're just going to leave. 535 00:42:09,840 --> 00:42:10,840 Pretty lame. 536 00:42:23,080 --> 00:42:24,080 It's been fun, Dash. 537 00:42:35,779 --> 00:42:37,760 Hey. You fixed the lock, finally. 538 00:42:38,460 --> 00:42:39,560 What are you doing here? 539 00:42:40,460 --> 00:42:41,940 I just wanted to check up on you. 540 00:42:42,700 --> 00:42:46,180 You don't need to check up on me. I'm not one of your investigations. 541 00:42:46,920 --> 00:42:49,540 In fact, I have someone coming over right now. 542 00:42:50,100 --> 00:42:51,100 Ah. 543 00:42:51,680 --> 00:42:52,680 Guy from the park? 544 00:42:55,280 --> 00:42:58,080 Public place, Ruby. It's not like I was peeking through the window. 545 00:42:58,300 --> 00:42:59,300 It's just as bad. 546 00:43:00,240 --> 00:43:01,520 So how did you two meet? 547 00:43:02,600 --> 00:43:04,200 Same way everyone meets these days. 548 00:43:04,650 --> 00:43:08,190 Ruby, do you know how many women I've talked to who have been stalked or hurt 549 00:43:08,190 --> 00:43:13,810 somebody that they've met online? I mean, look, it's not safe, all right? 550 00:43:15,130 --> 00:43:18,450 What do you even really know about this guy? 551 00:43:20,290 --> 00:43:21,290 You've got to go. 552 00:43:21,430 --> 00:43:22,430 Thank you. 553 00:43:22,730 --> 00:43:24,230 Thank you. Yeah, thanks. 554 00:43:24,490 --> 00:43:25,830 Be careful. Thanks, bye. 555 00:43:28,470 --> 00:43:33,070 Not a clue, I mean, and then he just handed me his glass without even asking 556 00:43:33,070 --> 00:43:34,640 anything. I don't know. 557 00:43:35,800 --> 00:43:38,700 That sounds absolutely awful. 558 00:43:39,460 --> 00:43:40,460 Because it was. 559 00:43:40,620 --> 00:43:43,860 I mean, the second I stepped in there, I wanted to immediately leave. 560 00:43:45,220 --> 00:43:49,940 Well, you know, not to call a spade a spade, but that's kind of what you get 561 00:43:49,940 --> 00:43:51,660 going out with somebody that you met on a dating app. 562 00:43:55,600 --> 00:43:57,660 I did see Jules there. 563 00:44:02,040 --> 00:44:03,180 Jules, huh? Really? 564 00:44:04,020 --> 00:44:05,020 Wild, 565 00:44:05,800 --> 00:44:06,800 right? 566 00:44:06,880 --> 00:44:11,180 Well, you know, I mean, scouting for her show is a really big part of the job. 567 00:44:12,020 --> 00:44:14,640 Or maybe she just wanted to be amongst the beautiful people. 568 00:44:18,060 --> 00:44:22,140 But you know what I would really love to do? 569 00:44:24,080 --> 00:44:25,080 What? 570 00:44:26,520 --> 00:44:27,820 See that studio of yours. 571 00:44:30,220 --> 00:44:31,700 Really? Yeah. 572 00:44:32,520 --> 00:44:34,060 I want to see where all the magic happens. 573 00:44:38,140 --> 00:44:39,700 I want to know everything about you. 574 00:44:43,900 --> 00:44:47,360 So the entire line is about comfort. 575 00:44:47,820 --> 00:44:51,160 Women feeling good in their skin, making their own decisions. 576 00:44:52,100 --> 00:44:56,220 Because ultimately, it's our choice. 577 00:44:57,260 --> 00:44:58,260 I like that. 578 00:44:59,200 --> 00:45:00,200 Empowering. 579 00:45:00,560 --> 00:45:01,560 Exactly. 580 00:45:03,950 --> 00:45:05,330 Well, you can tell that you're confident. 581 00:45:06,290 --> 00:45:07,470 Completely in control. 582 00:45:08,930 --> 00:45:10,650 You know, in designing, maybe. 583 00:45:12,170 --> 00:45:13,170 What do you mean? 584 00:45:13,850 --> 00:45:20,350 I mean, I've always been self -assured when it comes to my work. It's 585 00:45:20,350 --> 00:45:21,730 else. That's the problem. 586 00:45:23,550 --> 00:45:24,950 Sounds like there's a story there. 587 00:45:25,710 --> 00:45:26,710 No story. 588 00:45:26,990 --> 00:45:30,430 Just a series of failed relationships. 589 00:45:32,360 --> 00:45:34,080 You already know why I was on, Rena. 590 00:45:34,960 --> 00:45:35,960 Why were you? 591 00:45:37,400 --> 00:45:43,520 Well, I thought my last relationship was the one. 592 00:45:44,480 --> 00:45:47,720 He was exciting, a reporter. 593 00:45:48,580 --> 00:45:50,000 We were together for years. 594 00:45:51,660 --> 00:45:52,840 And so what happened? 595 00:45:53,920 --> 00:45:55,160 His job happened. 596 00:45:57,000 --> 00:46:00,600 It changed him. He started to see the world in a... 597 00:46:01,799 --> 00:46:02,940 Very dark light. 598 00:46:04,780 --> 00:46:06,520 And I didn't want to live my life like that. 599 00:46:08,080 --> 00:46:09,380 So you feel in touch with him? 600 00:46:10,620 --> 00:46:11,620 Not by choice. 601 00:46:15,300 --> 00:46:19,460 He checks up on me just to make sure I'm okay. 602 00:46:21,400 --> 00:46:22,900 I know how it sounds. 603 00:46:24,560 --> 00:46:26,100 It's just really out of concern. 604 00:46:29,720 --> 00:46:31,600 You... Nothing to be worried about. 605 00:46:38,680 --> 00:46:44,500 Well, you know, I think you'd look amazing in that. 606 00:46:46,920 --> 00:46:52,220 You know, it's funny. I actually have never worn anything I've designed 607 00:46:54,320 --> 00:46:55,320 Seriously? 608 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 Seriously. 609 00:46:58,000 --> 00:47:01,160 Samples are expensive. I can't afford to waste anything. 610 00:47:05,200 --> 00:47:08,760 You in that would never be a waste. 611 00:47:52,270 --> 00:47:53,570 First time in my life. 612 00:47:55,050 --> 00:47:56,310 Completely speechless. 613 00:47:57,590 --> 00:47:58,590 Good. 614 00:47:59,950 --> 00:48:02,490 Because I am done talking. 615 00:48:26,540 --> 00:48:28,660 I've never met anyone like you before, Ruby. 616 00:48:33,640 --> 00:48:38,140 Not even... Grace? 617 00:48:40,960 --> 00:48:41,960 No, we're not. 618 00:48:56,680 --> 00:48:57,680 I'm so sorry. 619 00:48:57,920 --> 00:48:58,920 No, no. 620 00:49:04,240 --> 00:49:05,480 You have a right to know. 621 00:49:06,980 --> 00:49:13,620 Like I said before, I went on the show with all the right reasons. I really did 622 00:49:13,620 --> 00:49:14,620 hit it off with her. 623 00:49:15,340 --> 00:49:18,720 I know it sounds silly, but we clicked. 624 00:49:19,440 --> 00:49:20,740 We had so much in common. 625 00:49:27,580 --> 00:49:28,580 What happened? 626 00:49:30,300 --> 00:49:33,180 Well, producers forced the engagement upon us. 627 00:49:34,140 --> 00:49:37,600 I didn't care. I figured it was meant to be. It was meant to be, you know. 628 00:49:39,020 --> 00:49:42,600 And if not, well, we just call it off. 629 00:49:44,380 --> 00:49:45,600 Is that how she felt? 630 00:49:50,340 --> 00:49:51,700 Yeah, I thought so. 631 00:49:55,400 --> 00:49:59,920 And then the second the camera stopped rolling, she changed. 632 00:50:00,820 --> 00:50:05,340 And I mean, I know everybody would act differently, not in the spotlight, but 633 00:50:05,340 --> 00:50:08,000 she changed. 634 00:50:10,700 --> 00:50:14,500 She became distant, angry. 635 00:50:16,600 --> 00:50:20,460 I tried to ask her about it, but she refused to discuss whatever was wrong. 636 00:50:22,940 --> 00:50:23,940 So finally, 637 00:50:25,450 --> 00:50:29,490 I said if things didn't change, I wasn't going to go through with it. 638 00:50:32,610 --> 00:50:33,890 What did she say? 639 00:50:37,070 --> 00:50:38,470 I never saw her again. 640 00:50:41,650 --> 00:50:42,650 What? 641 00:50:44,570 --> 00:50:45,710 Exactly what I just said. 642 00:50:46,950 --> 00:50:48,310 She literally disappeared. 643 00:50:51,430 --> 00:50:53,830 Did you go looking for her? 644 00:50:55,630 --> 00:50:56,630 Of course. 645 00:50:56,650 --> 00:50:58,510 I mean, there's only so much I could do. 646 00:51:00,430 --> 00:51:04,690 I figured that eventually, once she worked through what she needed to, she'd 647 00:51:04,690 --> 00:51:09,510 reach out to me, but... She never did. 648 00:51:13,610 --> 00:51:14,610 Where is she now? 649 00:51:31,210 --> 00:51:37,050 It's been so dramatic. 650 00:51:41,290 --> 00:51:45,170 Yeah, but it's got us all relying to it. 651 00:51:49,050 --> 00:51:51,010 If that didn't happen, I wouldn't have met you. 652 00:52:03,790 --> 00:52:06,310 What do you mean my shipment is stuck in customs? 653 00:52:07,630 --> 00:52:11,450 No, no, I understand what it means. I just can't believe... Yes. 654 00:52:12,250 --> 00:52:13,250 I will hold. 655 00:52:14,490 --> 00:52:15,770 Hey, are you still on hold, too? 656 00:52:16,370 --> 00:52:17,550 I'm waiting for a supervisor. 657 00:52:18,250 --> 00:52:20,190 Yeah, spoiler alert, there is no supervisor. 658 00:52:22,170 --> 00:52:23,170 Yes. 659 00:52:23,370 --> 00:52:24,370 Uh -huh. 660 00:52:25,650 --> 00:52:26,650 Exactly. 661 00:52:26,770 --> 00:52:27,990 Okay, so you can't ship it overnight. 662 00:52:29,290 --> 00:52:30,290 Perfect. 663 00:52:31,790 --> 00:52:32,790 I'll sign for it. 664 00:52:34,049 --> 00:52:35,490 No, no, thank you. 665 00:52:35,870 --> 00:52:37,770 I really, really appreciate it. 666 00:52:39,090 --> 00:52:40,090 Okay. 667 00:52:40,730 --> 00:52:41,890 Thank you. Goodbye. 668 00:52:43,970 --> 00:52:50,250 Oh, that's probably from one of the magazines. I'm turning a sample. 669 00:52:52,250 --> 00:52:53,250 Oh, my God. 670 00:52:53,610 --> 00:52:54,610 What is it? 671 00:52:54,870 --> 00:52:55,870 It's not a sample. 672 00:52:57,630 --> 00:52:58,630 It was from Dylan. 673 00:53:00,590 --> 00:53:02,130 Hey, you guys finally get through? 674 00:53:03,320 --> 00:53:04,320 Whoa. 675 00:53:06,440 --> 00:53:07,960 This can't be real, right? 676 00:53:09,240 --> 00:53:10,240 It's beautiful. 677 00:53:16,280 --> 00:53:17,400 It's definitely real. 678 00:53:17,620 --> 00:53:18,620 No, seriously. 679 00:53:25,640 --> 00:53:26,640 Marry this man. 680 00:53:31,460 --> 00:53:32,500 What do you think? 681 00:53:32,810 --> 00:53:33,810 Well, it's beautiful. 682 00:53:34,510 --> 00:53:35,810 And way too soon. 683 00:53:38,750 --> 00:53:39,750 Excuse me? 684 00:53:40,730 --> 00:53:42,450 I mean, can't you see how strange this is? 685 00:53:43,310 --> 00:53:45,990 That someone would want to buy me expensive jewelry? 686 00:53:46,190 --> 00:53:47,770 No, that's not what I mean, and you know it. 687 00:53:52,070 --> 00:53:54,810 You know, you're the one that pushed me to use this app. 688 00:53:55,890 --> 00:53:58,950 To go and meet people and live it up. 689 00:53:59,430 --> 00:54:00,430 Yeah. 690 00:54:00,780 --> 00:54:02,580 I did push you to try those things. 691 00:54:03,520 --> 00:54:08,460 Don't you see how fast this is moving? I mean, what, you go from Luke to not 692 00:54:08,460 --> 00:54:09,460 trusting anyone. 693 00:54:10,260 --> 00:54:11,138 Now this. 694 00:54:11,140 --> 00:54:14,240 I know how I feel. Yeah, you're not the one I'm worried about. 695 00:54:14,460 --> 00:54:15,480 What are you talking about? 696 00:54:15,800 --> 00:54:18,140 Dylan. I mean, how well do you even know the guy? 697 00:54:18,740 --> 00:54:20,100 I'm getting to know him. 698 00:54:21,200 --> 00:54:23,540 And so far, it's been great. 699 00:54:25,040 --> 00:54:26,340 Better than great, actually. 700 00:54:26,920 --> 00:54:27,940 It's been perfect. 701 00:54:28,240 --> 00:54:29,240 Ruby. 702 00:54:30,250 --> 00:54:33,350 He asked that other woman to marry him after one date. 703 00:54:33,550 --> 00:54:37,930 That was for a reality television show. What? That just means it's not true. 704 00:54:38,410 --> 00:54:39,730 We talked about that. 705 00:54:40,030 --> 00:54:41,610 Did you talk about what happened to her? 706 00:54:44,150 --> 00:54:45,150 She disappeared. 707 00:54:45,390 --> 00:54:46,970 What does that even mean? 708 00:54:48,450 --> 00:54:49,790 Exactly what it sounds like. 709 00:54:50,170 --> 00:54:52,590 Ruby, listen to yourself. 710 00:54:53,350 --> 00:54:56,930 I mean, I know you like this guy and everything, but come on, there's some 711 00:54:56,930 --> 00:54:58,310 serious red flags here. 712 00:54:59,980 --> 00:55:01,140 Do me a favor, Ella. 713 00:55:02,300 --> 00:55:04,160 If you're going to be on my side, great. 714 00:55:05,160 --> 00:55:08,900 And if not, I'd appreciate it if you mind your own business. 715 00:55:11,960 --> 00:55:12,960 Ruby. 716 00:55:17,240 --> 00:55:18,240 What happened? 717 00:55:19,680 --> 00:55:21,900 I gave her my opinion. She didn't want to hear it. 718 00:55:22,340 --> 00:55:23,420 About the line? 719 00:55:23,900 --> 00:55:24,900 Worth. 720 00:55:27,160 --> 00:55:28,160 Her love life. 721 00:55:30,920 --> 00:55:31,920 What's the matter? 722 00:55:32,040 --> 00:55:35,100 I've never seen somebody so unhappy with a lot of... Sorry. 723 00:55:36,620 --> 00:55:37,620 Nothing. 724 00:55:38,700 --> 00:55:40,180 I was just thinking. 725 00:55:41,040 --> 00:55:42,040 About? 726 00:55:42,620 --> 00:55:47,700 About how some people just can't be happy for you. 727 00:55:49,540 --> 00:55:50,880 Okay. Spill it. 728 00:55:52,440 --> 00:55:54,600 I told you about my best friend, Ella. 729 00:55:55,020 --> 00:55:56,900 The one who gave me the code for Rena. 730 00:55:57,520 --> 00:55:58,960 Oh, the one that I met in your office? 731 00:55:59,200 --> 00:56:00,440 Right, yeah. Well... 732 00:56:00,920 --> 00:56:04,660 She's the one who talked me into dating again. I mean, she practically had to 733 00:56:04,660 --> 00:56:08,200 push me to use the app. Now she thinks things are moving too quickly. 734 00:56:10,280 --> 00:56:11,280 How did you know? 735 00:56:12,340 --> 00:56:13,520 Because she's a good friend. 736 00:56:14,380 --> 00:56:15,700 Things are moving quickly. 737 00:56:16,140 --> 00:56:20,060 And I'm okay with that. I mean, I know what we have. You know what we have. 738 00:56:20,620 --> 00:56:24,640 But the other people, people on the outside looking in, I mean, I can see 739 00:56:24,640 --> 00:56:25,940 they might find it a little strange. 740 00:56:26,760 --> 00:56:27,760 Okay, you? 741 00:56:28,720 --> 00:56:29,720 Oh. 742 00:56:30,220 --> 00:56:31,220 I guess so. 743 00:56:32,320 --> 00:56:33,660 She's just looking out for you. 744 00:56:34,000 --> 00:56:35,000 Won't let her bother you. 745 00:56:36,000 --> 00:56:40,500 If I had a dollar for everyone who was looking out for me, I wouldn't have to 746 00:56:40,500 --> 00:56:41,780 worry about promoting my line. 747 00:56:42,440 --> 00:56:43,440 Oh? 748 00:56:45,820 --> 00:56:46,820 Luke. 749 00:56:47,980 --> 00:56:49,880 He's still bothering you. 750 00:56:51,680 --> 00:56:55,480 Last night, right before you came over, he stopped by. 751 00:56:56,120 --> 00:56:57,320 You never told me that. 752 00:56:57,900 --> 00:57:01,330 I threw him out right away. I didn't... I want to make a big deal out of it. 753 00:57:02,750 --> 00:57:03,750 So what did he want? 754 00:57:05,950 --> 00:57:07,130 Usual paranoia. 755 00:57:08,130 --> 00:57:12,110 Ruby, if this is going to work, your ex can't keep doing that. 756 00:57:13,230 --> 00:57:14,810 Do you want me to talk to him? No. 757 00:57:15,350 --> 00:57:17,790 That wouldn't be good. 758 00:57:19,750 --> 00:57:20,750 I'll take care of it. 759 00:57:22,030 --> 00:57:23,030 I promise. 760 00:57:30,600 --> 00:57:31,600 Hey, excuse me. 761 00:57:31,880 --> 00:57:35,760 Can I help you? Yeah, I think you can. My name's Luke Ranford. I'm an 762 00:57:35,760 --> 00:57:36,760 investigative reporter. 763 00:57:37,020 --> 00:57:38,800 Me? You're Brittany, right? 764 00:57:39,040 --> 00:57:41,680 Yeah. I wanted to talk to you about your sister, Grace. 765 00:57:42,560 --> 00:57:44,480 And I have some questions about Dylan Martin. 766 00:57:46,220 --> 00:57:47,820 I've got nothing to say about him. 767 00:57:48,480 --> 00:57:49,480 It's important. 768 00:57:49,940 --> 00:57:50,940 Why? 769 00:57:52,240 --> 00:57:54,680 Because someone very close to me might be falling in love with him. 770 00:57:58,860 --> 00:57:59,860 Okay. 771 00:58:01,100 --> 00:58:02,440 I won't take too much of your time. 772 00:58:05,380 --> 00:58:06,400 So how'd you find me? 773 00:58:07,580 --> 00:58:13,120 Well, like I said, I'm an investigative reporter, so... Your sister's social 774 00:58:13,120 --> 00:58:14,920 media wasn't hard. 775 00:58:15,880 --> 00:58:17,860 I told her not to go on that stupid show. 776 00:58:19,060 --> 00:58:20,060 So why did she? 777 00:58:20,640 --> 00:58:23,120 Who wouldn't want to marry a young, hot millionaire, right? 778 00:58:23,620 --> 00:58:24,620 Yeah. 779 00:58:25,040 --> 00:58:27,180 Anyway, I knew no good was going to come out of it. 780 00:58:27,940 --> 00:58:28,940 But great. 781 00:58:29,779 --> 00:58:31,040 She was a hopeless romantic. 782 00:58:32,060 --> 00:58:36,400 From what was on the show, at least what aired, it seemed like they were really 783 00:58:36,400 --> 00:58:37,400 into each other. 784 00:58:37,460 --> 00:58:38,580 Yeah, I think they were. 785 00:58:39,040 --> 00:58:40,720 She was head over heels for that guy. 786 00:58:41,500 --> 00:58:42,500 So what happened? 787 00:58:43,240 --> 00:58:46,420 Apparently, the more she found out about him, the more she realized he was full 788 00:58:46,420 --> 00:58:47,420 of it. 789 00:58:48,040 --> 00:58:49,040 What do you mean? 790 00:58:49,100 --> 00:58:50,800 Well, you know what the show is called, obviously. 791 00:58:51,560 --> 00:58:53,420 Yeah, well, it turns out he wasn't even a millionaire. 792 00:58:53,640 --> 00:58:54,640 Not even close. 793 00:58:55,120 --> 00:58:56,520 He was just hoping to get famous. 794 00:58:57,770 --> 00:58:58,870 Great month of the decade. 795 00:59:00,210 --> 00:59:01,690 Not about the millionaire part. 796 00:59:02,950 --> 00:59:05,390 At least she didn't care about the wealth or the status. 797 00:59:06,350 --> 00:59:09,030 She was curious when she found out that he lied to her. 798 00:59:10,050 --> 00:59:12,290 Did she ever say how it ended? 799 00:59:14,530 --> 00:59:15,530 No. 800 00:59:16,390 --> 00:59:17,750 I never heard back from her. 801 00:59:19,630 --> 00:59:20,970 You didn't find that odd? 802 00:59:21,650 --> 00:59:23,570 My sister and I were close, but... 803 00:59:24,430 --> 00:59:27,150 We didn't have the kind of relationship where we spoke every day. 804 00:59:29,270 --> 00:59:33,630 I just figured that he needed some time to think things through. 805 00:59:34,010 --> 00:59:36,130 So you haven't seen or heard from her since? 806 00:59:36,350 --> 00:59:39,590 I went to the police and they tried to help. They even questioned Dylan. 807 00:59:40,190 --> 00:59:43,270 But ultimately they couldn't find any evidence that linked him to her 808 00:59:43,270 --> 00:59:44,270 disappearance. 809 00:59:44,930 --> 00:59:48,130 And then when I told them the whole back story, they were even more skeptical. 810 00:59:49,050 --> 00:59:52,010 They said that she got a taste of the limelight but didn't like it. 811 00:59:52,530 --> 00:59:53,670 But you don't believe that? 812 00:59:54,040 --> 00:59:55,040 Of course not. 813 00:59:55,980 --> 00:59:58,240 My sister wouldn't have just disappeared like that. 814 00:59:59,560 --> 01:00:00,780 Not without telling me. 815 01:00:03,060 --> 01:00:06,360 Brittany, what do you think happened to Grace? 816 01:00:10,720 --> 01:00:15,720 The only thing I know for sure is that he had something to do with it. 817 01:00:17,520 --> 01:00:18,760 Thank you so much. 818 01:00:51,340 --> 01:00:52,480 Come on, man. I know you're in there. 819 01:01:00,220 --> 01:01:01,220 Who is it? 820 01:01:03,000 --> 01:01:04,980 You know, I think it's time you and I had a little talk. 821 01:01:07,380 --> 01:01:08,380 Ruby's not here. 822 01:01:09,120 --> 01:01:12,080 Yeah, I know she's not here. I just left her. I want to talk to you. 823 01:01:15,500 --> 01:01:17,680 Come on. You'll want to hear what I have to say. I promise. 824 01:01:36,580 --> 01:01:37,580 So, what do you want? 825 01:01:37,740 --> 01:01:38,740 I have to sit down. 826 01:01:47,040 --> 01:01:48,040 Hey. 827 01:01:50,640 --> 01:01:55,240 So, what wonderful things did Grace's sister have to say about me? 828 01:01:56,420 --> 01:01:58,100 I have no idea what you're talking about. 829 01:01:58,640 --> 01:01:59,640 Of course you do. 830 01:02:00,160 --> 01:02:02,040 I was there watching you the entire time. 831 01:02:03,080 --> 01:02:05,440 Now we just need to decide what we're going to do about it. 832 01:02:07,170 --> 01:02:10,210 Okay, if you leave now, I won't tell Ruby, all right? Well, it's too late for 833 01:02:10,210 --> 01:02:11,330 that. I know you called her already. 834 01:02:13,510 --> 01:02:17,690 I can't have you running around after your ex, sticking your nose into my 835 01:02:17,690 --> 01:02:18,690 business. 836 01:02:19,510 --> 01:02:20,510 You understand? 837 01:02:22,330 --> 01:02:23,430 You understand that? 838 01:02:27,510 --> 01:02:28,510 Get out. 839 01:02:29,530 --> 01:02:32,390 Put the knife down. We both know you're not going to use it. Get out! 840 01:02:41,609 --> 01:02:42,609 Okay. Okay. 841 01:02:45,470 --> 01:02:47,630 She's not going to believe you, you know. Yeah, maybe not. 842 01:02:48,670 --> 01:02:50,710 But she'll believe Ella once I tell her. 843 01:03:24,170 --> 01:03:25,510 Thank you. Thank you. 844 01:04:29,350 --> 01:04:30,830 Yeah. First saved message. 845 01:04:32,170 --> 01:04:33,170 Ruby, it's me. 846 01:04:33,710 --> 01:04:36,350 Call me as soon as you can. I need to see you right away. 847 01:04:40,100 --> 01:04:43,600 Well, I can't believe I'm saying this, but I think you should call him back, 848 01:04:43,620 --> 01:04:44,840 find out what he wants. I did. 849 01:04:45,680 --> 01:04:48,540 A bunch of times. It just always goes straight to voicemail. 850 01:04:49,140 --> 01:04:51,580 Well, there you go then. I mean, it couldn't have been that important, 851 01:04:53,100 --> 01:04:57,280 I don't know. It just doesn't feel like him. 852 01:04:59,780 --> 01:05:00,780 Okay, let's go then. 853 01:05:02,260 --> 01:05:03,260 Where? 854 01:05:03,460 --> 01:05:04,740 What do you mean, where? To Luke's place. 855 01:05:06,019 --> 01:05:08,320 I can't. I have so much to do today. 856 01:05:08,680 --> 01:05:11,220 Ruby, if you were really worried about him, you'd be over there in a second. 857 01:05:12,220 --> 01:05:13,720 No, okay, okay, you're right. 858 01:05:14,100 --> 01:05:15,320 Okay, I know. Let's go. 859 01:05:16,160 --> 01:05:17,580 Wait, you're coming with me? 860 01:05:18,440 --> 01:05:19,860 Yeah, I'm not letting you go over there alone. 861 01:05:20,220 --> 01:05:21,840 No matter how much I think you're overreacting. 862 01:05:22,300 --> 01:05:24,020 Come on, take my cards faster. 863 01:05:28,460 --> 01:05:29,460 You live here? 864 01:05:29,920 --> 01:05:32,820 Yeah, he loves, what do they call it, the grit. 865 01:05:33,680 --> 01:05:37,000 Likes to pretend he's a hard -boiled reporter from the 1940s. 866 01:05:40,780 --> 01:05:47,480 Bell doesn't ring. 867 01:05:47,580 --> 01:05:48,580 Never did. 868 01:06:04,560 --> 01:06:07,660 He loves this neighborhood, but he would never leave the door unlocked. 869 01:06:10,240 --> 01:06:11,700 I'm trying him again, one more time. 870 01:06:18,460 --> 01:06:20,940 We need to call the police. He could be in trouble. 871 01:06:21,560 --> 01:06:22,800 Ruby. Ruby, no! 872 01:06:48,319 --> 01:06:50,320 Again, I'm so sorry for your loss, Mr. Mel. 873 01:06:51,020 --> 01:06:56,020 We hadn't been together for quite some time, but it's so horrible. 874 01:06:58,420 --> 01:06:59,420 I understand. 875 01:07:00,320 --> 01:07:03,560 Now, Mr. Mel, you were the first one to notice the body, correct? 876 01:07:04,360 --> 01:07:05,360 Yes. 877 01:07:05,820 --> 01:07:09,060 But only for a moment, and then I turned away. 878 01:07:09,780 --> 01:07:11,180 I told her not to look. 879 01:07:11,420 --> 01:07:12,820 It was obvious what had happened. 880 01:07:13,860 --> 01:07:16,260 But you did, Mr. Martin, correct? 881 01:07:16,880 --> 01:07:17,880 You looked. 882 01:07:18,380 --> 01:07:22,640 I didn't just look. I made Ruby wait by the door and then I went to examine the 883 01:07:22,640 --> 01:07:24,380 body. Why would you do that? 884 01:07:26,060 --> 01:07:27,820 To make sure he wasn't alive. 885 01:07:28,220 --> 01:07:29,720 And how did you ascertain that? 886 01:07:30,700 --> 01:07:31,760 I felt for his pulse. 887 01:07:32,660 --> 01:07:33,660 Where? 888 01:07:34,220 --> 01:07:35,220 Where what? 889 01:07:35,560 --> 01:07:36,880 Where did you feel for his pulse? 890 01:07:37,880 --> 01:07:40,440 On his neck and then on his wrist. 891 01:07:42,640 --> 01:07:44,800 Do you have formal first aid training, Mr. Martin? 892 01:07:46,200 --> 01:07:49,160 Basic first aid training. I was a lifeguard once, though. 893 01:07:50,640 --> 01:07:54,100 So once you determined the body was deceased, you then called the police? 894 01:07:54,620 --> 01:07:55,620 Exactly. 895 01:07:59,120 --> 01:08:04,440 Mr. Mel, do you have any idea why somebody would want to harm Mr. 896 01:08:05,200 --> 01:08:09,480 He made a living asking questions to people who didn't like being asked them. 897 01:08:10,720 --> 01:08:13,120 So was he ever threatened by anyone that you know of? 898 01:08:13,860 --> 01:08:15,100 Nothing that would... 899 01:08:17,040 --> 01:08:21,979 Wait a minute, didn't you tell me about someone who came by recently looking for 900 01:08:21,979 --> 01:08:22,979 Luke? 901 01:08:23,460 --> 01:08:29,760 Yeah, but I can't imagine that he... Every bit of information helps, okay? 902 01:08:30,319 --> 01:08:35,040 Yeah, someone came by a couple nights ago demanding to speak with Luke, but 903 01:08:35,040 --> 01:08:38,720 long broken up, so I told him to never come back again. 904 01:08:39,220 --> 01:08:40,600 Does that someone have a name? 905 01:08:42,100 --> 01:08:43,500 No, sorry. 906 01:08:44,279 --> 01:08:46,660 I'll put some pictures together if you wouldn't mind having a look, okay? 907 01:08:47,600 --> 01:08:49,800 Detective, can I take Ruby home now? 908 01:08:50,500 --> 01:08:51,500 She's been through a lot. 909 01:08:51,859 --> 01:08:53,520 Maybe you could speak with her again later? 910 01:08:54,660 --> 01:08:55,660 Of course. 911 01:08:56,020 --> 01:08:57,399 I appreciate both your time. 912 01:08:58,100 --> 01:08:59,340 I know this can't be easy. 913 01:09:00,880 --> 01:09:01,880 Thank you. 914 01:09:03,700 --> 01:09:04,700 Oh, Mr. Martin. 915 01:09:05,640 --> 01:09:08,060 The responding police officer. He didn't get your address. 916 01:09:09,460 --> 01:09:10,580 Why would he need my address? 917 01:09:11,439 --> 01:09:13,060 Just in case we need to speak with you again. 918 01:09:14,859 --> 01:09:15,859 Oh, okay. 919 01:09:17,399 --> 01:09:19,479 My number's right there. Call me anytime. 920 01:09:20,580 --> 01:09:22,200 Okay. Thank you. 921 01:09:25,420 --> 01:09:31,859 Thank you for being here with me. 922 01:09:32,720 --> 01:09:34,359 Are you kidding? Where else would I be? 923 01:09:39,859 --> 01:09:41,960 How I acted before. 924 01:09:42,279 --> 01:09:43,460 All I said to you. 925 01:09:45,160 --> 01:09:46,160 Friends bite. 926 01:09:47,140 --> 01:09:52,080 And honestly, even though my intentions were good, I probably should have kept 927 01:09:52,080 --> 01:09:53,080 my mouth shut. 928 01:09:53,960 --> 01:09:54,960 It's okay. 929 01:09:58,160 --> 01:10:01,580 Things are moving quickly with Dylan. 930 01:10:02,020 --> 01:10:03,920 Sure you wouldn't rather be with him? No. 931 01:10:05,660 --> 01:10:07,220 All I need is you right now. 932 01:10:15,020 --> 01:10:16,360 I don't understand it. 933 01:10:17,940 --> 01:10:23,880 I mean, Luke had a lot of enemies, but 934 01:10:23,880 --> 01:10:27,880 I'd never imagine anything to happen like this. 935 01:10:28,240 --> 01:10:31,660 Hey, this is not supposed to make sense. 936 01:10:36,640 --> 01:10:38,760 Luke took a lot of risks. 937 01:10:42,160 --> 01:10:44,920 It's hard to believe that it actually got him. with him. 938 01:11:50,920 --> 01:11:51,920 What's that? 939 01:11:52,360 --> 01:11:55,740 Sorry. Oh, my gosh. You almost gave me a heart attack. 940 01:11:57,280 --> 01:11:58,380 I thought you were sleeping. 941 01:11:59,280 --> 01:12:00,460 You okay? What is that? 942 01:12:01,220 --> 01:12:02,220 Here, take a look. 943 01:12:10,040 --> 01:12:11,040 Is it? 944 01:12:12,540 --> 01:12:13,540 Same one. 945 01:12:14,820 --> 01:12:15,820 Well, what made you look? 946 01:12:17,040 --> 01:12:18,200 I was just sitting there. 947 01:12:19,590 --> 01:12:22,250 staring at it, and then I realized I'd seen it before. 948 01:12:25,710 --> 01:12:30,010 But that would mean... 949 01:12:30,010 --> 01:12:39,290 Hey, 950 01:12:39,430 --> 01:12:40,430 good morning. 951 01:12:40,730 --> 01:12:41,790 I need to talk to you. 952 01:12:43,650 --> 01:12:44,650 Okay. 953 01:12:47,820 --> 01:12:49,360 The tennis bracelet you gave me. 954 01:12:50,160 --> 01:12:51,160 Where did you get it? 955 01:12:51,980 --> 01:12:53,880 A jeweler I do a lot of business with. Why? 956 01:12:56,460 --> 01:12:57,580 You didn't get it from Grace? 957 01:12:59,360 --> 01:13:00,360 Ruby, 958 01:13:01,600 --> 01:13:02,438 what's this about? 959 01:13:02,440 --> 01:13:04,200 I saw a clip of you and Grace. 960 01:13:06,400 --> 01:13:07,740 She's wearing a tennis bracelet. 961 01:13:09,220 --> 01:13:10,740 The exact same bracelet. 962 01:13:12,460 --> 01:13:14,000 Yeah, it's because I bought it for her. 963 01:13:14,380 --> 01:13:15,380 The same one? 964 01:13:15,500 --> 01:13:19,440 Yeah, yeah, the same one. But, I mean, I just, I really like it, you know? And I 965 01:13:19,440 --> 01:13:23,280 thought you would look gorgeous in it, so I, I mean, I guess I just never 966 01:13:23,280 --> 01:13:24,420 thought you'd know. 967 01:13:27,120 --> 01:13:28,480 So you didn't take it back from her? 968 01:13:29,260 --> 01:13:30,260 Of course not. 969 01:13:31,720 --> 01:13:32,720 Well, where is it now? 970 01:13:34,180 --> 01:13:35,180 Wherever she is. 971 01:13:37,100 --> 01:13:39,080 Look, let me come over and explain it. 972 01:13:40,440 --> 01:13:41,440 No. 973 01:13:42,160 --> 01:13:43,540 I don't think so, Dylan. 974 01:13:44,290 --> 01:13:45,290 Really, please. 975 01:13:46,570 --> 01:13:50,270 Look, Dylan, I have a really, really busy day. I need to get back to the 976 01:13:50,270 --> 01:13:51,790 and I have to prep for my show. 977 01:13:52,310 --> 01:13:53,510 Then I'll come by, okay? 978 01:13:54,290 --> 01:13:56,070 I need some time to think about this. 979 01:13:58,230 --> 01:13:59,430 I'll come to you when I'm ready, okay? 980 01:14:01,410 --> 01:14:03,990 Okay, but just make sure you call me first, okay? 981 01:14:05,570 --> 01:14:06,570 I will. 982 01:14:40,429 --> 01:14:41,470 Yes? Hi. 983 01:14:42,310 --> 01:14:44,490 I'm here to see Dylan Martin. 984 01:14:46,150 --> 01:14:47,150 Who? 985 01:14:48,410 --> 01:14:49,670 Dylan Martin. 986 01:14:50,690 --> 01:14:51,710 This is Ruby. 987 01:14:54,450 --> 01:14:56,030 I'm afraid you have the wrong address. 988 01:14:57,650 --> 01:15:00,290 I don't think so. 989 01:15:03,050 --> 01:15:04,050 Hello? 990 01:15:13,800 --> 01:15:16,600 I'm so sorry. I'm looking for Dylan Martin. 991 01:15:17,520 --> 01:15:18,520 I understand. 992 01:15:19,220 --> 01:15:21,300 And who are you? 993 01:15:23,360 --> 01:15:24,460 I'm Helen Miller. 994 01:15:25,020 --> 01:15:26,600 This is my house. 995 01:15:28,740 --> 01:15:29,760 Your house? 996 01:15:30,760 --> 01:15:32,580 Please, sit down. 997 01:15:43,630 --> 01:15:44,730 Spent the night here. 998 01:15:45,850 --> 01:15:50,730 Just a few days ago with a man named Dylan Martin. 999 01:15:51,290 --> 01:15:53,290 I have no doubt that you did. 1000 01:15:55,890 --> 01:15:56,890 Who is he? 1001 01:15:57,830 --> 01:16:01,230 I guess it all depends on who he needs to be for you. 1002 01:16:01,930 --> 01:16:04,130 For me, he was a distraction. 1003 01:16:05,410 --> 01:16:09,970 A small burst of excitement in my otherwise dreary life. 1004 01:16:11,290 --> 01:16:12,630 You had an affair with him? 1005 01:16:13,350 --> 01:16:14,350 I was flattered. 1006 01:16:15,310 --> 01:16:18,750 A man like him could still find me attractive? 1007 01:16:22,110 --> 01:16:23,470 But you don't understand. 1008 01:16:24,010 --> 01:16:25,030 You can't. 1009 01:16:25,890 --> 01:16:26,970 You're too young. 1010 01:16:27,890 --> 01:16:29,250 But one day you will. 1011 01:16:31,590 --> 01:16:33,630 And did you eventually end it? 1012 01:16:36,130 --> 01:16:39,110 Dylan Martin, or whatever his real name is. 1013 01:16:39,760 --> 01:16:43,620 stole over $100 ,000 in jewelry from me. 1014 01:16:44,100 --> 01:16:48,720 And when I threatened to go to the police, he threatened to go to my 1015 01:16:49,880 --> 01:16:52,080 What else could I do? I kept my mouth shut. 1016 01:16:57,900 --> 01:17:01,780 Mrs. Miller, is it yours? 1017 01:17:03,640 --> 01:17:06,260 Oh, my husband. 1018 01:17:06,890 --> 01:17:09,210 Bought this for me for our 10th anniversary. 1019 01:17:11,550 --> 01:17:13,470 I'm so sorry. Here. No. 1020 01:17:14,150 --> 01:17:15,150 You keep it. 1021 01:17:16,390 --> 01:17:18,190 It means nothing to me now. 1022 01:17:21,690 --> 01:17:26,970 Miss Miller, did you have another bracelet just like this? 1023 01:17:28,310 --> 01:17:32,230 No, it was custom made. I picked out the stones myself. 1024 01:17:36,750 --> 01:17:37,750 I have to go. 1025 01:17:37,970 --> 01:17:38,970 No. 1026 01:17:39,590 --> 01:17:43,130 Be careful, my dear. 1027 01:17:44,690 --> 01:17:51,550 Men like Dylan, who care only about themselves, you never know 1028 01:17:51,550 --> 01:17:52,650 what they're capable of. 1029 01:18:22,800 --> 01:18:23,800 What are you doing here? 1030 01:18:24,740 --> 01:18:26,280 I told you I had to talk to you. 1031 01:18:27,340 --> 01:18:28,540 So you broke in? 1032 01:18:30,180 --> 01:18:32,040 I didn't break in. The door was unlocked. 1033 01:18:33,960 --> 01:18:37,420 I don't want to see you right now. 1034 01:18:39,000 --> 01:18:40,000 Ruby, what's the matter? 1035 01:18:44,560 --> 01:18:45,660 Did you kill Luke? 1036 01:18:49,820 --> 01:18:52,100 There is no kill Luke. Why would I do that? 1037 01:18:53,620 --> 01:18:55,260 Because you knew he was a reporter? 1038 01:18:56,880 --> 01:18:59,000 And you knew he would protect me. 1039 01:19:00,300 --> 01:19:01,540 Protect you from who? 1040 01:19:02,500 --> 01:19:03,500 From you. 1041 01:19:06,360 --> 01:19:08,020 You knew he'd find out about you. 1042 01:19:09,480 --> 01:19:10,620 The real you. 1043 01:19:11,740 --> 01:19:13,560 Okay, this is the real me, okay? 1044 01:19:14,080 --> 01:19:15,580 Did the real you kill Grace? 1045 01:19:16,980 --> 01:19:19,780 Come on, Grace disappeared. I told you that. 1046 01:19:21,800 --> 01:19:23,320 I spoke to Helen Miller. 1047 01:19:25,300 --> 01:19:26,600 She told me everything. 1048 01:19:30,720 --> 01:19:33,860 Oh, that woman was way more trouble than she was worth. 1049 01:19:36,600 --> 01:19:41,000 Trust me, Ruby, what she told you was far from everything. 1050 01:19:43,280 --> 01:19:45,980 Why couldn't you just leave well enough alone, huh? 1051 01:19:47,140 --> 01:19:50,660 Why'd you have to go poking your nose where it doesn't belong, huh? 1052 01:19:52,880 --> 01:19:53,880 Suck your ass. 1053 01:20:03,180 --> 01:20:04,180 Jules. 1054 01:20:06,900 --> 01:20:08,480 Watch the door. 1055 01:20:15,220 --> 01:20:17,520 What are you... What are you doing here? 1056 01:20:18,500 --> 01:20:19,600 I followed Dylan here. 1057 01:20:21,320 --> 01:20:22,320 But why? 1058 01:20:29,420 --> 01:20:30,540 What happened to Grace? 1059 01:20:31,900 --> 01:20:32,900 Was it Dylan? 1060 01:20:35,460 --> 01:20:36,520 Did he kill her? 1061 01:20:40,360 --> 01:20:41,360 He did. 1062 01:20:41,900 --> 01:20:42,900 Didn't he? 1063 01:20:44,520 --> 01:20:45,940 Why didn't you go to the police? 1064 01:20:47,540 --> 01:20:48,540 The police? 1065 01:20:50,720 --> 01:20:52,020 Do you know what that would do to my reputation? 1066 01:20:52,900 --> 01:20:53,900 To the show? 1067 01:20:55,150 --> 01:20:58,030 I'm responsible for vetting my contestants. What if it came out that 1068 01:20:58,030 --> 01:20:59,330 was a con man and a murderer? 1069 01:20:59,610 --> 01:21:02,330 This is crazy. 1070 01:21:05,150 --> 01:21:06,230 I'm calling the police. 1071 01:21:06,870 --> 01:21:07,870 Ruby. Stop. 1072 01:21:12,090 --> 01:21:13,090 You're part of this now. 1073 01:21:13,870 --> 01:21:14,849 No, I'm not. 1074 01:21:14,850 --> 01:21:16,390 I don't know. I don't know anything. 1075 01:21:16,950 --> 01:21:18,570 I know you've been talking to Helen Miller. 1076 01:21:19,610 --> 01:21:20,610 Don't lie to me. 1077 01:21:26,190 --> 01:21:27,230 What are you going to do with him? 1078 01:21:28,490 --> 01:21:30,330 What I should have done a long time ago. 1079 01:21:31,250 --> 01:21:33,090 You're just going to kill him? 1080 01:21:34,470 --> 01:21:36,230 There's one thing you should know about me, Ruby. 1081 01:21:37,670 --> 01:21:39,690 And that's that I always protect what's mine. 1082 01:21:40,670 --> 01:21:43,690 Maybe... Maybe you're wrong about him. 1083 01:21:44,190 --> 01:21:46,150 Don't make me laugh. 1084 01:21:47,170 --> 01:21:48,170 He's a liar. 1085 01:21:48,770 --> 01:21:49,770 A con man. 1086 01:21:50,090 --> 01:21:51,290 He's a joke. No. 1087 01:21:51,670 --> 01:21:52,830 He's a complete nobody. 1088 01:21:53,150 --> 01:21:54,108 He's not. 1089 01:21:54,110 --> 01:21:55,110 Total pathetic. 1090 01:21:55,530 --> 01:21:56,610 Loser. Stop. 1091 01:21:56,830 --> 01:21:58,310 You don't know him like I do. 1092 01:22:03,410 --> 01:22:06,150 I really thought you were smarter than that, my dear. 1093 01:22:08,950 --> 01:22:09,950 You're right. 1094 01:22:13,410 --> 01:22:14,410 I am. 1095 01:22:54,400 --> 01:22:55,900 Ruby, come on out. I know you're in here. 1096 01:22:59,860 --> 01:23:01,520 Everyone else is just lying, okay? 1097 01:23:06,840 --> 01:23:07,840 You don't have to hide. 1098 01:23:10,740 --> 01:23:11,860 Come on, I know you're in here. 1099 01:23:13,160 --> 01:23:14,800 Don't listen to Jewel. She's a liar. 1100 01:23:15,840 --> 01:23:21,060 Listen, I'm sorry about your ex, okay? He really was a great investigator. 1101 01:23:21,740 --> 01:23:22,840 But he was just jealous. 1102 01:23:23,430 --> 01:23:24,490 He's jealous of us. 1103 01:23:30,890 --> 01:23:33,230 We're just perfect together, you and me. You know this. 1104 01:23:53,450 --> 01:23:54,450 come out. 1105 01:24:45,000 --> 01:24:46,600 Ruby? Are you in here? 1106 01:24:49,240 --> 01:24:50,240 No! 1107 01:24:51,020 --> 01:24:52,020 No! 1108 01:25:00,280 --> 01:25:01,220 How 1109 01:25:01,220 --> 01:25:13,720 did 1110 01:25:13,720 --> 01:25:14,720 he know? 1111 01:25:15,380 --> 01:25:17,300 To come to the studio, I mean. 1112 01:25:18,460 --> 01:25:20,360 Jules came to the office looking for you. 1113 01:25:21,040 --> 01:25:22,540 I couldn't believe it was her. 1114 01:25:23,800 --> 01:25:24,800 What did she want? 1115 01:25:25,260 --> 01:25:26,800 That's the thing she didn't tell me. 1116 01:25:27,420 --> 01:25:31,080 When I told her I didn't know where you were or when you'd be back, she said 1117 01:25:31,080 --> 01:25:32,540 she'd look for you herself. 1118 01:25:33,740 --> 01:25:35,460 When I couldn't reach you, I pulled up. 1119 01:25:35,880 --> 01:25:36,880 So we followed her. 1120 01:25:45,260 --> 01:25:46,260 Thank God he did. 1121 01:25:47,080 --> 01:25:49,140 When we started going to the studio, we called the police. 1122 01:25:51,500 --> 01:25:53,740 I don't know what I would do without you two. 1123 01:25:55,180 --> 01:25:57,780 Hey, what are assistants for? 1124 01:25:58,120 --> 01:25:59,120 Best friends. 1125 01:25:59,780 --> 01:26:00,980 Best friends. 1126 01:26:24,080 --> 01:26:25,220 All right, that's the last model. 1127 01:26:27,040 --> 01:26:29,460 Yep, I have her right here. 1128 01:26:31,740 --> 01:26:37,000 And she looks fierce. 1129 01:26:38,060 --> 01:26:39,060 Okay? 1130 01:26:39,720 --> 01:26:42,460 And you're moving. 76470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.