All language subtitles for I.snova.zdravstvuyte.s02e04.WEB-DLRip.25Kuzmich

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,460 --> 00:00:14,100 Он еле-еле волочит свои ноги, 2 00:00:14,620 --> 00:00:16,260 потому что их обглодали рыбы. 3 00:00:16,900 --> 00:00:19,460 Из гнилых дыр течёт вода. 4 00:00:20,100 --> 00:00:22,260 Водяной не сможет насытиться. 5 00:00:23,180 --> 00:00:26,660 Ведь он проклят бесконечно искать новую жертву. 6 00:00:27,940 --> 00:00:30,500 Я писать хочу. Пойдёшь со мной? 7 00:00:30,660 --> 00:00:32,380 Не, я лучше тут. 8 00:01:41,246 --> 00:01:45,187 - До города далеко? - Километров 30-40 примерно. 9 00:01:47,100 --> 00:01:49,060 - А трасса рядом? - Трасса? 10 00:01:49,860 --> 00:01:51,580 Сейчас принесу. 11 00:01:52,893 --> 00:01:55,853 У него везде шрамы и дырки. 12 00:02:02,100 --> 00:02:04,197 Мы в середине заповедника находимся. 13 00:02:04,365 --> 00:02:07,811 Здесь трасс, как таковых, нет. Но если вот на север пойти, там... 14 00:02:08,805 --> 00:02:10,745 какие-никакие дороги найдутся. 15 00:02:11,140 --> 00:02:12,660 Твою мать. 16 00:02:14,500 --> 00:02:18,483 Отдам тебе, что хочешь, только пацанов моих не трогай, пожалуйста. 17 00:02:19,460 --> 00:02:21,020 Ну чего, я не понимаю, что ли? 18 00:02:21,319 --> 00:02:23,422 Твои от тебя избавились, в реку кинули. 19 00:02:23,626 --> 00:02:26,530 И пулевое у тебя. Видно, в рубашке родился. 20 00:02:27,260 --> 00:02:29,660 Я на фабрике рубашек вырос по ходу. 21 00:02:30,693 --> 00:02:33,956 - Мобила есть? - Нам нельзя без связи. 22 00:02:35,507 --> 00:02:37,907 Мама, если что, кавалерию пришлёт. 23 00:02:43,300 --> 00:02:45,500 Чего, пацаны мобила есть? 24 00:02:54,693 --> 00:02:56,293 Вот. 25 00:02:57,280 --> 00:02:59,513 Только не ешьте больше никого, пожалуйста. 26 00:03:00,279 --> 00:03:01,969 Я ем только трусливых детей. 27 00:03:18,580 --> 00:03:20,140 Наконец-то. 28 00:03:25,700 --> 00:03:27,700 Эй, ты чего, маньячила? 29 00:03:28,660 --> 00:03:31,326 - Успокойся! - Да как он нас нашёл, а? 30 00:03:32,180 --> 00:03:35,300 Этот убийца, как? Все выключаем. Все! 31 00:03:36,273 --> 00:03:39,308 Там по-любому какие-то системы лютые, пеленгуют, 32 00:03:39,540 --> 00:03:40,860 тречат, сканируют. 33 00:03:41,900 --> 00:03:44,620 А как нас Борис-то найдёт? Может, с ним случилось что? 34 00:03:44,853 --> 00:03:46,813 Мам, он не может умереть, в отличие от нас. 35 00:03:47,340 --> 00:03:49,780 Нам нужно залечь на дно. Затаиться. 36 00:03:50,300 --> 00:03:51,900 Чтобы глухо. 37 00:03:52,506 --> 00:03:56,195 Тогда это к бабушке в «Ландыши». Здесь, кстати, недалеко. 38 00:03:56,812 --> 00:03:58,412 Ты тоже с нами. 39 00:04:00,300 --> 00:04:02,995 Не-не-не-не. Я в этой вашей семейной вакханалии 40 00:04:03,020 --> 00:04:05,173 - участвовать не собираюсь. Пока. - Поддерживаю. 41 00:04:05,198 --> 00:04:08,038 - Аня одна прекрасно справится. - Так, нет, стой. 42 00:04:10,420 --> 00:04:12,249 Нас по отдельности всех перебьют. 43 00:04:12,619 --> 00:04:15,155 Мы вместе должны дать Коле отпор, и всем, кто с ним. 44 00:04:17,260 --> 00:04:19,594 Коля? Это он мои деньги забрал? 45 00:04:20,067 --> 00:04:22,977 Я всё тебе расскажу, если ты пойдёшь с нами. Обещаю. 46 00:04:33,620 --> 00:04:35,800 Вот кепка с логотипом нашего банка. 47 00:04:35,980 --> 00:04:37,700 Мы всем нашим постоянным клиентам даём. 48 00:04:38,380 --> 00:04:40,136 Сувенир такой приятный. 49 00:04:40,446 --> 00:04:42,966 Вы с меня 15 процентов взяли за вывод денег. 50 00:04:43,126 --> 00:04:45,284 Вы мне «Порш» должны подогнать, а не кепку. 51 00:04:47,460 --> 00:04:49,100 Валентин! 52 00:04:50,620 --> 00:04:52,300 Подвезти? 53 00:04:53,506 --> 00:04:55,826 Валентин, вы чего, серьёзно, что ль? 54 00:04:58,260 --> 00:04:59,940 Догони его. 55 00:05:22,483 --> 00:05:25,242 Абонент временно недоступен. Перезвоните позже. 56 00:05:25,267 --> 00:05:26,547 Артёмка. 57 00:06:39,980 --> 00:06:41,817 Успел соскучиться-то, Горелый? 58 00:06:42,500 --> 00:06:44,380 Я по глазам вижу, что соскучился. 59 00:06:44,846 --> 00:06:48,618 Ты же сам говорил, как только понадобишься, просто позвони. 60 00:06:48,820 --> 00:06:50,980 Как видишь, я с трубкой в руке. 61 00:06:55,380 --> 00:06:57,660 Да нормальная рубашка. Чего началось-то? 62 00:06:58,460 --> 00:07:00,100 Киданули меня знатно, Горелый. 63 00:07:01,100 --> 00:07:04,316 Один шмырок, который на батю работал, 64 00:07:04,593 --> 00:07:07,273 Колей звать, так подставил, сука! 65 00:07:07,940 --> 00:07:11,382 Всех моих пацанов перебили. Меня сквозанули конкретно. 66 00:07:12,680 --> 00:07:16,120 Слышь, братик. Надо будет твоих знакомых поднимать. 67 00:07:16,312 --> 00:07:17,900 Ну, всех, кто есть свободный. 68 00:07:19,860 --> 00:07:22,957 Да ладно ты, Горелый, чего ты? Успеешь ты ещё оторваться. 69 00:07:23,260 --> 00:07:25,300 Мы с тобой ещё костей напереломаем. 70 00:07:27,053 --> 00:07:30,733 Ну, просто это... это так важно - побазарить с родным человеком. 71 00:07:31,473 --> 00:07:35,073 А у тебя же в их братве есть казачок засланный? 72 00:07:37,060 --> 00:07:43,460 Покажем им, что есть старый добрый беспредел? 73 00:07:51,493 --> 00:07:52,773 Сука. 74 00:08:39,540 --> 00:08:41,300 Сдох по ходу. 75 00:08:41,799 --> 00:08:43,826 - Живой я, пацаны. - Ёкарный бабай! 76 00:08:43,933 --> 00:08:45,772 - Блин. - Ты встать-то можешь? 77 00:08:45,813 --> 00:08:48,474 - Да, да, могу. - Давай руки, руки. Вытащим. 78 00:08:48,500 --> 00:08:50,300 - Сейчас. - Руки давай. 79 00:09:00,980 --> 00:09:04,060 Слышь, мужик, а Славик мне говорит: «Сергеич, там яма». 80 00:09:04,246 --> 00:09:06,366 Я даже не понял вначале. Думаю, какая яма, лес же, да? 81 00:09:06,391 --> 00:09:09,875 - Кругом ямы да овраги, да? - Да, я сразу увидел. Зрение сотка. 82 00:09:10,033 --> 00:09:11,598 - Мать честная! - Блин! 83 00:09:11,623 --> 00:09:13,292 - Да ты же весь в крови. - Нет, все нормально. 84 00:09:13,317 --> 00:09:15,837 - Славик, поможем. - Нет. Не надо. 85 00:09:15,862 --> 00:09:17,182 - Не надо, мужики. - У него шок! 86 00:09:17,704 --> 00:09:19,786 Так, надо, чтобы срочно наш Кеша тебя посмотрел. 87 00:09:20,053 --> 00:09:22,733 Он, правда, по животным, но он вот этого после лосиных рогов, 88 00:09:22,867 --> 00:09:24,787 знаешь, как заштопал! О, как новенький. 89 00:09:25,900 --> 00:09:27,842 - Да не, не надо. - Да надо, надо. 90 00:09:27,867 --> 00:09:30,106 - Надо. - Ребята. не надо, не надо, я сам. 91 00:09:30,131 --> 00:09:32,371 - Пойдём, пойдём. - Кеша скажет, надо или не надо. 92 00:10:43,999 --> 00:10:46,243 Костя, перезвони мне, пожалуйста. 93 00:10:46,687 --> 00:10:49,125 Мне кажется, за мной следят. Ой... 94 00:11:11,560 --> 00:11:13,668 - Сдурела, что ли? - Ой, простите, пожалуйста. 95 00:11:13,908 --> 00:11:16,340 Тебе повезло, что я на карате хожу, у меня реакция. 96 00:11:16,900 --> 00:11:18,260 Простите ради бога. 97 00:11:20,897 --> 00:11:22,058 Тихо. 98 00:11:23,206 --> 00:11:25,405 Лёшенька. Ты живой? 99 00:11:25,430 --> 00:11:28,028 - Ну конечно, я живой. - Ой, слава богу. 100 00:11:28,820 --> 00:11:31,874 Я так волновалась. Я просто так переживала. 101 00:11:35,713 --> 00:11:36,735 Ну, всё? 102 00:11:38,586 --> 00:11:40,920 - Я пошла. - Погоди, погоди. Ты куда? 103 00:11:40,967 --> 00:11:43,300 - В магазин. - Нет. Поехали. 104 00:11:43,579 --> 00:11:45,539 - У меня для тебя сюрприз. - Столько сюрпризов 105 00:11:45,564 --> 00:11:47,660 было в последнее время. Я всё-таки в магазин. 106 00:11:47,685 --> 00:11:51,085 Марин, если ты откажешься от сюрприза, 107 00:11:51,513 --> 00:11:53,193 я тебя убью. 108 00:11:54,620 --> 00:11:57,744 - Я очень хочу сюрприз. - Вот и славно. 109 00:12:08,620 --> 00:12:12,500 - Пацаны, у нас потерпевший! - Да нормально я, мужики, нормально. 110 00:12:12,525 --> 00:12:14,245 Кеша, срочняк! 111 00:12:16,679 --> 00:12:19,959 - У него в животе дырень! - Представляешь, в яму провалился 112 00:12:19,984 --> 00:12:22,373 - в чью-то, с кольями. - Да там просто царапина. 113 00:12:22,620 --> 00:12:24,540 Мне ехать надо, правда, честное слово. 114 00:12:26,420 --> 00:12:28,740 Так, мне перекись нужна, нитки. Иголки у меня на столе. 115 00:12:28,765 --> 00:12:30,694 - Вата, бинты, спирт. - Простите. Вы Кеша? 116 00:12:30,778 --> 00:12:33,755 - Иннокентий. Не вставайте. - Послушайте, Иннокентий, 117 00:12:33,780 --> 00:12:35,684 у меня как на собаке. На мне всё заживает. 118 00:12:35,724 --> 00:12:37,228 Это не тот случай. Тут у вас сквозная. 119 00:12:37,253 --> 00:12:39,221 А у меня как у ящерицы, там опять всё отрастёт. 120 00:12:39,246 --> 00:12:41,366 Вон у меня там даже кровь не течёт. Вот видите? 121 00:12:41,999 --> 00:12:44,439 - Так. Он бредит, держите его. - Нет, пустите! 122 00:12:44,464 --> 00:12:47,927 Да пустите меня! Смотрите! 123 00:12:47,980 --> 00:12:50,860 Видите, а? Ать! Ать! 124 00:12:53,780 --> 00:12:56,260 Что, может так делать больной, а? 125 00:12:58,580 --> 00:13:00,879 А вот так? Что? Что, а? 126 00:13:01,633 --> 00:13:02,913 Может так, а? Может? 127 00:13:09,020 --> 00:13:10,314 Бабуль! 128 00:13:11,380 --> 00:13:13,108 - Галина Геннадьевна! - Бабуль! 129 00:13:15,020 --> 00:13:16,700 - Сейчас. - Только будь осторожней. 130 00:13:17,660 --> 00:13:21,752 Сейчас ногу. Вот, так, немножко, сейчас, сейчас, сейчас. 131 00:13:22,420 --> 00:13:24,260 А ну, замер! 132 00:13:24,580 --> 00:13:25,900 Стрелять буду. 133 00:13:26,820 --> 00:13:28,757 Очень смешно, бабуль. Очень. 134 00:13:29,020 --> 00:13:32,530 Это я, Артем. Бабуль, давай, завязывай, ладно? 135 00:13:32,860 --> 00:13:34,860 А то у нас гости, а ты с ружьём. 136 00:13:35,420 --> 00:13:37,266 Откуда ты его вообще взяла? Оно ржавое, 137 00:13:37,291 --> 00:13:39,411 ещё поранишься, и нас поранишь. 138 00:13:39,953 --> 00:13:42,313 - Ба! - Сам ты ржавый. 139 00:13:43,540 --> 00:13:46,740 Точно ты, Артёмка. Такого зануду пойди найди ещё. 140 00:13:49,260 --> 00:13:53,875 - Чего надо? - Чего сразу «надо»? 141 00:13:53,900 --> 00:13:56,456 - Мы просто в гости. - Ой, не смеши меня. 142 00:13:56,733 --> 00:13:58,590 За нами гонится очень опасный маньяк. 143 00:13:59,100 --> 00:14:02,927 Он уже хотел нас убить. Нам нужно где-нибудь укрыться. 144 00:14:02,952 --> 00:14:05,832 Сына моего в могилу свела, теперь за внука взялась? 145 00:14:06,879 --> 00:14:08,582 - Пойду умоюсь. - Не поможет. 146 00:14:08,860 --> 00:14:10,140 Краше не будешь. 147 00:14:10,900 --> 00:14:13,968 Здравствуйте. Я Кристина. Девушка Артёма. 148 00:14:13,993 --> 00:14:16,225 Очень приятно с вами познакомиться. 149 00:14:17,306 --> 00:14:19,762 Артём очень много мне о вас рассказывал. 150 00:14:20,373 --> 00:14:23,093 Ну, наконец-то. А я думала, всё, по мальчикам. 151 00:14:23,700 --> 00:14:25,820 - Ба, блин! - А это кто? 152 00:14:26,540 --> 00:14:30,378 А я третья. Из Швеции. У нас это, семья. 153 00:14:31,060 --> 00:14:33,060 Смешная. Нравишься мне. 154 00:14:33,460 --> 00:14:37,740 Ба, есть, что поесть у нас? Еда какая-то? 155 00:14:38,106 --> 00:14:41,506 Есть хотите? Идите, добудьте. 156 00:14:42,473 --> 00:14:45,984 Прополоть не забудьте. А то понаехали, рейверы. 157 00:14:47,126 --> 00:14:50,475 Ну, пацаны, ну вообще невероятно, конечно! 158 00:14:50,500 --> 00:14:53,950 Как он так быстро на ноги встал, да? Феномен. 159 00:14:55,020 --> 00:14:57,060 Да, повезло тебе, конечно. 160 00:14:57,246 --> 00:14:59,581 Явно это какая-то незаконная история. 161 00:14:59,740 --> 00:15:02,922 Ловушки ставить запрещено. За это можно и присесть прилично. 162 00:15:03,860 --> 00:15:05,500 Слушай, а ты, вообще, чей будешь? 163 00:15:06,020 --> 00:15:08,220 - Откуда здесь? - Да я не местный. 164 00:15:08,580 --> 00:15:11,902 Да это мы уже поняли. А работаешь где? 165 00:15:14,300 --> 00:15:17,860 - Я сам на себя работаю. - Самозанятый, значит. 166 00:15:20,860 --> 00:15:24,145 Да. Слушайте, я это... Спасибо вам за помощь, конечно, 167 00:15:24,180 --> 00:15:27,149 но я пойду. Мне в город надо. 168 00:15:27,260 --> 00:15:29,435 - Вы меня не подбросите? - Да подбросим, конечно. 169 00:15:29,460 --> 00:15:33,302 Но попозже. Да, у нас сейчас просто автотранспорт на плановом осмотре. 170 00:15:33,327 --> 00:15:35,927 Ну, там маслице, омывайка. 171 00:15:36,900 --> 00:15:39,100 Ну, я на общественном тогда доберусь. Да? 172 00:15:40,060 --> 00:15:41,540 Ну, мне в город надо очень. 173 00:15:41,900 --> 00:15:44,740 Слушай, как-то это не по-человечески. 174 00:15:45,180 --> 00:15:47,420 Ну, наша сладкая парочка тебе жизнь спасла, 175 00:15:47,445 --> 00:15:51,165 а ты даже не притронулся ни к чему. А давай, может... 176 00:15:52,460 --> 00:15:55,333 - выпьем, в честь знакомства. - Нет, нет, не надо. 177 00:15:55,500 --> 00:15:57,980 Нет, спасибо, не надо, не надо. Ну, меня в городе ждут. 178 00:15:58,066 --> 00:15:59,706 Мне, правда, туда очень надо. 179 00:16:02,940 --> 00:16:04,660 Я короной переболел, у меня же ни вкуса, ни запаха. 180 00:16:04,685 --> 00:16:06,750 Я ничего не чувствую. Удовольствия-то никакого. 181 00:16:06,820 --> 00:16:08,500 Чего продукт-то просто так в пустую переводить? 182 00:16:08,699 --> 00:16:10,538 Так наоборот, как родниковая пойдёт. 183 00:16:10,720 --> 00:16:13,990 Может, в самом деле, не надо? 184 00:16:15,286 --> 00:16:16,886 Ну, не хочет человек. 185 00:16:18,380 --> 00:16:19,740 Я, правда, я не хочу. 186 00:16:22,500 --> 00:16:25,020 Это не в правилах нашей организации, молодой человек. 187 00:16:30,100 --> 00:16:31,900 Настойка Кешина. 188 00:16:36,986 --> 00:16:39,306 Она у него убийственная. 189 00:16:44,060 --> 00:16:46,983 - Хороша. - О, вот это другое дело! 190 00:16:48,540 --> 00:16:52,123 - А гальюн у вас где? - А вот туда, вниз по коридору. 191 00:16:52,153 --> 00:16:53,473 Огурчик. 192 00:16:55,260 --> 00:16:56,780 Осторожней, ступеньки. 193 00:17:03,100 --> 00:17:07,100 За нами маньяк гонится, а я должен тут землю дурацкую полоть. 194 00:17:14,940 --> 00:17:17,475 Да ладно, ты не парься. Бросил тебя папка, и бросил. 195 00:17:17,500 --> 00:17:19,820 - С кем не бывает. - И как ты с этим живёшь? 196 00:17:20,860 --> 00:17:23,940 Ну, ко всему привыкаешь. Вот мой меня кинул, так кинул. 197 00:17:24,620 --> 00:17:26,660 А я, видишь, нормальным человеком выросла. 198 00:17:27,420 --> 00:17:28,700 Я бы не была так уверена. 199 00:17:37,460 --> 00:17:39,420 Я хотя бы не влюбилась в этого идиота. 200 00:17:43,380 --> 00:17:44,980 Точно? 201 00:17:50,100 --> 00:17:53,020 Блин, девчонки, может, вы пока прополете, а я пособираю? 202 00:17:53,500 --> 00:17:55,580 Нет. 203 00:17:56,168 --> 00:17:57,773 Жесть какая. 204 00:18:45,300 --> 00:18:47,300 Ну чего, поздравляю. 205 00:18:48,180 --> 00:18:50,940 Наконец-то мы с тобой помираем по-настоящему. 206 00:18:51,026 --> 00:18:54,256 Да, отравили тебя твои друзья-то новые. 207 00:18:54,281 --> 00:18:57,881 А это совсем другой разговор. Вон как тебя глючит. 208 00:18:58,660 --> 00:19:02,260 Всё, последние твои минуты. Поздно пить «Боржоми». 209 00:19:02,285 --> 00:19:04,729 Они в опасности, Артём и Оля. 210 00:19:05,340 --> 00:19:06,700 Я должен их защитить. 211 00:19:07,020 --> 00:19:10,740 А ты не думал, что они из-за тебя, собственно, в опасности? 212 00:19:11,100 --> 00:19:13,060 Ты же ведь за собой смерть несёшь. 213 00:19:14,020 --> 00:19:16,319 Это, Кеша. если не возьмёт? 214 00:19:17,660 --> 00:19:21,650 Ты ж видел, как он танцевал, блин, с дырой в животе. 215 00:19:22,940 --> 00:19:25,060 Ну, значит, вы его добьёте. 216 00:19:26,180 --> 00:19:29,690 Ну, это как-то не по-христиански. 217 00:19:30,859 --> 00:19:32,899 Это не простой пассажир. 218 00:19:33,313 --> 00:19:35,913 Он первым делом нас всех сдаст, как только выйдет отсюда. 219 00:19:36,600 --> 00:19:38,539 Хочешь, чтобы тебя на зоне похоронили, дедуль? 220 00:19:41,400 --> 00:19:44,320 Или мне нашим заказчикам позвонить? 221 00:19:46,740 --> 00:19:49,260 Исправляй допущенные ошибки. 222 00:19:49,612 --> 00:19:52,652 А я сделаю так, что его никто никогда не найдёт. 223 00:19:52,980 --> 00:19:56,431 - По крайней мере, целым куском. - Э-э-э. Тихо, тихо, пацаны. 224 00:19:57,466 --> 00:19:59,586 Он там разговаривает с кем-то. 225 00:20:02,100 --> 00:20:04,860 Ну, всё. Расслабься. 226 00:20:05,380 --> 00:20:08,220 - Хватит сопротивляться. - Я должен им помочь. 227 00:20:08,273 --> 00:20:10,947 Да на фиг ты кому сдался. А? 228 00:20:11,220 --> 00:20:12,860 Ну им без тебя только лучше будет. 229 00:20:13,620 --> 00:20:16,860 Может быть, я им и не нужен, но они нужны мне. 230 00:20:18,440 --> 00:20:20,440 Красиво. Но поздно. 231 00:20:29,980 --> 00:20:31,580 Почему мы тут торчим? 232 00:20:32,340 --> 00:20:35,961 Потолок, Володь. От взрыва в участке обвалился потолок. 233 00:20:35,986 --> 00:20:38,795 - Ты можешь работать без потолка? - В принципе, да. 234 00:20:38,972 --> 00:20:41,793 А наши с тобой коллеги, для которых наш потолок - это их пол? 235 00:20:41,860 --> 00:20:44,620 Да чего ты начинаешь опять, как будто это я взорвал? 236 00:20:45,260 --> 00:20:47,660 Так и скажи, у нас выездная сессия ООН намечается. 237 00:20:48,253 --> 00:20:50,773 - Я бы вместо кофе пивка взял. - Ну... 238 00:20:51,546 --> 00:20:54,106 Полиция уже здесь. Они все в полной безопасности. 239 00:21:16,966 --> 00:21:18,955 - Илья? - Артём, привет. 240 00:21:18,980 --> 00:21:21,740 Это твой друг Илья из института. Помнишь? 241 00:21:21,966 --> 00:21:26,060 - Как дела? - Нормально. Что-то случилось? 242 00:21:26,473 --> 00:21:28,330 Нет, нет, ничего не случилось. 243 00:21:28,740 --> 00:21:30,643 Мы просто с тобой давно не общались. 244 00:21:30,668 --> 00:21:32,548 Ты где территориально? 245 00:21:32,906 --> 00:21:36,397 - Я у бабушки сейчас, грядки копаю. - По маминой линии? 246 00:21:37,673 --> 00:21:41,205 По папиной. По маминой умерла. Ты чего спрашиваешь? 247 00:21:42,060 --> 00:21:43,820 Да так просто, поболтать. 248 00:21:45,900 --> 00:21:48,603 Можешь точный адрес сказать? 249 00:22:00,380 --> 00:22:04,165 Так. Быстро собираемся. Мы уезжаем. Быстро, быстро. 250 00:22:04,190 --> 00:22:06,665 - Что случилось? - Ничего, любимая, всё в порядке. 251 00:22:06,690 --> 00:22:08,664 - Давай, на выход. - Артём. 252 00:22:11,039 --> 00:22:13,565 Ну, спалил я нас немного. Чего пристали? 253 00:22:14,140 --> 00:22:17,515 Я просто хотел узнать, как там Борис, а мне позвонили. 254 00:22:17,540 --> 00:22:19,260 В смысле? Ты сказал, телефоны выключить. 255 00:22:19,286 --> 00:22:21,406 Борис жив, он прислал сообщение. 256 00:22:22,193 --> 00:22:24,643 Но теперь этот маньяк знает, где мы. 257 00:22:24,668 --> 00:22:26,971 - Так, я воды в дорогу наберу. - Да. 258 00:22:27,460 --> 00:22:29,780 Нам нужно, наверное, собрать тёплые вещи. 259 00:22:30,933 --> 00:22:33,093 Бабуль, давай, подъём. 260 00:22:33,940 --> 00:22:37,660 Я этот дом после войны с дедом своими руками построила. 261 00:22:37,833 --> 00:22:40,665 Я тут прожила всю жизнь. Я и умру здесь. 262 00:22:46,260 --> 00:22:49,700 Всё просто. Совмещаешь прицел с мушкой и целью. 263 00:22:50,458 --> 00:22:52,799 - Нет, спасибо. - Помрёшь первой. 264 00:22:52,824 --> 00:22:54,464 Дайте, я попробую. 265 00:22:55,400 --> 00:22:57,120 Сейчас. 266 00:22:58,780 --> 00:23:00,580 Как там. Сейчас. 267 00:23:02,900 --> 00:23:04,380 Да... 268 00:23:07,980 --> 00:23:10,872 - А предохранитель? - Да я ж не знал. 269 00:23:11,100 --> 00:23:13,920 Ну думай головой сам-то. Или всё разжевать и в рот положить? 270 00:23:13,960 --> 00:23:16,160 - Ты мужик или кто? - Да господи, боже мой! 271 00:23:18,980 --> 00:23:21,220 Ну а ты попробуешь, златовласка? 272 00:23:35,100 --> 00:23:40,380 Ладно. Полуслепая баба Галя защитит вас, родственнички. 273 00:23:58,493 --> 00:24:00,173 Гены. 274 00:24:14,700 --> 00:24:15,980 Я возьму? 275 00:24:21,220 --> 00:24:23,168 У нас есть неубиваемый пассажир, 276 00:24:23,380 --> 00:24:26,376 который работал на Анатолия Владимировича. 277 00:24:27,406 --> 00:24:31,035 Он убил своего босса. А тот успел убить его. 278 00:24:31,286 --> 00:24:34,074 Теперь вместо него Коля. 279 00:24:34,379 --> 00:24:37,191 - Черепок нарисуй. Или крестик. - Чего? 280 00:24:39,873 --> 00:24:42,091 Следственное мероприятие, карапузы. 281 00:24:46,387 --> 00:24:50,458 Потом он появляется в компании уже этого Артёма, 282 00:24:50,483 --> 00:24:52,282 и вместе оказываются в участке, 283 00:24:52,307 --> 00:24:54,702 где убивают какого-то неопознанного мужика. 284 00:24:55,093 --> 00:24:57,900 Потом Артём ворует Бориса из «скорой». 285 00:24:57,973 --> 00:25:00,053 Ещё есть Валентин. 286 00:25:02,620 --> 00:25:04,700 Валентин после этого оказывается в больнице. 287 00:25:04,725 --> 00:25:06,525 Его они уже оттуда его похищают. 288 00:25:07,340 --> 00:25:09,195 Потом они всплывают в санатории, 289 00:25:09,220 --> 00:25:11,500 где снова появляется такой же неопознанный мужик. 290 00:25:13,300 --> 00:25:15,100 По трупам не бегаем! 291 00:25:16,180 --> 00:25:18,967 - Ты про Марину забыл. - Ага, Ма... Блин! 292 00:25:19,832 --> 00:25:21,992 Марина. Она мне звонила на автоответчик. 293 00:25:24,500 --> 00:25:28,380 Костя, перезвони мне, пожалуйста. Мне кажется, за мной следят. 294 00:25:33,380 --> 00:25:35,716 Марин, Марин, ты где? Тебя всё ещё преследуют? 295 00:25:38,300 --> 00:25:41,212 Я сейчас не дома. Какое-то время буду за городом. 296 00:25:41,339 --> 00:25:43,579 Не одна. Так что давайте перенесём доставку. 297 00:25:43,799 --> 00:25:46,154 - Не забывайте про меня, пожалуйста. - GPS пробить сможешь? 298 00:25:46,179 --> 00:25:47,739 Делается уже, делается. 299 00:26:01,620 --> 00:26:03,460 Слушай, иди сюда. 300 00:26:04,700 --> 00:26:07,660 - Не надо со мной... - ...так разговаривать. Да, я поняла. 301 00:26:08,208 --> 00:26:12,786 Ты альфач. Слушай, Артёмка, у меня вопрос к тебе важный есть. 302 00:26:13,220 --> 00:26:14,500 Иди сюда. 303 00:26:14,913 --> 00:26:16,793 Ну иди, иди. 304 00:26:21,879 --> 00:26:23,759 Давай, давай. 305 00:26:25,500 --> 00:26:27,020 Вот смотри, 306 00:26:27,620 --> 00:26:30,380 - если мы сегодня умрём... - Мы не умрём сегодня. 307 00:26:30,780 --> 00:26:33,260 В смысле? Шанс же есть. Ты же сам этого маньячилу видел. 308 00:26:36,100 --> 00:26:38,940 Ну вот, если сегодня последний день... 309 00:26:40,940 --> 00:26:42,540 Ты ни о чём жалеть не будешь? 310 00:26:45,593 --> 00:26:46,913 Ну... 311 00:26:47,681 --> 00:26:50,580 Мне бы очень хотелось университет закончить. 312 00:26:51,660 --> 00:26:54,220 - И за границей не был. - А если покопаться? 313 00:26:56,780 --> 00:26:59,180 Ты же любишь внутри копаться. 314 00:27:05,540 --> 00:27:07,580 Если честно, не очень... 315 00:27:07,980 --> 00:27:09,460 Я же не знаю... 316 00:27:18,300 --> 00:27:20,504 Быстро на пол. Их предупреди. 317 00:27:20,529 --> 00:27:21,809 Ага. 318 00:28:11,340 --> 00:28:12,940 Поджигать! 319 00:28:24,340 --> 00:28:26,980 А вот это вот мы... мы не продумали. 320 00:28:36,980 --> 00:28:38,290 Где Борис? 321 00:28:45,580 --> 00:28:46,860 Тук-тук, ёбте! 322 00:28:57,860 --> 00:29:00,180 Борис! Борис! 323 00:29:01,420 --> 00:29:03,260 Артём, ты живой? 324 00:29:03,540 --> 00:29:05,540 - Да... - Господи! 325 00:29:10,313 --> 00:29:12,873 Бегите! Быстро! Давай, давай, давай! 326 00:29:16,319 --> 00:29:18,119 А вот он я! Да. Иди сюда! 327 00:29:18,465 --> 00:29:20,665 Ну давай, смелей! Ну давай, давай! 328 00:29:38,579 --> 00:29:40,479 Всё, задолбало убегать. 329 00:29:50,507 --> 00:29:53,258 Это всё? Всё, на что ты способен? 330 00:29:55,980 --> 00:29:59,235 Нет. Нет, нет, нет, нет... Не надо. Давай нормально. 331 00:29:59,260 --> 00:30:00,820 Давай, как мужики. Давай на кулачках. 332 00:30:01,073 --> 00:30:04,777 А, давай? Компренде? Или слабо, а? Зассал. 333 00:30:05,193 --> 00:30:08,011 Брат твой тоже зассал, поэтому и прибило его. 334 00:30:08,180 --> 00:30:11,057 Ну, иди сюда, зассыха, а? Давай, ну, что ты? 335 00:30:11,989 --> 00:30:13,873 Давай, а. Что? Ну, давай. 336 00:30:19,220 --> 00:30:20,820 Блин. 337 00:30:21,673 --> 00:30:23,553 Слушай, давай поговорим. 338 00:30:23,800 --> 00:30:26,000 Давай обсудим. Ну чего, мы не люди, что ли, а? 339 00:30:27,060 --> 00:30:28,500 Ну, что ты? Ну? 340 00:30:32,180 --> 00:30:34,660 Ты чего, думал, что я один капкан притащил? 341 00:30:35,300 --> 00:30:36,860 Я продуманный, понял? 342 00:30:57,620 --> 00:30:59,580 Не смей трогать мою семью. 35173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.