All language subtitles for Last.Man.Standing.2011.S07E19.The.Passion.of.Paul.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,879 --> 00:00:06,047 Ah, come on. 2 00:00:06,048 --> 00:00:07,757 The other machine was better. 3 00:00:07,758 --> 00:00:10,968 It's not that complicated. 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,471 We... we've been... 5 00:00:18,769 --> 00:00:20,019 - I told you that. - Yeah, yeah, yeah. 6 00:00:21,522 --> 00:00:24,023 Ed, uh, Carol has to work this weekend, 7 00:00:24,024 --> 00:00:25,900 so I can go with you to that funeral. 8 00:00:25,901 --> 00:00:27,026 Thanks, Chuck. Thanks. 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,695 Yeah, VFW pal. 10 00:00:29,488 --> 00:00:32,282 Cholesterol finished the job the Viet Cong couldn't. 11 00:00:33,784 --> 00:00:36,369 And so I can't use my Nuggets tickets, 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,496 so, uh, do you want them? 13 00:00:38,497 --> 00:00:40,790 No, no, thanks. Doing a little ice fishing by myself. 14 00:00:40,791 --> 00:00:43,125 Just me sitting on a cold bucket, 15 00:00:43,126 --> 00:00:45,211 - freezingmynuggets. - Ah. 16 00:00:45,212 --> 00:00:48,089 Hey, the lengths you'll go to 17 00:00:48,090 --> 00:00:50,300 to find a sport white people are better at. 18 00:00:52,594 --> 00:00:53,928 Good morning, gentlemen. 19 00:00:53,929 --> 00:00:55,096 - Reverend. - Hey. 20 00:00:55,097 --> 00:00:56,514 Clean up the language, boys. 21 00:00:56,515 --> 00:00:58,808 We got a backward collar in the room. 22 00:00:58,809 --> 00:01:01,769 Hey, uh, how about a cup of coffee, Reverend Paul? 23 00:01:01,770 --> 00:01:03,688 You know everybody always offers me coffee? 24 00:01:03,689 --> 00:01:06,650 It's never, "Hey, how about a beer, Reverend Paul?" 25 00:01:07,401 --> 00:01:10,028 We don't have booze at work... this isn't the church. 26 00:01:12,823 --> 00:01:15,658 Listen, I'm in a bit of a rush. You got some time, Mike? 27 00:01:15,659 --> 00:01:18,829 Only the man upstairs knows if I got more time, but... 28 00:01:19,538 --> 00:01:20,831 Uh, wait. 29 00:01:22,583 --> 00:01:23,959 Unless you've heard something. 30 00:01:27,379 --> 00:01:29,380 - So, what's up? - Uh, listen, 31 00:01:29,381 --> 00:01:31,382 I am gonna need you to teach 32 00:01:31,383 --> 00:01:34,385 the adult Sunday school class this weekend. 33 00:01:34,386 --> 00:01:36,679 You came all the way over here to ask me that? 34 00:01:36,680 --> 00:01:39,641 Why didn't you shoot me an e-mail or just shoot me? 35 00:01:41,476 --> 00:01:45,272 I find it harder for people to say no when they have to look me in the eye. 36 00:01:47,149 --> 00:01:48,817 No. 37 00:01:51,528 --> 00:01:53,404 Not that hard. 38 00:01:53,405 --> 00:01:56,949 Mike, you signed up to be the backup Sunday school teacher. 39 00:01:56,950 --> 00:01:59,744 No, no, no, no. I signed up to be the backup to the backup. 40 00:01:59,745 --> 00:02:01,747 I'm, like, third on the depth chart. 41 00:02:02,706 --> 00:02:04,373 Well, first- and second-string are out of town, 42 00:02:04,374 --> 00:02:06,626 so grab your helmet, I'm putting you in. 43 00:02:06,627 --> 00:02:09,587 Oh, you know, I really can't this Sunday. 44 00:02:11,089 --> 00:02:14,176 A close friend of Ed's passed away. 45 00:02:15,761 --> 00:02:17,930 And I'm going ice fishing. 46 00:02:20,516 --> 00:02:23,435 You know, here's something I rarely get to say as a pastor, Mike. 47 00:02:24,353 --> 00:02:25,437 I don't care. 48 00:02:27,397 --> 00:02:28,857 I'll see you Sunday. 49 00:02:37,241 --> 00:02:38,824 - Mm. - Hey. 50 00:02:38,825 --> 00:02:40,826 Hi. 51 00:02:40,827 --> 00:02:44,747 {\an8}Boy... that smells almost as good as you look. 52 00:02:44,748 --> 00:02:46,333 {\an8}Aw. 53 00:02:46,875 --> 00:02:48,334 {\an8}Well, it's beef stew, 54 00:02:48,335 --> 00:02:50,461 {\an8}and if you don't think it's stew-pendous, 55 00:02:50,462 --> 00:02:53,382 {\an8}I won't carrot all. 56 00:02:55,133 --> 00:02:57,761 {\an8}Oh, peas, honey. 57 00:03:00,097 --> 00:03:02,890 {\an8}Ah. You're joining in. 58 00:03:02,891 --> 00:03:04,351 {\an8}- What do you want? - Look. 59 00:03:06,103 --> 00:03:07,938 {\an8}You like to teach, you love God... 60 00:03:08,063 --> 00:03:09,982 {\an8}- how about I ask you... - Nope. 61 00:03:10,107 --> 00:03:11,399 {\an8}No, let me finish. Just, I want you... 62 00:03:11,400 --> 00:03:12,568 {\an8}Nope. 63 00:03:13,360 --> 00:03:16,070 {\an8}You volunteered to be the substitute for the substitute. 64 00:03:16,071 --> 00:03:18,156 {\an8}Which would mean I would never have to do this. 65 00:03:20,242 --> 00:03:21,701 {\an8}Wait a minute. Look who's home. 66 00:03:21,702 --> 00:03:23,619 {\an8}I almost forgot. My favorite daughter, right here. 67 00:03:23,620 --> 00:03:25,622 {\an8}And yet you forgot I was home. 68 00:03:26,540 --> 00:03:28,708 {\an8}He's buttering you up before he asks you 69 00:03:28,709 --> 00:03:30,251 {\an8}to teach Sunday school for him. 70 00:03:30,252 --> 00:03:31,460 {\an8}Nope. 71 00:03:31,461 --> 00:03:34,547 {\an8}Come on. I'm just gonna ask this one little favor. 72 00:03:34,548 --> 00:03:37,300 {\an8}Nope. I came home to hang out with my sisters. 73 00:03:37,301 --> 00:03:39,051 {\an8}It's okay, Mike, the fishing shack 74 00:03:39,052 --> 00:03:42,139 {\an8}will still be brutally cold and lonely next week. 75 00:03:43,515 --> 00:03:45,766 {\an8}Haven't we always taught you to help unto others? 76 00:03:45,767 --> 00:03:48,269 {\an8}Says the man who's trying to ditch church 77 00:03:48,270 --> 00:03:50,855 {\an8}to go unto ice fishing. 78 00:03:50,856 --> 00:03:52,356 {\an8}If you need someone, 79 00:03:52,357 --> 00:03:54,525 {\an8}I hear Kyle is a great Sunday school teacher. 80 00:03:54,526 --> 00:03:58,196 {\an8}Uh, no, no. This is teaching adults. Kyle's only taught the children's class. 81 00:03:58,197 --> 00:03:59,947 But adults are just children... 82 00:03:59,948 --> 00:04:02,784 with more money and less cartilage. 83 00:04:03,660 --> 00:04:06,121 Well, good luck tricking him into doing it. 84 00:04:06,788 --> 00:04:10,083 Just kidding. It will be very easy tricking Kyle into doing it. 85 00:04:12,836 --> 00:04:14,629 Ah, what's it gonna be, ladies, huh... 86 00:04:14,630 --> 00:04:19,175 {\an8}Sandra Bullock, uh, lost in space or Sandra Bullock, necklace thief, hmm? 87 00:04:19,176 --> 00:04:20,593 {\an8}I vote the astronaut. 88 00:04:20,594 --> 00:04:23,679 {\an8}Unless you have that out-of-control-bus one. 89 00:04:23,680 --> 00:04:25,890 {\an8}No, the astronaut one is lame. 90 00:04:25,891 --> 00:04:28,726 {\an8}One outfit for an entire movie? 91 00:04:28,727 --> 00:04:31,188 {\an8}- No, thanks. - Uh, I vote necklace, too. 92 00:04:31,313 --> 00:04:32,772 Sorry. Majority rules. 93 00:04:32,773 --> 00:04:34,732 Wait. Doesn't Jen get to vote? 94 00:04:34,733 --> 00:04:36,944 She can't vote. She's not a citizen. 95 00:04:38,028 --> 00:04:39,362 Here you go, Mandy. 96 00:04:39,363 --> 00:04:40,738 {\an8}You're the best, mèimei. 97 00:04:40,739 --> 00:04:42,616 {\an8}That means "little sister" in Mandarin. 98 00:04:43,575 --> 00:04:44,993 {\an8}Sort of. 99 00:04:45,953 --> 00:04:48,163 {\an8}You have to try this, Kris. It's Jen's special lemonade. 100 00:04:48,288 --> 00:04:49,414 {\an8}Ooh, ooh. Jen, do you mind? 101 00:04:49,540 --> 00:04:51,624 {\an8}- Not at all. - Oh, and can you be a doll 102 00:04:51,625 --> 00:04:53,751 {\an8}and make that popcorn with the brown sugar butter? 103 00:04:53,752 --> 00:04:55,920 {\an8}Oh, I'm so happy I'm here. 104 00:04:55,921 --> 00:04:59,925 {\an8}We don't have dairy or sugar in Ryan's House of Vegan Delights. 105 00:05:01,260 --> 00:05:02,718 {\an8}Popcorn coming right up. 106 00:05:02,719 --> 00:05:04,221 {\an8}Eve, would you like something? 107 00:05:04,596 --> 00:05:06,180 {\an8}Oh. No, Jen. 108 00:05:06,181 --> 00:05:08,892 {\an8}If I want something, I can get it myself. 109 00:05:17,901 --> 00:05:20,278 Hey, Kyle. Thought we were having lunch. 110 00:05:20,279 --> 00:05:22,029 Oh. I can't. 111 00:05:22,030 --> 00:05:24,783 I'm preparing Mr. B's Sunday school lesson for class. 112 00:05:25,826 --> 00:05:28,036 I'm at "staring at a blank page" part. 113 00:05:29,204 --> 00:05:31,372 Uh... well, what's the big deal? 114 00:05:31,373 --> 00:05:33,624 You taught Boyd's class. He said it was really fun. 115 00:05:33,625 --> 00:05:35,878 He loves your puppet of John the Bath Towel. 116 00:05:37,462 --> 00:05:40,006 Yeah, but I-I'm not teaching kids, I'm teaching adults, 117 00:05:40,007 --> 00:05:42,717 which means no puppets, no balloon animals, and... 118 00:05:42,718 --> 00:05:44,468 I got nothin'. 119 00:05:44,469 --> 00:05:47,264 Well, why don't you just use something that adults like? 120 00:05:47,973 --> 00:05:49,056 Okay. 121 00:05:49,057 --> 00:05:51,518 Uh, adults like charts and graphs, right? 122 00:05:52,686 --> 00:05:53,729 No. 123 00:05:55,439 --> 00:05:57,064 But they do like to be entertained. 124 00:05:57,065 --> 00:06:00,860 You know, what you need... is accompaniment. 125 00:06:00,861 --> 00:06:03,155 You mean, like, fries? 126 00:06:05,908 --> 00:06:06,950 No. 127 00:06:07,993 --> 00:06:11,370 Like, okay, when I was in college, I used to do this morning radio show, 128 00:06:11,371 --> 00:06:13,207 RyRy and The Crusher. 129 00:06:13,957 --> 00:06:15,209 I was-I was RyRy. 130 00:06:16,043 --> 00:06:17,835 And The Crusher, he was a big fella, 131 00:06:17,836 --> 00:06:20,713 would do the news, and I would riff off him, 132 00:06:20,714 --> 00:06:23,508 painting this awesome soundscape with my keyboard. 133 00:06:23,509 --> 00:06:25,510 Like, what are you teaching? 134 00:06:25,511 --> 00:06:26,636 Uh, Noah's ark. 135 00:06:26,637 --> 00:06:29,180 Perfect. Imagine this. 136 00:06:29,181 --> 00:06:30,806 You're talking about the great flood. 137 00:06:30,807 --> 00:06:32,642 What if you could hear the storm? 138 00:06:34,811 --> 00:06:36,646 And then suddenly, crack! A bolt of lightning. 139 00:06:36,647 --> 00:06:38,731 - Whoa! - Oh, yeah. 140 00:06:38,732 --> 00:06:41,108 That, my friend, is the power of accompaniment, 141 00:06:41,109 --> 00:06:43,319 and that is what I bring to the table. 142 00:06:43,320 --> 00:06:44,946 Yeah, that'd be fantastic. 143 00:06:44,947 --> 00:06:47,156 - You'd do that for me? - Yeah, of course. 144 00:06:47,157 --> 00:06:49,951 You helped me break up the concrete slab behind the garage. 145 00:06:49,952 --> 00:06:51,202 No, I didn't. 146 00:06:51,203 --> 00:06:52,912 Oh, that's right. 147 00:06:52,913 --> 00:06:54,414 You will Monday. 148 00:07:02,464 --> 00:07:04,006 Okay. 149 00:07:04,007 --> 00:07:06,676 If everyone wants to find a seat? 150 00:07:06,677 --> 00:07:08,594 Let's be quiet foxes. 151 00:07:08,595 --> 00:07:11,849 Uh, where are my quiet foxes? 152 00:07:20,440 --> 00:07:21,774 Good morning, everybody. 153 00:07:21,775 --> 00:07:24,735 I'm Kyle. I get to lead our discussion today about Noah's ark. 154 00:07:26,780 --> 00:07:31,450 Uh, thank you. And assisting me is my brother-in-law, Ryan. 155 00:07:36,039 --> 00:07:38,541 Um, everybody knows the story of Noah's ark, 156 00:07:38,542 --> 00:07:41,586 how God sent a flood to wash away the sins of man. 157 00:07:41,587 --> 00:07:44,463 How it rained for 40 days 158 00:07:44,464 --> 00:07:47,133 and 40 nights. 159 00:07:47,134 --> 00:07:50,469 Noah's ark was adrift in an endless ocean 160 00:07:50,470 --> 00:07:52,346 among the crashing waves, 161 00:07:52,347 --> 00:07:54,683 the howling wind and the mighty storms... 162 00:07:56,018 --> 00:07:58,103 ...with two of every animal. 163 00:07:58,228 --> 00:08:00,104 Lambs... 164 00:08:00,105 --> 00:08:01,272 horses... 165 00:08:01,273 --> 00:08:02,773 lions... 166 00:08:07,029 --> 00:08:08,864 Uh, that was supposed to be an elephant. 167 00:08:09,865 --> 00:08:12,533 But the storm finally stopped, 168 00:08:12,534 --> 00:08:14,535 and all was quiet. 169 00:08:16,955 --> 00:08:18,831 You know, I think Noah might even say: 170 00:08:18,832 --> 00:08:21,418 "You want to cool it with the sound effects?" 171 00:08:24,213 --> 00:08:25,671 Maybe the story of... 172 00:08:25,672 --> 00:08:27,508 Noah's ark doesn't need anything to make it bigger. 173 00:08:28,800 --> 00:08:30,676 Maybe it's too big already, and... 174 00:08:30,677 --> 00:08:32,553 and that's what's keeping us from seeing 175 00:08:32,554 --> 00:08:34,264 the small thing that it's really about. 176 00:08:35,599 --> 00:08:37,309 Starting over. 177 00:08:37,935 --> 00:08:41,354 You know, the chance to wash away all the problems and mistakes in our lives 178 00:08:41,355 --> 00:08:43,273 and set foot on solid ground. 179 00:08:44,525 --> 00:08:46,360 The chance to try again. 180 00:08:47,319 --> 00:08:49,529 Because... well, it's nice to know 181 00:08:49,530 --> 00:08:51,739 that you can always make a fresh start. 182 00:08:54,743 --> 00:08:56,620 I knew I had an elephant. 183 00:09:01,083 --> 00:09:03,417 Hey, Jen, I've been meaning to talk to you. 184 00:09:03,418 --> 00:09:05,212 Okay. What's up? 185 00:09:05,712 --> 00:09:07,421 Well, it's about the other night. 186 00:09:07,422 --> 00:09:09,257 I didn't like what I saw. 187 00:09:09,258 --> 00:09:13,345 Me, neither. Sandra Bullock is not believable as a thief. 188 00:09:15,013 --> 00:09:17,391 I barely find her believable as Sandra Bullock. 189 00:09:18,684 --> 00:09:21,811 No, I'm talking about Mandy and Kristin bossing you around. 190 00:09:21,812 --> 00:09:25,690 I don't mind doing things for them. They're my big sisters. 191 00:09:25,691 --> 00:09:27,942 And they got you. 192 00:09:27,943 --> 00:09:29,485 That's how they got me, too. 193 00:09:29,486 --> 00:09:31,946 They know how much you want them to like you. 194 00:09:31,947 --> 00:09:33,447 I don't think they do know. 195 00:09:33,448 --> 00:09:35,576 Because I want them to like me alot. 196 00:09:36,827 --> 00:09:38,369 Here's what they don't tell you. 197 00:09:38,370 --> 00:09:41,706 Left unchecked, older sisters are monsters. 198 00:09:41,707 --> 00:09:43,876 And by that I mean they're horrible people. 199 00:09:47,588 --> 00:09:48,796 Did you make cookies? 200 00:09:48,797 --> 00:09:50,381 No. 201 00:10:00,100 --> 00:10:01,184 Yes. 202 00:10:01,185 --> 00:10:02,686 For who? 203 00:10:03,937 --> 00:10:05,188 For me... 204 00:10:05,189 --> 00:10:06,772 and you... 205 00:10:06,773 --> 00:10:10,152 and maybe Mandy. 206 00:10:12,779 --> 00:10:14,530 You made cookies for Mandy? 207 00:10:14,531 --> 00:10:16,199 I did. 208 00:10:16,200 --> 00:10:19,202 Jen, Jen, Jen, you want them to like you, 209 00:10:19,203 --> 00:10:23,915 but it's also important that they... respect you. 210 00:10:23,916 --> 00:10:26,876 Okay? I-I can show you how to stand up to them. 211 00:10:26,877 --> 00:10:28,462 But won't that make them mad? 212 00:10:29,046 --> 00:10:31,006 It may, mèimei. 213 00:10:34,551 --> 00:10:36,177 Okay, I'll give it a try, 214 00:10:36,178 --> 00:10:38,638 but I really don't think they take advantage of me. 215 00:10:48,482 --> 00:10:49,942 Whose laundry are you doing? 216 00:10:50,692 --> 00:10:52,276 Mine... 217 00:10:52,277 --> 00:10:53,778 and... 218 00:10:53,779 --> 00:10:55,571 maybe Mandy's. 219 00:10:55,572 --> 00:10:57,241 Oh, my God, come on! 220 00:11:04,373 --> 00:11:08,209 Hey. Before you get mad at me for having Kyle substitute teach for me, 221 00:11:08,210 --> 00:11:09,962 brought you some rainbow trout. 222 00:11:11,588 --> 00:11:15,175 So you think you can buy me off with a few fish? 223 00:11:15,676 --> 00:11:18,010 Absolutely not. 224 00:11:18,011 --> 00:11:21,265 There's also a nice bottle of wine in there. 225 00:11:22,766 --> 00:11:24,601 Well, bless you, my son. 226 00:11:26,144 --> 00:11:27,562 - Good deal. - Hey, listen, 227 00:11:27,563 --> 00:11:29,146 and as far as Kyle's teaching goes? 228 00:11:29,147 --> 00:11:31,149 - Yeah? - It was fantastic. 229 00:11:31,859 --> 00:11:33,276 Well, of course it was. 230 00:11:33,277 --> 00:11:36,280 That was why he was my first and only choice. 231 00:11:36,822 --> 00:11:38,281 - He was amazing. - Great. 232 00:11:38,282 --> 00:11:41,158 That young man has a way of peeling back 233 00:11:41,159 --> 00:11:42,743 all the unnecessary layers of religion 234 00:11:42,744 --> 00:11:44,329 - and just speaks simply. - He... 235 00:11:44,788 --> 00:11:47,499 he has no problem speaking simply. 236 00:11:48,959 --> 00:11:51,878 Well, and that's a quality that you and the congregation 237 00:11:51,879 --> 00:11:53,171 should look for in your next pastor. 238 00:11:53,172 --> 00:11:55,131 Well, I hope that's a long time coming. 239 00:11:55,132 --> 00:11:56,717 Well, it's actually gonna be a short time. 240 00:11:58,093 --> 00:11:59,595 I'm leaving the church. 241 00:12:00,179 --> 00:12:01,470 Jesus... 242 00:12:01,471 --> 00:12:03,806 our Lord and Savior 243 00:12:03,807 --> 00:12:06,185 would hate to hear that. 244 00:12:12,816 --> 00:12:14,567 You're leaving the church? How do you even do that? 245 00:12:14,568 --> 00:12:17,362 I thought this, you know, was like working for the mob. 246 00:12:18,822 --> 00:12:21,991 - Mike, in Ecclesiastes three, verse one... - Mm-hmm. 247 00:12:21,992 --> 00:12:24,827 ...it says "To every thing there is a season, 248 00:12:24,828 --> 00:12:28,414 "and a time to every purpose under the heaven." 249 00:12:28,415 --> 00:12:31,335 Actually, that's a song by The Byrds. 250 00:12:32,753 --> 00:12:34,588 Mike, I'm just feeling a little burned out. 251 00:12:35,130 --> 00:12:37,673 Every day my assistant gives me a task list. 252 00:12:37,674 --> 00:12:40,009 Listen to this. "Building fund meeting. 253 00:12:40,010 --> 00:12:41,636 "Budget reconciliation reports. 254 00:12:41,637 --> 00:12:43,304 - "Staff reviews." - Yeah. 255 00:12:43,305 --> 00:12:45,223 I get it, I get it. I literally get this all the time. 256 00:12:45,224 --> 00:12:46,725 You know how I dealt with that? 257 00:12:47,392 --> 00:12:49,436 I fired my assistant. 258 00:12:50,562 --> 00:12:54,065 Once a week for about a half hour, I get to preach. 259 00:12:54,066 --> 00:12:56,067 And I love that. 260 00:12:56,068 --> 00:12:58,736 And then it's back to this. 261 00:12:58,737 --> 00:13:00,196 Get away from this. You know, clear your head. 262 00:13:00,197 --> 00:13:01,989 Do something else for a while. 263 00:13:01,990 --> 00:13:04,408 I've been praying on this for a while, 264 00:13:04,409 --> 00:13:06,702 and I told God that I was at a crossroads 265 00:13:06,703 --> 00:13:08,872 and I needed some guidance. 266 00:13:10,123 --> 00:13:12,501 And after watching Kyle... 267 00:13:13,210 --> 00:13:16,505 it was like God saying, "Here's your sign." 268 00:13:21,969 --> 00:13:23,052 Wow. 269 00:13:23,053 --> 00:13:25,888 So you think God used Kyle 270 00:13:25,889 --> 00:13:27,432 to deliver you a sign. 271 00:13:28,851 --> 00:13:30,936 I don't use Kyle to deliver my lunch. 272 00:13:32,813 --> 00:13:34,564 Mike, we're friends. 273 00:13:34,565 --> 00:13:38,026 Trust me. This is the right thing for me. 274 00:13:39,319 --> 00:13:41,487 - You're a good man, Reverend. - Thank you. 275 00:13:41,488 --> 00:13:42,948 And a great preacher. 276 00:13:43,740 --> 00:13:45,116 Enjoy the fish. 277 00:13:45,117 --> 00:13:47,159 If you run low on 'em... 278 00:13:47,160 --> 00:13:48,787 I think you know what to do. 279 00:13:53,166 --> 00:13:55,084 Hey, let's get this thing going. 280 00:13:55,085 --> 00:13:56,627 Tonight we have 281 00:13:56,628 --> 00:13:58,921 Julia Roberts as a prostitute 282 00:13:58,922 --> 00:14:01,884 or Julia Roberts is dying. 283 00:14:03,427 --> 00:14:05,303 This one says Toy Story 4, 284 00:14:05,304 --> 00:14:07,890 but I don't know how Dad would have that one already. 285 00:14:11,435 --> 00:14:13,394 I think we should just let Jen pick the movie. 286 00:14:13,395 --> 00:14:16,690 She's not a citizen. She can't pick. 287 00:14:17,900 --> 00:14:21,402 Jen, do you want to watch Julia Roberts working girl or dying girl? 288 00:14:21,403 --> 00:14:22,987 Hmm. 289 00:14:22,988 --> 00:14:24,907 I want to play cards. 290 00:14:25,490 --> 00:14:26,949 But it's movie night. 291 00:14:26,950 --> 00:14:29,453 Why, because you said so? 292 00:14:30,662 --> 00:14:33,248 Mèimei with the smack, smack. 293 00:14:35,167 --> 00:14:37,084 Okay, fine. Cards, then. 294 00:14:37,085 --> 00:14:38,753 Can I at least get something to drink? 295 00:14:38,754 --> 00:14:40,088 That looks good. What is it? 296 00:14:40,631 --> 00:14:43,049 Oh, it's a drink from Hong Kong called "none-yo." 297 00:14:43,050 --> 00:14:45,135 None yo business. 298 00:14:47,971 --> 00:14:49,388 Wh-What's going on? 299 00:14:49,389 --> 00:14:50,724 You're going on. 300 00:14:51,975 --> 00:14:53,393 That makes no sense. 301 00:14:54,269 --> 00:14:55,896 I know. I'm lousy at this. 302 00:14:56,480 --> 00:14:57,939 It takes practice. 303 00:14:57,940 --> 00:15:00,274 Hate is a skill. 304 00:15:00,275 --> 00:15:01,734 What are you telling her? 305 00:15:01,735 --> 00:15:03,487 - You are such a troublemaker. - Oh, yeah? 306 00:15:03,612 --> 00:15:04,904 What are you gonna do about it? 307 00:15:07,991 --> 00:15:09,243 Nothing. 308 00:15:09,952 --> 00:15:11,703 See? Folds like a lawn chair. 309 00:15:13,080 --> 00:15:15,414 Jen, I don't know what she told you about us, but... 310 00:15:15,415 --> 00:15:17,751 She called you monsters and horrible people. 311 00:15:19,169 --> 00:15:21,839 And that is why Mom and Dad had her sent away. 312 00:15:22,464 --> 00:15:25,883 You know, she's just bitter because you've replaced her in our hearts. 313 00:15:25,884 --> 00:15:28,846 You don't have a heart. You just have emojis. 314 00:15:29,805 --> 00:15:31,347 Eve, in my culture, 315 00:15:31,348 --> 00:15:34,308 we're taught to honor age as a sign of wisdom. 316 00:15:34,309 --> 00:15:36,978 I like doing things for my elders. 317 00:15:36,979 --> 00:15:39,064 - Huh? - Your what, now? 318 00:15:41,024 --> 00:15:45,152 No matter how infirm or frail, they're still people. 319 00:15:45,153 --> 00:15:47,238 So, I'll go get the ice cream 320 00:15:47,239 --> 00:15:49,740 and the blanket for the old ones in case they get a chill. 321 00:15:49,741 --> 00:15:51,284 - Like hell you will. - No, no. 322 00:15:51,285 --> 00:15:53,494 Mandy, she's just playing to your ego. 323 00:15:53,495 --> 00:15:55,247 I know. And it's working. 324 00:15:55,789 --> 00:15:57,164 I'll get my own damn ice cream. 325 00:15:57,165 --> 00:15:59,333 I am gonna help her, 326 00:15:59,334 --> 00:16:02,087 because I am not crazy about this. 327 00:16:04,006 --> 00:16:06,966 Well, on behalf of little sisters everywhere, 328 00:16:06,967 --> 00:16:08,385 welcome to the club. 329 00:16:10,429 --> 00:16:11,679 Thank you. 330 00:16:11,680 --> 00:16:13,431 What are you drinking, anyway? 331 00:16:13,432 --> 00:16:14,682 "Yaint." 332 00:16:14,683 --> 00:16:16,393 Yaint getting any. 333 00:16:29,072 --> 00:16:31,824 Wow. Mike. 334 00:16:31,825 --> 00:16:34,660 This is just... grim. 335 00:16:34,661 --> 00:16:37,830 Well, my concept for building houses on-on the ice 336 00:16:37,831 --> 00:16:40,292 is don't make them too fancy. 337 00:16:41,585 --> 00:16:43,794 There was this guy up here last year who really went all-out. 338 00:16:43,795 --> 00:16:46,255 Two stories, furniture, wood-burning stove. 339 00:16:46,256 --> 00:16:48,216 - It was incredible. - So incredible 340 00:16:48,217 --> 00:16:51,428 he forgot that he built it on ice, so when spring came... 341 00:16:52,095 --> 00:16:54,222 God rest his soul, man. 342 00:16:54,223 --> 00:16:56,807 Well, I appreciate the invite. 343 00:16:56,808 --> 00:16:59,936 I'm gonna need some hobbies once I retire. 344 00:16:59,937 --> 00:17:02,271 Maybe shivering will be a fun one. 345 00:17:02,272 --> 00:17:04,482 Listen, get all the gear ready to go. 346 00:17:04,483 --> 00:17:05,983 I'm gonna head back to the truck, 347 00:17:05,984 --> 00:17:07,652 get the rest of our gear, and by "rest of it," 348 00:17:07,653 --> 00:17:09,905 I mean booze. And better socks. 349 00:17:11,490 --> 00:17:14,534 So... you're really gonna retire? 350 00:17:14,535 --> 00:17:15,743 Yeah. 351 00:17:15,744 --> 00:17:18,955 I think I'm just getting a little stale. 352 00:17:18,956 --> 00:17:21,374 But you have the best job in the world, sir. 353 00:17:21,375 --> 00:17:23,543 Well, testing out bounce houses 354 00:17:23,544 --> 00:17:26,003 is probablythebest job in the world. 355 00:17:26,004 --> 00:17:28,882 Kyle, you don't have to keep calling me "sir." 356 00:17:29,299 --> 00:17:31,301 And I just think I'm getting a little old for this. 357 00:17:32,219 --> 00:17:34,637 Moses was 120. 358 00:17:34,638 --> 00:17:35,847 Yeah, you're right. 359 00:17:35,848 --> 00:17:39,308 And Noah, he was 950. And he built a big boat. 360 00:17:39,309 --> 00:17:41,269 I'm in my 20s, and I've been working 361 00:17:41,270 --> 00:17:43,856 on the same jigsaw puzzle since middle school. 362 00:17:44,690 --> 00:17:47,316 Well, the ministry needs a young person's energy. 363 00:17:47,317 --> 00:17:50,528 I realized that when I was watching your Sunday school message. 364 00:17:50,529 --> 00:17:52,905 Not so sure everyone got my message. 365 00:17:52,906 --> 00:17:54,574 What? You were excellent. 366 00:17:54,575 --> 00:17:57,118 Who in that room didn't get your message? 367 00:17:57,119 --> 00:17:58,495 You. 368 00:18:00,539 --> 00:18:01,665 Me? 369 00:18:03,166 --> 00:18:05,918 Yeah, the message was supposed to be about how we can all start over. 370 00:18:05,919 --> 00:18:07,837 You know, be renewed. 371 00:18:07,838 --> 00:18:11,215 And you're saying you can't do that, so obviously you didn't get it. 372 00:18:11,216 --> 00:18:12,467 Uh, sir. 373 00:18:16,305 --> 00:18:18,015 Where is Mike with that booze? 374 00:18:19,766 --> 00:18:23,144 Kyle, it's different when the ministry is your job. 375 00:18:23,145 --> 00:18:27,399 'Cause there's a lot of job stuff other than just preaching the word. 376 00:18:28,192 --> 00:18:30,484 Do you know why I like coming to Mr. B's fishing hut? 377 00:18:30,485 --> 00:18:33,322 You hate your fingers and toes? 378 00:18:34,406 --> 00:18:36,657 My job at the store is to tell people how great it is 379 00:18:36,658 --> 00:18:38,367 to do stuff out in nature. 380 00:18:38,368 --> 00:18:40,411 And if I don't do that stuff myself, 381 00:18:40,412 --> 00:18:43,540 then what I tell people might start to feel... 382 00:18:44,583 --> 00:18:45,751 stale. 383 00:18:48,253 --> 00:18:50,172 Are you preaching at me, son? 384 00:18:50,839 --> 00:18:52,174 Just talking. 385 00:18:53,383 --> 00:18:54,634 So, what you're saying 386 00:18:54,635 --> 00:18:57,596 is I should find my own metaphorical ice fishing hut. 387 00:18:58,305 --> 00:19:00,223 I'm not sure. 388 00:19:00,224 --> 00:19:02,184 Because I have no idea what that means. 389 00:19:03,894 --> 00:19:05,437 A place where I could go 390 00:19:06,522 --> 00:19:09,399 and remember why I became a minister in the first place. 391 00:19:10,484 --> 00:19:13,111 A place I could go to renew. 392 00:19:13,904 --> 00:19:15,072 Then, yes. 393 00:19:17,824 --> 00:19:19,909 You happy now? 394 00:19:19,910 --> 00:19:22,120 Now everybody in that class got your message. 395 00:19:23,413 --> 00:19:25,498 Well, not RyRy. 396 00:19:25,499 --> 00:19:28,752 But I'll work on him on Monday when I'm busting up his concrete. 397 00:19:31,755 --> 00:19:35,216 Kyle, have you ever thought about going into the ministry? 398 00:19:35,217 --> 00:19:37,552 No. No, never. 399 00:19:37,553 --> 00:19:39,179 Uh, not often. 400 00:19:40,305 --> 00:19:41,640 Sometimes. 401 00:19:42,516 --> 00:19:43,851 It's occurred to me. 402 00:19:44,852 --> 00:19:46,728 I think about it a lot. 403 00:19:48,272 --> 00:19:50,982 Well, you should, son. You'd be great. 404 00:19:50,983 --> 00:19:53,901 We need people that can deliver simple, powerful messages 405 00:19:53,902 --> 00:19:56,028 like the one you came up with on Sunday. 406 00:19:56,029 --> 00:19:58,614 And today. 407 00:19:58,615 --> 00:20:02,119 I'll pray on it. God will let me know. 408 00:20:02,911 --> 00:20:05,079 - Oh. I got one. - Hey! 409 00:20:05,080 --> 00:20:07,081 Well, there's your sign. 410 00:20:15,048 --> 00:20:18,342 {\an8}Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man, talking about passion. 411 00:20:18,343 --> 00:20:20,636 {\an8}They say if you do something you love for a living, 412 00:20:20,637 --> 00:20:22,306 {\an8}you'll never work a day in your life. 413 00:20:22,806 --> 00:20:25,183 {\an8}And no work is a pretty sweet deal. 414 00:20:25,184 --> 00:20:27,685 {\an8}You get to feel what it's like to be a congressman. 415 00:20:31,481 --> 00:20:33,816 {\an8}But if you're not careful, turning your passion into a job 416 00:20:33,817 --> 00:20:36,194 {\an8}could make you fall out of love with it. 417 00:20:36,195 --> 00:20:39,030 {\an8}That's why I've rejected offers from several prestigious firms 418 00:20:39,031 --> 00:20:40,699 {\an8}to become a gigolo. 419 00:20:41,867 --> 00:20:43,784 {\an8}Making your passion your profession 420 00:20:43,785 --> 00:20:45,954 {\an8}means it's bound to become work. 421 00:20:46,663 --> 00:20:49,040 {\an8}Sure, you and your buddies painting yourselves blue for Halloween 422 00:20:49,041 --> 00:20:51,001 {\an8}might have been fun that first time. 423 00:20:51,877 --> 00:20:53,336 {\an8}But when you're coating on the layers 424 00:20:53,337 --> 00:20:55,880 {\an8}for your 6,000th Blue Man show in Vegas, 425 00:20:55,881 --> 00:20:57,966 {\an8}you might regret chasing that dream. 426 00:20:59,468 --> 00:21:02,053 {\an8}For me, the outdoors has always been my sanctuary, 427 00:21:02,054 --> 00:21:03,679 {\an8}but in my effort to share it with the world, 428 00:21:03,680 --> 00:21:06,057 {\an8}I spend a lot of time chained to a desk. 429 00:21:06,058 --> 00:21:09,519 {\an8}When I start feeling like putting my fist through this computer I'm talking into, 430 00:21:09,520 --> 00:21:12,271 {\an8}that's when it's time for me to head back to nature. 431 00:21:12,272 --> 00:21:15,399 {\an8}I don't mean driving past nature in a Winnebago 432 00:21:15,400 --> 00:21:17,694 {\an8}and going, "Is that a tree?" 433 00:21:18,612 --> 00:21:21,531 {\an8}I need the real thing, the kind that's so cold it hurts your face. 434 00:21:21,532 --> 00:21:23,199 {\an8}That's how you know you're really in it. 435 00:21:23,200 --> 00:21:24,867 {\an8}Henry David Thoreau said, 436 00:21:24,868 --> 00:21:28,746 {\an8}"All nature is your congratulations, and you have cause to bless yourself." 437 00:21:28,747 --> 00:21:31,041 {\an8}In other words, go outside. 438 00:21:31,959 --> 00:21:33,460 {\an8}Hope I don't see you out there. 439 00:21:35,462 --> 00:21:37,172 {\an8} Baxter out. 32975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.