All language subtitles for Happy Video Privat 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,120 --> 00:00:17,480 Da bin ich wieder, euer Reporter Harry. 2 00:00:18,400 --> 00:00:23,680 Und liebe Videofreunde, diesmal kann ich euch etwas ganz Besonderes versprechen. 3 00:00:24,220 --> 00:00:29,800 Ich habe nämlich 14 Tage lang selbst gedrehtes Videomaterial gesichtet. 4 00:00:30,140 --> 00:00:31,320 Ihr seht das ja hier. 5 00:00:31,880 --> 00:00:34,120 Da haben sich nämlich Paare beworben. 6 00:00:34,380 --> 00:00:38,460 Die haben mich angeschrieben und gesagt, Harry, pass mal auf, wir haben eine 7 00:00:38,460 --> 00:00:39,460 eigene Fernsehkamera. 8 00:00:39,740 --> 00:00:44,060 Wir möchten gerne mal für dich speziell und für deine Videofreunde... 9 00:00:44,570 --> 00:00:46,810 A private porn shoot. 10 00:00:47,530 --> 00:00:53,410 And I can tell you, friends, that was so exciting what the couples showed us 11 00:00:53,410 --> 00:00:58,090 there. There are, for example, people who have invented such positions as 12 00:00:58,090 --> 00:00:59,150 Seemann's dick. 13 00:00:59,710 --> 00:01:00,710 I didn't know that myself. 14 00:01:01,670 --> 00:01:05,990 And I have now cut you all together and made a nice film out of it. 15 00:01:06,470 --> 00:01:09,770 And I wish and am happy that you can see that now. 16 00:01:10,510 --> 00:01:12,630 And I can only say one thing. Have fun. 17 00:01:13,480 --> 00:01:17,080 Bei Happy Video Privat Nummer 5. 18 00:04:30,250 --> 00:04:31,250 Thank you. 19 00:05:06,710 --> 00:05:07,710 What's that thing? 20 00:07:38,540 --> 00:07:39,540 Ew. 21 00:08:22,860 --> 00:08:29,640 I have to walk. 22 00:09:41,130 --> 00:09:43,790 Yes. Yes. 23 00:09:47,590 --> 00:09:48,990 Yes. 24 00:10:10,170 --> 00:10:13,330 I wanted to ask her why this happened during the shooting. 25 00:10:14,690 --> 00:10:18,430 Erika, this is the first time you've acted so beautifully in front of a 26 00:10:20,130 --> 00:10:21,610 Yes, it's the first time. 27 00:10:21,930 --> 00:10:22,930 And did you have fun? 28 00:10:23,450 --> 00:10:27,310 Yes. You were there all by yourself, weren't you? Yes. 29 00:10:27,630 --> 00:10:32,250 Wasn't it a bit embarrassing when he ran to the camera without a break and 30 00:10:32,250 --> 00:10:36,630 adjusted the sharpness a bit or said, stop, now a new tape? 31 00:10:37,340 --> 00:10:41,260 It would be better if he was always with me, but that doesn't work. 32 00:10:41,460 --> 00:10:42,460 It always has to be set. 33 00:10:43,380 --> 00:10:49,580 Did you really enjoy it when you blew on him and the camera was there and you 34 00:10:49,580 --> 00:10:52,100 had the feeling, man, now maybe others can see me later? 35 00:10:52,980 --> 00:10:54,020 Yes, that's fun. 36 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 Yes? 37 00:10:55,940 --> 00:10:59,860 Tell me, when did you actually really fuck for the first time in front of the 38 00:10:59,860 --> 00:11:02,000 camera? Was that the first time now or did you do it before? 39 00:11:02,640 --> 00:11:04,120 No, that was the first time. 40 00:11:04,360 --> 00:11:05,640 How did you even come up with the idea? 41 00:11:07,080 --> 00:11:08,740 Yes, you have to ask Günther. 42 00:11:09,180 --> 00:11:10,700 Yes, Günther. He came up with the idea. 43 00:11:11,180 --> 00:11:13,000 Well, it's a very simple thing. 44 00:11:13,620 --> 00:11:18,100 So I bought myself a beta movie, which I also use professionally. 45 00:11:19,280 --> 00:11:23,140 And I said to myself, why shouldn't you connect the pleasant with the useful? 46 00:11:24,500 --> 00:11:27,440 Yes, that means to shoot a private porn film. 47 00:11:28,600 --> 00:11:33,600 And accordingly also with... 48 00:11:47,820 --> 00:11:49,220 Right, 49 00:11:50,080 --> 00:11:51,080 exactly. 50 00:11:51,820 --> 00:11:52,820 That's how it is. 51 00:12:03,240 --> 00:12:05,960 Tell me, Erika, you're sitting here so shy and modest. 52 00:12:07,820 --> 00:12:14,500 I've seen the cassette before, that you have a cute figure, right? You're 53 00:12:14,500 --> 00:12:17,420 basically the born professional actress. 54 00:12:17,860 --> 00:12:18,980 Would you do that with other men? 55 00:12:19,800 --> 00:12:20,880 No, I don't want to. 56 00:12:21,200 --> 00:12:23,080 You only do that with your own man? Yes. 57 00:12:23,560 --> 00:12:24,620 How long have you known each other? 58 00:12:24,980 --> 00:12:25,980 Three years. 59 00:12:26,780 --> 00:12:28,240 And, do you still have fun with each other? 60 00:12:28,640 --> 00:12:30,540 Yes. No marriage fatigue yet? 61 00:12:30,980 --> 00:12:32,180 No. No? 62 00:12:32,700 --> 00:12:34,680 As long as new ideas are there. 63 00:12:35,140 --> 00:12:37,320 Tell me, what was your last idea? 64 00:12:37,740 --> 00:12:39,940 That your life has been refreshed a bit. 65 00:12:42,560 --> 00:12:45,400 Well... Shooting the video. 66 00:12:45,940 --> 00:12:46,940 Yes, exactly. 67 00:12:48,280 --> 00:12:49,640 I mean, I saw one. 68 00:12:50,000 --> 00:12:55,560 You're generally good in front of the camera. You pissed in the bowl and let 69 00:12:55,560 --> 00:12:57,120 yourself be licked. 70 00:12:57,540 --> 00:12:59,560 That's really fun. 71 00:12:59,860 --> 00:13:01,060 Yes, otherwise I wouldn't do that. 72 00:13:02,210 --> 00:13:05,730 Also Freunde, ich habe gerade das Stichwort gegeben, Pissen in der 73 00:13:05,730 --> 00:13:08,170 so, das Mädel, das werde ich euch jetzt zeigen. 74 00:13:08,670 --> 00:13:12,390 Und ich hoffe, ihr habt für die nächsten 10 Minuten ein bisschen Spaß an dem 75 00:13:12,390 --> 00:13:15,310 Film, den die beiden für euch speziell gedreht haben. 76 00:14:36,620 --> 00:14:37,620 I don't care 77 00:15:19,970 --> 00:15:21,370 Oh. 78 00:15:27,490 --> 00:15:28,490 Oh. 79 00:16:03,569 --> 00:16:09,450 You're such a horny bitch. Am I right? 80 00:16:09,990 --> 00:16:10,990 Yes, honey. 81 00:16:11,030 --> 00:16:16,590 You're such a horny bitch. 82 00:16:17,520 --> 00:16:18,520 What should I do now? 83 00:16:19,160 --> 00:16:20,840 First of all, you have to put on your fur. 84 00:16:21,720 --> 00:16:22,720 Your fur? 85 00:16:22,840 --> 00:16:23,840 Yes, do it. 86 00:16:23,920 --> 00:16:28,400 What do you do then? What should I do then? Or what do you do? 87 00:16:28,800 --> 00:16:33,020 And then I spit on your body. Yes, honey. 88 00:16:33,240 --> 00:16:34,980 Yes. I'll come. I'll come. 89 00:16:35,340 --> 00:16:36,760 I'll put your fur on. 90 00:16:38,180 --> 00:16:39,180 Come. 91 00:16:39,900 --> 00:16:40,900 Come on. 92 00:16:40,960 --> 00:16:42,200 I'll spit on your fur. 93 00:16:43,380 --> 00:16:46,080 I'll spit on your fur. 94 00:16:47,530 --> 00:16:48,850 With my pot of juice. 95 00:16:50,010 --> 00:16:52,190 Yes, I miss you. 96 00:16:58,190 --> 00:17:00,710 That's a fast pot of juice, isn't it? 97 00:17:01,470 --> 00:17:02,470 Yes. 98 00:17:03,690 --> 00:17:04,690 Yes. 99 00:17:06,069 --> 00:17:07,069 Yes. 100 00:17:07,910 --> 00:17:08,910 Yes. 101 00:17:09,609 --> 00:17:10,609 Yes. 102 00:17:18,000 --> 00:17:21,540 You want someone to boast it. Yeah. 103 00:17:22,020 --> 00:17:24,280 Yeah. Yeah. Yeah. 104 00:17:55,159 --> 00:17:57,960 Oh, God. 105 00:19:05,640 --> 00:19:07,600 Oh, my gosh. 106 00:26:13,900 --> 00:26:15,280 Oh, it's cold. 107 00:26:35,610 --> 00:26:36,610 Here. 108 00:26:39,630 --> 00:26:44,210 Now you have what you need. 109 00:27:02,460 --> 00:27:08,000 have even delivered us very small, real game films, such as Fresh Dressed. 110 00:27:08,640 --> 00:27:15,400 And I will now show you four Super 8 films from Germany, shot by couples, 111 00:27:15,560 --> 00:27:16,980 for couples. 112 00:31:50,959 --> 00:31:52,360 Here. 113 00:32:28,319 --> 00:32:31,120 um um 114 00:33:00,460 --> 00:33:01,460 All right. 115 00:34:58,370 --> 00:35:01,170 I'm sorry. 116 00:35:25,220 --> 00:35:29,340 Frisch gestrichen, frisch gefickt. Ich glaube, das war schon ganz schön geil. 117 00:35:29,700 --> 00:35:32,560 Aber jetzt kommt ein overgeiler Bär. 118 00:35:33,020 --> 00:35:35,320 Und zwar die geile Malis. Da ist sie schon. 119 00:35:35,640 --> 00:35:36,640 Viel Spaß. 120 00:36:38,770 --> 00:36:41,590 I love you. 121 00:37:26,939 --> 00:37:29,740 Thank you. 122 00:38:09,070 --> 00:38:10,550 . . 123 00:38:10,550 --> 00:38:19,390 . 124 00:39:09,070 --> 00:39:10,070 Oh. 125 00:43:48,410 --> 00:43:49,970 Thank you. 126 00:49:24,460 --> 00:49:25,460 Oh. 127 00:50:06,129 --> 00:50:08,930 Thank you. 128 00:50:57,250 --> 00:50:58,650 No. 129 00:51:00,410 --> 00:51:01,690 No. 130 00:51:32,720 --> 00:51:33,720 Thank you. 131 00:52:27,700 --> 00:52:30,740 I can't cry. 132 00:52:50,439 --> 00:52:57,300 We are now live with a couple in 133 00:52:57,300 --> 00:53:03,820 Bornheim. Bornheim lies between Cologne and Bonn. And that's the Ute and 134 00:53:03,820 --> 00:53:04,820 Bernd. 135 00:53:05,440 --> 00:53:11,860 You both called us and asked us to come over with the camera to film you 136 00:53:11,860 --> 00:53:13,860 live and in action. 137 00:53:15,400 --> 00:53:20,680 Who actually had the idea of you two? Yes, we had read through the tape and we 138 00:53:20,680 --> 00:53:27,100 thought it was pretty great that you could come out and take two pairs and 139 00:53:27,100 --> 00:53:28,280 see what it is. 140 00:53:28,990 --> 00:53:34,170 So you read Happy Weekend, and Ute probably first said, no, I don't do such 141 00:53:34,170 --> 00:53:35,810 piece of shit, right? 142 00:53:36,470 --> 00:53:38,610 Oh, I actually understood that from the beginning. 143 00:53:39,770 --> 00:53:42,190 Tell me, have you ever been filmed in private before? 144 00:53:43,350 --> 00:53:44,810 Um, what do you mean? 145 00:53:45,350 --> 00:53:48,430 Yes, I mean, with your boyfriend here on the bed and... 146 00:53:48,930 --> 00:53:53,310 Someone had a camera in their hand and fired you and said, Ute, now blow 147 00:53:53,310 --> 00:53:56,210 properly and show me what you can do. No, not really. 148 00:53:56,690 --> 00:53:58,950 So is this a real premiere today? Exactly. 149 00:53:59,290 --> 00:54:00,290 And you have lamp fever? 150 00:54:00,430 --> 00:54:01,430 Yes, a little bit. 151 00:54:01,790 --> 00:54:03,110 You don't do that every day. 152 00:54:03,390 --> 00:54:06,510 It's like going to the bakery to buy bread. 153 00:54:07,950 --> 00:54:09,770 How long have you been together? 154 00:54:10,150 --> 00:54:11,510 Yes, about two and a half years. 155 00:54:11,770 --> 00:54:12,770 We know each other. 156 00:54:12,930 --> 00:54:16,790 Do you know each other? And sexually, are you good at it? 157 00:54:17,010 --> 00:54:22,060 Yes. Do you also go to the group sex clubs sometimes? Yes, it's pretty nice 158 00:54:22,060 --> 00:54:25,860 exciting, but most of the time we do it privately at our home. 159 00:54:26,120 --> 00:54:32,760 So you invite couples that you meet somewhere or who might 160 00:54:32,760 --> 00:54:36,700 write to you now when they see you on Happy Weekend's videotape. 161 00:54:37,840 --> 00:54:41,440 We have a nice evening, a nice bottle of wine. 162 00:54:44,900 --> 00:54:49,200 Who takes over the initiative then? Who says, now I'm really... Yes, that's 163 00:54:49,200 --> 00:54:51,620 always the most difficult thing about being out there, when you have to hit 164 00:54:51,620 --> 00:54:54,980 right point, whether you start too early or too late. 165 00:54:56,180 --> 00:54:59,460 Then we usually say an hour after we sat in the living room. 166 00:55:00,920 --> 00:55:04,480 Then I usually say, I'll do it next door and it's already a bit comfortable, 167 00:55:04,920 --> 00:55:06,400 that there's already a bit of transition. 168 00:55:07,160 --> 00:55:08,440 Oh, with the other guy or what? 169 00:55:09,230 --> 00:55:13,190 No, we have a pair with us. Yes, yes. And you go with the other man? 170 00:55:13,650 --> 00:55:20,250 No, I let the three sit in the living room and say, yes, I'll do it next door 171 00:55:20,250 --> 00:55:20,968 the bedroom. 172 00:55:20,970 --> 00:55:21,970 Everything is comfortable. 173 00:55:22,330 --> 00:55:27,210 Then most of them come. Ah, then the boys come to watch and so on. Tell me, 174 00:55:27,210 --> 00:55:28,210 is that comfortable? 175 00:55:28,330 --> 00:55:30,730 Do you wear straps or what do you do there? 176 00:55:31,770 --> 00:55:34,430 Yes, I'm usually fresh. 177 00:55:35,660 --> 00:55:41,500 I put my towel on and then I sit on the edge of the bed. Or I start with the man 178 00:55:41,500 --> 00:55:44,220 to blow or something. 179 00:55:45,060 --> 00:55:47,600 Or sometimes you like to do it yourself? 180 00:55:48,020 --> 00:55:49,720 Yes, I also have fun. 181 00:55:50,160 --> 00:55:53,220 So, what do you have there? Do you have a rubber tail or a vibrator? 182 00:55:53,500 --> 00:55:54,640 Yes, I can show you later. 183 00:55:55,630 --> 00:56:01,190 What do you mean afterwards? I would say we stop now with the interview and Ute 184 00:56:01,190 --> 00:56:06,890 shows us first a little bit what she does with the little rubber merchant 185 00:58:02,320 --> 00:58:03,320 What's that? 186 00:58:51,850 --> 00:58:54,490 Oh, it's not this way. That's the wrong thing to do. 187 00:59:19,830 --> 00:59:20,570 Is there 188 00:59:20,570 --> 00:59:28,250 some 189 00:59:28,250 --> 00:59:29,250 camera out there? 190 00:59:49,550 --> 00:59:50,550 Ah. 191 01:00:28,470 --> 01:00:30,810 Bernd, you have some problems in front of the camera. 192 01:00:31,010 --> 01:00:32,450 Yes, a little bit of lung fever. 193 01:00:32,770 --> 01:00:33,770 For the first time. 194 01:00:34,750 --> 01:00:36,330 It's a hard thing, I would say. 195 01:00:36,810 --> 01:00:37,810 It's not that easy. 196 01:00:38,030 --> 01:00:39,030 Yes, right. 197 01:00:39,250 --> 01:00:43,410 And we don't want to make it worse for Bernd. 198 01:00:44,090 --> 01:00:49,250 Only one thing is important. I'll show you some clips from one of our new 199 01:00:50,120 --> 01:00:55,940 And I can promise you that you will see some men who don't care about the camera 200 01:00:55,940 --> 01:01:01,000 at all. To get a real tube and above all to speak properly, to inject. 201 01:01:07,320 --> 01:01:11,040 The cravings of the lymphomaniacs. 202 01:01:22,090 --> 01:01:26,910 Ja, ja, ein munteres Trio gibt da eine erste Kostprobe dieses herrlich frechen 203 01:01:26,910 --> 01:01:31,310 Lustspiels, das alle hellauf begeistern wird, die dafür den richtigen Nerv 204 01:01:31,310 --> 01:01:33,990 haben. Und wer hätte die nicht? 205 01:01:34,550 --> 01:01:36,910 Die Sehnsüchte der Nymphomaninnen. 206 01:01:37,430 --> 01:01:41,630 Und da wir hier in Frankreich sind, wissen Sie auch, welche Delikatessen Sie 207 01:01:41,630 --> 01:01:42,630 erwarten würden. 208 01:01:48,400 --> 01:01:53,100 Wenn selbst das Küchenpersonal sich fleißig bemüht, dem Spiel des Faire 209 01:01:53,100 --> 01:01:56,680 die nötige Würze zu geben, wie treiben es dann wohl die anderen? 210 01:01:57,200 --> 01:02:00,340 Nathalie, Veronique, Isabelle, Marie, oh la la. 211 01:02:03,480 --> 01:02:06,060 Die Sehnsüchte der Nymphomaninnen. 212 01:02:39,840 --> 01:02:45,860 And all that on a wonderful spring day. 213 01:03:01,360 --> 01:03:03,540 Yes, Natalie, now you have it, yes. 214 01:03:03,920 --> 01:03:06,220 With this successful remark, everything is actually said. 215 01:03:06,820 --> 01:03:11,780 Our story has a point, which in this delicious version is just a reversing 216 01:03:11,780 --> 01:03:14,180 logic. But I will try to advise you. 217 01:03:14,800 --> 01:03:17,900 You have to see it. You have to be there. Join in. 218 01:03:30,350 --> 01:03:34,710 Und damit hoffe ich, Sie überzeugt zu haben, dass man sich diesen unerhört 219 01:03:34,710 --> 01:03:37,630 heißen Sex unbedingt ansehen muss. 220 01:03:38,230 --> 01:03:40,050 Also, abgemacht. 221 01:03:40,430 --> 01:03:42,710 Die Sehnsüchte der Nymphomanen. 222 01:03:44,830 --> 01:03:47,090 Wisst ihr eigentlich, was eine Metaxa -Flasche ist? 223 01:03:47,750 --> 01:03:50,250 Das ist ja was, was man so trinken kann. 224 01:03:50,930 --> 01:03:57,350 Aber was man da noch mitmachen kann, das zeigt euch jetzt eine Ehefrau aus Köln. 225 01:03:58,410 --> 01:04:01,590 And she called the film Masturbation Extreme. 226 01:04:02,650 --> 01:04:07,610 And friends, I can only tell you, you've probably never seen something like 227 01:04:07,610 --> 01:04:08,549 this. 228 01:04:08,550 --> 01:04:13,350 Our eyes got thicker and thicker, and the bottle also got thicker. 229 01:04:13,970 --> 01:04:16,370 But take a look, it's really exciting. 230 01:06:28,140 --> 01:06:29,140 um 231 01:10:12,970 --> 01:10:13,970 What are you doing? 232 01:11:15,500 --> 01:11:16,500 Oh. 233 01:20:39,170 --> 01:20:40,250 Puh, das war's. 234 01:20:40,750 --> 01:20:41,750 Hat's Spaß gemacht? 235 01:20:42,610 --> 01:20:45,370 Ich glaube, sowas habt ihr in ganz Deutschland noch nie gesehen. 236 01:20:46,350 --> 01:20:48,790 Aber eine spezielle Bitte. 237 01:20:49,490 --> 01:20:54,790 Wenn ihr selber mal Lust habt, dann schickt mir doch einfach eure selbst 238 01:20:54,790 --> 01:20:55,790 gedrehte Kassette. 239 01:20:56,290 --> 01:20:58,250 Oder wenn ihr keine Videokamera habt. 240 01:20:58,780 --> 01:21:05,120 Dann ruft mich doch an oder schreibt an Silber Verlag in Essen, Riedinger Straße 241 01:21:05,120 --> 01:21:08,160 12, 43 Essen 1. 242 01:21:08,520 --> 01:21:13,420 Und ich kann euch sagen, ich komme mit meinem Team persönlich vorbei und nehme 243 01:21:13,420 --> 01:21:14,179 euch auf. 244 01:21:14,180 --> 01:21:16,040 Bis dann, Freunde. Tschüss. 17651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.