Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,120 --> 00:00:17,480
Da bin ich wieder, euer Reporter Harry.
2
00:00:18,400 --> 00:00:23,680
Und liebe Videofreunde, diesmal kann ich
euch etwas ganz Besonderes versprechen.
3
00:00:24,220 --> 00:00:29,800
Ich habe nämlich 14 Tage lang selbst
gedrehtes Videomaterial gesichtet.
4
00:00:30,140 --> 00:00:31,320
Ihr seht das ja hier.
5
00:00:31,880 --> 00:00:34,120
Da haben sich nämlich Paare beworben.
6
00:00:34,380 --> 00:00:38,460
Die haben mich angeschrieben und gesagt,
Harry, pass mal auf, wir haben eine
7
00:00:38,460 --> 00:00:39,460
eigene Fernsehkamera.
8
00:00:39,740 --> 00:00:44,060
Wir möchten gerne mal für dich speziell
und für deine Videofreunde...
9
00:00:44,570 --> 00:00:46,810
A private porn shoot.
10
00:00:47,530 --> 00:00:53,410
And I can tell you, friends, that was so
exciting what the couples showed us
11
00:00:53,410 --> 00:00:58,090
there. There are, for example, people
who have invented such positions as
12
00:00:58,090 --> 00:00:59,150
Seemann's dick.
13
00:00:59,710 --> 00:01:00,710
I didn't know that myself.
14
00:01:01,670 --> 00:01:05,990
And I have now cut you all together and
made a nice film out of it.
15
00:01:06,470 --> 00:01:09,770
And I wish and am happy that you can see
that now.
16
00:01:10,510 --> 00:01:12,630
And I can only say one thing. Have fun.
17
00:01:13,480 --> 00:01:17,080
Bei Happy Video Privat Nummer 5.
18
00:04:30,250 --> 00:04:31,250
Thank you.
19
00:05:06,710 --> 00:05:07,710
What's that thing?
20
00:07:38,540 --> 00:07:39,540
Ew.
21
00:08:22,860 --> 00:08:29,640
I have to walk.
22
00:09:41,130 --> 00:09:43,790
Yes. Yes.
23
00:09:47,590 --> 00:09:48,990
Yes.
24
00:10:10,170 --> 00:10:13,330
I wanted to ask her why this happened
during the shooting.
25
00:10:14,690 --> 00:10:18,430
Erika, this is the first time you've
acted so beautifully in front of a
26
00:10:20,130 --> 00:10:21,610
Yes, it's the first time.
27
00:10:21,930 --> 00:10:22,930
And did you have fun?
28
00:10:23,450 --> 00:10:27,310
Yes. You were there all by yourself,
weren't you? Yes.
29
00:10:27,630 --> 00:10:32,250
Wasn't it a bit embarrassing when he ran
to the camera without a break and
30
00:10:32,250 --> 00:10:36,630
adjusted the sharpness a bit or said,
stop, now a new tape?
31
00:10:37,340 --> 00:10:41,260
It would be better if he was always with
me, but that doesn't work.
32
00:10:41,460 --> 00:10:42,460
It always has to be set.
33
00:10:43,380 --> 00:10:49,580
Did you really enjoy it when you blew on
him and the camera was there and you
34
00:10:49,580 --> 00:10:52,100
had the feeling, man, now maybe others
can see me later?
35
00:10:52,980 --> 00:10:54,020
Yes, that's fun.
36
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
Yes?
37
00:10:55,940 --> 00:10:59,860
Tell me, when did you actually really
fuck for the first time in front of the
38
00:10:59,860 --> 00:11:02,000
camera? Was that the first time now or
did you do it before?
39
00:11:02,640 --> 00:11:04,120
No, that was the first time.
40
00:11:04,360 --> 00:11:05,640
How did you even come up with the idea?
41
00:11:07,080 --> 00:11:08,740
Yes, you have to ask Günther.
42
00:11:09,180 --> 00:11:10,700
Yes, Günther. He came up with the idea.
43
00:11:11,180 --> 00:11:13,000
Well, it's a very simple thing.
44
00:11:13,620 --> 00:11:18,100
So I bought myself a beta movie, which I
also use professionally.
45
00:11:19,280 --> 00:11:23,140
And I said to myself, why shouldn't you
connect the pleasant with the useful?
46
00:11:24,500 --> 00:11:27,440
Yes, that means to shoot a private porn
film.
47
00:11:28,600 --> 00:11:33,600
And accordingly also with...
48
00:11:47,820 --> 00:11:49,220
Right,
49
00:11:50,080 --> 00:11:51,080
exactly.
50
00:11:51,820 --> 00:11:52,820
That's how it is.
51
00:12:03,240 --> 00:12:05,960
Tell me, Erika, you're sitting here so
shy and modest.
52
00:12:07,820 --> 00:12:14,500
I've seen the cassette before, that you
have a cute figure, right? You're
53
00:12:14,500 --> 00:12:17,420
basically the born professional actress.
54
00:12:17,860 --> 00:12:18,980
Would you do that with other men?
55
00:12:19,800 --> 00:12:20,880
No, I don't want to.
56
00:12:21,200 --> 00:12:23,080
You only do that with your own man? Yes.
57
00:12:23,560 --> 00:12:24,620
How long have you known each other?
58
00:12:24,980 --> 00:12:25,980
Three years.
59
00:12:26,780 --> 00:12:28,240
And, do you still have fun with each
other?
60
00:12:28,640 --> 00:12:30,540
Yes. No marriage fatigue yet?
61
00:12:30,980 --> 00:12:32,180
No. No?
62
00:12:32,700 --> 00:12:34,680
As long as new ideas are there.
63
00:12:35,140 --> 00:12:37,320
Tell me, what was your last idea?
64
00:12:37,740 --> 00:12:39,940
That your life has been refreshed a bit.
65
00:12:42,560 --> 00:12:45,400
Well... Shooting the video.
66
00:12:45,940 --> 00:12:46,940
Yes, exactly.
67
00:12:48,280 --> 00:12:49,640
I mean, I saw one.
68
00:12:50,000 --> 00:12:55,560
You're generally good in front of the
camera. You pissed in the bowl and let
69
00:12:55,560 --> 00:12:57,120
yourself be licked.
70
00:12:57,540 --> 00:12:59,560
That's really fun.
71
00:12:59,860 --> 00:13:01,060
Yes, otherwise I wouldn't do that.
72
00:13:02,210 --> 00:13:05,730
Also Freunde, ich habe gerade das
Stichwort gegeben, Pissen in der
73
00:13:05,730 --> 00:13:08,170
so, das Mädel, das werde ich euch jetzt
zeigen.
74
00:13:08,670 --> 00:13:12,390
Und ich hoffe, ihr habt für die nächsten
10 Minuten ein bisschen Spaß an dem
75
00:13:12,390 --> 00:13:15,310
Film, den die beiden für euch speziell
gedreht haben.
76
00:14:36,620 --> 00:14:37,620
I don't care
77
00:15:19,970 --> 00:15:21,370
Oh.
78
00:15:27,490 --> 00:15:28,490
Oh.
79
00:16:03,569 --> 00:16:09,450
You're such a horny bitch. Am I right?
80
00:16:09,990 --> 00:16:10,990
Yes, honey.
81
00:16:11,030 --> 00:16:16,590
You're such a horny bitch.
82
00:16:17,520 --> 00:16:18,520
What should I do now?
83
00:16:19,160 --> 00:16:20,840
First of all, you have to put on your
fur.
84
00:16:21,720 --> 00:16:22,720
Your fur?
85
00:16:22,840 --> 00:16:23,840
Yes, do it.
86
00:16:23,920 --> 00:16:28,400
What do you do then? What should I do
then? Or what do you do?
87
00:16:28,800 --> 00:16:33,020
And then I spit on your body. Yes,
honey.
88
00:16:33,240 --> 00:16:34,980
Yes. I'll come. I'll come.
89
00:16:35,340 --> 00:16:36,760
I'll put your fur on.
90
00:16:38,180 --> 00:16:39,180
Come.
91
00:16:39,900 --> 00:16:40,900
Come on.
92
00:16:40,960 --> 00:16:42,200
I'll spit on your fur.
93
00:16:43,380 --> 00:16:46,080
I'll spit on your fur.
94
00:16:47,530 --> 00:16:48,850
With my pot of juice.
95
00:16:50,010 --> 00:16:52,190
Yes, I miss you.
96
00:16:58,190 --> 00:17:00,710
That's a fast pot of juice, isn't it?
97
00:17:01,470 --> 00:17:02,470
Yes.
98
00:17:03,690 --> 00:17:04,690
Yes.
99
00:17:06,069 --> 00:17:07,069
Yes.
100
00:17:07,910 --> 00:17:08,910
Yes.
101
00:17:09,609 --> 00:17:10,609
Yes.
102
00:17:18,000 --> 00:17:21,540
You want someone to boast it. Yeah.
103
00:17:22,020 --> 00:17:24,280
Yeah. Yeah. Yeah.
104
00:17:55,159 --> 00:17:57,960
Oh, God.
105
00:19:05,640 --> 00:19:07,600
Oh, my gosh.
106
00:26:13,900 --> 00:26:15,280
Oh, it's cold.
107
00:26:35,610 --> 00:26:36,610
Here.
108
00:26:39,630 --> 00:26:44,210
Now you have what you need.
109
00:27:02,460 --> 00:27:08,000
have even delivered us very small, real
game films, such as Fresh Dressed.
110
00:27:08,640 --> 00:27:15,400
And I will now show you four Super 8
films from Germany, shot by couples,
111
00:27:15,560 --> 00:27:16,980
for couples.
112
00:31:50,959 --> 00:31:52,360
Here.
113
00:32:28,319 --> 00:32:31,120
um um
114
00:33:00,460 --> 00:33:01,460
All right.
115
00:34:58,370 --> 00:35:01,170
I'm sorry.
116
00:35:25,220 --> 00:35:29,340
Frisch gestrichen, frisch gefickt. Ich
glaube, das war schon ganz schön geil.
117
00:35:29,700 --> 00:35:32,560
Aber jetzt kommt ein overgeiler Bär.
118
00:35:33,020 --> 00:35:35,320
Und zwar die geile Malis. Da ist sie
schon.
119
00:35:35,640 --> 00:35:36,640
Viel Spaß.
120
00:36:38,770 --> 00:36:41,590
I love you.
121
00:37:26,939 --> 00:37:29,740
Thank you.
122
00:38:09,070 --> 00:38:10,550
. .
123
00:38:10,550 --> 00:38:19,390
.
124
00:39:09,070 --> 00:39:10,070
Oh.
125
00:43:48,410 --> 00:43:49,970
Thank you.
126
00:49:24,460 --> 00:49:25,460
Oh.
127
00:50:06,129 --> 00:50:08,930
Thank you.
128
00:50:57,250 --> 00:50:58,650
No.
129
00:51:00,410 --> 00:51:01,690
No.
130
00:51:32,720 --> 00:51:33,720
Thank you.
131
00:52:27,700 --> 00:52:30,740
I can't cry.
132
00:52:50,439 --> 00:52:57,300
We are now live with a couple in
133
00:52:57,300 --> 00:53:03,820
Bornheim. Bornheim lies between Cologne
and Bonn. And that's the Ute and
134
00:53:03,820 --> 00:53:04,820
Bernd.
135
00:53:05,440 --> 00:53:11,860
You both called us and asked us to come
over with the camera to film you
136
00:53:11,860 --> 00:53:13,860
live and in action.
137
00:53:15,400 --> 00:53:20,680
Who actually had the idea of you two?
Yes, we had read through the tape and we
138
00:53:20,680 --> 00:53:27,100
thought it was pretty great that you
could come out and take two pairs and
139
00:53:27,100 --> 00:53:28,280
see what it is.
140
00:53:28,990 --> 00:53:34,170
So you read Happy Weekend, and Ute
probably first said, no, I don't do such
141
00:53:34,170 --> 00:53:35,810
piece of shit, right?
142
00:53:36,470 --> 00:53:38,610
Oh, I actually understood that from the
beginning.
143
00:53:39,770 --> 00:53:42,190
Tell me, have you ever been filmed in
private before?
144
00:53:43,350 --> 00:53:44,810
Um, what do you mean?
145
00:53:45,350 --> 00:53:48,430
Yes, I mean, with your boyfriend here on
the bed and...
146
00:53:48,930 --> 00:53:53,310
Someone had a camera in their hand and
fired you and said, Ute, now blow
147
00:53:53,310 --> 00:53:56,210
properly and show me what you can do.
No, not really.
148
00:53:56,690 --> 00:53:58,950
So is this a real premiere today?
Exactly.
149
00:53:59,290 --> 00:54:00,290
And you have lamp fever?
150
00:54:00,430 --> 00:54:01,430
Yes, a little bit.
151
00:54:01,790 --> 00:54:03,110
You don't do that every day.
152
00:54:03,390 --> 00:54:06,510
It's like going to the bakery to buy
bread.
153
00:54:07,950 --> 00:54:09,770
How long have you been together?
154
00:54:10,150 --> 00:54:11,510
Yes, about two and a half years.
155
00:54:11,770 --> 00:54:12,770
We know each other.
156
00:54:12,930 --> 00:54:16,790
Do you know each other? And sexually,
are you good at it?
157
00:54:17,010 --> 00:54:22,060
Yes. Do you also go to the group sex
clubs sometimes? Yes, it's pretty nice
158
00:54:22,060 --> 00:54:25,860
exciting, but most of the time we do it
privately at our home.
159
00:54:26,120 --> 00:54:32,760
So you invite couples that you meet
somewhere or who might
160
00:54:32,760 --> 00:54:36,700
write to you now when they see you on
Happy Weekend's videotape.
161
00:54:37,840 --> 00:54:41,440
We have a nice evening, a nice bottle of
wine.
162
00:54:44,900 --> 00:54:49,200
Who takes over the initiative then? Who
says, now I'm really... Yes, that's
163
00:54:49,200 --> 00:54:51,620
always the most difficult thing about
being out there, when you have to hit
164
00:54:51,620 --> 00:54:54,980
right point, whether you start too early
or too late.
165
00:54:56,180 --> 00:54:59,460
Then we usually say an hour after we sat
in the living room.
166
00:55:00,920 --> 00:55:04,480
Then I usually say, I'll do it next door
and it's already a bit comfortable,
167
00:55:04,920 --> 00:55:06,400
that there's already a bit of
transition.
168
00:55:07,160 --> 00:55:08,440
Oh, with the other guy or what?
169
00:55:09,230 --> 00:55:13,190
No, we have a pair with us. Yes, yes.
And you go with the other man?
170
00:55:13,650 --> 00:55:20,250
No, I let the three sit in the living
room and say, yes, I'll do it next door
171
00:55:20,250 --> 00:55:20,968
the bedroom.
172
00:55:20,970 --> 00:55:21,970
Everything is comfortable.
173
00:55:22,330 --> 00:55:27,210
Then most of them come. Ah, then the
boys come to watch and so on. Tell me,
174
00:55:27,210 --> 00:55:28,210
is that comfortable?
175
00:55:28,330 --> 00:55:30,730
Do you wear straps or what do you do
there?
176
00:55:31,770 --> 00:55:34,430
Yes, I'm usually fresh.
177
00:55:35,660 --> 00:55:41,500
I put my towel on and then I sit on the
edge of the bed. Or I start with the man
178
00:55:41,500 --> 00:55:44,220
to blow or something.
179
00:55:45,060 --> 00:55:47,600
Or sometimes you like to do it yourself?
180
00:55:48,020 --> 00:55:49,720
Yes, I also have fun.
181
00:55:50,160 --> 00:55:53,220
So, what do you have there? Do you have
a rubber tail or a vibrator?
182
00:55:53,500 --> 00:55:54,640
Yes, I can show you later.
183
00:55:55,630 --> 00:56:01,190
What do you mean afterwards? I would say
we stop now with the interview and Ute
184
00:56:01,190 --> 00:56:06,890
shows us first a little bit what she
does with the little rubber merchant
185
00:58:02,320 --> 00:58:03,320
What's that?
186
00:58:51,850 --> 00:58:54,490
Oh, it's not this way. That's the wrong
thing to do.
187
00:59:19,830 --> 00:59:20,570
Is there
188
00:59:20,570 --> 00:59:28,250
some
189
00:59:28,250 --> 00:59:29,250
camera out there?
190
00:59:49,550 --> 00:59:50,550
Ah.
191
01:00:28,470 --> 01:00:30,810
Bernd, you have some problems in front
of the camera.
192
01:00:31,010 --> 01:00:32,450
Yes, a little bit of lung fever.
193
01:00:32,770 --> 01:00:33,770
For the first time.
194
01:00:34,750 --> 01:00:36,330
It's a hard thing, I would say.
195
01:00:36,810 --> 01:00:37,810
It's not that easy.
196
01:00:38,030 --> 01:00:39,030
Yes, right.
197
01:00:39,250 --> 01:00:43,410
And we don't want to make it worse for
Bernd.
198
01:00:44,090 --> 01:00:49,250
Only one thing is important. I'll show
you some clips from one of our new
199
01:00:50,120 --> 01:00:55,940
And I can promise you that you will see
some men who don't care about the camera
200
01:00:55,940 --> 01:01:01,000
at all. To get a real tube and above all
to speak properly, to inject.
201
01:01:07,320 --> 01:01:11,040
The cravings of the lymphomaniacs.
202
01:01:22,090 --> 01:01:26,910
Ja, ja, ein munteres Trio gibt da eine
erste Kostprobe dieses herrlich frechen
203
01:01:26,910 --> 01:01:31,310
Lustspiels, das alle hellauf begeistern
wird, die dafür den richtigen Nerv
204
01:01:31,310 --> 01:01:33,990
haben. Und wer hätte die nicht?
205
01:01:34,550 --> 01:01:36,910
Die Sehnsüchte der Nymphomaninnen.
206
01:01:37,430 --> 01:01:41,630
Und da wir hier in Frankreich sind,
wissen Sie auch, welche Delikatessen Sie
207
01:01:41,630 --> 01:01:42,630
erwarten würden.
208
01:01:48,400 --> 01:01:53,100
Wenn selbst das Küchenpersonal sich
fleißig bemüht, dem Spiel des Faire
209
01:01:53,100 --> 01:01:56,680
die nötige Würze zu geben, wie treiben
es dann wohl die anderen?
210
01:01:57,200 --> 01:02:00,340
Nathalie, Veronique, Isabelle, Marie, oh
la la.
211
01:02:03,480 --> 01:02:06,060
Die Sehnsüchte der Nymphomaninnen.
212
01:02:39,840 --> 01:02:45,860
And all that on a wonderful spring day.
213
01:03:01,360 --> 01:03:03,540
Yes, Natalie, now you have it, yes.
214
01:03:03,920 --> 01:03:06,220
With this successful remark, everything
is actually said.
215
01:03:06,820 --> 01:03:11,780
Our story has a point, which in this
delicious version is just a reversing
216
01:03:11,780 --> 01:03:14,180
logic. But I will try to advise you.
217
01:03:14,800 --> 01:03:17,900
You have to see it. You have to be
there. Join in.
218
01:03:30,350 --> 01:03:34,710
Und damit hoffe ich, Sie überzeugt zu
haben, dass man sich diesen unerhört
219
01:03:34,710 --> 01:03:37,630
heißen Sex unbedingt ansehen muss.
220
01:03:38,230 --> 01:03:40,050
Also, abgemacht.
221
01:03:40,430 --> 01:03:42,710
Die Sehnsüchte der Nymphomanen.
222
01:03:44,830 --> 01:03:47,090
Wisst ihr eigentlich, was eine Metaxa
-Flasche ist?
223
01:03:47,750 --> 01:03:50,250
Das ist ja was, was man so trinken kann.
224
01:03:50,930 --> 01:03:57,350
Aber was man da noch mitmachen kann, das
zeigt euch jetzt eine Ehefrau aus Köln.
225
01:03:58,410 --> 01:04:01,590
And she called the film Masturbation
Extreme.
226
01:04:02,650 --> 01:04:07,610
And friends, I can only tell you, you've
probably never seen something like
227
01:04:07,610 --> 01:04:08,549
this.
228
01:04:08,550 --> 01:04:13,350
Our eyes got thicker and thicker, and
the bottle also got thicker.
229
01:04:13,970 --> 01:04:16,370
But take a look, it's really exciting.
230
01:06:28,140 --> 01:06:29,140
um
231
01:10:12,970 --> 01:10:13,970
What are you doing?
232
01:11:15,500 --> 01:11:16,500
Oh.
233
01:20:39,170 --> 01:20:40,250
Puh, das war's.
234
01:20:40,750 --> 01:20:41,750
Hat's Spaß gemacht?
235
01:20:42,610 --> 01:20:45,370
Ich glaube, sowas habt ihr in ganz
Deutschland noch nie gesehen.
236
01:20:46,350 --> 01:20:48,790
Aber eine spezielle Bitte.
237
01:20:49,490 --> 01:20:54,790
Wenn ihr selber mal Lust habt, dann
schickt mir doch einfach eure selbst
238
01:20:54,790 --> 01:20:55,790
gedrehte Kassette.
239
01:20:56,290 --> 01:20:58,250
Oder wenn ihr keine Videokamera habt.
240
01:20:58,780 --> 01:21:05,120
Dann ruft mich doch an oder schreibt an
Silber Verlag in Essen, Riedinger Straße
241
01:21:05,120 --> 01:21:08,160
12, 43 Essen 1.
242
01:21:08,520 --> 01:21:13,420
Und ich kann euch sagen, ich komme mit
meinem Team persönlich vorbei und nehme
243
01:21:13,420 --> 01:21:14,179
euch auf.
244
01:21:14,180 --> 01:21:16,040
Bis dann, Freunde. Tschüss.
17651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.