All language subtitles for Invasion.2021.S03E05.480p.x264-mSD[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:03,921 [chittering] 2 00:00:22,272 --> 00:00:24,107 [chittering continues] 3 00:00:35,744 --> 00:00:37,454 [screeching, growling] 4 00:00:52,261 --> 00:00:53,428 [groans] 5 00:00:54,179 --> 00:00:55,556 [soldiers grunting] 6 00:00:58,058 --> 00:00:59,810 [screeching] 7 00:01:03,772 --> 00:01:05,440 Who's still alive? 8 00:01:05,524 --> 00:01:06,942 Let's check the pilot. 9 00:01:10,070 --> 00:01:11,405 Oh, shit. 10 00:01:14,032 --> 00:01:17,578 Check it. [coughs, sniffs, grunts] 11 00:01:19,788 --> 00:01:21,039 They're out there. 12 00:01:21,123 --> 00:01:22,249 [screeching] 13 00:01:24,543 --> 00:01:27,087 There's ten… twelve of them. 14 00:01:29,089 --> 00:01:30,132 [soldier 1] Better arm up, sir. 15 00:01:36,597 --> 00:01:39,725 Hey! Hey, over here! 16 00:01:40,434 --> 00:01:41,602 We're here! 17 00:01:41,685 --> 00:01:44,980 - Got 'em! I need down to that chopper! - Over here! 18 00:01:47,816 --> 00:01:50,277 [soldier 2] Two klicks southwest, boss. Aliens incoming! 19 00:01:50,360 --> 00:01:51,695 [soldiers panting] 20 00:01:52,779 --> 00:01:54,948 Hold your fire until we get eyes on. 21 00:02:00,245 --> 00:02:01,663 Lock and load. 22 00:02:02,998 --> 00:02:05,334 - Let's go! Let's go! - Now! [grunts] 23 00:02:08,503 --> 00:02:09,670 [shouts] 24 00:02:18,847 --> 00:02:21,016 [soldier 3] Go! Go! 25 00:02:22,684 --> 00:02:25,521 [Caspar] I saw things that could've stopped them. 26 00:02:25,604 --> 00:02:27,439 Hey! If you're not gonna use that… 27 00:02:28,106 --> 00:02:29,358 [soldier 4] We've gotta get outta here! 28 00:02:41,036 --> 00:02:42,412 [captain] There's a clearing! 29 00:02:42,496 --> 00:02:44,790 Go in for the landing! Let's get them out of there! 30 00:02:49,586 --> 00:02:50,838 [pants] 31 00:02:52,589 --> 00:02:55,384 They're landing! Three, four klicks north. Let's go. 32 00:02:55,467 --> 00:02:57,594 - Go! Go! Go! - [soldiers clamoring] 33 00:03:01,306 --> 00:03:02,307 [grunts] 34 00:03:07,437 --> 00:03:09,147 [in Japanese] Connection. 35 00:03:10,440 --> 00:03:11,984 The other side. 36 00:03:13,861 --> 00:03:15,028 [in English] Hey, you okay? 37 00:03:16,738 --> 00:03:17,948 Hey, what's happening to you? 38 00:03:18,448 --> 00:03:20,158 [Mitsuki] I feel what they feel. 39 00:03:21,076 --> 00:03:24,204 - [soldier 3] Let's get outta here! - Hey. You all right? 40 00:03:25,539 --> 00:03:28,500 - You okay? - [soldier 3] Let's go! Let's go! 41 00:03:28,584 --> 00:03:30,419 [soldier 5] Double time. Let's go! 42 00:03:33,255 --> 00:03:35,257 [panting, clamoring] 43 00:03:36,008 --> 00:03:38,135 [alien growling] 44 00:03:39,303 --> 00:03:40,721 [roars] 45 00:03:40,804 --> 00:03:42,389 - [panting] - [soldier 1] Trevante! 46 00:03:43,473 --> 00:03:44,474 Trevante! 47 00:03:45,058 --> 00:03:46,435 Chief, come on! 48 00:03:48,270 --> 00:03:49,730 [alien growls] 49 00:03:51,982 --> 00:03:54,359 - [Caspar groans] - [Trevante groans] 50 00:03:57,112 --> 00:03:58,822 I said, "Don't stop!" 51 00:03:58,906 --> 00:04:00,741 [gunshots] 52 00:04:01,617 --> 00:04:03,911 - Chief! - Everyone, get to the chopper. 53 00:04:03,994 --> 00:04:06,747 Hey, he's our asset! We can't leave him back here. 54 00:04:07,789 --> 00:04:11,084 Rodriguez, Chen, with me. The rest of you, secure the bomb. 55 00:04:12,419 --> 00:04:14,379 Move! Go! 56 00:04:14,880 --> 00:04:16,423 [screams] 57 00:04:16,507 --> 00:04:17,716 Holy shit! 58 00:04:18,550 --> 00:04:20,010 Get down! Get down! 59 00:04:29,478 --> 00:04:30,854 [shouts] 60 00:05:58,108 --> 00:06:00,194 - [Mitsuki] Trevante! Get out of there! - [gasps] 61 00:06:03,572 --> 00:06:06,116 [grunting, panting] 62 00:06:13,916 --> 00:06:16,376 Trevante, go! Get up! 63 00:06:16,460 --> 00:06:17,628 I'm trying. 64 00:06:23,175 --> 00:06:24,384 [groans] 65 00:06:29,181 --> 00:06:30,807 [screams] 66 00:06:33,936 --> 00:06:35,646 [shrieks, groaning] 67 00:06:37,314 --> 00:06:38,315 [Mitsuki] Don't! 68 00:06:38,982 --> 00:06:41,777 Stop! Stop! 69 00:06:48,242 --> 00:06:49,326 [Chen] What the hell? 70 00:06:49,409 --> 00:06:51,745 - I've got him, you've got her. Come on. - [groaning] 71 00:06:51,828 --> 00:06:53,705 If I gotta drag your dead weight… 72 00:06:54,206 --> 00:06:56,333 - Come on, goddamn it. - [engine sputtering] 73 00:07:00,546 --> 00:07:04,049 [engine sputtering] 74 00:07:04,132 --> 00:07:05,467 It's dead. 75 00:07:05,551 --> 00:07:07,302 - What? - Electronics are fried. 76 00:07:07,386 --> 00:07:09,388 Must be the signal from the mothership coming through those vines. 77 00:07:09,471 --> 00:07:10,848 What are you talking about? 78 00:07:10,931 --> 00:07:13,600 - I'm saying the chopper's dead. - [alien growls] 79 00:07:14,560 --> 00:07:15,561 Fuck! 80 00:07:16,186 --> 00:07:17,604 [breathing heavily] 81 00:07:19,064 --> 00:07:22,776 Samson! Amoako, Banks. Come on. 82 00:07:27,030 --> 00:07:29,575 All right, the three of you draw them here. 83 00:07:29,658 --> 00:07:31,410 Chopper's dead. We need a head start. 84 00:07:31,493 --> 00:07:33,078 What? Draw the aliens, sir? 85 00:07:33,161 --> 00:07:36,999 You're disposable. The assets aren't. You got a problem with that? 86 00:07:37,833 --> 00:07:39,626 [chuckles] No problem, sir. 87 00:07:39,710 --> 00:07:41,587 The planet thanks you for your service. 88 00:07:44,798 --> 00:07:46,967 - Breathe, Banks. - [inhales sharply] 89 00:07:47,050 --> 00:07:49,678 Come on, let's get these alien bastards to come to us. 90 00:07:52,764 --> 00:07:55,267 [growling continues] 91 00:07:58,478 --> 00:07:59,563 [grunts] 92 00:08:06,069 --> 00:08:07,362 [screeching] 93 00:08:07,446 --> 00:08:08,655 [gunshots continue] 94 00:08:11,408 --> 00:08:12,910 [soldier 6] Hey! Over here! 95 00:08:13,577 --> 00:08:14,661 [clamoring] 96 00:08:15,537 --> 00:08:16,622 She okay? 97 00:08:17,372 --> 00:08:18,415 What happened to her? 98 00:08:18,498 --> 00:08:19,875 He did. 99 00:08:19,958 --> 00:08:22,127 Come on! We gotta keep going. 100 00:08:22,669 --> 00:08:24,588 Figure it out later. Let's go. 101 00:08:28,383 --> 00:08:29,676 [roars] 102 00:08:30,594 --> 00:08:32,471 - [soldiers shouting] - [gunshots] 103 00:08:56,787 --> 00:08:57,829 Grenade! 104 00:09:05,379 --> 00:09:07,089 - Three… - [panting] 105 00:09:07,881 --> 00:09:08,924 Two… 106 00:09:09,967 --> 00:09:12,010 - [shouting] - One! 107 00:09:26,733 --> 00:09:27,734 Let's move! 108 00:09:32,030 --> 00:09:33,282 You too, Hurricane. 109 00:09:53,927 --> 00:09:54,928 [chattering] 110 00:09:57,264 --> 00:09:58,557 Where are we? 111 00:09:59,892 --> 00:10:01,143 What is this place? 112 00:10:02,352 --> 00:10:05,898 Hey. I asked a question. Where are we? 113 00:10:07,482 --> 00:10:09,818 Wanna go home, we probably shouldn't answer. 114 00:10:20,037 --> 00:10:23,957 [chuckles] Long journey? Yeah, you look it. 115 00:10:25,209 --> 00:10:26,919 Come on, I got some grub inside. 116 00:10:27,002 --> 00:10:29,129 - We're not hungry. Uh… - I am. 117 00:10:29,213 --> 00:10:32,007 Sorry. W-We just have to get home to our kids. 118 00:10:32,090 --> 00:10:33,759 I mean, if you're not holding us here. 119 00:10:33,842 --> 00:10:36,178 No. No, of course. I understand. Where's home? 120 00:10:36,929 --> 00:10:39,515 - Just outside of Boise, Idaho. - Uh… 121 00:10:40,849 --> 00:10:42,684 Maybe you should come in the house. 122 00:10:42,768 --> 00:10:44,353 There's something you should see. 123 00:10:45,020 --> 00:10:47,272 [anchor] Fighting has spread rapidly from portal areas 124 00:10:47,356 --> 00:10:49,733 to the surrounding terrain and beyond. 125 00:10:49,816 --> 00:10:53,111 Aliens have now occupied territory across the region, 126 00:10:53,195 --> 00:10:55,531 - including areas south of Spokane… - [Clark sighs] 127 00:10:55,614 --> 00:10:58,575 - …in parts of Oregon, Montana and Idaho. - What? What is it? 128 00:10:58,659 --> 00:11:01,662 We're cut off from home. 129 00:11:04,039 --> 00:11:06,083 - Clark. - We're calling them, Aneesha. 130 00:11:06,166 --> 00:11:09,628 I told them we'd be home in a few hours. That's definitely not happening. 131 00:11:09,711 --> 00:11:11,338 They're scared. 132 00:11:11,421 --> 00:11:13,048 They need to hear your voice. 133 00:11:15,300 --> 00:11:17,302 [anchor] Evacuation routes have been posted online 134 00:11:17,386 --> 00:11:20,055 and the WDC is working with local governments 135 00:11:20,138 --> 00:11:22,391 - to guide evacuees to safe territory. - [phone buzzing] 136 00:11:22,474 --> 00:11:24,852 - Hello? - [Aneesha] Jenny. Jenny, it's me. 137 00:11:24,935 --> 00:11:27,229 - Uh, Clark's here with me. - Oh, my God. Aneesha. 138 00:11:27,312 --> 00:11:28,647 [inhales sharply] Here. 139 00:11:31,400 --> 00:11:33,151 Mom, are you okay? 140 00:11:33,235 --> 00:11:36,196 Yes. Yes. Luke, honey, I-I-I'm okay. I'm… [stammers] 141 00:11:36,280 --> 00:11:37,573 I'm sorry I'm not there. 142 00:11:37,656 --> 00:11:39,658 We're okay. We're together and we're safe. 143 00:11:39,741 --> 00:11:40,909 [stammers] Are you guys okay? 144 00:11:40,993 --> 00:11:42,828 Yeah. [inhales sharply] 145 00:11:42,911 --> 00:11:45,080 We're at Jenny's. Ryder's with Sarah and Izzy. 146 00:11:45,163 --> 00:11:47,958 I was watching the news. When are you coming home? 147 00:11:48,041 --> 00:11:49,710 They're saying we might have to evacuate. 148 00:11:49,793 --> 00:11:52,462 - We're working on it, buddy. - [white noise crackles] 149 00:11:52,546 --> 00:11:53,714 Luke? 150 00:11:54,298 --> 00:11:56,508 Luke, buddy, the connection is breaking up. 151 00:11:56,592 --> 00:11:57,759 Uh, let me talk to Jenny. 152 00:11:57,843 --> 00:11:59,136 Wanna talk to you. 153 00:12:00,304 --> 00:12:01,305 Are you both safe? 154 00:12:01,388 --> 00:12:05,726 We're safe, but… [sighs] …it's gonna take us a little bit longer to get home. 155 00:12:05,809 --> 00:12:08,979 - Listen, I'm sorry. - [crackling continues] 156 00:12:09,062 --> 00:12:11,440 You have your own family to take care of and I know it's a lot to ask… 157 00:12:11,523 --> 00:12:12,900 Don't. You know that you don't need to ask. 158 00:12:12,983 --> 00:12:15,694 I'll take care of them. If we evacuate, I'll leave word. 159 00:12:15,777 --> 00:12:17,863 - Thank you, Jenny. - I need to talk to them. 160 00:12:19,489 --> 00:12:23,285 Mom, is this all happening because of me? Because I lied? 161 00:12:23,368 --> 00:12:24,536 No. 162 00:12:24,620 --> 00:12:27,414 No. Luke, nothing you did caused this. 163 00:12:27,497 --> 00:12:30,459 But I could've told someone. Could've told Trevante. 164 00:12:30,542 --> 00:12:33,086 No, there's nothing you could've done to stop this. 165 00:12:33,170 --> 00:12:35,088 Luke, I want you to listen to me. 166 00:12:35,172 --> 00:12:36,840 - I don't want you to think… - [white noise] 167 00:12:36,924 --> 00:12:38,800 - Luke? Luke? - [phone disconnects] 168 00:12:38,884 --> 00:12:42,387 - Luke, buddy? - Luke. Hello? 169 00:12:45,724 --> 00:12:46,892 [sighs] 170 00:12:50,479 --> 00:12:51,563 This is my fault. 171 00:12:56,401 --> 00:12:58,946 This is all my fault. [inhales sharply] 172 00:13:00,531 --> 00:13:01,990 What was Luke talking about? 173 00:13:02,074 --> 00:13:05,244 - [breathing shakily] - When he said he lied, what was he… 174 00:13:10,749 --> 00:13:12,334 He heard the aliens again. 175 00:13:13,669 --> 00:13:15,587 The day Trevante came back. 176 00:13:16,296 --> 00:13:18,966 I'm sorry. I-I should've told you. 177 00:13:19,049 --> 00:13:20,175 Why didn't you tell me? 178 00:13:20,759 --> 00:13:24,137 I thought I was doing the right thing. I thought I was protecting us. 179 00:13:25,848 --> 00:13:30,269 We protect us. We do that together. We're a team, Aneesha. 180 00:13:30,352 --> 00:13:33,814 I didn't want to believe that it was true, that it was happening again. 181 00:13:33,897 --> 00:13:37,401 - So, you go with Trevante… - I didn't leave with Trevante. 182 00:13:37,484 --> 00:13:39,069 - I just… - Okay, we can't… We… 183 00:13:41,196 --> 00:13:42,656 We can't do this right now. 184 00:13:43,699 --> 00:13:45,576 All that matters is that we get home. 185 00:13:47,786 --> 00:13:49,204 We work together, yeah? 186 00:13:50,539 --> 00:13:51,540 Yeah. 187 00:13:53,667 --> 00:13:54,668 Yeah. 188 00:14:00,382 --> 00:14:01,425 [grunts] 189 00:14:02,843 --> 00:14:03,844 What's the status? 190 00:14:03,927 --> 00:14:05,971 We got lucky. Everything's still intact. 191 00:14:06,054 --> 00:14:07,598 All right, let's keep it that way. 192 00:14:07,681 --> 00:14:09,516 - Anything? - Can't get HQ on the SAT phone. 193 00:14:09,600 --> 00:14:10,601 Too much interference. 194 00:14:10,684 --> 00:14:12,394 And we're still 20 klicks from the airport. 195 00:14:12,477 --> 00:14:13,979 All right, we have no choice. 196 00:14:14,479 --> 00:14:15,981 We march the rest of the way. 197 00:14:16,857 --> 00:14:18,233 [Nikhil] I'm sorry. 198 00:14:18,317 --> 00:14:20,527 Maybe you missed the hordes of hunter-killers 199 00:14:20,611 --> 00:14:23,071 moving like fucking monkeys through the trees. 200 00:14:23,155 --> 00:14:26,033 We don't have another option, Nikhil. And that's a fucking order! 201 00:14:37,461 --> 00:14:39,963 [sighs] The soldier back there, 202 00:14:40,047 --> 00:14:42,508 the one we lost in the firefight. 203 00:14:42,591 --> 00:14:44,301 - Rodriguez. - Rodriguez. 204 00:14:46,803 --> 00:14:48,430 Hector Rodriguez. 205 00:14:49,264 --> 00:14:51,934 Did he have a family? Kids? Wife? 206 00:14:52,851 --> 00:14:53,852 I don't know. 207 00:14:55,229 --> 00:14:56,396 Tucker might. 208 00:14:57,981 --> 00:14:58,982 They were tight. 209 00:14:59,816 --> 00:15:01,026 [sighs] 210 00:15:03,362 --> 00:15:04,363 Hey, look. 211 00:15:05,572 --> 00:15:08,325 It's your first time being back in bed with those things, Chief. 212 00:15:09,159 --> 00:15:10,953 It's completely normal to freeze up. 213 00:15:11,995 --> 00:15:12,996 No, it's not. 214 00:15:14,373 --> 00:15:15,791 It's not fucking normal. 215 00:15:17,251 --> 00:15:18,585 [choking, groaning] 216 00:15:20,045 --> 00:15:21,213 Medic! 217 00:15:23,090 --> 00:15:24,466 - What's happening? - Help her. 218 00:15:25,050 --> 00:15:27,052 [medic] Okay. Her fugues are getting worse. 219 00:15:27,886 --> 00:15:29,847 Can you do anything to help her? 220 00:15:30,556 --> 00:15:33,892 [gasping, gagging] 221 00:15:34,852 --> 00:15:35,853 I can. 222 00:15:57,124 --> 00:15:58,500 [panting] 223 00:16:03,505 --> 00:16:05,048 [grunting] 224 00:16:07,509 --> 00:16:08,844 [panting] 225 00:16:22,399 --> 00:16:24,443 [grunting, panting] 226 00:16:37,497 --> 00:16:40,626 Indigo Seven to Marigold Three. Do you copy? 227 00:16:41,919 --> 00:16:45,881 This is Indigo Seven to Marigold Three. Do you copy? [panting] 228 00:16:48,091 --> 00:16:50,761 Marigold Three. Go ahead. What's your status? 229 00:16:51,970 --> 00:16:53,096 [stammers] Clem… 230 00:16:54,473 --> 00:16:55,599 Clem's dead. 231 00:16:59,728 --> 00:17:02,314 - What happened? - [groans] I'm not sure. 232 00:17:02,397 --> 00:17:04,775 There was something out there. 233 00:17:04,858 --> 00:17:07,736 - I think it attacked us. - You think? 234 00:17:08,444 --> 00:17:10,571 I-I can't explain. [breathes shakily] 235 00:17:11,281 --> 00:17:14,660 I-I felt something. Something close. 236 00:17:14,742 --> 00:17:17,204 A-And then I-I was on the ground 237 00:17:17,287 --> 00:17:19,330 and-and Clem was dead, and there was… 238 00:17:19,414 --> 00:17:20,707 there was blood everywhere. 239 00:17:21,290 --> 00:17:25,587 Listen, this-this wasn't hunter-killers, okay? It was new. 240 00:17:26,588 --> 00:17:28,924 Something we've never seen before. 241 00:17:29,007 --> 00:17:31,301 And-And it didn't show up on any of our tracking devices. 242 00:17:31,885 --> 00:17:33,679 - Okay, listen… - [nephew] Jamila? 243 00:17:38,433 --> 00:17:41,228 [grunts] Sorry, I wasn't trying to, uh… 244 00:17:41,311 --> 00:17:44,398 I-I didn't mean to eavesdrop. I was just heading upstairs and I heard… 245 00:17:44,481 --> 00:17:45,649 No, it's fine. 246 00:17:46,692 --> 00:17:48,026 This concerns you too. 247 00:17:49,194 --> 00:17:51,446 - Come in. - [nephew sighs] 248 00:17:54,950 --> 00:17:57,703 We're in communication with people patrolling the Dead Zone 249 00:17:57,786 --> 00:17:59,079 around the mothership. 250 00:17:59,872 --> 00:18:01,623 I-I thought that was all quarantined. 251 00:18:02,332 --> 00:18:03,333 It is. 252 00:18:04,459 --> 00:18:06,086 So why would you send people there? 253 00:18:06,879 --> 00:18:10,132 The WDC wants to pretend like everything's fine. 254 00:18:10,757 --> 00:18:13,510 That's why they built that giant wall around the Dead Zone. 255 00:18:13,594 --> 00:18:17,723 But we believe we need to understand the aliens, what they want. 256 00:18:18,849 --> 00:18:20,726 You can't fight what you don't know. 257 00:18:22,769 --> 00:18:24,146 You said this concerns me. 258 00:18:25,522 --> 00:18:27,149 Your friend Trevante, 259 00:18:27,816 --> 00:18:30,819 he's part of a mission to reach the mothership. 260 00:18:31,778 --> 00:18:34,615 They're refueling at an airstrip a few hours north of here. 261 00:18:34,698 --> 00:18:35,782 Wait, how do you know that? 262 00:18:37,784 --> 00:18:39,912 We have communication all over the world. 263 00:18:40,579 --> 00:18:42,122 We know a lot of things. 264 00:18:42,206 --> 00:18:45,042 But there's something new. It's been killing our scouts. 265 00:18:45,125 --> 00:18:48,712 That mission, Trevante's mission, doesn't know what's waiting for them 266 00:18:48,795 --> 00:18:50,672 once they reach the Dead Zone. 267 00:18:52,049 --> 00:18:53,050 So warn them. 268 00:18:54,009 --> 00:19:00,182 Well, we can try, but the WDC is not inclined to listen to us. 269 00:19:01,308 --> 00:19:04,561 Thomas, call in an anonymous tip. 270 00:19:04,645 --> 00:19:06,188 Maybe that reaches them. 271 00:19:09,983 --> 00:19:10,984 Come on. 272 00:19:11,527 --> 00:19:12,528 The mission… 273 00:19:13,028 --> 00:19:14,821 They're a few hours north of here? 274 00:19:15,906 --> 00:19:17,032 What if we warn them? 275 00:19:18,408 --> 00:19:20,786 I'll go with you. Trevante knows me. He'll listen to me. 276 00:19:20,869 --> 00:19:23,288 - We can't ask you to do that. - You didn't. 277 00:19:35,175 --> 00:19:37,386 Hey, listen. 278 00:19:38,887 --> 00:19:41,014 Listen, I'm really sorry about Rodriguez, man. 279 00:19:41,598 --> 00:19:43,392 You got him killed. You don't get to talk about him. 280 00:19:45,727 --> 00:19:47,229 You know, I lost someone too. 281 00:19:48,021 --> 00:19:49,356 Yeah, I know. The kid. 282 00:19:50,274 --> 00:19:51,942 Nah, before that. 283 00:19:54,152 --> 00:19:57,364 When the aliens just got here, my best friend. He was in my unit. 284 00:19:58,073 --> 00:19:59,199 Chavez. 285 00:20:01,493 --> 00:20:05,122 And I had to fucking bury him in the middle of the desert by myself. 286 00:20:06,540 --> 00:20:08,333 Then I had to go tell his wife and kid. 287 00:20:13,338 --> 00:20:14,381 Sam. 288 00:20:15,841 --> 00:20:17,176 Who's that? A guy in your unit? 289 00:20:17,259 --> 00:20:18,760 No, he's my son. 290 00:20:19,720 --> 00:20:21,847 Sam Tucker. Oak Creek, Wisconsin. 291 00:20:21,930 --> 00:20:25,767 If I, you know… die, you let him know. 292 00:20:25,851 --> 00:20:28,854 Given you got practice at it. Sole survivor and all that. 293 00:20:29,521 --> 00:20:31,732 Plus he's got all kinds of posters of you on his wall and shit. 294 00:20:31,815 --> 00:20:33,817 He'll probably ask you for an autograph. 295 00:20:34,318 --> 00:20:35,402 Big fucking hero. 296 00:20:36,445 --> 00:20:37,988 We got movement. [shushes] 297 00:20:45,913 --> 00:20:47,873 - Whoa, whoa. Don't fire. Friendly. - Ah. 298 00:20:48,624 --> 00:20:49,625 [sighs] 299 00:20:49,708 --> 00:20:50,792 [chattering] 300 00:20:50,876 --> 00:20:53,587 - How'd you make it? - We dropped the grenades in the chopper 301 00:20:53,670 --> 00:20:55,380 - and ran like hell. - All right. 302 00:20:55,464 --> 00:20:56,924 - You good? - Yeah. 303 00:20:58,425 --> 00:20:59,468 Banks? 304 00:21:03,722 --> 00:21:07,017 - It's good to see you guys. Come on. - [sighs] Thanks for waiting. 305 00:21:07,100 --> 00:21:08,435 - All right, that's it. - [sighs] 306 00:21:08,519 --> 00:21:10,103 - You look like shit. - [chuckles] 307 00:21:10,187 --> 00:21:11,188 Got point. 308 00:21:13,232 --> 00:21:15,108 [distant chatter] 309 00:21:23,909 --> 00:21:27,037 - They're all coming back in. - It's now or never. 310 00:21:28,247 --> 00:21:29,331 I'll get Jamila. 311 00:21:29,831 --> 00:21:31,834 [breathes shakily] I'll go find the car. 312 00:21:32,334 --> 00:21:35,671 We can do this. This is what we do. This is who we are, right? 313 00:21:36,797 --> 00:21:38,465 [sighs] Yeah. 314 00:21:46,223 --> 00:21:48,100 - Okay. Yeah, right in here. - Okay. 315 00:21:56,817 --> 00:21:57,818 [pants] 316 00:22:02,406 --> 00:22:04,032 [indistinct chatter] 317 00:22:14,501 --> 00:22:16,587 Clark, I need to talk to you. 318 00:22:16,670 --> 00:22:18,338 I need to talk to you too. 319 00:22:18,922 --> 00:22:20,799 - Where's Aneesha? - Come with me a sec. 320 00:22:20,883 --> 00:22:22,092 Why? 321 00:22:28,807 --> 00:22:29,975 [breathing heavily] 322 00:22:38,192 --> 00:22:39,568 - Just… - [stammers] 323 00:22:39,651 --> 00:22:41,028 - What are you doing? - This way. 324 00:22:41,612 --> 00:22:42,863 I know where Trevante is. 325 00:22:44,573 --> 00:22:45,741 - What? - [sighs] 326 00:22:46,742 --> 00:22:49,119 He's on a WDC mission to the mothership. 327 00:22:50,204 --> 00:22:53,457 Clark, he's headed straight into a trap. We need to warn him. 328 00:22:53,540 --> 00:22:54,750 [sighs] 329 00:22:55,542 --> 00:22:56,585 No. 330 00:22:56,668 --> 00:22:59,755 What we need to do is get home. This is not our fight, Jamila. 331 00:23:00,339 --> 00:23:02,883 If that mission is walking into a trap, it's everyone's fight. 332 00:23:04,051 --> 00:23:05,052 [Jamila scoffs] 333 00:23:05,761 --> 00:23:08,055 Look, I know you wanna make a difference. 334 00:23:08,138 --> 00:23:10,641 That's why you were surfing those websites, right? 335 00:23:13,810 --> 00:23:14,937 [breathing heavily] 336 00:23:21,485 --> 00:23:22,653 [engine sputtering] 337 00:23:24,696 --> 00:23:25,781 Uh… 338 00:23:25,864 --> 00:23:27,449 Oh, easy now. 339 00:23:29,117 --> 00:23:31,828 [chuckles] You don't need that. Trust me. 340 00:23:32,621 --> 00:23:34,957 I don't trust you. 341 00:23:35,541 --> 00:23:38,043 Well, I guess I can understand that. 342 00:23:40,838 --> 00:23:41,839 You lied. 343 00:23:42,339 --> 00:23:45,259 I withheld. For your own good. I was protecting you. 344 00:23:45,342 --> 00:23:48,595 I had no idea that you would end up in that ambulance. 345 00:23:49,221 --> 00:23:50,472 That's the truth. 346 00:23:52,683 --> 00:23:53,684 May I? 347 00:24:04,194 --> 00:24:06,321 - What do you want? - [sighs] 348 00:24:08,615 --> 00:24:12,160 It was nice talking to you, back in that bullpen. 349 00:24:13,829 --> 00:24:19,334 I don't get very many opportunities to just talk. 350 00:24:23,255 --> 00:24:25,799 What you did was insanely dangerous. 351 00:24:26,383 --> 00:24:28,093 Ingesting an allergen like that? 352 00:24:28,177 --> 00:24:29,887 I mean, you could have died. 353 00:24:29,970 --> 00:24:30,971 Yeah. 354 00:24:31,555 --> 00:24:33,557 Well, if I had had any other option… 355 00:24:35,934 --> 00:24:38,187 Whatever it is you're doing here, I can't get involved. 356 00:24:38,270 --> 00:24:40,230 I need to get back to my family. 357 00:24:40,731 --> 00:24:41,732 I know that. 358 00:24:42,232 --> 00:24:44,818 And I know that you saved my life. Joel told me. 359 00:24:45,694 --> 00:24:49,323 I'd like to repay the favor, if you'll let me. 360 00:24:50,532 --> 00:24:53,535 'Cause there's no way you're getting home in this old junker. 361 00:24:54,745 --> 00:24:57,289 Well, I don't have any other option. 362 00:24:57,372 --> 00:24:58,832 Actually, you do. 363 00:24:59,583 --> 00:25:02,586 We're headed to an airstrip three hours away from here. 364 00:25:03,295 --> 00:25:05,255 We're going to warn your friend Trevante 365 00:25:05,339 --> 00:25:07,549 about what's waiting for him once he gets to the Dead Zone. 366 00:25:07,633 --> 00:25:08,675 Why? 367 00:25:08,759 --> 00:25:10,761 Because it's the right thing to do. 368 00:25:11,762 --> 00:25:14,014 More importantly, we're headed to an airstrip. 369 00:25:14,097 --> 00:25:16,558 'Cause that's the only way you're gonna get home, through the air. 370 00:25:17,809 --> 00:25:21,522 If you come with me, I'll make sure you get on a plane. 371 00:25:22,523 --> 00:25:23,524 I promise. 372 00:25:26,401 --> 00:25:27,444 Your choice. 373 00:25:30,322 --> 00:25:33,408 But if you do decide to drive, take the Buick. 374 00:25:34,368 --> 00:25:36,203 Third gear sticks on this one. 375 00:25:42,417 --> 00:25:43,502 [sighs] 376 00:25:47,464 --> 00:25:49,049 [chattering] 377 00:25:52,135 --> 00:25:53,136 [groaning] 378 00:25:55,264 --> 00:25:57,349 Wait, wait, wait. She's waking. 379 00:26:01,019 --> 00:26:02,020 Hold here. 380 00:26:02,104 --> 00:26:03,146 What do we got? 381 00:26:05,274 --> 00:26:06,275 Well, hello there. 382 00:26:09,403 --> 00:26:11,864 - [groaning] - Looks like you're alive after all. 383 00:26:12,656 --> 00:26:13,657 What's going on? 384 00:26:14,241 --> 00:26:16,535 We had to, uh, ditch the helicopter. 385 00:26:16,618 --> 00:26:18,787 We're… [inhales sharply] …walking to the airport now. 386 00:26:18,871 --> 00:26:21,582 - [sighs] - Not my favorite mode of travel. 387 00:26:22,708 --> 00:26:23,834 How are you feeling? 388 00:26:25,169 --> 00:26:26,170 [groans] 389 00:26:26,253 --> 00:26:27,796 Wait, wait, wait. Take it easy, take it easy. 390 00:26:28,297 --> 00:26:30,299 [grunts, pants] 391 00:26:33,802 --> 00:26:34,845 [grunts] 392 00:26:38,682 --> 00:26:40,976 What did you do? What is this? 393 00:26:41,059 --> 00:26:43,312 Well, I saved your life, or your mind at least. 394 00:26:43,395 --> 00:26:46,481 - It's tamping down the alien signals. - I told you I don't want this. 395 00:26:47,065 --> 00:26:49,026 Yeah. Yeah, you did, but, uh, 396 00:26:49,109 --> 00:26:54,114 I figured you'd rather be pissed off at me than dead. So, yeah. 397 00:26:56,491 --> 00:26:57,492 Why? 398 00:26:58,785 --> 00:27:00,704 Why did you make this for me? 399 00:27:00,787 --> 00:27:02,956 [inhales sharply] You know, a simple "thank you" would suffice. 400 00:27:03,040 --> 00:27:05,250 "Thank you, Nikhil, for saving my life. 401 00:27:05,751 --> 00:27:08,003 - Thank you for being a genius." - Can she walk? 402 00:27:09,546 --> 00:27:10,797 [Mitsuki sighs] 403 00:27:11,882 --> 00:27:13,675 I can speak for myself. 404 00:27:14,259 --> 00:27:17,304 Tucker, Chen, Reese. Perimeter around the assets. 405 00:27:17,387 --> 00:27:20,599 Nikhil, with me, please. Thank you. 406 00:27:25,103 --> 00:27:27,356 Hey, you all right? 407 00:27:28,524 --> 00:27:29,900 - Yeah. - Okay, good. 408 00:27:31,735 --> 00:27:32,861 Feels strange. 409 00:27:33,445 --> 00:27:35,781 My mind is quiet now. 410 00:27:38,617 --> 00:27:40,452 What happened to you back there? 411 00:27:42,246 --> 00:27:43,622 [sighs] 412 00:27:43,705 --> 00:27:45,040 Well, I, um… 413 00:27:45,999 --> 00:27:48,335 I saw… I mean I remembered, I guess… 414 00:27:49,878 --> 00:27:50,963 Caspar. 415 00:27:52,589 --> 00:27:55,425 He was calling for me and I couldn't save him. 416 00:27:59,429 --> 00:28:00,848 I nearly got you killed. 417 00:28:07,479 --> 00:28:08,730 What was that? 418 00:28:10,107 --> 00:28:11,942 What you did with the aliens. 419 00:28:15,404 --> 00:28:19,575 It was like I was inside their network. 420 00:28:21,326 --> 00:28:25,289 All their connections, synapses lighting up, 421 00:28:26,999 --> 00:28:28,750 all firing together. 422 00:28:30,460 --> 00:28:33,714 It was beautiful. 423 00:28:34,381 --> 00:28:35,716 Beautiful? 424 00:28:36,633 --> 00:28:38,969 They just took out half our troop. You think that's beautiful? 425 00:28:39,052 --> 00:28:40,596 - No, that's not what I… - Hey, hey, listen. 426 00:28:40,679 --> 00:28:41,805 She saved our asses back there. 427 00:28:41,889 --> 00:28:43,182 [Tucker] Nah, Chief. 428 00:28:44,099 --> 00:28:46,768 She saved your ass. We all did. 429 00:28:48,604 --> 00:28:49,605 Yeah. 430 00:28:52,774 --> 00:28:53,775 Come on. 431 00:28:54,401 --> 00:28:55,402 [sighs] 432 00:29:09,791 --> 00:29:10,792 Thank God for that. 433 00:29:11,710 --> 00:29:12,711 Come on! 434 00:29:22,346 --> 00:29:23,722 [radio chatter] 435 00:29:41,782 --> 00:29:42,991 Hey. 436 00:29:45,035 --> 00:29:47,204 Are you remembering more from the mothership? 437 00:29:50,916 --> 00:29:53,669 I feel like I'm losing more and more of myself. 438 00:29:56,380 --> 00:29:58,841 At least you get pieces of yourself back. 439 00:30:03,136 --> 00:30:05,347 The pieces don't come back fast enough. 440 00:30:08,809 --> 00:30:10,435 I'm not the man I used to be. 441 00:30:13,480 --> 00:30:15,357 - Hollander. - What? 442 00:30:15,440 --> 00:30:17,150 You were right. About me. 443 00:30:17,234 --> 00:30:18,569 Listen, if I get on that chopper, 444 00:30:18,652 --> 00:30:21,655 I don't know if my memory is gonna come back in time to help anyone. 445 00:30:21,738 --> 00:30:24,157 But I do know that I could probably hurt a lot of people on the way 446 00:30:24,241 --> 00:30:27,077 and I just can't have any more blood on my hands, man. 447 00:30:27,160 --> 00:30:30,038 [inhales sharply] I'm willing to sacrifice my life, but not theirs. 448 00:30:32,249 --> 00:30:33,250 I see. 449 00:30:34,960 --> 00:30:36,336 You want a pep talk. 450 00:30:37,004 --> 00:30:40,340 - No, that's not what I said… - No, no, no. How's th… How's this? 451 00:30:40,424 --> 00:30:43,135 As little faith as you may have in yourself right now, 452 00:30:43,218 --> 00:30:46,889 trust me when I tell you I have even less. 453 00:30:48,473 --> 00:30:51,435 [inhales sharply] Chief Cole, if there was another way, any other way, 454 00:30:51,518 --> 00:30:52,853 you wouldn't be on this mission. 455 00:30:52,936 --> 00:30:55,981 But you are. With me. Right now. 456 00:30:56,064 --> 00:30:59,484 So, unless and until we find another living soul 457 00:30:59,568 --> 00:31:04,781 who survived that ship with a map buried somewhere deep inside their psyche, 458 00:31:04,865 --> 00:31:07,618 I'm gonna hold your hand and walk you down the yellow brick road 459 00:31:07,701 --> 00:31:09,703 until we meet the goddamn wizard. 460 00:31:10,913 --> 00:31:13,123 You cowardly fucking lion. 461 00:31:15,042 --> 00:31:16,043 That do it for ya? 462 00:31:17,628 --> 00:31:19,004 [on radio] Anyone else got eyes on this? 463 00:31:19,087 --> 00:31:21,798 - [radio chatter] - I got vehicles approaching. 464 00:31:23,342 --> 00:31:25,469 Get weapons on those cars. Now. 465 00:31:28,222 --> 00:31:29,973 That's close enough. Stop 'em. 466 00:31:35,729 --> 00:31:38,148 Everyone out! Hands above your heads! 467 00:31:38,232 --> 00:31:40,776 - You heard him. Get out! - Hands above your heads! 468 00:31:40,859 --> 00:31:41,902 Away from the car! 469 00:31:42,819 --> 00:31:44,363 We just wanna talk! 470 00:31:44,446 --> 00:31:46,406 Hey. Hey, I know them. 471 00:31:47,366 --> 00:31:48,367 What? What? 472 00:31:49,701 --> 00:31:50,953 Weapon. 473 00:31:51,036 --> 00:31:52,120 [Clark] We just wanna talk! 474 00:31:55,415 --> 00:31:57,084 Is Trevante Cole with you? 475 00:31:57,167 --> 00:31:58,377 Who the fuck are they? 476 00:31:59,127 --> 00:32:00,170 Jamila. 477 00:32:03,632 --> 00:32:04,800 [radio chatter] 478 00:32:10,430 --> 00:32:13,517 Well, we've got the military monitoring the Dead Zone 24-7. 479 00:32:13,600 --> 00:32:14,852 Why would you know more than them? 480 00:32:14,935 --> 00:32:18,021 Because my scouts have gone deeper than yours. 481 00:32:18,105 --> 00:32:19,565 There's something new out there. 482 00:32:20,941 --> 00:32:23,944 Trevante, I was there. I heard the transmission. 483 00:32:24,027 --> 00:32:25,028 It's the truth. 484 00:32:26,572 --> 00:32:27,906 You vouch for this? 485 00:32:28,532 --> 00:32:29,825 I vouch for her. 486 00:32:30,742 --> 00:32:32,160 [clears throat] Auntie. 487 00:32:38,750 --> 00:32:41,920 Let me use your antenna to contact my person in the Dead Zone. 488 00:32:43,505 --> 00:32:46,258 You can hear it for yourself. See if I'm lying. 489 00:32:46,800 --> 00:32:48,468 [sniffs] You got five minutes. 490 00:32:58,604 --> 00:33:00,606 [sighs] It's over there. 491 00:33:07,070 --> 00:33:08,238 [sighs] 492 00:33:08,947 --> 00:33:09,948 Um… 493 00:33:10,699 --> 00:33:14,244 - Four minutes. - All right. All right. 494 00:33:24,421 --> 00:33:26,882 This is Marigold Three to Indigo Seven. 495 00:33:29,885 --> 00:33:32,721 Indigo Seven, this is Marigold. Come in. 496 00:33:54,159 --> 00:33:55,410 [Trevante] Tucker. Nikhil. 497 00:33:56,912 --> 00:33:59,164 Smile and pretend like we're shooting the shit. 498 00:33:59,748 --> 00:34:01,708 - Uh, what? What? - [chuckles] Hey. 499 00:34:02,292 --> 00:34:05,879 [chuckling] Hey, you finally lost it. 500 00:34:05,963 --> 00:34:07,631 I said, "Smile." 501 00:34:07,714 --> 00:34:09,466 We've got a problem. 502 00:34:12,135 --> 00:34:14,929 Indigo Seven, this is Marigold Three. 503 00:34:15,013 --> 00:34:17,641 This is Marigold Three to Indigo Seven. Come in. 504 00:34:19,268 --> 00:34:21,478 Come in, Indigo Seven. This is Marigold. 505 00:34:22,271 --> 00:34:23,563 This is Indigo Seven. 506 00:34:24,273 --> 00:34:25,274 - Come in. - [sighs] 507 00:34:26,692 --> 00:34:31,737 [Trevante] Listen, they got hostiles on the hangar rooftops right now. 508 00:34:31,822 --> 00:34:33,239 - What? [mutters] - Don't look. 509 00:34:33,322 --> 00:34:35,993 Just smile and act natural. 510 00:34:36,659 --> 00:34:38,661 All right? You got it? 511 00:34:43,208 --> 00:34:45,585 - Fuck. - What do we do? 512 00:34:45,668 --> 00:34:48,630 We gotta get everyone on that chopper. Now. 513 00:34:49,339 --> 00:34:51,925 Hey, Reese. Get everyone on the transport. 514 00:34:52,592 --> 00:34:54,303 - But I thought we had the… - Now. Now. 515 00:34:55,846 --> 00:34:56,847 - Okay. - Great. 516 00:35:01,476 --> 00:35:05,147 I've got someone here with me. He's from the WDC. 517 00:35:05,731 --> 00:35:08,108 The WDC? Wha… They-They took you? 518 00:35:08,192 --> 00:35:11,528 No. No, nothing like that. We're in this together. 519 00:35:12,196 --> 00:35:14,031 [Trevante] Jamila! She's good. 520 00:35:16,783 --> 00:35:18,327 I need to get you on the chopper. 521 00:35:18,410 --> 00:35:19,661 Huh? Why? 522 00:35:20,579 --> 00:35:21,830 We're moving out. 523 00:35:26,251 --> 00:35:27,252 Trust me. 524 00:35:28,504 --> 00:35:29,630 And only me. 525 00:35:32,341 --> 00:35:36,762 [Verna] I need you to tell him exactly what you encountered in the Dead Zone. 526 00:35:36,845 --> 00:35:37,930 Are you sure? 527 00:35:38,555 --> 00:35:40,766 Yes. Tell him everything. 528 00:35:40,849 --> 00:35:43,519 He needs to know the truth about what's out there. 529 00:35:46,396 --> 00:35:47,564 Where's Chen? 530 00:35:48,148 --> 00:35:49,274 He's getting Hollander. 531 00:35:51,485 --> 00:35:53,946 - Let's go. We're moving out! - Chen, wait! 532 00:35:55,322 --> 00:35:56,490 [Hollander] Let's start with this. 533 00:35:56,573 --> 00:35:58,450 Who am I ta… [chokes] 534 00:35:58,534 --> 00:35:59,993 Chen, wait! 535 00:36:02,246 --> 00:36:03,664 [grunts] 536 00:36:04,498 --> 00:36:05,958 [groaning] 537 00:36:09,628 --> 00:36:10,838 [grunts, groans] 538 00:36:14,258 --> 00:36:15,926 Get… [grunts] 539 00:36:18,929 --> 00:36:20,097 Joel, let's go! 540 00:36:21,807 --> 00:36:23,100 [choking] 541 00:36:23,725 --> 00:36:24,726 Don't fight it. 542 00:36:26,228 --> 00:36:29,898 May our redeemers forgive you your sins. 543 00:36:35,153 --> 00:36:36,154 [grunts] 544 00:36:37,114 --> 00:36:38,615 What? 545 00:36:39,116 --> 00:36:40,242 Jamila! 546 00:36:41,076 --> 00:36:42,494 Get back in! 547 00:36:49,293 --> 00:36:50,335 [breathing heavily] 548 00:36:50,836 --> 00:36:52,045 They're leaving. 549 00:36:52,129 --> 00:36:54,047 Trevante said to get on the chopper. 550 00:36:55,799 --> 00:36:56,884 Let's go. 551 00:36:58,927 --> 00:37:00,721 - Oh. - Run. 552 00:37:01,430 --> 00:37:02,973 Run! [grunts] 553 00:37:07,978 --> 00:37:10,772 - [grunts] - Sir, I can't shoot like this. 554 00:37:10,856 --> 00:37:12,357 [breathes heavily] 555 00:37:12,441 --> 00:37:15,027 Take my weapon. Here. 556 00:37:15,110 --> 00:37:16,320 [sighs] Okay. 557 00:37:21,366 --> 00:37:23,243 [breathing heavily] 558 00:37:27,164 --> 00:37:28,498 [grunts] 559 00:37:30,626 --> 00:37:31,752 [grunts] 560 00:37:31,835 --> 00:37:32,836 Chen, go! 561 00:37:34,588 --> 00:37:35,589 Goddamn it! 562 00:37:38,717 --> 00:37:40,010 Hold! Run! 563 00:37:40,093 --> 00:37:41,386 [hostile] Don't let them escape! 564 00:37:49,436 --> 00:37:50,687 [grunts] 565 00:37:55,442 --> 00:37:58,070 [Trevante] Amoako, Freeman, I got you covered. Move it! 566 00:38:00,572 --> 00:38:02,157 [soldier] Man down! Man down! 567 00:38:12,584 --> 00:38:13,877 [screams] 568 00:38:21,927 --> 00:38:23,178 [grunts] 569 00:38:25,472 --> 00:38:27,307 Chief! The bomb! 570 00:38:27,391 --> 00:38:28,392 Fuck. 571 00:38:31,353 --> 00:38:32,354 All right, let's go! Now! 572 00:38:33,564 --> 00:38:34,606 [soldier] Take cover! 573 00:38:35,566 --> 00:38:36,859 [grunts] 574 00:38:37,442 --> 00:38:38,777 Grenade! 575 00:38:40,070 --> 00:38:41,780 [grunting] 576 00:38:44,449 --> 00:38:46,201 [grunting] 577 00:38:47,953 --> 00:38:49,872 [groaning] 578 00:38:57,546 --> 00:38:59,047 [breathing heavily] 579 00:39:01,091 --> 00:39:02,509 [breathing heavily] 580 00:39:04,803 --> 00:39:06,513 [breathes shakily] 581 00:39:07,723 --> 00:39:08,724 [pants] 582 00:39:31,330 --> 00:39:33,332 [mysterious music playing] 41026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.