All language subtitles for Heidi_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,299 --> 00:02:27,980 Grüß euch, liebe Leute. 2 00:02:28,460 --> 00:02:30,600 Macht es euch ein wenig gemütlich. 3 00:02:30,940 --> 00:02:32,100 Bleibt nur da. 4 00:02:33,380 --> 00:02:37,200 Ich möchte euch eine Geschichte erzählen aus unserem alten Land. 5 00:02:38,920 --> 00:02:43,980 Da oben, wo die Welt noch in Ordnung ist und das Leben erlebenswert. 6 00:02:45,740 --> 00:02:50,020 Unsere Geschichte beginnt in einem kleinen idyllischen Dorf am Fuß von 7 00:02:50,020 --> 00:02:54,220 Berg, in dessen Hütten gastfreundliche und friedvolle Leute leben. 8 00:02:55,310 --> 00:03:00,470 Das ist unsere Heidi, die sich von ganzem Herzen freut und voller 9 00:03:00,470 --> 00:03:05,590 dem Ziegenbilli zuschaut. Wie er munter und unbeschwert und völlig ausgelassen 10 00:03:05,590 --> 00:03:09,550 mit seinen ach so geliebten Viecherln herumtollt. 11 00:03:10,450 --> 00:03:13,530 Heidis junger Busen hüpft vor Freude. 12 00:03:16,030 --> 00:03:19,190 Und da kommt auch schon der Großvater. 13 00:03:20,970 --> 00:03:24,650 der seine Enkelin fest in sein Herz geschlossen hat. 14 00:03:25,210 --> 00:03:29,810 Und die Heidi wie seinen Augapfel hüpfte. 15 00:03:33,050 --> 00:03:34,530 Grüße, Großvater. 16 00:03:34,750 --> 00:03:35,750 Grüße, Heidi. 17 00:03:41,350 --> 00:03:42,670 Jetzt habe ich dich. 18 00:03:58,310 --> 00:04:02,990 Steigt er fröhlich auf die Leiter, wird dem Bauern die Hosen teilen. 19 00:04:12,270 --> 00:04:13,910 Schauen wir mal, was die Zwischen machen. 20 00:04:17,529 --> 00:04:18,670 Nimmst du ein Stückchen mit? 21 00:04:19,130 --> 00:04:21,730 Nein, ich kann nicht. Ich muss die narrischen Viecher einfangen. 22 00:04:22,290 --> 00:04:23,290 Ist schon gut. 23 00:04:23,350 --> 00:04:24,149 Ah, anders mal. 24 00:04:24,150 --> 00:04:25,150 Ah ja. 25 00:04:28,810 --> 00:04:33,570 Die Heidi hatte sich so auf einen Spaziergang mit dem Willi gefreut. Doch 26 00:04:33,570 --> 00:04:37,990 sieht sie enttäuscht von Dannen, während sich Willi anscheinend nur um sein 27 00:04:37,990 --> 00:04:38,990 Getier kümmert. 28 00:04:39,350 --> 00:04:44,370 Doch Heidi findet schnell Ablenkung in der herrlichen Natur. Sie wandelt wie 29 00:04:44,370 --> 00:04:49,250 einem flauschig -weichen Teppich. Schon als Kind hatte sie das saftige Grün der 30 00:04:49,250 --> 00:04:53,030 Matten und Wiesen geliebt, ebenso wie den Duft der Blumen. 31 00:04:53,470 --> 00:04:59,230 Die würzige, gesunde Bergluft und das heitere Zwitschern der Vögel. Ein 32 00:04:59,230 --> 00:05:05,430 Wohlgefühl durchströmt ihren Körper und sie fühlt sich ein mit der Natur. 33 00:09:05,200 --> 00:09:06,860 Da rührt sie ja schon was. Ja. 34 00:09:12,260 --> 00:09:13,720 Das ist ja nett ohne. 35 00:09:35,220 --> 00:09:37,460 Oh, ja. 36 00:09:45,160 --> 00:09:46,280 Das 37 00:09:46,280 --> 00:09:58,640 muss 38 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 aber gut. 39 00:10:05,260 --> 00:10:06,260 Du kostest gut. 40 00:10:07,040 --> 00:10:08,220 Oh, meine. 41 00:10:09,200 --> 00:10:11,220 Oh, meine, meine, meine. 42 00:10:12,140 --> 00:10:14,560 Oh. Oh, das ist schön. 43 00:10:16,060 --> 00:10:17,060 Oh. 44 00:10:19,700 --> 00:10:20,700 Oh. 45 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 Oh. 46 00:10:24,040 --> 00:10:25,540 Oh. Oh. 47 00:10:26,340 --> 00:10:27,340 Oh. 48 00:10:28,340 --> 00:10:30,180 Ich mag das. 49 00:10:30,500 --> 00:10:31,760 Leg dich hin. 50 00:11:24,110 --> 00:11:27,030 Heidi immer wieder ihren Lieblingstraum. 51 00:12:56,040 --> 00:12:58,840 Aber der Willi hat doch Sehnsucht nach seiner Liebsten. 52 00:13:31,240 --> 00:13:36,520 Die Heidi jedoch bemerkt ihn gar nicht, weil es dermaßen in ihrem Traum mit ihm 53 00:13:36,520 --> 00:13:37,560 beschäftigt ist. 54 00:14:07,720 --> 00:14:10,080 Der Willi traut seinen Augen nicht. 55 00:14:10,320 --> 00:14:13,160 So hat er die Heidi noch nie gesehen. 56 00:14:49,290 --> 00:14:52,470 Fix, warum müssen alle saudäpperten Viecher da überall hinscheißen? 57 00:14:53,430 --> 00:14:54,430 Ja, lach nur. 58 00:15:01,070 --> 00:15:02,070 Bleib halt da. 59 00:15:02,270 --> 00:15:04,790 Heidi, jetzt wehren wir danach. 60 00:15:25,550 --> 00:15:27,010 Heidi bleibt herum, hörst du mich? 61 00:15:27,470 --> 00:15:30,970 Du willst doch so einen Schmarrn. Was die Heidi auf der Alm braucht für 62 00:15:30,970 --> 00:15:36,850 Ausbildung und Unterkunft und Gewand und alles, das hast du alles herum. 63 00:15:37,210 --> 00:15:39,010 Und das wirst du auch weiterhin kriegen. 64 00:15:39,270 --> 00:15:42,690 Und das möchte ich auch, dass das auch so bleibt. Wie schau, du musst dir doch 65 00:15:42,690 --> 00:15:44,430 jetzt sagen, um der Heidi ihre Zukunft machen. 66 00:15:44,710 --> 00:15:48,090 Das Madl ist jetzt alt genug, das braucht eine gescheite Ausbildung. So 67 00:15:48,090 --> 00:15:48,909 doch nicht, oder? 68 00:15:48,910 --> 00:15:49,910 Das geht schon. 69 00:15:57,320 --> 00:16:00,140 Na Servus, da sieht man schon, wie weit es mit deiner Bildung ist. Von so einem 70 00:16:00,140 --> 00:16:01,880 Lehrmeister kann man wirklich nichts mehr lernen. 71 00:16:02,200 --> 00:16:05,080 Also, meine Herrschaft, die hätte eine Stelle als Hausmadel frei. 72 00:16:05,540 --> 00:16:07,820 Und hey, die können sofort anfangen zu arbeiten. 73 00:16:08,180 --> 00:16:11,000 Magst du das nicht nochmal überlegen? Nein, das brauche ich mir gar nicht 74 00:16:11,000 --> 00:16:15,180 überlegen. Nein, die muss herumbleiben. Die braucht doch bloß nach München rein. 75 00:16:15,680 --> 00:16:18,820 Nein, die geht mir nicht nach München rein. Das ist mir so zu weit. 76 00:16:26,960 --> 00:16:28,680 Das hat der Heidi wehgetan. 77 00:16:29,100 --> 00:16:32,980 Sie hat halt nicht nach München ziehen mögen. Das versteht es doch. 78 00:16:34,280 --> 00:16:38,000 Ich möchte euch jetzt erzählen, wen es noch in dem Dörferl gibt. 79 00:16:42,380 --> 00:16:45,780 Hab ich den jetzt schon wieder mal mit so einer Touristenschlampe erwischt? 80 00:16:45,800 --> 00:16:49,040 sag ich dir, wenn ich den noch mal beim Fegeln erwisch, dann halt er mit meiner 81 00:16:49,040 --> 00:16:51,120 Bratpfand ein Zipfel zu einem Breitschwanz. 82 00:16:51,849 --> 00:16:54,330 Was willst du denn? Du hast doch gerade gesagt, ich höre den Tourismus 83 00:16:54,330 --> 00:16:57,450 aufmotzen, aufmöbeln hast gesagt, optimieren und nachher was jetzt? 84 00:17:24,040 --> 00:17:28,880 Jutta ist ein Feriengast aus Norddeutschland, die mit ihrer Freundin 85 00:17:28,880 --> 00:17:35,140 in Ellis und Franzis Pension Logis bezogen hat, um echte Berge und sonstige 86 00:17:35,140 --> 00:17:36,340 Freuden zu erleben. 87 00:19:27,440 --> 00:19:28,840 Was machst du mit der Hand im Höschen? 88 00:19:32,380 --> 00:19:33,500 Na, was schon? 89 00:19:36,180 --> 00:19:38,100 Ich amüsiere mich mit mir selbst. 90 00:19:41,500 --> 00:19:42,800 Und das macht dir Spaß? 91 00:19:43,400 --> 00:19:47,080 Dabei lernt man aber keine Leute kennen, meine Süße. Da muss man aber kein 92 00:19:47,080 --> 00:19:48,840 freundliches Gesicht machen, meine Liebe. 93 00:19:50,620 --> 00:19:53,940 Sag mal, hast du denn noch keinen Verehrer geangelt? 94 00:19:58,190 --> 00:19:59,450 Das jetzt hat noch keiner angebissen. 95 00:19:59,750 --> 00:20:01,870 Soll ich mal anbeißen? Du? 96 00:20:06,290 --> 00:20:07,350 Warum nicht? 97 00:20:09,110 --> 00:20:10,850 Wie kommst du auf diese Idee? 98 00:20:15,610 --> 00:20:21,650 Du, kannst du es ja mal mit mir versuchen. 99 00:20:22,910 --> 00:20:24,310 Warum eigentlich nicht? 100 00:20:25,410 --> 00:20:27,150 Ja, warum eigentlich nicht? 101 00:20:27,680 --> 00:20:28,680 Ich fände es gut. 102 00:20:30,860 --> 00:20:33,380 Und du willst mich richtig aufregen und verrückt machen? 103 00:20:37,120 --> 00:20:40,240 Lass es uns doch einfach mal ausprobieren. Ich fände es toll. 104 00:20:45,860 --> 00:20:46,320 Meine 105 00:20:46,320 --> 00:20:56,160 kleine 106 00:20:56,160 --> 00:20:57,160 Tigerin. 107 00:21:27,110 --> 00:21:28,110 Mega -Kätzchen. 108 00:23:23,240 --> 00:23:24,240 das haben wir uns auch gedacht. 109 00:23:24,740 --> 00:23:26,200 Ist mit einem Mann nicht schöner? 110 00:23:28,600 --> 00:23:29,700 Das wäre ja noch mehr. 111 00:23:31,200 --> 00:23:32,560 Wäre doch wirklich schade. 112 00:23:32,960 --> 00:23:34,140 Ich hätte es einfach lassen. 113 00:23:37,320 --> 00:23:40,520 Wenn ich das da ganz allein stehen lassen würde, die zwei. 114 00:23:42,140 --> 00:23:43,240 Also, packen wir es. 115 00:23:43,460 --> 00:23:45,980 Jetzt wird es einmal gestandene Mannsbilder erleben. 116 00:24:05,800 --> 00:24:07,420 Wo ist er denn? 117 00:24:07,700 --> 00:24:14,340 Das ist eine richtige Expedition. Bis 118 00:24:14,340 --> 00:24:16,720 man den Lümmel endlich hat. 119 00:24:55,820 --> 00:24:56,820 Und dann ist es gut. 120 00:24:58,120 --> 00:24:59,120 Geiler. 121 00:25:01,060 --> 00:25:02,500 Ein geiler Lümmel. 122 00:25:04,500 --> 00:25:06,760 Die reißen sich in der Zeit gar nicht übel. 123 00:25:15,220 --> 00:25:16,220 Jetzt ist es gut. 124 00:25:25,450 --> 00:25:26,450 Das ist gut. 125 00:25:37,630 --> 00:25:44,590 Ich hätte es mir nicht 126 00:25:44,590 --> 00:25:45,590 trauen lassen. 127 00:25:46,970 --> 00:25:48,250 Das ist schlecht. 128 00:25:52,650 --> 00:25:53,650 Da ist er im Stil, ha? 129 00:25:55,890 --> 00:25:58,010 So ist er. 130 00:25:58,850 --> 00:25:59,850 Das merkt man. 131 00:26:26,159 --> 00:26:31,760 Weiter. Na, genutzt du so ein kerniger Bauernschwingen, hä? 132 00:26:35,620 --> 00:26:37,100 Direkt mit allen Tagen. 133 00:26:39,640 --> 00:26:41,460 Der Luftweg, was? 134 00:27:11,259 --> 00:27:13,000 Ich habe nicht genug. 135 00:27:47,630 --> 00:27:49,630 Ja, ihr hättet doch für das Geile preisliche Luder. 136 00:29:13,290 --> 00:29:16,730 meine Freundin allerdings nicht bieten. Mein herrlicher Schwanz. 137 00:29:16,990 --> 00:29:18,050 Oh, Franz. 138 00:29:18,770 --> 00:29:21,970 Ja, ja. Der Franz, der Kranz. 139 00:29:42,800 --> 00:29:44,340 Spritz mir alles auf den Bauch. 140 00:29:44,560 --> 00:29:45,560 Ist das geil. 141 00:29:46,860 --> 00:29:49,720 Spritz mir alles auf den Bauch. Bis auf den letzten Tropfen. 142 00:29:51,880 --> 00:29:53,080 Da war es das. 143 00:30:00,820 --> 00:30:03,080 Das ist gut. 144 00:30:08,100 --> 00:30:11,580 Jetzt gibt es wieder einen Rest. 145 00:30:14,990 --> 00:30:16,390 viel besser als meine dicke Ellie. 146 00:30:16,630 --> 00:30:17,630 Das ist ganz knapp. 147 00:30:19,030 --> 00:30:21,570 Ja, und blasen kannst du auch besser. 148 00:30:25,910 --> 00:30:27,470 Pass auf, jetzt steck ich dir wieder hin. 149 00:30:27,770 --> 00:30:28,770 Ja. 150 00:30:30,890 --> 00:30:32,730 So, jetzt werde ich mal richtig ran gehen. 151 00:30:33,570 --> 00:30:35,030 Ja, das ist so richtig. 152 00:30:39,190 --> 00:30:40,190 Na, hau doch. 153 00:30:40,790 --> 00:30:41,990 Du geiles Luder. 154 00:30:42,210 --> 00:30:43,210 So schnell kriegst du mich nicht. 155 00:30:43,770 --> 00:30:44,870 Los, schau mir zu. 156 00:30:45,230 --> 00:30:46,430 Bring dir das auf. 157 00:30:46,930 --> 00:30:47,930 Komm, 158 00:30:48,610 --> 00:30:51,010 jetzt küss meinen Busen. Lutscher meinen Titten. 159 00:33:04,990 --> 00:33:06,370 Gefüttertes? Ja. 160 00:33:07,230 --> 00:33:11,350 Komm, verreibe mir auf deinem süßen Arsch. Komm. 161 00:33:11,690 --> 00:33:12,690 Ja. 162 00:33:13,930 --> 00:33:15,710 Ja. Ja. 163 00:33:17,050 --> 00:33:18,390 Komm, verreibe es. 164 00:33:18,710 --> 00:33:19,710 Ja. Ja. 165 00:33:23,790 --> 00:33:26,210 Unsere Heidi versteht die Welt nicht mehr. 166 00:33:26,490 --> 00:33:30,870 Zuerst gibt die Tante Grete sie als kleines Mädel dem Großvater in Pflege 167 00:33:30,870 --> 00:33:35,450 jetzt soll sie aus ihrem kleinen Paradies in die sündige Großstadt 168 00:33:35,450 --> 00:33:36,450 werden. 169 00:33:38,290 --> 00:33:39,750 Macht endlich ab! 170 00:33:41,770 --> 00:33:43,430 Heidi, wo brennst du denn? 171 00:33:43,730 --> 00:33:46,370 Wir wollen doch nicht. 172 00:33:51,850 --> 00:33:53,390 Komm rein ins Ding. 173 00:34:07,630 --> 00:34:08,630 Großmutter. 174 00:34:09,770 --> 00:34:11,070 Was hast du gesagt? 175 00:34:11,690 --> 00:34:14,330 Siehst du nicht, Heidi ist gekommen, Großmutter. 176 00:34:14,590 --> 00:34:16,630 Grüß dich, Heini. Setz dich nieder. 177 00:34:21,090 --> 00:34:22,870 Warum weinst du denn so früh? 178 00:34:24,110 --> 00:34:26,790 Was ist denn geschehen? 179 00:34:27,050 --> 00:34:28,370 Ja, Heidi ist schön. 180 00:34:28,929 --> 00:34:30,810 Und morgen soll es noch schöner werden. 181 00:34:31,230 --> 00:34:32,230 Ach. 182 00:34:33,250 --> 00:34:35,510 Die Heini mag schon ein Enzian. 183 00:34:41,730 --> 00:34:43,790 Sag, du spinnst, da ist heute aber Schuh. 184 00:34:48,770 --> 00:34:49,790 Oh, mei. 185 00:34:53,650 --> 00:34:57,670 Das ist Heidi und nicht der Heini. Die Heidi trinkt doch nichts. 186 00:34:59,810 --> 00:35:01,370 Das ist ein braver Bub. 187 00:35:18,030 --> 00:35:21,470 Die Gretl ist beim Großvater drum und ritt ihm ein, dass ich auf den Minger 188 00:35:21,470 --> 00:35:22,470 mitfahren soll. 189 00:35:22,870 --> 00:35:25,290 Weil er auf der Alm zwinglich lernen darf. 190 00:35:25,530 --> 00:35:29,570 Ich hoffe nur, dass der Großvater bei seiner Meinung bleibt und dass er mich 191 00:35:29,570 --> 00:35:30,570 lässt. 192 00:35:31,650 --> 00:35:35,250 Geh, sorg dir nicht. Der Großvater ist ein sturer Hund und lässt sich schon 193 00:35:35,250 --> 00:35:36,290 nicht um meinen Finger wickeln. 194 00:35:37,230 --> 00:35:38,910 Jetzt komm mit, ich zeig dir was. 195 00:35:42,230 --> 00:35:46,450 Vierte Großmutter. Vierte Heini. Und treibt mir es nicht so gut mit den 196 00:36:07,820 --> 00:36:08,820 Grüß dich. 197 00:36:08,840 --> 00:36:11,580 Geh bloß mit uns halt. Wo bleibst du denn so lang? 198 00:36:12,140 --> 00:36:14,360 Ich hab bei der Huberkarte nur ein Rohr verlegen müssen. 199 00:36:15,380 --> 00:36:18,720 Das war vielleicht eine Sauerei, die Sorge da. Ich glaube, dass es diese 200 00:36:18,720 --> 00:36:19,720 war. 201 00:36:20,120 --> 00:36:21,120 Na komm schon. 202 00:36:25,240 --> 00:36:26,240 Na, 203 00:36:29,180 --> 00:36:30,300 was ist denn, Josef? 204 00:36:44,080 --> 00:36:50,360 Was ist denn heute für ein Tag? 205 00:36:50,840 --> 00:36:51,840 Mittwoch, warum? 206 00:36:53,420 --> 00:36:57,600 Weil unser Markt am Mittwochnachmittag was ganz Besonderes zu tun hat. 207 00:36:58,840 --> 00:36:59,840 Komm. 208 00:37:31,660 --> 00:37:32,800 Du hast ja gar kein Unterhosen. 209 00:37:33,580 --> 00:37:36,000 Du kannst das mal nicht erwarten. 210 00:37:37,600 --> 00:37:38,620 Das ist so schade. 211 00:37:39,060 --> 00:37:40,060 Und mir. 212 00:37:40,960 --> 00:37:42,260 Ja, das merke ich. 213 00:38:45,390 --> 00:38:46,390 Küss mich. 214 00:38:47,830 --> 00:38:49,790 Der Zügel macht mich wahnsinnig. 215 00:38:50,350 --> 00:38:51,990 Ja, schlägt meine Tuteln. 216 00:38:52,610 --> 00:38:55,550 Ja, sagt die Füße. 217 00:40:11,850 --> 00:40:12,850 mein Kitzler. 218 00:40:14,850 --> 00:40:16,650 Schlägt mein Muschi mit einer geilen Zunge. 219 00:41:06,410 --> 00:41:07,410 Du bliebst ein Mushi. 220 00:48:15,400 --> 00:48:19,200 Dieser Nacht kann der Großvater einfach keinen Schlaf nicht finden. 221 00:48:19,520 --> 00:48:23,560 Er hatte noch ausgiebig mit der Grete über die Heidi geredet. 222 00:48:24,300 --> 00:48:29,860 Unruhig wälzt er sich im Bett hin und her, wobei ihm manches Lüftchen 223 00:48:31,780 --> 00:48:37,900 Bis ihn endlich doch der Schlaf übermannt. Aber statt süßer Träume raubt 224 00:48:37,900 --> 00:48:39,460 Albtraum seine Nachtruhe. 225 00:49:57,490 --> 00:49:58,610 Greta, schläfst du schon? 226 00:49:59,070 --> 00:50:00,330 Nein, komm rein. 227 00:50:00,690 --> 00:50:02,510 Ich habe einen furchtbaren Traum gehabt. 228 00:50:03,170 --> 00:50:04,910 Ich habe Heidi in München gesehen. 229 00:50:05,550 --> 00:50:07,390 Ausgeschaut, hat sie wieder geschneit. 230 00:50:09,310 --> 00:50:10,990 Fürchterlich, als sie ausgeschaut hat. 231 00:50:11,210 --> 00:50:12,710 Nein, nein, nein, nein, nein. 232 00:50:13,170 --> 00:50:16,950 Das ist so ein Schmarrn. Das sind alles anständige Leute. Steht, ob sie den 233 00:50:16,950 --> 00:50:17,950 Moral bedacht. 234 00:50:20,510 --> 00:50:23,830 Meinst du, es war heute ein Traum? Komm schon, hilf mir. 235 00:50:24,250 --> 00:50:25,350 Was soll ich denn da machen? 236 00:50:25,900 --> 00:50:29,460 Was kommt jetzt da drin auf? Hör mal, du sollst mich halt aus dem engen Käfig 237 00:50:29,460 --> 00:50:30,860 befreien. Wie geht denn das? 238 00:50:31,240 --> 00:50:32,980 Ach so, ja, so geht das, ja. 239 00:50:35,660 --> 00:50:39,140 Was ist denn das für ein Schnappendorf? 240 00:50:40,800 --> 00:50:44,520 So, Jungs, ergreif dich. Ja, fertig, und was hast du denn da geschafft? 241 00:50:45,720 --> 00:50:48,540 So was hab ich ja schon lange nicht mehr in den Finger gekriegt. Hast du Zeit, 242 00:50:48,560 --> 00:50:51,540 damit du es aus der Übung bekommst? Ja, wir gehen das da runter, sag ich mal. Da 243 00:50:51,540 --> 00:50:53,320 ist ja noch was dran. 244 00:50:54,140 --> 00:50:55,480 Ja, was haben wir denn da? Ja, 245 00:50:57,360 --> 00:51:00,260 da hängt ja noch was dran. 246 00:51:08,560 --> 00:51:09,680 Was muss ich jetzt tun? 247 00:51:10,200 --> 00:51:11,460 Da war doch noch was. 248 00:51:11,740 --> 00:51:14,440 Das ist schon so lange her. Das ist ja das. 249 00:51:25,520 --> 00:51:27,140 Langsam steigt meine Erinnerung. 250 00:51:30,480 --> 00:51:31,520 Dann lass steigen. 251 00:51:34,260 --> 00:51:37,740 Was macht man denn bloß mit den ganzen Heißen? Hör doch auf. 252 00:51:38,060 --> 00:51:39,440 Sonst krieg ich einen Hunger. 253 00:51:44,840 --> 00:51:45,980 Hey, Greta. 254 00:51:46,420 --> 00:51:48,220 Wo kommst denn du an mir rum? 255 00:51:49,100 --> 00:51:51,500 Das soll doch ein Lustgefühl vermitteln. 256 00:52:03,340 --> 00:52:04,540 Jetzt, jetzt, jetzt! 257 00:52:04,940 --> 00:52:09,020 Oh, der Regen! Komm, ferngehen! Und wir pflegen! 258 00:52:09,380 --> 00:52:11,680 Ja, das hat sich doch beim Schweinfall genommen! 259 00:52:52,140 --> 00:52:56,820 Wie ihr seht, wird bei uns herum in jedweder Beziehung Wert auf Hygiene und 260 00:52:56,820 --> 00:52:58,120 Körperkultur gelegt. 261 00:52:58,400 --> 00:53:00,720 Die Heidi ist da keine Ausnahme. 262 00:53:32,620 --> 00:53:33,620 Guten Morgen. 263 00:53:35,300 --> 00:53:37,600 Morgen. Wie hast du geschlafen? 264 00:53:38,180 --> 00:53:39,460 Ganz gut, und dir? 265 00:53:40,140 --> 00:53:45,180 Ja, wunderbar. Komm, Heidi, setz dich her zu mir. Der Großvater und ich, wir 266 00:53:45,180 --> 00:53:46,300 müssen was mit dir bereden. 267 00:53:47,680 --> 00:53:48,680 So. 268 00:53:50,040 --> 00:53:52,060 Na, jetzt schauke nicht so besser. 269 00:53:53,100 --> 00:53:55,120 Die Gretel hat Überraschung für dich. 270 00:53:55,550 --> 00:53:58,490 Der Großvater und ich, wir haben uns über deine Zukunft Gedanken gemacht. 271 00:53:58,650 --> 00:54:01,250 Außerdem hätten die Herrschaften in München nichts dagegen, wenn du als 272 00:54:01,250 --> 00:54:02,490 Hausmadel anfangen würdest. 273 00:54:02,830 --> 00:54:04,770 Magst du nicht mitfahren mit mir? Komm weiter. 274 00:54:06,630 --> 00:54:09,850 Schau, Tante Gretl, ich bin doch alt genug, dass ich selber über meine 275 00:54:09,850 --> 00:54:10,850 bestimmen kann. 276 00:54:11,130 --> 00:54:12,850 Und außerdem mag ich daheim bleiben. 277 00:54:15,370 --> 00:54:17,610 Das ist so, wie man denkt, das arme Kind. 278 00:54:18,170 --> 00:54:21,570 So, Schmarrn, das Kind wird sich an den Gedanken schon gewöhnen können. 279 00:54:21,950 --> 00:54:24,710 Außerdem wird es dir in München bei den guten Herrschaften schon gefallen. 280 00:54:25,130 --> 00:54:26,069 Dann hoffen wir es. 281 00:54:26,070 --> 00:54:28,790 Unsere Heidi weist nicht ein noch aus. 282 00:54:29,170 --> 00:54:33,730 Allzu sehr schmerzt sie der Gedanke, das reine, heitere Dorf verlassen zu 283 00:54:33,730 --> 00:54:34,730 müssen. 284 00:54:35,070 --> 00:54:38,890 Heidi, schau dir, wie du das Mädel das letzte Mal hängen lässt. 285 00:54:42,070 --> 00:54:44,770 Na schau, Heidi, sei doch gescheit. 286 00:54:45,070 --> 00:54:47,850 Das ist eine wunderschöne Haut mit gebieteten Leuten. 287 00:54:48,170 --> 00:54:49,330 Da kannst du so viel lernen. 288 00:54:49,570 --> 00:54:50,610 Überleg das doch mal. 289 00:54:51,270 --> 00:54:54,670 Ich mag aber daheim bleiben. Und außerdem bin ich verlobt. Was? 290 00:54:54,970 --> 00:54:56,790 Wie so erfreut ist jetzt erst. 291 00:54:57,850 --> 00:54:59,970 Wir wollten es eigentlich geheim halten. 292 00:55:00,870 --> 00:55:02,910 Ja, wir wollten dich überraschen. 293 00:55:03,850 --> 00:55:05,170 Wer ist denn der Depp? 294 00:55:05,610 --> 00:55:09,790 Der Ziegenwilli. Der Ziegenwilli? Der Hungerleiter mit seinen Gossen? 295 00:55:10,410 --> 00:55:11,710 Den will ich nicht erwischen. 296 00:55:13,610 --> 00:55:17,750 Das ist ja wunderbar. Wenn das ein anständiger Kerl ist, der bleibt dir 297 00:55:17,750 --> 00:55:18,930 ganzes Leben lang treu. 298 00:55:28,230 --> 00:55:30,050 Willi, du musst aufstehen. 299 00:55:37,110 --> 00:55:38,110 Willi! 300 00:55:43,880 --> 00:55:44,880 Raus aus den Federn. 301 00:55:45,720 --> 00:55:47,520 Eine Luft hat es da drin wieder. 302 00:55:55,340 --> 00:55:56,420 Lass das bloß stehen. 303 00:55:57,220 --> 00:56:01,820 Ein frisches Wasser braucht ein Buben mit einem Frischschwert. Ich habe doch 304 00:56:01,820 --> 00:56:02,860 gesagt, lass das stehen. 305 00:56:04,560 --> 00:56:06,580 Was? Du hast da einen Stehbuben? 306 00:56:12,240 --> 00:56:13,740 Aber mach dir nichts draus, Bub. 307 00:56:14,260 --> 00:56:16,660 Das war bei meinem Sepp auch immer so in der Früh. 308 00:56:17,100 --> 00:56:18,200 Gott hab ihn selig. 309 00:56:29,180 --> 00:56:30,680 Oh, mein Gott. 310 00:56:33,500 --> 00:56:36,920 Die Herrschaft in München freut sich schon, dass du mitkommst. Glaub mir das, 311 00:56:37,100 --> 00:56:40,180 Heidi. Ich hab ja gewusst, dass der Brachmann da ist. Und mit der Vera. 312 00:56:40,860 --> 00:56:41,718 Ganz gut verstehen. 313 00:56:41,720 --> 00:56:44,260 Ich gehe jetzt meine Koffer packen und du kannst mir helfen. 314 00:56:44,480 --> 00:56:45,480 Kommst mit? 315 00:57:04,300 --> 00:57:08,400 Wie jeden Morgen hat sich der Ziegenwilli auch heute wieder die Zeit 316 00:57:08,640 --> 00:57:12,060 seiner geliebten Heidi guten Morgen zu wünschen. 317 00:57:13,260 --> 00:57:16,600 Ausgelassen springt er hinauf zum Hof vom Großvater. 318 00:57:17,760 --> 00:57:19,800 Grüß Gott, Großvater. Grüß dich. 319 00:57:20,160 --> 00:57:21,160 Schöner Tag heute. 320 00:57:21,380 --> 00:57:22,900 Warte, dir gebe ich gleich einen schönen Tag. 321 00:57:23,680 --> 00:57:25,460 Dass du dich noch darauf traust, hm? 322 00:57:26,880 --> 00:57:27,880 Aua! 323 00:57:28,320 --> 00:57:31,160 Was ist denn das mit dir und der Heidi? Ich wollte dich doch fragen. Ja, mach 324 00:57:31,160 --> 00:57:33,420 gleich noch eine, oder soll ich den Koffer zum Bahnhof bringen? 325 00:57:39,210 --> 00:57:41,530 Aber, Großvater, was tust du denn? Am Morgen hättest du mich schon kennen, 326 00:57:41,630 --> 00:57:42,630 hättest du mir sowas einlassen. 327 00:57:43,090 --> 00:57:44,090 Steh auf. 328 00:57:44,710 --> 00:57:47,310 Der tauge nichts, doch. Aber ich mag halt nur den. 329 00:57:48,010 --> 00:57:50,250 Ein einziger Ziegen, Willi. 330 00:57:51,890 --> 00:57:53,270 Nimm deinen Koffer ab, Gretl. 331 00:57:55,230 --> 00:57:56,970 Danke, Willi, bist ein braver Bub. 332 00:57:57,490 --> 00:57:58,490 Fick dich, Heidi. 333 00:57:58,670 --> 00:58:00,130 In ein paar Wochen kommst du nach. 334 00:58:00,590 --> 00:58:01,590 Gell? 335 00:58:02,590 --> 00:58:03,790 Großvater, mach's gut. 336 00:58:04,510 --> 00:58:06,230 Lass dich wieder mal ganz im Dorf ausschauen. 337 00:58:12,560 --> 00:58:14,340 Bringt das gut zum Bahnhof, Zauberer. 338 00:58:15,500 --> 00:58:21,940 Ich wollte ja bloß das Geld für die 339 00:58:21,940 --> 00:58:23,780 Verlobungsfeier. Ja, lass mal. 340 00:58:28,420 --> 00:58:29,800 Glaub mir, das riecht man schon. 341 00:58:33,160 --> 00:58:37,160 Am Tag der Verlobungsfeier war der Großvater wieder einmal voll in seinem 342 00:58:37,160 --> 00:58:38,940 Element. Drei Jäger kommen zusammen. 343 00:58:40,740 --> 00:58:41,740 Wo ist er? 344 00:58:43,010 --> 00:58:46,670 Ein amerikanischer und ein österreichischer. Hä? 345 00:58:46,990 --> 00:58:48,690 Ein österreichischer Jäger. 346 00:58:50,110 --> 00:58:55,630 Also, der bayerische Jäger hat gesagt, ich habe einen solchen in den Hirschen 347 00:58:55,630 --> 00:58:57,710 geschossen. Der hat ein solches Geweih gehabt. 348 00:58:57,970 --> 00:58:59,770 Der ist schon am Boden hingeschlafen. 349 00:58:59,990 --> 00:59:02,810 Und das Geweih, das hat mindestens drei Zentner gehabt. 350 00:59:03,090 --> 00:59:07,010 Ach, das gibt es doch nicht. Der amerikanische hat gesagt, ich habe einen 351 00:59:07,010 --> 00:59:10,330 solchen in den Hirschen geschossen. Der war drei Meter lang. So lang wie ein 352 00:59:10,330 --> 00:59:11,490 Haifisch. Geschossen? 353 00:59:11,850 --> 00:59:12,850 Geschossen. 354 00:59:13,350 --> 00:59:16,870 Wahnsinn. Dann hat der Ding gesagt, der Österreicher hat gesagt, das ist ja noch 355 00:59:16,870 --> 00:59:18,350 gar nichts. Gar nichts. 356 00:59:18,670 --> 00:59:20,450 Ich habe einen Silberadler geschossen. 357 00:59:21,150 --> 00:59:23,650 Das glaube ich auch. Einen Silberadler, haben die anderen gesagt. 358 00:59:23,890 --> 00:59:25,830 Ein Silberadler, meinte er, ist doch bloß so groß. 359 00:59:26,170 --> 00:59:29,090 Dann habe ich gesagt, aus Mainz ein hundertsechs Kleider ausgestiegen. 360 00:59:31,030 --> 00:59:32,030 Grüßt euch gut. 361 00:59:40,010 --> 00:59:41,610 Wollen wir tanzen? Ja. 362 00:59:42,490 --> 00:59:43,510 Ich will nur 363 00:59:43,510 --> 01:00:07,670 tanzen. 364 01:00:10,380 --> 01:00:13,500 Aber dass du zu mir gehst, das tut mir schon sehr leid. 365 01:00:15,360 --> 01:00:20,420 Weißt du, Chef, zu solchen Anlässen nehme ich immer mein Hörgerät mit, damit 366 01:00:20,420 --> 01:00:21,420 mehr sparen kann. 367 01:00:21,520 --> 01:00:22,520 Ja, das funktioniert. 368 01:00:23,060 --> 01:00:24,260 Ja. Prost. 369 01:00:25,180 --> 01:00:27,860 Du kannst doch nicht die Blume trinken. Ich höre selber. 370 01:00:28,080 --> 01:00:29,580 Sag einmal, bist du mir immer noch böse? 371 01:00:30,600 --> 01:00:32,340 Böse bin ich dann nimmer, du krummer Hund. 372 01:00:32,660 --> 01:00:34,260 Aber Paris haben wir noch lange. 373 01:00:34,540 --> 01:00:36,320 So, jetzt meinst du. 374 01:00:37,070 --> 01:00:39,970 Geh weiter, Harry, geh mal tanzen. Warum nicht? Mit dir auch mal. 375 01:00:40,510 --> 01:00:43,070 Lass mich heute mal vorbeidauen. Was du möchtest, sagst du gleich. 376 01:00:46,150 --> 01:00:47,150 Gleich ich. 377 01:00:47,490 --> 01:00:48,750 Ich will tanzen sein. 378 01:00:49,030 --> 01:00:50,030 Geh weiter. 379 01:00:50,350 --> 01:00:51,830 Du hast ja noch nie getanzt, Ellie. 380 01:00:52,350 --> 01:00:53,970 Aber mit dem Harry mag ich es. 381 01:00:56,650 --> 01:01:01,850 Und ausgelassen drehen sich die Paare nach unserer altenländischen Musik. 382 01:01:02,770 --> 01:01:03,770 Ja. 383 01:01:03,950 --> 01:01:06,630 Wir da herum verstenken schon zum Feiern. 384 01:01:08,310 --> 01:01:12,010 Das werden die zwei Jungverlobten nicht so bald vergessen. 385 01:01:12,810 --> 01:01:15,110 Das Fest zu ihren Ehren. 386 01:01:19,510 --> 01:01:22,770 Na, zerfickst du noch einmal. Hau mir doch den Daumen mit deinem Stecker auf 387 01:01:22,770 --> 01:01:23,408 Fuß auf. 388 01:01:23,410 --> 01:01:26,890 Ja, gut, sag mir, was plärst du denn so? Ich hab da mein Hörgerät, ich kann dich 389 01:01:26,890 --> 01:01:29,610 doch eh alle... Ja, dann steiß lauter, damit du mich besser hören kannst. 390 01:01:30,270 --> 01:01:32,650 Du musst doch nicht gleich so plärren. Na, komm her. 391 01:01:50,250 --> 01:01:55,390 Und wie bei einer jeden Feier bei uns in den Bergen herum, gibt's natürlich auch 392 01:01:55,390 --> 01:01:59,330 hier ein bisschen Streit. Was unseren Verlobten aber nix ausmacht. 393 01:01:59,760 --> 01:02:02,740 sind einfach glücklich. Wenn du das nicht mehr da brauchst, dann bleibst du 394 01:02:02,740 --> 01:02:03,740 nächste Mal daheim. 395 01:02:03,960 --> 01:02:06,000 Das hat ja so passen, alter Depp. 396 01:02:06,300 --> 01:02:08,920 Der brennt ja wie ein Feuer. Magst du noch was, Franz? 397 01:02:10,840 --> 01:02:12,140 Eigentlich bin ich schon froh. 398 01:02:13,720 --> 01:02:14,840 Einer geht halt weiter. 399 01:02:15,560 --> 01:02:16,560 Geh weiter. 400 01:02:17,640 --> 01:02:18,640 Na? 401 01:02:19,540 --> 01:02:21,560 Ich meine, bei dir klang es wirklich. 402 01:02:21,880 --> 01:02:26,040 Der Briefpräger Harry und Elli suchen ein stilles Platz, um sich ein bisschen 403 01:02:26,040 --> 01:02:27,680 von der Gaudi zu erholen. 404 01:02:28,650 --> 01:02:29,629 Willst du noch ein bisschen? 405 01:02:29,630 --> 01:02:30,630 Ja, für dich auch. 406 01:02:35,850 --> 01:02:37,970 Weißt du, dass ich schon lange geil auf dich bin? 407 01:02:38,730 --> 01:02:44,050 Und weil Elli keine Kostverächterin ist, da ist sie wie ihr Mann, der Franz. 408 01:02:44,970 --> 01:02:47,250 Nimmt sie die Offerte vom Harry gern an. 409 01:03:03,440 --> 01:03:04,920 Ich kann es nicht erwarten. 410 01:03:42,730 --> 01:03:44,830 Hast du einen Kerl gefordert, die Figur? 411 01:03:48,150 --> 01:03:50,730 Pass auf, jetzt kommen meine zwei Mordstippen. 412 01:04:14,280 --> 01:04:17,420 Nebenan ist es inzwischen auch ein bisschen ruhiger geworden. 413 01:04:58,600 --> 01:05:00,000 Herzlichen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. 414 01:06:05,419 --> 01:06:11,220 Und während nebenan sich die Gaststube leert, haben die zwei im Nebenzimmer 415 01:06:11,220 --> 01:06:15,600 hübsche Beschäftigung gefunden, die offenbar beiden wohlgefällig ist. 416 01:06:20,200 --> 01:06:21,380 Schmeckt immer rum. 417 01:06:30,990 --> 01:06:33,450 Der Franz hat das Glück, dass er sowas wie die Allweiterwurm hat. 418 01:06:35,270 --> 01:06:36,570 Merkst du, wie er die Kräuter nimmelt? 419 01:06:43,310 --> 01:06:44,630 Na, ist der stramm? 420 01:06:45,830 --> 01:06:46,830 Das wird nur mehr. 421 01:06:47,550 --> 01:06:48,550 Nicht nachlassen. 422 01:07:08,460 --> 01:07:13,500 Da schaukst, unseren Franz hat der Alkohol ziemlich müde ausschauen lassen, 423 01:07:13,720 --> 01:07:18,080 während der Briefträger und Elli unvertagt ihrer Lust frönen. 424 01:07:18,480 --> 01:07:23,360 Naja, ein bisserl was geht bei uns im Gebirg allerweil. 425 01:07:43,560 --> 01:07:45,140 Ja, mei, das ist ja die Irmi. 426 01:07:46,100 --> 01:07:49,080 Irmi, lass mich aus. 427 01:07:53,780 --> 01:07:54,780 Gott sei Dank. 428 01:07:54,940 --> 01:07:55,960 Hör doch auf. 429 01:08:00,660 --> 01:08:01,660 Irmi. 430 01:08:03,120 --> 01:08:04,380 Jetzt geh ich aus. 431 01:08:09,400 --> 01:08:10,400 Geht nix mehr. 432 01:08:13,680 --> 01:08:14,680 Tut mir leid. 433 01:08:26,359 --> 01:08:28,340 Ihr von der Post, ihr Kindes. 434 01:09:25,390 --> 01:09:26,529 Klar nicht rausgehört. 435 01:09:55,600 --> 01:09:59,860 Da sagt es, dass man ohne Schnaps und Bier viel weiter kommt im Leben. 436 01:10:00,080 --> 01:10:03,000 Das haben Elli und der Briefträger klar erkannt. 437 01:10:12,040 --> 01:10:16,720 Und dass dabei in unserer heilen Bergwelt manchmal halt ein bisschen 438 01:10:16,720 --> 01:10:20,240 zugeht, das ist bei der gesunden Luft ja auch kein Wunder. 439 01:10:30,820 --> 01:10:31,820 Ist das geil. 440 01:10:44,640 --> 01:10:49,620 Jetzt stoßt er meine Ringe bis ins Hirn auf. Ja, ja. 441 01:10:50,780 --> 01:10:51,780 Das macht sie geil. 442 01:10:52,300 --> 01:10:53,300 Das macht Freude. 443 01:11:45,900 --> 01:11:49,540 Wenzel schlaft inzwischen den unschuldigen Schlaf der Gerechten. 444 01:11:54,360 --> 01:11:56,200 Was will ich? Ich muss biegeln. 445 01:12:23,530 --> 01:12:24,530 Es regnet schon wieder. 446 01:12:24,750 --> 01:12:26,170 Ich glaube, ich gehe heim. 447 01:12:35,870 --> 01:12:41,570 Ich will die Worte. 448 01:12:42,230 --> 01:12:43,230 Schick die halt. 449 01:12:46,930 --> 01:12:49,270 So gingen die Tage dahin. 450 01:12:49,630 --> 01:12:54,930 Und der Augenblick der Trennung für unsere beiden Verluchten ist immer näher 451 01:12:54,930 --> 01:12:59,830 gekommen. Der Willi ist jeden Tag hinter seinen Gersten hergelaufen und Heidi 452 01:12:59,830 --> 01:13:02,570 hat sich dran gefreut, wie es allerweise. 453 01:13:04,650 --> 01:13:09,650 Keiner hat gedacht, dass jetzt schon bald dieses unschuldige Glück sei 454 01:13:09,650 --> 01:13:10,650 wird. 455 01:13:12,670 --> 01:13:16,910 Die beiden sind über die Matten und über die Almen geguckt. 456 01:13:37,320 --> 01:13:44,300 Und sie haben in der Scheune und an ihren Lieblingsplätzen ihre unschuldigen 457 01:13:44,300 --> 01:13:46,060 Jugendspiele gespielt. 458 01:13:51,160 --> 01:13:57,640 Der Willi wurde nicht 459 01:13:57,640 --> 01:14:02,920 müde, der Heidi seine Zuneigung zu zeigen. Und so kam es. 460 01:14:03,320 --> 01:14:09,940 dass ihr junges Fleisch in der klaren Bergsonne immer wieder 461 01:14:09,940 --> 01:14:10,940 ist. 462 01:14:12,540 --> 01:14:15,040 Du wirst mir fein in der Stadt, Willi. 463 01:14:40,570 --> 01:14:45,430 Aber die Heidi revanchiert sich beim Willi für seine Anstrengungen hin und 464 01:14:45,430 --> 01:14:50,070 wieder mit einem Kunststückchen, das nur sie so beherrscht. Und auch die 465 01:14:50,070 --> 01:14:53,490 geliebte Schaukel wird in die heiteren Spiele einbezogen. 466 01:14:53,830 --> 01:14:59,990 Die beiden sind ausgelassen und guter Dinge und genießen ihre Jugend und ihre 467 01:14:59,990 --> 01:15:03,890 reine, unschuldige Liebe in vollen Zügen. 468 01:17:09,739 --> 01:17:14,680 den majestätischen Bergen die Sonne aufgeht, ist es dann so weit. 469 01:17:19,380 --> 01:17:25,360 Die Stunde des Abschiednehmens rutscht unaufhaltsam näher. 470 01:17:26,100 --> 01:17:30,860 Hörst du, pass auf dich auf, Heidi. In so einer großen Stadt kann so viel 471 01:17:30,860 --> 01:17:33,160 passieren. Ich möchte mich auf dich verlassen können. 472 01:17:33,380 --> 01:17:34,380 Pass auf dich auf. 473 01:17:34,580 --> 01:17:36,560 Komm mal frisch und munter wieder zurück. 474 01:17:40,590 --> 01:17:41,750 Führ dich gut, Großvater. 475 01:17:41,990 --> 01:17:42,990 Führ dich, Heini. 476 01:17:43,230 --> 01:17:44,230 Ich geh jetzt. 477 01:17:44,470 --> 01:17:46,730 Und sagst der Tante Gretl ein schöner Gruß von mir. 478 01:17:47,350 --> 01:17:48,350 Mach's gut. 479 01:17:48,390 --> 01:17:49,390 Mach's gut. 480 01:17:50,810 --> 01:17:54,010 Traurig macht sich Heidi auf den Weg zum Bahnhof. 481 01:17:54,370 --> 01:18:00,510 Fort aus ihren Bergen, fort vom Großvater und fort von ihrem geliebten 482 01:18:09,130 --> 01:18:14,790 schon unten am Weg scheint und wartet auf seine Verlobte, um sie zum Bahnhof 483 01:18:14,790 --> 01:18:20,570 begleiten. All sein Frohsinn ist von ihm gewichen und auch die Heidi kann ihre 484 01:18:20,570 --> 01:18:22,610 Tränen kaum noch zurückhalten. 485 01:18:28,870 --> 01:18:35,790 Die zwei sind nicht mehr 486 01:18:35,790 --> 01:18:40,520 fähig zu reden. Der Abschiedsschmerz Druckt ihnen die Kehle zu. 487 01:18:45,300 --> 01:18:51,520 Der Personenzug nach München fährt in wenigen Minuten auf dem einzigen Gleis 488 01:18:51,740 --> 01:18:55,500 Bitte beim Einsteigen beeilen und die Türen schließen. 489 01:18:56,180 --> 01:18:57,860 Vorsicht bei der Abfahrt. 490 01:19:04,280 --> 01:19:05,880 Bleiben wir vertreiben, Herr Stott. 491 01:19:06,120 --> 01:19:07,440 Ich werde dich nie vergessen. 492 01:19:18,280 --> 01:19:24,200 Und dann setzt sich der Zug in Bewegung und bringt die Heidi weit fort in die 493 01:19:24,200 --> 01:19:26,060 große fremde Stadt. 494 01:19:34,120 --> 01:19:39,400 Traurig und allein nimmt die Heidi Abschied von ihrer geliebten Heimat. 495 01:19:39,940 --> 01:19:46,360 Und es ist ihr Bamm und Eck, während die Wiesen und Wälder an ihr vorbei sind. 496 01:20:15,050 --> 01:20:18,990 Aber dass er so eine Geschichte traurig bei uns ausgeht, das braucht ihr nicht 497 01:20:18,990 --> 01:20:20,010 glauben, liebe Leute. 498 01:20:20,290 --> 01:20:25,770 Das hat ja schließlich erst angefangen. Und wie es unserer Heidi und den Leuten 499 01:20:25,770 --> 01:20:30,590 vom Dorf weiterhin geht, das wird euch doch sicherlich interessieren. 500 01:20:33,670 --> 01:20:35,610 Das seht ihr dann im zweiten Teil. 37090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.