Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:06,920
This summer's forecast, a whole lot of
heat with a high chance of betrayal.
2
00:00:07,680 --> 00:00:09,300
Shh, perfect.
3
00:00:09,980 --> 00:00:13,920
Sweat it out with hot new movies every
Thursday and Friday.
4
00:00:14,240 --> 00:00:15,139
That is huge.
5
00:00:15,140 --> 00:00:17,420
Don't go looking for trouble. Never
stop.
6
00:00:17,760 --> 00:00:21,580
As the temperatures rise, so do the
thrills.
7
00:00:21,820 --> 00:00:24,260
I'd kill for you, but you'd do the same
for me.
8
00:00:25,440 --> 00:00:26,840
Sizzling summer nights.
9
00:00:27,310 --> 00:00:30,130
Dark Thursday, July 10th on LMN.
10
00:02:26,110 --> 00:02:27,750
Let's lose the red lips.
11
00:02:29,490 --> 00:02:30,650
It's a little too intense.
12
00:02:35,350 --> 00:02:36,350
What do you think?
13
00:02:38,610 --> 00:02:40,450
Definitely. Can you please?
14
00:02:41,370 --> 00:02:43,070
Actually, let's take a break.
15
00:02:43,370 --> 00:02:45,130
I'm starving. Everyone else, let's be.
16
00:02:46,150 --> 00:02:47,150
Uh, that's fine.
17
00:02:47,310 --> 00:02:51,670
We'll meet back up in an hour or so.
Great, thank you. You look beautiful.
18
00:02:51,670 --> 00:02:52,670
you.
19
00:02:57,200 --> 00:02:58,400
I could get used to this.
20
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
It's what?
21
00:03:00,360 --> 00:03:01,860
Catered lunches, smoothies.
22
00:03:02,080 --> 00:03:04,560
Oh, gosh. I mean, it's the least I could
do.
23
00:03:04,920 --> 00:03:08,760
I know you're not charging me and you're
close to your usual, right? I can't
24
00:03:08,760 --> 00:03:09,719
tell you what I'm looking for.
25
00:03:09,720 --> 00:03:11,000
Well, I mean, what are friends for?
26
00:03:11,520 --> 00:03:13,360
Besides, I am in this for selfish
purposes.
27
00:03:14,260 --> 00:03:15,260
What do you mean?
28
00:03:15,360 --> 00:03:16,740
I mean, after the fashion show.
29
00:03:17,380 --> 00:03:19,100
Ruby and Rommel Lingerie is going to
explode.
30
00:03:20,020 --> 00:03:21,400
I don't know about that.
31
00:03:21,740 --> 00:03:22,740
Oh, come on.
32
00:03:22,940 --> 00:03:25,240
You already have the orders placed and
the buyers lined up.
33
00:03:26,060 --> 00:03:29,440
Besides... You're wearing your bra -free
bra all day, and it's perfect.
34
00:03:29,920 --> 00:03:33,060
It's been shimmying around, and
everything is just staying exactly where
35
00:03:33,060 --> 00:03:34,320
needs to be. Well, I should hope so.
36
00:03:34,700 --> 00:03:36,220
That's what it's designed to do.
37
00:03:36,660 --> 00:03:38,580
Well, it would be nice if you got some
use out of it yourself.
38
00:03:40,700 --> 00:03:42,580
Okay, and then what do you mean by that?
39
00:03:43,540 --> 00:03:44,800
I mean, how long has it been?
40
00:03:45,500 --> 00:03:46,500
Since what?
41
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
Since Luke.
42
00:03:48,440 --> 00:03:50,080
It hasn't been that long.
43
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
Besides,
44
00:03:51,760 --> 00:03:53,920
these things, they take time.
45
00:03:54,600 --> 00:03:56,450
Wow. Don't let it take too long.
46
00:03:56,730 --> 00:03:59,630
Everybody knows there's nothing fatter
than a lingerie designer with no one to
47
00:03:59,630 --> 00:04:00,630
model for.
48
00:04:01,070 --> 00:04:03,270
Maybe you could pick one out. I would
love to.
49
00:04:38,690 --> 00:04:40,410
Luke? I'm looking for Luke.
50
00:04:41,450 --> 00:04:42,450
He's not here.
51
00:04:53,410 --> 00:04:55,730
Open up. I know he's in there.
52
00:05:00,850 --> 00:05:02,590
Lower your voice. I said he's not here.
53
00:05:04,080 --> 00:05:06,700
Well, where is he? I don't know. He
doesn't live here anymore.
54
00:05:08,620 --> 00:05:12,540
Well, when you see him... I won't be
seeing him.
55
00:05:13,620 --> 00:05:17,740
When you see him, just tell him I'll be
seeing him.
56
00:05:22,340 --> 00:05:24,320
I see you again! I called the cops!
57
00:05:45,260 --> 00:05:46,420
You should have called the cop.
58
00:05:46,860 --> 00:05:47,860
What are they going to do?
59
00:05:48,220 --> 00:05:50,800
In this city, they have bigger fish to
fry.
60
00:05:52,060 --> 00:05:53,360
I mean, you told Luke what happened.
61
00:05:53,780 --> 00:05:55,960
I messaged him. And? What did he say?
62
00:05:56,880 --> 00:05:57,880
He never got back to me.
63
00:05:59,620 --> 00:06:02,260
This is why you need a new man with a
normal job.
64
00:06:04,280 --> 00:06:07,540
It's been so long, I wouldn't even know
how to get back into it.
65
00:06:08,600 --> 00:06:10,680
And that's why I have the pepper spray.
66
00:06:11,100 --> 00:06:12,180
I mean, it's a good point.
67
00:06:12,980 --> 00:06:15,060
Things have changed. I mean, he's been
out of the game a while.
68
00:06:16,500 --> 00:06:19,200
But, you ever hear of Rina?
69
00:06:21,160 --> 00:06:24,360
No. Okay, so it's this new dating app,
like super exclusive.
70
00:06:25,080 --> 00:06:26,680
Basically, you need to be rich or
famous.
71
00:06:27,680 --> 00:06:28,479
Preferably both.
72
00:06:28,480 --> 00:06:30,820
Well, great, because I'm neither.
73
00:06:31,580 --> 00:06:34,280
Firstly, your lingerie line is about to
explode.
74
00:06:35,020 --> 00:06:37,220
Secondly, look at you. You are gorgeous.
75
00:06:37,940 --> 00:06:42,430
And thirdly, most important maybe, Your
best friend just happens to be a well
76
00:06:42,430 --> 00:06:45,150
-known photographer who was recently
given arena code as a favor.
77
00:06:45,750 --> 00:06:46,750
Arena code?
78
00:06:46,790 --> 00:06:47,790
Yeah, you need one to join.
79
00:06:48,410 --> 00:06:51,250
Anyway, the point is, you need this more
than I do right now.
80
00:06:51,790 --> 00:06:52,790
Give me your phone.
81
00:06:54,410 --> 00:06:55,289
Mm -hmm. Seriously?
82
00:06:55,290 --> 00:06:56,290
Yeah.
83
00:06:57,310 --> 00:06:58,310
Thank you.
84
00:07:00,930 --> 00:07:01,930
Ooh, what are you doing?
85
00:07:12,289 --> 00:07:13,289
There. Done.
86
00:07:18,070 --> 00:07:21,230
Oh, what have I gotten myself into?
87
00:07:21,750 --> 00:07:22,389
Oh, please.
88
00:07:22,390 --> 00:07:24,990
You'll be thanking me when you're
hooking up with some pro athletes.
89
00:07:26,490 --> 00:07:29,090
By the way, this wouldn't be a bad idea
for your place. You should get one for
90
00:07:29,090 --> 00:07:30,090
the front door.
91
00:07:30,230 --> 00:07:32,830
Successful fashion designer seeks hot
new accessories?
92
00:07:33,250 --> 00:07:34,250
Oh, what? It's cute.
93
00:07:34,870 --> 00:07:38,390
Andrew, if this doesn't work, I am
holding you responsible.
94
00:07:38,730 --> 00:07:40,210
And what if it does work out?
95
00:07:40,590 --> 00:07:43,450
Well, then it's my idea, of course. Oh,
of course.
96
00:07:49,770 --> 00:07:50,830
Well, this is fun.
97
00:07:52,290 --> 00:07:53,490
Are you sure you're not hungry?
98
00:07:55,890 --> 00:07:59,350
Look, I don't mind the quiet type, but
is everything okay?
99
00:08:04,770 --> 00:08:07,570
Excuse me.
100
00:08:13,130 --> 00:08:15,430
Thank you.
101
00:09:22,060 --> 00:09:25,000
Hello? If you don't leave, I'm calling
the cops.
102
00:09:37,360 --> 00:09:39,240
think things ended that badly between
us.
103
00:09:43,460 --> 00:09:44,900
What are you doing here?
104
00:09:45,680 --> 00:09:50,800
Um, I just wanted to bring this by. This
is, um, it's a lot of your stuff, I
105
00:09:50,800 --> 00:09:51,800
think.
106
00:09:52,200 --> 00:09:55,060
I'll just put it in. No, no, no, here.
I'll take it. Rubes is heavy.
107
00:09:55,980 --> 00:09:57,120
Luke, I'll take it.
108
00:10:01,860 --> 00:10:02,860
Close the door.
109
00:10:04,940 --> 00:10:11,200
Look, I didn't mean to startle you. I
should have called first.
110
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
Yeah.
111
00:10:14,860 --> 00:10:15,900
What's the matter with you?
112
00:10:17,880 --> 00:10:19,960
Someone came here last night looking for
you.
113
00:10:21,160 --> 00:10:23,040
It scared me half to death.
114
00:10:23,660 --> 00:10:24,660
Who?
115
00:10:25,060 --> 00:10:30,020
How should I know? Someone you insulted
or flattered or who knows what?
116
00:10:31,680 --> 00:10:32,860
What did you say?
117
00:10:34,820 --> 00:10:36,160
What do you think I said?
118
00:10:37,540 --> 00:10:40,900
I said you don't live here anymore, and
then I told him to leave.
119
00:10:43,360 --> 00:10:45,000
You gotta fix that lock, Ruby.
120
00:10:46,040 --> 00:10:47,040
Clearly.
121
00:10:48,040 --> 00:10:51,140
I got a toolkit in the trunk. I can take
care of it in like two minutes. I'll
122
00:10:51,140 --> 00:10:52,140
handle it.
123
00:10:53,240 --> 00:10:55,520
Do you know how many break -ins there
have been in this neighborhood lately?
124
00:10:55,760 --> 00:11:00,160
No, I don't, but I'm sure that you are
going to tell me. Car 16, we have a
125
00:11:00,160 --> 00:11:01,900
possible 625 in progress.
126
00:11:02,660 --> 00:11:03,660
See?
127
00:11:04,210 --> 00:11:09,570
Why? Why do you have that? That is so...
That is so weird, Luke.
128
00:11:10,270 --> 00:11:12,210
Yeah, the cops won't talk to me anymore.
129
00:11:13,190 --> 00:11:16,450
Turns out they weren't fans of the way I
portrayed their department in my latest
130
00:11:16,450 --> 00:11:18,950
article, so how else do you expect me to
stay on top of things?
131
00:11:20,530 --> 00:11:21,530
And you wonder why.
132
00:11:24,230 --> 00:11:25,230
Why what?
133
00:11:31,830 --> 00:11:32,830
That's what I thought.
134
00:11:35,420 --> 00:11:36,420
Those are yours, I guess.
135
00:11:53,100 --> 00:11:54,100
Fix the lock.
136
00:12:43,120 --> 00:12:44,680
Can't get by it now.
137
00:12:44,900 --> 00:12:46,680
Can't get life now.
138
00:12:46,920 --> 00:12:48,700
I gotta do it for you.
139
00:12:50,700 --> 00:12:52,460
Can't get by it now.
140
00:12:52,680 --> 00:12:54,340
Can't get life now.
141
00:12:54,620 --> 00:12:56,980
I gotta do it for me too.
142
00:12:57,280 --> 00:13:01,360
So I'll do other things if it's day or
night.
143
00:13:02,060 --> 00:13:04,340
I gotta do it this way.
144
00:13:04,700 --> 00:13:06,020
It's on me.
145
00:13:06,460 --> 00:13:09,360
The way my life, the way it turns
around.
146
00:13:24,870 --> 00:13:25,870
Hello,
147
00:13:30,750 --> 00:13:31,750
Dylan.
148
00:13:38,370 --> 00:13:39,990
Hey. Hey. You doing okay?
149
00:13:40,250 --> 00:13:41,410
Yeah. Why?
150
00:13:41,950 --> 00:13:43,550
So that guy had you really freaked out.
151
00:13:44,070 --> 00:13:44,989
What guy?
152
00:13:44,990 --> 00:13:46,390
The guy who came looking for Luke.
153
00:13:47,370 --> 00:13:49,110
Oh. Yeah, yeah.
154
00:13:51,630 --> 00:13:52,710
Wait a second.
155
00:13:58,030 --> 00:14:00,530
He just came over to drop off some
things.
156
00:14:00,790 --> 00:14:03,690
Uh -huh. And the last time that
happened, he ended up spending the
157
00:14:04,110 --> 00:14:05,110
Well, that was then.
158
00:14:05,550 --> 00:14:10,340
And before he became so... Paranoid.
Hey, no judgment here. Honestly, I'm the
159
00:14:10,340 --> 00:14:12,140
best sex I've had as a guy after we
broke up.
160
00:14:12,580 --> 00:14:14,660
Well, Luke and I are done for good.
161
00:14:15,840 --> 00:14:19,520
But... That doesn't matter anymore.
162
00:14:21,240 --> 00:14:22,240
Follow me?
163
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
Yes, my queen.
164
00:14:27,740 --> 00:14:28,740
I have a date.
165
00:14:29,100 --> 00:14:30,440
When did this happen?
166
00:14:31,660 --> 00:14:33,360
Look, I knew it.
167
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
Oh, my.
168
00:14:37,160 --> 00:14:38,600
Wealthy and super hot.
169
00:14:39,080 --> 00:14:40,880
I should have kept the code for myself.
170
00:14:42,840 --> 00:14:45,360
Sorry, no one seems to know how to order
anymore.
171
00:14:45,680 --> 00:14:50,120
No, don't worry about it. We were just
about to go over the photos from the
172
00:14:50,120 --> 00:14:53,060
shoot. Right after we finished talking
about your boss's date.
173
00:14:55,140 --> 00:14:57,120
Ruby, you have a date!
174
00:14:57,760 --> 00:15:00,480
It's not a big deal. I haven't even met
him yet.
175
00:15:00,900 --> 00:15:02,440
It is a big deal.
176
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
Show her his profile.
177
00:15:05,699 --> 00:15:06,699
Okay, here.
178
00:15:09,640 --> 00:15:10,640
Coco?
179
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
What is it?
180
00:15:14,580 --> 00:15:17,120
I... I think I know this guy.
181
00:15:20,480 --> 00:15:21,480
Hold on.
182
00:15:28,580 --> 00:15:33,000
So what you're about to see is... We
should be seeing are the photos from the
183
00:15:33,000 --> 00:15:36,890
shoot. I mean, they have to be sent out
to all the fashion media in, um... Oh,
184
00:15:36,950 --> 00:15:38,250
exactly. Six hours.
185
00:15:38,610 --> 00:15:42,270
And all that can get done in, like, an
hour.
186
00:15:42,610 --> 00:15:43,610
Go on.
187
00:15:44,630 --> 00:15:51,250
So what you're about to see is a clip
from the current season... of
188
00:15:51,250 --> 00:15:55,330
the hit reality show, Marry My
Millionaire.
189
00:15:58,750 --> 00:15:59,750
Honestly...
190
00:16:00,780 --> 00:16:03,600
I cannot believe you have not seen it
because it is fire.
191
00:16:04,440 --> 00:16:05,440
Okay.
192
00:16:09,940 --> 00:16:11,160
Love is free.
193
00:16:12,840 --> 00:16:14,440
But that doesn't mean it's cheap.
194
00:16:15,400 --> 00:16:21,560
Why settle when you can marry my
millionaire?
195
00:16:24,520 --> 00:16:25,620
Is it for real?
196
00:16:26,120 --> 00:16:27,900
Yes. It's for real.
197
00:16:28,260 --> 00:16:31,140
Jules Jetridge is a Chicago institution.
198
00:16:31,820 --> 00:16:36,560
She's a third -generation matchmaker and
has married a billionaire twice.
199
00:16:38,080 --> 00:16:39,380
The same one?
200
00:16:41,020 --> 00:16:42,700
Does it matter?
201
00:16:43,320 --> 00:16:47,880
In each episode, Jules brings in a new
millionaire, and three women compete to
202
00:16:47,880 --> 00:16:52,500
go on a master date. And by the end, he
usually proposes.
203
00:16:53,900 --> 00:16:55,560
He proposes?
204
00:16:57,080 --> 00:16:58,080
After one date.
205
00:16:58,180 --> 00:16:59,680
A master date?
206
00:17:00,240 --> 00:17:02,180
Yeah, Ruby, haven't you ever master
dated?
207
00:17:04,579 --> 00:17:07,359
Plus, they've gotten to know each other
off camera. We don't need to see all
208
00:17:07,359 --> 00:17:08,359
that boring stuff.
209
00:17:08,460 --> 00:17:10,480
Anyways, I'm going to skip ahead.
210
00:17:21,339 --> 00:17:22,339
That's him, right?
211
00:17:29,710 --> 00:17:30,710
Will you accept this ring?
212
00:17:35,710 --> 00:17:36,710
Grace?
213
00:17:37,670 --> 00:17:38,810
Time for your answer.
214
00:17:40,050 --> 00:17:43,710
Are you ready to marry my millionaire?
215
00:18:14,040 --> 00:18:15,260
Now, tell me this.
216
00:18:15,920 --> 00:18:19,380
What kind of person proposes on a
reality TV show?
217
00:18:20,220 --> 00:18:21,400
Well, he didn't marry her.
218
00:18:21,800 --> 00:18:23,700
Well, we assume he didn't marry her.
219
00:18:24,200 --> 00:18:26,140
Yeah, but if he'd married her, he
wouldn't still be on Rena.
220
00:18:26,520 --> 00:18:29,140
Right. Because no one ever cheats.
221
00:18:30,820 --> 00:18:31,860
Ugh, forget it.
222
00:18:32,940 --> 00:18:33,940
I'm canceling.
223
00:18:34,140 --> 00:18:37,940
What? What, because you're so offended
that the hot millionaire who a couple
224
00:18:37,940 --> 00:18:41,440
hours ago you were excited to see was on
a reality dating show once?
225
00:18:43,050 --> 00:18:44,050
Just a minute.
226
00:18:44,270 --> 00:18:45,270
You're scared.
227
00:18:47,150 --> 00:18:48,590
Scared of what, exactly?
228
00:18:50,650 --> 00:18:51,650
Getting hurt.
229
00:18:56,450 --> 00:18:57,450
Okay.
230
00:18:58,690 --> 00:18:59,690
Help me get ready.
231
00:18:59,870 --> 00:19:01,070
Ooh, what are you thinking?
232
00:19:01,430 --> 00:19:04,570
I'm thinking of matching something with
the screen.
233
00:19:05,170 --> 00:19:06,870
Can I come too? Of course.
234
00:19:08,310 --> 00:19:11,130
Perfection. Okay, I'm coming out. Okay.
235
00:19:15,680 --> 00:19:19,440
Ruby, you look... Ridiculous?
236
00:19:19,920 --> 00:19:20,920
No!
237
00:19:21,280 --> 00:19:22,280
Perfect.
238
00:19:22,580 --> 00:19:23,720
Dylan's not going to know what hit him.
239
00:19:24,740 --> 00:19:25,860
Okay, thank you. Okay.
240
00:19:26,320 --> 00:19:29,080
You sure you don't want me to drop you
off? Oh, no, no. I'm just parked in the
241
00:19:29,080 --> 00:19:32,760
garage. Okay, because I will leave my
phone on, and if it's awkward or
242
00:19:32,820 --> 00:19:36,800
there's no spark, just text me, and I
will get you airlifted out of there.
243
00:19:36,920 --> 00:19:37,920
Okay.
244
00:19:37,980 --> 00:19:39,020
No! Okay.
245
00:20:12,650 --> 00:20:13,650
Is someone there?
246
00:20:48,240 --> 00:20:49,240
Hi, it's Ruby.
247
00:20:49,900 --> 00:20:52,420
Don't tell me you're canceling already.
I just snuck out of work.
248
00:20:53,200 --> 00:20:58,960
No, no, no. I'm actually calling because
my car has completely died.
249
00:20:59,240 --> 00:21:02,260
I must have left the lights on or
something.
250
00:21:02,700 --> 00:21:03,700
Where are you?
251
00:21:04,300 --> 00:21:06,560
Dylan, really, it's okay. I'll meet you
at the restaurant.
252
00:21:07,200 --> 00:21:08,240
Come on, where are you?
253
00:21:09,640 --> 00:21:10,640
Kingsbury and Oak.
254
00:21:11,820 --> 00:21:13,260
Oh, well, I'm already in the area.
255
00:21:16,430 --> 00:21:17,570
Are you sure it's no trouble?
256
00:21:18,710 --> 00:21:21,470
My pleasure. Just sit tight.
257
00:21:23,170 --> 00:21:24,850
Okay. Thank you.
258
00:21:44,390 --> 00:21:45,770
Hi. Hi.
259
00:21:50,409 --> 00:21:52,610
Well, this couldn't have started off any
worse.
260
00:21:53,470 --> 00:21:55,570
Oh, I don't know. I'm kind of enjoying
myself.
261
00:21:57,550 --> 00:21:59,530
Should we do the formal introductions?
262
00:22:00,190 --> 00:22:01,190
Sure.
263
00:22:01,790 --> 00:22:02,790
Dylan.
264
00:22:03,030 --> 00:22:04,030
Ruby.
265
00:22:06,990 --> 00:22:08,190
Yeah. Hungry?
266
00:22:08,730 --> 00:22:09,730
Starving.
267
00:22:10,670 --> 00:22:11,670
Follow me.
268
00:22:14,990 --> 00:22:18,150
I've heard of this place. There's like a
six -month wait list to get in.
269
00:22:18,370 --> 00:22:19,810
How did you manage to get a reservation?
270
00:22:20,490 --> 00:22:21,490
I didn't.
271
00:22:22,030 --> 00:22:24,010
Wait, because we don't have a
reservation?
272
00:22:24,470 --> 00:22:26,850
My company brings in a lot of business.
273
00:22:27,210 --> 00:22:28,810
What company is that?
274
00:22:29,110 --> 00:22:30,110
I'm a broker.
275
00:22:30,230 --> 00:22:31,810
Stop. Gold, actually.
276
00:22:33,990 --> 00:22:35,230
Really? Yeah.
277
00:22:35,610 --> 00:22:38,250
It's your good times and bad. It's the
one asset that retains its value.
278
00:22:48,490 --> 00:22:49,490
Oh, thank you.
279
00:22:52,290 --> 00:22:53,290
Thank you.
280
00:22:56,250 --> 00:22:57,710
So, enough about me.
281
00:22:58,150 --> 00:22:59,150
I want to hear about you.
282
00:22:59,930 --> 00:23:02,130
Okay, well, I'm a designer.
283
00:23:02,670 --> 00:23:05,810
I actually have my own lingerie line,
Ruby Rommel.
284
00:23:06,330 --> 00:23:07,330
I know.
285
00:23:09,090 --> 00:23:10,090
You Googled me.
286
00:23:10,810 --> 00:23:11,810
Of course I did.
287
00:23:12,630 --> 00:23:17,330
I mean, I know Arena Vets, it's users,
and you can never be too careful, but I
288
00:23:17,330 --> 00:23:19,040
would. Just a little curious.
289
00:23:20,780 --> 00:23:21,780
Uh, Dylan,
290
00:23:22,560 --> 00:23:24,400
there's something I should probably tell
you.
291
00:23:26,540 --> 00:23:29,400
I'm really not supposed to be on Rena.
292
00:23:30,580 --> 00:23:31,580
What do you mean?
293
00:23:31,800 --> 00:23:34,720
I mean my friend, she swiped a code.
294
00:23:36,080 --> 00:23:37,080
Oh, wow.
295
00:23:38,040 --> 00:23:40,980
So, uh, you brought me here under false
pretenses, is that it?
296
00:23:41,800 --> 00:23:42,980
Actually, you brought me here.
297
00:23:43,380 --> 00:23:45,760
I guess we'll just call it even then,
huh?
298
00:23:46,800 --> 00:23:47,800
Dylan!
299
00:23:48,490 --> 00:23:49,750
I thought that was you.
300
00:23:51,330 --> 00:23:52,330
Hello, Jewel.
301
00:23:52,470 --> 00:23:53,470
Hello.
302
00:23:56,290 --> 00:23:58,310
Jewel Jetrich? Oh, of course.
303
00:23:58,710 --> 00:23:59,750
Ruby Rommel.
304
00:24:00,150 --> 00:24:01,150
Ruby Rommel?
305
00:24:01,390 --> 00:24:02,470
Like the designer?
306
00:24:03,010 --> 00:24:04,010
Yeah.
307
00:24:04,630 --> 00:24:05,650
How did you know that?
308
00:24:06,010 --> 00:24:07,010
Oh, well.
309
00:24:09,230 --> 00:24:13,110
I love it. It's not often I find
something that fits me so well. Thank
310
00:24:16,170 --> 00:24:17,710
I am so sorry, but duty calls.
311
00:24:18,370 --> 00:24:22,050
It was lovely to meet you, my dear. You
too. Maybe we can collaborate on
312
00:24:22,050 --> 00:24:23,050
something one day.
313
00:24:23,550 --> 00:24:24,930
I would love that.
314
00:24:27,410 --> 00:24:28,410
Dylan.
315
00:24:39,070 --> 00:24:41,430
I am so sorry about that.
316
00:24:41,650 --> 00:24:44,250
Don't be silly. That was exciting.
317
00:24:45,260 --> 00:24:46,860
So you know who she is, then?
318
00:24:48,040 --> 00:24:51,080
Well, I know her show. I can't say I'm
the biggest fan or anything.
319
00:24:54,060 --> 00:24:57,300
Okay. So, my turn to come clean about
something.
320
00:24:58,340 --> 00:25:04,060
I know Jewel so well because I went on
her show once.
321
00:25:04,960 --> 00:25:06,880
I couldn't even tell you why I did it.
322
00:25:09,040 --> 00:25:11,260
I guess I was just looking for someone
special.
323
00:25:14,440 --> 00:25:16,660
You knew the whole time?
324
00:25:17,120 --> 00:25:22,560
I didn't at first. I mean, not initially
when I saw your profile on Reena.
325
00:25:23,060 --> 00:25:27,680
It wasn't until after my assistant
showed me a clip of your show. I never
326
00:25:27,680 --> 00:25:28,680
heard of it.
327
00:25:29,260 --> 00:25:30,640
She showed you my clip?
328
00:25:31,140 --> 00:25:32,140
Yeah.
329
00:25:33,900 --> 00:25:35,420
And you still agreed to meet me?
330
00:25:36,380 --> 00:25:38,220
Honestly, I wasn't going to.
331
00:25:38,960 --> 00:25:42,560
I mean, but Ella, she said that I should
probably... Sorry, who's Ella?
332
00:25:43,210 --> 00:25:44,210
My best friend.
333
00:25:46,230 --> 00:25:47,870
She said I should give this a chance.
334
00:25:52,690 --> 00:25:53,890
I'm so glad that you did.
335
00:25:55,710 --> 00:25:56,910
You know what? Me too.
336
00:26:05,850 --> 00:26:07,250
I don't want this night to end.
337
00:26:08,670 --> 00:26:09,710
Neither do I.
338
00:26:32,590 --> 00:26:33,590
Just a house.
339
00:26:34,350 --> 00:26:36,590
This is not just a house.
340
00:26:39,090 --> 00:26:40,330
Looks better on the inside.
341
00:26:42,230 --> 00:26:43,230
You promise?
342
00:27:21,460 --> 00:27:23,620
Morning. Good morning.
343
00:27:25,060 --> 00:27:29,740
I didn't know how you took it, so I
guess two sugars, splash cream?
344
00:27:31,240 --> 00:27:32,240
That is perfect.
345
00:27:34,800 --> 00:27:38,120
What I don't know is how you take your
eggs.
346
00:27:39,200 --> 00:27:43,760
I mean, my housekeeper's out, but my
scrambled eggs are pretty legendary.
347
00:27:44,120 --> 00:27:48,020
Today I will take them to go.
348
00:27:50,200 --> 00:27:53,420
I'm so sorry. I have a really important
meeting I need to get to.
349
00:27:53,800 --> 00:27:56,820
Well, let me grab my jacket. I'll drive
you. No, Dylan, it's okay.
350
00:27:57,300 --> 00:27:58,480
I will take a car.
351
00:27:58,780 --> 00:28:00,500
Ruby, come on. Let me drive you.
352
00:28:02,720 --> 00:28:03,720
Go make the...
353
00:29:06,380 --> 00:29:08,760
My ride will be here in a couple
minutes.
354
00:29:09,720 --> 00:29:11,040
That's all I need. It's almost finished.
355
00:29:11,560 --> 00:29:15,360
Actually, I'm going to pass on
breakfast, if you don't mind.
356
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
I'm not that hungry.
357
00:29:18,580 --> 00:29:19,780
You don't even want it to go?
358
00:29:20,680 --> 00:29:21,680
I'm good.
359
00:29:25,440 --> 00:29:27,360
Hey, is everything okay?
360
00:29:28,320 --> 00:29:29,540
Yeah, yeah.
361
00:29:31,200 --> 00:29:35,640
I just want you to know,
362
00:29:36,490 --> 00:29:38,790
I don't usually do that.
363
00:29:41,710 --> 00:29:42,710
Hey.
364
00:29:44,570 --> 00:29:45,570
Neither do I.
365
00:29:55,670 --> 00:29:58,090
I would, like, really love to see you
again.
366
00:30:01,210 --> 00:30:02,210
Yeah, me too.
367
00:30:08,750 --> 00:30:09,750
My ride's here.
368
00:30:12,210 --> 00:30:13,210
Bye then.
369
00:30:41,870 --> 00:30:42,870
Bye -bye.
370
00:31:28,800 --> 00:31:30,320
Hello? What are you doing here?
371
00:31:30,860 --> 00:31:32,400
My husband is right outside.
372
00:31:32,840 --> 00:31:33,840
I know.
373
00:31:36,060 --> 00:31:37,060
They're home early.
374
00:31:37,200 --> 00:31:38,520
And what did you take this time?
375
00:31:38,940 --> 00:31:39,960
Helen, come on.
376
00:31:40,480 --> 00:31:41,480
What?
377
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
Oh, no.
378
00:31:44,360 --> 00:31:46,580
Come on, now. You know better than that.
379
00:31:54,600 --> 00:31:55,600
I'll be right out.
380
00:31:58,120 --> 00:31:59,039
What do you want?
381
00:31:59,040 --> 00:32:01,620
Just flip out the back door and forget
any of this ever happened.
382
00:32:02,300 --> 00:32:06,240
You know, you get to keep the insurance
money from the robber, and these are a
383
00:32:06,240 --> 00:32:07,240
little secret.
384
00:32:07,660 --> 00:32:08,660
Get out.
385
00:32:21,100 --> 00:32:23,100
Nobody gets into Anselmo's without a
reservation.
386
00:32:24,220 --> 00:32:26,240
Well, you said he brings them a lot of
business.
387
00:32:27,300 --> 00:32:29,000
Yeah, but they don't need the business.
388
00:32:29,520 --> 00:32:32,240
They've got a wait list that's like six
months out.
389
00:32:33,360 --> 00:32:36,220
I don't know what to tell you. I mean,
we ain't there.
390
00:32:37,760 --> 00:32:41,360
Okay, well, did he say anything about
his ex -fiancee?
391
00:32:42,240 --> 00:32:44,340
You know, that lady from the reality
show?
392
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
Great. Right.
393
00:32:47,140 --> 00:32:48,720
Yeah, he was honest about it.
394
00:32:51,240 --> 00:32:53,240
Okay, did he say what happened between
them?
395
00:32:54,600 --> 00:32:56,120
No, and I didn't ask.
396
00:32:56,440 --> 00:32:57,440
I know what happened.
397
00:32:58,680 --> 00:33:00,860
I heard she disappeared.
398
00:33:01,640 --> 00:33:02,640
What?
399
00:33:03,180 --> 00:33:06,980
Yeah, she disappeared before the
wedding.
400
00:33:10,940 --> 00:33:12,760
And he didn't say anything to you?
401
00:33:13,540 --> 00:33:17,200
I mean, we talked about the show, not
about her.
402
00:33:19,800 --> 00:33:22,040
Look, let's just relax, okay?
403
00:33:23,000 --> 00:33:27,560
After embarrassing yourself on a reality
TV show, who wouldn't want to disappear
404
00:33:27,560 --> 00:33:28,560
for a couple months?
405
00:33:34,220 --> 00:33:36,320
But her clothes are still there.
406
00:33:38,420 --> 00:33:39,420
What?
407
00:33:42,400 --> 00:33:45,360
In his closet, her dresses.
408
00:33:48,680 --> 00:33:49,680
That's weird.
409
00:33:52,460 --> 00:33:53,199
I don't know.
410
00:33:53,200 --> 00:33:57,060
It was just very recently Lou came and
dropped off the rest of my stuff.
411
00:33:58,600 --> 00:34:03,060
Look, I don't really care how good a
time you had with him. I'm just saying I
412
00:34:03,060 --> 00:34:05,780
don't think right now is the time to
limit your options.
413
00:34:06,580 --> 00:34:07,580
I think she's right.
414
00:34:08,179 --> 00:34:13,199
Now's the time to play the field before
things get too serious. If they get
415
00:34:13,199 --> 00:34:14,199
serious.
416
00:34:15,139 --> 00:34:16,139
Hit.
417
00:34:16,760 --> 00:34:17,760
Boom.
418
00:34:18,980 --> 00:34:19,980
Gorgeous dates.
419
00:34:22,920 --> 00:34:23,920
La Fonda Art Gallery.
420
00:34:25,360 --> 00:34:26,360
Hottie.
421
00:34:29,940 --> 00:34:33,280
I mean, I guess it wouldn't hurt to see
what's out there.
422
00:34:33,699 --> 00:34:35,040
Absolutely, that's what I'm saying.
423
00:34:35,500 --> 00:34:39,480
Listen, I know you had a good time,
but... Hope I'm not interrupting.
424
00:34:40,360 --> 00:34:41,360
Dylan!
425
00:34:42,739 --> 00:34:45,179
What are you doing here?
426
00:34:45,580 --> 00:34:46,739
Well, I was in the neighborhood.
427
00:34:47,560 --> 00:34:48,940
How did you know where I worked?
428
00:34:49,719 --> 00:34:52,280
Well, you told me the name of the
company, and then I just looked up the
429
00:34:52,280 --> 00:34:53,280
address.
430
00:34:53,400 --> 00:34:54,400
Yeah, smart.
431
00:34:54,520 --> 00:34:55,520
Thank you.
432
00:34:56,699 --> 00:34:58,220
Sorry. Hi, I'm Dylan.
433
00:34:59,080 --> 00:35:00,080
We know.
434
00:35:00,920 --> 00:35:01,920
It's nice to meet you.
435
00:35:02,580 --> 00:35:03,580
And you as well.
436
00:35:06,460 --> 00:35:09,140
Anyway, I was hoping maybe you had some
time for lunch.
437
00:35:10,980 --> 00:35:11,980
Well, let me grab my stuff.
438
00:35:32,940 --> 00:35:34,400
So, tell me about this show.
439
00:35:34,960 --> 00:35:40,700
Well, production is a bit behind, but we
should have everything ready to go.
440
00:35:41,220 --> 00:35:42,740
And what's the point of the show?
441
00:35:43,140 --> 00:35:44,160
Introduce the line to the world?
442
00:35:45,260 --> 00:35:50,000
Mainly it's to get press, get the buyers
excited, hopefully get more store
443
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
orders.
444
00:35:51,400 --> 00:35:55,420
And once we get our name out there,
we'll pivot to doing online sales.
445
00:35:55,960 --> 00:35:58,580
There's way less overhead, way more
profit.
446
00:35:58,780 --> 00:36:00,860
And I've already got the fulfillment
center ready to go.
447
00:36:01,720 --> 00:36:03,400
Ruby Rommel, limited line.
448
00:36:04,620 --> 00:36:07,260
Smart. Really smart, actually.
449
00:36:08,740 --> 00:36:09,740
Thank you.
450
00:36:11,480 --> 00:36:17,060
You know, I haven't told anybody else
this, but our pre -orders are through
451
00:36:17,060 --> 00:36:18,060
roof.
452
00:36:18,440 --> 00:36:22,440
If everything works out, I'll be taking
you to El Somos.
453
00:36:25,760 --> 00:36:29,480
You know, you remind me of me.
454
00:36:31,850 --> 00:36:32,850
Really? Yeah.
455
00:36:33,230 --> 00:36:34,650
I was never handed anything.
456
00:36:35,510 --> 00:36:37,290
Everything I have in life I had to work
for.
457
00:36:38,650 --> 00:36:39,650
Yeah, me too.
458
00:36:40,990 --> 00:36:44,490
But believe me, there are times when I
wish things were handed to me.
459
00:36:46,670 --> 00:36:47,670
Nah.
460
00:36:48,890 --> 00:36:50,170
Then you wouldn't be who you are.
461
00:36:55,370 --> 00:36:57,190
How about we continue this later on
tonight?
462
00:36:58,550 --> 00:37:00,550
I kind of haven't been able to stop
thinking about you.
463
00:37:02,080 --> 00:37:04,520
Actually, I have plans.
464
00:37:06,580 --> 00:37:07,580
Oh.
465
00:37:08,380 --> 00:37:09,380
Another suitor?
466
00:37:11,580 --> 00:37:12,900
You do have a date?
467
00:37:14,020 --> 00:37:20,660
Look, I... I didn't expect what happened
between us last night to happen.
468
00:37:21,600 --> 00:37:23,100
I already had the date set up.
469
00:37:24,000 --> 00:37:25,020
So cancel it.
470
00:37:26,540 --> 00:37:28,240
All right. I understand.
471
00:37:29,970 --> 00:37:32,170
But what would you say if I told you to
have a terrible time tonight?
472
00:37:34,010 --> 00:37:37,590
I just want to make sure this is real.
473
00:37:39,030 --> 00:37:43,610
I mean, after all, you did false for
grace really quickly, too.
474
00:38:03,899 --> 00:38:06,080
She's not really gone, is she?
475
00:38:08,560 --> 00:38:12,520
This morning I, um... I went into your
closet.
476
00:38:13,680 --> 00:38:17,760
I was just looking for a shirt or
something, and I called down to you, but
477
00:38:17,760 --> 00:38:18,760
didn't hear me.
478
00:38:20,860 --> 00:38:21,860
Anne?
479
00:38:24,400 --> 00:38:25,980
I saw the dresses.
480
00:38:31,240 --> 00:38:32,240
Yeah.
481
00:38:32,910 --> 00:38:34,650
I should have got rid of them after she
left.
482
00:38:36,190 --> 00:38:37,450
Why didn't you?
483
00:38:39,050 --> 00:38:45,910
I don't know. I... I guess... I guess
484
00:38:45,910 --> 00:38:47,810
part of me just always hoped that she'd
come back.
485
00:38:55,230 --> 00:38:56,230
But I'll get rid of them.
486
00:38:56,790 --> 00:38:57,790
I promise.
487
00:38:59,350 --> 00:39:00,790
I've never had a reason to before.
488
00:39:06,580 --> 00:39:07,580
But now I do.
489
00:39:36,710 --> 00:39:39,650
This place is very, um, unique.
490
00:39:40,890 --> 00:39:42,090
It is, isn't it?
491
00:39:44,630 --> 00:39:50,750
Um, and this, this is so, uh, profound.
492
00:39:51,950 --> 00:39:54,630
I think it represents the inevitability
of death.
493
00:39:57,310 --> 00:39:58,670
No, I don't think that's it.
494
00:40:07,120 --> 00:40:08,120
I'm going to get another drink.
495
00:40:11,740 --> 00:40:12,740
Yeah.
496
00:40:19,160 --> 00:40:22,760
Hi, can I get a large glass of white
wine, please?
497
00:40:23,160 --> 00:40:24,160
Thank you.
498
00:40:24,880 --> 00:40:26,920
Ruby! Oh, Jules!
499
00:40:27,400 --> 00:40:28,660
Twice in 24 hours.
500
00:40:29,020 --> 00:40:31,100
I might start to think that you're
stalking me.
501
00:40:31,620 --> 00:40:36,000
So you're following me? Well... So, what
are you doing here?
502
00:40:36,640 --> 00:40:39,660
Oh, um, it's been the worst date of my
life.
503
00:40:40,220 --> 00:40:41,700
Oh, not with Dylan?
504
00:40:42,040 --> 00:40:46,580
No, no, that went really great,
actually.
505
00:40:47,960 --> 00:40:48,960
I bet it did.
506
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
Thank you.
507
00:40:52,180 --> 00:40:54,660
So, um, how well do you know him?
508
00:40:55,460 --> 00:40:57,220
Uh, very well, actually.
509
00:40:58,380 --> 00:40:59,380
Why?
510
00:40:59,660 --> 00:41:01,500
I don't know.
511
00:41:03,160 --> 00:41:04,160
Oh.
512
00:41:04,560 --> 00:41:06,340
You guys are falling for him, aren't
you?
513
00:41:06,760 --> 00:41:11,220
Well, I mean, it's a bit hard to fall
for someone after just a couple of
514
00:41:12,000 --> 00:41:13,040
Not in my world, honey.
515
00:41:13,920 --> 00:41:14,920
Right.
516
00:41:16,600 --> 00:41:19,860
So, Jules, I know that Dylan proposed to
someone on his show.
517
00:41:20,780 --> 00:41:23,040
I was just wondering, do you know what
happened?
518
00:41:24,060 --> 00:41:25,560
Well, what did Dylan tell you?
519
00:41:27,040 --> 00:41:28,720
Not much. Here you are.
520
00:41:29,620 --> 00:41:30,620
Where's my drink?
521
00:41:32,480 --> 00:41:33,480
Hey.
522
00:41:33,960 --> 00:41:36,300
Something tells me I need to keep an eye
on you, Ruby.
523
00:41:37,660 --> 00:41:42,140
Where the hell was that?
524
00:41:42,440 --> 00:41:44,120
Oh, just, um, a friend.
525
00:41:44,820 --> 00:41:45,820
A drink?
526
00:41:46,760 --> 00:41:47,738
Yeah, you know what?
527
00:41:47,740 --> 00:41:49,300
I think I'm going to head out.
528
00:41:50,620 --> 00:41:54,420
Okay, I guess I'll go see him. I could
pop in. No, no, no, you can, um, you
529
00:41:54,420 --> 00:41:55,420
here.
530
00:41:55,440 --> 00:41:56,440
I'll be fine.
531
00:41:56,820 --> 00:41:57,820
What are you saying?
532
00:41:58,480 --> 00:42:01,720
I'm saying I had a nice time with you
tonight.
533
00:42:02,360 --> 00:42:06,800
I just, I think, I think I'm just going
to go.
534
00:42:08,400 --> 00:42:09,400
You're just going to leave.
535
00:42:09,840 --> 00:42:10,840
Pretty lame.
536
00:42:23,080 --> 00:42:24,080
It's been fun, Dash.
537
00:42:35,779 --> 00:42:37,760
Hey. You fixed the lock, finally.
538
00:42:38,460 --> 00:42:39,560
What are you doing here?
539
00:42:40,460 --> 00:42:41,940
I just wanted to check up on you.
540
00:42:42,700 --> 00:42:46,180
You don't need to check up on me. I'm
not one of your investigations.
541
00:42:46,920 --> 00:42:49,540
In fact, I have someone coming over
right now.
542
00:42:50,100 --> 00:42:51,100
Ah.
543
00:42:51,680 --> 00:42:52,680
Guy from the park?
544
00:42:55,280 --> 00:42:58,080
Public place, Ruby. It's not like I was
peeking through the window.
545
00:42:58,300 --> 00:42:59,300
It's just as bad.
546
00:43:00,240 --> 00:43:01,520
So how did you two meet?
547
00:43:02,600 --> 00:43:04,200
Same way everyone meets these days.
548
00:43:04,650 --> 00:43:08,190
Ruby, do you know how many women I've
talked to who have been stalked or hurt
549
00:43:08,190 --> 00:43:13,810
somebody that they've met online? I
mean, look, it's not safe, all right?
550
00:43:15,130 --> 00:43:18,450
What do you even really know about this
guy?
551
00:43:20,290 --> 00:43:21,290
You've got to go.
552
00:43:21,430 --> 00:43:22,430
Thank you.
553
00:43:22,730 --> 00:43:24,230
Thank you. Yeah, thanks.
554
00:43:24,490 --> 00:43:25,830
Be careful. Thanks, bye.
555
00:43:28,470 --> 00:43:33,070
Not a clue, I mean, and then he just
handed me his glass without even asking
556
00:43:33,070 --> 00:43:34,640
anything. I don't know.
557
00:43:35,800 --> 00:43:38,700
That sounds absolutely awful.
558
00:43:39,460 --> 00:43:40,460
Because it was.
559
00:43:40,620 --> 00:43:43,860
I mean, the second I stepped in there, I
wanted to immediately leave.
560
00:43:45,220 --> 00:43:49,940
Well, you know, not to call a spade a
spade, but that's kind of what you get
561
00:43:49,940 --> 00:43:51,660
going out with somebody that you met on
a dating app.
562
00:43:55,600 --> 00:43:57,660
I did see Jules there.
563
00:44:02,040 --> 00:44:03,180
Jules, huh? Really?
564
00:44:04,020 --> 00:44:05,020
Wild,
565
00:44:05,800 --> 00:44:06,800
right?
566
00:44:06,880 --> 00:44:11,180
Well, you know, I mean, scouting for her
show is a really big part of the job.
567
00:44:12,020 --> 00:44:14,640
Or maybe she just wanted to be amongst
the beautiful people.
568
00:44:18,060 --> 00:44:22,140
But you know what I would really love to
do?
569
00:44:24,080 --> 00:44:25,080
What?
570
00:44:26,520 --> 00:44:27,820
See that studio of yours.
571
00:44:30,220 --> 00:44:31,700
Really? Yeah.
572
00:44:32,520 --> 00:44:34,060
I want to see where all the magic
happens.
573
00:44:38,140 --> 00:44:39,700
I want to know everything about you.
574
00:44:43,900 --> 00:44:47,360
So the entire line is about comfort.
575
00:44:47,820 --> 00:44:51,160
Women feeling good in their skin, making
their own decisions.
576
00:44:52,100 --> 00:44:56,220
Because ultimately, it's our choice.
577
00:44:57,260 --> 00:44:58,260
I like that.
578
00:44:59,200 --> 00:45:00,200
Empowering.
579
00:45:00,560 --> 00:45:01,560
Exactly.
580
00:45:03,950 --> 00:45:05,330
Well, you can tell that you're
confident.
581
00:45:06,290 --> 00:45:07,470
Completely in control.
582
00:45:08,930 --> 00:45:10,650
You know, in designing, maybe.
583
00:45:12,170 --> 00:45:13,170
What do you mean?
584
00:45:13,850 --> 00:45:20,350
I mean, I've always been self -assured
when it comes to my work. It's
585
00:45:20,350 --> 00:45:21,730
else. That's the problem.
586
00:45:23,550 --> 00:45:24,950
Sounds like there's a story there.
587
00:45:25,710 --> 00:45:26,710
No story.
588
00:45:26,990 --> 00:45:30,430
Just a series of failed relationships.
589
00:45:32,360 --> 00:45:34,080
You already know why I was on, Rena.
590
00:45:34,960 --> 00:45:35,960
Why were you?
591
00:45:37,400 --> 00:45:43,520
Well, I thought my last relationship was
the one.
592
00:45:44,480 --> 00:45:47,720
He was exciting, a reporter.
593
00:45:48,580 --> 00:45:50,000
We were together for years.
594
00:45:51,660 --> 00:45:52,840
And so what happened?
595
00:45:53,920 --> 00:45:55,160
His job happened.
596
00:45:57,000 --> 00:46:00,600
It changed him. He started to see the
world in a...
597
00:46:01,799 --> 00:46:02,940
Very dark light.
598
00:46:04,780 --> 00:46:06,520
And I didn't want to live my life like
that.
599
00:46:08,080 --> 00:46:09,380
So you feel in touch with him?
600
00:46:10,620 --> 00:46:11,620
Not by choice.
601
00:46:15,300 --> 00:46:19,460
He checks up on me just to make sure I'm
okay.
602
00:46:21,400 --> 00:46:22,900
I know how it sounds.
603
00:46:24,560 --> 00:46:26,100
It's just really out of concern.
604
00:46:29,720 --> 00:46:31,600
You... Nothing to be worried about.
605
00:46:38,680 --> 00:46:44,500
Well, you know, I think you'd look
amazing in that.
606
00:46:46,920 --> 00:46:52,220
You know, it's funny. I actually have
never worn anything I've designed
607
00:46:54,320 --> 00:46:55,320
Seriously?
608
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
Seriously.
609
00:46:58,000 --> 00:47:01,160
Samples are expensive. I can't afford to
waste anything.
610
00:47:05,200 --> 00:47:08,760
You in that would never be a waste.
611
00:47:52,270 --> 00:47:53,570
First time in my life.
612
00:47:55,050 --> 00:47:56,310
Completely speechless.
613
00:47:57,590 --> 00:47:58,590
Good.
614
00:47:59,950 --> 00:48:02,490
Because I am done talking.
615
00:48:26,540 --> 00:48:28,660
I've never met anyone like you before,
Ruby.
616
00:48:33,640 --> 00:48:38,140
Not even... Grace?
617
00:48:40,960 --> 00:48:41,960
No, we're not.
618
00:48:56,680 --> 00:48:57,680
I'm so sorry.
619
00:48:57,920 --> 00:48:58,920
No, no.
620
00:49:04,240 --> 00:49:05,480
You have a right to know.
621
00:49:06,980 --> 00:49:13,620
Like I said before, I went on the show
with all the right reasons. I really did
622
00:49:13,620 --> 00:49:14,620
hit it off with her.
623
00:49:15,340 --> 00:49:18,720
I know it sounds silly, but we clicked.
624
00:49:19,440 --> 00:49:20,740
We had so much in common.
625
00:49:27,580 --> 00:49:28,580
What happened?
626
00:49:30,300 --> 00:49:33,180
Well, producers forced the engagement
upon us.
627
00:49:34,140 --> 00:49:37,600
I didn't care. I figured it was meant to
be. It was meant to be, you know.
628
00:49:39,020 --> 00:49:42,600
And if not, well, we just call it off.
629
00:49:44,380 --> 00:49:45,600
Is that how she felt?
630
00:49:50,340 --> 00:49:51,700
Yeah, I thought so.
631
00:49:55,400 --> 00:49:59,920
And then the second the camera stopped
rolling, she changed.
632
00:50:00,820 --> 00:50:05,340
And I mean, I know everybody would act
differently, not in the spotlight, but
633
00:50:05,340 --> 00:50:08,000
she changed.
634
00:50:10,700 --> 00:50:14,500
She became distant, angry.
635
00:50:16,600 --> 00:50:20,460
I tried to ask her about it, but she
refused to discuss whatever was wrong.
636
00:50:22,940 --> 00:50:23,940
So finally,
637
00:50:25,450 --> 00:50:29,490
I said if things didn't change, I wasn't
going to go through with it.
638
00:50:32,610 --> 00:50:33,890
What did she say?
639
00:50:37,070 --> 00:50:38,470
I never saw her again.
640
00:50:41,650 --> 00:50:42,650
What?
641
00:50:44,570 --> 00:50:45,710
Exactly what I just said.
642
00:50:46,950 --> 00:50:48,310
She literally disappeared.
643
00:50:51,430 --> 00:50:53,830
Did you go looking for her?
644
00:50:55,630 --> 00:50:56,630
Of course.
645
00:50:56,650 --> 00:50:58,510
I mean, there's only so much I could do.
646
00:51:00,430 --> 00:51:04,690
I figured that eventually, once she
worked through what she needed to, she'd
647
00:51:04,690 --> 00:51:09,510
reach out to me, but... She never did.
648
00:51:13,610 --> 00:51:14,610
Where is she now?
649
00:51:31,210 --> 00:51:37,050
It's been so dramatic.
650
00:51:41,290 --> 00:51:45,170
Yeah, but it's got us all relying to it.
651
00:51:49,050 --> 00:51:51,010
If that didn't happen, I wouldn't have
met you.
652
00:52:03,790 --> 00:52:06,310
What do you mean my shipment is stuck in
customs?
653
00:52:07,630 --> 00:52:11,450
No, no, I understand what it means. I
just can't believe... Yes.
654
00:52:12,250 --> 00:52:13,250
I will hold.
655
00:52:14,490 --> 00:52:15,770
Hey, are you still on hold, too?
656
00:52:16,370 --> 00:52:17,550
I'm waiting for a supervisor.
657
00:52:18,250 --> 00:52:20,190
Yeah, spoiler alert, there is no
supervisor.
658
00:52:22,170 --> 00:52:23,170
Yes.
659
00:52:23,370 --> 00:52:24,370
Uh -huh.
660
00:52:25,650 --> 00:52:26,650
Exactly.
661
00:52:26,770 --> 00:52:27,990
Okay, so you can't ship it overnight.
662
00:52:29,290 --> 00:52:30,290
Perfect.
663
00:52:31,790 --> 00:52:32,790
I'll sign for it.
664
00:52:34,049 --> 00:52:35,490
No, no, thank you.
665
00:52:35,870 --> 00:52:37,770
I really, really appreciate it.
666
00:52:39,090 --> 00:52:40,090
Okay.
667
00:52:40,730 --> 00:52:41,890
Thank you. Goodbye.
668
00:52:43,970 --> 00:52:50,250
Oh, that's probably from one of the
magazines. I'm turning a sample.
669
00:52:52,250 --> 00:52:53,250
Oh, my God.
670
00:52:53,610 --> 00:52:54,610
What is it?
671
00:52:54,870 --> 00:52:55,870
It's not a sample.
672
00:52:57,630 --> 00:52:58,630
It was from Dylan.
673
00:53:00,590 --> 00:53:02,130
Hey, you guys finally get through?
674
00:53:03,320 --> 00:53:04,320
Whoa.
675
00:53:06,440 --> 00:53:07,960
This can't be real, right?
676
00:53:09,240 --> 00:53:10,240
It's beautiful.
677
00:53:16,280 --> 00:53:17,400
It's definitely real.
678
00:53:17,620 --> 00:53:18,620
No, seriously.
679
00:53:25,640 --> 00:53:26,640
Marry this man.
680
00:53:31,460 --> 00:53:32,500
What do you think?
681
00:53:32,810 --> 00:53:33,810
Well, it's beautiful.
682
00:53:34,510 --> 00:53:35,810
And way too soon.
683
00:53:38,750 --> 00:53:39,750
Excuse me?
684
00:53:40,730 --> 00:53:42,450
I mean, can't you see how strange this
is?
685
00:53:43,310 --> 00:53:45,990
That someone would want to buy me
expensive jewelry?
686
00:53:46,190 --> 00:53:47,770
No, that's not what I mean, and you know
it.
687
00:53:52,070 --> 00:53:54,810
You know, you're the one that pushed me
to use this app.
688
00:53:55,890 --> 00:53:58,950
To go and meet people and live it up.
689
00:53:59,430 --> 00:54:00,430
Yeah.
690
00:54:00,780 --> 00:54:02,580
I did push you to try those things.
691
00:54:03,520 --> 00:54:08,460
Don't you see how fast this is moving? I
mean, what, you go from Luke to not
692
00:54:08,460 --> 00:54:09,460
trusting anyone.
693
00:54:10,260 --> 00:54:11,138
Now this.
694
00:54:11,140 --> 00:54:14,240
I know how I feel. Yeah, you're not the
one I'm worried about.
695
00:54:14,460 --> 00:54:15,480
What are you talking about?
696
00:54:15,800 --> 00:54:18,140
Dylan. I mean, how well do you even know
the guy?
697
00:54:18,740 --> 00:54:20,100
I'm getting to know him.
698
00:54:21,200 --> 00:54:23,540
And so far, it's been great.
699
00:54:25,040 --> 00:54:26,340
Better than great, actually.
700
00:54:26,920 --> 00:54:27,940
It's been perfect.
701
00:54:28,240 --> 00:54:29,240
Ruby.
702
00:54:30,250 --> 00:54:33,350
He asked that other woman to marry him
after one date.
703
00:54:33,550 --> 00:54:37,930
That was for a reality television show.
What? That just means it's not true.
704
00:54:38,410 --> 00:54:39,730
We talked about that.
705
00:54:40,030 --> 00:54:41,610
Did you talk about what happened to her?
706
00:54:44,150 --> 00:54:45,150
She disappeared.
707
00:54:45,390 --> 00:54:46,970
What does that even mean?
708
00:54:48,450 --> 00:54:49,790
Exactly what it sounds like.
709
00:54:50,170 --> 00:54:52,590
Ruby, listen to yourself.
710
00:54:53,350 --> 00:54:56,930
I mean, I know you like this guy and
everything, but come on, there's some
711
00:54:56,930 --> 00:54:58,310
serious red flags here.
712
00:54:59,980 --> 00:55:01,140
Do me a favor, Ella.
713
00:55:02,300 --> 00:55:04,160
If you're going to be on my side, great.
714
00:55:05,160 --> 00:55:08,900
And if not, I'd appreciate it if you
mind your own business.
715
00:55:11,960 --> 00:55:12,960
Ruby.
716
00:55:17,240 --> 00:55:18,240
What happened?
717
00:55:19,680 --> 00:55:21,900
I gave her my opinion. She didn't want
to hear it.
718
00:55:22,340 --> 00:55:23,420
About the line?
719
00:55:23,900 --> 00:55:24,900
Worth.
720
00:55:27,160 --> 00:55:28,160
Her love life.
721
00:55:30,920 --> 00:55:31,920
What's the matter?
722
00:55:32,040 --> 00:55:35,100
I've never seen somebody so unhappy with
a lot of... Sorry.
723
00:55:36,620 --> 00:55:37,620
Nothing.
724
00:55:38,700 --> 00:55:40,180
I was just thinking.
725
00:55:41,040 --> 00:55:42,040
About?
726
00:55:42,620 --> 00:55:47,700
About how some people just can't be
happy for you.
727
00:55:49,540 --> 00:55:50,880
Okay. Spill it.
728
00:55:52,440 --> 00:55:54,600
I told you about my best friend, Ella.
729
00:55:55,020 --> 00:55:56,900
The one who gave me the code for Rena.
730
00:55:57,520 --> 00:55:58,960
Oh, the one that I met in your office?
731
00:55:59,200 --> 00:56:00,440
Right, yeah. Well...
732
00:56:00,920 --> 00:56:04,660
She's the one who talked me into dating
again. I mean, she practically had to
733
00:56:04,660 --> 00:56:08,200
push me to use the app. Now she thinks
things are moving too quickly.
734
00:56:10,280 --> 00:56:11,280
How did you know?
735
00:56:12,340 --> 00:56:13,520
Because she's a good friend.
736
00:56:14,380 --> 00:56:15,700
Things are moving quickly.
737
00:56:16,140 --> 00:56:20,060
And I'm okay with that. I mean, I know
what we have. You know what we have.
738
00:56:20,620 --> 00:56:24,640
But the other people, people on the
outside looking in, I mean, I can see
739
00:56:24,640 --> 00:56:25,940
they might find it a little strange.
740
00:56:26,760 --> 00:56:27,760
Okay, you?
741
00:56:28,720 --> 00:56:29,720
Oh.
742
00:56:30,220 --> 00:56:31,220
I guess so.
743
00:56:32,320 --> 00:56:33,660
She's just looking out for you.
744
00:56:34,000 --> 00:56:35,000
Won't let her bother you.
745
00:56:36,000 --> 00:56:40,500
If I had a dollar for everyone who was
looking out for me, I wouldn't have to
746
00:56:40,500 --> 00:56:41,780
worry about promoting my line.
747
00:56:42,440 --> 00:56:43,440
Oh?
748
00:56:45,820 --> 00:56:46,820
Luke.
749
00:56:47,980 --> 00:56:49,880
He's still bothering you.
750
00:56:51,680 --> 00:56:55,480
Last night, right before you came over,
he stopped by.
751
00:56:56,120 --> 00:56:57,320
You never told me that.
752
00:56:57,900 --> 00:57:01,330
I threw him out right away. I didn't...
I want to make a big deal out of it.
753
00:57:02,750 --> 00:57:03,750
So what did he want?
754
00:57:05,950 --> 00:57:07,130
Usual paranoia.
755
00:57:08,130 --> 00:57:12,110
Ruby, if this is going to work, your ex
can't keep doing that.
756
00:57:13,230 --> 00:57:14,810
Do you want me to talk to him? No.
757
00:57:15,350 --> 00:57:17,790
That wouldn't be good.
758
00:57:19,750 --> 00:57:20,750
I'll take care of it.
759
00:57:22,030 --> 00:57:23,030
I promise.
760
00:57:30,600 --> 00:57:31,600
Hey, excuse me.
761
00:57:31,880 --> 00:57:35,760
Can I help you? Yeah, I think you can.
My name's Luke Ranford. I'm an
762
00:57:35,760 --> 00:57:36,760
investigative reporter.
763
00:57:37,020 --> 00:57:38,800
Me? You're Brittany, right?
764
00:57:39,040 --> 00:57:41,680
Yeah. I wanted to talk to you about your
sister, Grace.
765
00:57:42,560 --> 00:57:44,480
And I have some questions about Dylan
Martin.
766
00:57:46,220 --> 00:57:47,820
I've got nothing to say about him.
767
00:57:48,480 --> 00:57:49,480
It's important.
768
00:57:49,940 --> 00:57:50,940
Why?
769
00:57:52,240 --> 00:57:54,680
Because someone very close to me might
be falling in love with him.
770
00:57:58,860 --> 00:57:59,860
Okay.
771
00:58:01,100 --> 00:58:02,440
I won't take too much of your time.
772
00:58:05,380 --> 00:58:06,400
So how'd you find me?
773
00:58:07,580 --> 00:58:13,120
Well, like I said, I'm an investigative
reporter, so... Your sister's social
774
00:58:13,120 --> 00:58:14,920
media wasn't hard.
775
00:58:15,880 --> 00:58:17,860
I told her not to go on that stupid
show.
776
00:58:19,060 --> 00:58:20,060
So why did she?
777
00:58:20,640 --> 00:58:23,120
Who wouldn't want to marry a young, hot
millionaire, right?
778
00:58:23,620 --> 00:58:24,620
Yeah.
779
00:58:25,040 --> 00:58:27,180
Anyway, I knew no good was going to come
out of it.
780
00:58:27,940 --> 00:58:28,940
But great.
781
00:58:29,779 --> 00:58:31,040
She was a hopeless romantic.
782
00:58:32,060 --> 00:58:36,400
From what was on the show, at least what
aired, it seemed like they were really
783
00:58:36,400 --> 00:58:37,400
into each other.
784
00:58:37,460 --> 00:58:38,580
Yeah, I think they were.
785
00:58:39,040 --> 00:58:40,720
She was head over heels for that guy.
786
00:58:41,500 --> 00:58:42,500
So what happened?
787
00:58:43,240 --> 00:58:46,420
Apparently, the more she found out about
him, the more she realized he was full
788
00:58:46,420 --> 00:58:47,420
of it.
789
00:58:48,040 --> 00:58:49,040
What do you mean?
790
00:58:49,100 --> 00:58:50,800
Well, you know what the show is called,
obviously.
791
00:58:51,560 --> 00:58:53,420
Yeah, well, it turns out he wasn't even
a millionaire.
792
00:58:53,640 --> 00:58:54,640
Not even close.
793
00:58:55,120 --> 00:58:56,520
He was just hoping to get famous.
794
00:58:57,770 --> 00:58:58,870
Great month of the decade.
795
00:59:00,210 --> 00:59:01,690
Not about the millionaire part.
796
00:59:02,950 --> 00:59:05,390
At least she didn't care about the
wealth or the status.
797
00:59:06,350 --> 00:59:09,030
She was curious when she found out that
he lied to her.
798
00:59:10,050 --> 00:59:12,290
Did she ever say how it ended?
799
00:59:14,530 --> 00:59:15,530
No.
800
00:59:16,390 --> 00:59:17,750
I never heard back from her.
801
00:59:19,630 --> 00:59:20,970
You didn't find that odd?
802
00:59:21,650 --> 00:59:23,570
My sister and I were close, but...
803
00:59:24,430 --> 00:59:27,150
We didn't have the kind of relationship
where we spoke every day.
804
00:59:29,270 --> 00:59:33,630
I just figured that he needed some time
to think things through.
805
00:59:34,010 --> 00:59:36,130
So you haven't seen or heard from her
since?
806
00:59:36,350 --> 00:59:39,590
I went to the police and they tried to
help. They even questioned Dylan.
807
00:59:40,190 --> 00:59:43,270
But ultimately they couldn't find any
evidence that linked him to her
808
00:59:43,270 --> 00:59:44,270
disappearance.
809
00:59:44,930 --> 00:59:48,130
And then when I told them the whole back
story, they were even more skeptical.
810
00:59:49,050 --> 00:59:52,010
They said that she got a taste of the
limelight but didn't like it.
811
00:59:52,530 --> 00:59:53,670
But you don't believe that?
812
00:59:54,040 --> 00:59:55,040
Of course not.
813
00:59:55,980 --> 00:59:58,240
My sister wouldn't have just disappeared
like that.
814
00:59:59,560 --> 01:00:00,780
Not without telling me.
815
01:00:03,060 --> 01:00:06,360
Brittany, what do you think happened to
Grace?
816
01:00:10,720 --> 01:00:15,720
The only thing I know for sure is that
he had something to do with it.
817
01:00:17,520 --> 01:00:18,760
Thank you so much.
818
01:00:51,340 --> 01:00:52,480
Come on, man. I know you're in there.
819
01:01:00,220 --> 01:01:01,220
Who is it?
820
01:01:03,000 --> 01:01:04,980
You know, I think it's time you and I
had a little talk.
821
01:01:07,380 --> 01:01:08,380
Ruby's not here.
822
01:01:09,120 --> 01:01:12,080
Yeah, I know she's not here. I just left
her. I want to talk to you.
823
01:01:15,500 --> 01:01:17,680
Come on. You'll want to hear what I have
to say. I promise.
824
01:01:36,580 --> 01:01:37,580
So, what do you want?
825
01:01:37,740 --> 01:01:38,740
I have to sit down.
826
01:01:47,040 --> 01:01:48,040
Hey.
827
01:01:50,640 --> 01:01:55,240
So, what wonderful things did Grace's
sister have to say about me?
828
01:01:56,420 --> 01:01:58,100
I have no idea what you're talking
about.
829
01:01:58,640 --> 01:01:59,640
Of course you do.
830
01:02:00,160 --> 01:02:02,040
I was there watching you the entire
time.
831
01:02:03,080 --> 01:02:05,440
Now we just need to decide what we're
going to do about it.
832
01:02:07,170 --> 01:02:10,210
Okay, if you leave now, I won't tell
Ruby, all right? Well, it's too late for
833
01:02:10,210 --> 01:02:11,330
that. I know you called her already.
834
01:02:13,510 --> 01:02:17,690
I can't have you running around after
your ex, sticking your nose into my
835
01:02:17,690 --> 01:02:18,690
business.
836
01:02:19,510 --> 01:02:20,510
You understand?
837
01:02:22,330 --> 01:02:23,430
You understand that?
838
01:02:27,510 --> 01:02:28,510
Get out.
839
01:02:29,530 --> 01:02:32,390
Put the knife down. We both know you're
not going to use it. Get out!
840
01:02:41,609 --> 01:02:42,609
Okay. Okay.
841
01:02:45,470 --> 01:02:47,630
She's not going to believe you, you
know. Yeah, maybe not.
842
01:02:48,670 --> 01:02:50,710
But she'll believe Ella once I tell her.
843
01:03:24,170 --> 01:03:25,510
Thank you. Thank you.
844
01:04:29,350 --> 01:04:30,830
Yeah. First saved message.
845
01:04:32,170 --> 01:04:33,170
Ruby, it's me.
846
01:04:33,710 --> 01:04:36,350
Call me as soon as you can. I need to
see you right away.
847
01:04:40,100 --> 01:04:43,600
Well, I can't believe I'm saying this,
but I think you should call him back,
848
01:04:43,620 --> 01:04:44,840
find out what he wants. I did.
849
01:04:45,680 --> 01:04:48,540
A bunch of times. It just always goes
straight to voicemail.
850
01:04:49,140 --> 01:04:51,580
Well, there you go then. I mean, it
couldn't have been that important,
851
01:04:53,100 --> 01:04:57,280
I don't know. It just doesn't feel like
him.
852
01:04:59,780 --> 01:05:00,780
Okay, let's go then.
853
01:05:02,260 --> 01:05:03,260
Where?
854
01:05:03,460 --> 01:05:04,740
What do you mean, where? To Luke's
place.
855
01:05:06,019 --> 01:05:08,320
I can't. I have so much to do today.
856
01:05:08,680 --> 01:05:11,220
Ruby, if you were really worried about
him, you'd be over there in a second.
857
01:05:12,220 --> 01:05:13,720
No, okay, okay, you're right.
858
01:05:14,100 --> 01:05:15,320
Okay, I know. Let's go.
859
01:05:16,160 --> 01:05:17,580
Wait, you're coming with me?
860
01:05:18,440 --> 01:05:19,860
Yeah, I'm not letting you go over there
alone.
861
01:05:20,220 --> 01:05:21,840
No matter how much I think you're
overreacting.
862
01:05:22,300 --> 01:05:24,020
Come on, take my cards faster.
863
01:05:28,460 --> 01:05:29,460
You live here?
864
01:05:29,920 --> 01:05:32,820
Yeah, he loves, what do they call it,
the grit.
865
01:05:33,680 --> 01:05:37,000
Likes to pretend he's a hard -boiled
reporter from the 1940s.
866
01:05:40,780 --> 01:05:47,480
Bell doesn't ring.
867
01:05:47,580 --> 01:05:48,580
Never did.
868
01:06:04,560 --> 01:06:07,660
He loves this neighborhood, but he would
never leave the door unlocked.
869
01:06:10,240 --> 01:06:11,700
I'm trying him again, one more time.
870
01:06:18,460 --> 01:06:20,940
We need to call the police. He could be
in trouble.
871
01:06:21,560 --> 01:06:22,800
Ruby. Ruby, no!
872
01:06:48,319 --> 01:06:50,320
Again, I'm so sorry for your loss, Mr.
Mel.
873
01:06:51,020 --> 01:06:56,020
We hadn't been together for quite some
time, but it's so horrible.
874
01:06:58,420 --> 01:06:59,420
I understand.
875
01:07:00,320 --> 01:07:03,560
Now, Mr. Mel, you were the first one to
notice the body, correct?
876
01:07:04,360 --> 01:07:05,360
Yes.
877
01:07:05,820 --> 01:07:09,060
But only for a moment, and then I turned
away.
878
01:07:09,780 --> 01:07:11,180
I told her not to look.
879
01:07:11,420 --> 01:07:12,820
It was obvious what had happened.
880
01:07:13,860 --> 01:07:16,260
But you did, Mr. Martin, correct?
881
01:07:16,880 --> 01:07:17,880
You looked.
882
01:07:18,380 --> 01:07:22,640
I didn't just look. I made Ruby wait by
the door and then I went to examine the
883
01:07:22,640 --> 01:07:24,380
body. Why would you do that?
884
01:07:26,060 --> 01:07:27,820
To make sure he wasn't alive.
885
01:07:28,220 --> 01:07:29,720
And how did you ascertain that?
886
01:07:30,700 --> 01:07:31,760
I felt for his pulse.
887
01:07:32,660 --> 01:07:33,660
Where?
888
01:07:34,220 --> 01:07:35,220
Where what?
889
01:07:35,560 --> 01:07:36,880
Where did you feel for his pulse?
890
01:07:37,880 --> 01:07:40,440
On his neck and then on his wrist.
891
01:07:42,640 --> 01:07:44,800
Do you have formal first aid training,
Mr. Martin?
892
01:07:46,200 --> 01:07:49,160
Basic first aid training. I was a
lifeguard once, though.
893
01:07:50,640 --> 01:07:54,100
So once you determined the body was
deceased, you then called the police?
894
01:07:54,620 --> 01:07:55,620
Exactly.
895
01:07:59,120 --> 01:08:04,440
Mr. Mel, do you have any idea why
somebody would want to harm Mr.
896
01:08:05,200 --> 01:08:09,480
He made a living asking questions to
people who didn't like being asked them.
897
01:08:10,720 --> 01:08:13,120
So was he ever threatened by anyone that
you know of?
898
01:08:13,860 --> 01:08:15,100
Nothing that would...
899
01:08:17,040 --> 01:08:21,979
Wait a minute, didn't you tell me about
someone who came by recently looking for
900
01:08:21,979 --> 01:08:22,979
Luke?
901
01:08:23,460 --> 01:08:29,760
Yeah, but I can't imagine that he...
Every bit of information helps, okay?
902
01:08:30,319 --> 01:08:35,040
Yeah, someone came by a couple nights
ago demanding to speak with Luke, but
903
01:08:35,040 --> 01:08:38,720
long broken up, so I told him to never
come back again.
904
01:08:39,220 --> 01:08:40,600
Does that someone have a name?
905
01:08:42,100 --> 01:08:43,500
No, sorry.
906
01:08:44,279 --> 01:08:46,660
I'll put some pictures together if you
wouldn't mind having a look, okay?
907
01:08:47,600 --> 01:08:49,800
Detective, can I take Ruby home now?
908
01:08:50,500 --> 01:08:51,500
She's been through a lot.
909
01:08:51,859 --> 01:08:53,520
Maybe you could speak with her again
later?
910
01:08:54,660 --> 01:08:55,660
Of course.
911
01:08:56,020 --> 01:08:57,399
I appreciate both your time.
912
01:08:58,100 --> 01:08:59,340
I know this can't be easy.
913
01:09:00,880 --> 01:09:01,880
Thank you.
914
01:09:03,700 --> 01:09:04,700
Oh, Mr. Martin.
915
01:09:05,640 --> 01:09:08,060
The responding police officer. He didn't
get your address.
916
01:09:09,460 --> 01:09:10,580
Why would he need my address?
917
01:09:11,439 --> 01:09:13,060
Just in case we need to speak with you
again.
918
01:09:14,859 --> 01:09:15,859
Oh, okay.
919
01:09:17,399 --> 01:09:19,479
My number's right there. Call me
anytime.
920
01:09:20,580 --> 01:09:22,200
Okay. Thank you.
921
01:09:25,420 --> 01:09:31,859
Thank you for being here with me.
922
01:09:32,720 --> 01:09:34,359
Are you kidding? Where else would I be?
923
01:09:39,859 --> 01:09:41,960
How I acted before.
924
01:09:42,279 --> 01:09:43,460
All I said to you.
925
01:09:45,160 --> 01:09:46,160
Friends bite.
926
01:09:47,140 --> 01:09:52,080
And honestly, even though my intentions
were good, I probably should have kept
927
01:09:52,080 --> 01:09:53,080
my mouth shut.
928
01:09:53,960 --> 01:09:54,960
It's okay.
929
01:09:58,160 --> 01:10:01,580
Things are moving quickly with Dylan.
930
01:10:02,020 --> 01:10:03,920
Sure you wouldn't rather be with him?
No.
931
01:10:05,660 --> 01:10:07,220
All I need is you right now.
932
01:10:15,020 --> 01:10:16,360
I don't understand it.
933
01:10:17,940 --> 01:10:23,880
I mean, Luke had a lot of enemies, but
934
01:10:23,880 --> 01:10:27,880
I'd never imagine anything to happen
like this.
935
01:10:28,240 --> 01:10:31,660
Hey, this is not supposed to make sense.
936
01:10:36,640 --> 01:10:38,760
Luke took a lot of risks.
937
01:10:42,160 --> 01:10:44,920
It's hard to believe that it actually
got him. with him.
938
01:11:50,920 --> 01:11:51,920
What's that?
939
01:11:52,360 --> 01:11:55,740
Sorry. Oh, my gosh. You almost gave me a
heart attack.
940
01:11:57,280 --> 01:11:58,380
I thought you were sleeping.
941
01:11:59,280 --> 01:12:00,460
You okay? What is that?
942
01:12:01,220 --> 01:12:02,220
Here, take a look.
943
01:12:10,040 --> 01:12:11,040
Is it?
944
01:12:12,540 --> 01:12:13,540
Same one.
945
01:12:14,820 --> 01:12:15,820
Well, what made you look?
946
01:12:17,040 --> 01:12:18,200
I was just sitting there.
947
01:12:19,590 --> 01:12:22,250
staring at it, and then I realized I'd
seen it before.
948
01:12:25,710 --> 01:12:30,010
But that would mean...
949
01:12:30,010 --> 01:12:39,290
Hey,
950
01:12:39,430 --> 01:12:40,430
good morning.
951
01:12:40,730 --> 01:12:41,790
I need to talk to you.
952
01:12:43,650 --> 01:12:44,650
Okay.
953
01:12:47,820 --> 01:12:49,360
The tennis bracelet you gave me.
954
01:12:50,160 --> 01:12:51,160
Where did you get it?
955
01:12:51,980 --> 01:12:53,880
A jeweler I do a lot of business with.
Why?
956
01:12:56,460 --> 01:12:57,580
You didn't get it from Grace?
957
01:12:59,360 --> 01:13:00,360
Ruby,
958
01:13:01,600 --> 01:13:02,438
what's this about?
959
01:13:02,440 --> 01:13:04,200
I saw a clip of you and Grace.
960
01:13:06,400 --> 01:13:07,740
She's wearing a tennis bracelet.
961
01:13:09,220 --> 01:13:10,740
The exact same bracelet.
962
01:13:12,460 --> 01:13:14,000
Yeah, it's because I bought it for her.
963
01:13:14,380 --> 01:13:15,380
The same one?
964
01:13:15,500 --> 01:13:19,440
Yeah, yeah, the same one. But, I mean, I
just, I really like it, you know? And I
965
01:13:19,440 --> 01:13:23,280
thought you would look gorgeous in it,
so I, I mean, I guess I just never
966
01:13:23,280 --> 01:13:24,420
thought you'd know.
967
01:13:27,120 --> 01:13:28,480
So you didn't take it back from her?
968
01:13:29,260 --> 01:13:30,260
Of course not.
969
01:13:31,720 --> 01:13:32,720
Well, where is it now?
970
01:13:34,180 --> 01:13:35,180
Wherever she is.
971
01:13:37,100 --> 01:13:39,080
Look, let me come over and explain it.
972
01:13:40,440 --> 01:13:41,440
No.
973
01:13:42,160 --> 01:13:43,540
I don't think so, Dylan.
974
01:13:44,290 --> 01:13:45,290
Really, please.
975
01:13:46,570 --> 01:13:50,270
Look, Dylan, I have a really, really
busy day. I need to get back to the
976
01:13:50,270 --> 01:13:51,790
and I have to prep for my show.
977
01:13:52,310 --> 01:13:53,510
Then I'll come by, okay?
978
01:13:54,290 --> 01:13:56,070
I need some time to think about this.
979
01:13:58,230 --> 01:13:59,430
I'll come to you when I'm ready, okay?
980
01:14:01,410 --> 01:14:03,990
Okay, but just make sure you call me
first, okay?
981
01:14:05,570 --> 01:14:06,570
I will.
982
01:14:40,429 --> 01:14:41,470
Yes? Hi.
983
01:14:42,310 --> 01:14:44,490
I'm here to see Dylan Martin.
984
01:14:46,150 --> 01:14:47,150
Who?
985
01:14:48,410 --> 01:14:49,670
Dylan Martin.
986
01:14:50,690 --> 01:14:51,710
This is Ruby.
987
01:14:54,450 --> 01:14:56,030
I'm afraid you have the wrong address.
988
01:14:57,650 --> 01:15:00,290
I don't think so.
989
01:15:03,050 --> 01:15:04,050
Hello?
990
01:15:13,800 --> 01:15:16,600
I'm so sorry. I'm looking for Dylan
Martin.
991
01:15:17,520 --> 01:15:18,520
I understand.
992
01:15:19,220 --> 01:15:21,300
And who are you?
993
01:15:23,360 --> 01:15:24,460
I'm Helen Miller.
994
01:15:25,020 --> 01:15:26,600
This is my house.
995
01:15:28,740 --> 01:15:29,760
Your house?
996
01:15:30,760 --> 01:15:32,580
Please, sit down.
997
01:15:43,630 --> 01:15:44,730
Spent the night here.
998
01:15:45,850 --> 01:15:50,730
Just a few days ago with a man named
Dylan Martin.
999
01:15:51,290 --> 01:15:53,290
I have no doubt that you did.
1000
01:15:55,890 --> 01:15:56,890
Who is he?
1001
01:15:57,830 --> 01:16:01,230
I guess it all depends on who he needs
to be for you.
1002
01:16:01,930 --> 01:16:04,130
For me, he was a distraction.
1003
01:16:05,410 --> 01:16:09,970
A small burst of excitement in my
otherwise dreary life.
1004
01:16:11,290 --> 01:16:12,630
You had an affair with him?
1005
01:16:13,350 --> 01:16:14,350
I was flattered.
1006
01:16:15,310 --> 01:16:18,750
A man like him could still find me
attractive?
1007
01:16:22,110 --> 01:16:23,470
But you don't understand.
1008
01:16:24,010 --> 01:16:25,030
You can't.
1009
01:16:25,890 --> 01:16:26,970
You're too young.
1010
01:16:27,890 --> 01:16:29,250
But one day you will.
1011
01:16:31,590 --> 01:16:33,630
And did you eventually end it?
1012
01:16:36,130 --> 01:16:39,110
Dylan Martin, or whatever his real name
is.
1013
01:16:39,760 --> 01:16:43,620
stole over $100 ,000 in jewelry from me.
1014
01:16:44,100 --> 01:16:48,720
And when I threatened to go to the
police, he threatened to go to my
1015
01:16:49,880 --> 01:16:52,080
What else could I do? I kept my mouth
shut.
1016
01:16:57,900 --> 01:17:01,780
Mrs. Miller, is it yours?
1017
01:17:03,640 --> 01:17:06,260
Oh, my husband.
1018
01:17:06,890 --> 01:17:09,210
Bought this for me for our 10th
anniversary.
1019
01:17:11,550 --> 01:17:13,470
I'm so sorry. Here. No.
1020
01:17:14,150 --> 01:17:15,150
You keep it.
1021
01:17:16,390 --> 01:17:18,190
It means nothing to me now.
1022
01:17:21,690 --> 01:17:26,970
Miss Miller, did you have another
bracelet just like this?
1023
01:17:28,310 --> 01:17:32,230
No, it was custom made. I picked out the
stones myself.
1024
01:17:36,750 --> 01:17:37,750
I have to go.
1025
01:17:37,970 --> 01:17:38,970
No.
1026
01:17:39,590 --> 01:17:43,130
Be careful, my dear.
1027
01:17:44,690 --> 01:17:51,550
Men like Dylan, who care only about
themselves, you never know
1028
01:17:51,550 --> 01:17:52,650
what they're capable of.
1029
01:18:22,800 --> 01:18:23,800
What are you doing here?
1030
01:18:24,740 --> 01:18:26,280
I told you I had to talk to you.
1031
01:18:27,340 --> 01:18:28,540
So you broke in?
1032
01:18:30,180 --> 01:18:32,040
I didn't break in. The door was
unlocked.
1033
01:18:33,960 --> 01:18:37,420
I don't want to see you right now.
1034
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
Ruby, what's the matter?
1035
01:18:44,560 --> 01:18:45,660
Did you kill Luke?
1036
01:18:49,820 --> 01:18:52,100
There is no kill Luke. Why would I do
that?
1037
01:18:53,620 --> 01:18:55,260
Because you knew he was a reporter?
1038
01:18:56,880 --> 01:18:59,000
And you knew he would protect me.
1039
01:19:00,300 --> 01:19:01,540
Protect you from who?
1040
01:19:02,500 --> 01:19:03,500
From you.
1041
01:19:06,360 --> 01:19:08,020
You knew he'd find out about you.
1042
01:19:09,480 --> 01:19:10,620
The real you.
1043
01:19:11,740 --> 01:19:13,560
Okay, this is the real me, okay?
1044
01:19:14,080 --> 01:19:15,580
Did the real you kill Grace?
1045
01:19:16,980 --> 01:19:19,780
Come on, Grace disappeared. I told you
that.
1046
01:19:21,800 --> 01:19:23,320
I spoke to Helen Miller.
1047
01:19:25,300 --> 01:19:26,600
She told me everything.
1048
01:19:30,720 --> 01:19:33,860
Oh, that woman was way more trouble than
she was worth.
1049
01:19:36,600 --> 01:19:41,000
Trust me, Ruby, what she told you was
far from everything.
1050
01:19:43,280 --> 01:19:45,980
Why couldn't you just leave well enough
alone, huh?
1051
01:19:47,140 --> 01:19:50,660
Why'd you have to go poking your nose
where it doesn't belong, huh?
1052
01:19:52,880 --> 01:19:53,880
Suck your ass.
1053
01:20:03,180 --> 01:20:04,180
Jules.
1054
01:20:06,900 --> 01:20:08,480
Watch the door.
1055
01:20:15,220 --> 01:20:17,520
What are you... What are you doing here?
1056
01:20:18,500 --> 01:20:19,600
I followed Dylan here.
1057
01:20:21,320 --> 01:20:22,320
But why?
1058
01:20:29,420 --> 01:20:30,540
What happened to Grace?
1059
01:20:31,900 --> 01:20:32,900
Was it Dylan?
1060
01:20:35,460 --> 01:20:36,520
Did he kill her?
1061
01:20:40,360 --> 01:20:41,360
He did.
1062
01:20:41,900 --> 01:20:42,900
Didn't he?
1063
01:20:44,520 --> 01:20:45,940
Why didn't you go to the police?
1064
01:20:47,540 --> 01:20:48,540
The police?
1065
01:20:50,720 --> 01:20:52,020
Do you know what that would do to my
reputation?
1066
01:20:52,900 --> 01:20:53,900
To the show?
1067
01:20:55,150 --> 01:20:58,030
I'm responsible for vetting my
contestants. What if it came out that
1068
01:20:58,030 --> 01:20:59,330
was a con man and a murderer?
1069
01:20:59,610 --> 01:21:02,330
This is crazy.
1070
01:21:05,150 --> 01:21:06,230
I'm calling the police.
1071
01:21:06,870 --> 01:21:07,870
Ruby. Stop.
1072
01:21:12,090 --> 01:21:13,090
You're part of this now.
1073
01:21:13,870 --> 01:21:14,849
No, I'm not.
1074
01:21:14,850 --> 01:21:16,390
I don't know. I don't know anything.
1075
01:21:16,950 --> 01:21:18,570
I know you've been talking to Helen
Miller.
1076
01:21:19,610 --> 01:21:20,610
Don't lie to me.
1077
01:21:26,190 --> 01:21:27,230
What are you going to do with him?
1078
01:21:28,490 --> 01:21:30,330
What I should have done a long time ago.
1079
01:21:31,250 --> 01:21:33,090
You're just going to kill him?
1080
01:21:34,470 --> 01:21:36,230
There's one thing you should know about
me, Ruby.
1081
01:21:37,670 --> 01:21:39,690
And that's that I always protect what's
mine.
1082
01:21:40,670 --> 01:21:43,690
Maybe... Maybe you're wrong about him.
1083
01:21:44,190 --> 01:21:46,150
Don't make me laugh.
1084
01:21:47,170 --> 01:21:48,170
He's a liar.
1085
01:21:48,770 --> 01:21:49,770
A con man.
1086
01:21:50,090 --> 01:21:51,290
He's a joke. No.
1087
01:21:51,670 --> 01:21:52,830
He's a complete nobody.
1088
01:21:53,150 --> 01:21:54,108
He's not.
1089
01:21:54,110 --> 01:21:55,110
Total pathetic.
1090
01:21:55,530 --> 01:21:56,610
Loser. Stop.
1091
01:21:56,830 --> 01:21:58,310
You don't know him like I do.
1092
01:22:03,410 --> 01:22:06,150
I really thought you were smarter than
that, my dear.
1093
01:22:08,950 --> 01:22:09,950
You're right.
1094
01:22:13,410 --> 01:22:14,410
I am.
1095
01:22:54,400 --> 01:22:55,900
Ruby, come on out. I know you're in
here.
1096
01:22:59,860 --> 01:23:01,520
Everyone else is just lying, okay?
1097
01:23:06,840 --> 01:23:07,840
You don't have to hide.
1098
01:23:10,740 --> 01:23:11,860
Come on, I know you're in here.
1099
01:23:13,160 --> 01:23:14,800
Don't listen to Jewel. She's a liar.
1100
01:23:15,840 --> 01:23:21,060
Listen, I'm sorry about your ex, okay?
He really was a great investigator.
1101
01:23:21,740 --> 01:23:22,840
But he was just jealous.
1102
01:23:23,430 --> 01:23:24,490
He's jealous of us.
1103
01:23:30,890 --> 01:23:33,230
We're just perfect together, you and me.
You know this.
1104
01:23:53,450 --> 01:23:54,450
come out.
1105
01:24:45,000 --> 01:24:46,600
Ruby? Are you in here?
1106
01:24:49,240 --> 01:24:50,240
No!
1107
01:24:51,020 --> 01:24:52,020
No!
1108
01:25:00,280 --> 01:25:01,220
How
1109
01:25:01,220 --> 01:25:13,720
did
1110
01:25:13,720 --> 01:25:14,720
he know?
1111
01:25:15,380 --> 01:25:17,300
To come to the studio, I mean.
1112
01:25:18,460 --> 01:25:20,360
Jules came to the office looking for
you.
1113
01:25:21,040 --> 01:25:22,540
I couldn't believe it was her.
1114
01:25:23,800 --> 01:25:24,800
What did she want?
1115
01:25:25,260 --> 01:25:26,800
That's the thing she didn't tell me.
1116
01:25:27,420 --> 01:25:31,080
When I told her I didn't know where you
were or when you'd be back, she said
1117
01:25:31,080 --> 01:25:32,540
she'd look for you herself.
1118
01:25:33,740 --> 01:25:35,460
When I couldn't reach you, I pulled up.
1119
01:25:35,880 --> 01:25:36,880
So we followed her.
1120
01:25:45,260 --> 01:25:46,260
Thank God he did.
1121
01:25:47,080 --> 01:25:49,140
When we started going to the studio, we
called the police.
1122
01:25:51,500 --> 01:25:53,740
I don't know what I would do without you
two.
1123
01:25:55,180 --> 01:25:57,780
Hey, what are assistants for?
1124
01:25:58,120 --> 01:25:59,120
Best friends.
1125
01:25:59,780 --> 01:26:00,980
Best friends.
1126
01:26:24,080 --> 01:26:25,220
All right, that's the last model.
1127
01:26:27,040 --> 01:26:29,460
Yep, I have her right here.
1128
01:26:31,740 --> 01:26:37,000
And she looks fierce.
1129
01:26:38,060 --> 01:26:39,060
Okay?
1130
01:26:39,720 --> 01:26:42,460
And you're moving.
76470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.