All language subtitles for Last.Man.Standing.2011.S07E05.One.Flew.Into.the.Empty.Nest.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,759 --> 00:00:10,510 - Morning. What are you... - Shh, shh, shh. 2 00:00:10,511 --> 00:00:13,012 It's so quiet you can hear the bacon sizzling. Listen. 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,473 What? What? 4 00:00:14,932 --> 00:00:15,973 No, no. 5 00:00:15,974 --> 00:00:17,683 I would never crumble you up 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,394 and put you into a salad. 7 00:00:21,230 --> 00:00:23,565 Oh, bacon talks to me, baby. 8 00:00:24,191 --> 00:00:27,193 You know what? I feel I've walked in on something. I can leave. 9 00:00:27,194 --> 00:00:30,863 No, no, no. Stick around. Enjoy the peace and quiet. 10 00:00:30,864 --> 00:00:33,032 This house has never been this empty. 11 00:00:33,033 --> 00:00:35,117 Face it, I think we've made too many people. 12 00:00:35,118 --> 00:00:39,288 Kyle and Mandy are hardly ever around. 13 00:00:39,289 --> 00:00:41,415 Sometimes I just think it's too quiet. 14 00:00:41,416 --> 00:00:42,959 Nah, it's not too quiet. 15 00:00:42,960 --> 00:00:44,210 Tonight, I'm making fajitas. 16 00:00:44,211 --> 00:00:45,879 They tend to get pretty chatty. 17 00:00:46,880 --> 00:00:49,549 No, we have the NSE fundraiser tonight, remember? 18 00:00:49,550 --> 00:00:52,636 The annual meet and greet with the, uh, foreign exchange students. 19 00:00:53,220 --> 00:00:54,638 Are they still doing that? 20 00:00:54,763 --> 00:00:56,681 With all that talk of a travel ban and a big wall, 21 00:00:56,682 --> 00:00:58,267 you'd think they'd just stay out. 22 00:00:59,268 --> 00:01:00,726 Oh, come on. Come on. 23 00:01:00,727 --> 00:01:02,855 You know how important the NSE is to me. 24 00:01:03,146 --> 00:01:05,314 That semester I spent in Rio De Janeiro, 25 00:01:05,315 --> 00:01:06,400 it changed my life. 26 00:01:06,567 --> 00:01:08,484 - I know. The people, the culture. - Mmm. 27 00:01:08,485 --> 00:01:11,989 That big statue of Jesus you thought was watching you the whole time. 28 00:01:13,156 --> 00:01:15,701 Hey, those eyes followed me everywhere I went. 29 00:01:16,159 --> 00:01:18,495 And if it wasn't Jesus, I'd say it was creepy. 30 00:01:20,914 --> 00:01:22,875 And my host family was so nice. 31 00:01:23,125 --> 00:01:24,542 They kind of had to be, didn't they? 32 00:01:24,543 --> 00:01:25,626 - Mm. - Yeah. 33 00:01:25,627 --> 00:01:27,838 A natural blonde family in Brazil. 34 00:01:29,381 --> 00:01:31,341 Escaped Nazis. 35 00:01:31,550 --> 00:01:32,718 Oh, stop it. 36 00:01:33,260 --> 00:01:35,261 You know what? Fine. Fine. I will go by myself, 37 00:01:35,262 --> 00:01:37,054 but I am taking the checkbook. 38 00:01:37,055 --> 00:01:38,807 It knows how to talk, too. 39 00:01:39,474 --> 00:01:41,435 In fact, I'm gonna make it sing. 40 00:01:42,769 --> 00:01:44,730 Just remember, when you're signing those checks, 41 00:01:45,647 --> 00:01:46,940 Jesus is watching. 42 00:01:48,525 --> 00:01:50,152 And he doesn't like show-offs. 43 00:01:59,828 --> 00:02:00,913 Hi, there. 44 00:02:01,163 --> 00:02:02,247 I'm, uh, I'm Vanessa. 45 00:02:03,540 --> 00:02:05,918 {\an8}A little old for high school, aren't you? 46 00:02:08,086 --> 00:02:10,047 {\an8}- I'm Jen. - Oh, uh... 47 00:02:10,339 --> 00:02:12,590 {\an8}Well, it's... It's nice to meet you. 48 00:02:12,591 --> 00:02:14,843 {\an8}And, uh, where are... are you from? 49 00:02:15,385 --> 00:02:18,596 {\an8}Hong Kong. I was accepted into the program for next semester, 50 00:02:18,597 --> 00:02:21,099 {\an8}so my father and I are here meeting families. 51 00:02:21,391 --> 00:02:24,060 {\an8}Well, I did my semester in Rio, which, uh, 52 00:02:24,061 --> 00:02:26,688 {\an8}I chose mostly because of the Duran Duran song. 53 00:02:27,814 --> 00:02:30,191 {\an8}- I only wanted to study in Colorado. - Oh. 54 00:02:30,192 --> 00:02:32,736 {\an8}I have a poster of Pikes Peak in my bedroom. 55 00:02:32,945 --> 00:02:34,154 {\an8}Oh, not Justin Bieber? 56 00:02:34,696 --> 00:02:37,406 {\an8}Yuk, please. Is he made of pink granite? 57 00:02:37,407 --> 00:02:38,533 {\an8}Oh. 58 00:02:38,534 --> 00:02:40,244 {\an8}I want to be a geologist. 59 00:02:41,286 --> 00:02:42,579 {\an8}Wh... 60 00:02:42,913 --> 00:02:47,000 {\an8}Uh... I'm... I... I'm a geologist. 61 00:02:47,417 --> 00:02:49,043 {\an8}That is so cool. 62 00:02:49,044 --> 00:02:51,713 {\an8}I want to get a degree in earth sciences so I could teach someday. 63 00:02:52,339 --> 00:02:53,799 {\an8}I taught science. 64 00:02:55,133 --> 00:02:57,510 {\an8}Um, so... So I guess you want 65 00:02:57,511 --> 00:03:00,430 {\an8}to do something for the "crater" good? 66 00:03:01,932 --> 00:03:03,433 {\an8}It's a joke. 'Cause... 67 00:03:04,142 --> 00:03:05,768 {\an8}- A good one. - Good? 68 00:03:05,769 --> 00:03:07,771 {\an8}I love geology puns. 69 00:03:08,522 --> 00:03:11,107 {\an8} My "sediments" exactly. 70 00:03:11,108 --> 00:03:14,652 {\an8} I never take them for "granite." 71 00:03:18,240 --> 00:03:19,574 You guys better get going. 72 00:03:19,575 --> 00:03:21,367 - Boyd's practice ends at 8:00. - Yeah. 73 00:03:21,368 --> 00:03:22,743 {\an8}Thank you guys for picking him up this week. 74 00:03:22,744 --> 00:03:25,747 {\an8}I mean, Kris has been pulling doubles and I'm swamped at the dispensary. 75 00:03:26,039 --> 00:03:27,331 {\an8}Oh, yeah. How is the... 76 00:03:27,332 --> 00:03:29,168 {\an8} ...marijuana business? 77 00:03:31,128 --> 00:03:32,795 {\an8} Legal. 78 00:03:32,796 --> 00:03:34,339 {\an8}You don't have to whisper. 79 00:03:35,132 --> 00:03:36,675 {\an8} I like to whisper. 80 00:03:38,093 --> 00:03:40,012 {\an8}It's the only reason I watch golf. 81 00:03:41,722 --> 00:03:44,057 {\an8}I can't wait for Boyd's update on Danielle. 82 00:03:44,391 --> 00:03:46,809 {\an8}I remember the first crush a boy had on me. 83 00:03:46,810 --> 00:03:48,729 {\an8}I like to think he never married. 84 00:03:50,355 --> 00:03:52,191 {\an8}Uh, Boyd has a crush on somebody? 85 00:03:52,399 --> 00:03:54,610 {\an8}Oh, Danielle? In his math class? 86 00:03:54,735 --> 00:03:55,903 {\an8}Smells like cherries? 87 00:03:57,154 --> 00:03:58,487 {\an8}You guys didn't know about this? 88 00:03:58,488 --> 00:04:00,240 {\an8}I'm sure Boyd's been meaning to tell you. 89 00:04:00,407 --> 00:04:03,869 {\an8}Oh, yeah, I mean, he tells us, like, so much stuff, so... 90 00:04:04,369 --> 00:04:06,996 {\an8}Oh, did he tell you about that fight that Paul and Chris got into, 91 00:04:06,997 --> 00:04:08,164 {\an8}'cause they had the same backpacks? 92 00:04:08,165 --> 00:04:11,168 {\an8} That was so funny. 93 00:04:11,960 --> 00:04:13,169 {\an8}Chris broke Paul's nose. 94 00:04:13,170 --> 00:04:15,547 No, that's the part we agreed was not funny. 95 00:04:21,178 --> 00:04:22,596 - Well? - Oh, hey. 96 00:04:22,846 --> 00:04:24,765 How was the fundraiser? Are we broke? 97 00:04:27,226 --> 00:04:29,519 It was magical, and you'll be happy to know 98 00:04:29,520 --> 00:04:31,063 I didn't give them any money. 99 00:04:31,480 --> 00:04:32,773 Good so far. 100 00:04:33,899 --> 00:04:35,650 Because what they really need 101 00:04:35,651 --> 00:04:38,195 are places for the exchange students to stay. 102 00:04:41,782 --> 00:04:43,659 And you just jumped off a cliff. 103 00:04:46,078 --> 00:04:49,121 Honey, I met this really sweet girl from Hong Kong named Jen. 104 00:04:49,122 --> 00:04:50,665 She is absolutely amazing. 105 00:04:50,666 --> 00:04:52,167 We had so much in common. 106 00:04:52,417 --> 00:04:55,795 What, uh, she's married to a wonderful man who likes his life just the way it is? 107 00:04:55,796 --> 00:04:56,880 Honey... 108 00:04:57,548 --> 00:05:02,052 What... What if we were to offer Jen a place to stay next semester? 109 00:05:02,261 --> 00:05:03,344 Let's think about that. 110 00:05:03,345 --> 00:05:04,429 Nope. 111 00:05:06,473 --> 00:05:08,516 A student from another country needs a home 112 00:05:08,517 --> 00:05:10,017 and your response is "nope"? 113 00:05:10,018 --> 00:05:11,103 Yep. 114 00:05:11,895 --> 00:05:13,813 Honey, it's just for a semester. 115 00:05:13,814 --> 00:05:15,523 We are this close to having the house by ourselves. 116 00:05:15,524 --> 00:05:16,608 You want to ruin that? 117 00:05:17,025 --> 00:05:18,359 You've been really busy at work 118 00:05:18,360 --> 00:05:20,862 and... and... and it might be nice to have somebody else around here. 119 00:05:20,863 --> 00:05:23,072 You know, I mean, not everybody can talk to bacon. 120 00:05:23,073 --> 00:05:25,575 All right, look at it this way. We got four bathrooms. 121 00:05:25,576 --> 00:05:27,243 That's two a piece. You could have the crapper down here 122 00:05:27,244 --> 00:05:29,997 - just for your decorative soaps. - Oh, come on. 123 00:05:30,289 --> 00:05:33,833 All I'm asking is to have dinner with Jen and her dad so we can meet them. 124 00:05:33,834 --> 00:05:36,295 I'm just not that interested in this. 125 00:05:37,337 --> 00:05:39,088 All right, well, uh, I hear what you're saying, 126 00:05:39,089 --> 00:05:41,800 - and I understand your concerns. - Good, good. Excellent. 127 00:05:42,467 --> 00:05:43,468 But no. 128 00:05:49,391 --> 00:05:52,436 What... What do you mean "no"? 129 00:05:52,811 --> 00:05:55,272 I want this, so I am overruling you. 130 00:05:58,275 --> 00:05:59,401 You can do that? 131 00:06:01,862 --> 00:06:03,280 I can, I can. 132 00:06:03,405 --> 00:06:07,033 I am going to invite Jen and her dad here for dinner tomorrow night. 133 00:06:07,034 --> 00:06:10,203 And you will be sweet and nonconfrontational. 134 00:06:10,204 --> 00:06:13,915 And... and you won't bring up things like "snowflake" 135 00:06:13,916 --> 00:06:16,459 or "Benghazi" 136 00:06:16,460 --> 00:06:19,087 or "Deflategate." 137 00:06:22,716 --> 00:06:24,009 They're all connected. 138 00:06:31,308 --> 00:06:32,308 Mikey, join, come on. 139 00:06:32,309 --> 00:06:33,392 - Have a drink. Come on. - Yeah, come on. 140 00:06:33,393 --> 00:06:35,186 You know, Ed, when you said you were gonna retire, 141 00:06:35,187 --> 00:06:37,314 I... I thought you were gonna do this at home. 142 00:06:38,732 --> 00:06:40,816 What can I tell you? I missed my friends. Come on. 143 00:06:40,817 --> 00:06:42,778 You've been gone two days. 144 00:06:44,571 --> 00:06:46,864 Hey, join some real men for drinks, okay? 145 00:06:46,865 --> 00:06:48,325 Ed's making fuzzy navels. 146 00:06:49,701 --> 00:06:54,790 Yeah, nothing says "real men drinking" like peach schnapps and an orange wedge. 147 00:06:56,124 --> 00:06:57,417 Listen, I'm heading home. 148 00:06:57,835 --> 00:07:00,879 I'm gonna do a meet and greet with Vanessa and a foreign exchange student. 149 00:07:01,505 --> 00:07:03,047 Oh, oh, this is priceless. 150 00:07:03,048 --> 00:07:06,385 Mike Baxter is hosting a foreign exchange student. 151 00:07:06,718 --> 00:07:09,345 No, no, no, no, no. Vanessa invited them to come meet us. 152 00:07:09,346 --> 00:07:10,973 And I'm married to Vanessa. 153 00:07:12,391 --> 00:07:14,725 Translation, translation, when Vanessa says "jump," 154 00:07:14,726 --> 00:07:16,561 Mike says, "How high?" 155 00:07:16,562 --> 00:07:19,230 You know, Joe, I'm gonna let that go by, 156 00:07:19,231 --> 00:07:21,108 because I know you're three peaches to the wind. 157 00:07:23,402 --> 00:07:24,694 When any of my wives wanted to do something 158 00:07:24,695 --> 00:07:26,904 that I was against, I said "No, no, no, no, no." 159 00:07:26,905 --> 00:07:28,072 - Did you really? - Yep. 160 00:07:28,073 --> 00:07:30,033 That's why you're in the Divorce Attorney's Hall of Fame. 161 00:07:30,909 --> 00:07:33,327 I make sacrifices for my wife, okay? 162 00:07:33,328 --> 00:07:34,912 And if that means sitting quietly at dinner 163 00:07:34,913 --> 00:07:36,414 with this girl and her father, 164 00:07:36,415 --> 00:07:38,374 then that's what I'm going to do. 165 00:07:38,375 --> 00:07:39,917 You mean you have to make a good impression on them? 166 00:07:39,918 --> 00:07:41,753 - Yes, yes. - Okay, your worries are over. 167 00:07:42,629 --> 00:07:44,172 What is that supposed to mean? 168 00:07:44,173 --> 00:07:48,343 Oh, oh. It means you have never had the pleasure of meeting you. 169 00:07:49,469 --> 00:07:53,307 At tonight's dinner I'm gonna be pleasant and nonconfrontational. 170 00:07:53,640 --> 00:07:55,893 It wouldn't matter, it's in the eyes... 171 00:07:56,268 --> 00:07:58,228 the opinion, the anger, 172 00:07:59,104 --> 00:08:00,772 the howling emptiness. 173 00:08:02,482 --> 00:08:06,403 You know, Joe, don't take this personally, but I... I don't like you. 174 00:08:06,945 --> 00:08:10,239 See, there's the Mike Baxter we know, and the only Mike Baxter you can be. 175 00:08:10,240 --> 00:08:11,741 Look, I'm gonna enjoy a nice, quiet evening 176 00:08:11,742 --> 00:08:13,326 at my home with my wife and her guests. 177 00:08:13,327 --> 00:08:15,829 You guys enjoy your sorority mixer, huh? 178 00:08:17,247 --> 00:08:19,917 Joke's on him. I'm gonna go puke in his office. 179 00:08:23,587 --> 00:08:26,340 Why didn't you tell us about your little friend Danielle? 180 00:08:27,090 --> 00:08:28,592 There's nothing to tell. 181 00:08:28,759 --> 00:08:32,386 I think when someone smells like cherries it's newsworthy. 182 00:08:32,387 --> 00:08:36,265 You know, honey, I'd love to hear about what you're up to. 183 00:08:36,266 --> 00:08:38,810 And not just from Kyle and Mandy. 184 00:08:40,187 --> 00:08:43,273 When I tell them stuff, they don't make a big deal about it. 185 00:08:43,440 --> 00:08:46,109 I won't make a big deal. I promise. 186 00:08:47,569 --> 00:08:48,861 Okay. 187 00:08:48,862 --> 00:08:51,280 Uh, she's coming over tomorrow to do homework. 188 00:08:51,281 --> 00:08:53,950 That is so cute! 189 00:08:53,951 --> 00:08:55,327 I mean, not cute. 190 00:08:55,827 --> 00:08:57,788 I mean super normal. 191 00:08:59,164 --> 00:09:01,415 Please, Mom, don't embarrass me. 192 00:09:01,416 --> 00:09:02,793 And no pictures. 193 00:09:03,085 --> 00:09:04,419 Deal. 194 00:09:04,878 --> 00:09:06,128 Can I take one now, though? 195 00:09:06,129 --> 00:09:08,924 'Cause this is kind of a really special moment for me. 196 00:09:09,675 --> 00:09:10,925 Fine. 197 00:09:19,268 --> 00:09:21,018 - That's what I'm talking about. - Hey, hey, hey, hey. 198 00:09:21,019 --> 00:09:23,480 Those mixed nuts are for our guests. 199 00:09:23,772 --> 00:09:25,274 I had one cashew. 200 00:09:26,400 --> 00:09:29,110 A cashew? Honey, I'm trying to make a good impression here. 201 00:09:29,111 --> 00:09:30,487 Eat the hazelnuts. 202 00:09:32,573 --> 00:09:34,783 Nobody eats the hazelnuts. Why do they even put 'em in there? 203 00:09:35,951 --> 00:09:37,451 Oh, that's them. 204 00:09:37,452 --> 00:09:39,663 Uh, listen, honey, uh, remember. Be nice. 205 00:09:40,080 --> 00:09:43,083 I don't need to be reminded to be... All right. 206 00:09:45,836 --> 00:09:47,086 Hey, welcome. 207 00:09:47,087 --> 00:09:48,713 - Hi. Come on in. - Hello. Thank you. Thank you. 208 00:09:48,714 --> 00:09:50,840 Mr. Zhen, uh, I'm Mike Baxter. 209 00:09:54,887 --> 00:09:56,304 Please, call me Henry. 210 00:09:56,305 --> 00:09:57,930 - Cantonese and Mandarin. - Yeah. 211 00:09:57,931 --> 00:09:59,891 - That's very good. - Thank you. 212 00:09:59,892 --> 00:10:01,684 Well, Mike knows how to say "hello," "good-bye" 213 00:10:01,685 --> 00:10:03,896 and "where's the bathroom" in several languages. 214 00:10:05,355 --> 00:10:07,441 Your wife says you also talk to bacon. 215 00:10:10,819 --> 00:10:12,613 That's 'cause bacon can keep a secret. 216 00:10:15,115 --> 00:10:16,199 Come on in, guys. 217 00:10:16,200 --> 00:10:17,326 - Thanks. - Thank you. 218 00:10:17,701 --> 00:10:20,328 So, um, Henry, this is your first time to Colorado? 219 00:10:20,329 --> 00:10:24,040 Uh, yes, uh, but I'm a civil engineer, 220 00:10:24,041 --> 00:10:26,125 so I often visit other cities... 221 00:10:26,126 --> 00:10:28,712 - Uh-huh. - ...to, uh... Ooh. 222 00:10:34,593 --> 00:10:37,553 Uh, to study infrastructure, you know, bridges, roads. 223 00:10:37,554 --> 00:10:38,888 Well, you'll learn a lot here in Denver. 224 00:10:38,889 --> 00:10:41,141 We invented road rage and the pothole. 225 00:10:42,226 --> 00:10:43,684 Forgive me for saying so, 226 00:10:43,685 --> 00:10:45,770 but I can't understand how such a wealthy country 227 00:10:45,771 --> 00:10:48,356 has such poorly maintained roads. 228 00:10:48,357 --> 00:10:49,565 I'll tell you why, because we have 229 00:10:49,566 --> 00:10:51,568 - a government just full of-- - Nuh-nuh, nuh-nuh. 230 00:10:55,948 --> 00:10:58,449 Our government is full of dedicated men and women 231 00:10:58,450 --> 00:10:59,993 doing their best, God bless 'em. 232 00:11:01,954 --> 00:11:03,830 Well said. You get a cashew. 233 00:11:04,081 --> 00:11:05,666 No, thanks. I prefer hazelnuts. 234 00:11:06,834 --> 00:11:08,292 Uh, I'm gonna go check on dinner. 235 00:11:08,293 --> 00:11:10,629 - Jen, you want to give me a hand? - Yes. 236 00:11:10,879 --> 00:11:11,879 Daddy? 237 00:11:18,345 --> 00:11:19,596 She told me not to embarrass her. 238 00:11:19,847 --> 00:11:22,516 I don't know those words, but I've heard that music. 239 00:11:23,225 --> 00:11:25,810 So... so, uh, I don't know if you know, 240 00:11:25,811 --> 00:11:29,730 but I own a large outdoor equipment and sporting goods store here in town. 241 00:11:29,731 --> 00:11:31,482 - Yes, Outdoor Man. I've heard this. - Yes. 242 00:11:31,483 --> 00:11:33,943 Excellent. If you have some time, stop by and I'll show you the facility. 243 00:11:33,944 --> 00:11:35,279 Oh, I'd be honored. 244 00:11:35,779 --> 00:11:38,407 Has your president's trade war affected your business? 245 00:11:43,662 --> 00:11:46,330 I read that because of his aluminum tariffs, 246 00:11:46,331 --> 00:11:47,833 boat prices have gone up. 247 00:11:49,918 --> 00:11:50,919 Hmm. 248 00:11:51,170 --> 00:11:55,883 Well, the important thing about boats is that th-they're able to float. 249 00:11:58,969 --> 00:12:00,512 Speaking of your president... 250 00:12:04,516 --> 00:12:06,893 ...it's hard for people outside of the United States 251 00:12:06,894 --> 00:12:10,229 to understand how he beat Mrs. Clinton in your last election. 252 00:12:13,650 --> 00:12:15,944 She had more experience, right? 253 00:12:16,904 --> 00:12:18,363 Uh, people say that. 254 00:12:20,032 --> 00:12:21,158 And more votes, too? 255 00:12:21,533 --> 00:12:22,618 Wh... Ow. 256 00:12:25,996 --> 00:12:28,040 I literally have just bitten my tongue. 257 00:12:31,668 --> 00:12:33,504 How's it going in there, honey? 258 00:12:35,714 --> 00:12:37,466 -Three minutes! - Okay. 259 00:12:38,550 --> 00:12:40,260 You know, why don't we see how the women are doing? 260 00:12:40,969 --> 00:12:42,094 Gladly. 261 00:12:42,095 --> 00:12:44,013 Oh, but before we eat... 262 00:12:45,224 --> 00:12:48,435 Right. Right in there, and there's matches right by the toilet. 263 00:12:56,151 --> 00:12:58,654 I think Jen would fit right in at Woodbridge High. 264 00:12:59,071 --> 00:13:00,405 All three of our girls went there. 265 00:13:00,656 --> 00:13:01,823 There's a geology club, Dad. 266 00:13:01,990 --> 00:13:03,616 Mrs. Baxter said I would love it. 267 00:13:03,617 --> 00:13:04,700 Oh, no. No, no, no. 268 00:13:04,701 --> 00:13:07,579 I said you would "lava" it. 269 00:13:07,955 --> 00:13:10,874 I'm, uh, kind of famous for my wordplay. 270 00:13:16,964 --> 00:13:18,714 Oh, I'm so sorry, but our ride is here. 271 00:13:18,715 --> 00:13:21,259 - We have to go, Jen. - But I want to help clean up. 272 00:13:21,260 --> 00:13:22,718 Oh, no, no, we've got it. 273 00:13:22,719 --> 00:13:24,555 That's very sweet of you, though. Thanks. 274 00:13:24,721 --> 00:13:27,640 - That was so much fun, Vanessa. - Oh. 275 00:13:27,641 --> 00:13:29,267 Nice to meet you, Mr. Baxter. 276 00:13:29,268 --> 00:13:31,311 It was a pleasure to meet you. 277 00:13:33,564 --> 00:13:35,941 Again, thank you for making my daughter feel so welcome. 278 00:13:36,233 --> 00:13:37,234 She's a wonderful little girl. 279 00:13:37,734 --> 00:13:40,069 And, uh, if you have any questions while you're making your decision, 280 00:13:40,070 --> 00:13:41,655 please feel free to call. 281 00:13:41,822 --> 00:13:43,365 - I've already made my decision. -Ah. 282 00:13:43,574 --> 00:13:45,158 Jen will not be staying here. 283 00:13:45,534 --> 00:13:46,910 I'm sorry. Good night. 284 00:13:53,375 --> 00:13:55,127 He must have already made up his mind. 285 00:13:55,836 --> 00:13:58,754 You know, that has to be it, because I think we were great. 286 00:13:58,755 --> 00:13:59,964 Honey, we've been over this, all right. 287 00:13:59,965 --> 00:14:01,383 You didn't do anything wrong. 288 00:14:01,675 --> 00:14:02,675 I didn't do anything wrong. 289 00:14:02,676 --> 00:14:05,179 We... I in particular, didn't do anything wrong. 290 00:14:06,013 --> 00:14:08,181 I know I'm a broken record, but I just... 291 00:14:08,182 --> 00:14:10,225 I can't let it go. I really liked that girl. 292 00:14:10,517 --> 00:14:11,560 Well, truth be told, 293 00:14:12,352 --> 00:14:14,104 - I liked her, too. - Yeah. 294 00:14:15,314 --> 00:14:16,731 If it means that much to you, 295 00:14:16,732 --> 00:14:19,067 maybe we should try to get another exchange student. 296 00:14:19,234 --> 00:14:20,985 No, I don't want a different student. 297 00:14:20,986 --> 00:14:22,154 Oh, thank God. 298 00:14:23,155 --> 00:14:26,617 I just feel like I had a real connection with her. 299 00:14:27,242 --> 00:14:29,703 And not just because of the puns and the geology. 300 00:14:30,495 --> 00:14:31,997 I know it's crazy, but... 301 00:14:32,414 --> 00:14:34,124 I just feel like this girl needs me. 302 00:14:34,416 --> 00:14:37,252 Like... Like I could make a real difference in her life. 303 00:14:39,087 --> 00:14:41,339 You just can't stop being a mother, can you? 304 00:14:41,340 --> 00:14:43,884 No. I don't want to. 305 00:14:44,968 --> 00:14:46,969 But thanks to her dad, 306 00:14:46,970 --> 00:14:48,597 I guess I don't have a choice. 307 00:14:52,726 --> 00:14:53,726 Can you believe this? 308 00:14:53,727 --> 00:14:55,645 Our little boy is having a girl over. 309 00:14:55,646 --> 00:14:57,063 The next thing you know, we are gonna be doing 310 00:14:57,064 --> 00:14:58,815 the father-son dance at his wedding. 311 00:14:59,233 --> 00:15:00,358 Ryan, stop, okay? 312 00:15:00,359 --> 00:15:02,527 We are not allowed to be excited about this. 313 00:15:02,528 --> 00:15:05,404 He's growing up, and we need to start treating him like it. 314 00:15:05,405 --> 00:15:06,822 - I know. I know. - Hmm. 315 00:15:06,823 --> 00:15:08,199 But it is so cool, right? 316 00:15:08,200 --> 00:15:10,368 It's the coolest thing that's ever happened! 317 00:15:12,788 --> 00:15:14,164 - Okay. - Okay. 318 00:15:15,332 --> 00:15:16,959 - Hey. - Hey. 319 00:15:17,918 --> 00:15:19,211 Yay, you're both here. 320 00:15:19,670 --> 00:15:20,711 Don't worry, Boyd. 321 00:15:20,712 --> 00:15:22,338 Your dad and I are gonna give you your space 322 00:15:22,339 --> 00:15:24,048 while you do your homework with Danielle. 323 00:15:24,049 --> 00:15:26,384 Yeah. We're gonna be chill. Super chill. 324 00:15:26,385 --> 00:15:29,346 Okay, she's almost here. 325 00:15:29,847 --> 00:15:33,141 Remember, no one is going to embarrass me. 326 00:15:33,350 --> 00:15:34,685 Of course not. 327 00:15:35,018 --> 00:15:36,853 And I would ask you this even if you were an adult, 328 00:15:36,854 --> 00:15:39,063 are you sure you don't want any juice or apple slices? 329 00:15:39,064 --> 00:15:40,147 Mom! 330 00:15:40,148 --> 00:15:42,734 - Okay, okay. I'm sorry. We'll butt out. - Come on. 331 00:15:44,611 --> 00:15:47,281 - Hang on. - What's wrong? 332 00:15:47,906 --> 00:15:49,282 It's just my hands are kind of sweaty. 333 00:15:49,283 --> 00:15:50,576 It's hard to swallow. 334 00:15:50,951 --> 00:15:53,202 Boyd, take a deep breath, okay? Relax. 335 00:15:53,203 --> 00:15:55,956 - Remember, this is no big deal. - Yeah, honey. 336 00:15:56,748 --> 00:15:59,251 You're not a little boy anymore. You're growing up. 337 00:15:59,793 --> 00:16:00,919 We know you can handle this. 338 00:16:02,004 --> 00:16:03,338 You think so? 339 00:16:03,672 --> 00:16:04,673 I know so. 340 00:16:07,176 --> 00:16:08,342 Okay. I got this. 341 00:16:08,343 --> 00:16:09,636 Come on. 342 00:16:15,684 --> 00:16:18,437 She changed clothes. Why would she do that? 343 00:16:20,314 --> 00:16:22,274 Stall her. I have to gel my hair. 344 00:16:25,235 --> 00:16:28,613 Oh, look at that. He's still our little boy. 345 00:16:28,614 --> 00:16:30,032 Yeah, I was recording that whole thing. 346 00:16:30,449 --> 00:16:31,533 Yes. 347 00:16:34,828 --> 00:16:36,454 I must say, Mike, I was surprised you were still willing 348 00:16:36,455 --> 00:16:38,206 to give me a tour of Outdoor Man. 349 00:16:38,207 --> 00:16:39,498 Well, a promise is a promise. 350 00:16:39,499 --> 00:16:41,418 Why won't you let Jen stay with us? 351 00:16:43,629 --> 00:16:45,588 - This is why I'm here. - Is it... 352 00:16:45,589 --> 00:16:47,131 Is it my wife, Vanessa? 353 00:16:47,132 --> 00:16:48,842 Or the... Or the bad puns? 354 00:16:50,177 --> 00:16:51,470 Hazelnuts. 355 00:16:52,679 --> 00:16:54,640 - No, Vanessa is delightful. - Yeah? 356 00:16:55,182 --> 00:16:57,351 Frankly, I said no because of you. 357 00:16:59,102 --> 00:17:01,021 I was... I was nothing but polite. 358 00:17:01,396 --> 00:17:02,648 Exactly. 359 00:17:02,940 --> 00:17:06,068 You strike me as weak and afraid of confrontation. 360 00:17:10,864 --> 00:17:13,242 And you also seem to have no opinions on how your country is run. 361 00:17:13,450 --> 00:17:15,369 Oh, no! 362 00:17:15,536 --> 00:17:19,080 Whoa! Hey, hey, Chuck? Are you out there? 363 00:17:19,081 --> 00:17:20,331 - Could you step in here a minute? - Ah. 364 00:17:20,332 --> 00:17:22,708 This is Chuck Larabee, the head of our security. 365 00:17:22,709 --> 00:17:24,252 - Mr. Zhen. - Oh, oh. 366 00:17:24,253 --> 00:17:25,586 Your daughter's the foreign exchange student. 367 00:17:25,587 --> 00:17:26,964 - Yes. - Yeah. Hey. 368 00:17:27,256 --> 00:17:29,675 Describe Mike Baxter to him. 369 00:17:31,969 --> 00:17:35,055 - Mike Baxter is a lovely man. - No. 370 00:17:36,849 --> 00:17:39,518 No, no, the real... the real Mike Baxter. 371 00:17:39,810 --> 00:17:41,728 Oh, okay. He's warm and gentle. 372 00:17:42,396 --> 00:17:44,522 Come on. Ed, Ed, hold on a second. 373 00:17:44,523 --> 00:17:45,857 Ed Alzate. He's the owner, 374 00:17:45,858 --> 00:17:47,275 - actually, of the store here. - Okay. 375 00:17:47,276 --> 00:17:48,985 - Mr. Zhen, this is Ed Alzate. - Yes. Yes. 376 00:17:48,986 --> 00:17:50,945 Oh, how do you do, sir? Yes. Pleasure, yeah. 377 00:17:50,946 --> 00:17:52,697 - He says I'm easygoing. - Mm-hmm. 378 00:17:52,698 --> 00:17:54,490 - Okay? - Well, it's true. 379 00:17:54,491 --> 00:17:57,494 I haven't heard him raise his voice in 30 years. 380 00:18:00,038 --> 00:18:02,457 Hey, hey, hey. I need the real truth here. 381 00:18:02,749 --> 00:18:06,712 Vanessa's gonna lose the exchange student 'cause this guy thinks I'm a pushover. 382 00:18:08,380 --> 00:18:09,756 Oh. 383 00:18:09,923 --> 00:18:12,384 Okay. 384 00:18:13,093 --> 00:18:14,386 Okay. 385 00:18:14,803 --> 00:18:16,054 He's a real bastard. 386 00:18:18,682 --> 00:18:20,558 Loud, pushy, mean. 387 00:18:20,559 --> 00:18:22,227 Beats you to death with his opinions. 388 00:18:22,394 --> 00:18:24,520 Constantly. All the time. With everyone. 389 00:18:24,521 --> 00:18:26,480 Yeah. And he's cheap, too. 390 00:18:26,481 --> 00:18:27,648 - Yeah. - That's right. 391 00:18:27,649 --> 00:18:28,733 - He charges for coffee... - Yeah. 392 00:18:28,734 --> 00:18:30,693 Okay, all right. We get the idea. 393 00:18:30,694 --> 00:18:32,236 Thanks guys, thanks. It's good. 394 00:18:32,237 --> 00:18:34,155 He doesn't pay overtime, either. 395 00:18:34,156 --> 00:18:35,990 Look, the other night, I was just being polite. 396 00:18:35,991 --> 00:18:37,116 I have opinions about everything. 397 00:18:37,117 --> 00:18:39,411 Our roads suck because our government sucks! 398 00:18:41,038 --> 00:18:42,206 Mike Baxter. 399 00:18:46,126 --> 00:18:47,502 Okay, clearly you are not weak. 400 00:18:47,503 --> 00:18:50,589 Thank you. So can Jen stay with us? 401 00:18:50,923 --> 00:18:52,257 No. You're too rigid. 402 00:18:54,510 --> 00:18:57,136 Too rigid, too weak. What are you trying to do here? 403 00:18:57,137 --> 00:18:59,680 I don't have to give you a reason why 404 00:18:59,681 --> 00:19:01,683 I... I want my daughter home. 405 00:19:02,643 --> 00:19:05,437 You... You don't have a problem with me. 406 00:19:07,105 --> 00:19:08,857 You don't want her to be away from you. 407 00:19:12,986 --> 00:19:14,029 Yes. 408 00:19:18,951 --> 00:19:20,244 I'm the weak one. 409 00:19:21,036 --> 00:19:24,039 No, you're not. You're just being a dad. 410 00:19:24,456 --> 00:19:26,332 Kid wants to leave home, it's a drag. 411 00:19:26,333 --> 00:19:27,835 Believe me, I know. 412 00:19:29,837 --> 00:19:32,297 You know, Jen lost her mother when she was ten. 413 00:19:32,881 --> 00:19:35,008 It's just been the two of us, and... 414 00:19:36,301 --> 00:19:38,512 I'm afraid for her to be so far away from me. 415 00:19:40,722 --> 00:19:44,685 I... I know I want what's best for her, but I... I have doubts. 416 00:19:45,644 --> 00:19:47,019 I've spent, actually, a lot of time in China, 417 00:19:47,020 --> 00:19:49,522 and there was a proverb I once heard that meant a lot to me. 418 00:19:49,523 --> 00:19:51,817 It said, "Deep doubts, deep wisdom." 419 00:19:52,985 --> 00:19:55,571 And you wouldn't be a good dad if you didn't have deep doubts. 420 00:19:57,406 --> 00:20:01,243 I just think it's our job to let our kids follow their own dreams. 421 00:20:02,870 --> 00:20:04,746 I know this in my head, but... 422 00:20:04,913 --> 00:20:06,832 If you want her to experience a good mother, 423 00:20:07,249 --> 00:20:09,334 there's no better mother than my wife Vanessa. 424 00:20:11,712 --> 00:20:15,424 You, sir, are a terrible, horrible, angry dictator! 425 00:20:20,304 --> 00:20:22,347 I think it would be good for Jen to stay with you. 426 00:20:22,639 --> 00:20:26,059 See that? I did it! I did it! 427 00:20:33,400 --> 00:20:35,818 So, so one tectonic plate says to the other one, 428 00:20:35,819 --> 00:20:38,112 - "I'm sorry, that was..." -"My fault." 429 00:20:41,450 --> 00:20:43,327 Hey, guys. So... 430 00:20:43,577 --> 00:20:45,204 one last meal before you head home? 431 00:20:45,495 --> 00:20:47,455 I am so glad you'll be staying with us. 432 00:20:47,456 --> 00:20:49,874 Yes, my father and I will be flying home tomorrow, 433 00:20:49,875 --> 00:20:52,210 but I can't wait for next semester. 434 00:20:52,211 --> 00:20:54,337 Good, good, good. You know, just to let you know that 435 00:20:54,338 --> 00:20:56,965 that really wasn't me last night, I... 436 00:20:57,424 --> 00:20:58,842 I have a lot more attitude. 437 00:21:00,719 --> 00:21:02,887 Well, just to let you know, 438 00:21:02,888 --> 00:21:05,307 that wasn't the real me last night, either. 439 00:21:07,726 --> 00:21:10,561 {\an8}You know, there's an American expression I love, 440 00:21:10,562 --> 00:21:12,105 {\an8}"A man's home is his castle." 441 00:21:12,481 --> 00:21:15,149 {\an8}I prefer an ancient Chinese expression, 442 00:21:15,150 --> 00:21:17,110 {\an8}"Man does not control his own fate, 443 00:21:17,653 --> 00:21:20,197 {\an8}the women in his life do it for him." 444 00:21:22,616 --> 00:21:23,616 {\an8}Good-bye, peaceful kitchen. 445 00:21:23,617 --> 00:21:27,162 {\an8}Hello, hellscape of bad puns and estrogen. 446 00:21:29,581 --> 00:21:32,375 {\an8}So I guess you put the "Jen" into estroJen. 447 00:21:34,753 --> 00:21:35,963 {\an8}And so it begins. 34188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.