Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,421 --> 00:00:05,755
- Oh, hey.
- Hi.
2
00:00:05,756 --> 00:00:07,840
This is a nice surprise.
Hard day at work,
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,926
come home to my hot teacher.
4
00:00:09,927 --> 00:00:11,552
Yeah.
5
00:00:11,553 --> 00:00:13,430
Mmm. More like terrific tutor.
6
00:00:14,223 --> 00:00:15,599
How are your students doing?
7
00:00:15,724 --> 00:00:17,892
- They are acing this quiz.
- Yeah?
8
00:00:17,893 --> 00:00:19,186
- Yeah.
- Give me one of the questions.
9
00:00:19,353 --> 00:00:21,438
All right. Uh, here, question four.
10
00:00:21,730 --> 00:00:23,481
"What is the highest place on Earth?"
11
00:00:23,482 --> 00:00:24,649
Highest place on Earth.
12
00:00:24,650 --> 00:00:26,109
Easy. UC Berkeley.
13
00:00:30,572 --> 00:00:32,157
I don't even go here.
14
00:00:37,037 --> 00:00:38,579
- Mount Everest.
- Of course.
15
00:00:38,580 --> 00:00:41,082
Boom! Can this woman tutor?
16
00:00:42,751 --> 00:00:45,128
I don't know if this is
frightening or arousing.
17
00:00:45,462 --> 00:00:49,173
"What is a mixture of igneous
and metamorphic rock?"
18
00:00:49,174 --> 00:00:50,968
- Um...
- Migmatite.
19
00:00:51,093 --> 00:00:52,134
Oh, yeah.
20
00:00:52,135 --> 00:00:54,388
Geology, suckas.
21
00:00:56,515 --> 00:00:58,642
Oh, yeah. This is arousing.
22
00:01:00,060 --> 00:01:01,769
What do you say we go upstairs?
23
00:01:01,770 --> 00:01:04,313
No, honey, we can't.
Mandy's gonna come home any minute,
24
00:01:04,314 --> 00:01:05,524
and she's gonna be pretty upset.
25
00:01:06,066 --> 00:01:07,108
About what?
26
00:01:07,109 --> 00:01:10,736
Well, that fashion website
she submitted her proposed collection to
27
00:01:10,737 --> 00:01:11,863
gave their answer.
28
00:01:11,864 --> 00:01:14,156
Modern Mode?
They rejected all her proposals?
29
00:01:14,157 --> 00:01:15,909
Yeah, the whole line.
30
00:01:16,201 --> 00:01:18,579
Eh, what do those
fashion Einsteins know anyway?
31
00:01:19,121 --> 00:01:22,666
They couldn't tell the difference
between an A-line and a B cup.
32
00:01:25,711 --> 00:01:27,044
Project Runway. Tim Gunn.
33
00:01:27,045 --> 00:01:28,713
- Best thing on TV.
- Oh. Well...
34
00:01:28,714 --> 00:01:30,715
Buona sera, beautiful parents.
35
00:01:30,716 --> 00:01:32,301
We have awesome news.
36
00:01:32,718 --> 00:01:34,928
Ah. Certainly handles disappointment well.
37
00:01:36,221 --> 00:01:38,014
Listen, for the record,
I'm only smiling right now
38
00:01:38,015 --> 00:01:39,516
because you brought pizza.
39
00:01:39,641 --> 00:01:42,185
Honey, we thought you'd still
be crushed about Modern Mode.
40
00:01:42,186 --> 00:01:46,106
Oh. She was. She printed out the logo
and used it as a dartboard.
41
00:01:47,774 --> 00:01:50,444
It would be full of holes
if she was better at darts.
42
00:01:53,113 --> 00:01:55,531
But when Mandy's down, we get pizza.
43
00:01:55,532 --> 00:01:57,158
- All right.
- Which was genius,
44
00:01:57,159 --> 00:01:59,535
because on the wall of Arturo's
was a map of Italy.
45
00:01:59,536 --> 00:02:01,245
- Mm-hmm.
- Guess where Kyle and I are going?
46
00:02:01,246 --> 00:02:02,456
Italy!
47
00:02:03,832 --> 00:02:06,168
Sorry. I get so excited
when I know the answer.
48
00:02:08,170 --> 00:02:11,589
I worked super hard on a line
that got turned down by a bunch of idiots.
49
00:02:11,590 --> 00:02:13,216
I need a vacation.
50
00:02:13,217 --> 00:02:15,636
Oh. Well, who's gonna pay
for the vacation?
51
00:02:15,928 --> 00:02:18,388
Well, we've been saving
a lot of money, Dad.
52
00:02:18,680 --> 00:02:20,766
Living rent-free here. I forgot.
53
00:02:22,184 --> 00:02:25,062
Well, we didn't. That's why we haven't
been paying you anything.
54
00:02:27,272 --> 00:02:28,898
This is gonna be so much fun.
55
00:02:28,899 --> 00:02:31,609
I can't wait to go
to every city on this pizza box.
56
00:02:31,610 --> 00:02:33,695
Ooh. Let's go to Nipples.
57
00:02:40,369 --> 00:02:41,745
Naples.
58
00:02:49,503 --> 00:02:52,213
Um, listen, your mom and I
were talking upstairs,
59
00:02:52,214 --> 00:02:54,465
and we think you're making
a big mistake, okay?
60
00:02:54,466 --> 00:02:56,635
- Huh.
- We don't think you should go to Italy.
61
00:02:56,885 --> 00:03:00,471
{\an8}But I just filled out a BuzzFeed quiz
on what type of Italian food I am.
62
00:03:00,472 --> 00:03:01,932
{\an8}I'm a cannoli.
63
00:03:02,641 --> 00:03:05,686
{\an8}Well, we didn't have that
information, so arrivederci.
64
00:03:06,019 --> 00:03:09,522
{\an8}Mandy, the deal was we would
let you use the bomb shelter
65
00:03:09,523 --> 00:03:12,317
{\an8}as a studio so you could
save money for the business.
66
00:03:12,609 --> 00:03:15,404
{\an8}You know, not traipse around
Tuscany like Diane Lane.
67
00:03:16,864 --> 00:03:19,074
{\an8}I saw the movie.
68
00:03:19,658 --> 00:03:21,784
{\an8}You're making it sound like I'm
using your money for the trip.
69
00:03:21,785 --> 00:03:23,953
{\an8}Oh, I'm sorry, I just mean...
70
00:03:23,954 --> 00:03:27,416
{\an8}We weren't being clear.
You're using our money for the trip.
71
00:03:28,500 --> 00:03:31,669
{\an8}Look, we support you in trying to
get your business off the ground.
72
00:03:31,670 --> 00:03:35,132
{\an8}What we can't sign off on is you
wasting money on travel, okay?
73
00:03:35,465 --> 00:03:37,676
{\an8}But you always said travel
was the best education.
74
00:03:37,968 --> 00:03:40,470
{\an8}I was right then, and I'm right now.
75
00:03:40,971 --> 00:03:42,723
{\an8}You've had a setback, okay?
76
00:03:42,973 --> 00:03:44,891
{\an8}And I'm sure the next thing
that you submit
77
00:03:44,892 --> 00:03:47,101
{\an8}will be accepted, and then
you're gonna need that money
78
00:03:47,102 --> 00:03:48,936
{\an8}- for supplies.
- Look at it this way.
79
00:03:48,937 --> 00:03:52,024
{\an8}When God slams a door shut,
he generally builds you a window.
80
00:03:53,025 --> 00:03:55,485
Dad, why is everything with you
home improvement?
81
00:04:01,325 --> 00:04:02,951
{\an8}Chuck, uh, is my dad in there?
82
00:04:03,577 --> 00:04:08,373
{\an8}No. And just because my desk is here
doesn't make me your dad's receptionist.
83
00:04:10,834 --> 00:04:13,962
{\an8}But would you like to leave
a message for Mr. Baxter?
84
00:04:14,963 --> 00:04:17,256
{\an8}No. Uh, actually, I want to surprise him.
85
00:04:17,257 --> 00:04:19,467
{\an8}I'm gonna upgrade
the website for the restaurant.
86
00:04:19,468 --> 00:04:21,594
{\an8}You know, he's been working
so hard on the expansion,
87
00:04:21,595 --> 00:04:23,679
{\an8}I just want him to have
one less thing to worry about.
88
00:04:23,680 --> 00:04:25,599
{\an8}Okay. So, what are you doing here?
89
00:04:25,849 --> 00:04:29,101
{\an8}Well, you do a lot of camera
stuff around here.
90
00:04:29,102 --> 00:04:31,395
{\an8}So I want to make a video
for the home page,
91
00:04:31,396 --> 00:04:33,565
{\an8}and I just have one little question.
92
00:04:33,732 --> 00:04:35,901
- Okay, what?
- How do I do it?
93
00:04:36,902 --> 00:04:40,738
As it turns out, I used to work in video
production when I was in the Marines.
94
00:04:40,739 --> 00:04:43,741
{\an8}- What?
- Yes. I produced a recruitment spot
95
00:04:43,742 --> 00:04:46,285
{\an8}where a farm boy looks up
from a cornfield,
96
00:04:46,286 --> 00:04:50,081
{\an8}sees an eagle soaring by,
follows it to a hilltop...
97
00:04:50,082 --> 00:04:51,999
{\an8}Where a sword of destiny waits for him?
98
00:04:52,000 --> 00:04:53,709
{\an8}- Yeah.
- I saw that!
99
00:04:53,710 --> 00:04:55,711
{\an8}Oh, yeah? All right, yes.
100
00:04:55,712 --> 00:04:58,965
{\an8}Thank you. Yeah, tw...
12% increase in recruitment.
101
00:04:58,966 --> 00:05:01,050
{\an8}- Wow.
- Yeah. If I could do that for the Marines,
102
00:05:01,051 --> 00:05:03,345
{\an8} I can make a video
for Outdoor Man Grill.
103
00:05:03,720 --> 00:05:05,304
{\an8}- Thank you, Chuck.
- Oh, yeah.
104
00:05:05,305 --> 00:05:06,973
{\an8}I... I don't want to put you out, though.
105
00:05:06,974 --> 00:05:08,767
{\an8}- Oh.
- It sounds like a lot of work.
106
00:05:09,101 --> 00:05:11,311
- No...
- What's a lot of work? I'll do it.
107
00:05:12,688 --> 00:05:15,190
Uh, you don't even know what it is, Ed.
108
00:05:15,315 --> 00:05:18,402
Yeah, it doesn't matter.
I'm retired and I'm losing my mind.
109
00:05:19,528 --> 00:05:21,822
I just came back
from playing pickleball.
110
00:05:23,240 --> 00:05:25,366
Okay, well, uh,
Chuck and I are going to shoot
111
00:05:25,367 --> 00:05:27,452
a new promo for the Grill's website.
112
00:05:28,287 --> 00:05:30,371
That sounds like a terrific idea.
113
00:05:30,372 --> 00:05:32,039
But make sure it's classy.
114
00:05:32,040 --> 00:05:35,544
And nothing says classy
like a spokesman in a tuxedo.
115
00:05:35,961 --> 00:05:37,921
Hmm? I have four.
116
00:05:39,256 --> 00:05:40,716
Four wives, four tuxedos.
117
00:05:42,467 --> 00:05:45,012
For this one, I'd wear the Mary Ann.
118
00:05:46,430 --> 00:05:48,389
Okay. Uh, are you sure, Ed?
119
00:05:48,390 --> 00:05:50,684
I mean,
acting is harder than it looks.
120
00:05:51,810 --> 00:05:54,897
Trust me, I'm a natural.
I know all the tricks.
121
00:05:55,230 --> 00:05:57,983
As much as I love the camera,
it loves me more.
122
00:05:58,317 --> 00:05:59,901
Thank you, Ed. It's gonna be great.
123
00:05:59,902 --> 00:06:01,944
Yeah. I'll round up
the in-house production guys.
124
00:06:01,945 --> 00:06:03,279
Kristin, you write up the copy.
125
00:06:03,280 --> 00:06:04,947
Ed, take Mary Ann to the cleaners.
126
00:06:04,948 --> 00:06:06,116
All right.
127
00:06:06,825 --> 00:06:08,284
With pleasure, with...
128
00:06:08,285 --> 00:06:10,287
Her lawyer did the same to me in '86.
129
00:06:14,041 --> 00:06:15,918
That took a long time.
That place was packed, honey.
130
00:06:16,919 --> 00:06:18,420
Moo goo gai pan.
131
00:06:19,046 --> 00:06:21,464
You know, I bet the progressives
are gonna make us call this
132
00:06:21,465 --> 00:06:23,634
moo goo gender-neutral pan.
133
00:06:24,343 --> 00:06:26,761
I don't care what it's called,
just put it in plates. I'm starving.
134
00:06:26,762 --> 00:06:28,388
Yeah, me, too. Ooh.
135
00:06:28,639 --> 00:06:30,432
Oh, hey, honey. You hungry?
136
00:06:30,641 --> 00:06:32,808
No. What I am is stunned,
137
00:06:32,809 --> 00:06:34,561
- grateful and in awe.
- Oh.
138
00:06:34,895 --> 00:06:37,356
Perfect, 'cause there's only
enough food for your mom and me.
139
00:06:37,940 --> 00:06:41,610
Uh, so, stunned, grateful
and in awe about what?
140
00:06:42,069 --> 00:06:45,489
God. And my friend Annie
from high school.
141
00:06:45,697 --> 00:06:47,698
Oh, that sketchy cheerleader
who got suspended
142
00:06:47,699 --> 00:06:49,576
for selling her ADD meds?
143
00:06:50,202 --> 00:06:53,746
God, cheerleader, prescription meds.
144
00:06:53,747 --> 00:06:55,499
This is gonna be a hell of a story.
145
00:06:56,333 --> 00:06:58,960
One day after those weasels
from Modern Mode
146
00:06:58,961 --> 00:07:02,005
turn down my fashion submission,
guess who calls me?
147
00:07:02,214 --> 00:07:03,465
God.
148
00:07:03,799 --> 00:07:05,424
No. Annie,
149
00:07:05,425 --> 00:07:07,802
who is now a successful
real estate agent.
150
00:07:07,803 --> 00:07:09,470
-Oh.
- She invites me to lunch,
151
00:07:09,471 --> 00:07:13,141
we talk, and we wind up
sitting for two hours.
152
00:07:13,350 --> 00:07:16,019
Sounds like the waiter could
have used the ADD medicine.
153
00:07:17,437 --> 00:07:21,567
The moment I stood up from that table,
I knew what I wanted to do with my life.
154
00:07:22,484 --> 00:07:23,902
What are you talking about?
155
00:07:24,111 --> 00:07:26,071
I'm going to become
a real estate agent.
156
00:07:27,531 --> 00:07:29,032
What... What about fashion?
157
00:07:29,241 --> 00:07:30,783
It's what you said yesterday, Dad.
158
00:07:30,784 --> 00:07:33,286
When God closes a door,
he builds a window.
159
00:07:33,287 --> 00:07:37,374
Fashion is the door,
real estate is the window.
160
00:07:38,375 --> 00:07:41,003
- Come on, isn't this incredible?
- No... Wait, wait.
161
00:07:41,461 --> 00:07:43,839
You and your home improvement.
162
00:07:52,389 --> 00:07:55,309
Mike? Oh, hey, hi. Listen, uh, great news.
163
00:07:56,059 --> 00:07:58,060
I've been doing some research,
and it turns out
164
00:07:58,061 --> 00:08:00,479
that Mandy will have to do
a ton of work
165
00:08:00,480 --> 00:08:02,690
if she wants to be
a real estate agent. Huh?
166
00:08:02,691 --> 00:08:04,610
This will destroy her.
167
00:08:05,652 --> 00:08:06,777
It's true what they say.
168
00:08:06,778 --> 00:08:08,989
There's nothing quite
like a mother's love.
169
00:08:10,073 --> 00:08:11,908
Okay, all right, all right,
I get it, I get it.
170
00:08:11,909 --> 00:08:13,659
I'm just... I'll take anything if it gets
171
00:08:13,660 --> 00:08:16,495
this silly real estate notion
out of her head.
172
00:08:16,496 --> 00:08:19,916
You got to admit.
Pretty girl, bubbly personality...
173
00:08:19,917 --> 00:08:23,629
It's almost like Mandy was
created in a lab to sell houses.
174
00:08:24,213 --> 00:08:26,214
Hold on, hold on.
You're... You're not on board
175
00:08:26,215 --> 00:08:27,673
with this crazy idea, are you?
176
00:08:27,674 --> 00:08:30,051
I'm not even sure Mandy's
on board with this.
177
00:08:30,052 --> 00:08:32,471
Selling real estate is a rebound career.
178
00:08:32,846 --> 00:08:34,473
It's not the career you marry.
179
00:08:35,015 --> 00:08:36,891
Well, sometimes, you make
a mistake when you marry,
180
00:08:36,892 --> 00:08:40,478
and you don't realize it until you need
somebody's support and it's not there.
181
00:08:40,479 --> 00:08:42,981
I mean, why aren't you
more upset about this?
182
00:08:43,649 --> 00:08:46,484
Because I don't think
you meant to insult me.
183
00:08:46,485 --> 00:08:50,113
About Mandy.
Look, fashion is her life.
184
00:08:50,405 --> 00:08:52,740
She didn't draw "for sale" signs
on her school notebooks,
185
00:08:52,741 --> 00:08:54,868
she drew dresses.
186
00:08:55,160 --> 00:08:58,539
She also wrote
"Mrs. Ricky Martin" in that notebook.
187
00:08:59,957 --> 00:09:02,292
All I'm saying here, honey,
is things change.
188
00:09:02,751 --> 00:09:04,628
Just ask Ricky's husband.
189
00:09:08,966 --> 00:09:11,677
Pull back to reveal the roasted potato.
190
00:09:12,594 --> 00:09:13,679
Enter Ed!
191
00:09:19,518 --> 00:09:20,977
Uh, Ed, uh, your line is...
192
00:09:20,978 --> 00:09:22,646
I know my line.
193
00:09:24,773 --> 00:09:26,400
Then why didn't you say it?
194
00:09:26,608 --> 00:09:29,236
First I say it with my eyes,
then my mouth.
195
00:09:29,987 --> 00:09:32,698
Let's skip the eyes
and go straight to the mouth.
196
00:09:34,366 --> 00:09:35,617
And action.
197
00:09:36,243 --> 00:09:37,870
Hello, I'm Ed Alzate.
198
00:09:37,995 --> 00:09:39,538
Welcome to the Outdoor Man Grill.
199
00:09:39,830 --> 00:09:43,333
Where your taste buds
take a trip around the world.
200
00:09:46,628 --> 00:09:49,173
Ed, why are you talking like that?
201
00:09:49,756 --> 00:09:51,174
It's an old stage technique.
202
00:09:51,175 --> 00:09:53,801
It forces people to listen more closely.
203
00:09:53,802 --> 00:09:55,053
It's called whispering.
204
00:09:55,762 --> 00:09:57,680
We're running out of time, Kristin.
205
00:09:57,681 --> 00:09:58,973
We've been working
on this scene all morning.
206
00:09:58,974 --> 00:10:01,475
Do we have a good version of it?
207
00:10:01,476 --> 00:10:03,686
You mean, has he said
what you wrote? Yes.
208
00:10:03,687 --> 00:10:05,104
In a way we can hear it?
209
00:10:05,105 --> 00:10:06,315
No.
210
00:10:07,524 --> 00:10:08,941
Uh, okay.
211
00:10:08,942 --> 00:10:10,359
Uh...
212
00:10:10,360 --> 00:10:12,695
Let's do your...
your line at the table.
213
00:10:12,696 --> 00:10:15,782
Ah, perfect, perfect.
Moving to the table, everyone.
214
00:10:24,333 --> 00:10:27,877
Now, uh, so, your line here is,
"Everything on our menu
215
00:10:27,878 --> 00:10:29,921
"is fresh, exotic and delicious."
216
00:10:29,922 --> 00:10:32,090
Uh-uh-uh.
There's something wrong here.
217
00:10:32,466 --> 00:10:34,550
There should be champagne
on this table.
218
00:10:34,551 --> 00:10:35,802
It's their anniversary.
219
00:10:36,011 --> 00:10:38,930
That... That's not anywhere
in the script, Ed.
220
00:10:38,931 --> 00:10:41,557
Well, it's called backstory.
It's essential for the actors.
221
00:10:41,558 --> 00:10:43,310
They're not actors,
they're from accounting.
222
00:10:46,104 --> 00:10:47,605
And what's with the wine?
223
00:10:47,606 --> 00:10:50,359
A man such as I would start
the evening with a martini.
224
00:10:51,401 --> 00:10:54,530
Okay. Let's just take it
from the top, everybody.
225
00:10:54,738 --> 00:10:56,907
I have...
I have a better idea.
226
00:10:57,574 --> 00:10:59,700
Let's just, uh, let the cameras roll,
227
00:10:59,701 --> 00:11:01,953
and let's see if we...
we get lucky. All right?
228
00:11:01,954 --> 00:11:03,538
- Ed, that's not how this w...
- Ah, no, no, no.
229
00:11:03,539 --> 00:11:06,624
Trust me. Some of the best moments
in cinema were ad-libbed.
230
00:11:06,625 --> 00:11:07,751
Right? Such as, uh...
231
00:11:08,502 --> 00:11:10,087
"I'm walkin' here!"
232
00:11:16,802 --> 00:11:18,219
- Hi, Mom.
- No, I'm not your mom.
233
00:11:18,220 --> 00:11:20,304
I'm your reality check,
so brace yourself.
234
00:11:20,305 --> 00:11:21,598
I am coming in hot.
235
00:11:22,057 --> 00:11:23,099
What's that?
236
00:11:23,100 --> 00:11:24,892
This is the next six months of your life,
237
00:11:24,893 --> 00:11:27,687
otherwise known as
the Colorado Real Estate Manual,
238
00:11:27,688 --> 00:11:29,438
so you have fun getting through that.
239
00:11:29,439 --> 00:11:31,649
I... I'm already reading it.
I'm just doing it in a way
240
00:11:31,650 --> 00:11:34,653
that's much more efficient.
Aw, my battery just died.
241
00:11:35,696 --> 00:11:37,406
All right, all right.
Wait, wait, wait. No, I'm not done.
242
00:11:37,823 --> 00:11:40,116
Nope. How about this?
This is a schedule
243
00:11:40,117 --> 00:11:43,287
of 150 hours of classes
you're gonna need to take.
244
00:11:43,453 --> 00:11:45,663
Yeah, classes. Your favorite.
245
00:11:45,664 --> 00:11:49,625
Actually, it's 168 hours of classes
and then the broker exam.
246
00:11:49,626 --> 00:11:51,669
I also need a sponsoring realty company,
247
00:11:51,670 --> 00:11:53,963
which is why I'm meeting
with Annie and her boss. Ooh.
248
00:11:53,964 --> 00:11:57,342
I got to go. Oh,
consider this reality checked.
249
00:11:57,509 --> 00:11:59,636
Hey, Mandy, Mandy, Mandy.
250
00:12:00,095 --> 00:12:02,805
What if you don't pass
the broker exam, huh? Then what then?
251
00:12:02,806 --> 00:12:05,517
Mom, if I don't pass, I'll take it again.
252
00:12:06,185 --> 00:12:07,768
- See you later, Dad.
- See you.
253
00:12:12,149 --> 00:12:14,484
You know, I could've used
your support right then.
254
00:12:17,362 --> 00:12:20,157
I'd like to be supportive
like Ricky Martin's husband.
255
00:12:22,576 --> 00:12:24,953
- "Cheer up, Ricky. Let's have some eggs."
- Oh.
256
00:12:25,913 --> 00:12:28,664
Come on, honey. What is it?
What is really going on here?
257
00:12:28,665 --> 00:12:32,419
I don't want her to be like me.
I want her to be more like you.
258
00:12:33,086 --> 00:12:34,253
What is that supposed to mean?
259
00:12:34,254 --> 00:12:35,755
I got a doctorate in Geology
260
00:12:35,756 --> 00:12:37,089
- because I loved it.
- Yeah.
261
00:12:37,090 --> 00:12:39,342
- I got it, yeah.
- And then I took that job at Paxon
262
00:12:39,343 --> 00:12:41,845
because... because I didn't know
what to do with it.
263
00:12:42,262 --> 00:12:44,347
Right? And then it took me
two decades to figure out
264
00:12:44,348 --> 00:12:47,142
that what I really wanted
was to teach it.
265
00:12:47,809 --> 00:12:49,143
And you have been teaching.
You're tutoring.
266
00:12:49,144 --> 00:12:50,520
You love it.
You reinvented yourself.
267
00:12:50,521 --> 00:12:52,272
You're like Reagan, but prettier.
268
00:12:53,315 --> 00:12:55,191
Honey, I didn't know
what my passion was,
269
00:12:55,192 --> 00:12:57,276
so I just took the first thing
that came along.
270
00:12:57,277 --> 00:12:59,654
Mandy has always known
what she wanted.
271
00:12:59,655 --> 00:13:02,156
I just... I can't stand it
that she's not going after it.
272
00:13:02,157 --> 00:13:03,282
All right, all right.
273
00:13:03,283 --> 00:13:05,117
All right. You know, I think
I get where you're going,
274
00:13:05,118 --> 00:13:06,285
and I'm sorry I didn't pick this up for...
275
00:13:06,286 --> 00:13:08,496
No, no. No. Look, don't be sorry.
Don't be sorry. Be grateful.
276
00:13:08,497 --> 00:13:10,332
You have always known
what your dream is,
277
00:13:10,832 --> 00:13:12,376
and you made it come true.
278
00:13:22,094 --> 00:13:25,221
Kristin, I want to apologize
about the other day. Uh...
279
00:13:25,222 --> 00:13:27,099
I'm afraid I got a little carried away.
280
00:13:27,307 --> 00:13:29,518
No, no. No, you were...
281
00:13:30,602 --> 00:13:33,188
You looked so good in that tux.
282
00:13:33,313 --> 00:13:38,193
Well, I... the fact is, I was so excited
to be doing something meaningful, I...
283
00:13:38,735 --> 00:13:40,237
I became a bit of a jackass.
284
00:13:41,321 --> 00:13:43,865
Hey, guys.
You ready to watch the video?
285
00:13:43,866 --> 00:13:45,700
Oh, no, no, Chuck. You don't have to
do that. You don't have to do that.
286
00:13:45,701 --> 00:13:47,326
I'll pay to do it over.
287
00:13:47,327 --> 00:13:49,078
You just hire a real spokesman.
288
00:13:49,079 --> 00:13:50,831
I'll just stay out of the way.
289
00:13:51,164 --> 00:13:53,499
Now, hang on, now.
I worked pretty hard on this,
290
00:13:53,500 --> 00:13:55,210
- and I'd like you guys to see it.
- Oh, come on.
291
00:14:02,467 --> 00:14:06,180
Greetings. I'm Ed Alzate
of the Outdoor Man Grill.
292
00:14:08,307 --> 00:14:11,643
Where your taste buds will take
an adventure around the world.
293
00:14:12,227 --> 00:14:16,857
Everything on our menu
is fresh, exotic and delicious.
294
00:14:19,234 --> 00:14:21,403
From our sizzling... Ooh...
295
00:14:21,987 --> 00:14:23,530
hot entrées...
296
00:14:24,740 --> 00:14:26,992
to our excellent selection of wines.
297
00:14:27,284 --> 00:14:28,785
Yes, sirree.
298
00:14:29,077 --> 00:14:30,536
Come for the food.
299
00:14:30,537 --> 00:14:32,413
Come for the fun.
300
00:14:32,414 --> 00:14:35,458
Come for the best meal of your life.
301
00:14:35,459 --> 00:14:38,504
You'll take one look
at our menu and say,
302
00:14:39,296 --> 00:14:41,340
"I'm eating here!"
303
00:14:43,342 --> 00:14:44,759
That is so good.
304
00:14:44,760 --> 00:14:46,887
I did a little nip-tuck with the editing.
305
00:14:47,221 --> 00:14:48,847
You know, worked on the sound.
306
00:14:50,015 --> 00:14:51,600
Glad you like it, Kristin.
307
00:14:52,309 --> 00:14:53,352
Ed?
308
00:14:55,229 --> 00:14:58,856
I thought I knew some tricks,
but looks like you know some, too, Chuck.
309
00:14:58,857 --> 00:15:01,192
Oh, yeah.
310
00:15:01,193 --> 00:15:03,653
And I can't deny it, Ed.
The camera does love you, man.
311
00:15:03,654 --> 00:15:05,488
- Oh.
- You were wonderful, Ed.
312
00:15:05,489 --> 00:15:08,074
Well, it was terrific
to be... to be part of a team,
313
00:15:08,075 --> 00:15:10,618
especially one
that isn't playing pickleball.
314
00:15:10,619 --> 00:15:12,328
So come on, let's go celebrate
315
00:15:12,329 --> 00:15:15,122
in that lovely restaurant of yours,
and it's on me. Come on.
316
00:15:15,123 --> 00:15:16,290
- Okay.
- All right.
317
00:15:16,291 --> 00:15:17,917
I have a screenplay I'd like you to read.
318
00:15:17,918 --> 00:15:20,044
It's, uh, it opens on me, all right,
319
00:15:20,045 --> 00:15:23,173
in a speedboat on the Riviera. Okay...
320
00:15:26,927 --> 00:15:28,720
-Hey, Dad?
- I'm in here.
321
00:15:29,429 --> 00:15:31,431
Oh, hi. Kyle said
you needed my help.
322
00:15:31,598 --> 00:15:33,433
Yeah, it's a real estate question, actually.
323
00:15:33,559 --> 00:15:35,685
I was wondering if you think
that this bomb shelter
324
00:15:35,686 --> 00:15:38,397
could be an asset
if I ever sold this house.
325
00:15:38,522 --> 00:15:40,606
Oh, yes, definitely. What you do is,
326
00:15:40,607 --> 00:15:43,986
you call it
a "bomb shelter slash wine cellar."
327
00:15:44,736 --> 00:15:45,862
I can see the marketing now.
328
00:15:45,863 --> 00:15:48,614
"Get bombed
while you're being bombed."
329
00:15:49,908 --> 00:15:51,868
Actually, I was hoping I could get you
330
00:15:51,869 --> 00:15:54,912
to pack all this stuff
and, uh, get it out.
331
00:15:54,913 --> 00:15:57,123
Why? Oh, my gosh,
are you selling the house?
332
00:15:57,124 --> 00:15:59,208
Wait till I get my license,
I want the listing.
333
00:15:59,209 --> 00:16:02,295
No, no, I just... I want you to pack
everything up and get it out of here.
334
00:16:02,296 --> 00:16:04,755
You won't need it, 'cause
you're gonna be a Realtor.
335
00:16:04,756 --> 00:16:07,133
Wait, but it's not like
I'm never gonna design again.
336
00:16:07,134 --> 00:16:09,343
I'm just taking a little break.
337
00:16:09,344 --> 00:16:10,678
Oh, that's not what it sounded like.
338
00:16:10,679 --> 00:16:12,138
It sounded like you were done.
339
00:16:12,139 --> 00:16:14,223
Well, I'm sorry if I was
a little unclear, okay?
340
00:16:14,224 --> 00:16:16,601
I was dealing
with a big disappointment.
341
00:16:16,602 --> 00:16:18,603
So you don't think it'll be
disappointing being a Realtor?
342
00:16:18,604 --> 00:16:20,021
I mean, most people
go to those open houses
343
00:16:20,022 --> 00:16:22,232
just to enjoy warm oatmeal cookies.
344
00:16:24,026 --> 00:16:25,526
Yeah, I... I know I'll have bad days,
345
00:16:25,527 --> 00:16:28,279
but if somebody doesn't like
a house I show them,
346
00:16:28,280 --> 00:16:31,950
it's not gonna... you know, whatever.
347
00:16:32,367 --> 00:16:33,827
Hurt.
348
00:16:34,244 --> 00:16:36,038
'Cause you didn't design the house.
349
00:16:36,914 --> 00:16:38,123
Yeah.
350
00:16:39,249 --> 00:16:42,586
Did you like the portfolio
you sent to Modern Mode?
351
00:16:43,212 --> 00:16:44,588
I loved it.
352
00:16:45,172 --> 00:16:46,965
Best stuff I ever did.
353
00:16:47,799 --> 00:16:50,843
There were these, um,
billowy palazzo pants...
354
00:16:50,844 --> 00:16:52,346
You can skip the details.
355
00:16:55,224 --> 00:16:57,851
And all I got back was,
"Thanks, but no thanks.
356
00:16:58,685 --> 00:16:59,727
"Thanks, but you suck,
357
00:16:59,728 --> 00:17:01,604
"and you're the worst designer
in the world, and we hate you
358
00:17:01,605 --> 00:17:03,273
and everyone hates you
and always will."
359
00:17:03,649 --> 00:17:05,442
Honey, it's just a form letter.
360
00:17:08,195 --> 00:17:10,905
My first media proposal for Outdoor Man,
361
00:17:10,906 --> 00:17:12,658
I thought I had all the details right.
362
00:17:13,283 --> 00:17:14,701
Product, price...
363
00:17:14,952 --> 00:17:16,203
You can skip the details.
364
00:17:18,121 --> 00:17:19,206
And it failed?
365
00:17:19,498 --> 00:17:21,291
Nope, huge success.
366
00:17:22,626 --> 00:17:25,002
The truth is, I also had a lot of epic...
367
00:17:25,003 --> 00:17:26,379
I mean epic failures.
368
00:17:26,380 --> 00:17:28,924
I just don't tell people about those.
369
00:17:29,550 --> 00:17:33,053
I just hate what it feels like
whenever they say "no."
370
00:17:33,887 --> 00:17:35,305
Like I'm worthless.
371
00:17:36,223 --> 00:17:38,600
Maybe because deep down,
372
00:17:39,226 --> 00:17:42,938
you feel like you were put on this Earth
to be a great designer.
373
00:17:43,897 --> 00:17:47,276
I do. I used to.
374
00:17:48,277 --> 00:17:49,987
I don't know anymore.
375
00:17:51,196 --> 00:17:54,782
You know, I'm looking at the stuff you did
when you were a kid.
376
00:17:54,783 --> 00:17:56,368
This is early stuff you did.
377
00:17:56,660 --> 00:17:59,453
Honey, this is really amazing.
378
00:17:59,454 --> 00:18:00,956
Your work is spectacular.
379
00:18:02,291 --> 00:18:03,750
You really think it's good?
380
00:18:04,251 --> 00:18:08,380
I think it's great.
But it doesn't matter what I think.
381
00:18:09,131 --> 00:18:11,967
Or what "Modern Anybody" thinks.
382
00:18:13,302 --> 00:18:15,178
The only person that has
to think it's great
383
00:18:15,179 --> 00:18:17,306
is sitting in your chair right now.
384
00:18:19,057 --> 00:18:21,351
I just don't know
if I can take it anymore.
385
00:18:22,060 --> 00:18:23,603
This isn't my first rejection, Dad.
386
00:18:23,604 --> 00:18:25,939
I am sick of hearing them say "no."
387
00:18:26,940 --> 00:18:28,692
Then you can pack all this stuff up.
388
00:18:30,027 --> 00:18:32,404
And that's okay. That's okay.
389
00:18:33,655 --> 00:18:36,365
But then you'll never
experience what it's like
390
00:18:36,366 --> 00:18:39,453
when they go "yes, yes."
391
00:18:39,953 --> 00:18:43,664
Just tell me the truth.
392
00:18:43,665 --> 00:18:45,167
Does life get any easier?
393
00:18:46,001 --> 00:18:47,336
No.
394
00:18:49,463 --> 00:18:52,591
But the good news is,
it goes by real quick.
395
00:19:00,349 --> 00:19:02,725
- Hey, honey.
- Hey.
396
00:19:02,726 --> 00:19:04,478
You want to hear the funniest thing?
397
00:19:04,603 --> 00:19:06,354
Sure.
398
00:19:06,355 --> 00:19:08,774
Did you bring somebody funny
with you?
399
00:19:10,150 --> 00:19:12,069
Hardy har, har, har. No, listen.
400
00:19:12,778 --> 00:19:15,571
I was at my last student
appointment on Eldora Street,
401
00:19:15,572 --> 00:19:17,406
- in that big Tudor-style house.
- Uh-huh.
402
00:19:17,407 --> 00:19:20,244
So, I was a tutor in a Tudor.
403
00:19:21,620 --> 00:19:23,705
Get it?
404
00:19:24,122 --> 00:19:26,166
Ha. Top notch, honey.
405
00:19:27,793 --> 00:19:29,962
I made you a special dinner.
Just sit down.
406
00:19:30,337 --> 00:19:34,049
Oh. Just when I think I can't love you
any more than I do, it happens.
407
00:19:34,424 --> 00:19:35,884
I have that effect on people.
408
00:19:37,219 --> 00:19:39,096
Very awkward at the post office.
409
00:19:41,139 --> 00:19:42,765
- There you go. Plate's hot, plate's hot.
- Ooh.
410
00:19:42,766 --> 00:19:44,977
Lamb chops. Wow, they're beautiful.
411
00:19:45,352 --> 00:19:48,105
They were more beautiful
when the other three were on there, but...
412
00:19:50,691 --> 00:19:53,401
Listen, uh,
I had a little chat with Mandy,
413
00:19:53,402 --> 00:19:55,570
and I think she might be over
that rebound affair
414
00:19:55,571 --> 00:19:57,405
- with real estate.
- Oh, no, you know what?
415
00:19:57,406 --> 00:19:59,658
I feel bad about getting
in her face like that.
416
00:19:59,783 --> 00:20:01,951
I mean, I... I realized
I was just mad at her
417
00:20:01,952 --> 00:20:03,619
for the mistakes I made in my life.
418
00:20:03,620 --> 00:20:05,998
I don't know, I think you've had
a pretty mistake-free life.
419
00:20:06,498 --> 00:20:08,041
Except for the murders.
420
00:20:09,251 --> 00:20:12,628
No, you know, it's... it's better that
she talks to you about that stuff.
421
00:20:12,629 --> 00:20:15,548
I mean, you're... you're somebody
who made their dreams come true.
422
00:20:15,549 --> 00:20:17,300
Let's not go into this again, okay?
423
00:20:17,301 --> 00:20:19,343
- What, you think that's an insult? No? No?
- No...
424
00:20:19,344 --> 00:20:22,054
All right, well, sure,
I got a couple more. How about this?
425
00:20:22,055 --> 00:20:24,641
You're handsome
and you're good in the sack.
426
00:20:27,019 --> 00:20:28,477
- Oh, really?
- Hmm.
427
00:20:28,478 --> 00:20:31,106
How about this? You're intelligent
and you have a nice rack.
428
00:20:33,650 --> 00:20:34,818
Now you go.
429
00:20:37,529 --> 00:20:39,614
No, but seriously, seriously,
uh, you know what, honey?
430
00:20:39,615 --> 00:20:42,491
Outdoor Man was your dream,
and you made it come true.
431
00:20:42,492 --> 00:20:44,368
I mean, that's pretty impressive.
432
00:20:44,369 --> 00:20:46,955
More specifically,
Outdoor Man was a goal of mine.
433
00:20:47,748 --> 00:20:49,540
This is my dream.
434
00:20:49,541 --> 00:20:51,626
You, the kids... us.
435
00:20:51,627 --> 00:20:53,544
And I didn't make this dream happen.
436
00:20:53,545 --> 00:20:55,380
- We made this happen.
- Mm.
437
00:20:55,672 --> 00:20:58,633
You know, just when I think I can't
love you any more than I do, it happens.
438
00:20:58,634 --> 00:21:02,179
Well, that's easy to understand.
I'm intelligent and good in the sack.
439
00:21:04,223 --> 00:21:06,015
And there's nobody I would rather
440
00:21:06,016 --> 00:21:09,144
{\an8}have my dreams come true with
than with you, Vanessa Baxter.
441
00:21:09,603 --> 00:21:11,146
{\an8}Oh, right back at you, mister.
442
00:21:11,313 --> 00:21:12,731
{\an8}Mm.
443
00:21:14,399 --> 00:21:15,734
{\an8}So...
444
00:21:16,860 --> 00:21:18,320
{\an8}want to go upstairs?
445
00:21:21,907 --> 00:21:23,200
{\an8}I'm eating.
446
00:21:25,619 --> 00:21:26,995
{\an8}Come on, you know.
447
00:21:27,538 --> 00:21:30,082
{\an8}Yeah, yeah, I do know, but I'm eating.
448
00:21:33,544 --> 00:21:35,587
{\an8}That's why they call it a dream.
35642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.