Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,929 --> 00:01:04,974
(Putriku)
2
00:01:06,600 --> 00:01:07,601
Ibu!
3
00:01:08,394 --> 00:01:09,812
Aku potong rambut.
4
00:01:10,854 --> 00:01:12,856
Kapan?
5
00:01:13,565 --> 00:01:14,650
Sore ini.
6
00:01:14,733 --> 00:01:16,485
Bagaimana penampilanku?
Bagus?
7
00:01:17,444 --> 00:01:18,946
Kau lebih cocok
berambut panjang.
8
00:01:20,155 --> 00:01:21,991
Kau sudah
membereskan barang-barangmu?
9
00:01:22,950 --> 00:01:23,993
Tentu saja.
10
00:01:25,494 --> 00:01:27,454
Coba tunjukkan sekitarmu.
11
00:01:31,417 --> 00:01:32,418
Ta-da!
12
00:01:35,713 --> 00:01:37,298
Ini tampak cantik, 'kan?
13
00:01:39,300 --> 00:01:40,884
Indah sekali!
14
00:01:42,303 --> 00:01:45,097
Maaf, Ibu tak bisa mengunjungimu.
Karena pekerjaan.
15
00:01:45,431 --> 00:01:47,057
Aku juga ingin melihat sekolahmu.
16
00:01:48,684 --> 00:01:50,477
Ibu tidak perlu
datang ke tempat kerjaku.
17
00:01:52,604 --> 00:01:55,399
Kau sendirian, jadi, Ibu khawatir.
18
00:01:57,818 --> 00:01:59,903
Apa kau benar-benar sendirian?
19
00:02:02,615 --> 00:02:03,949
Ibu pikir aku bersama seseorang?
20
00:02:05,701 --> 00:02:06,952
Coba lihat toilet-mu.
21
00:02:08,412 --> 00:02:10,122
Mulai lagi!
22
00:02:10,706 --> 00:02:11,707
Sekarang!
23
00:02:16,003 --> 00:02:17,713
Aku akan ke sana.
24
00:02:22,676 --> 00:02:24,094
Lihat?
25
00:02:25,095 --> 00:02:26,263
Tak ada siapa pun, 'kan?
26
00:02:28,223 --> 00:02:29,224
Coba keluar.
27
00:02:31,477 --> 00:02:33,437
Aku tidak percaya ini.
28
00:02:40,736 --> 00:02:41,737
Jadi?
29
00:02:43,364 --> 00:02:44,531
Ibu puas sekarang?
30
00:02:47,409 --> 00:02:48,661
Mau aku buka lemarinya?
31
00:02:51,497 --> 00:02:52,498
Permisi.
32
00:02:53,540 --> 00:02:54,917
Ada orang di sana?
33
00:02:55,542 --> 00:02:57,670
Tolong buka.
34
00:03:01,256 --> 00:03:03,300
Ibu percaya kepadamu!
35
00:03:04,343 --> 00:03:05,344
Aku tahu.
36
00:03:06,428 --> 00:03:07,721
Aku harus pergi.
37
00:03:08,681 --> 00:03:10,933
Baiklah.
Nanti kita mengobrol lagi!
38
00:03:12,810 --> 00:03:14,937
Selamat malam! Aku sayang Ibu!
39
00:03:15,020 --> 00:03:17,690
Selamat malam!
Ibu juga menyayangimu!
40
00:03:21,986 --> 00:03:28,117
(Gyeong Ah's Daughter)
41
00:03:58,731 --> 00:03:59,898
Bagaimana tidurmu?
42
00:04:07,197 --> 00:04:09,450
Di luar dingin.
43
00:04:09,533 --> 00:04:10,868
Saat malam dingin, ya?
44
00:04:48,572 --> 00:04:49,990
Apa kau baik-baik saja?
45
00:04:54,536 --> 00:04:57,456
Jangan merokok lagi hari ini, ya?
46
00:05:21,563 --> 00:05:24,066
Kunjungan yang mengejutkan!
47
00:05:24,149 --> 00:05:26,277
Ada yang harus kulakukan
di dekat sini.
48
00:05:30,906 --> 00:05:33,659
- Apa dia baik-baik saja?
- Masih sama.
49
00:05:33,742 --> 00:05:35,244
Ayahmu ada di ruangan ini.
50
00:05:35,828 --> 00:05:37,997
Maaf. Biar aku saja.
51
00:05:39,581 --> 00:05:40,874
Ini Yoon Sang-soon.
52
00:05:41,000 --> 00:05:42,751
Apa tanggal persidangannya
sudah ditetapkan?
53
00:05:43,669 --> 00:05:45,170
Apa kata pengacara Yoon?
54
00:05:46,171 --> 00:05:48,571
Beri tahu mereka, aku akan
segera menyerahkan pernyataan itu.
55
00:05:50,426 --> 00:05:51,760
Oke, sampai jumpa.
56
00:05:56,348 --> 00:05:58,141
Apa dia merokok?
57
00:06:01,145 --> 00:06:03,647
Tidak, dia tidak merokok.
58
00:06:04,898 --> 00:06:05,899
Mungkin...
59
00:06:06,400 --> 00:06:09,320
ada orang di luar sana
yang merokok.
60
00:06:21,123 --> 00:06:23,876
Sedang apa kau?
61
00:06:24,418 --> 00:06:25,785
Jika Ayah terus merokok,
62
00:06:25,868 --> 00:06:27,388
aku akan berhenti
memberikan uang saku.
63
00:06:28,672 --> 00:06:31,508
Jangan minta pengasuh
untuk membeli rokok!
64
00:06:32,468 --> 00:06:33,886
Aku tidak keberatan dengan itu.
65
00:06:33,969 --> 00:06:36,889
Kenapa Ayah tak boleh
meminta istri Ayah melakukan itu?
66
00:06:37,473 --> 00:06:38,849
Dia bukan istri Ayah!
67
00:06:48,734 --> 00:06:49,969
Beri aku makan!
68
00:06:50,052 --> 00:06:51,320
Apa? Baiklah.
69
00:06:52,696 --> 00:06:54,531
Kau belum makan?
70
00:06:54,657 --> 00:06:57,660
Putrinya datang,
jadi aku tidak makan di sana.
71
00:06:59,912 --> 00:07:01,997
Kurasa dia rutin
mengunjungi ayahnya.
72
00:07:02,373 --> 00:07:05,417
Tidak seperti para putranya.
73
00:07:06,752 --> 00:07:08,796
Tapi putrinya itu
tidak membantu.
74
00:07:08,879 --> 00:07:12,633
Dia terus mengomelinya.
75
00:07:13,759 --> 00:07:15,636
Putrinya tampak tangguh.
76
00:07:15,719 --> 00:07:17,680
Mungkin karena itulah
dia menjadi pengacara.
77
00:07:18,263 --> 00:07:20,808
Mungkin karena itulah
dia tidak menikah.
78
00:07:23,560 --> 00:07:25,479
Menjadi pengacara
bukanlah hal yang sulit.
79
00:07:25,562 --> 00:07:27,064
Putriku seorang guru.
80
00:07:37,908 --> 00:07:41,020
Baiklah, dasar sok pintar!
81
00:07:42,413 --> 00:07:45,833
Putraku hanya mengenal
dirinya sendiri. Dia jahat.
82
00:07:46,583 --> 00:07:50,504
Setelah kini dia dapat kerja,
dia akan bersikap baik kepadamu.
83
00:07:50,963 --> 00:07:54,300
Aku iri kepadamu, punya
anak perempuan seperti Yeon-su.
84
00:07:54,383 --> 00:07:56,176
Bukankah dia baik kepadamu?
85
00:07:56,802 --> 00:07:58,220
Senang rasanya
punya anak perempuan.
86
00:08:00,639 --> 00:08:02,725
Apa yang akan kau lakukan
ketika dia menikah?
87
00:08:04,393 --> 00:08:05,602
Aku akan senang untuknya.
88
00:08:06,937 --> 00:08:08,188
Apa dia punya pacar?
89
00:08:09,398 --> 00:08:10,398
Tidak.
90
00:08:11,442 --> 00:08:13,193
Aku yakin dia punya.
91
00:08:13,569 --> 00:08:15,362
Dia tidak punya waktu.
92
00:08:15,821 --> 00:08:19,491
Dia selalu sibuk mengajar siswa
dan mengerjakan tugas kantor.
93
00:08:20,242 --> 00:08:22,745
Seperti aku, dia naif soal itu.
94
00:08:22,828 --> 00:08:24,413
Jangan membuatku tertawa.
95
00:08:25,497 --> 00:08:26,957
Apa yang lucu?
96
00:08:28,000 --> 00:08:30,669
Kau sama sekali tidak naif.
97
00:08:34,882 --> 00:08:38,677
Bagaimana kau tahu
apa aku naif atau tidak?
98
00:08:39,219 --> 00:08:40,304
Bagaimana?
99
00:08:40,387 --> 00:08:42,765
Entahlah. Aku tidak tahu.
100
00:08:48,062 --> 00:08:52,816
Lebih seperti itu,
setelah kelas campuran tahun ini.
101
00:08:54,026 --> 00:08:58,572
Apa ada banyak siswa
yang berpacaran di kelas kalian?
102
00:08:58,906 --> 00:09:00,491
Tidak ada.
103
00:09:02,660 --> 00:09:05,245
Ini akhir semester,
jadi pekerjaan kami banyak.
104
00:09:05,579 --> 00:09:07,619
Kau menyuruhku menindak tegas
siswa yang berpacaran?
105
00:09:09,458 --> 00:09:13,045
Pagi ini, petugas kebersihan
memberiku ini.
106
00:09:14,797 --> 00:09:17,199
Aku sangat malu.
107
00:09:19,051 --> 00:09:21,637
Gadis-gadis zaman sekarang
tidak tahu malu.
108
00:09:23,764 --> 00:09:25,307
Tapi...
109
00:09:26,350 --> 00:09:29,395
Bukankah kita beruntung,
hasilnya bukan dua garis?
110
00:09:30,604 --> 00:09:31,689
Apa katamu?
111
00:09:53,961 --> 00:09:54,961
Kalian sedang apa?
112
00:09:56,088 --> 00:09:57,256
Kalian kelas berapa?
113
00:10:01,468 --> 00:10:03,429
Aku di kelas olahraga,
tapi aku keram.
114
00:10:05,639 --> 00:10:08,142
Kau, pergi ke kelasmu,
dan kau, ke sini.
115
00:10:18,777 --> 00:10:19,778
Apa kau...
116
00:10:23,282 --> 00:10:24,908
ganti pacar lagi?
117
00:10:26,410 --> 00:10:27,410
Ya.
118
00:10:29,204 --> 00:10:30,390
Siapa yang menyatakan perasaan
lebih dulu?
119
00:10:30,414 --> 00:10:31,415
Tentu saja.
120
00:10:31,874 --> 00:10:33,959
Aku yang menyatakan lebih dulu.
121
00:10:35,628 --> 00:10:37,421
Apa kau takkan ikut ujian?
122
00:10:37,504 --> 00:10:38,672
Aku akan belajar.
123
00:10:39,715 --> 00:10:41,800
Jika kau tidak ada kelas lagi,
124
00:10:41,883 --> 00:10:43,927
bisakah kau pergi
ke kantin bersamaku?
125
00:10:44,053 --> 00:10:45,846
Ini jam pelajaran.
126
00:10:45,929 --> 00:10:48,182
- Kau bohong bahwa kau sakit?
- Tidak.
127
00:10:48,265 --> 00:10:49,767
Aku hanya ingin makanan pedas.
128
00:10:49,850 --> 00:10:50,893
Kau pedas!
129
00:10:57,691 --> 00:10:59,026
Kau sudah terlihat mabuk.
130
00:11:03,447 --> 00:11:05,616
Kurasa dia masih tinggal
di lingkungan ini.
131
00:11:05,699 --> 00:11:06,825
Halo.
132
00:11:06,951 --> 00:11:08,077
Apa kau sibuk?
133
00:11:08,160 --> 00:11:10,412
Aku sedang rapat. Kenapa?
134
00:11:11,246 --> 00:11:14,959
Kenapa kau tidak pulang besok?
Ini akhir pekan.
135
00:11:15,709 --> 00:11:19,546
Entahlah. Sebentar lagi ujian.
136
00:11:21,173 --> 00:11:23,759
Kau tidak menelepon Ibu
akhir-akhir ini.
137
00:11:23,842 --> 00:11:26,011
Maaf. Aku sibuk.
138
00:11:27,012 --> 00:11:28,012
Sudah dulu, ya.
139
00:11:28,305 --> 00:11:31,125
Nanti aku telepon lagi.
140
00:11:47,950 --> 00:11:50,327
(Lee Sang-hyun)
141
00:11:54,581 --> 00:11:55,708
Kenapa tidak kau jawab?
142
00:11:56,875 --> 00:11:57,876
Hanya saja...
143
00:11:59,336 --> 00:12:00,337
Mantan pacar?
144
00:12:02,256 --> 00:12:03,257
Ya.
145
00:12:03,674 --> 00:12:06,844
Astaga!
146
00:12:10,681 --> 00:12:12,349
Bersikaplah tegas kali ini.
147
00:12:12,975 --> 00:12:14,810
Jangan bersikap lunak
kepadanya lagi.
148
00:12:38,500 --> 00:12:39,501
Yeon-su!
149
00:12:43,589 --> 00:12:46,091
Astaga! Itu pacarnya?
150
00:12:46,550 --> 00:12:47,635
Wah!
151
00:12:47,718 --> 00:12:49,762
Pacar membawa seikat bunga!
152
00:13:02,983 --> 00:13:04,401
Aku tidak ikut ujian.
153
00:13:07,696 --> 00:13:09,198
Setelah putus denganmu...
154
00:13:11,200 --> 00:13:12,910
aku tidak bisa berkonsentrasi.
155
00:13:14,495 --> 00:13:15,996
Aku tidak bisa melakukan apa pun.
156
00:13:19,750 --> 00:13:21,877
Bisakah kau
memberiku kesempatan lagi?
157
00:13:24,630 --> 00:13:25,631
Kau...
158
00:13:29,551 --> 00:13:33,013
merasa ini romantis?
159
00:13:36,308 --> 00:13:38,227
Aku sangat takut kepadamu.
160
00:13:40,437 --> 00:13:41,605
Takut kepadaku?
161
00:13:41,981 --> 00:13:44,608
Kau meneleponku
dan mengirimiku pesan.
162
00:13:45,442 --> 00:13:47,486
Kini kau ke tempat kerjaku
tanpa memberitahuku!
163
00:13:51,240 --> 00:13:54,451
Kau tidak mengikuti ujian
karena kau tidak siap.
164
00:13:56,578 --> 00:13:57,955
Kenapa kau bicara begitu?
165
00:14:02,084 --> 00:14:03,919
Kenapa kau memutuskan
hubungan denganku?
166
00:14:08,799 --> 00:14:10,259
Tidak ada alasan lain.
167
00:14:12,720 --> 00:14:14,430
Hatiku meninggalkanmu.
168
00:14:15,973 --> 00:14:17,266
Aku tidak punya penyesalan lagi.
169
00:14:30,571 --> 00:14:32,281
Sebaiknya kita tidak bertemu lagi.
170
00:14:35,868 --> 00:14:37,328
Kau yakin takkan menyesali ini?
171
00:14:47,630 --> 00:14:48,881
Ke mana?
172
00:14:52,259 --> 00:14:53,844
Kau mau pulang?
173
00:14:54,511 --> 00:14:57,181
Pak, antar ke apartemen Cube
di Bongcheon-dong.
174
00:14:57,264 --> 00:14:58,349
Baik, tidak masalah.
175
00:14:58,432 --> 00:15:01,101
- Terima kasih, Pak.
- Sama-sama.
176
00:15:09,985 --> 00:15:12,529
Dia khawatir
aku akan menculikmu.
177
00:15:15,532 --> 00:15:18,577
Dia pasti pacar
yang bisa diandalkan.
178
00:15:28,003 --> 00:15:29,004
Pak!
179
00:15:29,672 --> 00:15:31,131
Ayo pergi ke In-cheon.
180
00:15:32,299 --> 00:15:33,300
Kota In-cheon?
181
00:15:34,468 --> 00:15:35,469
Ya.
182
00:15:39,807 --> 00:15:41,308
(Lee Sang-hyun)
183
00:15:44,603 --> 00:15:46,146
(Hapus Kontak)
184
00:16:03,455 --> 00:16:07,376
Terjadi kejahatan lagi terhadap
seorang wanita saat mau pulang.
185
00:16:07,459 --> 00:16:12,965
Seorang pria memaksa wanita
masuk ke mobilnya dan menghilang.
186
00:16:19,263 --> 00:16:20,347
Siapa itu?
187
00:16:21,807 --> 00:16:22,808
Ini aku.
188
00:16:30,941 --> 00:16:32,735
Berapa banyak kunci
yang Ibu butuhkan?
189
00:16:32,818 --> 00:16:33,861
Apa kabar?
190
00:16:33,944 --> 00:16:36,405
Katamu kau tidak bisa datang.
191
00:16:36,488 --> 00:16:37,906
Aku datang untuk menemui Ibu.
192
00:16:38,032 --> 00:16:39,408
Aku putri yang baik.
193
00:16:44,705 --> 00:16:45,873
Kau sudah makan malam?
194
00:16:47,499 --> 00:16:48,751
Apa kau baru saja pulang kerja?
195
00:16:52,171 --> 00:16:53,339
Kamar ini dingin.
196
00:16:53,881 --> 00:16:56,676
Seharusnya kau
menelepon Ibu lebih awal.
197
00:16:56,759 --> 00:16:58,552
Sekarang tengah malam.
198
00:17:15,361 --> 00:17:16,695
Kau naik taksi lagi?
199
00:17:17,321 --> 00:17:19,406
Kadang-kadang saja.
Jangan khawatir.
200
00:17:21,200 --> 00:17:23,827
Jangan naik taksi di malam hari.
Itu berbahaya!
201
00:17:23,953 --> 00:17:25,829
Aku lelah, jadi aku naik taksi.
202
00:17:25,955 --> 00:17:28,499
Sesuatu yang buruk
bisa terjadi padamu.
203
00:17:28,999 --> 00:17:31,010
Ada berita bahwa seorang gadis
204
00:17:31,093 --> 00:17:32,920
berusia 20-an
ditemukan tewas lagi.
205
00:17:33,337 --> 00:17:36,090
Dunia ini gila.
Ibu sangat cemas...
206
00:17:36,173 --> 00:17:37,925
Mencemaskanku?
207
00:17:42,179 --> 00:17:43,681
Blusmu tembus pandang.
208
00:17:43,764 --> 00:17:45,391
Kau harus berpakaian sopan.
209
00:17:47,017 --> 00:17:49,270
- Kau potong rambut lagi?
- Ibu!
210
00:17:49,353 --> 00:17:51,563
Aku lelah. Beri aku waktu.
211
00:17:53,732 --> 00:17:55,776
Selalu berhati-hati.
212
00:17:56,527 --> 00:17:59,322
Saat kau menyesalinya,
sudah terlambat.
213
00:17:59,405 --> 00:18:01,365
Jangan keluar sendirian
di malam hari.
214
00:18:01,448 --> 00:18:04,034
Bu, cukup!
215
00:18:04,827 --> 00:18:05,995
Apa?
216
00:18:06,704 --> 00:18:08,289
Haruskah aku di rumah
sepanjang waktu?
217
00:18:51,081 --> 00:18:52,333
Ibu, ada apa?
218
00:18:52,875 --> 00:18:53,959
Ibu sakit?
219
00:18:58,255 --> 00:18:59,840
Itu karena Ibu sudah menopause.
220
00:19:04,595 --> 00:19:08,140
Ambil obatnya dari laci itu.
221
00:19:16,065 --> 00:19:18,442
Cepat sembuh.
222
00:19:19,276 --> 00:19:21,195
Cepat sembuh.
223
00:19:35,751 --> 00:19:36,752
Ibu.
224
00:19:39,088 --> 00:19:40,673
Kenapa dulu
Ibu tinggal dengan Ayah?
225
00:19:42,299 --> 00:19:44,093
Ibu mengalami masa sulit
karena dia.
226
00:19:50,307 --> 00:19:54,019
Ibu juga kasihan pada ayahmu.
227
00:19:55,813 --> 00:20:00,651
Berjuang sepanjang hidupnya
untuk menghidupi keluarga...
228
00:20:01,318 --> 00:20:02,486
dia pergi terlalu cepat.
229
00:20:04,863 --> 00:20:06,865
Dia terlalu lelah bekerja...
230
00:20:08,242 --> 00:20:12,371
jadi dia minum
dan melampiaskannya kepada Ibu.
231
00:20:13,747 --> 00:20:15,416
Ibu bukan wanita
yang suka bersantai.
232
00:20:15,499 --> 00:20:16,792
Ibu juga bekerja keras.
233
00:20:17,960 --> 00:20:21,714
Kita tinggal di rumah ini
berkat ayahmu.
234
00:20:22,464 --> 00:20:24,341
Aku tidak suka rumah ini.
235
00:20:24,925 --> 00:20:27,011
Sungguh menyesakkan
berada di sini.
236
00:20:34,768 --> 00:20:36,812
Ibulah yang tidak kau sukai.
237
00:20:40,566 --> 00:20:41,692
Ibu marah?
238
00:20:45,654 --> 00:20:47,323
Untuk apa aku membenci Ibu?
239
00:20:54,580 --> 00:20:55,581
Gyeong Ah!
240
00:20:56,290 --> 00:20:59,627
Sudah lama kita tidak bersama.
241
00:21:01,670 --> 00:21:02,963
Pergi sana!
242
00:21:03,380 --> 00:21:04,590
Kau bukan main!
243
00:21:09,637 --> 00:21:11,513
Apa rencana Ibu besok?
244
00:21:14,892 --> 00:21:18,145
Karena kau di sini,
ayo kita ke suatu tempat bersama.
245
00:21:19,772 --> 00:21:20,773
Ke mana?
246
00:21:32,618 --> 00:21:33,869
Pegang tangan Ibu!
247
00:21:54,974 --> 00:21:56,725
Inikah tempat
yang ingin Ibu kunjungi?
248
00:21:58,394 --> 00:22:00,688
Kau tidak datang
pada peringatan kematian ayahmu.
249
00:22:03,565 --> 00:22:04,942
Saat itu aku sibuk.
250
00:22:05,818 --> 00:22:07,194
Mempunyai karier itu bagus,
251
00:22:08,070 --> 00:22:10,948
tapi kau harus
memikirkan pernikahan.
252
00:22:15,160 --> 00:22:16,996
Apa kau sedang punya pacar?
253
00:22:20,124 --> 00:22:21,125
Tidak.
254
00:22:25,671 --> 00:22:28,382
Apa Ibu punya pacar?
255
00:22:30,092 --> 00:22:31,218
Tidak mungkin.
256
00:22:32,803 --> 00:22:34,346
Hanya kau milik Ibu.
257
00:22:36,056 --> 00:22:38,517
Berhentilah datang ke sini
dan temui seseorang.
258
00:22:40,561 --> 00:22:42,271
Carilah seseorang
yang baik kepadamu.
259
00:22:42,855 --> 00:22:44,940
Jangan hidup seperti Ibu,
menderita tanpa alasan.
260
00:22:47,901 --> 00:22:49,695
Kemarin Ibu membela Ayah.
261
00:22:52,281 --> 00:22:56,910
Ibu selalu merasa semua salah Ibu.
Kalau tidak, Ibu takkan tenang.
262
00:23:09,131 --> 00:23:10,633
Ibu juga
satu-satunya yang kumiliki.
263
00:23:13,761 --> 00:23:16,055
Mari kita
bersenang-senang bersama.
264
00:23:21,685 --> 00:23:22,853
Ayo kita lakukan itu.
265
00:24:06,021 --> 00:24:07,856
Yeon-su, kau mau makan kimchi?
266
00:24:08,190 --> 00:24:09,692
Tidak, masih ada sisa.
267
00:24:11,485 --> 00:24:13,205
Ibu sudah memberikannya
kepadamu sejak tadi.
268
00:24:15,197 --> 00:24:16,198
Kau sedang apa?
269
00:24:17,032 --> 00:24:18,284
Hanya membersihkan barang.
270
00:24:19,159 --> 00:24:20,359
Aku akan membuang ini di luar.
271
00:24:42,683 --> 00:24:44,685
Jika Ibu sakit,
pergilah ke rumah sakit.
272
00:24:45,060 --> 00:24:46,061
Baiklah.
273
00:24:48,230 --> 00:24:49,481
Jaga diri.
274
00:24:50,107 --> 00:24:51,108
Tentu.
275
00:24:51,859 --> 00:24:52,860
Sampai jumpa!
276
00:24:54,486 --> 00:24:57,114
Sampai jumpa!
277
00:26:08,310 --> 00:26:09,395
Apa aku seksi?
278
00:26:10,354 --> 00:26:11,355
Ya.
279
00:26:14,441 --> 00:26:15,442
Kemarilah.
280
00:26:18,654 --> 00:26:20,030
Kau juga seksi.
281
00:26:23,367 --> 00:26:26,537
Kini aku di tempatmu bersamamu,
rasanya luar biasa.
282
00:26:30,249 --> 00:26:31,250
Bagaimana kalau kita?
283
00:26:35,254 --> 00:26:36,797
Berhenti merekam sekarang.
284
00:26:36,880 --> 00:26:39,049
- Kenapa?
- Berhenti merekam!
285
00:26:47,641 --> 00:26:48,976
Apa kau tidak lelah?
286
00:26:50,811 --> 00:26:51,979
Enak sekali!
287
00:27:23,218 --> 00:27:24,219
Halo.
288
00:27:25,012 --> 00:27:26,221
Yeon-su!
289
00:27:27,014 --> 00:27:28,891
Ga-eun, ada apa?
290
00:27:30,392 --> 00:27:34,355
Tadi malam,
aku mendapat pesan aneh.
291
00:27:35,105 --> 00:27:36,982
Apa maksudmu?
292
00:27:40,819 --> 00:27:42,863
Aku rasa kau harus memeriksanya.
293
00:27:44,657 --> 00:27:45,533
Baiklah.
294
00:27:45,616 --> 00:27:47,117
Mau lihat?
295
00:27:49,078 --> 00:27:50,663
Baiklah.
296
00:28:24,780 --> 00:28:26,866
Nomor yang Anda tuju
tidak dapat dihubungi.
297
00:28:26,949 --> 00:28:28,513
Panggilan Anda akan terhubung
298
00:28:28,596 --> 00:28:30,244
ke kotak pesan suara
setelah bunyi bip.
299
00:28:31,370 --> 00:28:32,371
Permisi.
300
00:28:33,831 --> 00:28:36,542
Aku mendapat pesan teks
dari nomor yang tidak dikenal.
301
00:28:36,625 --> 00:28:38,670
Maaf, tapi aku tidak bisa
memberitahumu nomornya
302
00:28:38,753 --> 00:28:40,587
karena Undang-Undang
Informasi Pribadi.
303
00:28:40,921 --> 00:28:44,174
Tapi bisakah kau membantuku?
304
00:28:44,925 --> 00:28:47,469
Jika kau serius,
kau harus mendatangi polisi.
305
00:28:48,137 --> 00:28:49,138
Apa?
306
00:28:54,226 --> 00:28:56,729
Coba aku lihat ponselmu.
307
00:28:58,981 --> 00:29:01,275
Tidak perlu. Terima kasih.
308
00:29:09,241 --> 00:29:12,244
(Lembaga Ujian Nasional Willbes)
309
00:29:39,438 --> 00:29:41,023
(Lee Sang-hyun)
310
00:29:51,367 --> 00:29:56,455
Permisi, apa kau
melihat orang ini hari ini?
311
00:29:57,289 --> 00:29:59,625
Entahlah. Akhir-akhir ini
aku tidak melihatnya.
312
00:30:47,715 --> 00:30:50,134
(Yeon-su, sudah setahun
kita tidak bertemu)
313
00:31:09,361 --> 00:31:11,363
(Selamat atas pembukaannya!)
314
00:31:17,995 --> 00:31:19,580
Pesananmu akan segera siap.
315
00:31:23,250 --> 00:31:24,690
Apa Sang-hyun bilang
dia akan datang?
316
00:31:24,752 --> 00:31:26,003
Ya.
317
00:31:26,587 --> 00:31:28,672
Suruh dia datang sekarang
dan membantu kita di sini.
318
00:31:33,636 --> 00:31:35,262
Ini kopimu.
319
00:31:40,559 --> 00:31:41,560
Bisakah aku...
320
00:31:42,645 --> 00:31:44,647
berbicara denganmu sebentar?
321
00:31:45,648 --> 00:31:46,774
Denganku?
322
00:31:47,358 --> 00:31:48,358
Kenapa?
323
00:31:54,448 --> 00:31:55,699
Kau kenal Yeon-su, 'kan?
324
00:31:56,784 --> 00:31:57,785
Yeon-su?
325
00:32:00,079 --> 00:32:03,040
Maksudmu Yeon-su, pacar putraku?
326
00:32:07,836 --> 00:32:10,214
Kau ibunya?
327
00:32:12,341 --> 00:32:13,467
Ya.
328
00:32:13,550 --> 00:32:16,178
Seharusnya kau
memberitahuku lebih dulu.
329
00:32:17,179 --> 00:32:19,933
Sekarang aku mengerti
kenapa Yeon-su begitu cantik.
330
00:32:20,016 --> 00:32:22,017
Itu karena ibunya.
331
00:32:23,644 --> 00:32:24,645
Sayang!
332
00:32:26,855 --> 00:32:27,856
Kemarilah!
333
00:32:29,400 --> 00:32:30,401
Senang bertemu denganmu.
334
00:32:32,987 --> 00:32:34,738
Ini ibunya Yeon-su.
335
00:32:35,322 --> 00:32:38,575
Senang bertemu denganmu.
336
00:32:39,451 --> 00:32:41,329
Biar aku bawakan makanan.
337
00:32:41,412 --> 00:32:43,205
Kau duduklah di sini.
338
00:32:53,632 --> 00:32:57,761
Aku membuka kafe ini
setelah aku pensiun.
339
00:32:58,304 --> 00:33:00,306
Saat aku tidak bisa
mengatasinya dengan baik,
340
00:33:00,389 --> 00:33:02,183
Yeon-su banyak membantuku.
341
00:33:02,266 --> 00:33:05,144
Mereka sudah cukup lama
berpacaran?
342
00:33:05,894 --> 00:33:09,648
Sudah lebih dari 2 tahun.
343
00:33:11,025 --> 00:33:12,151
Dua tahun?
344
00:33:13,694 --> 00:33:15,988
Kau tidak tahu?
345
00:33:16,989 --> 00:33:18,407
Apa terjadi sesuatu?
346
00:33:18,907 --> 00:33:22,203
Belakangan ini aku tidak bertemu
Yeon-su. Aku merindukannya.
347
00:33:22,286 --> 00:33:24,330
Kurasa mereka bertengkar lagi.
348
00:33:24,830 --> 00:33:27,666
Aku suruh Sang-hyun memperlakukan
Yeon-su dengan benar.
349
00:33:29,627 --> 00:33:32,212
Apa ada masalah
dengan mereka berdua?
350
00:33:33,631 --> 00:33:35,049
Itu dia putraku.
351
00:33:38,093 --> 00:33:39,094
Astaga...
352
00:33:44,308 --> 00:33:46,018
Mau ke mana dia?
353
00:33:47,628 --> 00:33:48,628
Oh...
354
00:34:11,961 --> 00:34:14,339
Apa kau tahu apakah video tersebut
telah disebarkan
355
00:34:14,422 --> 00:34:16,215
di internet atau di tempat lain?
356
00:34:17,675 --> 00:34:18,884
Aku tidak tahu.
357
00:34:20,719 --> 00:34:23,305
Adakah orang yang kau curigai?
358
00:34:25,933 --> 00:34:27,351
Mantan pacarku.
359
00:34:32,940 --> 00:34:34,942
Cepatlah dan tangkap orang itu.
360
00:34:35,567 --> 00:34:38,404
Kami akan berusaha maksimal...
361
00:34:38,487 --> 00:34:40,739
tapi mungkin tidak ada
manfaat nyata bagimu.
362
00:34:42,408 --> 00:34:43,909
Apa maksudmu?
363
00:34:45,619 --> 00:34:47,581
Dalam banyak kasus,
tersangka berpura-pura
364
00:34:47,664 --> 00:34:50,624
kehilangan ponsel mereka
atau diretas.
365
00:34:55,963 --> 00:34:57,214
Apa yang harus aku lakukan?
366
00:34:58,007 --> 00:35:01,468
Tunggulah
hingga kami menghubungimu.
367
00:35:04,138 --> 00:35:05,389
Omong-omong...
368
00:35:08,392 --> 00:35:11,353
Apakah video tersebut direkam
berdasarkan kesepakatan bersama?
369
00:35:24,490 --> 00:35:27,077
- Pergilah sekarang.
- Terima kasih.
370
00:35:27,870 --> 00:35:30,161
- Selamat pagi!
- Selamat pagi!
371
00:35:31,582 --> 00:35:32,583
Yeon-su!
372
00:35:33,000 --> 00:35:34,335
Apa kau baik-baik saja?
373
00:35:34,752 --> 00:35:36,295
Ya, aku baik-baik saja.
374
00:35:36,754 --> 00:35:39,632
Kau tidak terlihat baik-baik saja.
375
00:35:39,715 --> 00:35:41,967
Beristirahat sangat membantu.
Aku baik-baik saja.
376
00:35:42,843 --> 00:35:46,513
Jaga dirimu,
saat kau masih muda.
377
00:35:50,309 --> 00:35:53,646
- Selamat pagi!
- Selamat pagi!
378
00:36:01,820 --> 00:36:05,366
'Kekotoran' dan 'kesombongan'
adalah...
379
00:36:05,991 --> 00:36:07,344
lawan kata
dari 'kepolosan', benar?
380
00:36:07,368 --> 00:36:10,580
Jadi, kita harus...
381
00:36:31,350 --> 00:36:32,476
Apa kau di sekolah?
382
00:36:34,311 --> 00:36:35,688
Pulanglah malam ini.
383
00:36:38,524 --> 00:36:41,485
Ibu sakit.
Pulang saja setelah bekerja.
384
00:37:03,966 --> 00:37:05,092
Ibu!
385
00:37:07,177 --> 00:37:08,345
Aku sudah datang.
386
00:37:27,323 --> 00:37:28,574
Apa Ibu kesakitan?
387
00:37:31,118 --> 00:37:32,995
Aku sudah meminta Ibu
untuk ke rumah sakit.
388
00:37:37,124 --> 00:37:38,208
Ada apa?
389
00:37:46,634 --> 00:37:48,719
Apa kau senang membodohi ibumu?
390
00:37:53,432 --> 00:37:56,060
Aku tidak bermaksud begitu.
391
00:37:57,978 --> 00:38:01,231
Setiap kali aku bertemu seseorang,
Ibu selalu mengomel, jadi...
392
00:38:03,567 --> 00:38:07,571
Bisa-bisanya kau menyembunyikannya
dari Ibu selama bertahun-tahun.
393
00:38:09,156 --> 00:38:10,658
Kami sudah putus.
394
00:38:10,741 --> 00:38:12,284
Ibu tidak perlu tahu tentang dia.
395
00:38:16,622 --> 00:38:19,041
Lantas apa yang telah
kau lakukan dengannya?
396
00:38:20,542 --> 00:38:21,543
Apa?
397
00:38:22,503 --> 00:38:25,923
Bagaimana kau bisa bertemu
dengan orang seperti itu?
398
00:38:26,966 --> 00:38:30,094
Bagaimana Ibu bisa tahu
tentangnya?
399
00:38:33,222 --> 00:38:35,808
Kenapa kau
merekam video seperti ini?
400
00:39:19,101 --> 00:39:20,102
Ibu!
401
00:39:36,577 --> 00:39:37,578
Ibu!
402
00:39:48,380 --> 00:39:50,341
Apa kau tahu
bahwa saat itu kau direkam?
403
00:39:56,680 --> 00:39:59,350
Park Yeon-su, jawab Ibu!
404
00:40:02,269 --> 00:40:03,979
Kau tahu atau tidak?
405
00:40:08,734 --> 00:40:09,735
Aku tahu.
406
00:40:12,071 --> 00:40:13,238
Apa kau sudah gila?
407
00:40:14,782 --> 00:40:16,784
Aku tahu Ibu kecewa.
408
00:40:21,872 --> 00:40:22,873
Tapi...
409
00:40:26,418 --> 00:40:28,128
Bisakah Ibu abaikan saja?
410
00:40:34,635 --> 00:40:36,428
Aku sangat kesakitan.
411
00:40:41,600 --> 00:40:43,394
Kurasa Ibu salah membesarkanmu.
412
00:40:45,437 --> 00:40:46,855
Semuanya salah Ibu.
413
00:40:47,272 --> 00:40:48,691
Tidak!
414
00:40:49,692 --> 00:40:50,693
Video itu hanya...
415
00:40:50,776 --> 00:40:52,152
Ibu tidak ingin mendengarnya!
416
00:40:55,781 --> 00:40:57,449
Kau seperti pelacur.
417
00:41:02,329 --> 00:41:03,330
Apa?
418
00:41:06,583 --> 00:41:08,669
Jika kau tidak bisa bersikap baik,
kembalilah.
419
00:41:14,133 --> 00:41:16,093
Ibu sama seperti Ayah.
420
00:42:15,694 --> 00:42:18,364
Yeon-su, ada apa?
421
00:42:22,660 --> 00:42:24,078
Apa yang terjadi?
422
00:42:25,204 --> 00:42:26,205
Ada apa?
423
00:42:37,675 --> 00:42:39,134
Kau baik-baik saja?
424
00:43:05,619 --> 00:43:07,162
Siapa yang tidak mematikan
ponselnya?
425
00:43:11,458 --> 00:43:12,459
Siapa dia?
426
00:43:13,585 --> 00:43:15,879
Kau takkan dapat nilai
jika tidak mematikan ponsel.
427
00:43:16,213 --> 00:43:19,258
Kurasa... itu ponselmu.
428
00:43:32,396 --> 00:43:33,522
Tadi aku sedang di kelas.
429
00:43:33,981 --> 00:43:36,421
Kami menginterogasi Tn. Lee
Sang-hyun beberapa hari yang lalu.
430
00:43:36,942 --> 00:43:39,945
Awalnya dia
menyangkal tuduhan itu,
431
00:43:40,654 --> 00:43:42,990
tapi akhirnya mengakuinya.
432
00:43:43,490 --> 00:43:45,075
Kami telah mengamankan buktinya.
433
00:43:49,288 --> 00:43:52,459
Dia menyebarkan video itu
434
00:43:52,542 --> 00:43:54,043
bukan hanya kepada teman-temanmu.
435
00:43:57,129 --> 00:43:58,130
Siapa lagi?
436
00:43:59,048 --> 00:44:01,593
Bukan hanya kenalanmu,
437
00:44:01,676 --> 00:44:04,136
tapi video itu
sudah disebarkan di internet.
438
00:44:07,014 --> 00:44:10,976
Kemungkinan besar video itu
telah tersebar ke tempat lain.
439
00:44:11,310 --> 00:44:14,396
Kau harus bertindak
sebelum menyebar lebih jauh.
440
00:45:26,176 --> 00:45:27,261
Ini Ibu.
441
00:45:27,845 --> 00:45:28,971
Buka!
442
00:45:31,056 --> 00:45:32,474
Yeon-su, kau...
443
00:45:35,477 --> 00:45:36,477
Siapa kau?
444
00:45:37,021 --> 00:45:39,606
Aku ibu dari penyewa tempat ini.
445
00:45:39,732 --> 00:45:42,067
Dia sudah pindah.
446
00:45:45,279 --> 00:45:46,364
Kapan?
447
00:45:46,447 --> 00:45:47,948
Baru beberapa hari yang lalu.
448
00:45:48,574 --> 00:45:50,821
Dia sudah mengambil
semua uang jaminan.
449
00:47:02,731 --> 00:47:04,024
Di mana alamat kau?
450
00:47:05,359 --> 00:47:08,029
- Di mana tempat tinggalmu?
- Aku mau rokok.
451
00:47:08,112 --> 00:47:11,282
Pak, kami tidak menjual
rokok di sini.
452
00:47:11,365 --> 00:47:13,158
Kenapa kau tidak menjualnya?
453
00:47:13,284 --> 00:47:15,786
Pergi ke minimarket di sana.
454
00:47:15,869 --> 00:47:17,037
Rokok...
455
00:47:19,623 --> 00:47:21,417
Maaf. Dia menderita demensia.
456
00:47:21,500 --> 00:47:22,918
Tidak apa-apa.
457
00:47:28,424 --> 00:47:30,259
Ayo pulang, oke?
458
00:47:31,343 --> 00:47:32,469
Ayo.
459
00:47:33,721 --> 00:47:35,973
Pulang. Ayo.
460
00:47:48,068 --> 00:47:51,155
Nomor yang Anda tuju tidak aktif.
461
00:47:51,238 --> 00:47:53,741
Silakan periksa nomornya
dan coba lagi nanti.
462
00:47:56,160 --> 00:47:58,162
(Yeon-su, kau di mana?)
463
00:47:58,245 --> 00:48:00,873
(Apa kau akan mengakhiri
hubungan dengan Ibu?)
464
00:48:17,222 --> 00:48:18,223
Yeon-su?
465
00:48:20,768 --> 00:48:23,437
Ada apa? Diamlah.
466
00:48:25,022 --> 00:48:26,273
Jangan melawan.
467
00:48:29,318 --> 00:48:32,613
Aku tidak mau.
Menyingkirlah dariku.
468
00:48:32,696 --> 00:48:35,157
Dasar jalang!
469
00:48:38,285 --> 00:48:41,246
Menyingkirlah dariku!
Aku tidak mau!
470
00:49:28,877 --> 00:49:29,962
Paket!
471
00:50:18,886 --> 00:50:21,013
(Smart Clean Data Corp)
472
00:50:39,531 --> 00:50:40,532
Halo.
473
00:50:40,908 --> 00:50:42,368
Nona Park Yeon-su?
474
00:50:44,828 --> 00:50:45,955
Ya.
475
00:50:46,038 --> 00:50:50,000
Kami sudah menghapus
semua video yang disebarkan.
476
00:50:50,501 --> 00:50:52,586
Kami telah mengirimkan
detailnya melalui email.
477
00:50:53,629 --> 00:50:55,589
Jadi, semuanya sudah dihapus?
478
00:50:57,216 --> 00:50:59,760
Sejauh ini, ya.
479
00:51:00,219 --> 00:51:02,888
Tapi lebih baik terus memantau.
480
00:51:04,848 --> 00:51:07,768
Apa kau ingin
memperpanjang kontraknya?
481
00:51:14,108 --> 00:51:16,860
(Pencarian kata kunci
'Bekerja di rumah')
482
00:51:28,205 --> 00:51:31,709
(Sekolah Daring Wise
Perekrutan Guru Daring)
483
00:51:55,816 --> 00:51:58,652
Aku minta maaf
terus mengganggumu seperti ini.
484
00:51:59,153 --> 00:52:02,573
Beri tahu aku di mana dia.
485
00:52:03,157 --> 00:52:06,744
Atau setidaknya kau bisa
memberitahuku nomor barunya?
486
00:52:09,663 --> 00:52:11,874
Dia tidak meneleponku
selama berbulan-bulan.
487
00:52:12,374 --> 00:52:14,374
Aku khawatir dia melakukan
sesuatu yang disesalkan.
488
00:52:19,089 --> 00:52:20,841
Aku juga punya anak perempuan.
489
00:52:21,550 --> 00:52:24,136
Aku mengerti perasaanmu.
490
00:52:26,013 --> 00:52:30,309
Kau pasti kaget dan khawatir.
491
00:52:32,186 --> 00:52:35,898
Tapi Yeon-su adalah orang
yang paling menderita.
492
00:52:36,899 --> 00:52:41,445
Bagaimana jika kau tunggu
sampai kondisinya membaik?
493
00:52:47,910 --> 00:52:49,703
Dia sedang mengalami masa sulit.
494
00:52:50,496 --> 00:52:52,122
Dia sudah cukup lama
tidak masuk kerja.
495
00:52:53,791 --> 00:52:58,003
Kudengar biaya untuk menghapus
video di internet, mahal.
496
00:53:00,255 --> 00:53:01,340
Omong-omong...
497
00:53:02,883 --> 00:53:08,180
Apakah sesulit itu untuk menghapus
video-video tersebut?
498
00:53:09,556 --> 00:53:12,935
Siapa yang harus aku hubungi
untuk melakukan itu?
499
00:53:14,353 --> 00:53:17,022
Aku tidak seharusnya
menunjukkan datanya kepadamu.
500
00:53:17,523 --> 00:53:19,233
Tapi kau ibunya.
501
00:53:19,692 --> 00:53:23,821
Video itu paling banyak
diunggah di situs-situs porno.
502
00:53:24,405 --> 00:53:26,824
Meskipun ada peraturan pemerintah,
503
00:53:27,157 --> 00:53:30,244
mereka entah bagaimana
lolos dari hukum.
504
00:53:35,874 --> 00:53:39,628
Setelah selesai, kami akan
mengirimkanmu laporan akhirnya.
505
00:53:42,047 --> 00:53:44,133
Apa putriku datang ke sini?
506
00:53:44,466 --> 00:53:46,719
Kami jarang sekali
bertemu langsung.
507
00:53:47,177 --> 00:53:49,596
Kami biasanya berkomunikasi
melalui telepon atau email.
508
00:53:51,515 --> 00:53:54,721
Dia baru saja mengajukan
perpanjangan kontrak.
509
00:53:56,562 --> 00:53:58,439
Bukankah kasusnya sudah berakhir?
510
00:53:58,772 --> 00:54:02,109
Tidak bisa berakhir.
Video itu bisa diunggah lagi.
511
00:54:02,693 --> 00:54:05,029
Jadi, sebaiknya itu dipantau
terus-menerus.
512
00:54:07,990 --> 00:54:11,994
Lalu berapa biayanya?
513
00:54:12,077 --> 00:54:13,496
Memang agak mahal,
514
00:54:13,579 --> 00:54:17,458
tapi kami melakukan yang terbaik
dengan rasa tanggung jawab.
515
00:54:20,711 --> 00:54:22,566
Seorang wanita berusia 39 tahun
516
00:54:22,649 --> 00:54:24,507
yang dituduh membunuh
suaminya Januari lalu
517
00:54:24,590 --> 00:54:26,718
setelah menderita KDRT
selama 12 tahun,
518
00:54:26,801 --> 00:54:28,427
dijatuhi hukuman 7 tahun penjara.
519
00:54:28,510 --> 00:54:30,679
Itu sangat menakutkan.
520
00:54:31,180 --> 00:54:32,681
Bagaimanapun situasinya,
521
00:54:33,223 --> 00:54:35,100
bagaimana bisa
dia membunuh suaminya?
522
00:54:44,860 --> 00:54:45,861
Gyeong Ah!
523
00:54:46,362 --> 00:54:48,197
Kau masih belum
mendengar kabar dari Yeon-su?
524
00:54:52,785 --> 00:54:54,995
Ada apa?
525
00:54:55,412 --> 00:54:58,207
Katakanlah sesuatu
agar aku bisa membantumu!
526
00:55:05,005 --> 00:55:07,341
Aku tak butuh bantuanmu,
jadi jangan repot-repot.
527
00:55:07,424 --> 00:55:09,093
Ya ampun...
528
00:55:10,260 --> 00:55:12,261
Jahat sekali
kau bilang begitu kepadaku.
529
00:55:18,936 --> 00:55:20,020
Lupakan saja.
530
00:55:20,729 --> 00:55:22,690
Aku tidak akan mengganggumu lagi!
531
00:56:00,102 --> 00:56:01,854
Tidak ada foto di resume-mu?
532
00:56:02,855 --> 00:56:07,735
Aku yakin para siswa dan orang tua
akan menyukaimu.
533
00:56:08,736 --> 00:56:13,074
Sesuai iklan lowongannya, kau bisa
mengajar daring dari tempatmu.
534
00:56:13,157 --> 00:56:16,910
Anggap ini seperti bimbingan
belajar privat secara daring.
535
00:56:19,872 --> 00:56:20,873
Jadi...
536
00:56:22,249 --> 00:56:25,919
Apa aku harus menunjukkan
wajahku di layar?
537
00:56:26,295 --> 00:56:28,339
Biasanya, ya.
538
00:56:29,506 --> 00:56:32,386
Awalnya mungkin agak canggung,
539
00:56:32,469 --> 00:56:34,679
tapi kau akan segera terbiasa.
540
00:56:34,762 --> 00:56:39,099
Atau sebaiknya
aku tanyakan manajer tim-ku?
541
00:56:41,310 --> 00:56:42,311
Silakan.
542
00:56:44,647 --> 00:56:46,273
Lama tak berjumpa.
543
00:56:52,696 --> 00:56:55,199
Murid-muridku
baik-baik saja, 'kan?
544
00:56:57,660 --> 00:56:58,702
Ya.
545
00:57:00,537 --> 00:57:01,789
Bagaimana kabar guru-guru?
546
00:57:02,206 --> 00:57:03,582
Mereka baik-baik saja.
547
00:57:05,292 --> 00:57:07,169
Semua orang merindukanmu.
548
00:57:12,675 --> 00:57:13,795
Kau akan kembali ke sekolah?
549
00:57:16,595 --> 00:57:17,846
Entahlah.
550
00:57:20,933 --> 00:57:21,934
Aku...
551
00:57:23,519 --> 00:57:25,938
ingin kau kembali...
552
00:57:26,689 --> 00:57:29,772
dan bertemu orang-orang
seperti sebelumnya.
553
00:57:31,986 --> 00:57:33,826
Begitulah cara
agar kau bisa melanjutkan hidup.
554
00:57:35,948 --> 00:57:36,949
Kumohon.
555
00:57:55,217 --> 00:57:56,218
Begini...
556
00:57:57,636 --> 00:57:58,637
mungkin...
557
00:58:00,264 --> 00:58:02,766
Bisakah kau meminjamkanku uang?
558
00:58:05,352 --> 00:58:06,520
Berapa banyak?
559
00:58:08,522 --> 00:58:09,940
Sekitar 2 juta won.
560
00:58:13,193 --> 00:58:14,778
Aku bisa meminjamimu uang,
561
00:58:15,863 --> 00:58:17,948
tapi kenapa kau
tak meminta bantuan dari ibumu?
562
00:58:20,242 --> 00:58:22,161
Dia terus datang ke sekolah,
563
00:58:23,537 --> 00:58:25,331
bertanya tentangmu.
564
00:58:27,041 --> 00:58:28,459
Aku tidak merasa nyaman.
565
00:58:33,088 --> 00:58:35,841
Ini dengan manajer
dari Sekolah Daring.
566
00:58:35,924 --> 00:58:39,136
Aku bertanya kepada pemimpin tim
tentang ucapanmu itu.
567
00:58:39,595 --> 00:58:42,640
Dia mengatakan tidak apa-apa
sampai kau terbiasa.
568
00:58:44,350 --> 00:58:45,351
Benarkah?
569
00:58:45,934 --> 00:58:47,394
Kalau begitu, kau siap memulai?
570
00:59:31,271 --> 00:59:32,398
Halo!
571
00:59:35,401 --> 00:59:36,402
Hai!
572
00:59:38,821 --> 00:59:40,864
Namamu Gang Ha-na?
573
00:59:40,990 --> 00:59:41,991
Ya.
574
00:59:43,117 --> 00:59:44,117
Nona Park!
575
00:59:44,660 --> 00:59:47,162
Aku tidak bisa melihat wajahmu.
576
00:59:47,955 --> 00:59:51,667
Itu... hanya sementara.
577
00:59:52,960 --> 00:59:55,337
Baiklah, tapi aku penasaran.
578
00:59:56,755 --> 00:59:58,299
Nanti kita selesaikan soal itu.
579
00:59:59,633 --> 01:00:00,634
Nona Park!
580
01:00:01,093 --> 01:00:05,806
Boleh tanya sesuatu yang tidak
aku tahu selain pelajaran kelas?
581
01:00:08,892 --> 01:00:10,811
Baiklah, kirimi aku catatan.
582
01:00:12,646 --> 01:00:13,647
Baiklah.
583
01:00:14,231 --> 01:00:15,649
Bisa kita mulai?
584
01:00:29,455 --> 01:00:31,500
Itu merujuk pada bentuk
yang terlintas dalam pikiran
585
01:00:31,626 --> 01:00:35,878
atau ide yang terlintas
dalam pikiran.
586
01:00:36,754 --> 01:00:37,921
Sederhananya,
587
01:00:39,423 --> 01:00:42,594
jika kau mendengar kata forsythia,
588
01:00:42,677 --> 01:00:46,680
apa yang terlintas di benakmu?
589
01:00:47,806 --> 01:00:48,806
Kuning?
590
01:00:58,859 --> 01:01:00,778
(Hal-hal yang perlu dipersiapkan
untuk kelas)
591
01:01:01,153 --> 01:01:04,448
Tentang cara
menentukan prioritas...
592
01:01:04,531 --> 01:01:06,659
Lihat wajahku!
593
01:01:18,671 --> 01:01:21,841
Aku baru saja mengirimimu
jawaban dan penjelasan.
594
01:01:21,924 --> 01:01:23,801
Periksa emailmu jika ada waktu.
595
01:01:25,177 --> 01:01:28,472
Aku punya pertanyaan,
jadi aku mengirimimu catatan.
596
01:01:31,417 --> 01:01:33,435
Benarkah?
597
01:01:34,478 --> 01:01:37,439
Bisakah kau menunjukkan
wajahmu sekarang?
598
01:01:38,315 --> 01:01:39,733
Ini menyebalkan.
599
01:01:41,193 --> 01:01:42,194
Tidak mau?
600
01:01:44,780 --> 01:01:47,867
Guru-guru lain bertukar
nomor telepon dengan siswa
601
01:01:47,950 --> 01:01:49,994
dan mengikuti mereka di Instagram.
602
01:01:51,328 --> 01:01:54,081
Nona Park, tunjukkan wajahmu.
603
01:01:54,748 --> 01:01:55,749
Kumohon?
604
01:02:01,630 --> 01:02:04,591
Astaga! Kau berbeda
dari yang kubayangkan.
605
01:02:13,183 --> 01:02:17,146
Ini akun Instagram-ku,
jadi tolong ikuti aku!
606
01:02:19,356 --> 01:02:20,733
Baiklah, aku akan mengikutimu.
607
01:02:22,943 --> 01:02:24,278
Sampai jumpa lagi!
608
01:02:33,537 --> 01:02:38,125
Baik itu jumlah
atau seberapa besar kerugiannya.
609
01:02:46,216 --> 01:02:48,511
Maaf sudah membuatmu
menunggu begitu lama.
610
01:02:48,594 --> 01:02:49,720
Tidak apa-apa.
611
01:02:54,183 --> 01:02:56,102
Tanggal persidangan
telah ditetapkan.
612
01:02:56,185 --> 01:02:59,480
Kami rasa
dia bisa dihukum penjara.
613
01:03:04,735 --> 01:03:06,278
Tapi apakah kau...
614
01:03:06,695 --> 01:03:08,739
bersedia untuk berdamai?
615
01:03:10,240 --> 01:03:11,240
Berdamai dengannya?
616
01:03:12,368 --> 01:03:15,082
Terdakwa datang dan meminta damai.
617
01:03:18,332 --> 01:03:20,042
Aku tidak mau.
618
01:03:22,336 --> 01:03:24,588
Berdamai tidak selalu buruk.
619
01:03:25,381 --> 01:03:27,134
Kau bisa mendapatkan
permintaan maaf
620
01:03:27,217 --> 01:03:29,010
dan uang penyelesaian yang sesuai.
621
01:03:29,093 --> 01:03:31,720
Apa kau tidak mau
melanjutkan hidup?
622
01:03:33,013 --> 01:03:35,349
Aku bahkan tidak bisa membantumu
dengan gugatan perdata.
623
01:03:40,646 --> 01:03:41,730
Baiklah.
624
01:03:43,023 --> 01:03:46,110
Aku akan segera menyerahkan
pernyataan ini ke pengadilan.
625
01:03:47,736 --> 01:03:49,342
Bisakah kau menulis petisi
626
01:03:49,425 --> 01:03:51,305
untuk hukuman berat
dan mengirimkannya kepadaku?
627
01:03:52,574 --> 01:03:56,328
Petisi dari korban
dapat menguntungkan kita.
628
01:03:56,870 --> 01:03:59,665
Akan bagus jika kau mendapatkannya
dari kenalan-kenalanmu.
629
01:04:02,001 --> 01:04:04,003
(Yang Mulia)
630
01:04:04,086 --> 01:04:07,173
(Saya Park Yeon-su,
korban kasus Lee Sang-hyun)
631
01:04:07,256 --> 01:04:10,551
(yang dahulu
berpacaran dengan saya.)
632
01:04:10,634 --> 01:04:13,887
(Dia telah melecehkan saya
bahkan setelah putus.)
633
01:04:23,272 --> 01:04:27,190
(Dia melakukan tindak pidana
yang tidak tahu malu)
634
01:04:27,273 --> 01:04:34,272
(yakni menyebarkan video seksnya
dengan saya)
635
01:04:37,620 --> 01:04:45,620
(Setelah hari itu, saya...)
636
01:05:15,699 --> 01:05:16,825
Halo!
637
01:05:18,994 --> 01:05:19,995
Siapa...
638
01:05:20,412 --> 01:05:22,206
Aku dengar cara mengajarmu bagus.
639
01:05:22,581 --> 01:05:24,208
Bolehkah aku ikut kelasmu juga?
640
01:05:24,291 --> 01:05:25,626
Aku mau.
641
01:05:29,004 --> 01:05:30,965
Hei, apa yang kau lakukan?
642
01:05:31,298 --> 01:05:33,550
Aku hanya menonton.
643
01:05:34,426 --> 01:05:35,427
Keluar sekarang.
644
01:05:36,387 --> 01:05:37,972
Bolehkah aku ikut kelas denganmu?
645
01:05:38,681 --> 01:05:40,265
Tidak, keluar!
646
01:05:45,729 --> 01:05:46,730
Siapa dia?
647
01:05:49,066 --> 01:05:50,234
Dia kakakku.
648
01:05:53,404 --> 01:05:54,655
Kakakmu?
649
01:05:54,738 --> 01:05:58,284
Benar! Kenapa kau
tak mengikutiku di Instagram?
650
01:05:59,201 --> 01:06:01,329
Aku kesulitan menemukan akunmu
651
01:06:01,412 --> 01:06:02,454
dan aku gagal.
652
01:06:03,580 --> 01:06:05,207
Kenapa kau mencarinya?
653
01:06:06,750 --> 01:06:08,419
Karena aku penasaran.
654
01:06:11,422 --> 01:06:13,049
Materi pelajaran hari ini banyak.
655
01:06:13,132 --> 01:06:14,216
Mari kita mulai.
656
01:06:22,349 --> 01:06:24,768
Halo, Nyonya. Ada apa?
657
01:06:32,067 --> 01:06:33,235
Pengadilan?
658
01:06:35,821 --> 01:06:39,241
Dia memintaku untuk menulis petisi
untuk hukuman berat.
659
01:06:40,868 --> 01:06:42,227
Kudengar...
660
01:06:42,786 --> 01:06:44,372
dia akan meminta petisi
kepada temannya
661
01:06:44,455 --> 01:06:46,123
yang menerima pesan itu
lebih dulu.
662
01:06:47,249 --> 01:06:49,793
Kurasa dia
butuh lebih banyak bantuan.
663
01:06:54,298 --> 01:06:56,675
- Bersulang!
- Bersulang!
664
01:07:02,931 --> 01:07:06,435
Kenapa kau hanya menelepon Ga-eun?
665
01:07:07,478 --> 01:07:08,896
Apa kau tidak merindukan kami?
666
01:07:11,940 --> 01:07:14,902
Bagaimana mengajar di sekolah?
667
01:07:16,487 --> 01:07:17,738
Aku sedang cuti.
668
01:07:18,238 --> 01:07:19,239
Apa?
669
01:07:20,032 --> 01:07:21,033
Kenapa?
670
01:07:25,913 --> 01:07:27,331
Kudengar sekolahnya sangat sulit.
671
01:07:31,335 --> 01:07:34,505
O ya!
Aku mendapat telepon dari ibumu.
672
01:07:35,339 --> 01:07:39,969
Hatiku masih berdebar
saat ibumu meneleponku.
673
01:07:40,803 --> 01:07:44,056
Kau tahu Yeon-su dan Nam-gyu
dahulu berpacaran.
674
01:07:44,682 --> 01:07:47,352
Dia berbohong
bahwa dia menginap di rumahku,
675
01:07:47,435 --> 01:07:48,644
padahal dia ke rumah Nam-gyu.
676
01:07:49,228 --> 01:07:52,272
Tapi tiba-tiba ibunya menelepon
677
01:07:52,398 --> 01:07:54,024
dan memintaku
untuk menghubungi Yeon-su.
678
01:07:54,441 --> 01:07:57,987
Jadi, saat pagi buta
dia ke rumahku dengan taksi.
679
01:07:58,445 --> 01:08:00,740
Astaga! Itu agak ekstrem.
680
01:08:00,823 --> 01:08:01,824
Hei!
681
01:08:03,033 --> 01:08:04,785
Kau tidak tahu apa-apa.
682
01:08:05,577 --> 01:08:07,538
Kau hidup di dunia yang berbeda.
683
01:08:07,621 --> 01:08:10,374
Pria juga punya banyak kesulitan.
684
01:08:10,457 --> 01:08:11,810
Apa kau pernah bertugas
di militer?
685
01:08:11,834 --> 01:08:13,127
Untuk apa?
686
01:08:16,338 --> 01:08:19,300
Hati-hati dengan ucapanmu
saat bersama Yeon-su.
687
01:08:19,383 --> 01:08:20,383
Apa?
688
01:08:20,426 --> 01:08:23,430
Ada rumor bahwa video seks Yeon-su
dengan mantannya
689
01:08:23,513 --> 01:08:25,180
tersebar di internet.
690
01:08:25,848 --> 01:08:27,182
- Yeon-su?
- Ya.
691
01:08:28,267 --> 01:08:30,269
Tidak mungkin!
692
01:08:30,352 --> 01:08:33,147
Sungguh!
Kudengar itu memang dia.
693
01:08:33,689 --> 01:08:35,608
Aku tidak percaya itu Yeon-su.
694
01:08:35,691 --> 01:08:37,610
Dia tidak pernah berhubungan
dengan siapa pun.
695
01:08:38,027 --> 01:08:39,111
Lupakan saja!
696
01:08:39,570 --> 01:08:41,196
Itu tidak mungkin dia.
697
01:08:41,739 --> 01:08:43,899
Bagaimana orang waras
bisa merekam sesuatu seperti itu?
698
01:08:44,742 --> 01:08:48,162
Aku tak habis pikir
dengan orang-orang seperti itu.
699
01:08:51,832 --> 01:08:53,209
- Kau mabuk?
- Tidak.
700
01:08:53,292 --> 01:08:55,044
- Ya, kau mabuk.
- Aku tidak mabuk.
701
01:08:55,127 --> 01:08:57,129
- Ayo minum lagi!
- Benarkah?
702
01:08:57,212 --> 01:08:59,006
Biar aku traktir minuman.
703
01:08:59,089 --> 01:09:00,299
Kalian mau minum apa?
704
01:09:00,382 --> 01:09:01,592
Tidak, terima kasih.
705
01:09:02,051 --> 01:09:03,052
Aku juga tidak.
706
01:09:12,753 --> 01:09:14,355
Seharusnya hanya kau dan aku.
707
01:09:15,606 --> 01:09:17,862
Saat aku bilang akan bertemu
denganmu, mereka mau ikut.
708
01:09:23,489 --> 01:09:24,865
Bagaimana kabarmu?
709
01:09:28,035 --> 01:09:29,036
Baik.
710
01:09:30,996 --> 01:09:32,623
Jadi, apa yang ingin
kau bicarakan?
711
01:09:36,293 --> 01:09:37,294
Begini...
712
01:09:39,672 --> 01:09:40,673
Yeon-su!
713
01:09:42,549 --> 01:09:45,094
Aku sangat senang
saat kau meneleponku.
714
01:09:47,930 --> 01:09:49,850
Sejak saat itu
kau tak pernah meneleponku lagi...
715
01:09:50,265 --> 01:09:52,142
Aku benar-benar mencemaskanmu.
716
01:09:54,979 --> 01:09:57,231
Aku minta maaf tanpa alasan.
717
01:10:00,943 --> 01:10:03,193
Pesan itu...
718
01:10:06,031 --> 01:10:08,242
Andai aku tidak memberitahumu
tentang itu...
719
01:10:09,410 --> 01:10:12,121
kau bisa hidup dengan nyaman
tanpa mengetahuinya.
720
01:10:19,753 --> 01:10:20,879
Itu bukan aku.
721
01:10:23,173 --> 01:10:24,425
Apa?
722
01:10:25,009 --> 01:10:26,802
Itu hanya orang yang mirip.
723
01:10:32,016 --> 01:10:33,017
Benarkah?
724
01:10:35,352 --> 01:10:37,438
Kau salah lihat,
jadi tidak usah dihiraukan.
725
01:10:58,792 --> 01:10:59,793
Yeon-su!
726
01:11:08,010 --> 01:11:09,011
Yeon-su!
727
01:11:13,390 --> 01:11:15,685
Bisa-bisanya kau tak menelepon Ibu
sekali saja!
728
01:11:15,768 --> 01:11:18,562
Ibu amat mencemaskanmu,
kau tahu itu?
729
01:11:22,691 --> 01:11:23,901
Apa kau habis minum miras?
730
01:11:28,322 --> 01:11:32,827
Dengan siapa kau minum
sampai selarut malam ini?
731
01:11:32,910 --> 01:11:34,495
- Yeon-su!
- Lepaskan!
732
01:11:36,872 --> 01:11:38,712
Apa aku harus memberi tahu
hal-hal seperti itu?
733
01:11:39,333 --> 01:11:41,126
Aku muak dan lelah!
734
01:11:41,919 --> 01:11:44,838
Aku tidak ingin hidup
sebagai putri Ibu.
735
01:11:49,426 --> 01:11:50,552
Apa?
736
01:11:51,095 --> 01:11:53,097
Ibu hanya memikirkan
masa-masa sulit Ibu.
737
01:11:55,057 --> 01:11:57,351
Pernahkah Ibu memikirkan...
738
01:11:58,936 --> 01:12:00,646
betapa beratnya hari-hariku...
739
01:12:01,063 --> 01:12:03,023
dan bagaimana perasaanku
tentang hidupku?
740
01:12:07,861 --> 01:12:08,862
Apa Ibu ingat...
741
01:12:11,615 --> 01:12:13,409
ucapan Ibu kepadaku terakhir kali?
742
01:12:20,624 --> 01:12:22,042
Aku tak mau menemui Ibu lagi.
743
01:12:54,366 --> 01:12:55,909
(Nona Park, ini Instagram-ku)
744
01:13:09,131 --> 01:13:11,967
(Tanggal hari peringatan pertama
Ha-na dan Su-ho)
745
01:13:25,731 --> 01:13:26,732
Halo.
746
01:13:27,650 --> 01:13:29,610
Ini Ha-na!
747
01:13:31,195 --> 01:13:32,113
Ha-na?
748
01:13:32,196 --> 01:13:35,157
Aku tidak enak badan hari ini.
749
01:13:35,240 --> 01:13:37,702
Bisakah kita menunda kelas
sampai minggu depan?
750
01:13:37,785 --> 01:13:39,244
Kau mau minum apa?
751
01:13:39,954 --> 01:13:41,163
Diam!
752
01:13:41,580 --> 01:13:43,791
- Kenapa?
- Astaga.
753
01:13:45,542 --> 01:13:47,044
Apa kau berkata jujur?
754
01:13:49,630 --> 01:13:50,631
Ya.
755
01:13:53,384 --> 01:13:55,427
Bolehkah aku menelepon
orang tuamu dan bertanya?
756
01:13:55,928 --> 01:13:57,262
Orang tuaku?
757
01:14:02,977 --> 01:14:04,770
Apa kau bersama pacarmu?
758
01:14:14,363 --> 01:14:15,489
Apa kabar?
759
01:14:21,662 --> 01:14:24,749
Masa magangmu sudah berakhir.
760
01:14:24,832 --> 01:14:27,501
Pengajar lain akan ditugaskan.
761
01:14:27,835 --> 01:14:29,837
Kau mempersiapkan kelas
dengan saksama.
762
01:14:30,296 --> 01:14:31,714
Semuanya baik-baik saja.
763
01:14:31,797 --> 01:14:33,382
Tapi umpan balik positif
dari murid kami
764
01:14:33,465 --> 01:14:35,134
adalah yang terpenting.
765
01:14:36,385 --> 01:14:41,598
Itu sebabnya pengajar lain
sering berhubungan dengan murid
766
01:14:41,974 --> 01:14:44,935
dan bertemu mereka sebulan sekali
untuk bersenang-senang.
767
01:14:45,311 --> 01:14:47,438
Bukan karena mereka
punya cukup waktu,
768
01:14:47,521 --> 01:14:50,107
tapi mereka mencoba untuk lebih
berkomunikasi dengan para murid.
769
01:14:50,190 --> 01:14:52,568
Begitulah cara mereka
terus mendaftar untuk kelas kami.
770
01:14:53,819 --> 01:14:54,903
Itulah sebabnya...
771
01:14:56,697 --> 01:14:59,017
kau memberikan nomorku kepada
seorang murid tanpa seizinku?
772
01:14:59,700 --> 01:15:02,036
Itu muridmu. Ada masalah apa?
773
01:15:02,119 --> 01:15:04,913
Seharusnya kau
meminta izinku dulu.
774
01:15:06,524 --> 01:15:10,169
Kenapa kau
tiba-tiba jadi sensitif?
775
01:15:15,758 --> 01:15:16,759
Aku...
776
01:15:18,260 --> 01:15:19,511
mengundurkan diri.
777
01:15:20,804 --> 01:15:21,804
Apa?
778
01:15:29,813 --> 01:15:30,898
Selamat datang!
779
01:15:48,874 --> 01:15:50,563
(Tubuhnya seksi!)
780
01:15:50,646 --> 01:15:52,766
(Aku akan langsung memerkosanya
jika bertemu di jalan)
781
01:15:57,800 --> 01:15:59,802
(Lihat dia tertawa terbahak-bahak)
782
01:16:12,648 --> 01:16:13,774
Maaf.
783
01:16:53,314 --> 01:16:54,315
Halo.
784
01:16:55,649 --> 01:16:57,192
Apakah ini
dengan Nn. Park Yeon-su?
785
01:16:58,277 --> 01:16:59,570
Aku penggemarmu.
786
01:17:02,113 --> 01:17:08,537
(Video Park Yeon-su)
787
01:17:54,792 --> 01:17:56,460
Kapan kau datang?
788
01:17:57,419 --> 01:17:58,671
Kau ada di sini?
789
01:18:00,839 --> 01:18:02,508
Tidak ada jawaban,
790
01:18:03,217 --> 01:18:04,843
jadi kupikir kau tidak ada.
791
01:18:08,914 --> 01:18:11,850
Kurasa kau bisa meluangkan waktu.
792
01:18:15,396 --> 01:18:17,398
Bolehkah aku membawakan rokok
untuk ayahmu?
793
01:18:19,566 --> 01:18:23,529
Kenapa kau begitu tulus
merawat ayahku?
794
01:18:24,571 --> 01:18:25,572
Apa?
795
01:18:28,075 --> 01:18:29,576
Itu pekerjaanku.
796
01:18:32,037 --> 01:18:34,164
Aku tidak bisa melakukan itu
meskipun aku putrinya.
797
01:18:36,000 --> 01:18:40,170
Aku sangat sibuk
sampai beberapa tahun yang lalu,
798
01:18:40,879 --> 01:18:42,589
jadi aku jarang mengunjunginya.
799
01:18:43,882 --> 01:18:48,137
Ibuku harus merawatnya sendirian.
800
01:18:49,471 --> 01:18:51,724
Setelah ibuku meninggal,
801
01:18:53,517 --> 01:18:55,936
aku menyalahkan ayahku
tanpa alasan.
802
01:18:58,272 --> 01:18:59,732
Kau punya anak perempuan, 'kan?
803
01:19:03,193 --> 01:19:04,194
Ya.
804
01:19:05,487 --> 01:19:07,615
Aku tidak ingin menikah,
805
01:19:07,948 --> 01:19:09,992
tapi aku agak iri
dengan yang punya anak.
806
01:19:10,534 --> 01:19:12,202
Karena mereka ada di pihak kita.
807
01:19:18,500 --> 01:19:19,627
Maaf, tapi...
808
01:19:22,338 --> 01:19:25,215
bisakah kau mengenalkanku...
809
01:19:26,884 --> 01:19:29,178
kepada pengacara yang bagus?
810
01:19:29,762 --> 01:19:31,096
Ada sesuatu yang terjadi?
811
01:19:37,311 --> 01:19:38,771
Kau di mana?
812
01:19:39,855 --> 01:19:41,065
Biar aku saja.
813
01:19:57,164 --> 01:20:00,334
Kau tahu aku populer
di antara karyawan wanita.
814
01:20:00,751 --> 01:20:02,795
Saat aku mendekati,
mereka tak bisa menolakku.
815
01:20:13,722 --> 01:20:15,724
Sedang apa kau sendirian?
816
01:20:18,852 --> 01:20:19,853
Ini...
817
01:20:20,896 --> 01:20:22,481
mengingatkanku akan masa lalu.
818
01:20:25,359 --> 01:20:27,361
Setiap kali
aku dipukuli oleh suamiku,
819
01:20:28,237 --> 01:20:30,155
dulu aku selalu
berdiri di sini seperti ini.
820
01:20:31,365 --> 01:20:32,658
Kau ada masalah apa?
821
01:20:37,621 --> 01:20:40,624
Si berengsek itu menggila
saat dia mabuk.
822
01:20:44,253 --> 01:20:46,672
Semuanya sudah berlalu.
823
01:20:47,298 --> 01:20:49,008
Ayo masuk dan minum.
824
01:20:52,553 --> 01:20:56,307
Semua orang di lingkungan ini
mengumpatku.
825
01:20:58,559 --> 01:21:03,480
Mereka mengarang rumor bahwa aku
berselingkuh dengan seorang pria.
826
01:21:09,528 --> 01:21:11,322
Mereka asal bicara.
827
01:21:13,532 --> 01:21:15,993
Aku bahkan tidak bisa pergi
ke klinik kebidanan dengan nyaman.
828
01:21:24,835 --> 01:21:26,962
Yeon-su selalu di sisiku.
829
01:21:29,423 --> 01:21:31,216
Saat aku menangis di sini,
830
01:21:32,468 --> 01:21:33,668
dia datang untuk menenangkanku
831
01:21:35,579 --> 01:21:36,830
dan mengobatiku.
832
01:21:41,185 --> 01:21:43,228
Aku masih hidup berkat dia.
833
01:21:59,411 --> 01:22:01,080
Bagaimana mungkin aku...
834
01:22:04,333 --> 01:22:06,173
mengucapkan kata-kata
yang buruk itu kepadanya?
835
01:22:09,421 --> 01:22:10,547
Gyeong Ah!
836
01:22:59,430 --> 01:23:01,098
Apa yang membawamu ke sini?
837
01:23:11,108 --> 01:23:13,194
Aku baru saja berbicara
dengan sang pengacara.
838
01:23:13,277 --> 01:23:15,613
Katanya dia ada urusan
di tempat lain.
839
01:23:16,071 --> 01:23:19,033
Dia sibuk akhir-akhir ini
jadi dia salah ingat tanggalnya.
840
01:23:19,116 --> 01:23:21,368
Dia minta maaf.
841
01:23:23,537 --> 01:23:25,873
Apakah pernyataannya
sudah diserahkan?
842
01:23:25,956 --> 01:23:29,501
Itu akan diserahkan minggu ini.
843
01:23:30,044 --> 01:23:32,004
Bagaimana dengan petisi
untuk hukuman berat?
844
01:23:33,505 --> 01:23:34,506
Belum.
845
01:23:36,550 --> 01:23:40,554
Tanggal persidangannya
mungkin akan ditunda sedikit.
846
01:23:42,014 --> 01:23:43,015
Kenapa?
847
01:23:44,975 --> 01:23:48,020
Selamat siang! Silakan makan ini.
848
01:23:49,521 --> 01:23:52,232
- Silakan makan ini.
- Permisi.
849
01:23:54,318 --> 01:23:57,321
Bisakah kau memberikan ini
kepada pengacaranya?
850
01:24:00,240 --> 01:24:02,743
Nyonya, sang pengacara
tidak ada di kantor hari ini.
851
01:24:02,826 --> 01:24:05,246
Bisakah kau setidaknya
memberikan ini kepadanya?
852
01:24:05,329 --> 01:24:06,705
Tidak perlu.
853
01:24:10,042 --> 01:24:11,043
Yeon-su!
854
01:24:14,088 --> 01:24:17,091
Bisakah aku bicara sebentar?
855
01:24:21,929 --> 01:24:23,806
Kau terlihat tegang.
856
01:24:26,934 --> 01:24:28,394
Tak ada yang perlu kukatakan.
857
01:24:28,936 --> 01:24:30,145
Tunggu!
858
01:24:32,940 --> 01:24:33,941
Kau dan aku...
859
01:24:34,650 --> 01:24:36,527
memiliki hubungan yang baik.
860
01:24:38,070 --> 01:24:39,196
Bisakah kau...
861
01:24:41,490 --> 01:24:44,076
memaafkan Sang-hyun demi aku?
862
01:24:45,494 --> 01:24:49,957
Akan sangat tidak tertahankan
jika dia masuk penjara.
863
01:24:52,418 --> 01:24:55,546
Mari kita selesaikan
dan akhiri ini.
864
01:24:56,964 --> 01:25:01,173
Aku akan mengurus uang
penyelesaian sebisa mungkin.
865
01:25:12,855 --> 01:25:14,690
Berapa?
866
01:25:18,193 --> 01:25:19,194
Jadi...
867
01:25:20,446 --> 01:25:22,072
Berapa yang kau inginkan?
868
01:25:23,657 --> 01:25:26,327
Bisakah kau memberiku
semua uangmu?
869
01:25:27,870 --> 01:25:28,871
Apa?
870
01:25:31,415 --> 01:25:33,417
Aku tidak sakit hati denganmu.
871
01:25:34,752 --> 01:25:36,712
Kau memang baik kepadaku.
872
01:25:39,506 --> 01:25:40,507
Tapi...
873
01:25:43,260 --> 01:25:47,348
Dia harus bertanggung jawab
atas kesalahanmu.
874
01:25:52,561 --> 01:25:55,522
Kau juga menyukai Sang-hyun!
875
01:25:57,149 --> 01:25:59,444
Katamu kau tahu bahwa kau direkam!
876
01:26:12,957 --> 01:26:14,291
Paket!
877
01:26:25,427 --> 01:26:26,804
Nona Park Yeon-su!
878
01:26:40,693 --> 01:26:42,027
Nona Park Yeon-su?
879
01:26:43,279 --> 01:26:44,738
Siapa kau?
880
01:26:45,739 --> 01:26:47,366
Aku Yoon Sang-soon.
881
01:26:48,242 --> 01:26:50,286
Ibumu yang memintaku.
882
01:26:51,203 --> 01:26:52,454
Bisakah kita bicara?
883
01:26:56,208 --> 01:26:57,209
Tidak.
884
01:26:57,835 --> 01:26:58,836
Aku baik-baik saja.
885
01:26:59,586 --> 01:27:01,088
Sebentar saja.
886
01:27:04,216 --> 01:27:07,011
Apa kau tidak sakit kepala,
seharian ada di dalam kamar?
887
01:27:11,724 --> 01:27:13,892
Sudah lama sekali.
888
01:27:15,311 --> 01:27:17,563
Dulu aku tinggal
di kamar kecil sepertimu,
889
01:27:17,646 --> 01:27:19,940
belajar untuk ujian advokat.
890
01:27:23,527 --> 01:27:26,739
Kudengar kau seorang guru.
891
01:27:28,073 --> 01:27:30,492
Kau pasti juga giat belajar.
892
01:27:33,579 --> 01:27:35,456
Semuanya tidak berguna sekarang.
893
01:27:44,840 --> 01:27:46,342
Kau bisa melakukannya lagi.
894
01:27:46,884 --> 01:27:48,510
Mari kita persiapkan
gugatan bersama.
895
01:27:55,184 --> 01:27:56,477
Mereka meminta berdamai.
896
01:27:59,229 --> 01:28:03,108
Entahlah. Aku hanya ingin
semuanya segera berakhir.
897
01:28:05,027 --> 01:28:08,614
Jika kau berdamai, dia mungkin
akan dapat masa percobaan.
898
01:28:10,491 --> 01:28:12,826
Dia masuk penjara atau tidak,
899
01:28:13,994 --> 01:28:15,913
apa pengaruhnya itu
pada hidupku?
900
01:28:25,547 --> 01:28:27,174
Lantas untuk apa aku melakukannya?
901
01:28:38,936 --> 01:28:41,480
Ini petisiku untuk hukuman berat.
902
01:28:42,481 --> 01:28:45,235
Aku seharusnya bertemu Yeon-su
di dekat sekolah,
903
01:28:45,318 --> 01:28:46,485
tapi kami tidak bisa.
904
01:28:47,403 --> 01:28:50,364
Aku harap ini membantu.
905
01:28:51,657 --> 01:28:53,576
Terima kasih banyak.
906
01:28:53,659 --> 01:28:54,785
Tidak apa-apa.
907
01:28:55,411 --> 01:28:56,996
Aku harus pergi.
908
01:29:20,477 --> 01:29:22,021
Halo.
909
01:29:23,272 --> 01:29:26,275
Apa kau sudah bertemu Yeon-su?
910
01:29:32,489 --> 01:29:33,782
Apa?
911
01:29:35,826 --> 01:29:37,578
Silakan baca dengan saksama.
912
01:29:37,661 --> 01:29:40,539
Jika kau setuju,
tanda tangani di bawah ini.
913
01:29:41,540 --> 01:29:44,874
(Penyelesaian Damai)
914
01:30:47,147 --> 01:30:48,816
(Ibumu sedang berada di RS wanita)
915
01:30:48,899 --> 01:30:50,191
(Kurasa kau perlu tahu)
916
01:30:50,274 --> 01:30:51,674
(Ini alamatnya.
Dari Yoon Sang-soon)
917
01:31:00,786 --> 01:31:02,747
(Ha-na
Apa kau berhenti karena aku?)
918
01:31:02,830 --> 01:31:05,954
(Maaf aku berbohong)
919
01:31:26,186 --> 01:31:27,521
Halo.
920
01:31:28,856 --> 01:31:29,857
Hai.
921
01:31:32,735 --> 01:31:34,111
Kau kemari naik apa?
922
01:31:35,362 --> 01:31:36,989
Naik bus.
923
01:31:37,865 --> 01:31:38,949
Bagaimana denganmu?
924
01:31:41,660 --> 01:31:42,661
Aku juga.
925
01:31:44,788 --> 01:31:46,707
Kau terlihat jauh lebih baik
secara langsung.
926
01:31:53,088 --> 01:31:57,134
Kau lihat Instagram-ku, 'kan?
927
01:31:58,802 --> 01:31:59,803
Ya.
928
01:32:00,888 --> 01:32:02,723
Kukira kau takkan melihatnya.
929
01:32:04,475 --> 01:32:06,769
Jika kau ingin berbohong,
lakukan dengan benar.
930
01:32:09,938 --> 01:32:13,317
Jadi, apakah kau bersenang-senang
dengan pacarmu hari itu?
931
01:32:15,152 --> 01:32:16,487
Kami bertengkar.
932
01:32:18,697 --> 01:32:19,698
Kenapa?
933
01:32:22,743 --> 01:32:24,411
Orang tuamu mengatakan sesuatu?
934
01:32:25,788 --> 01:32:27,539
Bukan itu.
935
01:32:31,543 --> 01:32:34,546
Jadi, kapan...
936
01:32:35,923 --> 01:32:38,550
saat pertamamu?
937
01:32:40,135 --> 01:32:41,136
Apa?
938
01:32:48,018 --> 01:32:50,270
Apakah dia ingin melakukannya?
939
01:32:57,653 --> 01:32:58,654
Apakah kau...
940
01:33:01,156 --> 01:33:02,199
ingin melakukannya?
941
01:33:05,119 --> 01:33:06,578
Entahlah.
942
01:33:15,963 --> 01:33:17,006
Saat pertamaku...
943
01:33:18,716 --> 01:33:20,509
ketika aku berusia 20 tahun.
944
01:33:24,763 --> 01:33:27,057
Aku berpacaran dengan seorang
senior di jurusan yang sama.
945
01:33:29,685 --> 01:33:30,853
Suatu hari...
946
01:33:32,479 --> 01:33:37,526
kami menonton film
dan minum bersama...
947
01:33:38,944 --> 01:33:40,988
di rumahnya.
948
01:33:42,615 --> 01:33:44,366
Entah bagaimana,
suasananya menjadi aneh.
949
01:33:44,742 --> 01:33:46,160
Kami tak banyak bicara.
950
01:33:48,621 --> 01:33:52,207
Perasaan berujung pada ciuman...
951
01:33:53,417 --> 01:33:55,377
lalu kami melakukannya
untuk pertama kalinya.
952
01:34:01,925 --> 01:34:04,511
Bagaimana rasanya?
953
01:34:10,768 --> 01:34:11,935
Aku minta maaf...
954
01:34:15,064 --> 01:34:16,190
kepada ibuku.
955
01:34:24,114 --> 01:34:26,367
Apa kau sungguh menyukai pria itu?
956
01:34:30,537 --> 01:34:32,748
Jika aku melakukannya dengannya,
957
01:34:33,415 --> 01:34:35,668
aku khawatir
gosip itu akan menyebar.
958
01:34:42,174 --> 01:34:43,425
Nanti...
959
01:34:45,094 --> 01:34:46,679
apakah aku akan menyesalinya?
960
01:36:13,932 --> 01:36:15,476
Kapan kau sampai di sini?
961
01:36:20,189 --> 01:36:21,565
Kau tidak perlu datang.
962
01:36:23,651 --> 01:36:24,777
Aku tahu.
963
01:36:36,538 --> 01:36:37,539
Apa kau...
964
01:36:40,167 --> 01:36:42,878
benar-benar berdamai
dengan si berengsek itu?
965
01:36:44,004 --> 01:36:45,631
Jangan memkirkan urusanku.
966
01:36:48,676 --> 01:36:51,345
Kenapa kau diperlakukan
seperti orang bodoh?
967
01:36:54,473 --> 01:36:56,600
Ibu tak berhak bilang begitu.
968
01:37:06,110 --> 01:37:07,111
Aku...
969
01:37:10,614 --> 01:37:12,574
merasa sangat kasihan kepada Ibu.
970
01:37:15,911 --> 01:37:18,330
Ibu tak punya tempat bersandar
selain aku.
971
01:37:21,834 --> 01:37:25,796
Betapapun menyebalkannya,
aku selalu berusaha memahami Ibu.
972
01:37:29,425 --> 01:37:30,634
Bagaimana dengan Ibu?
973
01:37:34,096 --> 01:37:36,456
Apa Ibu pernah mengizinkanku
bersandar pada Ibu sekali saja?
974
01:37:42,146 --> 01:37:43,314
Kau benar.
975
01:37:45,441 --> 01:37:46,942
Semua ini karena Ibu.
976
01:37:47,860 --> 01:37:50,154
Bukan itu yang kukatakan!
977
01:38:00,789 --> 01:38:02,041
Aku tidak akan berdamai.
978
01:38:06,337 --> 01:38:07,838
Jadi, kumohon...
979
01:38:10,215 --> 01:38:12,593
Berhentilah menyalahkan
diri sendiri.
980
01:38:14,178 --> 01:38:16,513
Kuharap Ibu bisa
menjalani hidup Ibu sekarang.
981
01:38:34,865 --> 01:38:36,367
Itu bukan salah Ibu.
982
01:38:41,205 --> 01:38:42,748
Dan itu juga bukan salahku.
983
01:39:01,935 --> 01:39:05,475
(Mahkamah Agung)
984
01:39:16,740 --> 01:39:18,242
Aku akan mengumumkan putusannya.
985
01:39:20,202 --> 01:39:23,245
Ketika korban yang berpacaran
986
01:39:23,622 --> 01:39:24,708
ingin putus hubungan,
987
01:39:25,207 --> 01:39:26,417
dengan tujuan balas dendam,
988
01:39:26,500 --> 01:39:27,728
terdakwa menyebarkan video seks
989
01:39:27,752 --> 01:39:29,754
yang direkam
saat mereka berpacaran,
990
01:39:29,837 --> 01:39:33,842
sehingga menghancurkan
kehidupan sosial sang korban
991
01:39:33,925 --> 01:39:35,884
dan kerusakannya parah.
992
01:39:36,427 --> 01:39:37,429
Selain itu,
993
01:39:37,512 --> 01:39:40,014
mengingat korban belum berdamai
dengan terdakwa,
994
01:39:40,764 --> 01:39:42,559
terdakwa Lee Sang-hyun
dijatuhi hukuman
995
01:39:42,642 --> 01:39:44,727
satu tahun dan enam bulan penjara
dan diwajibkan
996
01:39:45,269 --> 01:39:49,106
menyelesaikan 40 jam program
penanganan kekerasan seksual.
997
01:40:13,672 --> 01:40:14,882
Ayo pulang.
998
01:40:19,053 --> 01:40:21,764
- Sampai jumpa!
- Sampai jumpa!
999
01:40:44,828 --> 01:40:45,829
Gyeong Ah!
1000
01:40:55,339 --> 01:40:57,007
Bagaimana kabarmu?
1001
01:40:58,342 --> 01:40:59,343
Ya.
1002
01:41:02,346 --> 01:41:05,349
Aku bawa ini,
jadi cobalah makan.
1003
01:41:07,810 --> 01:41:09,144
Bagaimana dengan restorannya?
1004
01:41:11,397 --> 01:41:14,567
Pabrik tutup hari ini,
jadi restorannya tutup.
1005
01:41:14,650 --> 01:41:15,818
Jangan khawatir.
1006
01:41:17,987 --> 01:41:21,198
Ini sup rumput laut.
1007
01:41:29,081 --> 01:41:31,417
Ini. Cobalah.
1008
01:41:43,762 --> 01:41:45,472
Enak sekali!
1009
01:41:53,814 --> 01:41:57,943
Aku tidak tahu
kau masih memikirkan kejadian itu.
1010
01:42:00,321 --> 01:42:02,114
Itu sudah lama sekali.
1011
01:42:03,699 --> 01:42:06,035
Ada banyak rumor
di lingkungan ini.
1012
01:42:13,250 --> 01:42:14,668
Maaf.
1013
01:42:20,007 --> 01:42:21,133
Tidak apa-apa.
1014
01:42:22,301 --> 01:42:24,595
Seperti yang kau katakan,
semuanya sudah berlalu.
1015
01:42:31,268 --> 01:42:34,605
Aku akan meninggalkan kota ini.
1016
01:42:36,357 --> 01:42:38,067
Kenapa tiba-tiba?
1017
01:42:39,151 --> 01:42:40,152
Ke mana?
1018
01:42:49,078 --> 01:42:51,080
Aku akan segera menghubungimu.
1019
01:42:58,170 --> 01:43:00,714
Lega rasanya dia mendapat
hukuman penjara.
1020
01:43:02,299 --> 01:43:05,469
Mereka mungkin
akan mengajukan banding.
1021
01:43:05,928 --> 01:43:09,473
Jika kau ingin mengajukan banding,
silakan hubungi aku secepatnya.
1022
01:43:12,226 --> 01:43:13,602
Terima kasih.
1023
01:43:14,645 --> 01:43:17,648
O ya, ini.
1024
01:43:19,191 --> 01:43:21,276
Ini salinan petisi
untuk hukuman berat.
1025
01:43:22,486 --> 01:43:25,781
Ibumu mengirimiku ke kantor kami
sebelum persidangan.
1026
01:43:27,074 --> 01:43:28,242
Kau belum membacanya, 'kan?
1027
01:43:33,706 --> 01:43:35,666
Aku pergi dulu.
1028
01:43:44,049 --> 01:43:47,428
(Nama aku Lee Min-hee,
rekan korban dan sesama guru.)
1029
01:43:56,770 --> 01:43:58,731
(Pemohon, Kim Gyeong Ah)
1030
01:43:58,814 --> 01:44:00,732
(Setelah aku menerima video itu)
1031
01:44:00,815 --> 01:44:01,815
(beberapa bulan lalu, )
1032
01:44:01,859 --> 01:44:03,777
(aku menyalahkan putriku)
1033
01:44:03,860 --> 01:44:05,529
(dan menghinanya)
1034
01:44:17,416 --> 01:44:18,542
Yeon-su!
1035
01:44:26,258 --> 01:44:27,551
Apa kabar?
1036
01:44:28,260 --> 01:44:31,472
Aku tidak bisa hadir karena harus
hadiri sidang kasusku tadi pagi.
1037
01:44:32,181 --> 01:44:34,850
Jadi, dia dijatuhi
hukuman penjara 18 bulan?
1038
01:44:37,978 --> 01:44:39,021
Ya.
1039
01:44:40,189 --> 01:44:41,899
Apa rencanamu mulai sekarang?
1040
01:44:48,238 --> 01:44:50,282
Aku akan mencoba sampai akhir.
1041
01:47:35,447 --> 01:47:38,117
Diri adalah sesuatu
yang bersifat internal.
1042
01:47:38,200 --> 01:47:41,328
Sebaliknya,
dunia bersifat eksternal.
1043
01:47:41,704 --> 01:47:45,167
Hal-hal yang kita alami
dan pikirkan
1044
01:47:45,250 --> 01:47:46,584
terjadi secara internal.
1045
01:47:46,667 --> 01:47:49,586
Subjek internal ini menjadi diri.
1046
01:47:51,547 --> 01:47:52,965
(Praktik Mengajar)
1047
01:47:58,470 --> 01:48:00,598
Bolehkah aku melihatnya?
1048
01:48:00,681 --> 01:48:01,682
Baiklah.
1049
01:48:12,568 --> 01:48:13,569
Keren!
1050
01:48:33,631 --> 01:48:34,632
Nona Park!
1051
01:48:36,008 --> 01:48:39,011
Kenapa kau berhenti dari sekolah?
1052
01:48:46,810 --> 01:48:48,479
Apa gajimu terlalu kecil?
1053
01:48:56,695 --> 01:48:57,863
Aku takut.
1054
01:49:00,824 --> 01:49:02,242
Apa?
1055
01:49:05,621 --> 01:49:07,373
Saat aku di kelas,
1056
01:49:08,165 --> 01:49:10,584
semua murid melihatku
di seluruh kelas.
1057
01:49:13,253 --> 01:49:15,339
Tapi kita tidak bisa
membaca pikiran orang lain.
1058
01:50:23,245 --> 01:50:26,665
(Foto Wisuda)
1059
01:50:30,665 --> 01:50:36,005
(Tanpa Judul)
1060
01:50:45,721 --> 01:50:48,265
Kita harus membersihkan
kamar mandi bersama.
1061
01:50:51,268 --> 01:50:52,645
Aku terlalu lelah
untuk membantumu.
1062
01:50:52,728 --> 01:50:53,896
Hati-hati!
1063
01:50:55,731 --> 01:50:58,067
Bisakah kau berhenti merekam
dan membantuku?
1064
01:51:02,404 --> 01:51:04,114
Bagaimana?
1065
01:51:06,116 --> 01:51:08,702
Ta-da! Selesai!
1066
01:51:12,206 --> 01:51:13,624
Aku beli ini!
1067
01:51:27,596 --> 01:51:29,635
Aku bebas!
1068
01:51:37,272 --> 01:51:38,399
Aku mencintaimu.
1069
01:51:48,701 --> 01:51:49,702
Hai!
1070
01:51:50,786 --> 01:51:58,043
Aku Park Yeon-su,
wali kelasmu tahun ini.
1071
01:51:58,627 --> 01:52:00,170
Senang bertemu denganmu.
1072
01:52:02,673 --> 01:52:07,803
Ini pertama kalinya
aku menjadi guru.
1073
01:52:09,388 --> 01:52:12,475
Aku akan berusaha
menjadi guru yang baik
1074
01:52:12,601 --> 01:52:15,060
yang dapat kau percaya
dan andalkan.
1075
01:52:16,395 --> 01:52:17,813
Aku tak sabar
untuk mengajarkanmu.
1076
01:52:42,921 --> 01:52:46,005
(Lamaran Guru)
1077
01:52:59,229 --> 01:53:00,376
(Smart Clean Data Corp)
1078
01:53:00,502 --> 01:53:01,942
(Apa kau akan
memperpanjang kontrak?)
1079
01:53:41,855 --> 01:53:42,856
Yeon-su?
1080
01:53:45,526 --> 01:53:47,736
Terima kasih
sudah menjawab telepon Ibu.
1081
01:53:50,614 --> 01:53:51,614
Ibu akan...
1082
01:53:53,350 --> 01:53:54,868
pergi dari sini.
1083
01:53:57,454 --> 01:53:59,331
Ibu akan pindah ke tempat baru.
1084
01:54:03,002 --> 01:54:04,169
Yeon-su.
1085
01:54:06,880 --> 01:54:08,382
Ibu minta maaf.
1086
01:54:10,551 --> 01:54:14,054
Selama ini Ibu tak ada di sisimu.
1087
01:54:17,391 --> 01:54:19,810
Maafkan Ibu, Putriku.
1088
01:54:24,732 --> 01:54:25,733
Nanti...
1089
01:54:27,192 --> 01:54:29,236
saat kau sudah
merasa lebih baik...
1090
01:54:31,155 --> 01:54:33,115
maukah kau berkunjung
ke tempat Ibu?
1091
01:55:58,909 --> 01:56:04,455
(Kim Jung-young)
1092
01:56:05,190 --> 01:56:10,337
(Ha Yoon-kyung)
1093
01:56:11,838 --> 01:56:16,837
(Ditulis dan disutradarai
oleh Kim Jung-eun)
73737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.