All language subtitles for I.snova.zdravstvuyte.s02e10.WEB-DLRip.25Kuzmich

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,873 --> 00:00:18,873 Мам? 2 00:00:19,600 --> 00:00:20,375 Ой! 3 00:00:20,400 --> 00:00:24,520 Привет, Артём! А тут Боренька твои любимые капкейки готовит. 4 00:00:26,006 --> 00:00:27,006 Будешь? 5 00:00:28,266 --> 00:00:30,266 Мой хороший, ты немножко испачкался. 6 00:00:30,313 --> 00:00:31,519 – Да? – Вот здесь. 7 00:00:34,326 --> 00:00:36,846 – У тебя тоже что-то на носу. – Правда? 8 00:00:37,040 --> 00:00:38,040 Нет. 9 00:00:40,226 --> 00:00:41,666 Вы что делаете? 10 00:00:42,487 --> 00:00:44,215 – А мы собаку завели. – Да. 11 00:00:44,240 --> 00:00:48,000 Смотри, какой хороший смешной. Ты мой сладкий. 12 00:00:48,813 --> 00:00:53,373 Это кто тут такой папин пирожочек? Вы только посмотрите, какой. 13 00:00:53,453 --> 00:00:54,773 Вы почему такие странные? 14 00:00:55,306 --> 00:00:56,586 А ты чего такой грустный? 15 00:00:57,726 --> 00:00:58,886 С девочками проблемы? 16 00:00:59,200 --> 00:01:01,680 Ты расскажи мне. Я помогу тебе, сынок. 17 00:01:03,887 --> 00:01:04,887 Мам! 18 00:01:05,960 --> 00:01:07,120 Мам, осторожней! 19 00:01:09,440 --> 00:01:11,560 Кажется я тебя забрызгала! 20 00:01:14,607 --> 00:01:15,607 Я тебя тоже! 21 00:01:23,720 --> 00:01:24,800 Ты нормально? 22 00:01:25,040 --> 00:01:28,360 Нормально. Кошмар просто привиделся. 23 00:01:29,286 --> 00:01:33,566 Ну так что, попробуем, а? Ну, вместе. 24 00:01:34,080 --> 00:01:36,160 Как семья. А? 25 00:01:50,240 --> 00:01:51,240 Блин. 26 00:01:52,960 --> 00:01:55,201 Господи, вы что, тоже, что ли? 27 00:01:55,226 --> 00:01:57,666 – А что тоже? – Бессмертный. 28 00:01:57,886 --> 00:02:02,286 Да если бы. Без броника не выходи из домика, малой. 29 00:02:05,175 --> 00:02:08,215 А ты? Ты чего не сказал, что у тебя есть дочь, и что она там будет? 30 00:02:08,240 --> 00:02:09,495 Она у него в заложниках. 31 00:02:09,520 --> 00:02:14,259 Да? Чего-то не похоже. Она в меня стреляла. 32 00:02:14,760 --> 00:02:16,680 Она не могла. Тебе показалось. 33 00:02:16,705 --> 00:02:17,923 Мне никогда ничего не кажется. 34 00:02:17,948 --> 00:02:20,336 Она как узнала, что я тебя, якобы, убил, она в меня выстрелила. 35 00:02:20,360 --> 00:02:22,046 А, так это уже хорошо. 36 00:02:22,815 --> 00:02:25,975 Вы идиоты оба? Я говорю, палила в меня твоя полоумная. 37 00:02:26,000 --> 00:02:27,640 Но ты же жив. Чего ты жалуешься-то? 38 00:02:28,000 --> 00:02:29,582 А ты помнишь, ты мне сам говорил, 39 00:02:30,360 --> 00:02:32,375 Не смешивать рабочее и личное, не подключаться, 40 00:02:32,400 --> 00:02:34,760 не влюбляться, не заводить, мать его, детей. 41 00:02:34,880 --> 00:02:35,800 Помню. 42 00:02:35,892 --> 00:02:37,892 Так, всё, я в ваших семейных разборках не участвую. 43 00:02:38,040 --> 00:02:39,720 Спасибо вам. 44 00:02:39,840 --> 00:02:43,160 Где же нам теперь Аньку-то искать? Коля теперь точно никуда не выйдет. 45 00:02:43,640 --> 00:02:47,361 На. Каждые 15 минут приходят смс с координатами. Я ему жучок подложил. 46 00:02:47,386 --> 00:02:49,736 Блин спасибо. Вы очень крутой, реально. 47 00:02:51,113 --> 00:02:53,833 Как ты его убирать собрался? Колхозник. 48 00:02:54,000 --> 00:02:55,400 Блин, такой вы добропорядочный. 49 00:02:55,486 --> 00:02:56,046 – Спасибо. – Спасибо. 50 00:02:56,200 --> 00:02:57,480 – Да пошёл ты. – Спасибо, Ден! 51 00:02:57,600 --> 00:02:58,816 – Реальное сп... от души. – Иди ты в жопу. 52 00:02:58,840 --> 00:03:01,600 – Денчик, спасибо! – Деревенщина, тьфу! Колхозники. 53 00:03:03,207 --> 00:03:06,927 Ребят, а можно быстрее как-то? Я сейчас вас вместо шавермы сожру. 54 00:03:09,400 --> 00:03:13,240 Сразу бы так. Пока не накричишь, ничего не происходит. 55 00:03:17,726 --> 00:03:19,726 Шаверму и ствол в мусорку. 56 00:03:26,600 --> 00:03:29,840 Узнал, значит. Это хорошо. Тогда без прелюдий. 57 00:03:29,865 --> 00:03:31,065 Где Коля? 58 00:03:31,586 --> 00:03:33,106 Я не понимаю, о ком. 59 00:03:33,855 --> 00:03:36,535 У меня записи наблюдения есть, телефонные ваши разговоры. 60 00:03:36,560 --> 00:03:38,440 Говори, где у него сейчас база. 61 00:03:38,547 --> 00:03:40,600 Да я вообще телефоном не пользуюсь. 62 00:03:41,600 --> 00:03:42,600 Смотри. 63 00:03:44,840 --> 00:03:47,160 Я здесь по собственной воле, не как представитель власти. 64 00:03:47,266 --> 00:03:48,706 У меня сейчас такие идеи. 65 00:03:48,800 --> 00:03:50,960 Я буду пытать тебя, пока ты мне всё не скажешь. Ясно? 66 00:03:51,026 --> 00:03:53,226 Раз вы не из полиции, значит, я пойду. 67 00:03:53,773 --> 00:03:56,535 Или ты говоришь, где Коля, или... 68 00:03:56,646 --> 00:04:03,726 Снятся, снятся, часто, часто 69 00:04:03,966 --> 00:04:09,206 Мне по ночам дельфины... 70 00:04:09,419 --> 00:04:11,019 Ты услышал меня? 71 00:04:13,200 --> 00:04:14,825 Вы больной человек. 72 00:04:15,360 --> 00:04:18,680 Я всё скажу. Не делайте этого, пожалуйста. 73 00:04:19,200 --> 00:04:20,800 Умница. Адрес. 74 00:04:28,400 --> 00:04:30,880 Координаты долго не меняются. Думаю, это оно. 75 00:04:31,000 --> 00:04:34,600 Давай договор. Мы спасаем Аню, и ты уходишь. 76 00:04:35,000 --> 00:04:36,400 Куда это я ухожу? 77 00:04:36,520 --> 00:04:40,280 Куда хочешь, мне всё равно. Но, главное, из нашей с мамой жизни. 78 00:04:40,320 --> 00:04:42,040 Может, сначала её спросим? 79 00:04:43,120 --> 00:04:45,120 А ты хочешь, чтобы она погибла? 80 00:04:45,280 --> 00:04:47,800 – Нет, не хочу. – Тогда чего ты спрашиваешь? 81 00:04:49,320 --> 00:04:50,360 Договорились? 82 00:04:52,440 --> 00:04:54,135 Уходите сразу. Чего ждать-то? 83 00:04:54,160 --> 00:04:57,968 Нет. Мы сначала спасём Аню, а потом наши дорожки разойдутся. 84 00:04:59,200 --> 00:05:02,960 Тем более, ты обычный смертный, помощь тебе пригодится. 85 00:05:06,886 --> 00:05:09,766 Да ты не переживай, меня там, скорее всего, убьют, Артёмка. 86 00:05:10,480 --> 00:05:13,600 Ты вот что, пообещай мне, в случае чего, ты позаботишься об Ане. 87 00:05:14,600 --> 00:05:16,615 Она не очень-то хочет, чтобы о ней заботились. 88 00:05:16,640 --> 00:05:18,640 Это не значит, что ей это не нужно. 89 00:05:25,880 --> 00:05:29,240 А знаешь, я, наоборот, в таком немного заряженном состоянии. 90 00:05:29,360 --> 00:05:31,440 У нас новая жизнь начинается. 91 00:05:31,920 --> 00:05:34,760 Хочешь, фамилии сменим? Хочешь, имена. 92 00:05:34,786 --> 00:05:36,906 Ты вместо Кристины будешь этой, Кри-Кри. 93 00:05:37,080 --> 00:05:39,560 Ну, из твоих этих «Элен и ребят» любимых. 94 00:05:40,586 --> 00:05:41,946 Это мама их любила. 95 00:05:42,200 --> 00:05:45,840 А я заодно смотрела. И Кри-Кри – это парень. 96 00:05:45,887 --> 00:05:48,087 Да поди разбери ты этих французов. 97 00:05:48,566 --> 00:05:50,486 Зато фуа-гра и креветки будут в избытке. 98 00:05:50,520 --> 00:05:51,520 Здорово. 99 00:05:52,553 --> 00:05:56,553 Я просто как будто бы предаю Артёма, что ли. 100 00:05:57,895 --> 00:06:01,415 Понимаешь, детка, в жизни иногда наступает ситуация, 101 00:06:01,443 --> 00:06:03,440 когда нужно подумать о себе. 102 00:06:03,465 --> 00:06:04,825 Ты у меня прям святая какая-то. 103 00:06:05,040 --> 00:06:07,000 Под крыло этих берёшь... всех сумасшедших. 104 00:06:08,360 --> 00:06:09,920 Я тебе памятник поставлю, хочешь? 105 00:06:10,392 --> 00:06:11,952 Ты идёшь такая в платке 106 00:06:11,977 --> 00:06:15,097 и за собой ведёшь вот этих убогих, потерявшихся. 107 00:06:16,320 --> 00:06:17,720 А если без шуток. 108 00:06:18,960 --> 00:06:20,640 – Вдруг он тот самый? – Ой! 109 00:06:20,760 --> 00:06:22,520 У тебя этих тех самых знаешь, сколько будет? 110 00:06:22,545 --> 00:06:25,625 Они всё равно уже не жильцы, если к Коле полезли. 111 00:06:25,840 --> 00:06:29,120 Там у него так всё охраняется, у-у! Похлеще Кремля. 112 00:06:29,279 --> 00:06:30,799 Ты знаешь, где у него база? 113 00:06:31,720 --> 00:06:34,000 Конечно. Папка всё знает. 114 00:06:35,200 --> 00:06:38,510 У них там, на Рублёвке, за большими заборами. 115 00:06:38,840 --> 00:06:40,200 Ну как они любят. 116 00:06:42,886 --> 00:06:45,926 Дорогие мои человеки, братья! 117 00:06:46,440 --> 00:06:51,760 Рад видеть вас здесь единой группой, сильных, смелых, счастливых. Да. 118 00:06:51,785 --> 00:06:55,185 Но, к сожалению, время нашего праздного отдыха подходит к концу. 119 00:06:55,440 --> 00:06:57,440 Рано или поздно, сюда заявится Борис. 120 00:06:57,560 --> 00:07:02,080 И наша с вами задача – остановить этого психа от нападения. 121 00:07:02,400 --> 00:07:04,880 Отступать мы никуда не будем. Баста! 122 00:07:05,000 --> 00:07:07,960 Мы будем защищать, и защитим то, что мы строим! 123 00:07:08,080 --> 00:07:09,160 – Простите. – Да? 124 00:07:09,840 --> 00:07:12,600 А... а что конкретно мы строим? 125 00:07:13,415 --> 00:07:14,095 Не понял. 126 00:07:14,120 --> 00:07:16,809 Ну вы говорите, что мы будем защищать то, что строим. 127 00:07:16,834 --> 00:07:21,192 Это какая-то метафора, или мы, правда, будем что-то тут строить? 128 00:07:23,013 --> 00:07:24,013 Хороший вопрос. 129 00:07:25,000 --> 00:07:28,840 Мы с вами, братцы, строим наше светлое будущее. 130 00:07:29,353 --> 00:07:31,895 А Борис, сука, хочет у нас его отнять. 131 00:07:31,920 --> 00:07:34,480 – Извините. Простите. – Да? 132 00:07:34,600 --> 00:07:37,240 А что имеется в виду под светлым будущим? 133 00:07:38,099 --> 00:07:42,219 Так... у всех оно своё. Да? 134 00:07:43,400 --> 00:07:46,135 Но защищать мы с вами его будем вместе! 135 00:07:46,160 --> 00:07:48,200 – Простите, а можно как бы мнение? – Да! 136 00:07:48,233 --> 00:07:50,313 Почему мы вообще должны что-то защищать? 137 00:07:53,847 --> 00:07:56,087 Так для всех достаточно конкретно? 138 00:07:59,000 --> 00:08:02,440 Ну? Заряжайте ружья, господа! 139 00:08:02,560 --> 00:08:05,280 Выпускайте гончих! Да начнётся охота! 140 00:08:05,366 --> 00:08:07,646 Ну давайте, давайте, давайте, давайте. 141 00:08:12,760 --> 00:08:15,537 – Какая же ты сволочь. – Есть немного. 142 00:08:16,173 --> 00:08:19,973 Ты тут чисто для страховки была, чтобы Боренька подостыл. 143 00:08:20,430 --> 00:08:21,430 Заприте её. 144 00:08:21,560 --> 00:08:24,680 Э-э! Пусти! Пусти! 145 00:08:24,920 --> 00:08:29,440 План простой. Я проникаю туда, забираю Анну и возвращаюсь. 146 00:08:29,600 --> 00:08:30,960 Так. А мы? 147 00:08:31,360 --> 00:08:33,360 А вы ждёте. Потом вместе убегаем. 148 00:08:33,533 --> 00:08:35,253 Ага. Сто раз такое проходили. 149 00:08:35,333 --> 00:08:38,493 Тебя одного отпустишь, ты делов натворишь, потом ходи, разгребай. 150 00:08:38,640 --> 00:08:40,920 Тем более, с того света тебя вернуть уже не получится. 151 00:08:41,040 --> 00:08:42,040 Точно? 152 00:08:42,440 --> 00:08:44,560 – Проверять не будем. – План такой. 153 00:08:44,800 --> 00:08:47,160 Я их отвлекаю. Они перетянутся на мою сторону. 154 00:08:47,280 --> 00:08:49,440 Ты этим воспользуешься и спасёшь Аню. Это понятно? 155 00:08:49,600 --> 00:08:50,600 А я? 156 00:08:51,680 --> 00:08:55,250 А ты на телефоне. Если что не так, вызываешь полицию. 157 00:08:56,400 --> 00:08:57,400 Всё. 158 00:09:00,360 --> 00:09:01,360 Борь. 159 00:09:01,927 --> 00:09:02,607 Я боюсь. 160 00:09:02,840 --> 00:09:06,160 Да всё нормально с ним будет. Он ещё тот проныра. 161 00:09:06,846 --> 00:09:10,326 Борь, я тебя только нашла, я так не хочу потерять. 162 00:09:13,266 --> 00:09:16,986 Это я тебя только нашёл, такую невероятную. 163 00:09:17,393 --> 00:09:21,193 Больше всего на свете жалею, что не нашёл тебя раньше. 164 00:09:21,320 --> 00:09:24,760 Может быть, всё бы иначе сложилось. 165 00:09:25,693 --> 00:09:27,435 Ты как будто прощаешься. 166 00:09:33,120 --> 00:09:36,920 Что бы ни случилось, ни в чём не участвовать. Это очень опасно. 167 00:09:57,688 --> 00:09:58,600 Марин. 168 00:09:58,625 --> 00:10:02,225 Будь в машине. Если скомандую, вызовешь подкрепление по рации. 169 00:10:07,246 --> 00:10:09,926 Я сейчас тебя наручниками к рулю пристегну, если так дальше пойдёт. 170 00:10:09,960 --> 00:10:11,720 А ты попробуй, может, тебе понравится. 171 00:10:11,745 --> 00:10:13,265 Марина, это очень опасно. 172 00:10:13,290 --> 00:10:15,661 Костя, мне рядом с тобой в тысячу раз безопаснее. 173 00:10:15,800 --> 00:10:17,440 Я тебе говорила, я проклятая. 174 00:10:17,560 --> 00:10:20,680 Я от тебя на 5 метров отхожу, каждый раз со мной какая-то фигня происходит. 175 00:10:21,012 --> 00:10:23,532 А чего, не веришь? Смотри. Раз, два. 176 00:10:23,693 --> 00:10:24,693 Три, четыре. 177 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 А! 178 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 Боря. 179 00:10:29,366 --> 00:10:32,566 Боря! Я тебе говорила, он живой! Он из могилы выкопался! 180 00:10:32,680 --> 00:10:35,389 Нет. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. Я не Борис. 181 00:10:36,006 --> 00:10:37,908 Я... я брат. 182 00:10:39,040 --> 00:10:41,454 Близнец. Однояйцевый. 183 00:10:45,326 --> 00:10:46,326 А! 184 00:10:46,840 --> 00:10:47,840 Да. 185 00:10:48,093 --> 00:10:49,093 Кость. 186 00:10:49,335 --> 00:10:52,535 Константин. А вы Александр. 187 00:10:52,560 --> 00:10:53,840 – Правильно? – Да. 188 00:10:54,840 --> 00:10:55,840 Александр. 189 00:10:56,173 --> 00:10:59,095 Фу, ну наконец-то мы вас нашли. 190 00:10:59,120 --> 00:11:01,360 Брат его, Александр. 191 00:11:01,885 --> 00:11:04,965 Мы как раз в розыск его объявили. 192 00:11:04,990 --> 00:11:06,750 Там всё запутано. 193 00:11:13,200 --> 00:11:14,880 Обалдеть, как похож. 194 00:11:16,080 --> 00:11:18,600 Только побитый какой-то. 195 00:11:18,886 --> 00:11:20,086 Пережил много. 196 00:11:20,520 --> 00:11:24,040 Приятно познакомиться с вами, Марина. Брат много рассказывал о вас. 197 00:11:25,506 --> 00:11:26,626 А мне о вас нет. 198 00:11:27,560 --> 00:11:28,960 Даже говорит похоже. 199 00:11:29,080 --> 00:11:30,720 А мы в ссоре с ним были какое-то время. 200 00:11:30,840 --> 00:11:35,240 Знаете же, семья – это как ОПГ, есть чего друг другу предъявить. 201 00:11:35,840 --> 00:11:37,720 А вы чего здесь, Александр? 202 00:11:39,415 --> 00:11:40,455 У меня дочь там. 203 00:11:40,480 --> 00:11:44,560 Мне тоже туда. Владелец моего напарника подстрелил. 204 00:11:48,827 --> 00:11:53,277 Марин, а может быть вы с женой моей пока вместе посидите? 205 00:11:54,050 --> 00:11:55,520 А то она одна там скучает. 206 00:11:58,740 --> 00:12:01,577 Оля, это Марина. Жена моего дру... 207 00:12:01,602 --> 00:12:04,642 Ой, брата. Близнеца. Ну помнишь, я тебе рассказывал. 208 00:12:07,206 --> 00:12:09,846 Марина, а это Оля. Моя жена. 209 00:12:11,068 --> 00:12:12,533 Ну, мы скоро вернёмся. 210 00:12:30,156 --> 00:12:31,934 Тебе просто повезло, что она там рядом была. 211 00:12:31,959 --> 00:12:34,959 Так бы я тебя сразу и арестовал. Близнец, твою мать. 212 00:12:35,000 --> 00:12:38,840 Согласен. Я весь твой. Сяду, на сколько должен. 213 00:12:39,193 --> 00:12:41,673 Но для меня сейчас самое главное – спасти мою дочь 214 00:12:41,840 --> 00:12:43,640 и избавиться от Коли раз и навсегда. 215 00:12:43,665 --> 00:12:47,665 Поддерживаю. Но если пойму, что это побег, пристрелю. 216 00:12:47,690 --> 00:12:50,210 Экономь патроны. Они знают, что я иду. 217 00:12:50,880 --> 00:12:51,960 У тебя был план? 218 00:12:51,985 --> 00:12:55,505 Да, у меня там свой человечек. Должен отвлечь охрану. 219 00:12:59,160 --> 00:13:00,640 Эй, вы! 220 00:13:01,240 --> 00:13:02,480 Засранцы! 221 00:13:03,520 --> 00:13:05,520 Вы все чмошники! 222 00:13:20,680 --> 00:13:21,840 Вы все отстой! 223 00:13:21,865 --> 00:13:23,745 Чего за дебил? Знаешь его? 224 00:13:26,133 --> 00:13:27,973 Догоните меня, я хулиган! 225 00:13:35,840 --> 00:13:38,600 Он чего, сейчас жопу показал? 226 00:13:40,000 --> 00:13:41,280 Да блин. 227 00:13:42,000 --> 00:13:44,880 Чего ещё вам сделать, чтобы вы внимание обратили? 228 00:13:53,160 --> 00:13:54,081 Камень. 229 00:13:54,106 --> 00:13:58,146 Он кинул камень. Срочно, все, кто у северных ворот, срочно туда! 230 00:13:58,360 --> 00:13:59,360 Все! 231 00:14:02,920 --> 00:14:04,280 Вроде сработало. 232 00:14:14,960 --> 00:14:16,480 Охренеть! 233 00:14:16,600 --> 00:14:18,240 Это ж сколько стоит всё? 234 00:14:22,840 --> 00:14:24,767 Чего-то они все никуда не торопятся. 235 00:14:25,880 --> 00:14:26,880 Будем обходить. 236 00:14:31,880 --> 00:14:34,953 А эта Ольга, правда, жена? Типа вторая жизнь у тебя? 237 00:14:36,320 --> 00:14:40,320 Да не, мы только... познакомились. 238 00:14:41,040 --> 00:14:42,720 Просто есть же Марина. 239 00:14:44,160 --> 00:14:47,080 – По бумагам я для неё мёртв. – А если не по бумагам? 240 00:14:47,200 --> 00:14:48,960 Когда всё закончится, она ж поймёт всё. 241 00:14:52,200 --> 00:14:53,720 Может и не понять. 242 00:14:55,320 --> 00:14:56,320 Может и не понять. 243 00:15:15,920 --> 00:15:17,440 Вроде, не запалились. 244 00:15:19,938 --> 00:15:20,975 Твою мать. 245 00:15:21,000 --> 00:15:23,400 А ну, стоять. Не двигаться. 246 00:15:24,000 --> 00:15:25,400 Стоять, я сказал. 247 00:15:31,560 --> 00:15:33,560 Удивительно, что близнецы так похожи. 248 00:15:34,766 --> 00:15:35,766 Да. 249 00:15:37,000 --> 00:15:39,120 А Борис твой, он какой был? 250 00:15:41,130 --> 00:15:43,286 Да я сейчас понимаю, что совсем его не знала. 251 00:15:44,080 --> 00:15:46,480 У него оказывается вон жизнь какая бурная была. 252 00:15:46,733 --> 00:15:48,573 А я думала, он обычный клерк офисный. 253 00:15:48,713 --> 00:15:50,953 Ну, а в человеческом плане? 254 00:15:50,978 --> 00:15:52,138 Заботливый. 255 00:15:53,501 --> 00:15:55,600 Готовить много любил, вкусно. 256 00:15:55,760 --> 00:15:58,446 На это, конечно, подсаживаешься. Потом в спортзале скидывать. 257 00:15:58,599 --> 00:16:02,066 Это да. А зачем же тогда изменила? 258 00:16:04,500 --> 00:16:05,780 А вы откуда знаете? 259 00:16:07,720 --> 00:16:10,480 А он звонил Саше. 260 00:16:11,240 --> 00:16:13,200 Очень трудно переживал это. 261 00:16:15,640 --> 00:16:17,400 Ну, я не знаю, зачем. 262 00:16:18,480 --> 00:16:20,962 Сейчас вообще не понятно, для чего я это делала. 263 00:16:21,693 --> 00:16:22,693 Ага. 264 00:16:22,821 --> 00:16:24,760 Может, для того, чтобы Костю встретить? 265 00:16:25,293 --> 00:16:27,702 Такое же бывает? Судьба. 266 00:16:29,019 --> 00:16:32,539 Да, бывает. Никогда не знаешь, куда приведёт. 267 00:16:33,006 --> 00:16:34,006 Угу. 268 00:16:36,680 --> 00:16:37,800 А в сексе он как? 269 00:16:42,240 --> 00:16:43,240 Ну... 270 00:17:02,120 --> 00:17:06,251 Всё равно я должен спросить. Как-то неудобно получается. 271 00:17:07,655 --> 00:17:10,175 Ты как, нормально, что я... ну, что мы с Мариной, 272 00:17:10,200 --> 00:17:12,400 как бы, выходит, встречаемся? 273 00:17:12,425 --> 00:17:13,425 Чего? 274 00:17:13,873 --> 00:17:14,873 Уже? 275 00:17:15,979 --> 00:17:18,609 Да как-то закрутилось на адреналине. 276 00:17:18,800 --> 00:17:21,640 Она мне сначала вообще не очень, а потом как-то... 277 00:17:22,120 --> 00:17:23,200 Я не знаю. 278 00:17:23,481 --> 00:17:26,800 Ну, она такая настоящая, смешная, открытая. 279 00:17:33,000 --> 00:17:34,520 А вы это... 280 00:17:35,720 --> 00:17:37,520 Уже? Ну, того? 281 00:17:46,280 --> 00:17:49,680 Да ладно, чего это я. Мужик ты по ходу нормальный. 282 00:17:50,520 --> 00:17:51,840 Совет да любовь. 283 00:17:55,560 --> 00:17:56,960 Много их ещё там? 284 00:18:01,320 --> 00:18:02,480 Достаточно. 285 00:18:11,840 --> 00:18:13,827 По моей команде. Раз, два! 286 00:18:15,380 --> 00:18:17,700 Сейчас! Сейчас, сейчас, может, через час! 287 00:18:18,439 --> 00:18:19,439 Едем. 288 00:18:38,680 --> 00:18:41,452 – Ну, что дальше? – Дальше я не придумал. 289 00:18:43,087 --> 00:18:45,367 Послушай, я тебе одну вещь должен сказать. 290 00:18:45,440 --> 00:18:47,440 Тебе может показаться, что я говорю какую-то дичь, 291 00:18:47,465 --> 00:18:49,225 но ты послушай меня внимательно. 292 00:18:49,513 --> 00:18:51,669 Коля, он бессмертный. 293 00:18:52,160 --> 00:18:53,710 Ему перелили мою кровь. 294 00:18:53,735 --> 00:18:55,895 И вместе с ней он получил мои способности. 295 00:18:55,926 --> 00:18:59,166 Раньше я был бессмертный. Ну, поэтому я всё время оживал. 296 00:18:59,560 --> 00:19:01,880 А теперь нет. Теперь обычный. 297 00:19:02,640 --> 00:19:04,560 Так что пулями его не возьмёшь. 298 00:19:05,457 --> 00:19:08,706 Мы вот думали голову ему отрубить. Так на форуме пишут. 299 00:19:11,240 --> 00:19:12,240 Понял. 300 00:19:13,593 --> 00:19:15,313 И чего, никаких вопросов не будешь задавать? 301 00:19:16,480 --> 00:19:20,400 Боря, я такое безумие видел, ты даже не представляешь. 302 00:19:29,000 --> 00:19:30,960 Не-не-не, я плохо стреляю. 303 00:19:33,140 --> 00:19:35,060 Кто последний до дома добежит, тот лох. 304 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Блин. 305 00:20:48,240 --> 00:20:49,480 Эй, ты жива? 306 00:20:50,520 --> 00:20:53,000 Ты слышишь? Приди в себя. 307 00:20:53,947 --> 00:20:54,960 Эй. 308 00:21:19,680 --> 00:21:21,149 – Господи. – Папа. 309 00:21:21,680 --> 00:21:22,480 – Пап. – Ой! 310 00:21:22,505 --> 00:21:23,865 Тихо. Тихо, тихо, тихо. 311 00:21:23,890 --> 00:21:27,192 – Что? Всё нормально? – А, да. Так, задело маленько. 312 00:21:28,059 --> 00:21:30,299 – Всё, пошли. – Нет, я без денег не уйду. 313 00:21:30,648 --> 00:21:32,808 Ты не представляешь, на что я пошла, чтобы их получить. 314 00:21:32,833 --> 00:21:35,993 Ты не представляешь, на что я пошёл, чтоб добраться сюда. 315 00:21:36,575 --> 00:21:37,655 Ну прости, что ушла. 316 00:21:37,680 --> 00:21:39,880 Просто я привыкла рассчитывать только на себя. 317 00:21:39,993 --> 00:21:43,073 Ну и заботиться обо мне не надо. Я уже взрослая. 318 00:21:43,206 --> 00:21:44,526 Как видишь, приходится. 319 00:21:50,280 --> 00:21:53,360 – Я его убила? – А? Да не, нет, живой. 320 00:21:54,135 --> 00:21:55,895 Нормально всё. Нормально. 321 00:21:55,920 --> 00:21:57,120 – Ага. – Ага. 322 00:21:57,480 --> 00:21:59,337 – Всё хорошо. – Я без денег не уйду. 323 00:21:59,960 --> 00:22:01,800 Либо ты со мной, либо я сама. 324 00:22:04,293 --> 00:22:05,293 Бесишь меня. 325 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 Пошли. 326 00:22:36,587 --> 00:22:39,427 Тихо, спокойно. Замерли. Оружие опускаем. 327 00:22:39,560 --> 00:22:42,160 Аккуратней, Борь, в меня можешь попасть. 328 00:22:43,240 --> 00:22:44,095 Простите. 329 00:22:44,120 --> 00:22:46,400 Опусти оружие. Нас больше. 330 00:22:46,720 --> 00:22:48,560 Вы, я так полагаю, Константин. 331 00:22:48,840 --> 00:22:50,760 Наверно, с правилами нашими не знакомы. 332 00:22:50,785 --> 00:22:53,175 Тут количество не имеет значения, только качество. 333 00:22:53,200 --> 00:22:54,600 Ну, чего делать будем? 334 00:22:54,760 --> 00:22:59,095 Ну, либо даёте мне уйти, либо я убиваю пацана и ухожу. 335 00:22:59,120 --> 00:23:01,240 – Не подходит. – Тогда второй вариант. 336 00:23:02,495 --> 00:23:05,581 Борис, ты хороший человек. Пожалуйста, прости меня. 337 00:23:05,606 --> 00:23:08,446 Я зря на тебя гнал. Прошлое нас не определяет, только будущее. 338 00:23:08,471 --> 00:23:11,175 Будьте с мамой, сколько хотите, я на всё готов. 339 00:23:11,200 --> 00:23:12,440 Мы же семья. 340 00:23:13,286 --> 00:23:16,766 Аня, ты классная, но я зря повёлся на твои приколы. 341 00:23:16,791 --> 00:23:18,291 Я люблю Кристину. 342 00:23:18,975 --> 00:23:21,695 И маме, пожалуйста, передайте, что я тоже её очень люблю, 343 00:23:21,720 --> 00:23:24,280 и пусть она делает, что хочет, она взрослая, так-то. 344 00:23:24,400 --> 00:23:26,347 И, главное, чтоб все были счастливы! 345 00:23:27,880 --> 00:23:29,720 Капец у вас всё запутано. 346 00:23:31,320 --> 00:23:32,920 Ладно, Артёмка, всё, пока. 347 00:24:03,360 --> 00:24:05,120 Кристина? 348 00:24:05,320 --> 00:24:09,480 Мне плевать, что ты там решил и что думал, но я люблю тебя, ясно? 349 00:24:09,600 --> 00:24:12,800 И если придётся, я перееду за тобой куда угодно. 350 00:24:15,756 --> 00:24:17,040 Идём отсюда. 351 00:24:18,497 --> 00:24:20,113 Кристин, но... 352 00:24:20,440 --> 00:24:23,360 Сами разберутся. Идём. 353 00:24:34,593 --> 00:24:35,913 Ой, да ну, хватит, а. 354 00:24:40,485 --> 00:24:41,640 Аня где? 355 00:24:43,060 --> 00:24:44,260 Сбежала, по ходу. 356 00:24:44,285 --> 00:24:47,125 Это хорошо. Для её безопасности так лучше. 357 00:24:48,187 --> 00:24:49,187 Блин. 358 00:24:50,312 --> 00:24:51,312 Аня. 359 00:24:52,200 --> 00:24:54,280 – Аня, стой. – О, господи. 360 00:24:56,107 --> 00:24:57,107 Чего надо? 361 00:24:57,400 --> 00:24:58,400 А где Борис? 362 00:24:59,106 --> 00:25:02,706 Ну, они там с ментом этим, с Колей развлекаются. 363 00:25:02,960 --> 00:25:04,680 Думаю, уже друг друга колошматят. 364 00:25:04,705 --> 00:25:07,105 Подожди, так он же за тобой туда пошёл. 365 00:25:07,306 --> 00:25:11,837 Послушай, мне ваша эта недосемейка долбанутая не нужна. 366 00:25:12,213 --> 00:25:15,760 Вы сначала сами с собой разберитесь. А на меня свои комплексы тащить не надо. 367 00:25:16,400 --> 00:25:19,935 Я выросла одна. И продолжу жить одна. 368 00:25:19,960 --> 00:25:22,960 Подожди. Ну, так ведь не должно быть. 369 00:25:23,320 --> 00:25:24,880 А если мне так хорошо? 370 00:25:25,659 --> 00:25:26,880 Кто это сказал? 371 00:25:31,519 --> 00:25:34,593 Вот. Выпейте за моё здоровье. 372 00:25:36,760 --> 00:25:38,000 Полезней будет. 373 00:25:53,267 --> 00:25:54,267 Да. 374 00:25:55,400 --> 00:25:58,530 – Я же говорил, он бессмертный. – Проверить надо было. 375 00:26:01,400 --> 00:26:03,864 Не, ну это хамство какое-то. 376 00:26:06,840 --> 00:26:07,840 Ага. 377 00:27:16,320 --> 00:27:19,600 Сейчас отдохнём и бошку ему отпилим. 378 00:27:20,480 --> 00:27:21,600 За Володьку. 379 00:27:22,040 --> 00:27:25,600 Может, лучше посадишь его? Ему пожизненное светит. 380 00:27:25,987 --> 00:27:29,627 Отсидеть вечную жизнь в тюрьме – лучше не придумаешь. 381 00:27:29,666 --> 00:27:32,986 А вы знаете толк в извращениях, батенька. 382 00:27:38,693 --> 00:27:40,733 Ну, а со мной что делать будем? 383 00:27:42,133 --> 00:27:43,693 Рядом с Колей посадишь? 384 00:27:44,245 --> 00:27:47,920 Уходи. Я тебя здесь не видел. 385 00:27:48,560 --> 00:27:49,680 Спасибо. 386 00:28:08,800 --> 00:28:10,200 Надо было рубить. 387 00:28:14,895 --> 00:28:18,068 Ну, ты чего, обалдела, что ль, совсем, а? 388 00:28:18,093 --> 00:28:19,093 Отойди! 389 00:28:34,026 --> 00:28:35,026 Боренька! 390 00:28:36,520 --> 00:28:37,520 Боря. 391 00:28:38,800 --> 00:28:39,800 Боря. 392 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 Костя! 393 00:28:45,480 --> 00:28:47,800 – Да... – Костя. Костя, Костя, покажи. 394 00:28:47,825 --> 00:28:51,425 Ну, нормально всё, нормально. Нормально. 395 00:28:52,440 --> 00:28:54,280 Ты очень крутая. 396 00:28:54,839 --> 00:28:56,880 Это ты у меня самый крутой. 397 00:28:59,760 --> 00:29:00,760 Боря. 398 00:29:02,186 --> 00:29:04,786 – Прости, что так вышло. – Боря! 399 00:29:05,920 --> 00:29:06,920 Боря! 400 00:29:07,692 --> 00:29:08,692 Боренька! 401 00:29:10,640 --> 00:29:11,640 Борис! 402 00:29:20,507 --> 00:29:22,587 Ты очень яркий, Боренька. 403 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 Сильно горел. 404 00:29:26,520 --> 00:29:27,840 Сгорел быстро. 405 00:29:42,160 --> 00:29:45,240 Ну, ты если отдохнул уже, уже вставай, ладно? 406 00:29:58,480 --> 00:30:00,720 Я зарядил по полной. 407 00:30:01,080 --> 00:30:04,286 Думаю, дня на три хватит, если видео не смотреть. 408 00:30:10,567 --> 00:30:12,407 Спасибо тебе, Бориска. 409 00:30:15,500 --> 00:30:16,860 Ну, понял, да? 410 00:30:17,160 --> 00:30:21,240 Типа ты меня Артёмка называл, а я типа тебе ответил. 411 00:30:48,286 --> 00:30:50,806 Артём, а ты зачем мне звонишь? 412 00:30:50,923 --> 00:30:53,520 Не звоню. Я же вот, стою. 413 00:30:53,880 --> 00:30:55,880 Кто же мне звонит тогда? 39726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.