Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:03,921
[chittering]
2
00:00:22,272 --> 00:00:24,107
[chittering continues]
3
00:00:35,744 --> 00:00:37,454
[screeching, growling]
4
00:00:52,261 --> 00:00:53,428
[groans]
5
00:00:54,179 --> 00:00:55,556
[soldiers grunting]
6
00:00:58,058 --> 00:00:59,810
[screeching]
7
00:01:03,772 --> 00:01:05,440
Who's still alive?
8
00:01:05,524 --> 00:01:06,942
Let's check the pilot.
9
00:01:10,070 --> 00:01:11,405
Oh, shit.
10
00:01:14,032 --> 00:01:17,578
Check it. [coughs, sniffs, grunts]
11
00:01:19,788 --> 00:01:21,039
They're out there.
12
00:01:21,123 --> 00:01:22,249
[screeching]
13
00:01:24,543 --> 00:01:27,087
There's ten… twelve of them.
14
00:01:29,089 --> 00:01:30,132
[soldier 1] Better arm up, sir.
15
00:01:36,597 --> 00:01:39,725
Hey! Hey, over here!
16
00:01:40,434 --> 00:01:41,602
We're here!
17
00:01:41,685 --> 00:01:44,980
- Got 'em! I need down to that chopper!
- Over here!
18
00:01:47,816 --> 00:01:50,277
[soldier 2] Two klicks southwest, boss.
Aliens incoming!
19
00:01:50,360 --> 00:01:51,695
[soldiers panting]
20
00:01:52,779 --> 00:01:54,948
Hold your fire until we get eyes on.
21
00:02:00,245 --> 00:02:01,663
Lock and load.
22
00:02:02,998 --> 00:02:05,334
- Let's go! Let's go!
- Now! [grunts]
23
00:02:08,503 --> 00:02:09,670
[shouts]
24
00:02:18,847 --> 00:02:21,016
[soldier 3] Go! Go!
25
00:02:22,684 --> 00:02:25,521
[Caspar] I saw things
that could've stopped them.
26
00:02:25,604 --> 00:02:27,439
Hey! If you're not gonna use that…
27
00:02:28,106 --> 00:02:29,358
[soldier 4] We've gotta get outta here!
28
00:02:41,036 --> 00:02:42,412
[captain] There's a clearing!
29
00:02:42,496 --> 00:02:44,790
Go in for the landing!
Let's get them out of there!
30
00:02:49,586 --> 00:02:50,838
[pants]
31
00:02:52,589 --> 00:02:55,384
They're landing!
Three, four klicks north. Let's go.
32
00:02:55,467 --> 00:02:57,594
- Go! Go! Go!
- [soldiers clamoring]
33
00:03:01,306 --> 00:03:02,307
[grunts]
34
00:03:07,437 --> 00:03:09,147
[in Japanese] Connection.
35
00:03:10,440 --> 00:03:11,984
The other side.
36
00:03:13,861 --> 00:03:15,028
[in English] Hey, you okay?
37
00:03:16,738 --> 00:03:17,948
Hey, what's happening to you?
38
00:03:18,448 --> 00:03:20,158
[Mitsuki] I feel what they feel.
39
00:03:21,076 --> 00:03:24,204
- [soldier 3] Let's get outta here!
- Hey. You all right?
40
00:03:25,539 --> 00:03:28,500
- You okay?
- [soldier 3] Let's go! Let's go!
41
00:03:28,584 --> 00:03:30,419
[soldier 5] Double time. Let's go!
42
00:03:33,255 --> 00:03:35,257
[panting, clamoring]
43
00:03:36,008 --> 00:03:38,135
[alien growling]
44
00:03:39,303 --> 00:03:40,721
[roars]
45
00:03:40,804 --> 00:03:42,389
- [panting]
- [soldier 1] Trevante!
46
00:03:43,473 --> 00:03:44,474
Trevante!
47
00:03:45,058 --> 00:03:46,435
Chief, come on!
48
00:03:48,270 --> 00:03:49,730
[alien growls]
49
00:03:51,982 --> 00:03:54,359
- [Caspar groans]
- [Trevante groans]
50
00:03:57,112 --> 00:03:58,822
I said, "Don't stop!"
51
00:03:58,906 --> 00:04:00,741
[gunshots]
52
00:04:01,617 --> 00:04:03,911
- Chief!
- Everyone, get to the chopper.
53
00:04:03,994 --> 00:04:06,747
Hey, he's our asset!
We can't leave him back here.
54
00:04:07,789 --> 00:04:11,084
Rodriguez, Chen, with me.
The rest of you, secure the bomb.
55
00:04:12,419 --> 00:04:14,379
Move! Go!
56
00:04:14,880 --> 00:04:16,423
[screams]
57
00:04:16,507 --> 00:04:17,716
Holy shit!
58
00:04:18,550 --> 00:04:20,010
Get down! Get down!
59
00:04:29,478 --> 00:04:30,854
[shouts]
60
00:05:58,108 --> 00:06:00,194
- [Mitsuki] Trevante! Get out of there!
- [gasps]
61
00:06:03,572 --> 00:06:06,116
[grunting, panting]
62
00:06:13,916 --> 00:06:16,376
Trevante, go! Get up!
63
00:06:16,460 --> 00:06:17,628
I'm trying.
64
00:06:23,175 --> 00:06:24,384
[groans]
65
00:06:29,181 --> 00:06:30,807
[screams]
66
00:06:33,936 --> 00:06:35,646
[shrieks, groaning]
67
00:06:37,314 --> 00:06:38,315
[Mitsuki] Don't!
68
00:06:38,982 --> 00:06:41,777
Stop! Stop!
69
00:06:48,242 --> 00:06:49,326
[Chen] What the hell?
70
00:06:49,409 --> 00:06:51,745
- I've got him, you've got her. Come on.
- [groaning]
71
00:06:51,828 --> 00:06:53,705
If I gotta drag your dead weight…
72
00:06:54,206 --> 00:06:56,333
- Come on, goddamn it.
- [engine sputtering]
73
00:07:00,546 --> 00:07:04,049
[engine sputtering]
74
00:07:04,132 --> 00:07:05,467
It's dead.
75
00:07:05,551 --> 00:07:07,302
- What?
- Electronics are fried.
76
00:07:07,386 --> 00:07:09,388
Must be the signal from the mothership
coming through those vines.
77
00:07:09,471 --> 00:07:10,848
What are you talking about?
78
00:07:10,931 --> 00:07:13,600
- I'm saying the chopper's dead.
- [alien growls]
79
00:07:14,560 --> 00:07:15,561
Fuck!
80
00:07:16,186 --> 00:07:17,604
[breathing heavily]
81
00:07:19,064 --> 00:07:22,776
Samson! Amoako, Banks. Come on.
82
00:07:27,030 --> 00:07:29,575
All right, the three of you
draw them here.
83
00:07:29,658 --> 00:07:31,410
Chopper's dead. We need a head start.
84
00:07:31,493 --> 00:07:33,078
What? Draw the aliens, sir?
85
00:07:33,161 --> 00:07:36,999
You're disposable. The assets aren't.
You got a problem with that?
86
00:07:37,833 --> 00:07:39,626
[chuckles] No problem, sir.
87
00:07:39,710 --> 00:07:41,587
The planet thanks you for your service.
88
00:07:44,798 --> 00:07:46,967
- Breathe, Banks.
- [inhales sharply]
89
00:07:47,050 --> 00:07:49,678
Come on, let's get these
alien bastards to come to us.
90
00:07:52,764 --> 00:07:55,267
[growling continues]
91
00:07:58,478 --> 00:07:59,563
[grunts]
92
00:08:06,069 --> 00:08:07,362
[screeching]
93
00:08:07,446 --> 00:08:08,655
[gunshots continue]
94
00:08:11,408 --> 00:08:12,910
[soldier 6] Hey! Over here!
95
00:08:13,577 --> 00:08:14,661
[clamoring]
96
00:08:15,537 --> 00:08:16,622
She okay?
97
00:08:17,372 --> 00:08:18,415
What happened to her?
98
00:08:18,498 --> 00:08:19,875
He did.
99
00:08:19,958 --> 00:08:22,127
Come on! We gotta keep going.
100
00:08:22,669 --> 00:08:24,588
Figure it out later. Let's go.
101
00:08:28,383 --> 00:08:29,676
[roars]
102
00:08:30,594 --> 00:08:32,471
- [soldiers shouting]
- [gunshots]
103
00:08:56,787 --> 00:08:57,829
Grenade!
104
00:09:05,379 --> 00:09:07,089
- Three…
- [panting]
105
00:09:07,881 --> 00:09:08,924
Two…
106
00:09:09,967 --> 00:09:12,010
- [shouting]
- One!
107
00:09:26,733 --> 00:09:27,734
Let's move!
108
00:09:32,030 --> 00:09:33,282
You too, Hurricane.
109
00:09:53,927 --> 00:09:54,928
[chattering]
110
00:09:57,264 --> 00:09:58,557
Where are we?
111
00:09:59,892 --> 00:10:01,143
What is this place?
112
00:10:02,352 --> 00:10:05,898
Hey. I asked a question. Where are we?
113
00:10:07,482 --> 00:10:09,818
Wanna go home,
we probably shouldn't answer.
114
00:10:20,037 --> 00:10:23,957
[chuckles] Long journey?
Yeah, you look it.
115
00:10:25,209 --> 00:10:26,919
Come on, I got some grub inside.
116
00:10:27,002 --> 00:10:29,129
- We're not hungry. Uh…
- I am.
117
00:10:29,213 --> 00:10:32,007
Sorry. W-We just have to
get home to our kids.
118
00:10:32,090 --> 00:10:33,759
I mean, if you're not holding us here.
119
00:10:33,842 --> 00:10:36,178
No. No, of course. I understand.
Where's home?
120
00:10:36,929 --> 00:10:39,515
- Just outside of Boise, Idaho.
- Uh…
121
00:10:40,849 --> 00:10:42,684
Maybe you should come in the house.
122
00:10:42,768 --> 00:10:44,353
There's something you should see.
123
00:10:45,020 --> 00:10:47,272
[anchor] Fighting has spread rapidly
from portal areas
124
00:10:47,356 --> 00:10:49,733
to the surrounding terrain and beyond.
125
00:10:49,816 --> 00:10:53,111
Aliens have now occupied territory
across the region,
126
00:10:53,195 --> 00:10:55,531
- including areas south of Spokane…
- [Clark sighs]
127
00:10:55,614 --> 00:10:58,575
- …in parts of Oregon, Montana and Idaho.
- What? What is it?
128
00:10:58,659 --> 00:11:01,662
We're cut off from home.
129
00:11:04,039 --> 00:11:06,083
- Clark.
- We're calling them, Aneesha.
130
00:11:06,166 --> 00:11:09,628
I told them we'd be home in a few hours.
That's definitely not happening.
131
00:11:09,711 --> 00:11:11,338
They're scared.
132
00:11:11,421 --> 00:11:13,048
They need to hear your voice.
133
00:11:15,300 --> 00:11:17,302
[anchor] Evacuation routes
have been posted online
134
00:11:17,386 --> 00:11:20,055
and the WDC is working
with local governments
135
00:11:20,138 --> 00:11:22,391
- to guide evacuees to safe territory.
- [phone buzzing]
136
00:11:22,474 --> 00:11:24,852
- Hello?
- [Aneesha] Jenny. Jenny, it's me.
137
00:11:24,935 --> 00:11:27,229
- Uh, Clark's here with me.
- Oh, my God. Aneesha.
138
00:11:27,312 --> 00:11:28,647
[inhales sharply] Here.
139
00:11:31,400 --> 00:11:33,151
Mom, are you okay?
140
00:11:33,235 --> 00:11:36,196
Yes. Yes. Luke, honey, I-I-I'm okay. I'm…
[stammers]
141
00:11:36,280 --> 00:11:37,573
I'm sorry I'm not there.
142
00:11:37,656 --> 00:11:39,658
We're okay. We're together and we're safe.
143
00:11:39,741 --> 00:11:40,909
[stammers] Are you guys okay?
144
00:11:40,993 --> 00:11:42,828
Yeah. [inhales sharply]
145
00:11:42,911 --> 00:11:45,080
We're at Jenny's.
Ryder's with Sarah and Izzy.
146
00:11:45,163 --> 00:11:47,958
I was watching the news.
When are you coming home?
147
00:11:48,041 --> 00:11:49,710
They're saying we might have to evacuate.
148
00:11:49,793 --> 00:11:52,462
- We're working on it, buddy.
- [white noise crackles]
149
00:11:52,546 --> 00:11:53,714
Luke?
150
00:11:54,298 --> 00:11:56,508
Luke, buddy,
the connection is breaking up.
151
00:11:56,592 --> 00:11:57,759
Uh, let me talk to Jenny.
152
00:11:57,843 --> 00:11:59,136
Wanna talk to you.
153
00:12:00,304 --> 00:12:01,305
Are you both safe?
154
00:12:01,388 --> 00:12:05,726
We're safe, but… [sighs] …it's gonna
take us a little bit longer to get home.
155
00:12:05,809 --> 00:12:08,979
- Listen, I'm sorry.
- [crackling continues]
156
00:12:09,062 --> 00:12:11,440
You have your own family to take care of
and I know it's a lot to ask…
157
00:12:11,523 --> 00:12:12,900
Don't. You know that
you don't need to ask.
158
00:12:12,983 --> 00:12:15,694
I'll take care of them.
If we evacuate, I'll leave word.
159
00:12:15,777 --> 00:12:17,863
- Thank you, Jenny.
- I need to talk to them.
160
00:12:19,489 --> 00:12:23,285
Mom, is this all happening
because of me? Because I lied?
161
00:12:23,368 --> 00:12:24,536
No.
162
00:12:24,620 --> 00:12:27,414
No. Luke, nothing you did caused this.
163
00:12:27,497 --> 00:12:30,459
But I could've told someone.
Could've told Trevante.
164
00:12:30,542 --> 00:12:33,086
No, there's nothing
you could've done to stop this.
165
00:12:33,170 --> 00:12:35,088
Luke, I want you to listen to me.
166
00:12:35,172 --> 00:12:36,840
- I don't want you to think…
- [white noise]
167
00:12:36,924 --> 00:12:38,800
- Luke? Luke?
- [phone disconnects]
168
00:12:38,884 --> 00:12:42,387
- Luke, buddy?
- Luke. Hello?
169
00:12:45,724 --> 00:12:46,892
[sighs]
170
00:12:50,479 --> 00:12:51,563
This is my fault.
171
00:12:56,401 --> 00:12:58,946
This is all my fault. [inhales sharply]
172
00:13:00,531 --> 00:13:01,990
What was Luke talking about?
173
00:13:02,074 --> 00:13:05,244
- [breathing shakily]
- When he said he lied, what was he…
174
00:13:10,749 --> 00:13:12,334
He heard the aliens again.
175
00:13:13,669 --> 00:13:15,587
The day Trevante came back.
176
00:13:16,296 --> 00:13:18,966
I'm sorry. I-I should've told you.
177
00:13:19,049 --> 00:13:20,175
Why didn't you tell me?
178
00:13:20,759 --> 00:13:24,137
I thought I was doing the right thing.
I thought I was protecting us.
179
00:13:25,848 --> 00:13:30,269
We protect us. We do that together.
We're a team, Aneesha.
180
00:13:30,352 --> 00:13:33,814
I didn't want to believe that it
was true, that it was happening again.
181
00:13:33,897 --> 00:13:37,401
- So, you go with Trevante…
- I didn't leave with Trevante.
182
00:13:37,484 --> 00:13:39,069
- I just…
- Okay, we can't… We…
183
00:13:41,196 --> 00:13:42,656
We can't do this right now.
184
00:13:43,699 --> 00:13:45,576
All that matters is that we get home.
185
00:13:47,786 --> 00:13:49,204
We work together, yeah?
186
00:13:50,539 --> 00:13:51,540
Yeah.
187
00:13:53,667 --> 00:13:54,668
Yeah.
188
00:14:00,382 --> 00:14:01,425
[grunts]
189
00:14:02,843 --> 00:14:03,844
What's the status?
190
00:14:03,927 --> 00:14:05,971
We got lucky. Everything's still intact.
191
00:14:06,054 --> 00:14:07,598
All right, let's keep it that way.
192
00:14:07,681 --> 00:14:09,516
- Anything?
- Can't get HQ on the SAT phone.
193
00:14:09,600 --> 00:14:10,601
Too much interference.
194
00:14:10,684 --> 00:14:12,394
And we're still 20 klicks
from the airport.
195
00:14:12,477 --> 00:14:13,979
All right, we have no choice.
196
00:14:14,479 --> 00:14:15,981
We march the rest of the way.
197
00:14:16,857 --> 00:14:18,233
[Nikhil] I'm sorry.
198
00:14:18,317 --> 00:14:20,527
Maybe you missed
the hordes of hunter-killers
199
00:14:20,611 --> 00:14:23,071
moving like fucking monkeys
through the trees.
200
00:14:23,155 --> 00:14:26,033
We don't have another option, Nikhil.
And that's a fucking order!
201
00:14:37,461 --> 00:14:39,963
[sighs] The soldier back there,
202
00:14:40,047 --> 00:14:42,508
the one we lost in the firefight.
203
00:14:42,591 --> 00:14:44,301
- Rodriguez.
- Rodriguez.
204
00:14:46,803 --> 00:14:48,430
Hector Rodriguez.
205
00:14:49,264 --> 00:14:51,934
Did he have a family? Kids? Wife?
206
00:14:52,851 --> 00:14:53,852
I don't know.
207
00:14:55,229 --> 00:14:56,396
Tucker might.
208
00:14:57,981 --> 00:14:58,982
They were tight.
209
00:14:59,816 --> 00:15:01,026
[sighs]
210
00:15:03,362 --> 00:15:04,363
Hey, look.
211
00:15:05,572 --> 00:15:08,325
It's your first time being back in bed
with those things, Chief.
212
00:15:09,159 --> 00:15:10,953
It's completely normal to freeze up.
213
00:15:11,995 --> 00:15:12,996
No, it's not.
214
00:15:14,373 --> 00:15:15,791
It's not fucking normal.
215
00:15:17,251 --> 00:15:18,585
[choking, groaning]
216
00:15:20,045 --> 00:15:21,213
Medic!
217
00:15:23,090 --> 00:15:24,466
- What's happening?
- Help her.
218
00:15:25,050 --> 00:15:27,052
[medic] Okay.
Her fugues are getting worse.
219
00:15:27,886 --> 00:15:29,847
Can you do anything to help her?
220
00:15:30,556 --> 00:15:33,892
[gasping, gagging]
221
00:15:34,852 --> 00:15:35,853
I can.
222
00:15:57,124 --> 00:15:58,500
[panting]
223
00:16:03,505 --> 00:16:05,048
[grunting]
224
00:16:07,509 --> 00:16:08,844
[panting]
225
00:16:22,399 --> 00:16:24,443
[grunting, panting]
226
00:16:37,497 --> 00:16:40,626
Indigo Seven to Marigold Three.
Do you copy?
227
00:16:41,919 --> 00:16:45,881
This is Indigo Seven to Marigold Three.
Do you copy? [panting]
228
00:16:48,091 --> 00:16:50,761
Marigold Three. Go ahead.
What's your status?
229
00:16:51,970 --> 00:16:53,096
[stammers] Clem…
230
00:16:54,473 --> 00:16:55,599
Clem's dead.
231
00:16:59,728 --> 00:17:02,314
- What happened?
- [groans] I'm not sure.
232
00:17:02,397 --> 00:17:04,775
There was something out there.
233
00:17:04,858 --> 00:17:07,736
- I think it attacked us.
- You think?
234
00:17:08,444 --> 00:17:10,571
I-I can't explain. [breathes shakily]
235
00:17:11,281 --> 00:17:14,660
I-I felt something. Something close.
236
00:17:14,742 --> 00:17:17,204
A-And then I-I was on the ground
237
00:17:17,287 --> 00:17:19,330
and-and Clem was dead, and there was…
238
00:17:19,414 --> 00:17:20,707
there was blood everywhere.
239
00:17:21,290 --> 00:17:25,587
Listen, this-this wasn't
hunter-killers, okay? It was new.
240
00:17:26,588 --> 00:17:28,924
Something we've never seen before.
241
00:17:29,007 --> 00:17:31,301
And-And it didn't show up
on any of our tracking devices.
242
00:17:31,885 --> 00:17:33,679
- Okay, listen…
- [nephew] Jamila?
243
00:17:38,433 --> 00:17:41,228
[grunts] Sorry, I wasn't trying to, uh…
244
00:17:41,311 --> 00:17:44,398
I-I didn't mean to eavesdrop.
I was just heading upstairs and I heard…
245
00:17:44,481 --> 00:17:45,649
No, it's fine.
246
00:17:46,692 --> 00:17:48,026
This concerns you too.
247
00:17:49,194 --> 00:17:51,446
- Come in.
- [nephew sighs]
248
00:17:54,950 --> 00:17:57,703
We're in communication with people
patrolling the Dead Zone
249
00:17:57,786 --> 00:17:59,079
around the mothership.
250
00:17:59,872 --> 00:18:01,623
I-I thought that was all quarantined.
251
00:18:02,332 --> 00:18:03,333
It is.
252
00:18:04,459 --> 00:18:06,086
So why would you send people there?
253
00:18:06,879 --> 00:18:10,132
The WDC wants to pretend
like everything's fine.
254
00:18:10,757 --> 00:18:13,510
That's why they built that giant wall
around the Dead Zone.
255
00:18:13,594 --> 00:18:17,723
But we believe we need to
understand the aliens, what they want.
256
00:18:18,849 --> 00:18:20,726
You can't fight what you don't know.
257
00:18:22,769 --> 00:18:24,146
You said this concerns me.
258
00:18:25,522 --> 00:18:27,149
Your friend Trevante,
259
00:18:27,816 --> 00:18:30,819
he's part of a mission
to reach the mothership.
260
00:18:31,778 --> 00:18:34,615
They're refueling at an airstrip
a few hours north of here.
261
00:18:34,698 --> 00:18:35,782
Wait, how do you know that?
262
00:18:37,784 --> 00:18:39,912
We have communication all over the world.
263
00:18:40,579 --> 00:18:42,122
We know a lot of things.
264
00:18:42,206 --> 00:18:45,042
But there's something new.
It's been killing our scouts.
265
00:18:45,125 --> 00:18:48,712
That mission, Trevante's mission,
doesn't know what's waiting for them
266
00:18:48,795 --> 00:18:50,672
once they reach the Dead Zone.
267
00:18:52,049 --> 00:18:53,050
So warn them.
268
00:18:54,009 --> 00:19:00,182
Well, we can try, but the WDC
is not inclined to listen to us.
269
00:19:01,308 --> 00:19:04,561
Thomas, call in an anonymous tip.
270
00:19:04,645 --> 00:19:06,188
Maybe that reaches them.
271
00:19:09,983 --> 00:19:10,984
Come on.
272
00:19:11,527 --> 00:19:12,528
The mission…
273
00:19:13,028 --> 00:19:14,821
They're a few hours north of here?
274
00:19:15,906 --> 00:19:17,032
What if we warn them?
275
00:19:18,408 --> 00:19:20,786
I'll go with you. Trevante knows me.
He'll listen to me.
276
00:19:20,869 --> 00:19:23,288
- We can't ask you to do that.
- You didn't.
277
00:19:35,175 --> 00:19:37,386
Hey, listen.
278
00:19:38,887 --> 00:19:41,014
Listen, I'm really sorry
about Rodriguez, man.
279
00:19:41,598 --> 00:19:43,392
You got him killed.
You don't get to talk about him.
280
00:19:45,727 --> 00:19:47,229
You know, I lost someone too.
281
00:19:48,021 --> 00:19:49,356
Yeah, I know. The kid.
282
00:19:50,274 --> 00:19:51,942
Nah, before that.
283
00:19:54,152 --> 00:19:57,364
When the aliens just got here,
my best friend. He was in my unit.
284
00:19:58,073 --> 00:19:59,199
Chavez.
285
00:20:01,493 --> 00:20:05,122
And I had to fucking bury him
in the middle of the desert by myself.
286
00:20:06,540 --> 00:20:08,333
Then I had to go tell his wife and kid.
287
00:20:13,338 --> 00:20:14,381
Sam.
288
00:20:15,841 --> 00:20:17,176
Who's that? A guy in your unit?
289
00:20:17,259 --> 00:20:18,760
No, he's my son.
290
00:20:19,720 --> 00:20:21,847
Sam Tucker. Oak Creek, Wisconsin.
291
00:20:21,930 --> 00:20:25,767
If I, you know… die, you let him know.
292
00:20:25,851 --> 00:20:28,854
Given you got practice at it.
Sole survivor and all that.
293
00:20:29,521 --> 00:20:31,732
Plus he's got all kinds of posters of you
on his wall and shit.
294
00:20:31,815 --> 00:20:33,817
He'll probably ask you for an autograph.
295
00:20:34,318 --> 00:20:35,402
Big fucking hero.
296
00:20:36,445 --> 00:20:37,988
We got movement. [shushes]
297
00:20:45,913 --> 00:20:47,873
- Whoa, whoa. Don't fire. Friendly.
- Ah.
298
00:20:48,624 --> 00:20:49,625
[sighs]
299
00:20:49,708 --> 00:20:50,792
[chattering]
300
00:20:50,876 --> 00:20:53,587
- How'd you make it?
- We dropped the grenades in the chopper
301
00:20:53,670 --> 00:20:55,380
- and ran like hell.
- All right.
302
00:20:55,464 --> 00:20:56,924
- You good?
- Yeah.
303
00:20:58,425 --> 00:20:59,468
Banks?
304
00:21:03,722 --> 00:21:07,017
- It's good to see you guys. Come on.
- [sighs] Thanks for waiting.
305
00:21:07,100 --> 00:21:08,435
- All right, that's it.
- [sighs]
306
00:21:08,519 --> 00:21:10,103
- You look like shit.
- [chuckles]
307
00:21:10,187 --> 00:21:11,188
Got point.
308
00:21:13,232 --> 00:21:15,108
[distant chatter]
309
00:21:23,909 --> 00:21:27,037
- They're all coming back in.
- It's now or never.
310
00:21:28,247 --> 00:21:29,331
I'll get Jamila.
311
00:21:29,831 --> 00:21:31,834
[breathes shakily] I'll go find the car.
312
00:21:32,334 --> 00:21:35,671
We can do this. This is what we do.
This is who we are, right?
313
00:21:36,797 --> 00:21:38,465
[sighs] Yeah.
314
00:21:46,223 --> 00:21:48,100
- Okay. Yeah, right in here.
- Okay.
315
00:21:56,817 --> 00:21:57,818
[pants]
316
00:22:02,406 --> 00:22:04,032
[indistinct chatter]
317
00:22:14,501 --> 00:22:16,587
Clark, I need to talk to you.
318
00:22:16,670 --> 00:22:18,338
I need to talk to you too.
319
00:22:18,922 --> 00:22:20,799
- Where's Aneesha?
- Come with me a sec.
320
00:22:20,883 --> 00:22:22,092
Why?
321
00:22:28,807 --> 00:22:29,975
[breathing heavily]
322
00:22:38,192 --> 00:22:39,568
- Just…
- [stammers]
323
00:22:39,651 --> 00:22:41,028
- What are you doing?
- This way.
324
00:22:41,612 --> 00:22:42,863
I know where Trevante is.
325
00:22:44,573 --> 00:22:45,741
- What?
- [sighs]
326
00:22:46,742 --> 00:22:49,119
He's on a WDC mission to the mothership.
327
00:22:50,204 --> 00:22:53,457
Clark, he's headed straight into a trap.
We need to warn him.
328
00:22:53,540 --> 00:22:54,750
[sighs]
329
00:22:55,542 --> 00:22:56,585
No.
330
00:22:56,668 --> 00:22:59,755
What we need to do is get home.
This is not our fight, Jamila.
331
00:23:00,339 --> 00:23:02,883
If that mission is walking into a trap,
it's everyone's fight.
332
00:23:04,051 --> 00:23:05,052
[Jamila scoffs]
333
00:23:05,761 --> 00:23:08,055
Look, I know you wanna make a difference.
334
00:23:08,138 --> 00:23:10,641
That's why you were
surfing those websites, right?
335
00:23:13,810 --> 00:23:14,937
[breathing heavily]
336
00:23:21,485 --> 00:23:22,653
[engine sputtering]
337
00:23:24,696 --> 00:23:25,781
Uh…
338
00:23:25,864 --> 00:23:27,449
Oh, easy now.
339
00:23:29,117 --> 00:23:31,828
[chuckles] You don't need that. Trust me.
340
00:23:32,621 --> 00:23:34,957
I don't trust you.
341
00:23:35,541 --> 00:23:38,043
Well, I guess I can understand that.
342
00:23:40,838 --> 00:23:41,839
You lied.
343
00:23:42,339 --> 00:23:45,259
I withheld. For your own good.
I was protecting you.
344
00:23:45,342 --> 00:23:48,595
I had no idea that you would
end up in that ambulance.
345
00:23:49,221 --> 00:23:50,472
That's the truth.
346
00:23:52,683 --> 00:23:53,684
May I?
347
00:24:04,194 --> 00:24:06,321
- What do you want?
- [sighs]
348
00:24:08,615 --> 00:24:12,160
It was nice talking to you,
back in that bullpen.
349
00:24:13,829 --> 00:24:19,334
I don't get very many opportunities
to just talk.
350
00:24:23,255 --> 00:24:25,799
What you did was insanely dangerous.
351
00:24:26,383 --> 00:24:28,093
Ingesting an allergen like that?
352
00:24:28,177 --> 00:24:29,887
I mean, you could have died.
353
00:24:29,970 --> 00:24:30,971
Yeah.
354
00:24:31,555 --> 00:24:33,557
Well, if I had had any other option…
355
00:24:35,934 --> 00:24:38,187
Whatever it is you're doing here,
I can't get involved.
356
00:24:38,270 --> 00:24:40,230
I need to get back to my family.
357
00:24:40,731 --> 00:24:41,732
I know that.
358
00:24:42,232 --> 00:24:44,818
And I know that you saved my life.
Joel told me.
359
00:24:45,694 --> 00:24:49,323
I'd like to repay the favor,
if you'll let me.
360
00:24:50,532 --> 00:24:53,535
'Cause there's no way you're getting home
in this old junker.
361
00:24:54,745 --> 00:24:57,289
Well, I don't have any other option.
362
00:24:57,372 --> 00:24:58,832
Actually, you do.
363
00:24:59,583 --> 00:25:02,586
We're headed to an airstrip
three hours away from here.
364
00:25:03,295 --> 00:25:05,255
We're going to warn your friend Trevante
365
00:25:05,339 --> 00:25:07,549
about what's waiting for him
once he gets to the Dead Zone.
366
00:25:07,633 --> 00:25:08,675
Why?
367
00:25:08,759 --> 00:25:10,761
Because it's the right thing to do.
368
00:25:11,762 --> 00:25:14,014
More importantly,
we're headed to an airstrip.
369
00:25:14,097 --> 00:25:16,558
'Cause that's the only way
you're gonna get home, through the air.
370
00:25:17,809 --> 00:25:21,522
If you come with me,
I'll make sure you get on a plane.
371
00:25:22,523 --> 00:25:23,524
I promise.
372
00:25:26,401 --> 00:25:27,444
Your choice.
373
00:25:30,322 --> 00:25:33,408
But if you do decide to drive,
take the Buick.
374
00:25:34,368 --> 00:25:36,203
Third gear sticks on this one.
375
00:25:42,417 --> 00:25:43,502
[sighs]
376
00:25:47,464 --> 00:25:49,049
[chattering]
377
00:25:52,135 --> 00:25:53,136
[groaning]
378
00:25:55,264 --> 00:25:57,349
Wait, wait, wait. She's waking.
379
00:26:01,019 --> 00:26:02,020
Hold here.
380
00:26:02,104 --> 00:26:03,146
What do we got?
381
00:26:05,274 --> 00:26:06,275
Well, hello there.
382
00:26:09,403 --> 00:26:11,864
- [groaning]
- Looks like you're alive after all.
383
00:26:12,656 --> 00:26:13,657
What's going on?
384
00:26:14,241 --> 00:26:16,535
We had to, uh, ditch the helicopter.
385
00:26:16,618 --> 00:26:18,787
We're… [inhales sharply] …walking
to the airport now.
386
00:26:18,871 --> 00:26:21,582
- [sighs]
- Not my favorite mode of travel.
387
00:26:22,708 --> 00:26:23,834
How are you feeling?
388
00:26:25,169 --> 00:26:26,170
[groans]
389
00:26:26,253 --> 00:26:27,796
Wait, wait, wait.
Take it easy, take it easy.
390
00:26:28,297 --> 00:26:30,299
[grunts, pants]
391
00:26:33,802 --> 00:26:34,845
[grunts]
392
00:26:38,682 --> 00:26:40,976
What did you do? What is this?
393
00:26:41,059 --> 00:26:43,312
Well, I saved your life,
or your mind at least.
394
00:26:43,395 --> 00:26:46,481
- It's tamping down the alien signals.
- I told you I don't want this.
395
00:26:47,065 --> 00:26:49,026
Yeah. Yeah, you did, but, uh,
396
00:26:49,109 --> 00:26:54,114
I figured you'd rather be pissed off at me
than dead. So, yeah.
397
00:26:56,491 --> 00:26:57,492
Why?
398
00:26:58,785 --> 00:27:00,704
Why did you make this for me?
399
00:27:00,787 --> 00:27:02,956
[inhales sharply] You know, a simple
"thank you" would suffice.
400
00:27:03,040 --> 00:27:05,250
"Thank you, Nikhil, for saving my life.
401
00:27:05,751 --> 00:27:08,003
- Thank you for being a genius."
- Can she walk?
402
00:27:09,546 --> 00:27:10,797
[Mitsuki sighs]
403
00:27:11,882 --> 00:27:13,675
I can speak for myself.
404
00:27:14,259 --> 00:27:17,304
Tucker, Chen, Reese.
Perimeter around the assets.
405
00:27:17,387 --> 00:27:20,599
Nikhil, with me, please. Thank you.
406
00:27:25,103 --> 00:27:27,356
Hey, you all right?
407
00:27:28,524 --> 00:27:29,900
- Yeah.
- Okay, good.
408
00:27:31,735 --> 00:27:32,861
Feels strange.
409
00:27:33,445 --> 00:27:35,781
My mind is quiet now.
410
00:27:38,617 --> 00:27:40,452
What happened to you back there?
411
00:27:42,246 --> 00:27:43,622
[sighs]
412
00:27:43,705 --> 00:27:45,040
Well, I, um…
413
00:27:45,999 --> 00:27:48,335
I saw… I mean I remembered, I guess…
414
00:27:49,878 --> 00:27:50,963
Caspar.
415
00:27:52,589 --> 00:27:55,425
He was calling for me
and I couldn't save him.
416
00:27:59,429 --> 00:28:00,848
I nearly got you killed.
417
00:28:07,479 --> 00:28:08,730
What was that?
418
00:28:10,107 --> 00:28:11,942
What you did with the aliens.
419
00:28:15,404 --> 00:28:19,575
It was like I was inside their network.
420
00:28:21,326 --> 00:28:25,289
All their connections,
synapses lighting up,
421
00:28:26,999 --> 00:28:28,750
all firing together.
422
00:28:30,460 --> 00:28:33,714
It was beautiful.
423
00:28:34,381 --> 00:28:35,716
Beautiful?
424
00:28:36,633 --> 00:28:38,969
They just took out half our troop.
You think that's beautiful?
425
00:28:39,052 --> 00:28:40,596
- No, that's not what I…
- Hey, hey, listen.
426
00:28:40,679 --> 00:28:41,805
She saved our asses back there.
427
00:28:41,889 --> 00:28:43,182
[Tucker] Nah, Chief.
428
00:28:44,099 --> 00:28:46,768
She saved your ass. We all did.
429
00:28:48,604 --> 00:28:49,605
Yeah.
430
00:28:52,774 --> 00:28:53,775
Come on.
431
00:28:54,401 --> 00:28:55,402
[sighs]
432
00:29:09,791 --> 00:29:10,792
Thank God for that.
433
00:29:11,710 --> 00:29:12,711
Come on!
434
00:29:22,346 --> 00:29:23,722
[radio chatter]
435
00:29:41,782 --> 00:29:42,991
Hey.
436
00:29:45,035 --> 00:29:47,204
Are you remembering
more from the mothership?
437
00:29:50,916 --> 00:29:53,669
I feel like I'm losing
more and more of myself.
438
00:29:56,380 --> 00:29:58,841
At least you get pieces of yourself back.
439
00:30:03,136 --> 00:30:05,347
The pieces don't come back fast enough.
440
00:30:08,809 --> 00:30:10,435
I'm not the man I used to be.
441
00:30:13,480 --> 00:30:15,357
- Hollander.
- What?
442
00:30:15,440 --> 00:30:17,150
You were right. About me.
443
00:30:17,234 --> 00:30:18,569
Listen, if I get on that chopper,
444
00:30:18,652 --> 00:30:21,655
I don't know if my memory is gonna
come back in time to help anyone.
445
00:30:21,738 --> 00:30:24,157
But I do know that I could probably hurt
a lot of people on the way
446
00:30:24,241 --> 00:30:27,077
and I just can't have any more
blood on my hands, man.
447
00:30:27,160 --> 00:30:30,038
[inhales sharply] I'm willing to
sacrifice my life, but not theirs.
448
00:30:32,249 --> 00:30:33,250
I see.
449
00:30:34,960 --> 00:30:36,336
You want a pep talk.
450
00:30:37,004 --> 00:30:40,340
- No, that's not what I said…
- No, no, no. How's th… How's this?
451
00:30:40,424 --> 00:30:43,135
As little faith as you may have
in yourself right now,
452
00:30:43,218 --> 00:30:46,889
trust me when I tell you I have even less.
453
00:30:48,473 --> 00:30:51,435
[inhales sharply] Chief Cole,
if there was another way, any other way,
454
00:30:51,518 --> 00:30:52,853
you wouldn't be on this mission.
455
00:30:52,936 --> 00:30:55,981
But you are. With me. Right now.
456
00:30:56,064 --> 00:30:59,484
So, unless and until we find
another living soul
457
00:30:59,568 --> 00:31:04,781
who survived that ship with a map buried
somewhere deep inside their psyche,
458
00:31:04,865 --> 00:31:07,618
I'm gonna hold your hand and walk you
down the yellow brick road
459
00:31:07,701 --> 00:31:09,703
until we meet the goddamn wizard.
460
00:31:10,913 --> 00:31:13,123
You cowardly fucking lion.
461
00:31:15,042 --> 00:31:16,043
That do it for ya?
462
00:31:17,628 --> 00:31:19,004
[on radio] Anyone else got eyes on this?
463
00:31:19,087 --> 00:31:21,798
- [radio chatter]
- I got vehicles approaching.
464
00:31:23,342 --> 00:31:25,469
Get weapons on those cars. Now.
465
00:31:28,222 --> 00:31:29,973
That's close enough. Stop 'em.
466
00:31:35,729 --> 00:31:38,148
Everyone out! Hands above your heads!
467
00:31:38,232 --> 00:31:40,776
- You heard him. Get out!
- Hands above your heads!
468
00:31:40,859 --> 00:31:41,902
Away from the car!
469
00:31:42,819 --> 00:31:44,363
We just wanna talk!
470
00:31:44,446 --> 00:31:46,406
Hey. Hey, I know them.
471
00:31:47,366 --> 00:31:48,367
What? What?
472
00:31:49,701 --> 00:31:50,953
Weapon.
473
00:31:51,036 --> 00:31:52,120
[Clark] We just wanna talk!
474
00:31:55,415 --> 00:31:57,084
Is Trevante Cole with you?
475
00:31:57,167 --> 00:31:58,377
Who the fuck are they?
476
00:31:59,127 --> 00:32:00,170
Jamila.
477
00:32:03,632 --> 00:32:04,800
[radio chatter]
478
00:32:10,430 --> 00:32:13,517
Well, we've got the military
monitoring the Dead Zone 24-7.
479
00:32:13,600 --> 00:32:14,852
Why would you know more than them?
480
00:32:14,935 --> 00:32:18,021
Because my scouts have gone
deeper than yours.
481
00:32:18,105 --> 00:32:19,565
There's something new out there.
482
00:32:20,941 --> 00:32:23,944
Trevante, I was there.
I heard the transmission.
483
00:32:24,027 --> 00:32:25,028
It's the truth.
484
00:32:26,572 --> 00:32:27,906
You vouch for this?
485
00:32:28,532 --> 00:32:29,825
I vouch for her.
486
00:32:30,742 --> 00:32:32,160
[clears throat] Auntie.
487
00:32:38,750 --> 00:32:41,920
Let me use your antenna
to contact my person in the Dead Zone.
488
00:32:43,505 --> 00:32:46,258
You can hear it for yourself.
See if I'm lying.
489
00:32:46,800 --> 00:32:48,468
[sniffs] You got five minutes.
490
00:32:58,604 --> 00:33:00,606
[sighs] It's over there.
491
00:33:07,070 --> 00:33:08,238
[sighs]
492
00:33:08,947 --> 00:33:09,948
Um…
493
00:33:10,699 --> 00:33:14,244
- Four minutes.
- All right. All right.
494
00:33:24,421 --> 00:33:26,882
This is Marigold Three to Indigo Seven.
495
00:33:29,885 --> 00:33:32,721
Indigo Seven, this is Marigold. Come in.
496
00:33:54,159 --> 00:33:55,410
[Trevante] Tucker. Nikhil.
497
00:33:56,912 --> 00:33:59,164
Smile and pretend like
we're shooting the shit.
498
00:33:59,748 --> 00:34:01,708
- Uh, what? What?
- [chuckles] Hey.
499
00:34:02,292 --> 00:34:05,879
[chuckling] Hey, you finally lost it.
500
00:34:05,963 --> 00:34:07,631
I said, "Smile."
501
00:34:07,714 --> 00:34:09,466
We've got a problem.
502
00:34:12,135 --> 00:34:14,929
Indigo Seven, this is Marigold Three.
503
00:34:15,013 --> 00:34:17,641
This is Marigold Three
to Indigo Seven. Come in.
504
00:34:19,268 --> 00:34:21,478
Come in, Indigo Seven. This is Marigold.
505
00:34:22,271 --> 00:34:23,563
This is Indigo Seven.
506
00:34:24,273 --> 00:34:25,274
- Come in.
- [sighs]
507
00:34:26,692 --> 00:34:31,737
[Trevante] Listen, they got hostiles
on the hangar rooftops right now.
508
00:34:31,822 --> 00:34:33,239
- What? [mutters]
- Don't look.
509
00:34:33,322 --> 00:34:35,993
Just smile and act natural.
510
00:34:36,659 --> 00:34:38,661
All right? You got it?
511
00:34:43,208 --> 00:34:45,585
- Fuck.
- What do we do?
512
00:34:45,668 --> 00:34:48,630
We gotta get everyone on that chopper.
Now.
513
00:34:49,339 --> 00:34:51,925
Hey, Reese. Get everyone on the transport.
514
00:34:52,592 --> 00:34:54,303
- But I thought we had the…
- Now. Now.
515
00:34:55,846 --> 00:34:56,847
- Okay.
- Great.
516
00:35:01,476 --> 00:35:05,147
I've got someone here with me.
He's from the WDC.
517
00:35:05,731 --> 00:35:08,108
The WDC? Wha… They-They took you?
518
00:35:08,192 --> 00:35:11,528
No. No, nothing like that.
We're in this together.
519
00:35:12,196 --> 00:35:14,031
[Trevante] Jamila! She's good.
520
00:35:16,783 --> 00:35:18,327
I need to get you on the chopper.
521
00:35:18,410 --> 00:35:19,661
Huh? Why?
522
00:35:20,579 --> 00:35:21,830
We're moving out.
523
00:35:26,251 --> 00:35:27,252
Trust me.
524
00:35:28,504 --> 00:35:29,630
And only me.
525
00:35:32,341 --> 00:35:36,762
[Verna] I need you to tell him exactly
what you encountered in the Dead Zone.
526
00:35:36,845 --> 00:35:37,930
Are you sure?
527
00:35:38,555 --> 00:35:40,766
Yes. Tell him everything.
528
00:35:40,849 --> 00:35:43,519
He needs to know the truth
about what's out there.
529
00:35:46,396 --> 00:35:47,564
Where's Chen?
530
00:35:48,148 --> 00:35:49,274
He's getting Hollander.
531
00:35:51,485 --> 00:35:53,946
- Let's go. We're moving out!
- Chen, wait!
532
00:35:55,322 --> 00:35:56,490
[Hollander] Let's start with this.
533
00:35:56,573 --> 00:35:58,450
Who am I ta… [chokes]
534
00:35:58,534 --> 00:35:59,993
Chen, wait!
535
00:36:02,246 --> 00:36:03,664
[grunts]
536
00:36:04,498 --> 00:36:05,958
[groaning]
537
00:36:09,628 --> 00:36:10,838
[grunts, groans]
538
00:36:14,258 --> 00:36:15,926
Get… [grunts]
539
00:36:18,929 --> 00:36:20,097
Joel, let's go!
540
00:36:21,807 --> 00:36:23,100
[choking]
541
00:36:23,725 --> 00:36:24,726
Don't fight it.
542
00:36:26,228 --> 00:36:29,898
May our redeemers forgive you your sins.
543
00:36:35,153 --> 00:36:36,154
[grunts]
544
00:36:37,114 --> 00:36:38,615
What?
545
00:36:39,116 --> 00:36:40,242
Jamila!
546
00:36:41,076 --> 00:36:42,494
Get back in!
547
00:36:49,293 --> 00:36:50,335
[breathing heavily]
548
00:36:50,836 --> 00:36:52,045
They're leaving.
549
00:36:52,129 --> 00:36:54,047
Trevante said to get on the chopper.
550
00:36:55,799 --> 00:36:56,884
Let's go.
551
00:36:58,927 --> 00:37:00,721
- Oh.
- Run.
552
00:37:01,430 --> 00:37:02,973
Run! [grunts]
553
00:37:07,978 --> 00:37:10,772
- [grunts]
- Sir, I can't shoot like this.
554
00:37:10,856 --> 00:37:12,357
[breathes heavily]
555
00:37:12,441 --> 00:37:15,027
Take my weapon. Here.
556
00:37:15,110 --> 00:37:16,320
[sighs] Okay.
557
00:37:21,366 --> 00:37:23,243
[breathing heavily]
558
00:37:27,164 --> 00:37:28,498
[grunts]
559
00:37:30,626 --> 00:37:31,752
[grunts]
560
00:37:31,835 --> 00:37:32,836
Chen, go!
561
00:37:34,588 --> 00:37:35,589
Goddamn it!
562
00:37:38,717 --> 00:37:40,010
Hold! Run!
563
00:37:40,093 --> 00:37:41,386
[hostile] Don't let them escape!
564
00:37:49,436 --> 00:37:50,687
[grunts]
565
00:37:55,442 --> 00:37:58,070
[Trevante] Amoako, Freeman,
I got you covered. Move it!
566
00:38:00,572 --> 00:38:02,157
[soldier] Man down! Man down!
567
00:38:12,584 --> 00:38:13,877
[screams]
568
00:38:21,927 --> 00:38:23,178
[grunts]
569
00:38:25,472 --> 00:38:27,307
Chief! The bomb!
570
00:38:27,391 --> 00:38:28,392
Fuck.
571
00:38:31,353 --> 00:38:32,354
All right, let's go! Now!
572
00:38:33,564 --> 00:38:34,606
[soldier] Take cover!
573
00:38:35,566 --> 00:38:36,859
[grunts]
574
00:38:37,442 --> 00:38:38,777
Grenade!
575
00:38:40,070 --> 00:38:41,780
[grunting]
576
00:38:44,449 --> 00:38:46,201
[grunting]
577
00:38:47,953 --> 00:38:49,872
[groaning]
578
00:38:57,546 --> 00:38:59,047
[breathing heavily]
579
00:39:01,091 --> 00:39:02,509
[breathing heavily]
580
00:39:04,803 --> 00:39:06,513
[breathes shakily]
581
00:39:07,723 --> 00:39:08,724
[pants]
582
00:39:31,330 --> 00:39:33,332
[mysterious music playing]
41026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.