Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,340 --> 00:00:12,340
(Episode 21)
2
00:00:12,340 --> 00:00:13,579
(Sell a cell phone to a man
in his 60s.)
3
00:00:13,580 --> 00:00:15,679
This isn't the cell phone
I want to sell to you.
4
00:00:15,679 --> 00:00:17,550
I want to sell you my phone.
5
00:00:17,550 --> 00:00:20,479
I had worked at a ramyeon company
for over 30 years.
6
00:00:20,479 --> 00:00:23,550
This phone comes
with all the contacts of buyers...
7
00:00:23,550 --> 00:00:26,289
I met while working
at the company for 30 years.
8
00:00:26,289 --> 00:00:29,835
I believed in them when
they started off as street vendors.
9
00:00:29,929 --> 00:00:31,560
I believed in their potentials.
10
00:00:31,560 --> 00:00:34,199
You will be buying my experience...
11
00:00:34,199 --> 00:00:37,370
of 30 years and my identity
with this cell phone.
12
00:00:37,370 --> 00:00:38,370
- I'll buy it. 200 dollars.
- I'll buy it. 300 dollars.
13
00:00:38,370 --> 00:00:40,274
- Any other takers?
- I'll buy it for 3,000 dollars.
14
00:00:42,000 --> 00:00:45,309
Well,
the forecast said it'd rain today.
15
00:00:45,309 --> 00:00:46,484
I'm not buying.
16
00:00:51,150 --> 00:00:53,594
If you want to sell an item,
make them feel like they need it.
17
00:00:53,750 --> 00:00:55,919
They may not need it at the moment,
18
00:00:55,919 --> 00:00:57,924
but make them feel like they do.
19
00:00:58,190 --> 00:01:00,489
- That's the basics of sales.
- I'm sorry.
20
00:01:00,489 --> 00:01:02,489
I'm not doing this
because I want to.
21
00:01:02,489 --> 00:01:05,405
Are you really going
to splash water on her?
22
00:01:13,039 --> 00:01:14,575
You lunatic!
23
00:01:17,610 --> 00:01:19,415
(Sell rice to a man in his 30s.)
24
00:01:30,890 --> 00:01:31,950
What will you do?
25
00:01:31,950 --> 00:01:33,194
I'll buy it. I'll buy the rice.
26
00:01:33,319 --> 00:01:36,030
Will the senior intern
do the presentation?
27
00:01:36,030 --> 00:01:40,330
Yes, Mr. Joo prepared everything,
so I just hopped onto his project.
28
00:01:40,330 --> 00:01:43,269
I'll make sure I do my best
to cause no damage to Mr. Joo.
29
00:01:43,269 --> 00:01:44,670
An intern found this company?
30
00:01:44,670 --> 00:01:46,369
What do you mean,
you contacted them yourself?
31
00:01:46,369 --> 00:01:49,470
Yes, sir. I tried contacting them
through their email address.
32
00:01:49,470 --> 00:01:52,440
They showed interest, especially
for our Spicy Chicken Ramyeon,
33
00:01:52,440 --> 00:01:54,409
so I sent them one of our catalogs.
34
00:01:54,409 --> 00:01:56,480
Team Lee Man Sic and Lee Tae Lee
wants to propose this.
35
00:01:56,480 --> 00:01:58,310
"New", means fresh,
36
00:01:58,310 --> 00:02:00,819
and "retro", means
an old-fashioned style.
37
00:02:00,819 --> 00:02:02,619
After its launch in 1963,
38
00:02:02,619 --> 00:02:05,759
Joon Ramyeon became
a big trend in the 80s and 90s.
39
00:02:05,759 --> 00:02:07,789
There are stories of...
40
00:02:07,789 --> 00:02:10,230
our grandfathers, grandmothers,
mothers, and fathers in the ramyeon.
41
00:02:10,230 --> 00:02:12,730
There's the story of a mother...
42
00:02:12,730 --> 00:02:15,060
who couldn't waste the package
and packed seasoned seaweed...
43
00:02:15,060 --> 00:02:17,769
for her children's lunch box.
44
00:02:17,769 --> 00:02:20,540
There's the story of a father who
threw in thin noodles in ramyeon...
45
00:02:20,540 --> 00:02:22,510
because ramyeon was
still too valuable back then.
46
00:02:22,510 --> 00:02:24,269
We can use these stories...
47
00:02:24,269 --> 00:02:28,254
to make a retro edition
and launch it for a limited time.
48
00:02:29,410 --> 00:02:30,754
(Final Interview for Interns)
49
00:02:32,519 --> 00:02:34,495
Great job. Good job!
50
00:02:36,950 --> 00:02:38,425
Great job!
51
00:02:39,219 --> 00:02:40,294
Good job!
52
00:02:43,730 --> 00:02:44,805
Great job!
53
00:02:45,130 --> 00:02:46,205
(Interviewer)
54
00:02:48,300 --> 00:02:49,670
(Final Interview for Interns)
55
00:02:49,670 --> 00:02:50,745
Who's that?
56
00:02:51,700 --> 00:02:53,739
I'm Lieutenant Lee Geun Seok
of Intellectual Crime Team...
57
00:02:53,739 --> 00:02:55,640
- of the Seoul Metropolitan Police.
- So?
58
00:02:55,640 --> 00:02:58,645
Mr. Lee Man Sic, Ms. Lee Tae Lee,
and Mr. Joo Yoon Soo.
59
00:02:58,709 --> 00:03:00,715
I have questions to ask you
regarding recruitment corruption.
60
00:03:00,980 --> 00:03:02,854
I need to ask you to come with me.
61
00:03:03,279 --> 00:03:04,525
Recruitment corruption?
62
00:03:05,550 --> 00:03:06,625
What?
63
00:03:21,899 --> 00:03:22,974
Who are they?
64
00:03:23,700 --> 00:03:27,414
We need Mr. Ahn Sang Jong
and Mr. Namgoong Joon Su as well.
65
00:03:27,670 --> 00:03:29,384
What are they saying?
66
00:03:29,969 --> 00:03:32,344
A huge news flash! It's huge!
67
00:03:32,380 --> 00:03:34,880
All of the interns on our team
got arrested.
68
00:03:34,880 --> 00:03:35,880
What?
69
00:03:35,880 --> 00:03:37,850
They got their internship
through illegal recruitment.
70
00:03:37,850 --> 00:03:39,749
- What?
- You should probably run over.
71
00:03:39,749 --> 00:03:40,895
Darn it.
72
00:03:42,719 --> 00:03:44,594
Man, this is unbelievable.
73
00:03:45,189 --> 00:03:46,365
Hey, guys.
74
00:03:47,189 --> 00:03:49,559
Am I not allowed to hire
whoever I want?
75
00:03:49,559 --> 00:03:51,130
Hey, big boy. You tell me.
76
00:03:51,130 --> 00:03:53,604
This is my company. Unbelievable.
77
00:03:54,100 --> 00:03:56,645
This is ridiculous.
It's just absurd.
78
00:03:56,769 --> 00:03:57,844
Hey.
79
00:03:59,369 --> 00:04:00,814
Sir.
80
00:04:04,969 --> 00:04:06,085
It's okay.
81
00:04:07,809 --> 00:04:08,985
You'll be okay.
82
00:04:15,890 --> 00:04:17,094
I thought you were going
to cover for them.
83
00:04:20,189 --> 00:04:23,705
Right, I was.
But then I thought about it.
84
00:04:23,890 --> 00:04:26,704
Doing so would mean
I'd be covering a corrupt deed.
85
00:04:27,400 --> 00:04:29,274
You know things like that
come back to bite you, right?
86
00:04:29,530 --> 00:04:30,845
I'm sure you know that.
87
00:04:33,170 --> 00:04:35,074
Then I'll take back what I said
about stepping down...
88
00:04:35,400 --> 00:04:36,644
as a junior managing director
candidate.
89
00:04:37,970 --> 00:04:40,084
Really? That's a shame.
90
00:04:41,040 --> 00:04:43,384
The deadline has passed already.
91
00:05:01,030 --> 00:05:02,404
Darn it.
92
00:05:05,270 --> 00:05:07,074
Mr. Baek, you're here already.
93
00:05:08,100 --> 00:05:10,615
Why would you summon
an innocent to the station?
94
00:05:11,069 --> 00:05:12,314
Come on.
95
00:05:13,280 --> 00:05:14,714
I'm sorry. Sir.
96
00:05:15,679 --> 00:05:18,249
The chairman has told you
to stay quiet...
97
00:05:18,249 --> 00:05:20,855
until Lawyer Kim arrives.
98
00:05:21,079 --> 00:05:22,194
Why?
99
00:05:22,550 --> 00:05:24,925
You're only going to exacerbate
the situation.
100
00:05:25,449 --> 00:05:26,795
- This way.
- What?
101
00:05:27,420 --> 00:05:28,764
Are you saying...
102
00:05:29,389 --> 00:05:32,929
that I was chosen as a pawn
to interfere with Mr. Ga?
103
00:05:32,929 --> 00:05:34,035
That's right.
104
00:05:36,329 --> 00:05:37,545
All of them?
105
00:05:39,840 --> 00:05:40,915
Yes.
106
00:05:43,309 --> 00:05:44,685
Oh, dear.
107
00:05:45,840 --> 00:05:47,555
Poor kids.
108
00:05:50,009 --> 00:05:52,694
I got picked
because I wasn't competent?
109
00:05:57,449 --> 00:05:58,595
Right.
110
00:05:59,590 --> 00:06:01,165
Someone like me...
111
00:06:02,090 --> 00:06:05,004
couldn't have gotten
into a company like this.
112
00:06:07,629 --> 00:06:11,904
That must mean someone else
got disqualified because of me.
113
00:06:11,999 --> 00:06:13,115
That's right.
114
00:06:15,239 --> 00:06:16,314
Then...
115
00:06:19,069 --> 00:06:21,084
it's only right for them
to take my position.
116
00:06:22,749 --> 00:06:23,954
That's the right thing to do.
117
00:06:31,119 --> 00:06:33,165
So that's why he said that.
118
00:06:36,530 --> 00:06:38,365
That Joon Su...
119
00:06:47,600 --> 00:06:49,444
Please give me a glass of water.
120
00:06:49,470 --> 00:06:51,639
Mr. Ahn, do you admit
to fabricating the evaluations...
121
00:06:51,639 --> 00:06:53,639
due to orders from the higher-ups?
122
00:06:53,639 --> 00:06:55,509
- Are you asking me?
- Mr. Namgoong,
123
00:06:55,509 --> 00:06:58,610
you, and Mr. Baek...
124
00:06:58,610 --> 00:07:01,495
all gave full marks
to these individuals.
125
00:07:03,590 --> 00:07:06,365
All that I did...
126
00:07:06,860 --> 00:07:09,090
was give fair evaluations.
127
00:07:09,090 --> 00:07:11,035
Why are you changing your testimony?
128
00:07:11,629 --> 00:07:13,530
Did your superiors threaten
to call you out...
129
00:07:13,530 --> 00:07:14,774
for being a whistleblower?
130
00:07:15,329 --> 00:07:16,404
Is that it?
131
00:07:17,170 --> 00:07:18,629
The guy who reported this
changed his testimony,
132
00:07:18,629 --> 00:07:20,239
so we can't carry out
a search and seizure.
133
00:07:20,239 --> 00:07:21,800
I'm sure we'd be able
to find something...
134
00:07:21,800 --> 00:07:23,314
if we could get our hands
on their bank statements.
135
00:07:23,939 --> 00:07:25,144
Sir.
136
00:07:26,879 --> 00:07:29,679
They've printed out
their bank statements in advance.
137
00:07:29,679 --> 00:07:31,024
- But there's nothing.
- What?
138
00:07:33,619 --> 00:07:35,524
What's going on?
139
00:07:35,780 --> 00:07:36,925
Hang up for now.
140
00:07:40,989 --> 00:07:43,805
So you guys are going back
on your word?
141
00:07:45,860 --> 00:07:49,129
I admit giving false evaluations...
142
00:07:49,129 --> 00:07:52,300
due to Mr. Namgoong's coercion.
143
00:07:52,300 --> 00:07:55,415
I can't believe I did such a thing.
144
00:07:55,699 --> 00:08:01,154
I'm truly sorry
for causing you trouble.
145
00:08:01,980 --> 00:08:04,449
Why did I do such a thing?
146
00:08:04,449 --> 00:08:07,295
(Voice Memo)
147
00:08:11,790 --> 00:08:12,865
What?
148
00:08:15,020 --> 00:08:16,530
Did someone tamper with my phone?
149
00:08:16,530 --> 00:08:18,904
(Voice Memo)
150
00:08:19,360 --> 00:08:21,535
(New Voice Recording)
151
00:08:21,699 --> 00:08:22,875
Where did it go?
152
00:08:24,170 --> 00:08:25,245
Where is it?
153
00:08:26,270 --> 00:08:28,270
Where in the world is it?
154
00:08:28,270 --> 00:08:29,840
(Senior Managing Director's Office)
155
00:08:29,840 --> 00:08:34,584
(A few days ago)
156
00:09:00,170 --> 00:09:03,414
(Voice Memo)
157
00:09:04,069 --> 00:09:05,215
Ma'am.
158
00:09:06,079 --> 00:09:07,955
You left your phone in the bathroom.
159
00:09:09,979 --> 00:09:11,650
May I see the CCTV footage
in front of the women's bathroom...
160
00:09:11,650 --> 00:09:13,319
on the seventh floor on Monday?
161
00:09:13,319 --> 00:09:14,725
Oh, dear.
162
00:09:15,479 --> 00:09:16,689
I don't have them.
163
00:09:16,689 --> 00:09:17,764
Sorry?
164
00:09:17,990 --> 00:09:20,134
I erased them by accident.
165
00:09:22,219 --> 00:09:23,534
I'm sorry.
166
00:09:25,559 --> 00:09:27,859
(6 months ago)
167
00:09:27,859 --> 00:09:31,345
I know you've all mustered up
the courage to come here.
168
00:09:32,069 --> 00:09:34,439
If the kids look down on you,
169
00:09:34,439 --> 00:09:36,384
you just let me know.
170
00:09:39,270 --> 00:09:40,309
I heard you're from Ongol.
171
00:09:40,309 --> 00:09:42,184
Hello, I'm Lee Man Sic,
a senior intern.
172
00:09:43,150 --> 00:09:44,609
You're the new
Security Team employee.
173
00:09:44,609 --> 00:09:46,325
- Hello, I'm Eom Han Gil.
- Hello.
174
00:09:47,479 --> 00:09:48,595
Please take good care of my son...
175
00:09:53,089 --> 00:09:54,934
Anastasia?
176
00:09:58,630 --> 00:09:59,705
Sorry?
177
00:10:00,400 --> 00:10:01,705
I mean, hello.
178
00:10:11,939 --> 00:10:14,414
Isn't Anastasia...
179
00:10:14,510 --> 00:10:16,684
that notorious lobbyist?
180
00:10:16,780 --> 00:10:18,679
Do you mean the woman
who had a thing...
181
00:10:18,679 --> 00:10:19,849
with Moon Min Jung?
182
00:10:19,849 --> 00:10:21,179
Right.
183
00:10:21,179 --> 00:10:24,319
She bewitched all the higher-ups...
184
00:10:24,319 --> 00:10:26,235
and took
all the confidential documents.
185
00:10:27,059 --> 00:10:30,459
I guess she does look like her.
186
00:10:30,459 --> 00:10:31,664
- Right?
- Yes.
187
00:10:37,130 --> 00:10:39,445
I do hear that often.
188
00:10:41,040 --> 00:10:42,845
- I'll be off then.
- Goodbye.
189
00:10:45,510 --> 00:10:48,684
Isn't she incarcerated
at the moment?
190
00:10:49,650 --> 00:10:52,855
That was ages ago.
She's probably out by now.
191
00:10:55,979 --> 00:10:57,825
Could she have joined Joonsu Food?
192
00:10:59,490 --> 00:11:02,160
She tried to hide it
by using a borrowed name.
193
00:11:02,160 --> 00:11:05,504
But the real stockholder
is Ms. Koo Ja Sook.
194
00:11:06,229 --> 00:11:07,800
(Chairman Namgoong Pyo)
195
00:11:07,800 --> 00:11:12,105
The second-biggest shareholder
of SCI is her?
196
00:11:12,630 --> 00:11:13,774
Darn it.
197
00:11:14,870 --> 00:11:17,044
This was
during the secret gathering...
198
00:11:17,740 --> 00:11:19,544
of the general stockholders'
meeting.
199
00:11:22,140 --> 00:11:24,585
What a cunning woman.
200
00:11:26,010 --> 00:11:28,225
Did you side with Chairman Cheon...
201
00:11:29,750 --> 00:11:31,924
in order to take over my company?
202
00:11:37,160 --> 00:11:39,735
Shoot! Goal!
203
00:11:44,770 --> 00:11:46,044
Is something wrong?
204
00:11:49,740 --> 00:11:50,815
No.
205
00:11:52,640 --> 00:11:54,585
Is it because of that incident
on the news?
206
00:11:55,140 --> 00:11:57,355
Do you know them?
207
00:12:03,650 --> 00:12:06,565
You just can't stop bothering me,
can you?
208
00:12:09,829 --> 00:12:11,235
Those useless punks.
209
00:12:13,459 --> 00:12:16,004
You shouldn't judge a person
that easily.
210
00:12:18,829 --> 00:12:20,745
You shouldn't do that...
211
00:12:21,400 --> 00:12:23,085
of all people.
212
00:12:31,150 --> 00:12:33,095
Shoot! Goal!
213
00:12:39,150 --> 00:12:40,365
I need to head out for a bit.
214
00:12:43,859 --> 00:12:49,034
(Seoul Metropolitan Police
Intelligent Criminalistics)
215
00:12:49,630 --> 00:12:51,004
Why aren't they out yet?
216
00:13:00,040 --> 00:13:01,414
Are you okay?
217
00:13:04,679 --> 00:13:06,125
You must've been startled.
218
00:13:06,819 --> 00:13:07,955
I'm fine.
219
00:13:16,975 --> 00:13:21,975
[Kocowa Ver] MBC E21 'Kkondae Intern'
"Recruitment Corruption"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
220
00:13:30,109 --> 00:13:31,245
I'm sorry.
221
00:13:32,809 --> 00:13:33,914
I am.
222
00:13:39,780 --> 00:13:41,679
This is so annoying.
223
00:13:41,679 --> 00:13:43,825
Why did they tell me to come
when I've done nothing wrong?
224
00:13:45,790 --> 00:13:46,894
What is this?
225
00:13:53,059 --> 00:13:55,429
Hey, Joon Su.
226
00:13:55,429 --> 00:13:56,504
What is it?
227
00:13:56,670 --> 00:13:58,199
You jerk.
228
00:13:58,199 --> 00:14:00,640
So you have money and connections.
229
00:14:00,640 --> 00:14:03,140
Does it mean
you can toy with my life?
230
00:14:03,140 --> 00:14:04,640
- Why are you hitting me?
- Seriously?
231
00:14:04,640 --> 00:14:07,510
- What? Why are you hitting me?
- You jerk.
232
00:14:07,510 --> 00:14:08,809
- You jerk.
- Calm down.
233
00:14:08,809 --> 00:14:10,125
- Why? She...
- All right.
234
00:14:10,250 --> 00:14:13,725
The three of you were hired
for your talents.
235
00:14:15,650 --> 00:14:18,625
That's right. You guys were hired
based on your merits.
236
00:14:18,990 --> 00:14:20,534
- What?
- Ms. Lee.
237
00:14:20,620 --> 00:14:23,429
- Yes.
- What's up with your hair?
238
00:14:23,429 --> 00:14:25,260
Don't you know about two-tone hair?
239
00:14:25,260 --> 00:14:27,300
It's really trending these days.
240
00:14:27,300 --> 00:14:29,969
I believe people who make food...
241
00:14:29,969 --> 00:14:31,969
should be sensitive to trends.
242
00:14:31,969 --> 00:14:36,040
And furthermore,
they should lead the trends.
243
00:14:36,040 --> 00:14:37,108
You're out.
244
00:14:37,109 --> 00:14:39,514
That went out of style
a long time ago.
245
00:14:40,809 --> 00:14:41,884
(Total score)
246
00:14:48,719 --> 00:14:50,825
(Total score)
247
00:14:51,819 --> 00:14:53,965
Even if Mr. Namgoong
asked us to rig it,
248
00:14:54,120 --> 00:14:56,195
their lives were at stake.
249
00:14:56,219 --> 00:14:58,705
We weren't sure
if we should fabricate the result.
250
00:14:58,959 --> 00:15:01,504
And you guys showed us
unexpected merits.
251
00:15:01,559 --> 00:15:04,400
It says on your cover letter
that you won...
252
00:15:04,400 --> 00:15:06,599
awards at many contests.
253
00:15:06,599 --> 00:15:08,640
Can you tell us
about these contests?
254
00:15:08,640 --> 00:15:10,510
The first contest I won was...
255
00:15:10,510 --> 00:15:13,910
Name the Dog which was sponsored
by a Korean Folk Village.
256
00:15:13,910 --> 00:15:17,609
And the second contest was
Paintings by the Worst Drawers.
257
00:15:17,609 --> 00:15:21,849
And the third contest was
Name the Character at Bone Health.
258
00:15:21,849 --> 00:15:23,565
And... Right.
259
00:15:24,219 --> 00:15:26,920
There was a video contest
to reduce food waste.
260
00:15:26,920 --> 00:15:28,894
And I won the Grand Award.
261
00:15:28,990 --> 00:15:30,530
You know, there's a saying...
262
00:15:30,530 --> 00:15:33,500
that you will end up eating all of
the leftover food from this world...
263
00:15:33,500 --> 00:15:35,229
in the underworld.
264
00:15:35,229 --> 00:15:37,630
And I filmed a video
based on that concept.
265
00:15:37,630 --> 00:15:40,274
I was filming a scene
where I was eating food waste.
266
00:15:40,469 --> 00:15:42,845
I really thought that I was heading
to the underworld.
267
00:15:43,839 --> 00:15:45,410
There's a video contest like that?
268
00:15:45,410 --> 00:15:47,284
I think it's original.
269
00:15:47,410 --> 00:15:50,579
Instead of focusing on the types
of contests I participated in,
270
00:15:50,579 --> 00:15:54,250
please focus on the fact
that I have...
271
00:15:54,250 --> 00:15:56,819
dazzling ideas like this.
That's why...
272
00:15:56,819 --> 00:15:59,589
I'm the most confident
when it comes to fun marketing...
273
00:15:59,589 --> 00:16:01,764
which is the trend these days.
274
00:16:04,260 --> 00:16:08,105
This is for the couples
in their 20s and 30s.
275
00:16:09,199 --> 00:16:12,569
It's the X-rated
Spicy Chicken edition.
276
00:16:12,569 --> 00:16:15,770
I used the character
of Spicy Chicken Ramyeon, Hotdaki...
277
00:16:15,770 --> 00:16:18,510
and incorporated it to come up
with this underwear.
278
00:16:18,510 --> 00:16:20,979
This is the men's underwear,
Spicy Chicken Underpants.
279
00:16:20,979 --> 00:16:23,225
We can just go with underwear too.
280
00:16:23,309 --> 00:16:24,780
Can you see how big this is?
281
00:16:24,780 --> 00:16:27,679
And I came up
with various characters...
282
00:16:27,679 --> 00:16:30,424
which we can use
for the couples' underwear.
283
00:16:30,689 --> 00:16:31,865
Next.
284
00:16:34,390 --> 00:16:35,465
It's my best one yet.
285
00:16:36,959 --> 00:16:39,975
It's Spicy Chicken Con.
286
00:16:41,260 --> 00:16:43,400
I like that. I want one.
287
00:16:43,400 --> 00:16:45,400
This is Spicy Chicken Running Shoes.
288
00:16:45,400 --> 00:16:48,400
Can you see Hotdaki breathing fire?
289
00:16:48,400 --> 00:16:49,870
- Hip people will love them.
- Right.
290
00:16:49,870 --> 00:16:51,740
This is the Spicy Chicken
Relief Patches.
291
00:16:51,740 --> 00:16:55,715
- Do you see Hotdaki breathing fire?
- I see.
292
00:16:55,910 --> 00:16:57,880
It's ramyeon. We should win
them over with ramyeon.
293
00:16:57,880 --> 00:16:58,955
Hotdaki is...
294
00:16:59,010 --> 00:17:01,455
What do you think about
our Spicy Chicken Ramyeon?
295
00:17:01,679 --> 00:17:03,924
Can I tell you an honest opinion?
296
00:17:05,020 --> 00:17:06,095
Yes.
297
00:17:06,349 --> 00:17:10,304
Why do you like making
painfully spicy ramyeon?
298
00:17:16,230 --> 00:17:17,305
You're out.
299
00:17:19,030 --> 00:17:20,214
(Evaluation Chart)
300
00:17:21,200 --> 00:17:22,275
(Interview for Intern Recruitment)
301
00:17:27,280 --> 00:17:29,555
- He wants us to give a high score?
- How?
302
00:17:30,379 --> 00:17:31,609
Just do it.
303
00:17:31,609 --> 00:17:34,180
You can memorize all the ingredients
that go into the products?
304
00:17:34,180 --> 00:17:36,889
They are written
on the back of the wrapper.
305
00:17:36,889 --> 00:17:38,419
Somehow, I ended up memorizing them.
306
00:17:38,419 --> 00:17:39,694
Is that possible?
307
00:17:40,159 --> 00:17:41,859
- What about Joonsu Ramyeon?
- Joonsu Ramyeon has...
308
00:17:41,859 --> 00:17:44,329
refined salt, beef-flavored powder,
refined sugar,
309
00:17:44,329 --> 00:17:46,629
broth-flavored powder,
stir-fried sauce,
310
00:17:46,629 --> 00:17:49,059
seasoned beef powder,
amino acid, soy sauce powder,
311
00:17:49,059 --> 00:17:51,230
and chili-flavored powder.
That's it.
312
00:17:51,230 --> 00:17:52,329
What about Real Shrimp Ramyeon?
313
00:17:52,329 --> 00:17:55,369
Real Shrimp Ramyeon has
shrimp powder which was made...
314
00:17:55,369 --> 00:17:57,770
with the shrimp extract
from Canadian frozen shrimps,
315
00:17:57,770 --> 00:18:00,280
squid extract from Peru,
Korean shrimp extract,
316
00:18:00,280 --> 00:18:01,879
dried Chinese bok choy,
317
00:18:01,879 --> 00:18:04,750
and fish stew powder
which was made with...
318
00:18:04,750 --> 00:18:06,384
Korean and Chinese shrimps
and dried Chinese shrimps.
319
00:18:06,510 --> 00:18:08,879
When you list the ingredients,
you didn't stutter.
320
00:18:08,879 --> 00:18:10,025
How fascinating.
321
00:18:10,720 --> 00:18:12,750
- Joonsu Bibim Ramyeon.
- Joonsu Bibim Ramyeon has...
322
00:18:12,750 --> 00:18:15,190
sugar, purified water,
gochujang from Sunchang,
323
00:18:15,190 --> 00:18:17,730
marinated crab sauce, refined sugar,
apple extract,
324
00:18:17,730 --> 00:18:21,099
seasoning sauce, dextrin,
and beef-flavored yeast extract.
325
00:18:21,099 --> 00:18:22,174
By the way,
326
00:18:22,800 --> 00:18:24,444
are those all correct?
327
00:18:24,770 --> 00:18:25,845
Yes.
328
00:18:26,940 --> 00:18:29,174
Who is this guy?
King of memorization?
329
00:18:29,399 --> 00:18:31,109
(Interviewer)
330
00:18:31,109 --> 00:18:32,545
(Total score)
331
00:18:33,409 --> 00:18:34,484
Do Spicy Chicken Ramyeon.
332
00:18:34,609 --> 00:18:35,914
Spicy Chicken Ramyeon has...
333
00:18:36,950 --> 00:18:38,924
I'm sorry. I haven't had it.
334
00:18:41,649 --> 00:18:43,464
I see. Is that so?
335
00:18:44,619 --> 00:18:45,825
It's all right.
336
00:18:48,619 --> 00:18:52,460
One of you prepared a lot
for the interview.
337
00:18:52,460 --> 00:18:54,629
She had interesting ideas.
338
00:18:54,629 --> 00:18:57,899
And the other one seemed
a bit unsure of himself,
339
00:18:57,899 --> 00:19:00,345
but he had great knowledge
regarding our products.
340
00:19:00,540 --> 00:19:02,974
He had his own principle.
341
00:19:04,040 --> 00:19:05,914
Did you figure it out, Mr. Ga?
342
00:19:06,139 --> 00:19:10,154
How awful you are at judging people?
343
00:19:11,809 --> 00:19:14,194
Wait, hold on.
344
00:19:14,250 --> 00:19:17,095
You guys planned
this behind my back...
345
00:19:17,190 --> 00:19:18,750
and deceived me all this time?
346
00:19:18,750 --> 00:19:19,825
What?
347
00:19:21,460 --> 00:19:22,865
It's not that.
348
00:19:23,329 --> 00:19:26,164
A part of me
was trying to protect you.
349
00:19:26,829 --> 00:19:27,904
Look.
350
00:19:28,430 --> 00:19:31,399
If we made the wrong decision
back then,
351
00:19:31,399 --> 00:19:34,339
all of us would have been locked up.
352
00:19:34,339 --> 00:19:35,875
- Right?
- Yes.
353
00:19:39,669 --> 00:19:40,855
Wait.
354
00:19:41,740 --> 00:19:43,450
I can understand
that I had evaluated...
355
00:19:43,450 --> 00:19:45,609
Ms. Lee and Mr. Joo
based on different standards.
356
00:19:45,609 --> 00:19:47,379
Then, what about Mr. Lee?
357
00:19:47,379 --> 00:19:51,190
Mr. Lee had the most experience
among the applicants.
358
00:19:51,190 --> 00:19:52,849
And he knew a lot about ramyeon...
359
00:19:52,849 --> 00:19:55,319
and was confident
when it came to ramyeon.
360
00:19:55,319 --> 00:19:57,629
It was a no-brainer to hire him.
361
00:19:57,629 --> 00:20:01,500
Then, what about the applicant
who did an internship in Indonesia?
362
00:20:01,500 --> 00:20:03,569
Shouldn't that applicant
have been hired?
363
00:20:03,569 --> 00:20:07,099
Oh, the internship guy? He's
the one who had the highest score.
364
00:20:07,099 --> 00:20:09,540
When I called him to say that
he was selected as our intern,
365
00:20:09,540 --> 00:20:11,710
he also had an offer from Ongol,
366
00:20:11,710 --> 00:20:13,914
so he chose Ongol.
367
00:20:14,409 --> 00:20:15,484
What?
368
00:20:16,849 --> 00:20:17,924
Then,
369
00:20:19,210 --> 00:20:20,894
they were really hired...
370
00:20:21,480 --> 00:20:24,419
based on their merits,
not as pawns against me?
371
00:20:24,419 --> 00:20:25,494
Yes.
372
00:20:34,000 --> 00:20:36,605
You shouldn't judge a person
that easily.
373
00:20:38,300 --> 00:20:40,275
You shouldn't do that...
374
00:20:40,500 --> 00:20:42,414
of all people.
375
00:20:42,599 --> 00:20:46,309
Please focus on the fact
that I have...
376
00:20:46,309 --> 00:20:47,980
dazzling ideas like this.
377
00:20:47,980 --> 00:20:50,010
That's when I realized...
378
00:20:50,010 --> 00:20:52,409
that I had been
too quick to judge...
379
00:20:52,409 --> 00:20:54,154
based on my standards...
380
00:20:54,819 --> 00:20:57,619
without remembering how clumsy
I had been in the beginning.
381
00:20:57,619 --> 00:20:59,149
Don't do it. Don't.
382
00:20:59,149 --> 00:21:00,359
- I looked down...
- Don't do it.
383
00:21:00,359 --> 00:21:03,464
- Don't give him any work.
- on them just like the people...
384
00:21:04,589 --> 00:21:06,434
who had looked down on me.
385
00:21:08,859 --> 00:21:10,134
They were never...
386
00:21:11,369 --> 00:21:14,575
useless from the get-go.
387
00:21:32,220 --> 00:21:35,194
(Chairman Namgoong Pyo)
388
00:21:36,020 --> 00:21:37,704
You knew everything.
389
00:21:38,690 --> 00:21:40,404
Why did you also keep in the dark?
390
00:21:43,359 --> 00:21:44,605
If you had known,
391
00:21:45,430 --> 00:21:47,944
you would have given it away
with your bad acting.
392
00:21:48,500 --> 00:21:49,575
Pardon?
393
00:21:52,909 --> 00:21:55,055
But why are you going this far?
394
00:21:56,780 --> 00:21:58,454
This will hurt the company.
395
00:21:58,879 --> 00:22:00,525
Why would it hurt the company?
396
00:22:10,460 --> 00:22:12,934
("An Incident Caused by
Blind Hiring by Joonsu Food")
397
00:22:13,700 --> 00:22:15,174
(When the interns were hired...)
398
00:22:18,169 --> 00:22:20,744
(This actually proved Joonsu Food
didn't consider external factors.)
399
00:22:23,200 --> 00:22:25,585
(- Joonsu Food is the best.
- Shouldn't they win an award?)
400
00:22:28,109 --> 00:22:32,085
The real fight begins now.
401
00:22:35,050 --> 00:22:36,924
You have to catch the fox,
402
00:22:37,889 --> 00:22:40,335
but if she goes up against your son,
he might get hurt.
403
00:22:41,260 --> 00:22:43,365
That's why you put me
in the front line?
404
00:22:44,589 --> 00:22:46,835
Well, I'm sorry about that.
405
00:22:51,000 --> 00:22:52,974
I don't care if I get hurt.
406
00:22:53,940 --> 00:22:55,339
I'm afraid my people might get hurt.
407
00:22:55,339 --> 00:22:58,315
I will do everything
to prevent that from happening.
408
00:22:58,440 --> 00:22:59,744
Don't worry.
409
00:23:03,909 --> 00:23:05,055
I'll do it.
410
00:23:06,579 --> 00:23:07,825
I'll give it a go.
411
00:23:09,149 --> 00:23:10,825
Be it the Junior Managing Director
or the President,
412
00:23:11,919 --> 00:23:14,035
I won't be the bait.
I will try my best.
413
00:23:18,559 --> 00:23:20,674
Someone who doesn't deserve
the position...
414
00:23:21,359 --> 00:23:22,605
should not take it.
415
00:23:36,510 --> 00:23:39,809
Anyway, to silence those
who like to talk,
416
00:23:39,809 --> 00:23:41,694
you have to show them
what you can do.
417
00:23:41,720 --> 00:23:43,319
Then, they can't do anything.
You know that, right?
418
00:23:43,319 --> 00:23:45,550
Thank you as always.
You know I rely on you a lot, right?
419
00:23:45,550 --> 00:23:48,589
I got this position thanks to you.
Thank you.
420
00:23:48,589 --> 00:23:52,404
Is it so hard to write a report
for the chairman?
421
00:23:53,059 --> 00:23:55,204
If you try to be perfect
all the time, it will hurt you.
422
00:23:57,129 --> 00:23:58,930
You're making me really sad now.
423
00:23:58,930 --> 00:24:01,300
Since when did you want to see
the chairman before me?
424
00:24:01,300 --> 00:24:03,345
If you step down as a junior
managing director candidate,
425
00:24:03,609 --> 00:24:05,010
I'll stop this article
from getting published.
426
00:24:05,010 --> 00:24:06,740
Are you trying to make a deal
with those interns?
427
00:24:06,740 --> 00:24:08,540
Let's be discreet about this
and make them leave.
428
00:24:08,540 --> 00:24:11,609
Mr. Lee Man Sic, Ms. Lee Tae Lee,
and Mr. Joo Yoon Soo.
429
00:24:11,609 --> 00:24:13,379
I have questions to ask you
regarding recruitment corruption.
430
00:24:13,379 --> 00:24:14,994
I need to ask you to come with me.
431
00:24:34,300 --> 00:24:36,300
"Joonsu Food's Incident Caused by
the Fair Blind Recruitment Process,"
432
00:24:36,300 --> 00:24:39,785
"Where They Kept Candidates'
Education and Background Secret"?
433
00:24:40,379 --> 00:24:41,484
I see.
434
00:24:41,680 --> 00:24:44,654
What is this nonsense?
435
00:24:47,520 --> 00:24:50,424
"Fair recruitment", my foot!
436
00:24:51,389 --> 00:24:54,565
You crazy idiots!
437
00:24:55,559 --> 00:24:58,290
Is this how you do your job?
You idiots!
438
00:24:58,290 --> 00:25:00,159
They weren't fairly recruited!
439
00:25:00,159 --> 00:25:01,634
(Ja Sook: A time of self-reflection)
440
00:25:04,169 --> 00:25:07,839
Ms. Koo, why haven't you reported
that he resigned...
441
00:25:07,839 --> 00:25:10,414
from the candidacy of
the junior managing director?
442
00:25:12,109 --> 00:25:13,210
Oh, it's...
443
00:25:13,210 --> 00:25:16,440
He was just trying to sound humble.
444
00:25:16,440 --> 00:25:18,379
Did you approve that
at the face value?
445
00:25:18,379 --> 00:25:20,055
Goodness.
446
00:25:21,079 --> 00:25:22,119
I'm sorry.
447
00:25:22,119 --> 00:25:24,889
Stop being absurd
and cancel his resignation.
448
00:25:24,889 --> 00:25:26,595
Have him evaluated, okay?
449
00:25:36,329 --> 00:25:37,829
It's a bit embarrassing...
450
00:25:37,829 --> 00:25:40,404
for me to bring this up
since it happened in our department,
451
00:25:41,200 --> 00:25:45,045
but Ga Yeol Chan's team caused
quite a lot of trouble this year.
452
00:25:45,440 --> 00:25:48,680
There was the cockroach incident,
the carcinogen incident, and more.
453
00:25:48,680 --> 00:25:51,480
I don't think there is
any reason for us to discuss this.
454
00:25:51,480 --> 00:25:55,280
We disregard his worst and best
performance for the evaluation.
455
00:25:55,280 --> 00:25:58,619
I don't think his qualification has
anything to do...
456
00:25:58,619 --> 00:26:00,490
with the low performance
he showed this quarter.
457
00:26:00,490 --> 00:26:02,990
There were a few troubles,
but if you look at the results,
458
00:26:02,990 --> 00:26:04,490
his numbers don't look bad.
459
00:26:04,490 --> 00:26:08,260
We'll have to deduct points from him
regardless of his performance...
460
00:26:08,260 --> 00:26:11,730
for forcing his subordinates
to buy our products.
461
00:26:11,730 --> 00:26:15,740
Hey, he got framed for
something Director Ahn did.
462
00:26:15,740 --> 00:26:17,869
- Everyone here knows that.
- What?
463
00:26:17,869 --> 00:26:19,210
- What did you say?
- Goodness.
464
00:26:19,210 --> 00:26:21,680
There's something else
that you didn't know.
465
00:26:21,680 --> 00:26:24,550
Do you remember the ransomware
that spread all over our company?
466
00:26:24,550 --> 00:26:27,855
It wasn't the senior intern.
It was Mr. Ga.
467
00:26:28,050 --> 00:26:30,349
He got framed once,
and he framed someone once.
468
00:26:30,349 --> 00:26:31,919
- He's back to ground zero.
- Right.
469
00:26:31,919 --> 00:26:34,619
- Unbelievable.
- You must think this is a joke.
470
00:26:34,619 --> 00:26:36,490
The chairman may be
behind this candidate,
471
00:26:36,490 --> 00:26:38,490
but don't you think
it's a bit absurd to have...
472
00:26:38,490 --> 00:26:41,434
someone with zero management
experience as our board member?
473
00:26:43,970 --> 00:26:45,300
(Junior Managing Director Candidates
Evaluation Committee)
474
00:26:45,300 --> 00:26:48,345
You all know that he won't just be
the junior managing director, right?
475
00:26:49,200 --> 00:26:50,984
You know what's next
once he passes this.
476
00:27:03,020 --> 00:27:05,365
Then let's wrap this up here.
477
00:27:05,720 --> 00:27:09,765
Which one of his colleagues shall we
interview for the next process?
478
00:27:10,220 --> 00:27:12,464
I'd like to recommend someone too.
479
00:27:12,760 --> 00:27:13,974
Me too.
480
00:27:14,559 --> 00:27:15,559
Who?
481
00:27:15,559 --> 00:27:16,775
- Intern Lee Man Sic.
- Intern Lee Man Sic.
482
00:27:34,919 --> 00:27:37,055
Okay. Goodness. Mr. Joo, take this.
483
00:27:41,190 --> 00:27:42,335
He's not here.
484
00:27:43,389 --> 00:27:46,030
Man, this is why
it's scary to grow habits.
485
00:27:46,030 --> 00:27:48,129
We don't realize someone's value
until they're gone.
486
00:27:48,129 --> 00:27:50,974
Things seem so empty now that
all three have disappeared at once.
487
00:27:53,030 --> 00:27:54,300
When will the evaluation come out?
488
00:27:54,300 --> 00:27:56,338
- It'll take about two weeks.
- Okay.
489
00:27:56,339 --> 00:27:58,944
They're probably
really tormented right now.
490
00:28:02,109 --> 00:28:03,755
Who do you think will make the cut?
491
00:28:04,450 --> 00:28:07,780
I'm not sure. Mr. Lee got
good responses during the interview.
492
00:28:07,780 --> 00:28:11,025
And Mr. Joo Yoon Soo also seemed
like he was on top of everything...
493
00:28:14,020 --> 00:28:15,889
We'll see when it comes out.
Don't ask me these things.
494
00:28:15,889 --> 00:28:17,035
Okay.
495
00:28:18,629 --> 00:28:20,904
If I had known this would happen,
I should've bought him a drink.
496
00:28:22,730 --> 00:28:25,005
It does feel empty
to be here without them.
497
00:28:29,040 --> 00:28:30,444
Let's see.
498
00:28:31,869 --> 00:28:33,069
All sent.
499
00:28:33,069 --> 00:28:35,680
Okay, now. See that? All done.
500
00:28:35,680 --> 00:28:37,250
- The tapioca pearls are in...
- Can you hear that all right?
501
00:28:37,250 --> 00:28:38,579
frogspawn or salamander egg sizes.
502
00:28:38,579 --> 00:28:40,149
I want a 6 to 4 ratio of
frogspawn and salamander eggs.
503
00:28:40,149 --> 00:28:42,280
No, never mind. A 5 to 5 ratio.
504
00:28:42,280 --> 00:28:44,119
- Tell me if I should play it again.
- And add premium cream.
505
00:28:44,119 --> 00:28:47,589
Bring it when the leopard gradation
gets darker as it goes down.
506
00:28:47,589 --> 00:28:48,760
I'll take it like that.
507
00:28:48,760 --> 00:28:51,934
- Did you get that? Okay.
- And shake it for about 15 seconds.
508
00:28:56,910 --> 00:28:58,715
That's amazing. My gosh.
509
00:28:58,770 --> 00:28:59,839
Goodness.
510
00:28:59,839 --> 00:29:01,010
Don't be like that.
511
00:29:01,010 --> 00:29:02,640
- It's here.
- Wow.
512
00:29:02,640 --> 00:29:04,085
- All right.
- Good, good.
513
00:29:05,310 --> 00:29:06,385
Remember?
514
00:29:06,780 --> 00:29:08,880
- Shake it, shake it.
- Shake it, shake it.
515
00:29:08,880 --> 00:29:10,865
Of course, I remember.
Shake it, shake it.
516
00:29:17,489 --> 00:29:20,075
Anyway, Mr. Oh really sent you...
517
00:29:20,329 --> 00:29:21,829
vouchers for milk tea?
518
00:29:21,829 --> 00:29:25,099
Hey, it's a wonder.
That cheapskate did this...
519
00:29:25,099 --> 00:29:26,545
saying he knows I like this.
520
00:29:26,939 --> 00:29:28,575
My gosh.
521
00:29:29,100 --> 00:29:32,645
Dad, you now have
a similar taste with Mr. Ga.
522
00:29:34,610 --> 00:29:36,685
My taste is similar to who?
523
00:29:36,750 --> 00:29:38,054
Me? And him?
524
00:29:38,210 --> 00:29:41,180
I tried it like this,
and it wasn't too sweet,
525
00:29:41,180 --> 00:29:42,549
so I just liked it.
526
00:29:42,549 --> 00:29:44,624
Similar taste, my foot.
527
00:29:47,189 --> 00:29:49,935
Anyway, if we weren't
illegally recruited,
528
00:29:50,030 --> 00:29:51,865
will they increase
the number of new recruits?
529
00:29:52,659 --> 00:29:56,298
I mean, Ms. Tak and we'll be
in a different category...
530
00:29:56,299 --> 00:29:58,005
when it comes to the evaluation,
right?
531
00:29:59,799 --> 00:30:01,439
It's probably like that.
532
00:30:01,440 --> 00:30:02,515
Yes.
533
00:30:10,710 --> 00:30:11,785
What?
534
00:30:13,619 --> 00:30:14,725
Me?
535
00:30:18,619 --> 00:30:20,889
Tae Lee,
you're always very positive,
536
00:30:20,889 --> 00:30:22,164
so I'm sure it'll go well.
537
00:30:22,619 --> 00:30:24,405
I just do my best.
538
00:30:24,889 --> 00:30:26,089
You're right.
539
00:30:26,089 --> 00:30:28,535
Hey, this is the same as mine.
540
00:30:28,830 --> 00:30:29,905
Don't they look the same?
541
00:30:30,729 --> 00:30:32,175
Let's see.
542
00:30:32,729 --> 00:30:33,815
Hey.
543
00:30:42,839 --> 00:30:45,024
This bag is pretty.
544
00:30:47,150 --> 00:30:48,255
Yes.
545
00:30:48,949 --> 00:30:52,324
It's a present for myself
after working hard for six months.
546
00:30:53,990 --> 00:30:56,065
Great work, Tae Lee.
547
00:30:56,830 --> 00:30:58,759
- It looks great on you.
- Really?
548
00:30:58,759 --> 00:31:00,660
Yes, what does your boyfriend think?
549
00:31:00,660 --> 00:31:03,400
I'm not her boyfriend.
We're just friends.
550
00:31:03,400 --> 00:31:04,604
Oh, I see.
551
00:31:06,230 --> 00:31:07,900
- "Friends"?
- What?
552
00:31:07,900 --> 00:31:09,984
Does this mean we're friends now?
553
00:31:14,439 --> 00:31:15,685
What should I get?
554
00:31:31,760 --> 00:31:33,335
Come to think about it,
555
00:31:34,760 --> 00:31:37,044
I never did anything nice for you.
556
00:31:38,400 --> 00:31:42,875
A good bag
will bring you success.
557
00:31:54,550 --> 00:31:57,465
You could've been sacked sooner.
558
00:31:58,249 --> 00:31:59,894
Do you know why I didn't?
559
00:32:02,089 --> 00:32:03,835
You need to be wise.
560
00:32:05,029 --> 00:32:07,405
Depending on what you say,
561
00:32:07,659 --> 00:32:09,475
either Ga Yeol Chan...
562
00:32:10,569 --> 00:32:13,544
or you will get fired.
563
00:32:21,839 --> 00:32:23,255
Eat up.
564
00:32:25,680 --> 00:32:26,755
I'll be going now.
565
00:32:27,849 --> 00:32:28,924
Bye.
566
00:32:43,260 --> 00:32:44,444
Mr. Lee.
567
00:32:50,539 --> 00:32:55,240
I'm sure you've answered him well...
568
00:32:55,240 --> 00:32:57,510
instead of being righteous
and thinking that everything...
569
00:32:57,510 --> 00:32:59,484
would be over if you quit.
570
00:33:00,349 --> 00:33:02,255
That's just a thought I had.
571
00:33:04,189 --> 00:33:05,394
So what?
572
00:33:06,020 --> 00:33:07,595
Does Mr. Ga know...
573
00:33:08,189 --> 00:33:11,634
that you were a spy
who worked for Mr. Namgoong?
574
00:33:14,099 --> 00:33:16,429
"Spy"? Don't be ridiculous.
575
00:33:16,429 --> 00:33:18,044
These photos don't prove anything.
576
00:33:20,339 --> 00:33:22,039
Aren't you going to take
Yeol Chan down?
577
00:33:22,039 --> 00:33:24,215
I... I will.
578
00:33:26,210 --> 00:33:28,155
Make sure he doesn't sign
any new contracts.
579
00:33:30,250 --> 00:33:31,549
Come on!
580
00:33:31,549 --> 00:33:33,549
Everything has turned into ashes.
581
00:33:33,549 --> 00:33:34,620
Keep going.
582
00:33:34,620 --> 00:33:37,690
Better yet, turn Ga Yeol Chan
into ashes.
583
00:33:37,690 --> 00:33:40,120
Forget it. How long do you think
you can maintain your fame?
584
00:33:40,120 --> 00:33:41,589
It's only difficult
to make things successful.
585
00:33:41,589 --> 00:33:43,859
Ruining things is a piece of cake.
586
00:33:43,859 --> 00:33:47,335
We're on a trip
to develop a new product.
587
00:34:12,390 --> 00:34:13,895
Let me share a spoiler with you.
588
00:34:15,419 --> 00:34:17,335
Your daughter won't receive
a permanent position.
589
00:34:17,890 --> 00:34:19,859
She seems to love the company a lot.
590
00:34:19,859 --> 00:34:22,575
Let's help her keep working, okay?
591
00:34:38,979 --> 00:34:40,655
Yeol Chan.
592
00:34:45,250 --> 00:34:47,734
Yeol Chan, you punk.
593
00:35:14,620 --> 00:35:16,450
Does Mr. Ga know...
594
00:35:16,450 --> 00:35:19,864
that you were a spy
who worked for Mr. Namgoong?
595
00:35:27,060 --> 00:35:29,159
She seems to love the company a lot.
596
00:35:29,159 --> 00:35:31,870
Let's help her keep working, okay?
597
00:35:31,870 --> 00:35:33,429
I wrote an awesome proposal.
598
00:35:33,429 --> 00:35:35,839
We've Added Saury to the Ramyeon.
599
00:35:35,839 --> 00:35:37,539
We've Added Chicken Heads
to the Ramyeon.
600
00:35:37,539 --> 00:35:38,909
We've Added Chicken Feet
to the Ramyeon.
601
00:35:38,909 --> 00:35:41,684
We've Added Pupae to the Ramyeon.
602
00:35:43,409 --> 00:35:44,484
What?
603
00:35:44,609 --> 00:35:46,849
I'm fine. I'm really fine.
604
00:35:46,849 --> 00:35:47,919
We should...
605
00:35:47,919 --> 00:35:49,279
You can't put that in ramyeon.
606
00:35:49,279 --> 00:35:52,525
How spicy was the spicy seafood
and chicken ramyeon?
607
00:35:54,859 --> 00:35:56,020
Isn't it good?
608
00:35:56,020 --> 00:35:57,330
Spicy Webfoot Octopus Ramyeon
will be the next big thing...
609
00:35:57,330 --> 00:35:58,630
after Spicy Chicken Ramyeon.
610
00:35:58,630 --> 00:36:00,159
Ms. Lee, you did it.
611
00:36:00,159 --> 00:36:02,260
Okay! You have my respect.
612
00:36:02,260 --> 00:36:04,870
This is unbelievable.
I can't believe how lucky I am.
613
00:36:04,870 --> 00:36:07,145
Press alt and tab.
614
00:36:07,299 --> 00:36:08,414
It changed.
615
00:36:13,070 --> 00:36:15,314
I'll work even harder
for your sake...
616
00:36:15,510 --> 00:36:16,814
and make sure you get in.
617
00:36:16,979 --> 00:36:18,825
- Man Sic.
- Tae Lee.
618
00:36:19,080 --> 00:36:20,155
Okay!
619
00:36:20,620 --> 00:36:23,150
Not only has newtro
captured fashion and culture...
620
00:36:23,150 --> 00:36:24,890
You all know...
621
00:36:24,890 --> 00:36:27,234
We can use these stories...
622
00:37:02,159 --> 00:37:04,460
- You're working so hard.
- Thanks.
623
00:37:04,460 --> 00:37:06,289
Hello, sir.
624
00:37:06,289 --> 00:37:07,359
Hello.
625
00:37:07,359 --> 00:37:08,734
Hello.
626
00:37:09,200 --> 00:37:10,275
Hello.
627
00:37:12,669 --> 00:37:13,900
Why are you guys here?
628
00:37:13,900 --> 00:37:15,239
I know, right?
629
00:37:15,239 --> 00:37:17,810
We told them to wait at home,
but they insisted on coming.
630
00:37:17,810 --> 00:37:20,385
They caused such a scene.
My goodness.
631
00:37:21,210 --> 00:37:23,085
Why are you at the office?
632
00:37:24,479 --> 00:37:25,554
Because I love...
633
00:37:26,279 --> 00:37:27,749
my company.
634
00:37:27,750 --> 00:37:30,419
Me too. Instead of staying home
and worrying,
635
00:37:30,419 --> 00:37:32,024
I wanted to come here and help out.
636
00:37:38,429 --> 00:37:40,705
My dear mentee, Yoon Soo.
637
00:37:40,829 --> 00:37:44,130
If that's what you want,
please call the agency right now...
638
00:37:44,130 --> 00:37:45,829
and get the list of people...
639
00:37:45,829 --> 00:37:47,939
who won the 55th anniversary event.
640
00:37:47,939 --> 00:37:49,270
- Yes, sir.
- Let's do this.
641
00:37:49,270 --> 00:37:50,345
Okay.
642
00:37:56,079 --> 00:37:57,709
Big news! Big...
643
00:37:57,709 --> 00:37:59,784
Enough with your "big news".
644
00:38:00,750 --> 00:38:02,150
It's about
the colleague interview...
645
00:38:02,150 --> 00:38:03,595
regarding Mr. Ga's appointment
as the junior managing director.
646
00:38:03,720 --> 00:38:04,750
What about that?
647
00:38:04,750 --> 00:38:06,994
They're interviewing Mr. Lee.
648
00:38:07,459 --> 00:38:09,435
Why would they interview him?
649
00:38:10,490 --> 00:38:13,065
Hold on. You weren't notified?
650
00:38:17,299 --> 00:38:18,374
No.
651
00:38:21,100 --> 00:38:22,315
Mr. Lee.
652
00:38:23,199 --> 00:38:25,014
Did Mr. Ga...
653
00:38:26,069 --> 00:38:30,750
abuse his authority by forcing you
to take responsibility...
654
00:38:30,750 --> 00:38:32,510
for his own mistake?
655
00:38:32,510 --> 00:38:33,624
Yes, he did.
656
00:38:35,020 --> 00:38:36,325
But...
657
00:38:36,419 --> 00:38:39,750
at first, he didn't know
that he had made the mistake.
658
00:38:39,750 --> 00:38:42,360
He only found out later...
659
00:38:42,360 --> 00:38:44,935
and then apologized to me.
660
00:38:45,860 --> 00:38:47,904
Previously, Mr. Namgoong wanted
to fire me for that.
661
00:38:48,329 --> 00:38:49,634
But he sorted that out.
662
00:38:50,600 --> 00:38:52,075
- My goodness?
- What?
663
00:38:52,770 --> 00:38:53,975
Mr. Lee.
664
00:38:54,439 --> 00:38:56,845
This isn't the first time
you worked with Mr. Ga, is it?
665
00:39:02,279 --> 00:39:03,409
- What is that?
- What is that?
666
00:39:03,409 --> 00:39:05,055
- What is that?
- What?
667
00:39:10,490 --> 00:39:11,650
("Rice Soup Owner
Attempts Suicide...")
668
00:39:11,650 --> 00:39:13,520
("Due to an Ill-Fated
Relationship with Ongol...")
669
00:39:13,520 --> 00:39:15,459
(and Is Unconscious")
670
00:39:15,459 --> 00:39:17,490
(Intern B was the last person
to meet with the owner...)
671
00:39:17,490 --> 00:39:19,504
(and has resigned.)
672
00:39:22,429 --> 00:39:24,144
Who is "Intern B"?
673
00:39:29,870 --> 00:39:31,185
It's Mr. Ga Yeol Chan.
674
00:39:31,439 --> 00:39:32,915
- What?
- So...
675
00:39:33,270 --> 00:39:36,154
what happened
to that rice soup owner?
676
00:39:36,880 --> 00:39:37,984
He passed away...
677
00:39:39,709 --> 00:39:41,295
not too long ago.
678
00:39:41,480 --> 00:39:44,390
- Yeol Chan killed him?
- Did he kill him?
679
00:39:44,390 --> 00:39:46,494
I'm the one to blame.
It's my fault!
680
00:39:49,120 --> 00:39:51,990
I didn't want to cover it up
and then hear people blame...
681
00:39:51,990 --> 00:39:54,659
the company for using its money
to shush the incident.
682
00:39:54,659 --> 00:39:57,504
That's why I forced Yeol Chan
to resign.
683
00:39:58,100 --> 00:39:59,175
I am...
684
00:40:00,000 --> 00:40:01,514
the one to blame.
685
00:40:01,640 --> 00:40:02,845
- You...
- Hey.
686
00:40:05,140 --> 00:40:07,215
I'd like to ask the elderly here.
687
00:40:07,439 --> 00:40:11,250
Were your hands always clean
while working for this company?
688
00:40:11,250 --> 00:40:13,254
We all had to do such things.
689
00:40:14,020 --> 00:40:15,095
Wait.
690
00:40:15,720 --> 00:40:19,764
I know that you have all done
some corrupt deeds as well!
691
00:40:20,419 --> 00:40:21,459
Am I wrong?
692
00:40:21,459 --> 00:40:22,490
What?
693
00:40:22,490 --> 00:40:26,130
But that's not the case
for Yeol Chan.
694
00:40:26,130 --> 00:40:28,575
You know that well!
695
00:40:29,299 --> 00:40:33,845
I know why you're tormenting him
so much.
696
00:40:34,299 --> 00:40:35,415
But...
697
00:40:37,939 --> 00:40:39,945
if you dare to harm him,
698
00:40:40,409 --> 00:40:43,315
I won't sit still!
699
00:40:43,949 --> 00:40:45,955
Hey. Are you...
700
00:40:46,279 --> 00:40:47,524
I can't believe him.
701
00:40:48,020 --> 00:40:50,595
Hey. My gosh.
702
00:41:15,539 --> 00:41:17,014
You're quite interesting.
703
00:41:31,829 --> 00:41:32,965
My gosh.
704
00:41:35,059 --> 00:41:36,205
Darn it.
705
00:41:40,970 --> 00:41:42,669
What's your angle here?
706
00:41:42,669 --> 00:41:45,069
Are you Ga Yeol Chan's lawyer?
707
00:41:45,069 --> 00:41:47,640
Or are you a double agent
or something?
708
00:41:47,640 --> 00:41:50,949
My gosh. You must have been
on his side from the get-go.
709
00:41:50,949 --> 00:41:52,579
You only pretended to be on mine.
710
00:41:52,579 --> 00:41:55,120
Is that what's important right now?
711
00:41:55,120 --> 00:41:58,325
That's very important to me now!
712
00:42:00,090 --> 00:42:01,394
Freeze.
713
00:42:06,760 --> 00:42:08,299
What are you doing right now?
714
00:42:08,299 --> 00:42:11,299
Hey, don't butt in our business.
715
00:42:11,299 --> 00:42:12,604
Just go on your way.
716
00:42:14,669 --> 00:42:15,744
Dad.
717
00:42:16,169 --> 00:42:17,640
Dad, what have you done wrong?
718
00:42:17,640 --> 00:42:19,884
- Don't just take that from him.
- Stop.
719
00:42:21,309 --> 00:42:23,784
"Dad"?
720
00:42:26,350 --> 00:42:27,494
Your daughter?
721
00:42:34,819 --> 00:42:36,665
My gosh, your glass is empty.
722
00:42:37,220 --> 00:42:40,630
My gosh, my son-in-law.
723
00:42:40,630 --> 00:42:42,404
Father.
724
00:42:46,900 --> 00:42:47,975
Father.
725
00:42:48,970 --> 00:42:51,370
You and I should join hands.
726
00:42:51,370 --> 00:42:54,955
And let's kick out
Ga Yeol Chan together.
727
00:42:55,079 --> 00:42:56,154
Hey.
728
00:42:58,309 --> 00:43:02,120
Why are you dying to destroy him?
729
00:43:02,120 --> 00:43:05,725
If you care to pay attention,
he comes with a sad story too.
730
00:43:06,250 --> 00:43:07,819
What sad story?
731
00:43:07,819 --> 00:43:09,195
In my opinion,
732
00:43:09,720 --> 00:43:13,404
I don't think you should be
trying to kick him out now.
733
00:43:14,900 --> 00:43:17,205
What are you talking about, Man Sic?
734
00:43:17,260 --> 00:43:19,004
I mean, Father.
735
00:43:20,470 --> 00:43:22,075
Senior Managing Director Koo...
736
00:43:22,539 --> 00:43:26,770
is doing everything she can
to get rid of Yeol Chan.
737
00:43:26,770 --> 00:43:29,415
Do you think
she's doing that for you?
738
00:43:30,110 --> 00:43:32,325
- No.
- Then, why?
739
00:43:33,350 --> 00:43:34,425
Why?
740
00:43:34,549 --> 00:43:38,595
The second biggest shareholder of
SCI is Senior Managing Director Koo.
741
00:43:41,059 --> 00:43:43,390
- Hey.
- Ma'am.
742
00:43:43,390 --> 00:43:45,104
You're here, Ok Kyung.
743
00:43:47,529 --> 00:43:50,329
As of now, Chairman Namgoong Pyo...
744
00:43:50,329 --> 00:43:54,069
has 33 percent
of Joonsu Food's stocks.
745
00:43:54,069 --> 00:43:57,199
And the second biggest
shareholder of Joonsu Food,
746
00:43:57,199 --> 00:44:01,539
their equity partner, SCI,
has 19.8 percent.
747
00:44:01,539 --> 00:44:07,110
The chairman thought
Ms. Koo and SCI were on his side,
748
00:44:07,110 --> 00:44:09,380
but when he found out
they had an ulterior plan,
749
00:44:09,380 --> 00:44:12,965
the chairman is feeling
very threatened of his position.
750
00:44:15,890 --> 00:44:16,890
(Gift tax)
751
00:44:16,890 --> 00:44:20,929
And the chairman is hesitant
to transfer you the stocks...
752
00:44:20,929 --> 00:44:22,699
because once he does that,
753
00:44:22,699 --> 00:44:24,429
after deducting 65 percent of it
for the gift tax,
754
00:44:24,429 --> 00:44:26,230
forget about keeping
the control of the management.
755
00:44:26,230 --> 00:44:30,075
It'll be hard to be the largest
shareholder of the company.
756
00:44:32,010 --> 00:44:33,085
That's why...
757
00:44:33,669 --> 00:44:35,740
he hasn't given me any shares.
758
00:44:35,740 --> 00:44:38,150
Ms. Koo will run
for the presidential position...
759
00:44:38,150 --> 00:44:41,154
of the company as a candidate.
760
00:44:41,750 --> 00:44:42,825
What?
761
00:44:44,020 --> 00:44:45,124
That...
762
00:44:45,890 --> 00:44:47,990
Chairman Cheon
will just be supporting her.
763
00:44:47,990 --> 00:44:49,890
Ms. Koo will try
to be the president...
764
00:44:49,890 --> 00:44:52,904
and have control of the company.
765
00:44:53,289 --> 00:44:54,435
That woman.
766
00:44:54,459 --> 00:44:55,774
Did you get it now?
767
00:44:56,260 --> 00:44:59,004
That your target
shouldn't be Yeol Chan?
768
00:45:00,870 --> 00:45:03,539
What should I do to get rid of her?
769
00:45:03,539 --> 00:45:04,744
As for that...
770
00:45:06,140 --> 00:45:08,085
You have to get rid of her.
771
00:45:09,110 --> 00:45:10,185
Right.
772
00:45:11,549 --> 00:45:12,955
By the way,
773
00:45:15,179 --> 00:45:19,065
who really are you?
774
00:45:22,020 --> 00:45:23,234
She's Ok Kyung.
775
00:45:35,000 --> 00:45:36,715
You're quite interesting.
776
00:45:40,779 --> 00:45:44,225
I'm sure she's going
to do something about this.
777
00:45:53,226 --> 00:45:58,226
[Kocowa Ver] MBC E22 'Kkondae Intern'
"Man Sic Sticks with Yeol Chan"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
778
00:46:07,739 --> 00:46:11,409
If a stranger visits you
all of a sudden...
779
00:46:11,409 --> 00:46:14,009
or if you're in any danger,
780
00:46:14,009 --> 00:46:16,209
you have to tell me.
781
00:46:16,209 --> 00:46:17,625
"In any danger"?
782
00:46:21,249 --> 00:46:22,780
- What is this?
- Did you get it too?
783
00:46:22,780 --> 00:46:23,855
- Yes.
- Yes.
784
00:46:24,120 --> 00:46:25,225
What is this?
785
00:46:25,350 --> 00:46:26,465
I don't know.
786
00:46:28,320 --> 00:46:31,304
You will find out soon enough.
787
00:46:44,469 --> 00:46:46,244
You'll have more friends.
788
00:46:46,870 --> 00:46:48,554
You just do what I say.
789
00:47:12,830 --> 00:47:14,475
I can't do it.
790
00:47:15,739 --> 00:47:17,014
I'm sorry.
791
00:47:22,709 --> 00:47:30,794
(Senior Managing Director's Office)
792
00:47:43,530 --> 00:47:47,074
(Lee Man Sic)
793
00:48:02,519 --> 00:48:03,594
Mr. Oh.
794
00:48:03,650 --> 00:48:05,319
- Mr. Oh.
- Yes.
795
00:48:05,320 --> 00:48:08,159
This is the list of consumers
who won...
796
00:48:08,159 --> 00:48:09,865
the 55th anniversary
promotional event.
797
00:48:10,019 --> 00:48:12,590
Okay. Thank you.
798
00:48:12,590 --> 00:48:13,665
Sure.
799
00:48:14,830 --> 00:48:15,905
Okay.
800
00:48:18,300 --> 00:48:19,375
What...
801
00:48:19,469 --> 00:48:21,600
Is there something wrong?
802
00:48:21,600 --> 00:48:23,044
What? No.
803
00:48:23,540 --> 00:48:24,814
- Thank you.
- Okay.
804
00:48:30,810 --> 00:48:32,625
Seriously.
805
00:48:32,949 --> 00:48:34,820
How could you not have known...
806
00:48:34,820 --> 00:48:36,550
Mr. Lee is Tae Lee's father?
807
00:48:36,550 --> 00:48:38,695
I thought you guys were
childhood friends.
808
00:48:39,519 --> 00:48:41,459
Yes, we are,
809
00:48:41,459 --> 00:48:45,165
but we didn't talk to
each other for over 40 years.
810
00:48:45,689 --> 00:48:47,635
- I was totally surprised too.
- My gosh.
811
00:48:48,999 --> 00:48:53,304
Then, did you know Ms. Koo is
the second largest shareholder?
812
00:48:53,469 --> 00:48:55,100
What? The second...
813
00:48:55,100 --> 00:48:56,175
What?
814
00:48:56,469 --> 00:48:59,284
Goodness. I can't believe
someone like you is working for me.
815
00:49:00,979 --> 00:49:02,054
Listen.
816
00:49:02,739 --> 00:49:05,324
Sang Jong, it looks like...
817
00:49:05,409 --> 00:49:07,350
things are panning out differently.
818
00:49:07,350 --> 00:49:10,425
Ousting Ga Yeol Chan
isn't important right now.
819
00:49:11,719 --> 00:49:15,090
Is it true that it counts
as a withdrawal if he doesn't...
820
00:49:15,090 --> 00:49:17,135
show up for the interview?
821
00:49:17,489 --> 00:49:18,564
Of course.
822
00:49:18,830 --> 00:49:20,790
If he doesn't show up
without prior notice,
823
00:49:20,790 --> 00:49:22,504
he won't be considered
for the position.
824
00:49:23,860 --> 00:49:25,004
Okay.
825
00:49:28,600 --> 00:49:32,870
(Luxury Moving Company)
826
00:49:32,870 --> 00:49:34,479
My goodness.
827
00:49:34,479 --> 00:49:37,885
This is all you had
in that big house?
828
00:49:38,050 --> 00:49:40,254
My gosh, you're so nosy.
829
00:49:40,479 --> 00:49:42,594
Why did you have to come?
I told you not to come.
830
00:49:43,019 --> 00:49:44,425
- It's all done.
- Okay.
831
00:49:44,620 --> 00:49:45,725
See you later.
832
00:49:53,459 --> 00:49:55,435
Do you have to do this?
833
00:49:56,999 --> 00:49:59,844
It wouldn't feel right.
834
00:50:01,169 --> 00:50:02,445
Okay.
835
00:50:03,800 --> 00:50:05,544
Having no burdens is the best.
836
00:50:15,820 --> 00:50:19,225
You know what? You're leaving after
having that beef brisket jjamppong.
837
00:50:22,019 --> 00:50:24,034
Eat up. Go ahead.
838
00:50:24,120 --> 00:50:26,435
I asked you to leave.
Why did you give me beef brisket?
839
00:50:27,060 --> 00:50:28,304
You know what?
840
00:50:28,959 --> 00:50:30,034
Can I...
841
00:50:30,459 --> 00:50:33,105
stay here for a little while?
842
00:50:33,929 --> 00:50:35,014
What?
843
00:50:35,100 --> 00:50:39,814
My gosh. I can't continue to stay
at my daughter's place.
844
00:50:40,269 --> 00:50:43,084
Goodness. It's very uncomfortable.
845
00:50:45,509 --> 00:50:46,509
Please?
846
00:50:46,509 --> 00:50:49,725
Gosh. Goodness.
I knew you wanted something.
847
00:51:01,030 --> 00:51:02,475
Hey.
848
00:51:03,400 --> 00:51:04,945
You know,
849
00:51:08,199 --> 00:51:11,044
if I disappoint you again,
850
00:51:11,909 --> 00:51:12,984
don't...
851
00:51:13,909 --> 00:51:15,984
try so hard to forgive me.
852
00:52:14,169 --> 00:52:16,769
Let me borrow your car.
You can take the bus today.
853
00:52:16,769 --> 00:52:19,445
Man, I can't believe this guy.
854
00:52:32,350 --> 00:52:34,994
Yeol Chan, I'll protect you.
855
00:52:35,659 --> 00:52:36,935
Like a loyal subject...
856
00:52:37,390 --> 00:52:39,830
who put on the King's robe
to confuse the enemy...
857
00:52:39,830 --> 00:52:41,834
in a time of a national crisis.
858
00:52:42,130 --> 00:52:44,705
I'll gladly do this for you.
859
00:53:00,880 --> 00:53:02,024
All done.
860
00:53:02,419 --> 00:53:03,554
See you soon.
861
00:53:05,550 --> 00:53:06,665
Let's go.
862
00:53:12,530 --> 00:53:14,465
(Luxury Moving Company)
863
00:53:39,890 --> 00:53:42,234
(Spicy Chicken Ramyeon)
864
00:54:17,560 --> 00:54:19,304
What are they doing?
865
00:54:21,159 --> 00:54:22,630
- What?
- I'm sorry.
866
00:54:22,630 --> 00:54:24,744
I was just trying to stall him,
867
00:54:24,800 --> 00:54:26,705
but he made too big of a scene.
868
00:54:29,969 --> 00:54:31,145
Do you think...
869
00:54:32,610 --> 00:54:35,514
I need to do something like that...
870
00:54:36,810 --> 00:54:37,915
to go up...
871
00:54:38,679 --> 00:54:43,425
into that position?
872
00:54:47,719 --> 00:54:48,834
I'm sorry.
873
00:54:53,189 --> 00:54:56,299
Make sure you take care of this
so that there's no problem.
874
00:54:56,300 --> 00:54:57,375
Yes, ma'am.
875
00:54:57,759 --> 00:54:59,900
Did you check
what I told you to check yesterday?
876
00:54:59,900 --> 00:55:01,769
I checked that right away.
877
00:55:01,769 --> 00:55:03,844
Try to look more stylish, will you?
878
00:55:04,269 --> 00:55:06,615
Mr. Ga is running late.
879
00:55:06,669 --> 00:55:08,484
Or did he go straight
to his interview?
880
00:55:08,540 --> 00:55:09,715
Maybe.
881
00:55:10,840 --> 00:55:14,084
Anyway, did the old man
completely give up?
882
00:55:14,550 --> 00:55:16,050
It's about time
he got tired of this.
883
00:55:16,050 --> 00:55:17,294
They're both not here?
884
00:55:17,780 --> 00:55:18,865
No.
885
00:55:19,650 --> 00:55:22,560
I'm staying at
Mr. Ga's place tonight,
886
00:55:22,560 --> 00:55:25,560
then we'll go to work together.
You should relax and go to sleep.
887
00:55:25,560 --> 00:55:27,965
I'm glad it all ended well, right?
888
00:55:28,130 --> 00:55:29,504
Of course.
889
00:55:45,449 --> 00:55:46,550
What is this?
890
00:55:46,550 --> 00:55:48,195
(Intern Lee Man Sic: P.S.M.)
891
00:55:55,590 --> 00:55:57,264
Let us begin the interview.
892
00:55:57,890 --> 00:55:59,105
Candidate Ga Yeol Chan.
893
00:55:59,959 --> 00:56:02,334
The in-house directors
know your performance already,
894
00:56:02,560 --> 00:56:04,304
but for our directors
outside of our company,
895
00:56:04,729 --> 00:56:08,669
please tell us briefly
about the role you played...
896
00:56:08,669 --> 00:56:10,715
at this company.
897
00:56:16,110 --> 00:56:17,314
"Please save me."
898
00:56:25,949 --> 00:56:27,064
What?
899
00:56:53,679 --> 00:56:54,925
Darn it.
900
00:57:03,759 --> 00:57:05,135
Gosh, darn it.
901
00:57:12,669 --> 00:57:15,269
Hey, why are you calling me
at this hour?
902
00:57:15,269 --> 00:57:18,100
Mr. Namgoong, is Mr. Ga over there?
903
00:57:18,100 --> 00:57:19,169
I can't reach him.
904
00:57:19,169 --> 00:57:21,679
Hey, why are you
looking for him with me?
905
00:57:21,679 --> 00:57:23,484
No, I mean, it's...
906
00:57:24,540 --> 00:57:27,254
I think something happened
to my dad,
907
00:57:27,310 --> 00:57:30,395
but I wasn't sure
who I should talk to.
908
00:57:30,519 --> 00:57:31,625
What?
909
00:57:34,989 --> 00:57:38,390
Your call cannot be connected.
You'll be redirected to voice mail.
910
00:57:38,390 --> 00:57:40,705
Darn it. Why won't you pick up?
911
00:57:49,439 --> 00:57:51,615
- I'm busy right now. We...
- The warehouse in Pocheong.
912
00:57:53,239 --> 00:57:57,314
The location of Mr. Lee's phone is
the warehouse in Pocheong.
913
00:58:07,919 --> 00:58:09,264
(Pocheong Warehouse)
914
00:58:09,590 --> 00:58:12,764
Why have you been tracking
my dad's location?
915
00:58:12,929 --> 00:58:15,734
What? Oh, well...
916
00:58:16,530 --> 00:58:19,574
Because I know
how dangerous Ms. Koo is.
917
00:58:28,310 --> 00:58:30,054
My gosh, watch out!
918
00:58:30,409 --> 00:58:32,225
Why is she driving so fast?
919
00:58:46,290 --> 00:58:47,534
Who's that guy?
920
00:58:51,400 --> 00:58:52,574
Hey, stop.
921
00:58:56,070 --> 00:58:57,445
Hey, who are you?
922
00:58:58,100 --> 00:58:59,814
Hey, who is this guy?
923
00:59:09,620 --> 00:59:10,824
Stay still.
924
00:59:11,650 --> 00:59:12,994
You might get hurt. Stay still.
925
00:59:19,530 --> 00:59:20,705
Mr. Lee!
926
00:59:22,459 --> 00:59:24,274
Mr. Ga!
927
00:59:33,070 --> 00:59:34,445
You're all dead.
928
00:59:49,060 --> 00:59:51,094
(We thank Ahn Suk Hwan,
Lee Yong Jin, and Lee Jin Ho.)
929
01:00:16,350 --> 01:00:18,178
(Kkondae Intern)
930
01:00:18,179 --> 01:00:20,390
- We conclude everything.
- Mr. Ga may become the president.
931
01:00:20,390 --> 01:00:22,390
He became a candidate
for the managing director.
932
01:00:22,390 --> 01:00:24,290
What? Was I completely ignored?
933
01:00:24,290 --> 01:00:27,489
Could I become a candidate again
if I kick out Koo Ja Sook?
934
01:00:27,489 --> 01:00:28,860
I'm not sure about that.
935
01:00:28,860 --> 01:00:30,360
The winner of...
936
01:00:30,360 --> 01:00:32,830
the Joon Ramyeon event was
decided by someone above, right?
937
01:00:32,830 --> 01:00:35,439
Why do you think I went that far?
938
01:00:35,439 --> 01:00:38,040
- If we don't win, we'll die.
- Let me go!
939
01:00:38,040 --> 01:00:40,409
- Let me go!
- It'll end in bloodshed.
940
01:00:40,409 --> 01:00:42,580
This is Tak Jung Eun
of Marketing and Sales.
941
01:00:42,580 --> 01:00:45,280
You're asking for a total war
against Ms. Koo.
942
01:00:45,280 --> 01:00:47,324
You need to be ready
to put your life down.
67641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.