All language subtitles for Gyeong-Ahs.Daughter.2022.WEB.VIU-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,929 --> 00:01:04,974 (Putriku) 2 00:01:06,600 --> 00:01:07,601 Ibu! 3 00:01:08,394 --> 00:01:09,812 Aku potong rambut. 4 00:01:10,854 --> 00:01:12,856 Kapan? 5 00:01:13,565 --> 00:01:14,650 Sore ini. 6 00:01:14,733 --> 00:01:16,485 Bagaimana penampilanku? Bagus? 7 00:01:17,444 --> 00:01:18,946 Kau lebih cocok berambut panjang. 8 00:01:20,155 --> 00:01:21,991 Kau sudah membereskan barang-barangmu? 9 00:01:22,950 --> 00:01:23,993 Tentu saja. 10 00:01:25,494 --> 00:01:27,454 Coba tunjukkan sekitarmu. 11 00:01:31,417 --> 00:01:32,418 Ta-da! 12 00:01:35,713 --> 00:01:37,298 Ini tampak cantik, 'kan? 13 00:01:39,300 --> 00:01:40,884 Indah sekali! 14 00:01:42,303 --> 00:01:45,097 Maaf, Ibu tak bisa mengunjungimu. Karena pekerjaan. 15 00:01:45,431 --> 00:01:47,057 Aku juga ingin melihat sekolahmu. 16 00:01:48,684 --> 00:01:50,477 Ibu tidak perlu datang ke tempat kerjaku. 17 00:01:52,604 --> 00:01:55,399 Kau sendirian, jadi, Ibu khawatir. 18 00:01:57,818 --> 00:01:59,903 Apa kau benar-benar sendirian? 19 00:02:02,615 --> 00:02:03,949 Ibu pikir aku bersama seseorang? 20 00:02:05,701 --> 00:02:06,952 Coba lihat toilet-mu. 21 00:02:08,412 --> 00:02:10,122 Mulai lagi! 22 00:02:10,706 --> 00:02:11,707 Sekarang! 23 00:02:16,003 --> 00:02:17,713 Aku akan ke sana. 24 00:02:22,676 --> 00:02:24,094 Lihat? 25 00:02:25,095 --> 00:02:26,263 Tak ada siapa pun, 'kan? 26 00:02:28,223 --> 00:02:29,224 Coba keluar. 27 00:02:31,477 --> 00:02:33,437 Aku tidak percaya ini. 28 00:02:40,736 --> 00:02:41,737 Jadi? 29 00:02:43,364 --> 00:02:44,531 Ibu puas sekarang? 30 00:02:47,409 --> 00:02:48,661 Mau aku buka lemarinya? 31 00:02:51,497 --> 00:02:52,498 Permisi. 32 00:02:53,540 --> 00:02:54,917 Ada orang di sana? 33 00:02:55,542 --> 00:02:57,670 Tolong buka. 34 00:03:01,256 --> 00:03:03,300 Ibu percaya kepadamu! 35 00:03:04,343 --> 00:03:05,344 Aku tahu. 36 00:03:06,428 --> 00:03:07,721 Aku harus pergi. 37 00:03:08,681 --> 00:03:10,933 Baiklah. Nanti kita mengobrol lagi! 38 00:03:12,810 --> 00:03:14,937 Selamat malam! Aku sayang Ibu! 39 00:03:15,020 --> 00:03:17,690 Selamat malam! Ibu juga menyayangimu! 40 00:03:21,986 --> 00:03:28,117 (Gyeong Ah's Daughter) 41 00:03:58,731 --> 00:03:59,898 Bagaimana tidurmu? 42 00:04:07,197 --> 00:04:09,450 Di luar dingin. 43 00:04:09,533 --> 00:04:10,868 Saat malam dingin, ya? 44 00:04:48,572 --> 00:04:49,990 Apa kau baik-baik saja? 45 00:04:54,536 --> 00:04:57,456 Jangan merokok lagi hari ini, ya? 46 00:05:21,563 --> 00:05:24,066 Kunjungan yang mengejutkan! 47 00:05:24,149 --> 00:05:26,277 Ada yang harus kulakukan di dekat sini. 48 00:05:30,906 --> 00:05:33,659 - Apa dia baik-baik saja? - Masih sama. 49 00:05:33,742 --> 00:05:35,244 Ayahmu ada di ruangan ini. 50 00:05:35,828 --> 00:05:37,997 Maaf. Biar aku saja. 51 00:05:39,581 --> 00:05:40,874 Ini Yoon Sang-soon. 52 00:05:41,000 --> 00:05:42,751 Apa tanggal persidangannya sudah ditetapkan? 53 00:05:43,669 --> 00:05:45,170 Apa kata pengacara Yoon? 54 00:05:46,171 --> 00:05:48,571 Beri tahu mereka, aku akan segera menyerahkan pernyataan itu. 55 00:05:50,426 --> 00:05:51,760 Oke, sampai jumpa. 56 00:05:56,348 --> 00:05:58,141 Apa dia merokok? 57 00:06:01,145 --> 00:06:03,647 Tidak, dia tidak merokok. 58 00:06:04,898 --> 00:06:05,899 Mungkin... 59 00:06:06,400 --> 00:06:09,320 ada orang di luar sana yang merokok. 60 00:06:21,123 --> 00:06:23,876 Sedang apa kau? 61 00:06:24,418 --> 00:06:25,785 Jika Ayah terus merokok, 62 00:06:25,868 --> 00:06:27,388 aku akan berhenti memberikan uang saku. 63 00:06:28,672 --> 00:06:31,508 Jangan minta pengasuh untuk membeli rokok! 64 00:06:32,468 --> 00:06:33,886 Aku tidak keberatan dengan itu. 65 00:06:33,969 --> 00:06:36,889 Kenapa Ayah tak boleh meminta istri Ayah melakukan itu? 66 00:06:37,473 --> 00:06:38,849 Dia bukan istri Ayah! 67 00:06:48,734 --> 00:06:49,969 Beri aku makan! 68 00:06:50,052 --> 00:06:51,320 Apa? Baiklah. 69 00:06:52,696 --> 00:06:54,531 Kau belum makan? 70 00:06:54,657 --> 00:06:57,660 Putrinya datang, jadi aku tidak makan di sana. 71 00:06:59,912 --> 00:07:01,997 Kurasa dia rutin mengunjungi ayahnya. 72 00:07:02,373 --> 00:07:05,417 Tidak seperti para putranya. 73 00:07:06,752 --> 00:07:08,796 Tapi putrinya itu tidak membantu. 74 00:07:08,879 --> 00:07:12,633 Dia terus mengomelinya. 75 00:07:13,759 --> 00:07:15,636 Putrinya tampak tangguh. 76 00:07:15,719 --> 00:07:17,680 Mungkin karena itulah dia menjadi pengacara. 77 00:07:18,263 --> 00:07:20,808 Mungkin karena itulah dia tidak menikah. 78 00:07:23,560 --> 00:07:25,479 Menjadi pengacara bukanlah hal yang sulit. 79 00:07:25,562 --> 00:07:27,064 Putriku seorang guru. 80 00:07:37,908 --> 00:07:41,020 Baiklah, dasar sok pintar! 81 00:07:42,413 --> 00:07:45,833 Putraku hanya mengenal dirinya sendiri. Dia jahat. 82 00:07:46,583 --> 00:07:50,504 Setelah kini dia dapat kerja, dia akan bersikap baik kepadamu. 83 00:07:50,963 --> 00:07:54,300 Aku iri kepadamu, punya anak perempuan seperti Yeon-su. 84 00:07:54,383 --> 00:07:56,176 Bukankah dia baik kepadamu? 85 00:07:56,802 --> 00:07:58,220 Senang rasanya punya anak perempuan. 86 00:08:00,639 --> 00:08:02,725 Apa yang akan kau lakukan ketika dia menikah? 87 00:08:04,393 --> 00:08:05,602 Aku akan senang untuknya. 88 00:08:06,937 --> 00:08:08,188 Apa dia punya pacar? 89 00:08:09,398 --> 00:08:10,398 Tidak. 90 00:08:11,442 --> 00:08:13,193 Aku yakin dia punya. 91 00:08:13,569 --> 00:08:15,362 Dia tidak punya waktu. 92 00:08:15,821 --> 00:08:19,491 Dia selalu sibuk mengajar siswa dan mengerjakan tugas kantor. 93 00:08:20,242 --> 00:08:22,745 Seperti aku, dia naif soal itu. 94 00:08:22,828 --> 00:08:24,413 Jangan membuatku tertawa. 95 00:08:25,497 --> 00:08:26,957 Apa yang lucu? 96 00:08:28,000 --> 00:08:30,669 Kau sama sekali tidak naif. 97 00:08:34,882 --> 00:08:38,677 Bagaimana kau tahu apa aku naif atau tidak? 98 00:08:39,219 --> 00:08:40,304 Bagaimana? 99 00:08:40,387 --> 00:08:42,765 Entahlah. Aku tidak tahu. 100 00:08:48,062 --> 00:08:52,816 Lebih seperti itu, setelah kelas campuran tahun ini. 101 00:08:54,026 --> 00:08:58,572 Apa ada banyak siswa yang berpacaran di kelas kalian? 102 00:08:58,906 --> 00:09:00,491 Tidak ada. 103 00:09:02,660 --> 00:09:05,245 Ini akhir semester, jadi pekerjaan kami banyak. 104 00:09:05,579 --> 00:09:07,619 Kau menyuruhku menindak tegas siswa yang berpacaran? 105 00:09:09,458 --> 00:09:13,045 Pagi ini, petugas kebersihan memberiku ini. 106 00:09:14,797 --> 00:09:17,199 Aku sangat malu. 107 00:09:19,051 --> 00:09:21,637 Gadis-gadis zaman sekarang tidak tahu malu. 108 00:09:23,764 --> 00:09:25,307 Tapi... 109 00:09:26,350 --> 00:09:29,395 Bukankah kita beruntung, hasilnya bukan dua garis? 110 00:09:30,604 --> 00:09:31,689 Apa katamu? 111 00:09:53,961 --> 00:09:54,961 Kalian sedang apa? 112 00:09:56,088 --> 00:09:57,256 Kalian kelas berapa? 113 00:10:01,468 --> 00:10:03,429 Aku di kelas olahraga, tapi aku keram. 114 00:10:05,639 --> 00:10:08,142 Kau, pergi ke kelasmu, dan kau, ke sini. 115 00:10:18,777 --> 00:10:19,778 Apa kau... 116 00:10:23,282 --> 00:10:24,908 ganti pacar lagi? 117 00:10:26,410 --> 00:10:27,410 Ya. 118 00:10:29,204 --> 00:10:30,390 Siapa yang menyatakan perasaan lebih dulu? 119 00:10:30,414 --> 00:10:31,415 Tentu saja. 120 00:10:31,874 --> 00:10:33,959 Aku yang menyatakan lebih dulu. 121 00:10:35,628 --> 00:10:37,421 Apa kau takkan ikut ujian? 122 00:10:37,504 --> 00:10:38,672 Aku akan belajar. 123 00:10:39,715 --> 00:10:41,800 Jika kau tidak ada kelas lagi, 124 00:10:41,883 --> 00:10:43,927 bisakah kau pergi ke kantin bersamaku? 125 00:10:44,053 --> 00:10:45,846 Ini jam pelajaran. 126 00:10:45,929 --> 00:10:48,182 - Kau bohong bahwa kau sakit? - Tidak. 127 00:10:48,265 --> 00:10:49,767 Aku hanya ingin makanan pedas. 128 00:10:49,850 --> 00:10:50,893 Kau pedas! 129 00:10:57,691 --> 00:10:59,026 Kau sudah terlihat mabuk. 130 00:11:03,447 --> 00:11:05,616 Kurasa dia masih tinggal di lingkungan ini. 131 00:11:05,699 --> 00:11:06,825 Halo. 132 00:11:06,951 --> 00:11:08,077 Apa kau sibuk? 133 00:11:08,160 --> 00:11:10,412 Aku sedang rapat. Kenapa? 134 00:11:11,246 --> 00:11:14,959 Kenapa kau tidak pulang besok? Ini akhir pekan. 135 00:11:15,709 --> 00:11:19,546 Entahlah. Sebentar lagi ujian. 136 00:11:21,173 --> 00:11:23,759 Kau tidak menelepon Ibu akhir-akhir ini. 137 00:11:23,842 --> 00:11:26,011 Maaf. Aku sibuk. 138 00:11:27,012 --> 00:11:28,012 Sudah dulu, ya. 139 00:11:28,305 --> 00:11:31,125 Nanti aku telepon lagi. 140 00:11:47,950 --> 00:11:50,327 (Lee Sang-hyun) 141 00:11:54,581 --> 00:11:55,708 Kenapa tidak kau jawab? 142 00:11:56,875 --> 00:11:57,876 Hanya saja... 143 00:11:59,336 --> 00:12:00,337 Mantan pacar? 144 00:12:02,256 --> 00:12:03,257 Ya. 145 00:12:03,674 --> 00:12:06,844 Astaga! 146 00:12:10,681 --> 00:12:12,349 Bersikaplah tegas kali ini. 147 00:12:12,975 --> 00:12:14,810 Jangan bersikap lunak kepadanya lagi. 148 00:12:38,500 --> 00:12:39,501 Yeon-su! 149 00:12:43,589 --> 00:12:46,091 Astaga! Itu pacarnya? 150 00:12:46,550 --> 00:12:47,635 Wah! 151 00:12:47,718 --> 00:12:49,762 Pacar membawa seikat bunga! 152 00:13:02,983 --> 00:13:04,401 Aku tidak ikut ujian. 153 00:13:07,696 --> 00:13:09,198 Setelah putus denganmu... 154 00:13:11,200 --> 00:13:12,910 aku tidak bisa berkonsentrasi. 155 00:13:14,495 --> 00:13:15,996 Aku tidak bisa melakukan apa pun. 156 00:13:19,750 --> 00:13:21,877 Bisakah kau memberiku kesempatan lagi? 157 00:13:24,630 --> 00:13:25,631 Kau... 158 00:13:29,551 --> 00:13:33,013 merasa ini romantis? 159 00:13:36,308 --> 00:13:38,227 Aku sangat takut kepadamu. 160 00:13:40,437 --> 00:13:41,605 Takut kepadaku? 161 00:13:41,981 --> 00:13:44,608 Kau meneleponku dan mengirimiku pesan. 162 00:13:45,442 --> 00:13:47,486 Kini kau ke tempat kerjaku tanpa memberitahuku! 163 00:13:51,240 --> 00:13:54,451 Kau tidak mengikuti ujian karena kau tidak siap. 164 00:13:56,578 --> 00:13:57,955 Kenapa kau bicara begitu? 165 00:14:02,084 --> 00:14:03,919 Kenapa kau memutuskan hubungan denganku? 166 00:14:08,799 --> 00:14:10,259 Tidak ada alasan lain. 167 00:14:12,720 --> 00:14:14,430 Hatiku meninggalkanmu. 168 00:14:15,973 --> 00:14:17,266 Aku tidak punya penyesalan lagi. 169 00:14:30,571 --> 00:14:32,281 Sebaiknya kita tidak bertemu lagi. 170 00:14:35,868 --> 00:14:37,328 Kau yakin takkan menyesali ini? 171 00:14:47,630 --> 00:14:48,881 Ke mana? 172 00:14:52,259 --> 00:14:53,844 Kau mau pulang? 173 00:14:54,511 --> 00:14:57,181 Pak, antar ke apartemen Cube di Bongcheon-dong. 174 00:14:57,264 --> 00:14:58,349 Baik, tidak masalah. 175 00:14:58,432 --> 00:15:01,101 - Terima kasih, Pak. - Sama-sama. 176 00:15:09,985 --> 00:15:12,529 Dia khawatir aku akan menculikmu. 177 00:15:15,532 --> 00:15:18,577 Dia pasti pacar yang bisa diandalkan. 178 00:15:28,003 --> 00:15:29,004 Pak! 179 00:15:29,672 --> 00:15:31,131 Ayo pergi ke In-cheon. 180 00:15:32,299 --> 00:15:33,300 Kota In-cheon? 181 00:15:34,468 --> 00:15:35,469 Ya. 182 00:15:39,807 --> 00:15:41,308 (Lee Sang-hyun) 183 00:15:44,603 --> 00:15:46,146 (Hapus Kontak) 184 00:16:03,455 --> 00:16:07,376 Terjadi kejahatan lagi terhadap seorang wanita saat mau pulang. 185 00:16:07,459 --> 00:16:12,965 Seorang pria memaksa wanita masuk ke mobilnya dan menghilang. 186 00:16:19,263 --> 00:16:20,347 Siapa itu? 187 00:16:21,807 --> 00:16:22,808 Ini aku. 188 00:16:30,941 --> 00:16:32,735 Berapa banyak kunci yang Ibu butuhkan? 189 00:16:32,818 --> 00:16:33,861 Apa kabar? 190 00:16:33,944 --> 00:16:36,405 Katamu kau tidak bisa datang. 191 00:16:36,488 --> 00:16:37,906 Aku datang untuk menemui Ibu. 192 00:16:38,032 --> 00:16:39,408 Aku putri yang baik. 193 00:16:44,705 --> 00:16:45,873 Kau sudah makan malam? 194 00:16:47,499 --> 00:16:48,751 Apa kau baru saja pulang kerja? 195 00:16:52,171 --> 00:16:53,339 Kamar ini dingin. 196 00:16:53,881 --> 00:16:56,676 Seharusnya kau menelepon Ibu lebih awal. 197 00:16:56,759 --> 00:16:58,552 Sekarang tengah malam. 198 00:17:15,361 --> 00:17:16,695 Kau naik taksi lagi? 199 00:17:17,321 --> 00:17:19,406 Kadang-kadang saja. Jangan khawatir. 200 00:17:21,200 --> 00:17:23,827 Jangan naik taksi di malam hari. Itu berbahaya! 201 00:17:23,953 --> 00:17:25,829 Aku lelah, jadi aku naik taksi. 202 00:17:25,955 --> 00:17:28,499 Sesuatu yang buruk bisa terjadi padamu. 203 00:17:28,999 --> 00:17:31,010 Ada berita bahwa seorang gadis 204 00:17:31,093 --> 00:17:32,920 berusia 20-an ditemukan tewas lagi. 205 00:17:33,337 --> 00:17:36,090 Dunia ini gila. Ibu sangat cemas... 206 00:17:36,173 --> 00:17:37,925 Mencemaskanku? 207 00:17:42,179 --> 00:17:43,681 Blusmu tembus pandang. 208 00:17:43,764 --> 00:17:45,391 Kau harus berpakaian sopan. 209 00:17:47,017 --> 00:17:49,270 - Kau potong rambut lagi? - Ibu! 210 00:17:49,353 --> 00:17:51,563 Aku lelah. Beri aku waktu. 211 00:17:53,732 --> 00:17:55,776 Selalu berhati-hati. 212 00:17:56,527 --> 00:17:59,322 Saat kau menyesalinya, sudah terlambat. 213 00:17:59,405 --> 00:18:01,365 Jangan keluar sendirian di malam hari. 214 00:18:01,448 --> 00:18:04,034 Bu, cukup! 215 00:18:04,827 --> 00:18:05,995 Apa? 216 00:18:06,704 --> 00:18:08,289 Haruskah aku di rumah sepanjang waktu? 217 00:18:51,081 --> 00:18:52,333 Ibu, ada apa? 218 00:18:52,875 --> 00:18:53,959 Ibu sakit? 219 00:18:58,255 --> 00:18:59,840 Itu karena Ibu sudah menopause. 220 00:19:04,595 --> 00:19:08,140 Ambil obatnya dari laci itu. 221 00:19:16,065 --> 00:19:18,442 Cepat sembuh. 222 00:19:19,276 --> 00:19:21,195 Cepat sembuh. 223 00:19:35,751 --> 00:19:36,752 Ibu. 224 00:19:39,088 --> 00:19:40,673 Kenapa dulu Ibu tinggal dengan Ayah? 225 00:19:42,299 --> 00:19:44,093 Ibu mengalami masa sulit karena dia. 226 00:19:50,307 --> 00:19:54,019 Ibu juga kasihan pada ayahmu. 227 00:19:55,813 --> 00:20:00,651 Berjuang sepanjang hidupnya untuk menghidupi keluarga... 228 00:20:01,318 --> 00:20:02,486 dia pergi terlalu cepat. 229 00:20:04,863 --> 00:20:06,865 Dia terlalu lelah bekerja... 230 00:20:08,242 --> 00:20:12,371 jadi dia minum dan melampiaskannya kepada Ibu. 231 00:20:13,747 --> 00:20:15,416 Ibu bukan wanita yang suka bersantai. 232 00:20:15,499 --> 00:20:16,792 Ibu juga bekerja keras. 233 00:20:17,960 --> 00:20:21,714 Kita tinggal di rumah ini berkat ayahmu. 234 00:20:22,464 --> 00:20:24,341 Aku tidak suka rumah ini. 235 00:20:24,925 --> 00:20:27,011 Sungguh menyesakkan berada di sini. 236 00:20:34,768 --> 00:20:36,812 Ibulah yang tidak kau sukai. 237 00:20:40,566 --> 00:20:41,692 Ibu marah? 238 00:20:45,654 --> 00:20:47,323 Untuk apa aku membenci Ibu? 239 00:20:54,580 --> 00:20:55,581 Gyeong Ah! 240 00:20:56,290 --> 00:20:59,627 Sudah lama kita tidak bersama. 241 00:21:01,670 --> 00:21:02,963 Pergi sana! 242 00:21:03,380 --> 00:21:04,590 Kau bukan main! 243 00:21:09,637 --> 00:21:11,513 Apa rencana Ibu besok? 244 00:21:14,892 --> 00:21:18,145 Karena kau di sini, ayo kita ke suatu tempat bersama. 245 00:21:19,772 --> 00:21:20,773 Ke mana? 246 00:21:32,618 --> 00:21:33,869 Pegang tangan Ibu! 247 00:21:54,974 --> 00:21:56,725 Inikah tempat yang ingin Ibu kunjungi? 248 00:21:58,394 --> 00:22:00,688 Kau tidak datang pada peringatan kematian ayahmu. 249 00:22:03,565 --> 00:22:04,942 Saat itu aku sibuk. 250 00:22:05,818 --> 00:22:07,194 Mempunyai karier itu bagus, 251 00:22:08,070 --> 00:22:10,948 tapi kau harus memikirkan pernikahan. 252 00:22:15,160 --> 00:22:16,996 Apa kau sedang punya pacar? 253 00:22:20,124 --> 00:22:21,125 Tidak. 254 00:22:25,671 --> 00:22:28,382 Apa Ibu punya pacar? 255 00:22:30,092 --> 00:22:31,218 Tidak mungkin. 256 00:22:32,803 --> 00:22:34,346 Hanya kau milik Ibu. 257 00:22:36,056 --> 00:22:38,517 Berhentilah datang ke sini dan temui seseorang. 258 00:22:40,561 --> 00:22:42,271 Carilah seseorang yang baik kepadamu. 259 00:22:42,855 --> 00:22:44,940 Jangan hidup seperti Ibu, menderita tanpa alasan. 260 00:22:47,901 --> 00:22:49,695 Kemarin Ibu membela Ayah. 261 00:22:52,281 --> 00:22:56,910 Ibu selalu merasa semua salah Ibu. Kalau tidak, Ibu takkan tenang. 262 00:23:09,131 --> 00:23:10,633 Ibu juga satu-satunya yang kumiliki. 263 00:23:13,761 --> 00:23:16,055 Mari kita bersenang-senang bersama. 264 00:23:21,685 --> 00:23:22,853 Ayo kita lakukan itu. 265 00:24:06,021 --> 00:24:07,856 Yeon-su, kau mau makan kimchi? 266 00:24:08,190 --> 00:24:09,692 Tidak, masih ada sisa. 267 00:24:11,485 --> 00:24:13,205 Ibu sudah memberikannya kepadamu sejak tadi. 268 00:24:15,197 --> 00:24:16,198 Kau sedang apa? 269 00:24:17,032 --> 00:24:18,284 Hanya membersihkan barang. 270 00:24:19,159 --> 00:24:20,359 Aku akan membuang ini di luar. 271 00:24:42,683 --> 00:24:44,685 Jika Ibu sakit, pergilah ke rumah sakit. 272 00:24:45,060 --> 00:24:46,061 Baiklah. 273 00:24:48,230 --> 00:24:49,481 Jaga diri. 274 00:24:50,107 --> 00:24:51,108 Tentu. 275 00:24:51,859 --> 00:24:52,860 Sampai jumpa! 276 00:24:54,486 --> 00:24:57,114 Sampai jumpa! 277 00:26:08,310 --> 00:26:09,395 Apa aku seksi? 278 00:26:10,354 --> 00:26:11,355 Ya. 279 00:26:14,441 --> 00:26:15,442 Kemarilah. 280 00:26:18,654 --> 00:26:20,030 Kau juga seksi. 281 00:26:23,367 --> 00:26:26,537 Kini aku di tempatmu bersamamu, rasanya luar biasa. 282 00:26:30,249 --> 00:26:31,250 Bagaimana kalau kita? 283 00:26:35,254 --> 00:26:36,797 Berhenti merekam sekarang. 284 00:26:36,880 --> 00:26:39,049 - Kenapa? - Berhenti merekam! 285 00:26:47,641 --> 00:26:48,976 Apa kau tidak lelah? 286 00:26:50,811 --> 00:26:51,979 Enak sekali! 287 00:27:23,218 --> 00:27:24,219 Halo. 288 00:27:25,012 --> 00:27:26,221 Yeon-su! 289 00:27:27,014 --> 00:27:28,891 Ga-eun, ada apa? 290 00:27:30,392 --> 00:27:34,355 Tadi malam, aku mendapat pesan aneh. 291 00:27:35,105 --> 00:27:36,982 Apa maksudmu? 292 00:27:40,819 --> 00:27:42,863 Aku rasa kau harus memeriksanya. 293 00:27:44,657 --> 00:27:45,533 Baiklah. 294 00:27:45,616 --> 00:27:47,117 Mau lihat? 295 00:27:49,078 --> 00:27:50,663 Baiklah. 296 00:28:24,780 --> 00:28:26,866 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. 297 00:28:26,949 --> 00:28:28,513 Panggilan Anda akan terhubung 298 00:28:28,596 --> 00:28:30,244 ke kotak pesan suara setelah bunyi bip. 299 00:28:31,370 --> 00:28:32,371 Permisi. 300 00:28:33,831 --> 00:28:36,542 Aku mendapat pesan teks dari nomor yang tidak dikenal. 301 00:28:36,625 --> 00:28:38,670 Maaf, tapi aku tidak bisa memberitahumu nomornya 302 00:28:38,753 --> 00:28:40,587 karena Undang-Undang Informasi Pribadi. 303 00:28:40,921 --> 00:28:44,174 Tapi bisakah kau membantuku? 304 00:28:44,925 --> 00:28:47,469 Jika kau serius, kau harus mendatangi polisi. 305 00:28:48,137 --> 00:28:49,138 Apa? 306 00:28:54,226 --> 00:28:56,729 Coba aku lihat ponselmu. 307 00:28:58,981 --> 00:29:01,275 Tidak perlu. Terima kasih. 308 00:29:09,241 --> 00:29:12,244 (Lembaga Ujian Nasional Willbes) 309 00:29:39,438 --> 00:29:41,023 (Lee Sang-hyun) 310 00:29:51,367 --> 00:29:56,455 Permisi, apa kau melihat orang ini hari ini? 311 00:29:57,289 --> 00:29:59,625 Entahlah. Akhir-akhir ini aku tidak melihatnya. 312 00:30:47,715 --> 00:30:50,134 (Yeon-su, sudah setahun kita tidak bertemu) 313 00:31:09,361 --> 00:31:11,363 (Selamat atas pembukaannya!) 314 00:31:17,995 --> 00:31:19,580 Pesananmu akan segera siap. 315 00:31:23,250 --> 00:31:24,690 Apa Sang-hyun bilang dia akan datang? 316 00:31:24,752 --> 00:31:26,003 Ya. 317 00:31:26,587 --> 00:31:28,672 Suruh dia datang sekarang dan membantu kita di sini. 318 00:31:33,636 --> 00:31:35,262 Ini kopimu. 319 00:31:40,559 --> 00:31:41,560 Bisakah aku... 320 00:31:42,645 --> 00:31:44,647 berbicara denganmu sebentar? 321 00:31:45,648 --> 00:31:46,774 Denganku? 322 00:31:47,358 --> 00:31:48,358 Kenapa? 323 00:31:54,448 --> 00:31:55,699 Kau kenal Yeon-su, 'kan? 324 00:31:56,784 --> 00:31:57,785 Yeon-su? 325 00:32:00,079 --> 00:32:03,040 Maksudmu Yeon-su, pacar putraku? 326 00:32:07,836 --> 00:32:10,214 Kau ibunya? 327 00:32:12,341 --> 00:32:13,467 Ya. 328 00:32:13,550 --> 00:32:16,178 Seharusnya kau memberitahuku lebih dulu. 329 00:32:17,179 --> 00:32:19,933 Sekarang aku mengerti kenapa Yeon-su begitu cantik. 330 00:32:20,016 --> 00:32:22,017 Itu karena ibunya. 331 00:32:23,644 --> 00:32:24,645 Sayang! 332 00:32:26,855 --> 00:32:27,856 Kemarilah! 333 00:32:29,400 --> 00:32:30,401 Senang bertemu denganmu. 334 00:32:32,987 --> 00:32:34,738 Ini ibunya Yeon-su. 335 00:32:35,322 --> 00:32:38,575 Senang bertemu denganmu. 336 00:32:39,451 --> 00:32:41,329 Biar aku bawakan makanan. 337 00:32:41,412 --> 00:32:43,205 Kau duduklah di sini. 338 00:32:53,632 --> 00:32:57,761 Aku membuka kafe ini setelah aku pensiun. 339 00:32:58,304 --> 00:33:00,306 Saat aku tidak bisa mengatasinya dengan baik, 340 00:33:00,389 --> 00:33:02,183 Yeon-su banyak membantuku. 341 00:33:02,266 --> 00:33:05,144 Mereka sudah cukup lama berpacaran? 342 00:33:05,894 --> 00:33:09,648 Sudah lebih dari 2 tahun. 343 00:33:11,025 --> 00:33:12,151 Dua tahun? 344 00:33:13,694 --> 00:33:15,988 Kau tidak tahu? 345 00:33:16,989 --> 00:33:18,407 Apa terjadi sesuatu? 346 00:33:18,907 --> 00:33:22,203 Belakangan ini aku tidak bertemu Yeon-su. Aku merindukannya. 347 00:33:22,286 --> 00:33:24,330 Kurasa mereka bertengkar lagi. 348 00:33:24,830 --> 00:33:27,666 Aku suruh Sang-hyun memperlakukan Yeon-su dengan benar. 349 00:33:29,627 --> 00:33:32,212 Apa ada masalah dengan mereka berdua? 350 00:33:33,631 --> 00:33:35,049 Itu dia putraku. 351 00:33:38,093 --> 00:33:39,094 Astaga... 352 00:33:44,308 --> 00:33:46,018 Mau ke mana dia? 353 00:33:47,628 --> 00:33:48,628 Oh... 354 00:34:11,961 --> 00:34:14,339 Apa kau tahu apakah video tersebut telah disebarkan 355 00:34:14,422 --> 00:34:16,215 di internet atau di tempat lain? 356 00:34:17,675 --> 00:34:18,884 Aku tidak tahu. 357 00:34:20,719 --> 00:34:23,305 Adakah orang yang kau curigai? 358 00:34:25,933 --> 00:34:27,351 Mantan pacarku. 359 00:34:32,940 --> 00:34:34,942 Cepatlah dan tangkap orang itu. 360 00:34:35,567 --> 00:34:38,404 Kami akan berusaha maksimal... 361 00:34:38,487 --> 00:34:40,739 tapi mungkin tidak ada manfaat nyata bagimu. 362 00:34:42,408 --> 00:34:43,909 Apa maksudmu? 363 00:34:45,619 --> 00:34:47,581 Dalam banyak kasus, tersangka berpura-pura 364 00:34:47,664 --> 00:34:50,624 kehilangan ponsel mereka atau diretas. 365 00:34:55,963 --> 00:34:57,214 Apa yang harus aku lakukan? 366 00:34:58,007 --> 00:35:01,468 Tunggulah hingga kami menghubungimu. 367 00:35:04,138 --> 00:35:05,389 Omong-omong... 368 00:35:08,392 --> 00:35:11,353 Apakah video tersebut direkam berdasarkan kesepakatan bersama? 369 00:35:24,490 --> 00:35:27,077 - Pergilah sekarang. - Terima kasih. 370 00:35:27,870 --> 00:35:30,161 - Selamat pagi! - Selamat pagi! 371 00:35:31,582 --> 00:35:32,583 Yeon-su! 372 00:35:33,000 --> 00:35:34,335 Apa kau baik-baik saja? 373 00:35:34,752 --> 00:35:36,295 Ya, aku baik-baik saja. 374 00:35:36,754 --> 00:35:39,632 Kau tidak terlihat baik-baik saja. 375 00:35:39,715 --> 00:35:41,967 Beristirahat sangat membantu. Aku baik-baik saja. 376 00:35:42,843 --> 00:35:46,513 Jaga dirimu, saat kau masih muda. 377 00:35:50,309 --> 00:35:53,646 - Selamat pagi! - Selamat pagi! 378 00:36:01,820 --> 00:36:05,366 'Kekotoran' dan 'kesombongan' adalah... 379 00:36:05,991 --> 00:36:07,344 lawan kata dari 'kepolosan', benar? 380 00:36:07,368 --> 00:36:10,580 Jadi, kita harus... 381 00:36:31,350 --> 00:36:32,476 Apa kau di sekolah? 382 00:36:34,311 --> 00:36:35,688 Pulanglah malam ini. 383 00:36:38,524 --> 00:36:41,485 Ibu sakit. Pulang saja setelah bekerja. 384 00:37:03,966 --> 00:37:05,092 Ibu! 385 00:37:07,177 --> 00:37:08,345 Aku sudah datang. 386 00:37:27,323 --> 00:37:28,574 Apa Ibu kesakitan? 387 00:37:31,118 --> 00:37:32,995 Aku sudah meminta Ibu untuk ke rumah sakit. 388 00:37:37,124 --> 00:37:38,208 Ada apa? 389 00:37:46,634 --> 00:37:48,719 Apa kau senang membodohi ibumu? 390 00:37:53,432 --> 00:37:56,060 Aku tidak bermaksud begitu. 391 00:37:57,978 --> 00:38:01,231 Setiap kali aku bertemu seseorang, Ibu selalu mengomel, jadi... 392 00:38:03,567 --> 00:38:07,571 Bisa-bisanya kau menyembunyikannya dari Ibu selama bertahun-tahun. 393 00:38:09,156 --> 00:38:10,658 Kami sudah putus. 394 00:38:10,741 --> 00:38:12,284 Ibu tidak perlu tahu tentang dia. 395 00:38:16,622 --> 00:38:19,041 Lantas apa yang telah kau lakukan dengannya? 396 00:38:20,542 --> 00:38:21,543 Apa? 397 00:38:22,503 --> 00:38:25,923 Bagaimana kau bisa bertemu dengan orang seperti itu? 398 00:38:26,966 --> 00:38:30,094 Bagaimana Ibu bisa tahu tentangnya? 399 00:38:33,222 --> 00:38:35,808 Kenapa kau merekam video seperti ini? 400 00:39:19,101 --> 00:39:20,102 Ibu! 401 00:39:36,577 --> 00:39:37,578 Ibu! 402 00:39:48,380 --> 00:39:50,341 Apa kau tahu bahwa saat itu kau direkam? 403 00:39:56,680 --> 00:39:59,350 Park Yeon-su, jawab Ibu! 404 00:40:02,269 --> 00:40:03,979 Kau tahu atau tidak? 405 00:40:08,734 --> 00:40:09,735 Aku tahu. 406 00:40:12,071 --> 00:40:13,238 Apa kau sudah gila? 407 00:40:14,782 --> 00:40:16,784 Aku tahu Ibu kecewa. 408 00:40:21,872 --> 00:40:22,873 Tapi... 409 00:40:26,418 --> 00:40:28,128 Bisakah Ibu abaikan saja? 410 00:40:34,635 --> 00:40:36,428 Aku sangat kesakitan. 411 00:40:41,600 --> 00:40:43,394 Kurasa Ibu salah membesarkanmu. 412 00:40:45,437 --> 00:40:46,855 Semuanya salah Ibu. 413 00:40:47,272 --> 00:40:48,691 Tidak! 414 00:40:49,692 --> 00:40:50,693 Video itu hanya... 415 00:40:50,776 --> 00:40:52,152 Ibu tidak ingin mendengarnya! 416 00:40:55,781 --> 00:40:57,449 Kau seperti pelacur. 417 00:41:02,329 --> 00:41:03,330 Apa? 418 00:41:06,583 --> 00:41:08,669 Jika kau tidak bisa bersikap baik, kembalilah. 419 00:41:14,133 --> 00:41:16,093 Ibu sama seperti Ayah. 420 00:42:15,694 --> 00:42:18,364 Yeon-su, ada apa? 421 00:42:22,660 --> 00:42:24,078 Apa yang terjadi? 422 00:42:25,204 --> 00:42:26,205 Ada apa? 423 00:42:37,675 --> 00:42:39,134 Kau baik-baik saja? 424 00:43:05,619 --> 00:43:07,162 Siapa yang tidak mematikan ponselnya? 425 00:43:11,458 --> 00:43:12,459 Siapa dia? 426 00:43:13,585 --> 00:43:15,879 Kau takkan dapat nilai jika tidak mematikan ponsel. 427 00:43:16,213 --> 00:43:19,258 Kurasa... itu ponselmu. 428 00:43:32,396 --> 00:43:33,522 Tadi aku sedang di kelas. 429 00:43:33,981 --> 00:43:36,421 Kami menginterogasi Tn. Lee Sang-hyun beberapa hari yang lalu. 430 00:43:36,942 --> 00:43:39,945 Awalnya dia menyangkal tuduhan itu, 431 00:43:40,654 --> 00:43:42,990 tapi akhirnya mengakuinya. 432 00:43:43,490 --> 00:43:45,075 Kami telah mengamankan buktinya. 433 00:43:49,288 --> 00:43:52,459 Dia menyebarkan video itu 434 00:43:52,542 --> 00:43:54,043 bukan hanya kepada teman-temanmu. 435 00:43:57,129 --> 00:43:58,130 Siapa lagi? 436 00:43:59,048 --> 00:44:01,593 Bukan hanya kenalanmu, 437 00:44:01,676 --> 00:44:04,136 tapi video itu sudah disebarkan di internet. 438 00:44:07,014 --> 00:44:10,976 Kemungkinan besar video itu telah tersebar ke tempat lain. 439 00:44:11,310 --> 00:44:14,396 Kau harus bertindak sebelum menyebar lebih jauh. 440 00:45:26,176 --> 00:45:27,261 Ini Ibu. 441 00:45:27,845 --> 00:45:28,971 Buka! 442 00:45:31,056 --> 00:45:32,474 Yeon-su, kau... 443 00:45:35,477 --> 00:45:36,477 Siapa kau? 444 00:45:37,021 --> 00:45:39,606 Aku ibu dari penyewa tempat ini. 445 00:45:39,732 --> 00:45:42,067 Dia sudah pindah. 446 00:45:45,279 --> 00:45:46,364 Kapan? 447 00:45:46,447 --> 00:45:47,948 Baru beberapa hari yang lalu. 448 00:45:48,574 --> 00:45:50,821 Dia sudah mengambil semua uang jaminan. 449 00:47:02,731 --> 00:47:04,024 Di mana alamat kau? 450 00:47:05,359 --> 00:47:08,029 - Di mana tempat tinggalmu? - Aku mau rokok. 451 00:47:08,112 --> 00:47:11,282 Pak, kami tidak menjual rokok di sini. 452 00:47:11,365 --> 00:47:13,158 Kenapa kau tidak menjualnya? 453 00:47:13,284 --> 00:47:15,786 Pergi ke minimarket di sana. 454 00:47:15,869 --> 00:47:17,037 Rokok... 455 00:47:19,623 --> 00:47:21,417 Maaf. Dia menderita demensia. 456 00:47:21,500 --> 00:47:22,918 Tidak apa-apa. 457 00:47:28,424 --> 00:47:30,259 Ayo pulang, oke? 458 00:47:31,343 --> 00:47:32,469 Ayo. 459 00:47:33,721 --> 00:47:35,973 Pulang. Ayo. 460 00:47:48,068 --> 00:47:51,155 Nomor yang Anda tuju tidak aktif. 461 00:47:51,238 --> 00:47:53,741 Silakan periksa nomornya dan coba lagi nanti. 462 00:47:56,160 --> 00:47:58,162 (Yeon-su, kau di mana?) 463 00:47:58,245 --> 00:48:00,873 (Apa kau akan mengakhiri hubungan dengan Ibu?) 464 00:48:17,222 --> 00:48:18,223 Yeon-su? 465 00:48:20,768 --> 00:48:23,437 Ada apa? Diamlah. 466 00:48:25,022 --> 00:48:26,273 Jangan melawan. 467 00:48:29,318 --> 00:48:32,613 Aku tidak mau. Menyingkirlah dariku. 468 00:48:32,696 --> 00:48:35,157 Dasar jalang! 469 00:48:38,285 --> 00:48:41,246 Menyingkirlah dariku! Aku tidak mau! 470 00:49:28,877 --> 00:49:29,962 Paket! 471 00:50:18,886 --> 00:50:21,013 (Smart Clean Data Corp) 472 00:50:39,531 --> 00:50:40,532 Halo. 473 00:50:40,908 --> 00:50:42,368 Nona Park Yeon-su? 474 00:50:44,828 --> 00:50:45,955 Ya. 475 00:50:46,038 --> 00:50:50,000 Kami sudah menghapus semua video yang disebarkan. 476 00:50:50,501 --> 00:50:52,586 Kami telah mengirimkan detailnya melalui email. 477 00:50:53,629 --> 00:50:55,589 Jadi, semuanya sudah dihapus? 478 00:50:57,216 --> 00:50:59,760 Sejauh ini, ya. 479 00:51:00,219 --> 00:51:02,888 Tapi lebih baik terus memantau. 480 00:51:04,848 --> 00:51:07,768 Apa kau ingin memperpanjang kontraknya? 481 00:51:14,108 --> 00:51:16,860 (Pencarian kata kunci 'Bekerja di rumah') 482 00:51:28,205 --> 00:51:31,709 (Sekolah Daring Wise Perekrutan Guru Daring) 483 00:51:55,816 --> 00:51:58,652 Aku minta maaf terus mengganggumu seperti ini. 484 00:51:59,153 --> 00:52:02,573 Beri tahu aku di mana dia. 485 00:52:03,157 --> 00:52:06,744 Atau setidaknya kau bisa memberitahuku nomor barunya? 486 00:52:09,663 --> 00:52:11,874 Dia tidak meneleponku selama berbulan-bulan. 487 00:52:12,374 --> 00:52:14,374 Aku khawatir dia melakukan sesuatu yang disesalkan. 488 00:52:19,089 --> 00:52:20,841 Aku juga punya anak perempuan. 489 00:52:21,550 --> 00:52:24,136 Aku mengerti perasaanmu. 490 00:52:26,013 --> 00:52:30,309 Kau pasti kaget dan khawatir. 491 00:52:32,186 --> 00:52:35,898 Tapi Yeon-su adalah orang yang paling menderita. 492 00:52:36,899 --> 00:52:41,445 Bagaimana jika kau tunggu sampai kondisinya membaik? 493 00:52:47,910 --> 00:52:49,703 Dia sedang mengalami masa sulit. 494 00:52:50,496 --> 00:52:52,122 Dia sudah cukup lama tidak masuk kerja. 495 00:52:53,791 --> 00:52:58,003 Kudengar biaya untuk menghapus video di internet, mahal. 496 00:53:00,255 --> 00:53:01,340 Omong-omong... 497 00:53:02,883 --> 00:53:08,180 Apakah sesulit itu untuk menghapus video-video tersebut? 498 00:53:09,556 --> 00:53:12,935 Siapa yang harus aku hubungi untuk melakukan itu? 499 00:53:14,353 --> 00:53:17,022 Aku tidak seharusnya menunjukkan datanya kepadamu. 500 00:53:17,523 --> 00:53:19,233 Tapi kau ibunya. 501 00:53:19,692 --> 00:53:23,821 Video itu paling banyak diunggah di situs-situs porno. 502 00:53:24,405 --> 00:53:26,824 Meskipun ada peraturan pemerintah, 503 00:53:27,157 --> 00:53:30,244 mereka entah bagaimana lolos dari hukum. 504 00:53:35,874 --> 00:53:39,628 Setelah selesai, kami akan mengirimkanmu laporan akhirnya. 505 00:53:42,047 --> 00:53:44,133 Apa putriku datang ke sini? 506 00:53:44,466 --> 00:53:46,719 Kami jarang sekali bertemu langsung. 507 00:53:47,177 --> 00:53:49,596 Kami biasanya berkomunikasi melalui telepon atau email. 508 00:53:51,515 --> 00:53:54,721 Dia baru saja mengajukan perpanjangan kontrak. 509 00:53:56,562 --> 00:53:58,439 Bukankah kasusnya sudah berakhir? 510 00:53:58,772 --> 00:54:02,109 Tidak bisa berakhir. Video itu bisa diunggah lagi. 511 00:54:02,693 --> 00:54:05,029 Jadi, sebaiknya itu dipantau terus-menerus. 512 00:54:07,990 --> 00:54:11,994 Lalu berapa biayanya? 513 00:54:12,077 --> 00:54:13,496 Memang agak mahal, 514 00:54:13,579 --> 00:54:17,458 tapi kami melakukan yang terbaik dengan rasa tanggung jawab. 515 00:54:20,711 --> 00:54:22,566 Seorang wanita berusia 39 tahun 516 00:54:22,649 --> 00:54:24,507 yang dituduh membunuh suaminya Januari lalu 517 00:54:24,590 --> 00:54:26,718 setelah menderita KDRT selama 12 tahun, 518 00:54:26,801 --> 00:54:28,427 dijatuhi hukuman 7 tahun penjara. 519 00:54:28,510 --> 00:54:30,679 Itu sangat menakutkan. 520 00:54:31,180 --> 00:54:32,681 Bagaimanapun situasinya, 521 00:54:33,223 --> 00:54:35,100 bagaimana bisa dia membunuh suaminya? 522 00:54:44,860 --> 00:54:45,861 Gyeong Ah! 523 00:54:46,362 --> 00:54:48,197 Kau masih belum mendengar kabar dari Yeon-su? 524 00:54:52,785 --> 00:54:54,995 Ada apa? 525 00:54:55,412 --> 00:54:58,207 Katakanlah sesuatu agar aku bisa membantumu! 526 00:55:05,005 --> 00:55:07,341 Aku tak butuh bantuanmu, jadi jangan repot-repot. 527 00:55:07,424 --> 00:55:09,093 Ya ampun... 528 00:55:10,260 --> 00:55:12,261 Jahat sekali kau bilang begitu kepadaku. 529 00:55:18,936 --> 00:55:20,020 Lupakan saja. 530 00:55:20,729 --> 00:55:22,690 Aku tidak akan mengganggumu lagi! 531 00:56:00,102 --> 00:56:01,854 Tidak ada foto di resume-mu? 532 00:56:02,855 --> 00:56:07,735 Aku yakin para siswa dan orang tua akan menyukaimu. 533 00:56:08,736 --> 00:56:13,074 Sesuai iklan lowongannya, kau bisa mengajar daring dari tempatmu. 534 00:56:13,157 --> 00:56:16,910 Anggap ini seperti bimbingan belajar privat secara daring. 535 00:56:19,872 --> 00:56:20,873 Jadi... 536 00:56:22,249 --> 00:56:25,919 Apa aku harus menunjukkan wajahku di layar? 537 00:56:26,295 --> 00:56:28,339 Biasanya, ya. 538 00:56:29,506 --> 00:56:32,386 Awalnya mungkin agak canggung, 539 00:56:32,469 --> 00:56:34,679 tapi kau akan segera terbiasa. 540 00:56:34,762 --> 00:56:39,099 Atau sebaiknya aku tanyakan manajer tim-ku? 541 00:56:41,310 --> 00:56:42,311 Silakan. 542 00:56:44,647 --> 00:56:46,273 Lama tak berjumpa. 543 00:56:52,696 --> 00:56:55,199 Murid-muridku baik-baik saja, 'kan? 544 00:56:57,660 --> 00:56:58,702 Ya. 545 00:57:00,537 --> 00:57:01,789 Bagaimana kabar guru-guru? 546 00:57:02,206 --> 00:57:03,582 Mereka baik-baik saja. 547 00:57:05,292 --> 00:57:07,169 Semua orang merindukanmu. 548 00:57:12,675 --> 00:57:13,795 Kau akan kembali ke sekolah? 549 00:57:16,595 --> 00:57:17,846 Entahlah. 550 00:57:20,933 --> 00:57:21,934 Aku... 551 00:57:23,519 --> 00:57:25,938 ingin kau kembali... 552 00:57:26,689 --> 00:57:29,772 dan bertemu orang-orang seperti sebelumnya. 553 00:57:31,986 --> 00:57:33,826 Begitulah cara agar kau bisa melanjutkan hidup. 554 00:57:35,948 --> 00:57:36,949 Kumohon. 555 00:57:55,217 --> 00:57:56,218 Begini... 556 00:57:57,636 --> 00:57:58,637 mungkin... 557 00:58:00,264 --> 00:58:02,766 Bisakah kau meminjamkanku uang? 558 00:58:05,352 --> 00:58:06,520 Berapa banyak? 559 00:58:08,522 --> 00:58:09,940 Sekitar 2 juta won. 560 00:58:13,193 --> 00:58:14,778 Aku bisa meminjamimu uang, 561 00:58:15,863 --> 00:58:17,948 tapi kenapa kau tak meminta bantuan dari ibumu? 562 00:58:20,242 --> 00:58:22,161 Dia terus datang ke sekolah, 563 00:58:23,537 --> 00:58:25,331 bertanya tentangmu. 564 00:58:27,041 --> 00:58:28,459 Aku tidak merasa nyaman. 565 00:58:33,088 --> 00:58:35,841 Ini dengan manajer dari Sekolah Daring. 566 00:58:35,924 --> 00:58:39,136 Aku bertanya kepada pemimpin tim tentang ucapanmu itu. 567 00:58:39,595 --> 00:58:42,640 Dia mengatakan tidak apa-apa sampai kau terbiasa. 568 00:58:44,350 --> 00:58:45,351 Benarkah? 569 00:58:45,934 --> 00:58:47,394 Kalau begitu, kau siap memulai? 570 00:59:31,271 --> 00:59:32,398 Halo! 571 00:59:35,401 --> 00:59:36,402 Hai! 572 00:59:38,821 --> 00:59:40,864 Namamu Gang Ha-na? 573 00:59:40,990 --> 00:59:41,991 Ya. 574 00:59:43,117 --> 00:59:44,117 Nona Park! 575 00:59:44,660 --> 00:59:47,162 Aku tidak bisa melihat wajahmu. 576 00:59:47,955 --> 00:59:51,667 Itu... hanya sementara. 577 00:59:52,960 --> 00:59:55,337 Baiklah, tapi aku penasaran. 578 00:59:56,755 --> 00:59:58,299 Nanti kita selesaikan soal itu. 579 00:59:59,633 --> 01:00:00,634 Nona Park! 580 01:00:01,093 --> 01:00:05,806 Boleh tanya sesuatu yang tidak aku tahu selain pelajaran kelas? 581 01:00:08,892 --> 01:00:10,811 Baiklah, kirimi aku catatan. 582 01:00:12,646 --> 01:00:13,647 Baiklah. 583 01:00:14,231 --> 01:00:15,649 Bisa kita mulai? 584 01:00:29,455 --> 01:00:31,500 Itu merujuk pada bentuk yang terlintas dalam pikiran 585 01:00:31,626 --> 01:00:35,878 atau ide yang terlintas dalam pikiran. 586 01:00:36,754 --> 01:00:37,921 Sederhananya, 587 01:00:39,423 --> 01:00:42,594 jika kau mendengar kata forsythia, 588 01:00:42,677 --> 01:00:46,680 apa yang terlintas di benakmu? 589 01:00:47,806 --> 01:00:48,806 Kuning? 590 01:00:58,859 --> 01:01:00,778 (Hal-hal yang perlu dipersiapkan untuk kelas) 591 01:01:01,153 --> 01:01:04,448 Tentang cara menentukan prioritas... 592 01:01:04,531 --> 01:01:06,659 Lihat wajahku! 593 01:01:18,671 --> 01:01:21,841 Aku baru saja mengirimimu jawaban dan penjelasan. 594 01:01:21,924 --> 01:01:23,801 Periksa emailmu jika ada waktu. 595 01:01:25,177 --> 01:01:28,472 Aku punya pertanyaan, jadi aku mengirimimu catatan. 596 01:01:31,417 --> 01:01:33,435 Benarkah? 597 01:01:34,478 --> 01:01:37,439 Bisakah kau menunjukkan wajahmu sekarang? 598 01:01:38,315 --> 01:01:39,733 Ini menyebalkan. 599 01:01:41,193 --> 01:01:42,194 Tidak mau? 600 01:01:44,780 --> 01:01:47,867 Guru-guru lain bertukar nomor telepon dengan siswa 601 01:01:47,950 --> 01:01:49,994 dan mengikuti mereka di Instagram. 602 01:01:51,328 --> 01:01:54,081 Nona Park, tunjukkan wajahmu. 603 01:01:54,748 --> 01:01:55,749 Kumohon? 604 01:02:01,630 --> 01:02:04,591 Astaga! Kau berbeda dari yang kubayangkan. 605 01:02:13,183 --> 01:02:17,146 Ini akun Instagram-ku, jadi tolong ikuti aku! 606 01:02:19,356 --> 01:02:20,733 Baiklah, aku akan mengikutimu. 607 01:02:22,943 --> 01:02:24,278 Sampai jumpa lagi! 608 01:02:33,537 --> 01:02:38,125 Baik itu jumlah atau seberapa besar kerugiannya. 609 01:02:46,216 --> 01:02:48,511 Maaf sudah membuatmu menunggu begitu lama. 610 01:02:48,594 --> 01:02:49,720 Tidak apa-apa. 611 01:02:54,183 --> 01:02:56,102 Tanggal persidangan telah ditetapkan. 612 01:02:56,185 --> 01:02:59,480 Kami rasa dia bisa dihukum penjara. 613 01:03:04,735 --> 01:03:06,278 Tapi apakah kau... 614 01:03:06,695 --> 01:03:08,739 bersedia untuk berdamai? 615 01:03:10,240 --> 01:03:11,240 Berdamai dengannya? 616 01:03:12,368 --> 01:03:15,082 Terdakwa datang dan meminta damai. 617 01:03:18,332 --> 01:03:20,042 Aku tidak mau. 618 01:03:22,336 --> 01:03:24,588 Berdamai tidak selalu buruk. 619 01:03:25,381 --> 01:03:27,134 Kau bisa mendapatkan permintaan maaf 620 01:03:27,217 --> 01:03:29,010 dan uang penyelesaian yang sesuai. 621 01:03:29,093 --> 01:03:31,720 Apa kau tidak mau melanjutkan hidup? 622 01:03:33,013 --> 01:03:35,349 Aku bahkan tidak bisa membantumu dengan gugatan perdata. 623 01:03:40,646 --> 01:03:41,730 Baiklah. 624 01:03:43,023 --> 01:03:46,110 Aku akan segera menyerahkan pernyataan ini ke pengadilan. 625 01:03:47,736 --> 01:03:49,342 Bisakah kau menulis petisi 626 01:03:49,425 --> 01:03:51,305 untuk hukuman berat dan mengirimkannya kepadaku? 627 01:03:52,574 --> 01:03:56,328 Petisi dari korban dapat menguntungkan kita. 628 01:03:56,870 --> 01:03:59,665 Akan bagus jika kau mendapatkannya dari kenalan-kenalanmu. 629 01:04:02,001 --> 01:04:04,003 (Yang Mulia) 630 01:04:04,086 --> 01:04:07,173 (Saya Park Yeon-su, korban kasus Lee Sang-hyun) 631 01:04:07,256 --> 01:04:10,551 (yang dahulu berpacaran dengan saya.) 632 01:04:10,634 --> 01:04:13,887 (Dia telah melecehkan saya bahkan setelah putus.) 633 01:04:23,272 --> 01:04:27,190 (Dia melakukan tindak pidana yang tidak tahu malu) 634 01:04:27,273 --> 01:04:34,272 (yakni menyebarkan video seksnya dengan saya) 635 01:04:37,620 --> 01:04:45,620 (Setelah hari itu, saya...) 636 01:05:15,699 --> 01:05:16,825 Halo! 637 01:05:18,994 --> 01:05:19,995 Siapa... 638 01:05:20,412 --> 01:05:22,206 Aku dengar cara mengajarmu bagus. 639 01:05:22,581 --> 01:05:24,208 Bolehkah aku ikut kelasmu juga? 640 01:05:24,291 --> 01:05:25,626 Aku mau. 641 01:05:29,004 --> 01:05:30,965 Hei, apa yang kau lakukan? 642 01:05:31,298 --> 01:05:33,550 Aku hanya menonton. 643 01:05:34,426 --> 01:05:35,427 Keluar sekarang. 644 01:05:36,387 --> 01:05:37,972 Bolehkah aku ikut kelas denganmu? 645 01:05:38,681 --> 01:05:40,265 Tidak, keluar! 646 01:05:45,729 --> 01:05:46,730 Siapa dia? 647 01:05:49,066 --> 01:05:50,234 Dia kakakku. 648 01:05:53,404 --> 01:05:54,655 Kakakmu? 649 01:05:54,738 --> 01:05:58,284 Benar! Kenapa kau tak mengikutiku di Instagram? 650 01:05:59,201 --> 01:06:01,329 Aku kesulitan menemukan akunmu 651 01:06:01,412 --> 01:06:02,454 dan aku gagal. 652 01:06:03,580 --> 01:06:05,207 Kenapa kau mencarinya? 653 01:06:06,750 --> 01:06:08,419 Karena aku penasaran. 654 01:06:11,422 --> 01:06:13,049 Materi pelajaran hari ini banyak. 655 01:06:13,132 --> 01:06:14,216 Mari kita mulai. 656 01:06:22,349 --> 01:06:24,768 Halo, Nyonya. Ada apa? 657 01:06:32,067 --> 01:06:33,235 Pengadilan? 658 01:06:35,821 --> 01:06:39,241 Dia memintaku untuk menulis petisi untuk hukuman berat. 659 01:06:40,868 --> 01:06:42,227 Kudengar... 660 01:06:42,786 --> 01:06:44,372 dia akan meminta petisi kepada temannya 661 01:06:44,455 --> 01:06:46,123 yang menerima pesan itu lebih dulu. 662 01:06:47,249 --> 01:06:49,793 Kurasa dia butuh lebih banyak bantuan. 663 01:06:54,298 --> 01:06:56,675 - Bersulang! - Bersulang! 664 01:07:02,931 --> 01:07:06,435 Kenapa kau hanya menelepon Ga-eun? 665 01:07:07,478 --> 01:07:08,896 Apa kau tidak merindukan kami? 666 01:07:11,940 --> 01:07:14,902 Bagaimana mengajar di sekolah? 667 01:07:16,487 --> 01:07:17,738 Aku sedang cuti. 668 01:07:18,238 --> 01:07:19,239 Apa? 669 01:07:20,032 --> 01:07:21,033 Kenapa? 670 01:07:25,913 --> 01:07:27,331 Kudengar sekolahnya sangat sulit. 671 01:07:31,335 --> 01:07:34,505 O ya! Aku mendapat telepon dari ibumu. 672 01:07:35,339 --> 01:07:39,969 Hatiku masih berdebar saat ibumu meneleponku. 673 01:07:40,803 --> 01:07:44,056 Kau tahu Yeon-su dan Nam-gyu dahulu berpacaran. 674 01:07:44,682 --> 01:07:47,352 Dia berbohong bahwa dia menginap di rumahku, 675 01:07:47,435 --> 01:07:48,644 padahal dia ke rumah Nam-gyu. 676 01:07:49,228 --> 01:07:52,272 Tapi tiba-tiba ibunya menelepon 677 01:07:52,398 --> 01:07:54,024 dan memintaku untuk menghubungi Yeon-su. 678 01:07:54,441 --> 01:07:57,987 Jadi, saat pagi buta dia ke rumahku dengan taksi. 679 01:07:58,445 --> 01:08:00,740 Astaga! Itu agak ekstrem. 680 01:08:00,823 --> 01:08:01,824 Hei! 681 01:08:03,033 --> 01:08:04,785 Kau tidak tahu apa-apa. 682 01:08:05,577 --> 01:08:07,538 Kau hidup di dunia yang berbeda. 683 01:08:07,621 --> 01:08:10,374 Pria juga punya banyak kesulitan. 684 01:08:10,457 --> 01:08:11,810 Apa kau pernah bertugas di militer? 685 01:08:11,834 --> 01:08:13,127 Untuk apa? 686 01:08:16,338 --> 01:08:19,300 Hati-hati dengan ucapanmu saat bersama Yeon-su. 687 01:08:19,383 --> 01:08:20,383 Apa? 688 01:08:20,426 --> 01:08:23,430 Ada rumor bahwa video seks Yeon-su dengan mantannya 689 01:08:23,513 --> 01:08:25,180 tersebar di internet. 690 01:08:25,848 --> 01:08:27,182 - Yeon-su? - Ya. 691 01:08:28,267 --> 01:08:30,269 Tidak mungkin! 692 01:08:30,352 --> 01:08:33,147 Sungguh! Kudengar itu memang dia. 693 01:08:33,689 --> 01:08:35,608 Aku tidak percaya itu Yeon-su. 694 01:08:35,691 --> 01:08:37,610 Dia tidak pernah berhubungan dengan siapa pun. 695 01:08:38,027 --> 01:08:39,111 Lupakan saja! 696 01:08:39,570 --> 01:08:41,196 Itu tidak mungkin dia. 697 01:08:41,739 --> 01:08:43,899 Bagaimana orang waras bisa merekam sesuatu seperti itu? 698 01:08:44,742 --> 01:08:48,162 Aku tak habis pikir dengan orang-orang seperti itu. 699 01:08:51,832 --> 01:08:53,209 - Kau mabuk? - Tidak. 700 01:08:53,292 --> 01:08:55,044 - Ya, kau mabuk. - Aku tidak mabuk. 701 01:08:55,127 --> 01:08:57,129 - Ayo minum lagi! - Benarkah? 702 01:08:57,212 --> 01:08:59,006 Biar aku traktir minuman. 703 01:08:59,089 --> 01:09:00,299 Kalian mau minum apa? 704 01:09:00,382 --> 01:09:01,592 Tidak, terima kasih. 705 01:09:02,051 --> 01:09:03,052 Aku juga tidak. 706 01:09:12,753 --> 01:09:14,355 Seharusnya hanya kau dan aku. 707 01:09:15,606 --> 01:09:17,862 Saat aku bilang akan bertemu denganmu, mereka mau ikut. 708 01:09:23,489 --> 01:09:24,865 Bagaimana kabarmu? 709 01:09:28,035 --> 01:09:29,036 Baik. 710 01:09:30,996 --> 01:09:32,623 Jadi, apa yang ingin kau bicarakan? 711 01:09:36,293 --> 01:09:37,294 Begini... 712 01:09:39,672 --> 01:09:40,673 Yeon-su! 713 01:09:42,549 --> 01:09:45,094 Aku sangat senang saat kau meneleponku. 714 01:09:47,930 --> 01:09:49,850 Sejak saat itu kau tak pernah meneleponku lagi... 715 01:09:50,265 --> 01:09:52,142 Aku benar-benar mencemaskanmu. 716 01:09:54,979 --> 01:09:57,231 Aku minta maaf tanpa alasan. 717 01:10:00,943 --> 01:10:03,193 Pesan itu... 718 01:10:06,031 --> 01:10:08,242 Andai aku tidak memberitahumu tentang itu... 719 01:10:09,410 --> 01:10:12,121 kau bisa hidup dengan nyaman tanpa mengetahuinya. 720 01:10:19,753 --> 01:10:20,879 Itu bukan aku. 721 01:10:23,173 --> 01:10:24,425 Apa? 722 01:10:25,009 --> 01:10:26,802 Itu hanya orang yang mirip. 723 01:10:32,016 --> 01:10:33,017 Benarkah? 724 01:10:35,352 --> 01:10:37,438 Kau salah lihat, jadi tidak usah dihiraukan. 725 01:10:58,792 --> 01:10:59,793 Yeon-su! 726 01:11:08,010 --> 01:11:09,011 Yeon-su! 727 01:11:13,390 --> 01:11:15,685 Bisa-bisanya kau tak menelepon Ibu sekali saja! 728 01:11:15,768 --> 01:11:18,562 Ibu amat mencemaskanmu, kau tahu itu? 729 01:11:22,691 --> 01:11:23,901 Apa kau habis minum miras? 730 01:11:28,322 --> 01:11:32,827 Dengan siapa kau minum sampai selarut malam ini? 731 01:11:32,910 --> 01:11:34,495 - Yeon-su! - Lepaskan! 732 01:11:36,872 --> 01:11:38,712 Apa aku harus memberi tahu hal-hal seperti itu? 733 01:11:39,333 --> 01:11:41,126 Aku muak dan lelah! 734 01:11:41,919 --> 01:11:44,838 Aku tidak ingin hidup sebagai putri Ibu. 735 01:11:49,426 --> 01:11:50,552 Apa? 736 01:11:51,095 --> 01:11:53,097 Ibu hanya memikirkan masa-masa sulit Ibu. 737 01:11:55,057 --> 01:11:57,351 Pernahkah Ibu memikirkan... 738 01:11:58,936 --> 01:12:00,646 betapa beratnya hari-hariku... 739 01:12:01,063 --> 01:12:03,023 dan bagaimana perasaanku tentang hidupku? 740 01:12:07,861 --> 01:12:08,862 Apa Ibu ingat... 741 01:12:11,615 --> 01:12:13,409 ucapan Ibu kepadaku terakhir kali? 742 01:12:20,624 --> 01:12:22,042 Aku tak mau menemui Ibu lagi. 743 01:12:54,366 --> 01:12:55,909 (Nona Park, ini Instagram-ku) 744 01:13:09,131 --> 01:13:11,967 (Tanggal hari peringatan pertama Ha-na dan Su-ho) 745 01:13:25,731 --> 01:13:26,732 Halo. 746 01:13:27,650 --> 01:13:29,610 Ini Ha-na! 747 01:13:31,195 --> 01:13:32,113 Ha-na? 748 01:13:32,196 --> 01:13:35,157 Aku tidak enak badan hari ini. 749 01:13:35,240 --> 01:13:37,702 Bisakah kita menunda kelas sampai minggu depan? 750 01:13:37,785 --> 01:13:39,244 Kau mau minum apa? 751 01:13:39,954 --> 01:13:41,163 Diam! 752 01:13:41,580 --> 01:13:43,791 - Kenapa? - Astaga. 753 01:13:45,542 --> 01:13:47,044 Apa kau berkata jujur? 754 01:13:49,630 --> 01:13:50,631 Ya. 755 01:13:53,384 --> 01:13:55,427 Bolehkah aku menelepon orang tuamu dan bertanya? 756 01:13:55,928 --> 01:13:57,262 Orang tuaku? 757 01:14:02,977 --> 01:14:04,770 Apa kau bersama pacarmu? 758 01:14:14,363 --> 01:14:15,489 Apa kabar? 759 01:14:21,662 --> 01:14:24,749 Masa magangmu sudah berakhir. 760 01:14:24,832 --> 01:14:27,501 Pengajar lain akan ditugaskan. 761 01:14:27,835 --> 01:14:29,837 Kau mempersiapkan kelas dengan saksama. 762 01:14:30,296 --> 01:14:31,714 Semuanya baik-baik saja. 763 01:14:31,797 --> 01:14:33,382 Tapi umpan balik positif dari murid kami 764 01:14:33,465 --> 01:14:35,134 adalah yang terpenting. 765 01:14:36,385 --> 01:14:41,598 Itu sebabnya pengajar lain sering berhubungan dengan murid 766 01:14:41,974 --> 01:14:44,935 dan bertemu mereka sebulan sekali untuk bersenang-senang. 767 01:14:45,311 --> 01:14:47,438 Bukan karena mereka punya cukup waktu, 768 01:14:47,521 --> 01:14:50,107 tapi mereka mencoba untuk lebih berkomunikasi dengan para murid. 769 01:14:50,190 --> 01:14:52,568 Begitulah cara mereka terus mendaftar untuk kelas kami. 770 01:14:53,819 --> 01:14:54,903 Itulah sebabnya... 771 01:14:56,697 --> 01:14:59,017 kau memberikan nomorku kepada seorang murid tanpa seizinku? 772 01:14:59,700 --> 01:15:02,036 Itu muridmu. Ada masalah apa? 773 01:15:02,119 --> 01:15:04,913 Seharusnya kau meminta izinku dulu. 774 01:15:06,524 --> 01:15:10,169 Kenapa kau tiba-tiba jadi sensitif? 775 01:15:15,758 --> 01:15:16,759 Aku... 776 01:15:18,260 --> 01:15:19,511 mengundurkan diri. 777 01:15:20,804 --> 01:15:21,804 Apa? 778 01:15:29,813 --> 01:15:30,898 Selamat datang! 779 01:15:48,874 --> 01:15:50,563 (Tubuhnya seksi!) 780 01:15:50,646 --> 01:15:52,766 (Aku akan langsung memerkosanya jika bertemu di jalan) 781 01:15:57,800 --> 01:15:59,802 (Lihat dia tertawa terbahak-bahak) 782 01:16:12,648 --> 01:16:13,774 Maaf. 783 01:16:53,314 --> 01:16:54,315 Halo. 784 01:16:55,649 --> 01:16:57,192 Apakah ini dengan Nn. Park Yeon-su? 785 01:16:58,277 --> 01:16:59,570 Aku penggemarmu. 786 01:17:02,113 --> 01:17:08,537 (Video Park Yeon-su) 787 01:17:54,792 --> 01:17:56,460 Kapan kau datang? 788 01:17:57,419 --> 01:17:58,671 Kau ada di sini? 789 01:18:00,839 --> 01:18:02,508 Tidak ada jawaban, 790 01:18:03,217 --> 01:18:04,843 jadi kupikir kau tidak ada. 791 01:18:08,914 --> 01:18:11,850 Kurasa kau bisa meluangkan waktu. 792 01:18:15,396 --> 01:18:17,398 Bolehkah aku membawakan rokok untuk ayahmu? 793 01:18:19,566 --> 01:18:23,529 Kenapa kau begitu tulus merawat ayahku? 794 01:18:24,571 --> 01:18:25,572 Apa? 795 01:18:28,075 --> 01:18:29,576 Itu pekerjaanku. 796 01:18:32,037 --> 01:18:34,164 Aku tidak bisa melakukan itu meskipun aku putrinya. 797 01:18:36,000 --> 01:18:40,170 Aku sangat sibuk sampai beberapa tahun yang lalu, 798 01:18:40,879 --> 01:18:42,589 jadi aku jarang mengunjunginya. 799 01:18:43,882 --> 01:18:48,137 Ibuku harus merawatnya sendirian. 800 01:18:49,471 --> 01:18:51,724 Setelah ibuku meninggal, 801 01:18:53,517 --> 01:18:55,936 aku menyalahkan ayahku tanpa alasan. 802 01:18:58,272 --> 01:18:59,732 Kau punya anak perempuan, 'kan? 803 01:19:03,193 --> 01:19:04,194 Ya. 804 01:19:05,487 --> 01:19:07,615 Aku tidak ingin menikah, 805 01:19:07,948 --> 01:19:09,992 tapi aku agak iri dengan yang punya anak. 806 01:19:10,534 --> 01:19:12,202 Karena mereka ada di pihak kita. 807 01:19:18,500 --> 01:19:19,627 Maaf, tapi... 808 01:19:22,338 --> 01:19:25,215 bisakah kau mengenalkanku... 809 01:19:26,884 --> 01:19:29,178 kepada pengacara yang bagus? 810 01:19:29,762 --> 01:19:31,096 Ada sesuatu yang terjadi? 811 01:19:37,311 --> 01:19:38,771 Kau di mana? 812 01:19:39,855 --> 01:19:41,065 Biar aku saja. 813 01:19:57,164 --> 01:20:00,334 Kau tahu aku populer di antara karyawan wanita. 814 01:20:00,751 --> 01:20:02,795 Saat aku mendekati, mereka tak bisa menolakku. 815 01:20:13,722 --> 01:20:15,724 Sedang apa kau sendirian? 816 01:20:18,852 --> 01:20:19,853 Ini... 817 01:20:20,896 --> 01:20:22,481 mengingatkanku akan masa lalu. 818 01:20:25,359 --> 01:20:27,361 Setiap kali aku dipukuli oleh suamiku, 819 01:20:28,237 --> 01:20:30,155 dulu aku selalu berdiri di sini seperti ini. 820 01:20:31,365 --> 01:20:32,658 Kau ada masalah apa? 821 01:20:37,621 --> 01:20:40,624 Si berengsek itu menggila saat dia mabuk. 822 01:20:44,253 --> 01:20:46,672 Semuanya sudah berlalu. 823 01:20:47,298 --> 01:20:49,008 Ayo masuk dan minum. 824 01:20:52,553 --> 01:20:56,307 Semua orang di lingkungan ini mengumpatku. 825 01:20:58,559 --> 01:21:03,480 Mereka mengarang rumor bahwa aku berselingkuh dengan seorang pria. 826 01:21:09,528 --> 01:21:11,322 Mereka asal bicara. 827 01:21:13,532 --> 01:21:15,993 Aku bahkan tidak bisa pergi ke klinik kebidanan dengan nyaman. 828 01:21:24,835 --> 01:21:26,962 Yeon-su selalu di sisiku. 829 01:21:29,423 --> 01:21:31,216 Saat aku menangis di sini, 830 01:21:32,468 --> 01:21:33,668 dia datang untuk menenangkanku 831 01:21:35,579 --> 01:21:36,830 dan mengobatiku. 832 01:21:41,185 --> 01:21:43,228 Aku masih hidup berkat dia. 833 01:21:59,411 --> 01:22:01,080 Bagaimana mungkin aku... 834 01:22:04,333 --> 01:22:06,173 mengucapkan kata-kata yang buruk itu kepadanya? 835 01:22:09,421 --> 01:22:10,547 Gyeong Ah! 836 01:22:59,430 --> 01:23:01,098 Apa yang membawamu ke sini? 837 01:23:11,108 --> 01:23:13,194 Aku baru saja berbicara dengan sang pengacara. 838 01:23:13,277 --> 01:23:15,613 Katanya dia ada urusan di tempat lain. 839 01:23:16,071 --> 01:23:19,033 Dia sibuk akhir-akhir ini jadi dia salah ingat tanggalnya. 840 01:23:19,116 --> 01:23:21,368 Dia minta maaf. 841 01:23:23,537 --> 01:23:25,873 Apakah pernyataannya sudah diserahkan? 842 01:23:25,956 --> 01:23:29,501 Itu akan diserahkan minggu ini. 843 01:23:30,044 --> 01:23:32,004 Bagaimana dengan petisi untuk hukuman berat? 844 01:23:33,505 --> 01:23:34,506 Belum. 845 01:23:36,550 --> 01:23:40,554 Tanggal persidangannya mungkin akan ditunda sedikit. 846 01:23:42,014 --> 01:23:43,015 Kenapa? 847 01:23:44,975 --> 01:23:48,020 Selamat siang! Silakan makan ini. 848 01:23:49,521 --> 01:23:52,232 - Silakan makan ini. - Permisi. 849 01:23:54,318 --> 01:23:57,321 Bisakah kau memberikan ini kepada pengacaranya? 850 01:24:00,240 --> 01:24:02,743 Nyonya, sang pengacara tidak ada di kantor hari ini. 851 01:24:02,826 --> 01:24:05,246 Bisakah kau setidaknya memberikan ini kepadanya? 852 01:24:05,329 --> 01:24:06,705 Tidak perlu. 853 01:24:10,042 --> 01:24:11,043 Yeon-su! 854 01:24:14,088 --> 01:24:17,091 Bisakah aku bicara sebentar? 855 01:24:21,929 --> 01:24:23,806 Kau terlihat tegang. 856 01:24:26,934 --> 01:24:28,394 Tak ada yang perlu kukatakan. 857 01:24:28,936 --> 01:24:30,145 Tunggu! 858 01:24:32,940 --> 01:24:33,941 Kau dan aku... 859 01:24:34,650 --> 01:24:36,527 memiliki hubungan yang baik. 860 01:24:38,070 --> 01:24:39,196 Bisakah kau... 861 01:24:41,490 --> 01:24:44,076 memaafkan Sang-hyun demi aku? 862 01:24:45,494 --> 01:24:49,957 Akan sangat tidak tertahankan jika dia masuk penjara. 863 01:24:52,418 --> 01:24:55,546 Mari kita selesaikan dan akhiri ini. 864 01:24:56,964 --> 01:25:01,173 Aku akan mengurus uang penyelesaian sebisa mungkin. 865 01:25:12,855 --> 01:25:14,690 Berapa? 866 01:25:18,193 --> 01:25:19,194 Jadi... 867 01:25:20,446 --> 01:25:22,072 Berapa yang kau inginkan? 868 01:25:23,657 --> 01:25:26,327 Bisakah kau memberiku semua uangmu? 869 01:25:27,870 --> 01:25:28,871 Apa? 870 01:25:31,415 --> 01:25:33,417 Aku tidak sakit hati denganmu. 871 01:25:34,752 --> 01:25:36,712 Kau memang baik kepadaku. 872 01:25:39,506 --> 01:25:40,507 Tapi... 873 01:25:43,260 --> 01:25:47,348 Dia harus bertanggung jawab atas kesalahanmu. 874 01:25:52,561 --> 01:25:55,522 Kau juga menyukai Sang-hyun! 875 01:25:57,149 --> 01:25:59,444 Katamu kau tahu bahwa kau direkam! 876 01:26:12,957 --> 01:26:14,291 Paket! 877 01:26:25,427 --> 01:26:26,804 Nona Park Yeon-su! 878 01:26:40,693 --> 01:26:42,027 Nona Park Yeon-su? 879 01:26:43,279 --> 01:26:44,738 Siapa kau? 880 01:26:45,739 --> 01:26:47,366 Aku Yoon Sang-soon. 881 01:26:48,242 --> 01:26:50,286 Ibumu yang memintaku. 882 01:26:51,203 --> 01:26:52,454 Bisakah kita bicara? 883 01:26:56,208 --> 01:26:57,209 Tidak. 884 01:26:57,835 --> 01:26:58,836 Aku baik-baik saja. 885 01:26:59,586 --> 01:27:01,088 Sebentar saja. 886 01:27:04,216 --> 01:27:07,011 Apa kau tidak sakit kepala, seharian ada di dalam kamar? 887 01:27:11,724 --> 01:27:13,892 Sudah lama sekali. 888 01:27:15,311 --> 01:27:17,563 Dulu aku tinggal di kamar kecil sepertimu, 889 01:27:17,646 --> 01:27:19,940 belajar untuk ujian advokat. 890 01:27:23,527 --> 01:27:26,739 Kudengar kau seorang guru. 891 01:27:28,073 --> 01:27:30,492 Kau pasti juga giat belajar. 892 01:27:33,579 --> 01:27:35,456 Semuanya tidak berguna sekarang. 893 01:27:44,840 --> 01:27:46,342 Kau bisa melakukannya lagi. 894 01:27:46,884 --> 01:27:48,510 Mari kita persiapkan gugatan bersama. 895 01:27:55,184 --> 01:27:56,477 Mereka meminta berdamai. 896 01:27:59,229 --> 01:28:03,108 Entahlah. Aku hanya ingin semuanya segera berakhir. 897 01:28:05,027 --> 01:28:08,614 Jika kau berdamai, dia mungkin akan dapat masa percobaan. 898 01:28:10,491 --> 01:28:12,826 Dia masuk penjara atau tidak, 899 01:28:13,994 --> 01:28:15,913 apa pengaruhnya itu pada hidupku? 900 01:28:25,547 --> 01:28:27,174 Lantas untuk apa aku melakukannya? 901 01:28:38,936 --> 01:28:41,480 Ini petisiku untuk hukuman berat. 902 01:28:42,481 --> 01:28:45,235 Aku seharusnya bertemu Yeon-su di dekat sekolah, 903 01:28:45,318 --> 01:28:46,485 tapi kami tidak bisa. 904 01:28:47,403 --> 01:28:50,364 Aku harap ini membantu. 905 01:28:51,657 --> 01:28:53,576 Terima kasih banyak. 906 01:28:53,659 --> 01:28:54,785 Tidak apa-apa. 907 01:28:55,411 --> 01:28:56,996 Aku harus pergi. 908 01:29:20,477 --> 01:29:22,021 Halo. 909 01:29:23,272 --> 01:29:26,275 Apa kau sudah bertemu Yeon-su? 910 01:29:32,489 --> 01:29:33,782 Apa? 911 01:29:35,826 --> 01:29:37,578 Silakan baca dengan saksama. 912 01:29:37,661 --> 01:29:40,539 Jika kau setuju, tanda tangani di bawah ini. 913 01:29:41,540 --> 01:29:44,874 (Penyelesaian Damai) 914 01:30:47,147 --> 01:30:48,816 (Ibumu sedang berada di RS wanita) 915 01:30:48,899 --> 01:30:50,191 (Kurasa kau perlu tahu) 916 01:30:50,274 --> 01:30:51,674 (Ini alamatnya. Dari Yoon Sang-soon) 917 01:31:00,786 --> 01:31:02,747 (Ha-na Apa kau berhenti karena aku?) 918 01:31:02,830 --> 01:31:05,954 (Maaf aku berbohong) 919 01:31:26,186 --> 01:31:27,521 Halo. 920 01:31:28,856 --> 01:31:29,857 Hai. 921 01:31:32,735 --> 01:31:34,111 Kau kemari naik apa? 922 01:31:35,362 --> 01:31:36,989 Naik bus. 923 01:31:37,865 --> 01:31:38,949 Bagaimana denganmu? 924 01:31:41,660 --> 01:31:42,661 Aku juga. 925 01:31:44,788 --> 01:31:46,707 Kau terlihat jauh lebih baik secara langsung. 926 01:31:53,088 --> 01:31:57,134 Kau lihat Instagram-ku, 'kan? 927 01:31:58,802 --> 01:31:59,803 Ya. 928 01:32:00,888 --> 01:32:02,723 Kukira kau takkan melihatnya. 929 01:32:04,475 --> 01:32:06,769 Jika kau ingin berbohong, lakukan dengan benar. 930 01:32:09,938 --> 01:32:13,317 Jadi, apakah kau bersenang-senang dengan pacarmu hari itu? 931 01:32:15,152 --> 01:32:16,487 Kami bertengkar. 932 01:32:18,697 --> 01:32:19,698 Kenapa? 933 01:32:22,743 --> 01:32:24,411 Orang tuamu mengatakan sesuatu? 934 01:32:25,788 --> 01:32:27,539 Bukan itu. 935 01:32:31,543 --> 01:32:34,546 Jadi, kapan... 936 01:32:35,923 --> 01:32:38,550 saat pertamamu? 937 01:32:40,135 --> 01:32:41,136 Apa? 938 01:32:48,018 --> 01:32:50,270 Apakah dia ingin melakukannya? 939 01:32:57,653 --> 01:32:58,654 Apakah kau... 940 01:33:01,156 --> 01:33:02,199 ingin melakukannya? 941 01:33:05,119 --> 01:33:06,578 Entahlah. 942 01:33:15,963 --> 01:33:17,006 Saat pertamaku... 943 01:33:18,716 --> 01:33:20,509 ketika aku berusia 20 tahun. 944 01:33:24,763 --> 01:33:27,057 Aku berpacaran dengan seorang senior di jurusan yang sama. 945 01:33:29,685 --> 01:33:30,853 Suatu hari... 946 01:33:32,479 --> 01:33:37,526 kami menonton film dan minum bersama... 947 01:33:38,944 --> 01:33:40,988 di rumahnya. 948 01:33:42,615 --> 01:33:44,366 Entah bagaimana, suasananya menjadi aneh. 949 01:33:44,742 --> 01:33:46,160 Kami tak banyak bicara. 950 01:33:48,621 --> 01:33:52,207 Perasaan berujung pada ciuman... 951 01:33:53,417 --> 01:33:55,377 lalu kami melakukannya untuk pertama kalinya. 952 01:34:01,925 --> 01:34:04,511 Bagaimana rasanya? 953 01:34:10,768 --> 01:34:11,935 Aku minta maaf... 954 01:34:15,064 --> 01:34:16,190 kepada ibuku. 955 01:34:24,114 --> 01:34:26,367 Apa kau sungguh menyukai pria itu? 956 01:34:30,537 --> 01:34:32,748 Jika aku melakukannya dengannya, 957 01:34:33,415 --> 01:34:35,668 aku khawatir gosip itu akan menyebar. 958 01:34:42,174 --> 01:34:43,425 Nanti... 959 01:34:45,094 --> 01:34:46,679 apakah aku akan menyesalinya? 960 01:36:13,932 --> 01:36:15,476 Kapan kau sampai di sini? 961 01:36:20,189 --> 01:36:21,565 Kau tidak perlu datang. 962 01:36:23,651 --> 01:36:24,777 Aku tahu. 963 01:36:36,538 --> 01:36:37,539 Apa kau... 964 01:36:40,167 --> 01:36:42,878 benar-benar berdamai dengan si berengsek itu? 965 01:36:44,004 --> 01:36:45,631 Jangan memkirkan urusanku. 966 01:36:48,676 --> 01:36:51,345 Kenapa kau diperlakukan seperti orang bodoh? 967 01:36:54,473 --> 01:36:56,600 Ibu tak berhak bilang begitu. 968 01:37:06,110 --> 01:37:07,111 Aku... 969 01:37:10,614 --> 01:37:12,574 merasa sangat kasihan kepada Ibu. 970 01:37:15,911 --> 01:37:18,330 Ibu tak punya tempat bersandar selain aku. 971 01:37:21,834 --> 01:37:25,796 Betapapun menyebalkannya, aku selalu berusaha memahami Ibu. 972 01:37:29,425 --> 01:37:30,634 Bagaimana dengan Ibu? 973 01:37:34,096 --> 01:37:36,456 Apa Ibu pernah mengizinkanku bersandar pada Ibu sekali saja? 974 01:37:42,146 --> 01:37:43,314 Kau benar. 975 01:37:45,441 --> 01:37:46,942 Semua ini karena Ibu. 976 01:37:47,860 --> 01:37:50,154 Bukan itu yang kukatakan! 977 01:38:00,789 --> 01:38:02,041 Aku tidak akan berdamai. 978 01:38:06,337 --> 01:38:07,838 Jadi, kumohon... 979 01:38:10,215 --> 01:38:12,593 Berhentilah menyalahkan diri sendiri. 980 01:38:14,178 --> 01:38:16,513 Kuharap Ibu bisa menjalani hidup Ibu sekarang. 981 01:38:34,865 --> 01:38:36,367 Itu bukan salah Ibu. 982 01:38:41,205 --> 01:38:42,748 Dan itu juga bukan salahku. 983 01:39:01,935 --> 01:39:05,475 (Mahkamah Agung) 984 01:39:16,740 --> 01:39:18,242 Aku akan mengumumkan putusannya. 985 01:39:20,202 --> 01:39:23,245 Ketika korban yang berpacaran 986 01:39:23,622 --> 01:39:24,708 ingin putus hubungan, 987 01:39:25,207 --> 01:39:26,417 dengan tujuan balas dendam, 988 01:39:26,500 --> 01:39:27,728 terdakwa menyebarkan video seks 989 01:39:27,752 --> 01:39:29,754 yang direkam saat mereka berpacaran, 990 01:39:29,837 --> 01:39:33,842 sehingga menghancurkan kehidupan sosial sang korban 991 01:39:33,925 --> 01:39:35,884 dan kerusakannya parah. 992 01:39:36,427 --> 01:39:37,429 Selain itu, 993 01:39:37,512 --> 01:39:40,014 mengingat korban belum berdamai dengan terdakwa, 994 01:39:40,764 --> 01:39:42,559 terdakwa Lee Sang-hyun dijatuhi hukuman 995 01:39:42,642 --> 01:39:44,727 satu tahun dan enam bulan penjara dan diwajibkan 996 01:39:45,269 --> 01:39:49,106 menyelesaikan 40 jam program penanganan kekerasan seksual. 997 01:40:13,672 --> 01:40:14,882 Ayo pulang. 998 01:40:19,053 --> 01:40:21,764 - Sampai jumpa! - Sampai jumpa! 999 01:40:44,828 --> 01:40:45,829 Gyeong Ah! 1000 01:40:55,339 --> 01:40:57,007 Bagaimana kabarmu? 1001 01:40:58,342 --> 01:40:59,343 Ya. 1002 01:41:02,346 --> 01:41:05,349 Aku bawa ini, jadi cobalah makan. 1003 01:41:07,810 --> 01:41:09,144 Bagaimana dengan restorannya? 1004 01:41:11,397 --> 01:41:14,567 Pabrik tutup hari ini, jadi restorannya tutup. 1005 01:41:14,650 --> 01:41:15,818 Jangan khawatir. 1006 01:41:17,987 --> 01:41:21,198 Ini sup rumput laut. 1007 01:41:29,081 --> 01:41:31,417 Ini. Cobalah. 1008 01:41:43,762 --> 01:41:45,472 Enak sekali! 1009 01:41:53,814 --> 01:41:57,943 Aku tidak tahu kau masih memikirkan kejadian itu. 1010 01:42:00,321 --> 01:42:02,114 Itu sudah lama sekali. 1011 01:42:03,699 --> 01:42:06,035 Ada banyak rumor di lingkungan ini. 1012 01:42:13,250 --> 01:42:14,668 Maaf. 1013 01:42:20,007 --> 01:42:21,133 Tidak apa-apa. 1014 01:42:22,301 --> 01:42:24,595 Seperti yang kau katakan, semuanya sudah berlalu. 1015 01:42:31,268 --> 01:42:34,605 Aku akan meninggalkan kota ini. 1016 01:42:36,357 --> 01:42:38,067 Kenapa tiba-tiba? 1017 01:42:39,151 --> 01:42:40,152 Ke mana? 1018 01:42:49,078 --> 01:42:51,080 Aku akan segera menghubungimu. 1019 01:42:58,170 --> 01:43:00,714 Lega rasanya dia mendapat hukuman penjara. 1020 01:43:02,299 --> 01:43:05,469 Mereka mungkin akan mengajukan banding. 1021 01:43:05,928 --> 01:43:09,473 Jika kau ingin mengajukan banding, silakan hubungi aku secepatnya. 1022 01:43:12,226 --> 01:43:13,602 Terima kasih. 1023 01:43:14,645 --> 01:43:17,648 O ya, ini. 1024 01:43:19,191 --> 01:43:21,276 Ini salinan petisi untuk hukuman berat. 1025 01:43:22,486 --> 01:43:25,781 Ibumu mengirimiku ke kantor kami sebelum persidangan. 1026 01:43:27,074 --> 01:43:28,242 Kau belum membacanya, 'kan? 1027 01:43:33,706 --> 01:43:35,666 Aku pergi dulu. 1028 01:43:44,049 --> 01:43:47,428 (Nama aku Lee Min-hee, rekan korban dan sesama guru.) 1029 01:43:56,770 --> 01:43:58,731 (Pemohon, Kim Gyeong Ah) 1030 01:43:58,814 --> 01:44:00,732 (Setelah aku menerima video itu) 1031 01:44:00,815 --> 01:44:01,815 (beberapa bulan lalu, ) 1032 01:44:01,859 --> 01:44:03,777 (aku menyalahkan putriku) 1033 01:44:03,860 --> 01:44:05,529 (dan menghinanya) 1034 01:44:17,416 --> 01:44:18,542 Yeon-su! 1035 01:44:26,258 --> 01:44:27,551 Apa kabar? 1036 01:44:28,260 --> 01:44:31,472 Aku tidak bisa hadir karena harus hadiri sidang kasusku tadi pagi. 1037 01:44:32,181 --> 01:44:34,850 Jadi, dia dijatuhi hukuman penjara 18 bulan? 1038 01:44:37,978 --> 01:44:39,021 Ya. 1039 01:44:40,189 --> 01:44:41,899 Apa rencanamu mulai sekarang? 1040 01:44:48,238 --> 01:44:50,282 Aku akan mencoba sampai akhir. 1041 01:47:35,447 --> 01:47:38,117 Diri adalah sesuatu yang bersifat internal. 1042 01:47:38,200 --> 01:47:41,328 Sebaliknya, dunia bersifat eksternal. 1043 01:47:41,704 --> 01:47:45,167 Hal-hal yang kita alami dan pikirkan 1044 01:47:45,250 --> 01:47:46,584 terjadi secara internal. 1045 01:47:46,667 --> 01:47:49,586 Subjek internal ini menjadi diri. 1046 01:47:51,547 --> 01:47:52,965 (Praktik Mengajar) 1047 01:47:58,470 --> 01:48:00,598 Bolehkah aku melihatnya? 1048 01:48:00,681 --> 01:48:01,682 Baiklah. 1049 01:48:12,568 --> 01:48:13,569 Keren! 1050 01:48:33,631 --> 01:48:34,632 Nona Park! 1051 01:48:36,008 --> 01:48:39,011 Kenapa kau berhenti dari sekolah? 1052 01:48:46,810 --> 01:48:48,479 Apa gajimu terlalu kecil? 1053 01:48:56,695 --> 01:48:57,863 Aku takut. 1054 01:49:00,824 --> 01:49:02,242 Apa? 1055 01:49:05,621 --> 01:49:07,373 Saat aku di kelas, 1056 01:49:08,165 --> 01:49:10,584 semua murid melihatku di seluruh kelas. 1057 01:49:13,253 --> 01:49:15,339 Tapi kita tidak bisa membaca pikiran orang lain. 1058 01:50:23,245 --> 01:50:26,665 (Foto Wisuda) 1059 01:50:30,665 --> 01:50:36,005 (Tanpa Judul) 1060 01:50:45,721 --> 01:50:48,265 Kita harus membersihkan kamar mandi bersama. 1061 01:50:51,268 --> 01:50:52,645 Aku terlalu lelah untuk membantumu. 1062 01:50:52,728 --> 01:50:53,896 Hati-hati! 1063 01:50:55,731 --> 01:50:58,067 Bisakah kau berhenti merekam dan membantuku? 1064 01:51:02,404 --> 01:51:04,114 Bagaimana? 1065 01:51:06,116 --> 01:51:08,702 Ta-da! Selesai! 1066 01:51:12,206 --> 01:51:13,624 Aku beli ini! 1067 01:51:27,596 --> 01:51:29,635 Aku bebas! 1068 01:51:37,272 --> 01:51:38,399 Aku mencintaimu. 1069 01:51:48,701 --> 01:51:49,702 Hai! 1070 01:51:50,786 --> 01:51:58,043 Aku Park Yeon-su, wali kelasmu tahun ini. 1071 01:51:58,627 --> 01:52:00,170 Senang bertemu denganmu. 1072 01:52:02,673 --> 01:52:07,803 Ini pertama kalinya aku menjadi guru. 1073 01:52:09,388 --> 01:52:12,475 Aku akan berusaha menjadi guru yang baik 1074 01:52:12,601 --> 01:52:15,060 yang dapat kau percaya dan andalkan. 1075 01:52:16,395 --> 01:52:17,813 Aku tak sabar untuk mengajarkanmu. 1076 01:52:42,921 --> 01:52:46,005 (Lamaran Guru) 1077 01:52:59,229 --> 01:53:00,376 (Smart Clean Data Corp) 1078 01:53:00,502 --> 01:53:01,942 (Apa kau akan memperpanjang kontrak?) 1079 01:53:41,855 --> 01:53:42,856 Yeon-su? 1080 01:53:45,526 --> 01:53:47,736 Terima kasih sudah menjawab telepon Ibu. 1081 01:53:50,614 --> 01:53:51,614 Ibu akan... 1082 01:53:53,350 --> 01:53:54,868 pergi dari sini. 1083 01:53:57,454 --> 01:53:59,331 Ibu akan pindah ke tempat baru. 1084 01:54:03,002 --> 01:54:04,169 Yeon-su. 1085 01:54:06,880 --> 01:54:08,382 Ibu minta maaf. 1086 01:54:10,551 --> 01:54:14,054 Selama ini Ibu tak ada di sisimu. 1087 01:54:17,391 --> 01:54:19,810 Maafkan Ibu, Putriku. 1088 01:54:24,732 --> 01:54:25,733 Nanti... 1089 01:54:27,192 --> 01:54:29,236 saat kau sudah merasa lebih baik... 1090 01:54:31,155 --> 01:54:33,115 maukah kau berkunjung ke tempat Ibu? 1091 01:55:58,909 --> 01:56:04,455 (Kim Jung-young) 1092 01:56:05,190 --> 01:56:10,337 (Ha Yoon-kyung) 1093 01:56:11,838 --> 01:56:16,837 (Ditulis dan disutradarai oleh Kim Jung-eun) 73737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.