Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:29,126 --> 00:01:34,001
(Professore) Finissimo", "Performa",
"Love", "Jeans", "Pure sensation",
4
00:01:34,167 --> 00:01:38,334
"Stimolante", "Classic",
"Extra large", "Extra strong",
5
00:01:38,501 --> 00:01:42,751
"Tropical", "Tropical color", "Invisible",
6
00:01:42,917 --> 00:01:45,876
"Pleasure max" e "No latex".
7
00:01:46,042 --> 00:01:47,209
Dobbiamo scegliere.
8
00:01:47,376 --> 00:01:51,792
lo opterei per "Tropical",
verde mela o rosso fragola.
9
00:01:51,959 --> 00:01:54,959
- lo colorati non li capisco.
- Che c'è da capire?
10
00:01:55,126 --> 00:01:57,959
- Qualcuno mi spiega il senso?
- È marketing.
11
00:01:58,126 --> 00:02:00,292
Al limite trasparenti, comunque no!
12
00:02:00,459 --> 00:02:05,251
Certo, continuiamo così, aggrappati
alle nostre certezze piccolo-borghesi.
13
00:02:05,417 --> 00:02:08,626
Sia mai
che azzardiamo uno slancio vitale.
14
00:02:08,792 --> 00:02:10,876
Dove stavi? Due ore hai dormito.
15
00:02:11,042 --> 00:02:15,959
- Che ti sei preso?
- Xanax, benzodiazepine e diazepam.
16
00:02:16,126 --> 00:02:19,584
- Tutta roba con molte "X" e "Z".
- lo andrei sul classico.
17
00:02:19,751 --> 00:02:22,292
Grandezza media,
lubrificato, trasparente.
18
00:02:22,459 --> 00:02:23,542
No, lasciamo perdere.
19
00:02:23,709 --> 00:02:26,959
- Al primo appuntamento non è elegante.
- Che cosa?
20
00:02:27,126 --> 00:02:29,209
Presentarsi con i preservativi in tasca.
21
00:02:29,376 --> 00:02:32,834
- Mica ci perquisisce.
- A me piacerebbe essere perquisito.
22
00:02:33,001 --> 00:02:38,876
Perquisire,
se fatto con arte, è una carezza.
23
00:02:39,042 --> 00:02:41,709
No, davvero, ragazzi, che figura è?
24
00:02:41,876 --> 00:02:45,834
Se arriviamo al dunque e non li abbiamo,
facciamo la figura dei ragazzini?
25
00:02:46,001 --> 00:02:49,417
Stiamo nel lettuccio abbracciati
stretti stretti come piace a te?
26
00:02:49,584 --> 00:02:53,667
- Perché no?
- Prendiamoli tutti questi preservativi!
27
00:02:53,834 --> 00:02:58,209
Andiamo, su,
la vita è un continuum di occasioni.
28
00:02:58,376 --> 00:03:00,501
Perché non prenderne uno di ognuno?
29
00:03:00,667 --> 00:03:03,126
Perché non andare a incontrare
altri noi stessi?
30
00:03:03,292 --> 00:03:07,459
Non mi piace quando diventi fluido,
diffuso e multi-gender.
31
00:03:07,626 --> 00:03:10,584
- Aggiungi "poliamoroso".
- Hai paura, eh?
32
00:03:10,751 --> 00:03:12,709
Di uscire dai binari consueti.
33
00:03:14,584 --> 00:03:17,584
Dai, basta, scegliamo che è tardi.
Rileggi un attimo.
34
00:03:18,626 --> 00:03:19,709
Allora...
35
00:03:19,876 --> 00:03:20,876
"Finissimo".
36
00:03:21,042 --> 00:03:23,459
(Professore) ("Performa",
"Love", "Jeans",)
37
00:03:23,626 --> 00:03:27,209
("Pure sensation",
"Stimolante", "Classic", "Extra large",)
38
00:03:27,376 --> 00:03:30,876
("Extra strong",
"Tropical", "Tropical color",)
39
00:03:31,042 --> 00:03:33,876
("Invisible",
"Pleasure max", "No latex".)
40
00:03:34,042 --> 00:03:35,001
(A voi la scelta.)
41
00:03:35,834 --> 00:03:39,501
- (Eros) (Insisto sul "Tropical".)
- (Romeo) (lo mi dissocio.)
42
00:03:39,667 --> 00:03:41,292
(Eros) (Mettiamo 'sti soldi.)
43
00:03:46,751 --> 00:03:49,042
(VOCI INDISTINTE)
44
00:03:51,334 --> 00:03:54,501
- (Professore) (Ci perdiamo il derby.)
- (Romeo) (Domani è domenica.)
45
00:03:54,667 --> 00:03:55,667
(Centro commerciale? )
46
00:03:55,834 --> 00:03:58,251
Cerchiamo la gioia
nella tristezza della gente.
47
00:03:58,417 --> 00:04:00,792
Pensavo ci andassimo
per il kebab del pakistano.
48
00:04:00,959 --> 00:04:03,917
(Romeo) (A me fa strano
andare a cena a casa sua.)
49
00:04:04,084 --> 00:04:06,792
(Professore) (Anche io
avrei preferito cenare fuori.)
50
00:04:06,959 --> 00:04:08,084
(Eros) (Meglio così! )
51
00:04:08,251 --> 00:04:11,292
Niente balletti per il conto,
imbarazzi per salire a casa.
52
00:04:11,459 --> 00:04:13,001
Siamo già lì belli comodi!
53
00:04:13,167 --> 00:04:17,001
- L'amore non deve essere comodo.
- Ma manco scomodo, bro.
54
00:04:18,209 --> 00:04:21,292
# Ain't no sunshine when she's gone
55
00:04:21,459 --> 00:04:24,042
# Bum, bum, bum
56
00:04:24,209 --> 00:04:27,876
# It's not warm when she's away
57
00:04:28,042 --> 00:04:30,251
# Bum, bum, bum
58
00:04:30,417 --> 00:04:32,876
(insieme) # Ain't no sunshine
when she's gone
59
00:04:33,042 --> 00:04:36,376
# She's always gone too long
60
00:04:36,542 --> 00:04:39,709
# Anytime she goes away
61
00:04:39,876 --> 00:04:42,542
# Bum, bum, bum #
62
00:04:42,709 --> 00:04:45,834
(PIERO FISCHIETTA "AIN'T NO SUNSHINE")
63
00:04:48,501 --> 00:04:50,667
(Romeo) ("Cerilli", "De Luca".)
64
00:04:50,834 --> 00:04:52,292
Non mi ricordo, ho un vuoto.
65
00:04:52,459 --> 00:04:54,834
È all'ultimo piano,
sarà l'interno 10 o 11.
66
00:04:55,001 --> 00:04:57,126
Quindi o Sala o Coccumella.
67
00:04:57,292 --> 00:05:00,167
- Se si chiama Coccumella, vado via.
- Proviamo Sala.
68
00:05:05,251 --> 00:05:06,459
- Sì?
- (Piero) Piero.
69
00:05:06,626 --> 00:05:08,917
(Lara) Scala destra, ultimo piano.
70
00:05:10,167 --> 00:05:11,959
È puntuale questo, oh.
71
00:05:21,167 --> 00:05:25,834
- No, ragazze, è troppo buio.
- Sì, fa un po' localetto after hour, no?
72
00:05:27,667 --> 00:05:29,084
A me piace.
73
00:05:29,251 --> 00:05:34,917
Scontorna i ruoli, confonde
le identità, spazza via le ombre.
74
00:05:35,084 --> 00:05:36,792
Tutti ci somigliamo al buio.
75
00:05:36,959 --> 00:05:40,042
- Hai ricominciato a fumare?
- Mai smesso.
76
00:05:44,292 --> 00:05:46,209
Accendiamo il lampadario?
77
00:05:46,376 --> 00:05:49,167
- (Trilli) (No, così è troppo! )
- (Alfa) (Faretti.)
78
00:05:49,334 --> 00:05:52,584
(Trilli) (La luce dall'alto? Sei pazza?
Mortifica l'incarnato! )
79
00:05:57,584 --> 00:05:58,667
Dovrebbe essere lì.
80
00:06:03,209 --> 00:06:04,501
Sono a disagio.
81
00:06:07,167 --> 00:06:08,667
Forse è un codice Morse.
82
00:06:13,084 --> 00:06:14,751
- Candele.
- Certo!
83
00:06:14,917 --> 00:06:17,876
L'invito a casa, le candele,
togliamoci pure le mutande!
84
00:06:18,042 --> 00:06:19,792
Infatti non le abbiamo messe.
85
00:06:20,959 --> 00:06:21,959
Ma veramente?
86
00:06:23,792 --> 00:06:25,751
Scherzo, borghesucce.
87
00:06:29,626 --> 00:06:31,876
- Insisto per le candele.
- Scordatelo.
88
00:06:32,834 --> 00:06:36,626
(Giulietta) (La scelta minigonna
e stivaletto mi sembra equivoca.)
89
00:06:36,792 --> 00:06:39,167
- Noi siamo equivoche.
- Tu sei equivoca.
90
00:06:39,334 --> 00:06:42,251
- (Giulietta) (Sale.)
- I cambi all'ultimo sono una cazzata.
91
00:06:42,417 --> 00:06:44,501
(Trilli) (lo metterei questo.)
92
00:06:44,667 --> 00:06:47,251
Perché dovremmo assecondare
i suoi desideri?
93
00:06:47,417 --> 00:06:49,001
Parliamo di un maxi maglione!
94
00:06:49,167 --> 00:06:51,542
(Alfa) (Corto e ancora più equivoco.)
95
00:06:51,709 --> 00:06:54,542
Le femmine animali fanno di tutto
per attirare i maschi.
96
00:06:54,709 --> 00:06:55,959
Appunto, animali.
97
00:06:57,251 --> 00:06:59,501
Concedetemi almeno la maglietta del Che.
98
00:06:59,667 --> 00:07:02,584
(Alfa) (Rossa e qualunque,
ma rivoluzionaria.)
99
00:07:03,417 --> 00:07:04,626
(insieme) No.
100
00:07:09,167 --> 00:07:10,042
È aperta?
101
00:07:10,209 --> 00:07:11,834
- Intrigante.
- Entriamo.
102
00:07:12,001 --> 00:07:14,042
(Eros) (Aspetta, aspetta, aspetta.)
103
00:07:15,917 --> 00:07:19,251
(Margherite, che malinconia.)
104
00:07:19,959 --> 00:07:22,667
- Perché mi mortificate?
- (Eros) (Abbassa le mani.)
105
00:07:23,542 --> 00:07:28,542
Fermi! Un pensiero sbagliato,
se esce, può rovinare la serata.
106
00:07:28,709 --> 00:07:30,626
Ripetiamo tutti insieme.
107
00:07:30,792 --> 00:07:34,751
(insieme) Pensiero sbagliato
rovina serata.
108
00:07:34,917 --> 00:07:38,042
Quando esce, è troppo tardi.
109
00:07:38,209 --> 00:07:41,459
(insieme) Quando esce,
è troppo tardi.
110
00:07:41,626 --> 00:07:43,459
- Alé.
- Alé.
111
00:07:49,292 --> 00:07:53,167
- Ehi?
- Ciao! Entra, arrivo subito!
112
00:07:54,376 --> 00:07:57,001
(Eros) ("Ehi".
Ma come ci è uscito "ehi"? )
113
00:07:59,876 --> 00:08:00,834
(COLPO)
114
00:08:01,001 --> 00:08:01,876
(sottovoce) Ahi!
115
00:08:02,042 --> 00:08:06,542
"Ehi" e "ahi".
Bell'inizio, complimenti a tutti.
116
00:08:08,876 --> 00:08:11,334
- Tutto bene?
- Sì, sì!
117
00:08:14,376 --> 00:08:16,709
- (Alfa) (Sembra nervoso.)
- (Trilli) (Sì.)
118
00:08:16,876 --> 00:08:19,584
Sta sbattendo da tutte le parti,
pare un calabrone.
119
00:08:19,751 --> 00:08:21,459
Ve lo avevo detto, è troppo buio.
120
00:08:24,126 --> 00:08:25,876
E allora dillo!
121
00:08:26,042 --> 00:08:28,459
- Mi raccomando, brillanti.
- Inclusive.
122
00:08:28,626 --> 00:08:30,667
- Calme.
- Accoglienti.
123
00:08:30,834 --> 00:08:33,334
È a casa nostra,
più accoglienti di così!
124
00:08:33,501 --> 00:08:35,209
Eccomi, ciao.
125
00:08:36,084 --> 00:08:39,042
- È un po' buio, vero?
- Un po'.
126
00:08:39,209 --> 00:08:43,501
Volevo fare un gioco di chiaroscuri,
una roba caravaggesca.
127
00:08:43,667 --> 00:08:45,709
- Non è andata.
- Ciao.
128
00:08:45,876 --> 00:08:48,834
- Oh!
- (Trilli) (Che mestizia 'sto bacetto.)
129
00:08:49,001 --> 00:08:51,292
(Scheggia) (Benvenuto
alla festa delle medie.)
130
00:08:51,459 --> 00:08:53,376
Che belle le margherite, grazie!
131
00:08:53,542 --> 00:08:56,042
Mi piacciono un sacco le margherite.
132
00:08:56,209 --> 00:08:59,417
È un fiore forte, una cosa rara.
133
00:08:59,584 --> 00:09:01,167
Poi non le regala più nessuno.
134
00:09:02,042 --> 00:09:05,584
- Quanti omaggi! Ti va del vino?
- Sì, grazie.
135
00:09:07,084 --> 00:09:09,209
Senti, bello qui.
136
00:09:09,376 --> 00:09:11,376
(Piero) Si vede che è molto tuo.
137
00:09:11,542 --> 00:09:14,209
È molto colorato, c'è tanto cuore.
138
00:09:14,376 --> 00:09:16,751
- Certo, pure molto grigio.
- Dici troppo?
139
00:09:16,917 --> 00:09:19,167
- No.
- No, è che è un ex lavatoio.
140
00:09:19,334 --> 00:09:22,376
Infatti bello,
poi il grigio sta bene su tutto.
141
00:09:22,542 --> 00:09:24,709
Sì, quello è il nero!
142
00:09:24,876 --> 00:09:26,667
Questo già si è incartato.
143
00:09:32,959 --> 00:09:35,501
- Allora...
- Ehm...
144
00:09:35,667 --> 00:09:39,751
Occhio che questa è una tipa
"legno, tabacco e sentore di vaniglia".
145
00:09:39,917 --> 00:09:41,001
- Alla...
- Alla...
146
00:09:41,167 --> 00:09:43,251
- Vabbè, cin.
- Cincin, sì.
147
00:09:49,917 --> 00:09:53,167
- Che...
- Sono "filofobica".
148
00:09:53,334 --> 00:09:55,709
- Eh?
- Sono "filofobica".
149
00:09:55,876 --> 00:09:58,167
È colpa di una suora alle elementari.
150
00:09:58,334 --> 00:09:59,667
Se vedeva un filo pendulo,
151
00:09:59,834 --> 00:10:03,334
ci metteva in punizione in piedi
addosso a un muro per sciatteria.
152
00:10:03,501 --> 00:10:04,584
(Lara) Scusami.
153
00:10:08,584 --> 00:10:11,834
Ti ha fatto strano l'invito a casa?
Sinceramente.
154
00:10:12,001 --> 00:10:13,667
- "Strano"?
- Eh.
155
00:10:16,251 --> 00:10:17,959
No, perché?
156
00:10:19,209 --> 00:10:22,959
Vuoi mettere non dover prenotare
un ristorante di sabato sera?
157
00:10:23,126 --> 00:10:24,459
No, ma infatti.
158
00:10:25,334 --> 00:10:27,959
- È stata un'idea carina.
- Ok.
159
00:10:28,126 --> 00:10:31,792
- Nessun retropensiero.
- Ma sì, ovvio.
160
00:10:33,209 --> 00:10:36,126
È che poi a me piace stare a casa.
161
00:10:37,626 --> 00:10:40,917
- Così sembra che abbiamo problemi.
- È vero che ci piace stare a casa.
162
00:10:41,084 --> 00:10:43,167
È vero pure per gli hikikomori.
163
00:10:43,334 --> 00:10:46,126
- Cioè, mi piace il nido.
- Ah.
164
00:10:46,292 --> 00:10:48,292
- Ha detto "nido"?
- Temo di sì.
165
00:10:48,459 --> 00:10:51,626
Il nido più come concetto.
166
00:10:51,792 --> 00:10:53,792
Il fatto di essere tutta...
167
00:10:53,959 --> 00:10:56,042
Il nido.
168
00:10:56,209 --> 00:10:59,667
- Avvolta, sì, il nido.
- Eh.
169
00:10:59,834 --> 00:11:02,042
- Controllo le lasagne.
- Sì.
170
00:11:02,209 --> 00:11:05,626
Ma ora pure il nido?
Il nido no, dai!
171
00:11:05,792 --> 00:11:10,626
Allora prendiamo il coltello della lasagna
e castriamolo direttamente!
172
00:11:17,501 --> 00:11:22,001
Che ci facciamo con questo?
Non lo conosciamo, è un estraneo.
173
00:11:22,167 --> 00:11:24,834
(Valium) (Quante volte siamo stati
davanti a una casa? )
174
00:11:25,001 --> 00:11:26,792
Quante volte siamo entrati in una vita,
175
00:11:26,959 --> 00:11:29,376
mangiato cose d'altri,
seduti su divani estranei.
176
00:11:29,542 --> 00:11:32,084
(Valium) (Detto "ciao", detto "addio".)
177
00:11:32,251 --> 00:11:34,584
Non possiamo fidarci degli estranei.
178
00:11:34,751 --> 00:11:38,959
Occupano spazio,
invadono i confini, si arrogano diritti.
179
00:11:39,126 --> 00:11:41,834
(Scheggia) (Alla fine
l'estranea diventi tu.)
180
00:11:42,001 --> 00:11:45,167
(Valium) (Perché tutto si ripete
e si assomiglia? )
181
00:11:46,209 --> 00:11:49,459
Se deve prendere questa piega,
dimmelo che vado a dormire.
182
00:11:52,084 --> 00:11:53,876
- Uno stuzzichino.
- Grazie.
183
00:11:55,251 --> 00:11:57,667
- Te ne verso ancora?
- Sì.
184
00:11:58,042 --> 00:12:00,626
(Alfa) (Perché
non lo facciamo versare a lui? )
185
00:12:00,792 --> 00:12:03,251
Vogliamo anche infilargli le ciabatte?
186
00:12:03,417 --> 00:12:07,251
Abbiamo letto tutto il femminismo radicale
di Carla Lonzi per che cosa?
187
00:12:07,417 --> 00:12:10,751
Per sventolargli davanti la promessa
di un futuro di cenette pronte?
188
00:12:10,917 --> 00:12:14,709
È un ospite.
Mica Carla Lonzi gli tirava la bottiglia.
189
00:12:16,417 --> 00:12:18,834
Adesso il problema è: "Chi versa? "
190
00:12:19,542 --> 00:12:21,876
Verso io o versi tu?
191
00:12:22,459 --> 00:12:24,001
- Eh...
- Cambia?
192
00:12:25,001 --> 00:12:28,917
Sì, cioè, forse no, dipende.
193
00:12:29,709 --> 00:12:34,126
Femminismo o galateo?
Balletto dei ruoli o senso di ospitalità?
194
00:12:34,292 --> 00:12:35,542
Sempre le suore?
195
00:12:35,709 --> 00:12:38,126
- No, questo Carla Lonzi.
- Ah.
196
00:12:40,126 --> 00:12:42,167
Se è più semplice, non bevo.
197
00:12:43,376 --> 00:12:44,292
Bevi, bevi.
198
00:12:45,584 --> 00:12:48,626
Al ristorante problema risolto,
versava il cameriere.
199
00:12:51,376 --> 00:12:53,751
lo lo avevo detto
che preferiva fuori dal nido.
200
00:12:53,917 --> 00:12:56,417
Era una battuta!
Mamma mia, che pesantezza.
201
00:12:56,584 --> 00:12:58,584
Siamo stati cafoni a dire del ristorante.
202
00:12:58,751 --> 00:13:02,001
- Siamo stati sinceri.
- Il confine è labile.
203
00:13:03,251 --> 00:13:06,292
Che poi molto meglio qui del ristorante.
204
00:13:06,459 --> 00:13:10,167
Bisognava pure prenotarlo,
lo avevamo già detto prima.
205
00:13:10,334 --> 00:13:13,084
lo non sono tanto da ristorante, non...
206
00:13:13,251 --> 00:13:17,501
Ma nemmeno pizzerie,
trattorie, enoteche...
207
00:13:17,667 --> 00:13:20,959
- Troppa gente.
- Devi prenotare pure quello.
208
00:13:21,126 --> 00:13:22,376
Nemmeno le osterie.
209
00:13:22,542 --> 00:13:27,126
Vabbè, l'oste è un mestiere
che si sta praticamente perdendo.
210
00:13:27,292 --> 00:13:30,417
- Questo si è rincartato.
- Però è così carino!
211
00:13:30,584 --> 00:13:31,751
(TIMER)
212
00:13:31,917 --> 00:13:34,834
- Aspetti qualcuno?
- È pronto, è il forno.
213
00:13:35,001 --> 00:13:35,917
Fame?
214
00:13:36,459 --> 00:13:38,792
- Sì.
- Vogliamo sdraiarci a tavola?
215
00:13:40,501 --> 00:13:42,584
Ho detto "sdraiarci a tavola"?
216
00:13:42,751 --> 00:13:45,126
Per me è un grande sì.
217
00:13:45,292 --> 00:13:48,334
Ti confesso che ho una certa fame.
218
00:13:48,501 --> 00:13:51,667
- Mi sdraierei volentieri.
- Vado a prendere le lasagne.
219
00:13:51,834 --> 00:13:53,417
Lo abbiamo detto davvero?
220
00:13:55,626 --> 00:13:57,376
Forza, chi è stata?
221
00:13:57,917 --> 00:13:58,876
(Alfa) Tu no.
222
00:13:59,042 --> 00:14:00,042
Sei stata tu?
223
00:14:00,209 --> 00:14:03,459
No, io al sesso proprio non ci penso.
Non ora, almeno.
224
00:14:10,167 --> 00:14:12,542
- Eccola qua.
- Vabbè, dai!
225
00:14:12,709 --> 00:14:14,376
"Sdraiare", "sedere"! Su!
226
00:14:14,542 --> 00:14:17,667
- Tanto lo sapevo che eri tu.
- Sai che mi piacciono i lapsus.
227
00:14:17,834 --> 00:14:22,292
Era pure per dare uno scossone!
Siamo partite con... Aiutami...
228
00:14:22,459 --> 00:14:26,126
- Carla Lonzi.
- Carla Lonzi, eh! È lunga così!
229
00:14:26,292 --> 00:14:27,959
Grazie per non avere infierito.
230
00:14:38,084 --> 00:14:39,084
Dammi le mani.
231
00:14:40,834 --> 00:14:42,959
- Non ho capito.
- Le mani.
232
00:14:44,667 --> 00:14:45,834
Un attimo.
233
00:14:47,251 --> 00:14:50,417
Grazie, natura maestra,
per questo cibo e per questi doni.
234
00:14:50,584 --> 00:14:53,167
"Itadakimasu", sempre.
235
00:15:00,709 --> 00:15:03,251
Scusa, non ci riesco.
236
00:15:04,834 --> 00:15:08,459
Scusami, lo so, non fa ridere,
ma a me fa molto ridere.
237
00:15:08,626 --> 00:15:13,126
- È un buon segno, quando uno ride, no?
- È che ho avuto una fase buddista.
238
00:15:13,292 --> 00:15:14,292
Per questo non rido.
239
00:15:15,542 --> 00:15:17,584
- Veramente?
- Mmh.
240
00:15:17,751 --> 00:15:19,709
Un paio di mesi fa mi sarei anche offeso.
241
00:15:19,876 --> 00:15:22,792
Non capisco perché dobbiamo fare
sempre questa cazzata.
242
00:15:23,417 --> 00:15:25,126
Scusami, veramente.
243
00:15:25,292 --> 00:15:28,667
Tra l'altro
è stato un periodo meraviglioso.
244
00:15:28,834 --> 00:15:33,751
Facevamo yoga,
meditazione, respirazione...
245
00:15:33,917 --> 00:15:36,626
- A parte gli scherzi, fa molto bene...
- Sì.
246
00:15:36,792 --> 00:15:40,792
- Come filosofia è interessantissima.
- Stavo centrato.
247
00:15:40,959 --> 00:15:44,126
- Sì.
- Perfettamente in armonia con il cosmo.
248
00:15:45,167 --> 00:15:47,042
Trovavo sempre parcheggio sotto casa.
249
00:15:48,417 --> 00:15:50,126
- Tregua.
- Tregua.
250
00:15:50,292 --> 00:15:51,209
Sei stato bravo.
251
00:15:51,376 --> 00:15:52,459
- Anche tu.
- Grazie.
252
00:15:52,626 --> 00:15:55,251
Per ora mi sembra un onesto uno a uno.
253
00:15:55,417 --> 00:15:57,251
Ho fatto un corso di teatro da ragazzina.
254
00:15:57,417 --> 00:16:00,042
- Due mesi, poi ho mollato.
- Perché?
255
00:16:00,542 --> 00:16:03,959
Non... Non lo so, non faceva per me.
256
00:16:04,126 --> 00:16:06,209
Non mi sentivo libera.
257
00:16:06,376 --> 00:16:09,542
Il fatto di doverti mettere
nei panni degli altri,
258
00:16:09,709 --> 00:16:11,876
di dire parole di altri
che non sono le tue.
259
00:16:12,042 --> 00:16:15,084
Qui potremmo aprire un capitolo
su cosa sia tuo, Lara.
260
00:16:15,251 --> 00:16:18,792
Ma non lo faremo, per carità.
Siamo un collettivo discreto.
261
00:16:18,959 --> 00:16:21,834
Una cosa mi era rimasta impressa,
un esercizio.
262
00:16:22,001 --> 00:16:24,584
Ci mettevano a file di due a due
uno davanti all'altro.
263
00:16:24,751 --> 00:16:28,876
Tu dovevi immaginare che la persona
davanti a te diventava sempre più piccola.
264
00:16:29,042 --> 00:16:31,667
- Dovevi immaginarla fino all'infanzia.
- Mmh.
265
00:16:31,834 --> 00:16:36,209
A me era capitato un ragazzo
che mi stava antipaticissimo.
266
00:16:36,959 --> 00:16:40,584
Però poi,
dopo averlo immaginato bambino...
267
00:16:42,709 --> 00:16:44,209
io gli ho voluto bene.
268
00:16:44,751 --> 00:16:45,751
Boh.
269
00:16:47,001 --> 00:16:50,501
- Un ritorno all'innocenza.
- Sì, all'innocenza.
270
00:16:50,667 --> 00:16:54,334
Alle radici, alla notte
in cui tutte le mucche sono nere.
271
00:16:58,167 --> 00:16:59,167
Facciamolo.
272
00:17:00,542 --> 00:17:02,042
Perché ti sto antipatica?
273
00:17:03,084 --> 00:17:05,167
No. Dai!
274
00:17:06,501 --> 00:17:07,501
Va bene.
275
00:17:08,917 --> 00:17:10,376
Andiamo a ritroso.
276
00:17:18,959 --> 00:17:21,834
(Scheggia) (Perché nei momenti romantici
io mi sfogo? )
277
00:17:22,001 --> 00:17:25,751
Mi fisso sulla pittura scheggiata
di quell'angolo di muro,
278
00:17:25,917 --> 00:17:28,751
sull'odore di brodo delle suore
che entra da fuori
279
00:17:28,917 --> 00:17:31,584
e cerco di ricordare
la frequenza di Radio Maria.
280
00:17:34,834 --> 00:17:39,792
(Professore) (Svilar, Mancini, N'Dicka,
Angeliño, Cristante, Paredes,)
281
00:17:39,959 --> 00:17:42,751
(Pellegrini, Dovbyk e Dybala.)
282
00:17:43,584 --> 00:17:45,042
Dove sei arrivato?
283
00:17:45,209 --> 00:17:46,626
A Dybala.
284
00:17:48,001 --> 00:17:51,001
- A quando avevi otto anni.
- Però!
285
00:17:51,167 --> 00:17:53,084
- Sì.
- Com'ero?
286
00:17:54,959 --> 00:17:58,501
Timida e felice.
287
00:18:00,376 --> 00:18:04,917
- E da ragazzina?
- Un po' meno timida, un po' meno felice.
288
00:18:05,084 --> 00:18:06,959
Spleen adolescenziale.
289
00:18:07,126 --> 00:18:08,626
- Un classicone.
- Sì.
290
00:18:08,792 --> 00:18:11,792
Quando ti atteggi talmente tanto
che alla fine ci credi.
291
00:18:11,959 --> 00:18:15,667
Un po' come succede agli attori,
a proposito del tuo corso di teatro.
292
00:18:15,834 --> 00:18:16,709
Infatti.
293
00:18:16,876 --> 00:18:20,459
E io? Com'ero da piccolo?
294
00:18:21,917 --> 00:18:23,376
Tu eri...
295
00:18:25,292 --> 00:18:28,376
tranquillo, pacato, maturo.
296
00:18:28,542 --> 00:18:29,626
Pure troppo.
297
00:18:29,792 --> 00:18:32,292
Al primo anno di liceo
ero già fidanzatissimo.
298
00:18:32,459 --> 00:18:33,709
Ma dai?
299
00:18:33,876 --> 00:18:36,501
- Un romantico.
- O un pavido conservatore.
300
00:18:36,667 --> 00:18:39,542
- Un romantico, direi.
- Avrei detto "romantico".
301
00:18:39,709 --> 00:18:42,084
- Romantico e monogamo.
- Ah, vedi.
302
00:18:42,251 --> 00:18:43,792
- Eh.
- lo invece ero ninfomane.
303
00:18:43,959 --> 00:18:44,876
Ah!
304
00:18:47,001 --> 00:18:49,876
- Brividi.
- Controllati, era ironica.
305
00:18:51,542 --> 00:18:53,876
- Vado a prendere le focaccine.
- Sì.
306
00:18:55,501 --> 00:18:58,251
Quante volte si può essere
imbarazzanti in una vita?
307
00:18:58,417 --> 00:19:00,334
- (Alfa) Quante?
- Che ho detto?
308
00:19:00,501 --> 00:19:02,709
(Giulietta) ("Ninfomane"?
Come ti è venuto? )
309
00:19:02,876 --> 00:19:05,167
- (Trilli) (Così...)
- (Giulietta) (È spiritoso? )
310
00:19:05,334 --> 00:19:08,917
- Mi fa ridere un pochino.
- Ti sembra adatto? Delicato, fascinoso?
311
00:19:09,084 --> 00:19:11,334
- Come ti sembra?
- Pure tu ti ci metti adesso?
312
00:19:11,501 --> 00:19:13,292
- Mi piaceva il casino.
- (Trilli) Dai!
313
00:19:13,459 --> 00:19:15,501
Mi sono stufata. Rovini sempre tutto.
314
00:19:16,584 --> 00:19:18,459
- lo rovino sempre tutto?
- Sì.
315
00:19:18,626 --> 00:19:21,376
lo? Allora fate voi, me ne vado.
316
00:19:21,542 --> 00:19:24,917
Dove vai?
Siamo chiuse qua dentro! Se ne va!
317
00:19:26,459 --> 00:19:28,542
Qua, sull'altro pouf.
318
00:19:29,209 --> 00:19:33,792
È una frase che mi piace "me ne vado",
mi dà idea di mondo.
319
00:19:33,959 --> 00:19:36,584
Oppure di là! Li provo tutti, se voglio.
320
00:19:36,751 --> 00:19:40,001
- Se mi gira, me ne rivado ancora.
- Ah.
321
00:19:41,292 --> 00:19:42,751
Dici: "Se n'è andata? " "Sì."
322
00:19:42,917 --> 00:19:44,834
"Dove? " "Sul divano, pensa."
323
00:19:45,667 --> 00:19:46,709
Un po' di focaccina.
324
00:19:48,751 --> 00:19:50,459
(SINGHIOZZO)
325
00:19:51,709 --> 00:19:54,126
- Ha ruttato?
- No.
326
00:19:54,292 --> 00:19:57,584
- Sì, ha ruttato.
- In Cina è segno di apprezzamento.
327
00:19:57,751 --> 00:19:59,959
(SINGHIOZZI)
328
00:20:00,126 --> 00:20:03,042
Che palle!
Il singhiozzo no, ti prego.
329
00:20:03,209 --> 00:20:04,667
(GRIDA)
330
00:20:04,834 --> 00:20:07,876
Oddio! Madonna mia...
331
00:20:08,042 --> 00:20:11,876
- Mi hai fatto prendere uno spavento!
- Però ti è passato.
332
00:20:12,334 --> 00:20:14,667
- Aspetta...
- Mmh.
333
00:20:14,834 --> 00:20:16,709
- Pare.
- Mmh.
334
00:20:16,876 --> 00:20:22,584
Sai che ogni tanto,
quando sto a casa da solo, lo faccio?
335
00:20:23,959 --> 00:20:25,126
Cosa?
336
00:20:27,334 --> 00:20:28,709
Urlo.
337
00:20:29,417 --> 00:20:30,917
Come "urli"?
338
00:20:32,917 --> 00:20:34,001
Urlo.
339
00:20:34,167 --> 00:20:36,042
Non lo so perché te l'ho detto.
340
00:20:36,209 --> 00:20:39,584
Adesso che ci penso,
credo di non averlo mai detto a nessuno.
341
00:20:39,751 --> 00:20:43,417
- È una cosa buffa.
- Volevo essere sincero.
342
00:20:43,584 --> 00:20:45,334
Noi non facciamo cose strane?
343
00:20:45,501 --> 00:20:48,334
- Sincerità per sincerità?
- Vai.
344
00:20:48,501 --> 00:20:49,667
Ti stai zitta?
345
00:20:49,834 --> 00:20:51,292
(SINGHIOZZI)
346
00:20:51,459 --> 00:20:53,042
- Niente.
- Niente, non mi passa.
347
00:20:53,209 --> 00:20:54,376
Provo con l'acqua.
348
00:20:54,542 --> 00:20:55,542
Scusami.
349
00:20:56,584 --> 00:21:01,126
Urliamo da soli dentro casa!
Ti sembra una cosa normale?
350
00:21:02,751 --> 00:21:05,334
A voi sembra una bella immagine?
351
00:21:05,501 --> 00:21:08,667
- No...
- Qualche stramberia curiosa ci vuole.
352
00:21:08,834 --> 00:21:12,917
- Fa personaggio.
- Fa il tuo personaggio, abbi pazienza.
353
00:21:13,084 --> 00:21:16,626
Non piace a nessuno, tra l'altro,
né a noi né a lei.
354
00:21:16,792 --> 00:21:18,126
Soprattutto a noi.
355
00:21:18,292 --> 00:21:21,042
- A me non dispiace.
- (Professore) A te non dispiace?
356
00:21:21,209 --> 00:21:22,459
No, è forte.
357
00:21:22,626 --> 00:21:25,167
Vi prego,
restiamo nell'ambito del sopportabile.
358
00:21:25,334 --> 00:21:27,251
Portiamo a casa la serata e ciao.
359
00:21:27,417 --> 00:21:28,959
- Sorsetti, no?
- Sì.
360
00:21:31,292 --> 00:21:32,292
Passato?
361
00:21:34,751 --> 00:21:36,542
(SINGHIOZZI)
(insieme) No.
362
00:21:36,709 --> 00:21:39,959
- Niente.
- Aspetta, prova così.
363
00:21:41,792 --> 00:21:44,792
Sai bere al contrario?
Mettiti con la testa così.
364
00:21:44,959 --> 00:21:46,626
- Devi bere l'acqua da qua.
- Ok.
365
00:21:46,792 --> 00:21:48,334
- Appoggia le labbra.
- Così. - Sì.
366
00:21:48,501 --> 00:21:51,042
- Devi fare passare l'acqua sul palato.
- Ok.
367
00:21:51,209 --> 00:21:52,709
- Vai.
- Così.
368
00:21:58,209 --> 00:22:00,334
Non lo so se...
(SQUILLI DEL CELLULARE)
369
00:22:00,501 --> 00:22:01,459
Vediamo.
370
00:22:03,834 --> 00:22:06,167
- Scusa un secondo.
- Vai, certo.
371
00:22:07,876 --> 00:22:10,042
(SQUILLI DEL CELLULARE)
372
00:22:12,834 --> 00:22:15,334
(Giulietta) (Sicuro ha una figlia,
una moglie.)
373
00:22:15,501 --> 00:22:19,917
Ci risiamo! Stupide, sceme!
Sposato! Di nuovo!
374
00:22:20,084 --> 00:22:22,334
Chi ha smesso
con gli stabilizzatori dell'umore?
375
00:22:22,501 --> 00:22:25,959
- Sei tu che ti fissi con i maschi presi!
- No.
376
00:22:26,126 --> 00:22:28,709
Non mi relaziono
con persone aggressive e rumorose.
377
00:22:28,876 --> 00:22:32,417
Ti piace soffrire? Essere lo scarto,
quella che nessuno sceglie?
378
00:22:32,584 --> 00:22:35,959
- I maschi presi sono facili.
- Non ha detto una cazzata.
379
00:22:36,126 --> 00:22:38,042
(Trilli) (Loro impegnati, noi libere.)
380
00:22:38,209 --> 00:22:40,792
"Libere"? Libere e infelici.
381
00:22:40,959 --> 00:22:43,584
È una dinamica perversa
che va avanti da sempre.
382
00:22:43,751 --> 00:22:47,376
Da Luigino che ci illudeva
e intanto stava con un'altra.
383
00:22:47,542 --> 00:22:51,542
Luigino era in quarta elementare e ti eri
fissata che stava con la maestra!
384
00:22:51,709 --> 00:22:52,667
- Succede!
- Eh...
385
00:22:52,834 --> 00:22:55,959
- Non li leggete i giornali?
- (Alfa) Shh, rientra.
386
00:22:56,126 --> 00:22:58,876
Ci sentiamo dopo.
387
00:23:00,167 --> 00:23:02,751
Che significa che preferisce Maia?
388
00:23:02,917 --> 00:23:07,542
Amore, guardano un film insieme.
Vai sul divano e lo guardi con loro.
389
00:23:07,709 --> 00:23:11,709
00:23:14,042
Certo che ti vuole bene!
391
00:23:14,209 --> 00:23:19,167
Valeria è la tua migliore amica da quando
avete due anni e Maia non te la ruba!
392
00:23:19,334 --> 00:23:22,501
No, "Maia stronza" no.
393
00:23:22,667 --> 00:23:25,167
00:23:32,001
Come "vuoi andare via"? Rosa, dai!
395
00:23:32,167 --> 00:23:37,001
- Mi sembra un padre fantastico.
- Siamo già a "sarebbe un ottimo padre"?
396
00:23:37,167 --> 00:23:42,876
Vi calmate? Senza fede, vestiti
stropicciati, libero il sabato sera.
397
00:23:43,042 --> 00:23:45,251
Questo è un uomo solo
in balìa di se stesso.
398
00:23:45,417 --> 00:23:47,792
(Giulietta) (E di una figlia
che lo chiama alle 22.)
399
00:23:47,959 --> 00:23:50,126
Noi non rubiamo i papà alle bambine.
400
00:23:50,292 --> 00:23:54,084
- Però magari potremmo scoparceli?
- Poi glieli ridiamo.
401
00:23:54,251 --> 00:23:58,667
- Un prestito, via!
- (Giulietta) No! Noi non facciamo così!
402
00:23:58,834 --> 00:24:01,959
I figli vogliono "mamma e papà"
tutto attaccato.
403
00:24:02,126 --> 00:24:05,542
La famiglia contenitore di felicità
è sopravvalutata.
404
00:24:05,709 --> 00:24:08,167
Stiamo tutti in analisi
per colpa di mamma e papà.
405
00:24:08,334 --> 00:24:10,292
La prospettiva del bambino è quella.
406
00:24:10,459 --> 00:24:15,751
"Soffrite, morite di noia,
sentitevi soli, ma restate insieme."
407
00:24:15,917 --> 00:24:18,876
Brutte persone i bambini. Egoisti.
408
00:24:20,376 --> 00:24:24,209
Possiamo esserlo
anche noi ogni tanto egoiste.
409
00:24:24,376 --> 00:24:26,126
Tu sei sempre egoista.
410
00:24:28,667 --> 00:24:31,792
- Mi fate capire che volete?
- Non faccio più l'amante.
411
00:24:31,959 --> 00:24:34,876
(Trilli) ("L'uomo della vita"
mi sembra prematuro.)
412
00:24:35,042 --> 00:24:38,917
- (Scheggia) (Dobbiamo etichettare? )
- Un'idea vaga non guasterebbe.
413
00:24:39,084 --> 00:24:42,834
Uno brillante, stabile, luminoso.
414
00:24:43,001 --> 00:24:44,834
Un abat-jour! Poi?
415
00:24:45,001 --> 00:24:46,459
- Educato.
- Sì.
416
00:24:46,626 --> 00:24:48,709
- Sentimentale.
- (Trilli) Sì. - Spiritoso.
417
00:24:48,876 --> 00:24:50,834
- Qualche risata serve.
- Profondo.
418
00:24:51,001 --> 00:24:53,542
- Attento, ma non ossessivo.
- No.
419
00:24:53,709 --> 00:24:56,084
- (Giulietta) Sanguigno, sensibile.
- Passionale.
420
00:24:56,251 --> 00:24:57,667
Che ci guardi sempre.
421
00:24:57,834 --> 00:25:00,751
- Che ascolti, che canti e suoni.
- Suona pure.
422
00:25:00,917 --> 00:25:03,376
- Con la bici.
- Sulla bici.
423
00:25:03,542 --> 00:25:05,334
- Pensa che equilibrio.
- Un fenomeno.
424
00:25:05,501 --> 00:25:09,584
Con quell'aria lì,
un po' da cielo di mezzodì.
425
00:25:09,751 --> 00:25:11,042
Non esiste.
426
00:25:11,209 --> 00:25:13,542
Nel frattempo che facciamo,
ci estinguiamo?
427
00:25:13,709 --> 00:25:16,459
Shh, mi fate sentire?
428
00:25:16,626 --> 00:25:18,751
(Piero) Amore, siete inseparabili!
429
00:25:18,917 --> 00:25:21,751
Valeria ci sarà sempre
nella tua vita e tu nella sua,
430
00:25:21,917 --> 00:25:24,001
anche se arriveranno altre amichette.
431
00:25:24,167 --> 00:25:27,001
00:25:30,501
Va bene, a Maia di meno
perché è un po' stronza.
433
00:25:30,667 --> 00:25:35,417
00:25:39,751
(Piero) Tu adesso vai di là, guardi
il film con loro e affronti la cosa.
435
00:25:41,084 --> 00:25:42,084
Ciao, amore.
436
00:25:44,209 --> 00:25:47,959
Da quando siamo passati
da "la nostra piccola principessa"
437
00:25:48,126 --> 00:25:49,626
all'educazione siberiana?
438
00:25:49,792 --> 00:25:52,792
Da quando sono sei mesi
che non scopiamo.
439
00:25:52,959 --> 00:25:54,209
Ineccepibile.
440
00:26:02,292 --> 00:26:04,751
- Scusa.
- Figurati.
441
00:26:09,792 --> 00:26:12,709
Era tua... Tua figlia, immagino?
442
00:26:12,876 --> 00:26:15,584
Non può tremarci la voce
sulla parola "figlia", cazzo.
443
00:26:15,751 --> 00:26:19,126
Non volevo ascoltare,
però... ho ascoltato.
444
00:26:19,292 --> 00:26:21,792
Amichette sempre due o quattro.
445
00:26:21,959 --> 00:26:24,626
- Dispari è un disastro.
- Non lo sapevo.
446
00:26:25,751 --> 00:26:28,126
Sei stato bravo, l'hai calmata.
447
00:26:29,459 --> 00:26:31,626
Possiamo specificare
che è una ex moglie?
448
00:26:31,792 --> 00:26:32,876
- Non serve.
- Serve.
449
00:26:33,042 --> 00:26:36,209
Serve tantissimo e serve adesso,
non vedi che faccia ha?
450
00:26:36,376 --> 00:26:39,251
Di solito io sono l'addetto alla calma
451
00:26:39,417 --> 00:26:42,751
e la mia... ex moglie
all'incoraggiamento.
452
00:26:42,917 --> 00:26:46,126
- "Ex"! L'ha detto!
- Contenta?
453
00:26:47,001 --> 00:26:51,001
Beh, una perfetta separazione dei ruoli.
454
00:26:51,167 --> 00:26:54,001
Quanto può essere bella
una parolina di sole due lettere?
455
00:26:54,167 --> 00:26:57,334
- È bello che tu e la tua ex...
- Almeno spegni il sorriso.
456
00:26:57,501 --> 00:27:02,126
Abbiate trovato un rapporto complice
per vostra figlia, essendo una ex.
457
00:27:02,292 --> 00:27:04,084
Ridillo un'altra volta.
458
00:27:05,209 --> 00:27:06,084
Sai che c'è?
459
00:27:06,251 --> 00:27:10,792
A volte la figura del genitore amico
rispetto a quella del genitore "genitore"
460
00:27:12,209 --> 00:27:14,667
può essere...
461
00:27:19,251 --> 00:27:21,542
- Come dire...
- Inadeguata!
462
00:27:21,709 --> 00:27:23,042
Ehm...
463
00:27:23,209 --> 00:27:25,376
- Tollerante?
- Indulgente?
464
00:27:25,542 --> 00:27:26,917
Ehm...
465
00:27:27,084 --> 00:27:28,042
Facile? Comoda?
466
00:27:28,209 --> 00:27:31,126
- Anacronistica.
- Anacronistica?
467
00:27:31,292 --> 00:27:33,042
No...
468
00:27:34,251 --> 00:27:36,876
Permissiva! Benevola!
469
00:27:37,042 --> 00:27:40,667
- Incoerente!
- Rincuorante! Consolatoria!
470
00:27:40,834 --> 00:27:43,084
- Sono sinonimi.
- Dinne una, sembri scemo!
471
00:27:43,251 --> 00:27:45,126
Comoda, ecco.
472
00:27:45,292 --> 00:27:46,167
(insieme) Oh.
473
00:27:46,334 --> 00:27:47,376
- Sì.
- Dai.
474
00:27:47,542 --> 00:27:48,876
Comoda, perché?
475
00:27:49,876 --> 00:27:52,501
Da una parte evita i contrasti,
476
00:27:52,667 --> 00:27:56,292
poi però dall'altra può diventare...
477
00:28:04,709 --> 00:28:05,959
Inefficace.
478
00:28:06,126 --> 00:28:08,459
- Inefficace.
- Inefficace, ecco, sì.
479
00:28:08,626 --> 00:28:10,709
(insieme) Ah! Grazie, Lara!
480
00:28:12,542 --> 00:28:14,542
Immagino che tu non abbia figli.
481
00:28:17,126 --> 00:28:19,667
(Alfa) (Rispondi,
questa pausa è al limite.)
482
00:28:19,834 --> 00:28:22,876
- Dipende.
- Ma che cazzo dici?
483
00:28:23,584 --> 00:28:28,126
- Da che?
- Cioè, no, non dipende.
484
00:28:28,292 --> 00:28:32,084
No e basta, per adesso.
Poi vediamo, insomma.
485
00:28:32,251 --> 00:28:36,376
Crescere un figlio è bello, però anche...
486
00:28:39,126 --> 00:28:42,126
- Non lo so.
- Infatti non lo sai mai.
487
00:28:42,542 --> 00:28:44,876
Per quanto i film, i libri, le favole
488
00:28:45,042 --> 00:28:49,042
provino a raccontartelo
come è crescere un figlio,
489
00:28:49,209 --> 00:28:52,042
finché non ce l'hai,
non te ne puoi rendere conto.
490
00:28:52,209 --> 00:28:54,459
lo pensavo che bastasse volere loro bene.
491
00:28:54,626 --> 00:28:57,542
No, quello è facile,
è che poi bisogna tenerli in vita.
492
00:28:57,709 --> 00:29:00,376
lo per ora
provo a tenere in vita le mie piante.
493
00:29:00,542 --> 00:29:04,709
- Un amore non corrisposto, mi sembra.
- No, decisamente no.
494
00:29:05,834 --> 00:29:09,084
- Tua figlia sta con la mamma?
- Affidamento congiunto.
495
00:29:09,251 --> 00:29:13,584
Ci alterniamo. Nessun trauma,
abbiamo trovato un equilibrio.
496
00:29:13,751 --> 00:29:17,959
- Ma da quando?
- Da poco, però lo abbiamo trovato.
497
00:29:19,167 --> 00:29:20,209
E prima?
498
00:29:21,501 --> 00:29:24,709
Prima prendevo la macchina
e andavo sotto casa loro tutte le sere.
499
00:29:24,876 --> 00:29:29,876
- Tutte le sere è patetico.
- Non proprio tutte le sere, ma spesso.
500
00:29:30,042 --> 00:29:32,959
- Comunque patetico.
- Qualche volta.
501
00:29:33,126 --> 00:29:38,376
Qualche volta andavo sotto casa loro
e ci restavo ore
502
00:29:38,542 --> 00:29:43,042
a guardare le finestre illuminate
della mia vecchia vita.
503
00:29:43,209 --> 00:29:47,417
Volevo assicurarmi che fosse ancora lì,
che fosse tutto a posto,
504
00:29:48,209 --> 00:29:49,876
anche senza di me.
505
00:29:50,042 --> 00:29:51,667
Che paura.
506
00:29:52,376 --> 00:29:53,584
Che cosa bella.
507
00:29:57,584 --> 00:30:00,584
Scusami un secondo. Perdonami.
508
00:30:02,376 --> 00:30:07,167
Vuoi un menhir per colpirla più forte?
Più pesantezza di così si può?
509
00:30:07,334 --> 00:30:09,584
lo voglio subito una moto nera.
510
00:30:09,751 --> 00:30:14,376
Voglio i fari accecanti, la bandana,
il sudore, voglio puzzare di maschio.
511
00:30:14,542 --> 00:30:16,876
Perché la sensibilità
deve essere nascosta?
512
00:30:17,042 --> 00:30:20,251
Perché l'emozione deve essere
solo femminea? lo sento.
513
00:30:20,417 --> 00:30:21,917
lo tremo e lo ammetto. Scusami.
514
00:30:22,084 --> 00:30:25,167
- Oh, lui sente!
- Lui trema!
515
00:30:25,334 --> 00:30:29,084
lo invece non intendo
né puzzare di maschio e né tremare.
516
00:30:29,251 --> 00:30:31,792
Vogliamo concentrarci, per favore?
517
00:30:31,959 --> 00:30:33,376
Eccomi.
518
00:30:34,584 --> 00:30:37,209
- Scusami.
- No, scusa tu.
519
00:30:37,376 --> 00:30:40,001
- Guarda, non volevo...
- No, anzi.
520
00:30:40,167 --> 00:30:45,334
L'idea di prendersi cura di qualcuno
senza che quella persona lo sappia
521
00:30:45,501 --> 00:30:48,792
è bella, mi ha colpito.
522
00:30:48,959 --> 00:30:52,542
lo penso che il bisogno di accudimento
sia qualcosa di innato.
523
00:30:52,709 --> 00:30:55,334
- Sai come lo soddisfo io?
- No.
524
00:30:55,959 --> 00:30:57,751
Accudendo i miei mobili.
525
00:30:59,459 --> 00:31:00,709
Mostrati interessato.
526
00:31:00,876 --> 00:31:03,542
- Dai?
- Passo le ore a restaurarli.
527
00:31:03,709 --> 00:31:06,959
Pensa che sono felice quando li compro
e triste quando li vendo.
528
00:31:07,126 --> 00:31:09,584
(Eros) (Ora sorriso divertito.
Meno denti.)
529
00:31:09,751 --> 00:31:13,334
Alcuni li metto a dei prezzi folli
perché non li voglio vendere.
530
00:31:13,501 --> 00:31:16,376
Questo penso che sia colpa
del mio Super lo sabotatore.
531
00:31:16,542 --> 00:31:18,792
Annuisci come se avessi capito.
532
00:31:18,959 --> 00:31:20,042
- Sicuro?
- Sì.
533
00:31:20,209 --> 00:31:21,709
No, è sicuro.
534
00:31:21,876 --> 00:31:24,084
A volte,
quando sono da sola in negozio,
535
00:31:24,251 --> 00:31:27,667
immagino tutte le persone
che hanno posseduto i mobili.
536
00:31:27,834 --> 00:31:30,667
Tu con questi mobili hai rotto il cazzo!
537
00:31:30,834 --> 00:31:32,917
Immagini mai le vite degli altri?
538
00:31:33,084 --> 00:31:35,626
- Menti.
- Eh, sì!
539
00:31:35,792 --> 00:31:36,876
- Sì?
- Sì.
540
00:31:37,042 --> 00:31:40,084
Sai come faccio io? Chiudo gli occhi.
541
00:31:41,417 --> 00:31:44,292
Inizio a pensare alle loro case,
542
00:31:45,209 --> 00:31:49,501
alle loro vite, alle dinamiche familiari.
543
00:31:49,667 --> 00:31:52,292
Perché non la baciamo adesso?
544
00:31:52,459 --> 00:31:54,667
- (Eros) (Dai...)
- Se ci si nascondevano sotto...
545
00:31:54,834 --> 00:31:57,959
- (Eros) Dai...
- No! Con gli occhi chiusi non si può!
546
00:31:58,126 --> 00:32:02,792
- I colori che hanno avuto nel tempo...
- Come sei corretto.
547
00:32:02,959 --> 00:32:06,667
Gli oggetti che erano appoggiati sopra...
548
00:32:07,417 --> 00:32:09,126
Insomma, non mi sento mai sola.
549
00:32:11,084 --> 00:32:15,459
Le amiche scompaiono,
almeno i mobili restano.
550
00:32:15,626 --> 00:32:19,209
In confronto una gattara
sembra l'anima della festa.
551
00:32:19,376 --> 00:32:23,459
Sono tutte incinte all'improvviso.
Tutte incinte!
552
00:32:23,626 --> 00:32:26,209
La settimana prima
ti parlano di aperitivi
553
00:32:26,376 --> 00:32:29,542
e la settimana dopo
del Trio Foppapedretti.
554
00:32:29,709 --> 00:32:31,209
Quello lo conosco.
555
00:32:33,209 --> 00:32:36,959
- E tu diventi quella strana.
- Tu ti senti strana?
556
00:32:38,334 --> 00:32:39,459
Vuoi la verità?
557
00:32:42,501 --> 00:32:44,334
A me piace la mia vita.
558
00:32:45,417 --> 00:32:49,334
Il mio lavoro,
il mio negozio, la mia libertà.
559
00:32:50,001 --> 00:32:51,501
Vuoi tu la verità?
560
00:32:53,209 --> 00:32:55,959
Ti invidio.
No, per carità, non fraintendermi.
561
00:32:56,126 --> 00:32:59,751
Adoro mia figlia e non potrei mai
immaginarmi una vita senza di lei,
562
00:32:59,917 --> 00:33:01,459
però vuoi mettere?
563
00:33:01,626 --> 00:33:06,876
Niente chat di classe, niente vaccini,
niente strane bolle sulla pancia
564
00:33:07,042 --> 00:33:10,126
e soprattutto
niente compleanni ai gonfiabili.
565
00:33:12,417 --> 00:33:15,209
Stai dando per scontato
che non avrò figli.
566
00:33:15,376 --> 00:33:17,751
No! Questo per carità, no.
567
00:33:19,959 --> 00:33:22,751
- Comunque ho congelato gli ovuli.
- Non ho capito.
568
00:33:22,917 --> 00:33:26,459
- Ho congelato gli ovuli.
- Ah, ho capito.
569
00:33:26,626 --> 00:33:29,542
È una cosa comune, lo fanno
un sacco di donne, niente di che.
570
00:33:29,709 --> 00:33:33,084
Se un giorno vorrai, sai che stanno là.
571
00:33:34,876 --> 00:33:35,792
Che c'è?
572
00:33:38,876 --> 00:33:43,542
- Pensi che stiano nel freezer?
- No, scherzi? Così...
573
00:33:43,709 --> 00:33:44,584
- No.
- No?
574
00:33:44,751 --> 00:33:46,209
Posso mai immaginare che...
575
00:33:46,376 --> 00:33:48,876
- Non lo so nemmeno io dove sono.
- Ah!
576
00:33:49,042 --> 00:33:52,334
Immagino da qualche parte
a meno 196 gradi.
577
00:33:52,501 --> 00:33:53,834
Sono piccolissimi, no?
578
00:33:55,542 --> 00:33:57,376
- Gli ovuli?
- Eh.
579
00:33:57,626 --> 00:33:59,459
- Piccoli, tondi.
- Sì.
580
00:33:59,626 --> 00:34:02,542
Infatti "ovulo" viene da "uovo",
per cui giustamente...
581
00:34:02,709 --> 00:34:07,376
- Sì.
- lo poi l'ho visto in foto.
582
00:34:07,542 --> 00:34:10,251
No, vabbè, era l'ecografia, però...
583
00:34:10,417 --> 00:34:16,126
Però non era già più tondo come uovo,
cioè, era più ovale.
584
00:34:16,292 --> 00:34:18,167
Questo si è incartato di nuovo.
585
00:34:18,334 --> 00:34:20,917
- Questa volta male.
- Malissimo.
586
00:34:22,542 --> 00:34:25,001
- Ho sbagliato a dirtelo.
- No.
587
00:34:26,834 --> 00:34:28,084
Lo hai detto.
588
00:34:28,251 --> 00:34:30,709
- Te l'ho detto.
- Sì.
589
00:34:30,876 --> 00:34:34,292
"Super lo sabotatore", "Super lo
sabotatore", "Super lo sabotatore".
590
00:34:34,459 --> 00:34:36,542
(NOTIFICA DAL CELLULARE)
591
00:34:42,959 --> 00:34:47,751
- Sarà di nuovo la figlia.
- A me questa ragazzina già sta sul cazzo.
592
00:34:52,959 --> 00:34:56,167
- Tutto bene?
- Più o meno.
593
00:34:57,584 --> 00:34:59,667
Dobbiamo dire qualcosa.
594
00:35:01,751 --> 00:35:05,209
Mia figlia prima voleva andare via
dal pigiama party.
595
00:35:05,376 --> 00:35:07,376
lo l'ho convinta a restare.
596
00:35:07,542 --> 00:35:11,126
Allora lei ha chiamato la madre
per farsi venire a prendere.
597
00:35:11,292 --> 00:35:14,042
Adesso lei mi ha scritto
che io non dovevo insistere,
598
00:35:14,209 --> 00:35:17,292
che Rosa è rimasta lì
perché non voleva contraddirmi,
599
00:35:17,459 --> 00:35:19,251
anzi, sono io che devo capire.
600
00:35:22,626 --> 00:35:26,042
- Valla a prendere ora.
- No, meglio di no.
601
00:35:26,209 --> 00:35:29,084
Secondo me, sì...
Almeno scrivile un messaggio.
602
00:35:29,251 --> 00:35:31,542
- Perché insiste?
- Vuole solo aiutare.
603
00:35:31,709 --> 00:35:34,376
Guarda, tanto direbbe di no.
604
00:35:34,542 --> 00:35:37,084
Spesso diciamo delle cose,
ma ne pensiamo altre.
605
00:35:37,251 --> 00:35:38,626
Non lei.
606
00:35:38,792 --> 00:35:42,209
Se non sai come funziona,
che cosa vuoi aiutare?
607
00:35:42,376 --> 00:35:45,542
- Se vuoi, ti accompagno.
- No, non c'è bisogno.
608
00:35:46,834 --> 00:35:52,042
- Scusami, non volevo insistere.
- No, figurati.
609
00:35:52,209 --> 00:35:56,917
Che accompagni? Scongelati gli ovuli,
fai un figlio e poi parli.
610
00:35:59,542 --> 00:36:02,292
- A volte mi piace esagerare.
- Siete orrendi.
611
00:36:02,459 --> 00:36:05,792
- Qui dentro possiamo essere orrendi.
- (Romeo) Sì.
612
00:36:05,959 --> 00:36:09,209
È brutto dover convivere
con dei pensieri che ti fanno schifo.
613
00:36:09,376 --> 00:36:14,501
A me fa schifo il fatto che abbiamo
mollato Rosa per farci la seratina.
614
00:36:14,667 --> 00:36:18,251
Veramente il concetto era:
"Impara a gestire le situazioni da sola."
615
00:36:18,417 --> 00:36:21,251
Da quando siamo diventati montessoriani?
616
00:36:21,417 --> 00:36:23,834
Sempre
da quando non scopiamo da sei mesi.
617
00:36:24,001 --> 00:36:25,042
Non sono pochi, eh.
618
00:36:30,084 --> 00:36:31,376
Ti sei incupito.
619
00:36:32,376 --> 00:36:35,709
È che con i figli
non lo sai mai quando sbagli.
620
00:36:35,959 --> 00:36:38,251
Magari una sciocchezza diventa un trauma,
621
00:36:38,417 --> 00:36:42,959
solo che tu te ne accorgi quando si mette
con Er Seppia, un tossico di 50 anni.
622
00:36:43,876 --> 00:36:46,501
Sei sempre così apprensivo?
Anche con gli studenti?
623
00:36:46,667 --> 00:36:51,542
- No, con loro sono molto più equilibrato.
- Non mi hai detto in che facoltà insegni.
624
00:36:52,459 --> 00:36:56,334
No, in nessuna facoltà.
Insegno in un liceo.
625
00:36:56,501 --> 00:37:00,417
- Ah, al liceo? Oddio, che bello!
- (Trilli) (Anche meno.)
626
00:37:00,584 --> 00:37:02,751
- Bello.
- Grazie.
627
00:37:04,542 --> 00:37:06,417
- Prendi il vino?
- Sì.
628
00:37:06,584 --> 00:37:08,834
Insegno storia e filosofia.
629
00:37:09,542 --> 00:37:13,292
In realtà potevo anche proseguire
con la carriera universitaria,
630
00:37:13,459 --> 00:37:15,376
però c'è troppa competizione per me.
631
00:37:15,542 --> 00:37:18,251
- Pavido, come si era detto.
- Piantala.
632
00:37:18,417 --> 00:37:22,126
- Nessun rimpianto?
- Rimpianti...
633
00:37:22,292 --> 00:37:26,751
Tanti, ogni volta che entriamo in quella
classe tutta ormoni e puzza di piedi.
634
00:37:26,917 --> 00:37:30,251
Questo noi non lo diremo.
Né questo né altro.
635
00:37:30,417 --> 00:37:31,709
- No.
- No?
636
00:37:31,876 --> 00:37:35,834
- No, nessun rimpianto.
- E nessun piano B?
637
00:37:36,001 --> 00:37:39,209
A me gli interrogatori non piacciono, eh?
Usciamone.
638
00:37:41,751 --> 00:37:43,626
Perché non facciamo una cosa?
639
00:37:44,792 --> 00:37:48,792
Saltiamo la fase
"io sono questo", "io faccio quello".
640
00:37:48,959 --> 00:37:54,459
Alla fine si rischia di doversi mostrare
a tutti i costi performanti, no?
641
00:37:55,334 --> 00:37:59,834
Potremmo invece starcene qui così,
in leggerezza.
642
00:38:00,001 --> 00:38:00,959
Vuole scopare.
643
00:38:03,042 --> 00:38:05,376
Hai presente
le "Lezioni americane" di Calvino?
644
00:38:05,542 --> 00:38:06,709
Non vuole scopare.
645
00:38:07,417 --> 00:38:09,126
Eh, certo.
646
00:38:09,292 --> 00:38:13,167
"La leggerezza non è superficialità,
ma è..."
647
00:38:13,334 --> 00:38:14,417
"Ma è"?
648
00:38:16,792 --> 00:38:17,751
Aspetta un attimo.
649
00:38:19,042 --> 00:38:21,084
- "Volare".
- "Planare". - "Planare"!
650
00:38:21,251 --> 00:38:22,959
"Planare"! Che "volare"?
651
00:38:23,126 --> 00:38:24,001
"Planare".
652
00:38:24,167 --> 00:38:26,251
- "Sulle cose dall'alto".
- "Alto".
653
00:38:26,417 --> 00:38:29,251
Sì, "planare dall'alto".
654
00:38:30,167 --> 00:38:32,084
- A Calvino allora.
- Sì.
655
00:38:32,251 --> 00:38:33,501
A Italo.
656
00:38:34,251 --> 00:38:36,542
(Giulietta) (Chi se ne frega
di Calvino? )
657
00:38:36,709 --> 00:38:40,126
- Dice che dobbiamo stare zitte!
- Nessuno ci fa stare zitte.
658
00:38:40,292 --> 00:38:44,709
- Non noi. Noi, lui, il mondo, tutti.
- lo da mo che lo dico!
659
00:38:44,876 --> 00:38:47,042
(ESULTANZA)
Che è?
660
00:38:50,376 --> 00:38:52,876
- Che era? Hai sentito?
- (Donna) "Daje"!
661
00:38:53,042 --> 00:38:54,084
Mamma mia!
662
00:38:54,251 --> 00:38:56,959
Credo che ci sia una partita di football.
663
00:38:57,126 --> 00:38:58,001
Ah.
664
00:38:58,167 --> 00:38:59,626
(SCOPPIO)
Di sabato?
665
00:38:59,792 --> 00:39:02,917
Sì, dovrebbe essere la stracittadina.
666
00:39:03,084 --> 00:39:06,126
Sai quando due squadre
della stessa città...
667
00:39:06,292 --> 00:39:08,542
- Il derby.
- Sì, il derby.
668
00:39:08,709 --> 00:39:11,334
Secondo me,
qualcuno dovrebbe avere segnato.
669
00:39:12,709 --> 00:39:13,709
Chissà chi.
670
00:39:16,626 --> 00:39:20,167
- Ci tenevi a vederla?
- No, no, no.
671
00:39:20,334 --> 00:39:24,834
(insieme) Svilar, Mancini, N'Dicka,
Angeliño, Cristante, Paredes...
672
00:39:25,001 --> 00:39:26,376
Non sei tifoso?
673
00:39:27,042 --> 00:39:31,751
Così, all'acqua di rose, non...
674
00:39:33,251 --> 00:39:35,126
- Ci tenevi.
- No, te lo assicuro.
675
00:39:35,292 --> 00:39:38,209
- Ci tenevi da morire.
- Una partita di calcio, figurati!
676
00:39:38,376 --> 00:39:40,459
È venuto nonostante il derby.
677
00:39:41,917 --> 00:39:44,959
Ha la faccia del rimpianto,
facciamo qualcosa.
678
00:39:45,584 --> 00:39:47,626
Vieni, andiamo a vedere la partita.
679
00:39:48,917 --> 00:39:49,834
- Guarda...
- Vieni!
680
00:39:50,001 --> 00:39:51,792
Non c'è...
681
00:39:51,959 --> 00:39:54,209
- (Piero) Non è un problema.
- No?
682
00:39:54,376 --> 00:39:55,917
No, ma mancheranno dieci minuti.
683
00:39:56,084 --> 00:39:57,626
- Più recupero.
- Eh.
684
00:39:57,792 --> 00:40:00,751
- Dieci minuti di leggerezza.
- Veramente, non...
685
00:40:01,584 --> 00:40:05,334
- Ce l'hai DAZN?
- No, ma tu sì.
686
00:40:06,167 --> 00:40:08,251
Sì, dovrei...
687
00:40:08,417 --> 00:40:11,834
(Piero) Aspetta, eccolo.
688
00:40:13,251 --> 00:40:15,292
Oh, uno a zero. Bene, no?
689
00:40:16,126 --> 00:40:18,626
- Per loro.
- Ah, ecco.
690
00:40:18,792 --> 00:40:23,251
Sì, ma il derby è una partita
come un'altra, non è che uno...
691
00:40:23,417 --> 00:40:25,292
(TELECRONACA DAL CELLULARE)
692
00:40:34,084 --> 00:40:38,584
Scegliamo una squadra anche noi!
Sembra bellissimo tifare.
693
00:40:40,084 --> 00:40:43,376
Andare in trasferta,
prendere i pullman, i treni.
694
00:40:43,542 --> 00:40:48,667
Soffrire, andare in curva,
i fumogeni, gli scontri, il Daspo!
695
00:40:48,834 --> 00:40:51,084
# Via, via la polizia
696
00:40:51,251 --> 00:40:53,834
# Via, via la polizia #
697
00:40:54,001 --> 00:40:57,751
Ragazze, io sento
che c'è un ultrà dentro di me.
698
00:40:57,917 --> 00:40:59,917
Insieme a un sacco di sostanze chimiche.
699
00:41:01,501 --> 00:41:03,542
Perché mi smonti sempre?
700
00:41:03,709 --> 00:41:04,667
Vabbè.
701
00:41:04,834 --> 00:41:06,709
- Tu giocavi a calcio?
- Sì.
702
00:41:06,876 --> 00:41:08,584
- In che ruolo?
- In difesa.
703
00:41:08,751 --> 00:41:12,876
- Ah! E com'eri?
- Mi chiamavano "Capolinea".
704
00:41:14,709 --> 00:41:17,209
- Ero forte.
- Sono sempre tutti bravi a calcio.
705
00:41:17,376 --> 00:41:19,626
- Poi?
- Ora dice che si è fatto male.
706
00:41:19,792 --> 00:41:21,209
Poi mi sono fatto male.
707
00:41:22,376 --> 00:41:23,834
(FISCHIA)
708
00:41:24,001 --> 00:41:26,376
- No.
- Sì. Palusci, terza liceo.
709
00:41:26,542 --> 00:41:28,834
Mi è entrato da dietro
e mi ha rotto il crociato.
710
00:41:29,001 --> 00:41:30,709
- Fine dei giochi.
- Mannaggia.
711
00:41:35,167 --> 00:41:37,584
- Che è?
- Lasciatemi!
712
00:41:38,501 --> 00:41:39,501
Ah.
713
00:41:40,292 --> 00:41:42,376
- Spalla squamata.
- Sì.
714
00:41:42,542 --> 00:41:44,417
Caduta dal motorino a 14 anni.
715
00:41:47,292 --> 00:41:48,292
E...
716
00:41:53,667 --> 00:41:56,876
Vetro su un muretto
mentre scavalcavo a dieci anni.
717
00:41:57,042 --> 00:42:00,834
- Questa cicatrice è cresciuta con me.
- Guarda qua.
718
00:42:01,001 --> 00:42:02,792
Tuffo da uno scoglio con fondale basso.
719
00:42:02,959 --> 00:42:05,126
Otto anni, due punti.
Mia madre è svenuta.
720
00:42:06,459 --> 00:42:08,084
Taglio sul sopracciglio.
721
00:42:08,251 --> 00:42:09,751
- Eccolo.
- Vedi?
722
00:42:09,917 --> 00:42:13,417
- Vecchia cicatrice politica.
- Anche io ho una cicatrice politica.
723
00:42:17,251 --> 00:42:19,167
Tatuaggio cancellato.
724
00:42:19,334 --> 00:42:22,334
- C'è un martello.
- Prima c'era anche la falce.
725
00:42:22,501 --> 00:42:25,501
- Sempre le suore comuniste?
- No, papà comunista.
726
00:42:25,667 --> 00:42:28,542
Duro e puro, di quelli
che ci hanno creduto fino alla fine.
727
00:42:28,709 --> 00:42:29,667
L'ho fatto per lui.
728
00:42:29,834 --> 00:42:33,209
Poi qualche anno fa
ho deciso di togliere la falce.
729
00:42:33,376 --> 00:42:34,709
Ora credo solo al martello.
730
00:42:41,209 --> 00:42:42,292
(CITOFONO)
731
00:42:42,459 --> 00:42:47,459
- Il forno? lo sono pieno, eh.
- No, è il citofono. Scusami.
732
00:42:52,584 --> 00:42:53,584
Sì?
733
00:42:54,876 --> 00:42:55,876
(Lara) No.
734
00:42:56,751 --> 00:42:58,042
Scendo io.
735
00:43:00,626 --> 00:43:02,001
- Scusami un secondo.
- Sì.
736
00:43:02,167 --> 00:43:03,542
- Scendo un attimo.
- Figurati.
737
00:43:03,709 --> 00:43:05,834
Un minuto e torno. Scusa.
738
00:43:07,751 --> 00:43:09,001
Arrivo subito.
739
00:43:28,334 --> 00:43:31,251
Questa casa è piena di cose utili,
non mi fido.
740
00:43:31,417 --> 00:43:33,876
(Valium) (Perché
non c'è niente di Tiger? )
741
00:43:34,042 --> 00:43:36,209
Perché non c'è
il pela carote a stella filante?
742
00:43:36,376 --> 00:43:38,751
Noi ne abbiamo tre,
neanche mangiamo carote.
743
00:43:38,917 --> 00:43:40,792
Magari è una persona coerente.
744
00:43:40,959 --> 00:43:43,501
Pensavo si fossero estinte
tutte negli anni '70.
745
00:43:43,667 --> 00:43:47,501
Bel dibattito, veramente.
Molto interessante, avvincente.
746
00:43:47,667 --> 00:43:51,626
lo mi concentrerei un po' di più sul fatto
che sono le dieci e mezza di sera,
747
00:43:51,792 --> 00:43:54,626
qualcuno suona alla porta
e lei scende per aprire.
748
00:43:54,792 --> 00:43:57,459
Per una volta concordo.
Siamo qui da soli di sera.
749
00:43:57,626 --> 00:44:01,084
Al freddo, al gelo,
con la pioggia, la febbre a 40,
750
00:44:01,251 --> 00:44:03,459
scalzi, orfani, abbandonati.
751
00:44:03,626 --> 00:44:06,792
- E che cazzo!
- Scusate!
752
00:44:06,959 --> 00:44:09,209
Ho appena riletto
"La piccola fiammiferaia".
753
00:44:09,376 --> 00:44:11,834
- Avevi promesso di smettere.
- L'intenzione c'è.
754
00:44:12,001 --> 00:44:15,834
- La dipendenza è una brutta storia.
- C'è aria di mortificazione.
755
00:44:16,001 --> 00:44:18,917
lo andrei. La dignità prima di tutto.
756
00:44:19,084 --> 00:44:21,167
"Super lo sabotatore"...
757
00:44:21,334 --> 00:44:23,751
- La smetti?
- Non mi esce dalla testa.
758
00:44:23,917 --> 00:44:27,001
- (Romeo) (Chi è questo? )
- (Professore) (Magari è una questa.)
759
00:44:27,167 --> 00:44:28,834
A quest'ora è un questo.
760
00:44:29,876 --> 00:44:33,001
- lo darei un'occhiata.
- Non ignoriamo i segni.
761
00:44:33,167 --> 00:44:36,792
Cattivo presagio. Eros e Thanatos.
762
00:44:36,959 --> 00:44:39,501
- Più Thanatos che Eros.
- Che pesantezza!
763
00:44:39,667 --> 00:44:44,459
- Stai invecchiando malissimo.
- Fidatevi, diamo un'occhiata.
764
00:44:48,917 --> 00:44:52,126
(VOCI INDISTINTE)
765
00:45:01,376 --> 00:45:02,667
È andata così.
766
00:45:06,417 --> 00:45:08,751
- Eh.
- Dai, su.
767
00:45:09,667 --> 00:45:12,042
- Come va?
- Mah.
768
00:45:12,209 --> 00:45:14,167
- (Eros) Sì.
- (Professore) Capita.
769
00:45:15,334 --> 00:45:16,334
Ma Romeo dov'è?
770
00:45:17,459 --> 00:45:19,792
(Valium) Romeo!
771
00:45:20,584 --> 00:45:21,626
(Eros) Romeo!
772
00:45:23,209 --> 00:45:24,167
Dov'è andato?
773
00:45:24,334 --> 00:45:26,584
- (Valium) Romeo!
- Ah, eccolo!
774
00:45:28,834 --> 00:45:31,417
- Oh.
- Ma che hai?
775
00:45:31,584 --> 00:45:35,751
Non lo so, mi sento come punito,
però non ho fatto niente di male.
776
00:45:36,542 --> 00:45:38,709
Ho una roba che mi sale qua dal petto.
777
00:45:38,876 --> 00:45:41,126
Da farfalle a gastrite è stato un attimo.
778
00:45:42,584 --> 00:45:46,167
- Dai, su, non ti posso vedere così.
- Andiamo di là.
779
00:45:46,709 --> 00:45:48,209
La disfatta ci sta.
780
00:45:48,376 --> 00:45:51,709
Lo so, infatti
non è che io ci contassi più di tanto.
781
00:45:51,876 --> 00:45:54,792
(Romeo) (È solo
che quel terrazzino lì...)
782
00:45:54,959 --> 00:45:56,584
Avevo immaginato cose.
783
00:45:56,751 --> 00:46:00,084
Lo potevamo verandare
a glicine o anche a gelsomino.
784
00:46:00,751 --> 00:46:02,667
Dopo un annetto sai che profumo?
785
00:46:02,834 --> 00:46:06,709
Mentre beviamo
un rosé fresco, giusto, leggero,
786
00:46:06,876 --> 00:46:11,417
con una mano correggiamo i temi,
con l'altra le massaggiamo i piedi.
787
00:46:12,792 --> 00:46:17,501
Lei è tutto il giorno che martella,
monta, scarica, svita ed è stanca.
788
00:46:17,667 --> 00:46:20,667
- No.
- È un bel quadretto, ma nostra figlia?
789
00:46:20,834 --> 00:46:23,542
"Nostra figlia" che?
È figlia, mica moglie! Si adatta!
790
00:46:23,709 --> 00:46:26,584
- Se ci piace una, si adatta.
- Siamo arrivati a questo?
791
00:46:26,751 --> 00:46:31,584
- "Se ci piace una, si adatta"?
- Sul terrazzo ci può stare pure lei.
792
00:46:31,751 --> 00:46:35,376
Fa i compiti. Una volta
che hai la veranda, la usiamo tutti.
793
00:46:35,542 --> 00:46:40,709
Come mai la questione del verandamento
di questa casa tra l'altro non nostra
794
00:46:40,876 --> 00:46:43,251
improvvisamente
è diventata così importante?
795
00:46:43,417 --> 00:46:47,334
- (Professore) Qualcuno mi spiega?
- Per una volta che avevamo una fantasia!
796
00:46:47,501 --> 00:46:51,334
È una fantasia prospettica,
destabilizzante e pericolosa.
797
00:47:00,417 --> 00:47:03,001
- Eccomi.
- Tutto bene?
798
00:47:03,167 --> 00:47:06,126
- Sì, tutto bene, tu?
- Sì.
799
00:47:21,084 --> 00:47:22,126
Scusami.
800
00:47:23,042 --> 00:47:26,501
Scusa, è che non so
perché si è presentato all'improvviso
801
00:47:26,667 --> 00:47:28,459
dopo due mesi con un regalo.
802
00:47:30,209 --> 00:47:32,792
Non voglio raccontarti
questa storia brutta
803
00:47:32,959 --> 00:47:36,751
che tra l'altro è finita per me
da un pezzo almeno.
804
00:47:36,917 --> 00:47:39,542
Tranquilla, non me la devi raccontare.
805
00:47:41,251 --> 00:47:44,167
Dice che ha lasciato la moglie. Quindi?
806
00:47:45,751 --> 00:47:49,626
Senti, immagino
che tu adesso voglia andare via.
807
00:47:52,584 --> 00:47:57,167
- lo lo capirei.
- Sì, forse è meglio che vada, dai.
808
00:47:58,251 --> 00:48:01,042
Aspetto qualche minuto,
metti che sta qua sotto.
809
00:48:01,209 --> 00:48:04,751
- Vorrei evitare di...
- Non è il tipo che rimane sotto.
810
00:48:05,417 --> 00:48:07,751
Non li incontro io
quelli che rimangono sotto.
811
00:48:13,292 --> 00:48:17,334
È inutile che facciamo questo sguardo
da Bambi accecato dai fari nella notte.
812
00:48:17,501 --> 00:48:21,001
- Non serve a nessuno.
- Diciamo qualcosa, dai.
813
00:48:21,167 --> 00:48:23,751
- Perché non parla lui?
- Perché è discreto.
814
00:48:26,417 --> 00:48:29,376
- Stallo alla messicana.
- Apnea collettiva.
815
00:48:29,542 --> 00:48:32,084
- Restiamo fermi.
- Muoviamo solo gli occhi.
816
00:48:39,084 --> 00:48:41,417
Dai, ti lascio tranquilla.
817
00:48:41,584 --> 00:48:42,501
Andiamo, va'.
818
00:48:43,667 --> 00:48:44,876
Ok, sì.
819
00:48:45,709 --> 00:48:47,584
Manco al gelato siamo arrivati.
820
00:48:48,292 --> 00:48:51,584
(Professore) (Non guardare
verso il freezer, per carità.)
821
00:48:51,751 --> 00:48:54,251
Non capite proprio un cazzo!
Vuole che restiamo!
822
00:48:54,417 --> 00:48:55,667
Ci ha detto di andare via.
823
00:48:55,834 --> 00:49:00,459
Ma voleva dire: "Buttami le braccia
al collo, preparami un tè e ascoltami."
824
00:49:00,626 --> 00:49:03,917
- Ha capito tutte queste cose?
- È un mitomane.
825
00:49:07,626 --> 00:49:09,042
(Scheggia) (Perché va via? )
826
00:49:09,209 --> 00:49:12,376
- Gli abbiamo detto di andare via.
- Volevamo che restasse.
827
00:49:12,542 --> 00:49:15,251
- Potevamo essere chiare.
- (insieme) Eh.
828
00:49:20,042 --> 00:49:21,042
Vabbè...
829
00:49:24,292 --> 00:49:27,126
- Perché non lo apriamo?
- Che cosa?
830
00:49:28,542 --> 00:49:31,459
- Il regalo.
- No, tanto penso di sapere che cos'è.
831
00:49:31,626 --> 00:49:34,501
È la macchina per l'espresso.
Non gli piaceva la moka.
832
00:49:35,876 --> 00:49:37,501
Scopriamolo, poi vado.
833
00:49:37,667 --> 00:49:40,167
(Alfa) (Lara, è una cazzata,
dammi retta.)
834
00:49:42,584 --> 00:49:46,042
Ok, apriamo. Sì, apriamolo.
835
00:49:47,709 --> 00:49:50,542
Questo veramente si mette
ad aprire il regalo dell'ex?
836
00:49:50,709 --> 00:49:52,709
- Eroico!
- È un grande.
837
00:49:54,292 --> 00:49:58,251
- Apriamo il regalo dell'ex?
- Dai! Qui è tutto compromesso.
838
00:49:58,417 --> 00:50:00,709
- Ritiriamoci con onore.
- Aspettate un attimo.
839
00:50:00,876 --> 00:50:02,459
Bravo, prendiamo tempo.
840
00:50:05,417 --> 00:50:09,501
- È leggera, qualcosa non torna.
- Avrà preso il modello base.
841
00:50:16,001 --> 00:50:18,667
Che simpatico, ha fatto la matrioska.
842
00:50:29,501 --> 00:50:32,251
Così a intuito non mi sembra
la macchinetta del caffè.
843
00:50:32,417 --> 00:50:35,709
- No.
- Magari le cialde.
844
00:50:38,792 --> 00:50:40,209
Apro.
845
00:50:40,376 --> 00:50:41,292
Apro?
846
00:50:49,584 --> 00:50:52,001
Te lo avevo detto che era una cazzata.
847
00:50:54,001 --> 00:50:56,001
Ma come si permette questo?
848
00:50:57,292 --> 00:50:59,209
Come si permette?
849
00:50:59,376 --> 00:51:02,334
Un mentecatto che ti regala
un anello resta un mentecatto!
850
00:51:02,501 --> 00:51:04,126
Non è che il gioiello lo nobilita!
851
00:51:04,292 --> 00:51:08,126
Non è che il diamante azzera
la deficienza e la pochezza umana, no?
852
00:51:08,292 --> 00:51:12,001
- Certo.
- Guarda che cosa prepotente poi!
853
00:51:12,167 --> 00:51:15,292
Quindi oggi un anello non è più romantico,
è prepotente?
854
00:51:15,459 --> 00:51:17,542
Siamo sul banco dell'accusa di genere.
855
00:51:17,709 --> 00:51:22,001
Fare il morto, aspettare che passi.
Svegliatemi tra 500 anni.
856
00:51:22,167 --> 00:51:23,584
lo non lo voglio!
857
00:51:24,126 --> 00:51:27,292
Non mi piacciono, non metto anelli,
mi si impigliano nei maglioni!
858
00:51:27,459 --> 00:51:30,292
lo voglio le mie cose,
quelle che lui non sopporta.
859
00:51:30,459 --> 00:51:31,751
Il mio giradischi, la mia moka
860
00:51:31,917 --> 00:51:35,167
e il mio tappetino per il bagno peloso
che mi piace molto perché è peloso.
861
00:51:35,334 --> 00:51:36,251
Bello.
862
00:51:37,292 --> 00:51:40,876
Questa quando si arrabbia
mi eccita proprio tanto.
863
00:51:41,042 --> 00:51:43,917
Anche a me, moderatamente.
864
00:51:44,084 --> 00:51:46,292
- lo sono veramente...
- Triste?
865
00:51:46,459 --> 00:51:47,459
No, sono...
866
00:51:47,626 --> 00:51:48,876
- Delusa?
- No, sono...
867
00:51:49,042 --> 00:51:50,417
- Arrabbiata?
- No.
868
00:51:50,584 --> 00:51:53,876
- lo sono spaventata.
- Spaventata.
869
00:51:54,042 --> 00:51:58,751
Spaventata dal fatto che due persone
che sono state insieme più di un anno
870
00:51:58,917 --> 00:52:00,126
non si sono mai capite.
871
00:52:00,292 --> 00:52:01,667
Infatti.
872
00:52:01,834 --> 00:52:04,209
Lui lo avrà capito
che per noi non c'è più spazio
873
00:52:04,376 --> 00:52:07,251
per uomini ingordi, voraci
e cannibali di emozioni?
874
00:52:07,417 --> 00:52:11,584
- Non lasciamogli il dubbio.
- Daje, momento "voi maschi".
875
00:52:11,751 --> 00:52:14,709
Come siete fatti voi maschi?
876
00:52:14,876 --> 00:52:20,251
Perché sbagliate le mosse,
i tempi, i gesti, le parole? Perché?
877
00:52:20,417 --> 00:52:24,126
Come è possibile
che dopo tutti questi secoli
878
00:52:24,292 --> 00:52:27,584
con le donne voi ancora
non avete capito niente?
879
00:52:28,834 --> 00:52:30,917
- Eh...
- (Valium) (Zero reazioni.)
880
00:52:33,376 --> 00:52:36,792
Assetto tartaruga,
testa china, non un fiato.
881
00:52:38,834 --> 00:52:43,542
Siete sbadati, siete miopi.
882
00:52:43,709 --> 00:52:47,876
- Siete distratti, tutti.
- Mica tutti.
883
00:52:48,042 --> 00:52:49,876
- Tutti!
- lo non sono distratto.
884
00:52:50,042 --> 00:52:51,459
- Girati.
- Eh?
885
00:52:55,167 --> 00:52:56,792
Dimmi come sono vestita.
886
00:52:57,417 --> 00:52:59,292
- Come sei...
- Non ti voltare.
887
00:52:59,459 --> 00:53:01,042
Che vestiti ho?
888
00:53:01,209 --> 00:53:02,959
Mi pare...
889
00:53:03,126 --> 00:53:04,417
- Aveva...
- Aspettate...
890
00:53:04,584 --> 00:53:06,876
- Aspetta.
- Vai, ti aspetto.
891
00:53:07,042 --> 00:53:08,084
Comunque la gonna.
892
00:53:08,251 --> 00:53:10,917
- Intanto la gonna.
- Dai.
893
00:53:11,084 --> 00:53:12,126
Il colore?
894
00:53:12,292 --> 00:53:13,876
- Corta.
- Corta.
895
00:53:14,042 --> 00:53:15,001
- "Corta"!
- Vabbè...
896
00:53:15,167 --> 00:53:17,084
Non è un colore. È jeans.
897
00:53:18,209 --> 00:53:21,584
- Poi?
- Camicetta prugna.
898
00:53:21,751 --> 00:53:22,626
No, è bordeaux.
899
00:53:22,792 --> 00:53:24,751
- Eh!
- La prugna è bordeaux!
900
00:53:24,917 --> 00:53:27,792
- La prugna è bordeaux.
- No, la prugna è prugna.
901
00:53:27,959 --> 00:53:30,376
- Comunque trasparente.
- Questa se la ricorda.
902
00:53:30,542 --> 00:53:32,834
- Eh.
- Poco trasparente.
903
00:53:33,001 --> 00:53:35,251
Cioè, non volgare.
904
00:53:35,417 --> 00:53:37,542
- Ok.
- Vedo non vedo.
905
00:53:37,709 --> 00:53:38,584
Maglione?
906
00:53:38,751 --> 00:53:41,834
No, dai, lo hai messo
un secondo prima di uscire.
907
00:53:42,001 --> 00:53:45,417
- Va bene. Orecchini.
- Orecchini...
908
00:53:46,792 --> 00:53:49,876
- Ce li aveva gli orecchini?
- Gli orecchini...
909
00:53:50,042 --> 00:53:53,126
- Eh...
- Lunghi. Lunghi.
910
00:53:53,292 --> 00:53:55,917
- Lunghi.
- No, non ho i buchi alle orecchie.
911
00:53:56,084 --> 00:53:58,709
- Ah!
- Mi dovete stare a sentire!
912
00:53:58,876 --> 00:54:00,251
È strana però, eh.
913
00:54:00,417 --> 00:54:03,376
- Ora ce li hanno tutti i buchi.
- lo no. Capelli?
914
00:54:03,542 --> 00:54:05,584
- Sì.
- Lunghi.
915
00:54:05,751 --> 00:54:07,292
- Corti sono.
- Belli.
916
00:54:07,459 --> 00:54:08,376
Tanti.
917
00:54:10,376 --> 00:54:12,417
Ok... Calze.
918
00:54:14,001 --> 00:54:17,251
- Non mi toppate sulle calze.
- Questa la toppa.
919
00:54:17,417 --> 00:54:20,542
- Scure, 20 denari.
- Ma che è, il prezzo?
920
00:54:20,709 --> 00:54:22,876
- È la leggerezza, ignorante.
- Che ne sai?
921
00:54:23,042 --> 00:54:28,334
Ma 'sti cazzi! Diciamolo, fa scena!
Ripeti: "Calze scure, 20 denari."
922
00:54:28,501 --> 00:54:31,459
Calze scure, 20 denari.
923
00:54:31,626 --> 00:54:34,167
Mmh, 40 denari, però buono.
924
00:54:34,334 --> 00:54:35,959
- Vabbè!
- Dai, bravo.
925
00:54:36,126 --> 00:54:37,001
Scarpe?
926
00:54:37,167 --> 00:54:39,334
- Nere, tacco 10.
- Bravo.
927
00:54:41,876 --> 00:54:44,709
- Mi posso girare?
- Girati.
928
00:54:46,292 --> 00:54:49,459
- Non è andata male.
- Più o meno, stai calmo.
929
00:54:51,001 --> 00:54:54,667
- Non mi guardare con quell'aria lì.
- Quale aria?
930
00:54:54,834 --> 00:54:58,334
- Adorabile.
- Divertita. Non c'è niente da ridere.
931
00:55:03,042 --> 00:55:04,751
lo come sono vestito?
932
00:55:05,667 --> 00:55:08,167
Blazer marrone in velluto
a coste sottili.
933
00:55:08,334 --> 00:55:11,084
Sotto hai una camicia button down
in denim... Continuo?
934
00:55:11,251 --> 00:55:13,292
- No.
- No? - No.
935
00:55:18,542 --> 00:55:20,709
Non è button down.
936
00:55:26,209 --> 00:55:31,042
Possibile che l'anello del malefico
soggetto che ci ha usate per un anno
937
00:55:31,209 --> 00:55:35,292
trasformi una serata boccheggiante
in un trionfo di intesa?
938
00:55:35,459 --> 00:55:38,167
- Certo, se l'è rischiata.
- Beh, va premiato.
939
00:55:38,334 --> 00:55:42,542
- Simbolicamente! Un croccantino, dai!
- Ci penso io.
940
00:55:56,459 --> 00:55:57,751
Tieni.
941
00:55:57,917 --> 00:56:00,667
- È leggera?
- È camomilla.
942
00:56:04,959 --> 00:56:06,542
(VOCI DISTORTE)
Deliziosa.
943
00:56:06,709 --> 00:56:11,292
- Meno male che era leggera!
- Mi sono venuti in mente dei versi.
944
00:56:15,376 --> 00:56:17,876
- Matta è matta.
- Chi non lo è?
945
00:56:18,042 --> 00:56:21,876
- Non ho capito chi è questo dell'anello.
- Il Signore dell'Anello.
946
00:56:22,584 --> 00:56:27,459
Uno che ci ha fatto un favore.
Un fratello, un grande.
947
00:56:27,626 --> 00:56:30,251
Un tipo un po' scorretto,
ma massima gratitudine.
948
00:56:30,417 --> 00:56:34,917
È sempre un giorno brutto per qualcuno.
Almeno oggi non lo è per noi.
949
00:56:35,084 --> 00:56:37,751
Il problema
è che l'amore ti rende stupido.
950
00:56:39,251 --> 00:56:41,042
A me soprattutto.
951
00:56:42,709 --> 00:56:46,459
A essere attenti, lucidi, uno
potrebbe capire tutte le cose all'inizio.
952
00:56:46,626 --> 00:56:49,501
Tutte le magagne sono lì.
953
00:56:49,667 --> 00:56:53,042
Sono chiare, semplici, basta leggerle.
954
00:56:53,209 --> 00:56:57,501
Sì, però che palle dover stare sempre lì
a scovare il difetto, no?
955
00:56:57,667 --> 00:57:00,667
Sì, però almeno ti eviti
le mille domande esistenziali
956
00:57:00,834 --> 00:57:04,584
quando è troppo tardi e non c'è più
uno straccio di esistenza decente.
957
00:57:06,167 --> 00:57:09,459
Non so nemmeno
perché ti sto dicendo tutte queste cose.
958
00:57:10,459 --> 00:57:12,167
In fondo non so quasi chi sei.
959
00:57:12,334 --> 00:57:14,834
Tranquilla, non lo sappiamo neanche noi.
960
00:57:15,001 --> 00:57:19,917
Potrebbe essere tutto più semplice.
Basterebbe spegnere il cervello.
961
00:57:20,084 --> 00:57:23,876
- Guarda questo ingrato del cazzo!
- Non ci merita!
962
00:57:24,042 --> 00:57:26,001
Spegni il cervello e vediamo che succede.
963
00:57:26,167 --> 00:57:28,001
Oh, ma vi calmate?
964
00:57:28,167 --> 00:57:31,167
Tattica, strategia, metodo.
Vi dice niente?
965
00:57:31,334 --> 00:57:35,042
Lo sapete che vi voglio bene,
che faccio sogni erotici su di voi,
966
00:57:35,209 --> 00:57:39,167
ma adesso non mi rompete il cazzo
e lasciatemi lavorare.
967
00:57:39,334 --> 00:57:42,542
Adesso dice pure
"quando il gioco si fa duro"...
968
00:57:42,709 --> 00:57:45,917
A te non piacerebbe spegnere
il cervello?
969
00:57:46,084 --> 00:57:48,001
Spazzeresti via in un attimo
970
00:57:48,167 --> 00:57:52,417
tutte le tue insicurezze,
le tue fragilità, le paure, le ansie.
971
00:57:52,584 --> 00:57:57,042
- È ingombrante tutta questa roba.
- Sì, però è bella tutta questa roba.
972
00:57:57,209 --> 00:57:59,626
lo li odio quelli
senza nemmeno un'esitazione.
973
00:57:59,792 --> 00:58:02,667
lo sto precipitando
in uno stato euforico diffuso.
974
00:58:03,376 --> 00:58:05,001
Che cos'è, sonno o sesso?
975
00:58:05,167 --> 00:58:07,501
Tu secondo me sei uno di quelli...
976
00:58:08,834 --> 00:58:12,542
che si fa un sacco di domande,
che ti preoccupi.
977
00:58:12,709 --> 00:58:16,417
Ti accendi, ti spegni. Sei vivo, è bello.
978
00:58:16,584 --> 00:58:18,751
Dovrebbe capire che deve baciarci.
979
00:58:19,584 --> 00:58:21,917
È bello, però a volte...
980
00:58:22,792 --> 00:58:25,251
- Baciamolo noi.
- Sta parlando.
981
00:58:28,126 --> 00:58:30,167
Può essere faticoso.
982
00:58:30,334 --> 00:58:34,501
- lo non mi rilasso mai al primo bacio.
- Tranquilla, lo bacio io.
983
00:58:34,667 --> 00:58:39,209
- Tu sbavi troppo, all'inizio non va bene.
- Ma che sbavo io?
984
00:58:39,376 --> 00:58:41,917
- Un pochino.
- Ora me lo dite?
985
00:58:42,084 --> 00:58:46,626
Purtroppo questa qui non ci ascolta.
986
00:58:47,917 --> 00:58:52,334
Provi a dirle "voglio essere felice"
e non lo fa.
987
00:58:52,501 --> 00:58:58,001
Oppure "controllami l'ansia", niente.
988
00:58:58,167 --> 00:58:59,959
(Giulietta) (Perché non ci bacia lui? )
989
00:59:00,126 --> 00:59:03,959
Oppure...
"ti prego, non voglio arrossire".
990
00:59:04,126 --> 00:59:05,667
Sei arrossito.
991
00:59:06,959 --> 00:59:09,084
Allora lo vedi che ho ragione?
992
00:59:11,126 --> 00:59:13,959
(insieme) Uno, due, tre, merda!
993
00:59:14,126 --> 00:59:17,042
- Dai, dai, dai!
- Dai, dai, dai!
994
00:59:20,084 --> 00:59:22,209
- (insieme) Sì!
- Lo sapevo!
995
00:59:22,376 --> 00:59:23,667
- Bene così!
- lo lo sapevo!
996
00:59:23,834 --> 00:59:26,042
- Sì!
- Dai così!
997
00:59:48,042 --> 00:59:51,626
- Piano...
- Devi fare piano, con calma.
998
00:59:51,792 --> 00:59:53,876
- A me piace partire forte.
- A me no.
999
00:59:54,042 --> 00:59:55,167
- A me sì.
- A me no.
1000
00:59:55,334 --> 00:59:57,876
- Non puoi fare sempre di testa tua.
- Sennò?
1001
00:59:58,042 --> 01:00:00,376
- Ti boicottiamo.
- Sì? E come?
1002
01:00:00,542 --> 01:00:02,376
- Pensiamo a mamma.
- No, a mamma no.
1003
01:00:02,542 --> 01:00:05,167
- A mamma sì.
- (Eros) A mamma no.
1004
01:00:10,626 --> 01:00:13,417
No, mamma no...
1005
01:00:13,584 --> 01:00:17,042
- Avete mangiato?
- Via, via, via...
1006
01:00:19,876 --> 01:00:22,834
- Che c'è?
- Niente.
1007
01:00:37,667 --> 01:00:41,584
- (sottovoce) Mi piace il tuo profumo.
- Che hai detto?
1008
01:00:41,751 --> 01:00:43,376
- Tu devi dire bene.
- Che?
1009
01:00:43,542 --> 01:00:46,959
Le mezze frasette che biascichi
all'orecchio le devi scandire.
1010
01:00:47,126 --> 01:00:49,042
Ci fate capire?
1011
01:00:49,209 --> 01:00:53,001
Quelle frasette che gli piacciono tanto
le deve dire chiare, si devono sentire.
1012
01:00:53,167 --> 01:00:55,959
- (biascicando) "Mi piace..."
- Non ho detto così.
1013
01:00:56,126 --> 01:00:58,209
Hai detto così e lei: "Non ho capito."
1014
01:00:58,376 --> 01:00:59,834
Tu ripeti biascicando.
1015
01:01:00,001 --> 01:01:01,959
- (Romeo) No.
- (Eros) "Non ho capito."
1016
01:01:02,126 --> 01:01:06,334
"Mi piace il tuo odore! "
E lei: "Scusa, non avevo capito."
1017
01:01:06,501 --> 01:01:10,792
Finisce la poesia e io stacco.
Se mi fermo io, qua ci fermiamo tutti.
1018
01:01:10,959 --> 01:01:13,126
Tu fai il tuo e io faccio il mio.
1019
01:01:13,292 --> 01:01:15,626
- Fallo bene il tuo!
- Sì.
1020
01:01:16,584 --> 01:01:19,501
lo ve lo dico,
con la luce accesa non entro.
1021
01:01:25,251 --> 01:01:27,209
- Rossore.
- Mi sudano le mani.
1022
01:01:27,376 --> 01:01:29,542
- Tachicardia.
- Siamo emotive, che male c'è?
1023
01:01:29,709 --> 01:01:31,084
Segno di debolezza.
1024
01:01:44,126 --> 01:01:46,001
- Hai chiesto che cosa le piace?
- Sì.
1025
01:01:46,167 --> 01:01:48,876
Che chiedi? Stai al bar?
1026
01:01:49,042 --> 01:01:50,792
Che bello quando te lo chiedono.
1027
01:01:51,542 --> 01:01:53,626
- Facciamoci legare.
- Sì.
1028
01:01:53,792 --> 01:01:55,584
Perché ci dobbiamo fare legare?
1029
01:01:55,751 --> 01:01:59,584
- Così, per fare una cosa nuova.
- Ma poi con che cosa?
1030
01:02:01,501 --> 01:02:05,042
Ma no, con i lacci no, sono pure corti.
1031
01:02:05,209 --> 01:02:07,542
- Posso rispondere io?
- Non farci pentire.
1032
01:02:11,417 --> 01:02:14,376
(BISBIGLIA)
1033
01:02:15,959 --> 01:02:18,584
- Non ho capito.
- Penso che si riferisse a...
1034
01:02:18,751 --> 01:02:21,834
Secondo me vorrebbe... Vi faccio vedere.
1035
01:02:22,667 --> 01:02:26,167
- Dici?
- Mentre lei... Tu dovresti...
1036
01:02:26,334 --> 01:02:29,834
- Forse contemporaneamente potremmo...
- Sì.
1037
01:02:30,001 --> 01:02:31,417
- Eh.
- Ci provo.
1038
01:02:33,376 --> 01:02:36,209
- Non ha capito.
- No.
1039
01:02:36,376 --> 01:02:39,584
Sì...
1040
01:02:42,501 --> 01:02:45,167
(GEMITI)
Sì...
1041
01:03:03,417 --> 01:03:06,751
Scusatemi, eh, chi ha deciso di venire?
1042
01:03:09,876 --> 01:03:11,876
- Allora?
- Perché guardi me?
1043
01:03:12,042 --> 01:03:13,292
Fai sempre di testa tua.
1044
01:03:13,459 --> 01:03:15,792
- Stavolta no, caro.
- Sono stato io.
1045
01:03:17,917 --> 01:03:21,167
- Lui? Ma come tu?
- Eh.
1046
01:03:21,334 --> 01:03:23,751
- Perché?
- Era il momento giusto.
1047
01:03:23,917 --> 01:03:26,334
- Era presto.
- Oggi va bene così.
1048
01:03:26,501 --> 01:03:27,917
Avremmo continuato.
1049
01:03:28,084 --> 01:03:30,751
- Vi stavate facendo prendere troppo.
- Vabbè!
1050
01:03:30,917 --> 01:03:33,626
- Non va bene.
- Almeno capire i suoi tempi.
1051
01:03:33,792 --> 01:03:36,209
Non credere, più o meno c'eravamo.
1052
01:03:36,376 --> 01:03:39,626
- Ma che ci lascia così?
- Stiamo scherzando?
1053
01:03:39,917 --> 01:03:42,334
Non abbiamo neanche fatto
in tempo a fingere.
1054
01:03:42,501 --> 01:03:43,542
Questo è matto.
1055
01:03:43,709 --> 01:03:47,126
- Dai, la prima volta ci può stare.
- No che non ci può stare!
1056
01:03:47,292 --> 01:03:51,584
- L'orgasmo simultaneo è sopravvalutato.
- Quello alternato no, però.
1057
01:03:51,751 --> 01:03:53,334
- Questa sei tu.
- lo?
1058
01:03:53,501 --> 01:03:55,917
Sì, li confondi con tutti quei "sì".
1059
01:03:56,084 --> 01:04:00,042
- Che devo dire? "No"?
- Al limite "forse"...
1060
01:04:00,209 --> 01:04:02,709
Sì, ora è colpa mia! Ma dai!
1061
01:04:02,876 --> 01:04:05,959
- Magari non ha capito...
- Che c'è da capire?
1062
01:04:06,126 --> 01:04:09,251
O sei venuta o non sei venuta,
non c'è una zona grigia.
1063
01:04:09,417 --> 01:04:10,584
È inaccettabile.
1064
01:04:10,751 --> 01:04:13,334
Vabbè, non trasformiamolo
in un problema ideologico.
1065
01:04:13,501 --> 01:04:18,542
Non è ideologico! È fisico e irritante.
Come quelli che nuotano a delfino.
1066
01:04:18,709 --> 01:04:22,626
- Che c'entra?
- Mi danno fastidio, va bene?
1067
01:04:22,792 --> 01:04:23,959
Fanno...
1068
01:04:24,792 --> 01:04:28,209
- Almeno non ha fatto versi strani.
- Certo, potevamo fingere.
1069
01:04:28,376 --> 01:04:30,834
- Ancora?
- Poi pensa che ha fatto bene.
1070
01:04:31,001 --> 01:04:32,126
Che cosa fingi?
1071
01:04:41,876 --> 01:04:45,126
(Trilli) (Aspetta, aspetta, aspetta...)
1072
01:04:49,167 --> 01:04:50,959
Lo abbiamo giudicato male.
1073
01:04:51,126 --> 01:04:54,084
- Vedi a volte la fretta?
- Sì.
1074
01:05:01,959 --> 01:05:03,876
- Più piano.
- Meno pressione.
1075
01:05:04,042 --> 01:05:06,126
Zitti, mi confondete!
1076
01:05:06,292 --> 01:05:10,376
Bene così. Bravo.
1077
01:05:13,709 --> 01:05:14,709
- Più a destra.
- Sì.
1078
01:05:14,876 --> 01:05:17,126
- Destra mia o destra sua?
- Destra tua.
1079
01:05:17,292 --> 01:05:21,001
No, dove vai? Come prima!
Vai, benissimo.
1080
01:05:21,167 --> 01:05:22,542
- Eye contact.
- (Eros) Eh?
1081
01:05:22,709 --> 01:05:24,376
- Guardala.
- Ti pare facile.
1082
01:05:25,709 --> 01:05:27,167
Che guardi? Concentrati!
1083
01:05:29,709 --> 01:05:33,126
Andiamo... Dai, ragazze...
1084
01:05:36,876 --> 01:05:37,751
lo mi sto agitando.
1085
01:05:37,917 --> 01:05:39,792
- Ansia?
- Claustrofobia.
1086
01:05:39,959 --> 01:05:41,917
- Resisti.
- Sudo moltissimo.
1087
01:05:42,084 --> 01:05:45,584
- Possiamo alternare con i bacini?
- (insieme) Vaffanculo!
1088
01:05:47,792 --> 01:05:49,209
Vai, non mollare.
1089
01:05:49,376 --> 01:05:54,042
- Inspira, espira. Inspira, espira.
- Oddio, sto in iperventilazione!
1090
01:05:57,626 --> 01:06:00,709
- Ora serra le gambe.
- Serriamo.
1091
01:06:00,876 --> 01:06:03,001
- Più deciso.
- Che hai detto?
1092
01:06:03,167 --> 01:06:04,959
Più deciso! Sei sordo, cazzo?
1093
01:06:05,126 --> 01:06:07,667
- Sono ovattato! Ha stretto le cosce!
- Ah.
1094
01:06:07,834 --> 01:06:10,876
Vai, non molliamo adesso che ci siamo.
1095
01:06:11,042 --> 01:06:14,334
(GEMITI)
1096
01:06:14,501 --> 01:06:15,626
- Sì.
- Sì.
1097
01:06:15,792 --> 01:06:16,876
- Sì.
- Sì.
1098
01:06:17,042 --> 01:06:18,626
- Ci siamo!
- Dai.
1099
01:06:18,792 --> 01:06:20,417
- Sì.
- (insieme) Sì.
1100
01:06:20,584 --> 01:06:21,542
Ci siamo!
1101
01:06:21,709 --> 01:06:25,126
(GEMITI)
1102
01:06:30,042 --> 01:06:33,209
# Each morning I get up I die a little
1103
01:06:33,376 --> 01:06:35,126
# Can barely stand on my feet
1104
01:06:35,292 --> 01:06:37,501
(insieme) # Take a look at yourself
1105
01:06:37,667 --> 01:06:40,459
(insieme) # Take a look
in the mirror and cry
1106
01:06:40,626 --> 01:06:42,626
# Lord, what you're doing to me
1107
01:06:42,792 --> 01:06:45,834
(insieme) # I've spent
all my years in believing you
1108
01:06:46,001 --> 01:06:48,376
# But I just can't get no relief
1109
01:06:48,542 --> 01:06:50,584
- # Lord
- # Somebody
1110
01:06:50,751 --> 01:06:53,084
- (insieme) # Somebody
- (insieme) # Somebody
1111
01:06:53,251 --> 01:06:56,292
# Can anybody find me
1112
01:06:56,459 --> 01:06:59,376
# Somebody to love
1113
01:07:00,792 --> 01:07:01,709
# I work hard
1114
01:07:01,876 --> 01:07:04,167
- (insieme) # He works hard
- # Every day of my life
1115
01:07:04,334 --> 01:07:07,167
(insieme) # I work 'till I ache my bones
1116
01:07:07,334 --> 01:07:09,834
- # At the end
- (insieme) # At the end of the day
1117
01:07:10,001 --> 01:07:13,834
# I take home
my hard-earned pay all on my own
1118
01:07:14,001 --> 01:07:17,042
(insieme) # I go down on my knees
and I start to pray
1119
01:07:17,209 --> 01:07:20,751
# 'till the tears run down from my eyes,
Lord
1120
01:07:20,917 --> 01:07:23,334
- # Somebody
- (insieme) # Somebody
1121
01:07:23,501 --> 01:07:28,251
(insieme) # Please, can anybody find me
1122
01:07:28,417 --> 01:07:33,251
# Somebody to love
1123
01:07:33,417 --> 01:07:35,626
# Oh
1124
01:07:37,501 --> 01:07:41,709
(insieme) # To love #
1125
01:07:43,959 --> 01:07:46,792
(ESULTANZA)
1126
01:07:48,292 --> 01:07:51,334
(SBADIGLIA)
1127
01:07:51,501 --> 01:07:53,251
(TUONI)
1128
01:07:53,417 --> 01:07:58,959
Allora...
Profilo tra il greco e l'hidalgo.
1129
01:07:59,792 --> 01:08:03,251
- Comunque levantino.
- Eh! Volano parole grosse.
1130
01:08:03,417 --> 01:08:06,084
Praticamente oriundo terrone.
1131
01:08:06,959 --> 01:08:10,376
- Se me lo dici così, va bene.
- Che occhi scuri che hai.
1132
01:08:10,542 --> 01:08:12,667
Chi sei, Cappuccetto Rosso?
1133
01:08:12,834 --> 01:08:14,876
Mi fregano sempre gli occhi scuri.
1134
01:08:15,042 --> 01:08:18,167
Non si sa dove iniziano e dove finiscono.
1135
01:08:18,334 --> 01:08:20,959
Le storie più belle
sempre con gli occhi scuri io.
1136
01:08:21,876 --> 01:08:22,834
Tante?
1137
01:08:23,001 --> 01:08:24,667
(RUMORE DI PIOGGIA)
1138
01:08:24,834 --> 01:08:26,292
- Belle?
- Eh.
1139
01:08:27,876 --> 01:08:28,876
Tre.
1140
01:08:31,251 --> 01:08:33,292
- Vuoi il recap?
- Sì.
1141
01:08:34,126 --> 01:08:35,626
Il classicone dopo il sesso?
1142
01:08:35,792 --> 01:08:38,209
- Sì, così ce lo togliamo subito.
- Ce lo togliamo.
1143
01:08:38,376 --> 01:08:39,792
- Vai.
- Allora...
1144
01:08:43,626 --> 01:08:47,626
Sono stata con un ragazzo
conosciuto a Bristol in Erasmus,
1145
01:08:47,792 --> 01:08:51,251
con annessi due annetti
di "vengo io", "vieni tu".
1146
01:08:52,167 --> 01:08:56,084
Poi un surfista di Tropea che mi ha
svoltato le vacanze per tre anni.
1147
01:08:56,251 --> 01:09:02,001
Un architetto siciliano adorabile
come solo certi siciliani sanno essere.
1148
01:09:02,167 --> 01:09:06,584
Tutti lontani però.
È una strategia inconscia di non impegno?
1149
01:09:08,542 --> 01:09:10,626
Vallo a capire l'inconscio.
1150
01:09:11,751 --> 01:09:15,501
lo comunque rispetto a te
un banalotto di provincia.
1151
01:09:15,667 --> 01:09:18,209
Una praticante odontotecnica.
1152
01:09:18,376 --> 01:09:20,417
Stesso condominio,
lei scala A, io scala B.
1153
01:09:20,584 --> 01:09:22,917
Una professoressa di storia dell'arte,
1154
01:09:23,542 --> 01:09:26,834
qualche storiella senza senso
e una ex moglie.
1155
01:09:28,167 --> 01:09:29,334
Ah, no, aspetta.
1156
01:09:30,584 --> 01:09:35,209
Una libraia di Ostia per la quale
avevo completamente perso la testa.
1157
01:09:35,376 --> 01:09:37,001
È durata pochissimo.
1158
01:09:37,167 --> 01:09:40,667
Lunatica, instabile,
imprevedibile e inaffidabile.
1159
01:09:40,834 --> 01:09:43,292
(Scheggia) (Potremmo esserle amiche.)
1160
01:09:48,709 --> 01:09:51,126
Ti avverto, ho i piedi gelati.
1161
01:09:51,292 --> 01:09:54,417
Ti avverto, non mi danno fastidio.
1162
01:09:55,584 --> 01:09:59,792
Nemmeno guardare
la televisione a letto mi dà fastidio.
1163
01:09:59,959 --> 01:10:02,292
Nemmeno fumare a letto.
1164
01:10:02,459 --> 01:10:07,126
Nemmeno mangiare a letto
e ritrovarmi in mezzo alle briciole.
1165
01:10:08,542 --> 01:10:13,292
Poi un'altra cosa. Mi piacciono
tantissimo i tappetini pelosi.
1166
01:10:13,459 --> 01:10:15,376
Dai...
1167
01:10:15,542 --> 01:10:19,167
- Quelli proprio...
- Pelosissimi, quelli del bagno.
1168
01:10:23,251 --> 01:10:26,167
Com'è che mi fai venire voglia
di prenderci un cane?
1169
01:10:27,376 --> 01:10:28,459
"Un cane"?
1170
01:10:32,334 --> 01:10:33,334
Tipo...
1171
01:10:39,001 --> 01:10:41,417
- Vado un attimo in bagno.
- Sì.
1172
01:10:48,751 --> 01:10:49,959
- Ha detto "cane"?
- Sì.
1173
01:10:50,126 --> 01:10:53,209
Noi una performance epocale
tutta sfumature e sospensione
1174
01:10:53,376 --> 01:10:54,292
e lei dice "cane"?
1175
01:10:54,459 --> 01:10:56,959
Tu hai detto "tappetino peloso",
lei "cane".
1176
01:10:57,126 --> 01:11:01,542
No, dice "cane" per dire
una cosa nostra, una cosa assieme.
1177
01:11:01,709 --> 01:11:06,042
Una cosa morbida, da accarezzare,
da annusare, da baciare.
1178
01:11:06,209 --> 01:11:08,542
Più di così? Ho finito la saliva.
1179
01:11:14,376 --> 01:11:19,251
- Che ti confessi al primo venuto?
- Che parli di cani?
1180
01:11:19,417 --> 01:11:21,334
A fare l'amore siamo brave,
ma a parlare...
1181
01:11:21,501 --> 01:11:24,709
- (Scheggia) Dovremmo stare zitte.
- Prima e dopo il sesso.
1182
01:11:24,876 --> 01:11:27,876
- Mutismo selettivo.
- Invece io non sto zitta!
1183
01:11:28,042 --> 01:11:31,876
Lui ha ragione, erano tutti lontani
e a distanza rassicurante.
1184
01:11:32,042 --> 01:11:35,209
La distanza impedisce di soffrire.
Dai, aiutiamoci.
1185
01:11:35,376 --> 01:11:37,834
Tu aiuta me!
Adesso un cane mi piacerebbe.
1186
01:11:38,001 --> 01:11:40,667
(Trilli) (La smetti con questo cane?
Che hai stasera? )
1187
01:11:40,834 --> 01:11:45,251
lo non voglio un cane, voglio un uomo!
Esattamente quello che sta in camera!
1188
01:11:45,417 --> 01:11:48,834
- Tu così lo fai scappare.
- Accolgo la tua richiesta di maschio.
1189
01:11:49,001 --> 01:11:52,917
- Stai molto più calma di così.
- lo comunque non mi fido.
1190
01:11:54,459 --> 01:11:56,251
Usa i preservativi alla frutta.
1191
01:12:04,376 --> 01:12:07,876
Fuga verso casa, niente fronzoli, direi.
1192
01:12:08,042 --> 01:12:11,626
Apprezzo la schiettezza.
Siamo carne, poca cosa.
1193
01:12:11,792 --> 01:12:15,626
Mi fanno sentire una prostituta parigina
in un bordello del Settecento,
1194
01:12:15,792 --> 01:12:16,709
quando fanno così.
1195
01:12:16,876 --> 01:12:19,167
Domani torniamo a rubare pinoli
al supermercato.
1196
01:12:19,334 --> 01:12:21,376
Dieci pacchetti e ci tiriamo su.
1197
01:12:23,626 --> 01:12:25,334
(Giulietta) (Ci sta ripensando.)
1198
01:12:26,167 --> 01:12:28,834
Adoro gli uomini
che sanno quello che vogliono.
1199
01:12:31,459 --> 01:12:34,792
- (Scheggia) (Sembra confuso.)
- (Trilli) (Chissà a che pensa.)
1200
01:12:34,959 --> 01:12:38,792
A noi, a questa serata,
a quello che è successo.
1201
01:12:39,542 --> 01:12:42,209
Il profilattico
va nella plastica o nell'umido?
1202
01:12:42,376 --> 01:12:44,084
- Umido.
- Umido. - Umido.
1203
01:12:54,667 --> 01:12:56,084
(Alfa) (Cerca gli ovuli? )
1204
01:12:56,626 --> 01:12:59,959
- Ti va il gelato?
- (Giulietta) (Che rilancio! )
1205
01:13:13,959 --> 01:13:18,417
- Che gusti hai preso?
- Ah, ti sta bene.
1206
01:13:25,417 --> 01:13:26,417
A te l'onore.
1207
01:13:31,709 --> 01:13:36,084
- Che c'è?
- Non si parla mai del sesso.
1208
01:13:36,251 --> 01:13:39,584
Cioè, dopo non si commenta.
1209
01:13:39,751 --> 01:13:40,876
Se ci pensi, è strano.
1210
01:13:41,042 --> 01:13:45,084
Uno va al cinema, vede un film,
poi esce e lo commenta.
1211
01:13:45,251 --> 01:13:48,792
- Invece il sesso non si commenta.
- Devi dirmi qualcosa?
1212
01:13:49,167 --> 01:13:52,001
No, era un ragionamento così,
in generale.
1213
01:13:54,584 --> 01:13:56,501
A me è piaciuto molto.
1214
01:13:58,459 --> 01:14:00,959
- Perché non dirlo?
- Perché non è il momento.
1215
01:14:01,126 --> 01:14:04,751
Invece sì! È il momento migliore
che abbiamo vissuto da mesi.
1216
01:14:04,917 --> 01:14:08,376
Pensiero articolato, però magari
ne parliamo poi a casa con calma.
1217
01:14:08,542 --> 01:14:11,667
- Stiamo andando a casa?
- Perché, volevate dormire qui?
1218
01:14:11,834 --> 01:14:14,959
- Perché no?
- Poi io al mattino...
1219
01:14:15,126 --> 01:14:16,334
Che cosa?
1220
01:14:17,876 --> 01:14:20,417
- Grazie per non averlo detto.
- Che cosa?
1221
01:14:20,584 --> 01:14:22,751
Che è il pistacchio più buono di Roma.
1222
01:14:22,917 --> 01:14:26,167
Quando te lo portano,
è sempre il pistacchio più buono di Roma.
1223
01:14:29,334 --> 01:14:32,167
- Questo è veramente il pistacchio...
- Vaffanculo!
1224
01:14:33,292 --> 01:14:37,626
Lo vedo che state per dargli
lo spazzolino da denti degli ospiti.
1225
01:14:38,251 --> 01:14:40,792
Forse neanche quello dell'aereo,
ma quello buono.
1226
01:14:40,959 --> 01:14:41,876
Brava.
1227
01:14:42,792 --> 01:14:47,334
- Sì, ma scegliere non è facile.
- Eterno dilemma. Crema, frutta.
1228
01:14:47,501 --> 01:14:50,084
Non mi lavo i denti col dito
come a 16 anni in campeggio.
1229
01:14:50,251 --> 01:14:53,542
Stai zitto! Ti cali in bocca di tutto
e il problema è il dentifricio?
1230
01:14:53,709 --> 01:14:56,292
Diamogli pure
un mazzo di chiavi di casa, no?
1231
01:14:56,459 --> 01:14:58,667
Mai. Il nemico deve suonare.
1232
01:14:58,834 --> 01:15:00,042
Aspetta.
1233
01:15:01,376 --> 01:15:02,376
Grazie.
1234
01:15:03,251 --> 01:15:06,542
Neuroni a miliardi,
poi solo misera carne.
1235
01:15:06,709 --> 01:15:09,292
Succube del tiepido conforto terreno.
1236
01:15:09,459 --> 01:15:14,709
Secoli di lotta spazzati via
da uno spazzolino, cazzo.
1237
01:15:15,334 --> 01:15:18,667
Troppe "Z" in questa frase,
mi sono persa.
1238
01:15:18,834 --> 01:15:21,417
- Di che stiamo parlando?
- Di farlo restare.
1239
01:15:22,459 --> 01:15:25,042
Quando sono da sola,
io ceno con il gelato.
1240
01:15:25,209 --> 01:15:26,084
- Veramente?
- Sì.
1241
01:15:26,251 --> 01:15:27,584
- Pure io.
- Non è vero.
1242
01:15:27,751 --> 01:15:29,917
- Giuro, vaschetta da mezzo chilo.
- No!
1243
01:15:30,084 --> 01:15:33,959
Quanti secoli sono che non facciamo l'alba
chiacchierando con qualcuno?
1244
01:15:34,126 --> 01:15:36,917
- Conoscete le regole!
- Le tue regole. - Le nostre!
1245
01:15:37,084 --> 01:15:40,334
- Lo faccio pure io.
- Non è vero. - Giuro.
1246
01:15:40,667 --> 01:15:43,459
Avevano ragione le lesbiche
di una volta a incazzarsi,
1247
01:15:43,626 --> 01:15:46,501
quando fecero il grande scisma
con le femministe etero.
1248
01:15:46,667 --> 01:15:47,959
Bella questa cosa.
1249
01:15:48,126 --> 01:15:52,751
Perché poi con il nemico
noi ci vogliamo pure dormire.
1250
01:15:54,667 --> 01:15:56,667
- La fragola...
- "Gnè".
1251
01:16:01,167 --> 01:16:03,709
Che c'è? Che guardi?
Perché fai le boccucce? Che vuoi?
1252
01:16:03,876 --> 01:16:06,209
Niente. Sei carina, quando ti inalberi.
1253
01:16:07,751 --> 01:16:13,042
Mi ridici quella cosa dello scisma
delle lesbiche di una volta? Com'era?
1254
01:16:13,209 --> 01:16:17,792
Domani all'alba dovrei andare
a un mercatino dell'antiquariato.
1255
01:16:18,876 --> 01:16:20,792
Togli quel condizionale.
1256
01:16:20,959 --> 01:16:23,709
È lontanissimo, non so se ci vado,
poi non ci trovo mai niente.
1257
01:16:23,876 --> 01:16:25,751
- Vuole che restiamo.
- È sbagliato.
1258
01:16:25,917 --> 01:16:28,792
lo domani avrei un pranzo etnico.
1259
01:16:28,959 --> 01:16:32,209
Vedete?
Il kebab diventa "pranzo etnico".
1260
01:16:32,376 --> 01:16:35,334
Ha ragione lui, è tutto sbagliato.
1261
01:16:35,501 --> 01:16:36,917
Mi sa che salto pure io.
1262
01:16:37,084 --> 01:16:39,501
Si vede che vuoi restare!
Dillo, che ci vuole?
1263
01:16:39,667 --> 01:16:41,876
Molto meglio dormire fino a tardi.
1264
01:16:44,584 --> 01:16:48,042
Fare colazione a letto, con calma.
1265
01:16:49,584 --> 01:16:51,959
(insieme) Le briciole sul letto.
1266
01:16:52,126 --> 01:16:55,792
- Non mi fido, troppi cuscini.
- Sono tutte cazzate!
1267
01:16:55,959 --> 01:16:58,334
Possiamo essere sinceri
almeno tra di noi?
1268
01:17:01,876 --> 01:17:05,709
- (Giulietta) (Ha una figlia, una moglie.)
- (Eros) (Specifichiamo che è una ex? )
1269
01:17:05,876 --> 01:17:09,376
- (Alfa) (Perché dovremmo assecondarli? )
- (Lara) (Come siete fatti? )
1270
01:17:09,542 --> 01:17:12,876
- (Valium) (Divani estranei.)
- (Giulietta) (Ti fissi con quelli presi.)
1271
01:17:13,042 --> 01:17:15,709
- (Romeo) (L'amore non è comodo.)
- (Professore) ("Nido"? )
1272
01:17:15,876 --> 01:17:18,209
- (Giulietta) (Essere lo scarto.)
- (Alfa) (No.)
1273
01:17:18,376 --> 01:17:21,126
- Mi date retta per una volta?
- Basta.
1274
01:17:23,542 --> 01:17:25,459
- Basta.
- Basta.
1275
01:17:26,167 --> 01:17:28,084
- Basta gelato.
- Sì.
1276
01:17:37,084 --> 01:17:40,834
- Si è fatto tardi in effetti, eh.
- Ehm...
1277
01:17:41,667 --> 01:17:45,042
- Sì, è un po' tardino.
- Sì.
1278
01:17:45,209 --> 01:17:46,459
Ti ridò la camicia.
1279
01:18:00,292 --> 01:18:01,292
Tieni.
1280
01:18:16,959 --> 01:18:19,459
No, non possiamo chiuderla qui, dai.
1281
01:18:19,626 --> 01:18:23,334
(Romeo) (È imprevedibile,
è coraggiosa, è spiritosa.)
1282
01:18:23,501 --> 01:18:25,501
È vitale, è pure simpatica, cazzo!
1283
01:18:27,001 --> 01:18:30,667
- È pure bella.
- Veramente lo facciamo andare via?
1284
01:18:39,667 --> 01:18:42,626
- Ti butto la spazzatura?
- No, non ti preoccupare, non c'è bisogno.
1285
01:18:42,792 --> 01:18:43,834
Ok.
1286
01:18:44,834 --> 01:18:48,876
Sì che c'è bisogno! Buttiamola domani
la spazzatura, buttiamola insieme.
1287
01:18:52,167 --> 01:18:56,751
- Nemmeno l'umido, che domani puzza?
- No, faccio io domani, grazie.
1288
01:19:01,417 --> 01:19:02,959
Ci ha fatto stare bene!
1289
01:19:05,626 --> 01:19:08,626
- Magari il vetro, che pesa?
- Sì.
1290
01:19:09,876 --> 01:19:12,084
Piangere e ridere
nella stessa sera è poco?
1291
01:19:12,251 --> 01:19:14,251
È fragile, forte, coraggiosa, spiritosa.
1292
01:19:14,417 --> 01:19:17,126
- Devo andare avanti?
- Sa di vero, di giusto.
1293
01:19:17,292 --> 01:19:20,251
Sembra persa, ma è solo
che non vuole essere trovata.
1294
01:19:20,417 --> 01:19:25,001
Lui è quello che aspetta sotto casa
e noi lo buttiamo via con il vetro?
1295
01:19:34,209 --> 01:19:35,167
Ecco.
1296
01:19:37,417 --> 01:19:39,626
- Il cassonetto è subito all'angolo.
- Sì.
1297
01:19:39,792 --> 01:19:41,417
Uscendo, sulla destra.
1298
01:19:46,751 --> 01:19:50,834
- Allora... buonanotte.
- Buonanotte.
1299
01:19:51,001 --> 01:19:55,001
- No...
- Basta dirgli "resta".
1300
01:19:58,001 --> 01:19:59,542
Basta dirle "resto".
1301
01:20:51,959 --> 01:20:53,834
(CAMPANELLO)
1302
01:21:25,959 --> 01:21:29,334
- Come sono?
- Quattro pensionati.
1303
01:21:34,667 --> 01:21:35,667
Permesso?
1304
01:21:39,751 --> 01:21:40,751
Ciao.
1305
01:21:43,542 --> 01:21:44,917
(COLPO)
Ahia.
1306
01:21:46,626 --> 01:21:49,917
- Pensavo foste di meno.
- lo pensavo che non ci fosse nessuno.
1307
01:21:50,084 --> 01:21:51,876
Siete venuti per litigare?
1308
01:21:52,042 --> 01:21:54,417
A me un po' di sana violenza
non dispiace.
1309
01:21:55,501 --> 01:21:58,876
Dico spesso questa cosa
nel tentativo di sentirmi più virile.
1310
01:21:59,042 --> 01:22:04,209
Guardali: indecisi, frastornati...
1311
01:22:05,709 --> 01:22:07,626
Bipedi che non sanno ciò che vogliono.
1312
01:22:09,001 --> 01:22:11,917
"Ci accoglieranno a braccia aperte",
eh, Romeo?
1313
01:22:12,084 --> 01:22:16,959
- Perché non siete adorabili come prima?
- Allora potevate restare.
1314
01:22:17,126 --> 01:22:21,792
- Ci avete praticamente cacciato.
- Avete guardato l'orologio.
1315
01:22:21,959 --> 01:22:26,709
- Ci avete ridato la camicia.
- Era chiaramente un'allusione a restare.
1316
01:22:28,126 --> 01:22:33,376
- Neanche troppo sottile.
- No, ragazzi, non abbassiamo i toni.
1317
01:22:33,542 --> 01:22:36,876
- Eravamo partiti così bene!
- Infatti! Parliamo del cane.
1318
01:22:37,042 --> 01:22:39,626
Le è sfuggito. Era un commento tenero.
1319
01:22:39,792 --> 01:22:42,584
- Vedi cani qui? Non ci sono cani.
- lo vedo il cane.
1320
01:22:42,751 --> 01:22:46,917
Vedo il cane,
la station wagon, le rate da pagare,
1321
01:22:47,084 --> 01:22:51,292
la lavatrice, l'asciugatrice,
le tazze coi nomi,
1322
01:22:51,876 --> 01:22:55,251
un televisore maxischermo
e le cene con gli amici mischiati.
1323
01:22:55,417 --> 01:22:58,667
- Noi non abbiamo amici.
- Tutti i regimi autarchici sono falliti.
1324
01:22:58,834 --> 01:23:01,501
- Non vi hanno insegnato nulla?
- Noi non siamo autarchici.
1325
01:23:01,667 --> 01:23:02,876
- No?
- (Professore) No.
1326
01:23:03,042 --> 01:23:04,709
Abbiamo una figlia, una ex moglie,
1327
01:23:04,876 --> 01:23:07,667
una lunga lista spesso disattesa
di responsabilità.
1328
01:23:07,834 --> 01:23:10,667
- Di certo non ce ne servono altre.
- Avete una figlia?
1329
01:23:10,834 --> 01:23:12,792
- Sì.
- Non l'avete mai detto questa sera!
1330
01:23:12,959 --> 01:23:14,209
Chi vi ha chiesto niente?
1331
01:23:14,376 --> 01:23:17,167
Queste vanno a pisciare insieme,
non dimentichiamolo.
1332
01:23:17,334 --> 01:23:23,126
Comunque, non sarete autarchici,
ma siete... postumi, ecco.
1333
01:23:23,292 --> 01:23:24,167
Mi ci ritrovo.
1334
01:23:24,334 --> 01:23:27,584
Abbiamo un equilibrio,
ma stiamo bene così.
1335
01:23:27,751 --> 01:23:30,709
lo capisco che voi dobbiate trovare
ancora il vostro.
1336
01:23:30,876 --> 01:23:33,751
- Che cazzo vuole questo?
- Niente, fa mansplaining.
1337
01:23:33,917 --> 01:23:36,751
- Che ha fatto?
- Niente, uno sport acquatico.
1338
01:23:36,917 --> 01:23:38,959
Non è vero che stiamo bene così.
1339
01:23:39,584 --> 01:23:42,584
No, non è né il momento né il luogo.
1340
01:23:42,751 --> 01:23:46,792
Abbiamo sbagliato noi.
Non si va a casa al primo appuntamento.
1341
01:23:46,959 --> 01:23:50,459
- Allora lo vedi che ti ha fatto strano?
- Certo che mi ha fatto strano.
1342
01:23:50,626 --> 01:23:52,334
- Di chi è stata l'idea?
- (insieme) Sua.
1343
01:23:52,501 --> 01:23:56,126
- Certo, quella del cane.
- Beh, era un'idea carina però.
1344
01:23:56,292 --> 01:23:58,792
- (Professore) Ah.
- Chi ci ha provato al bar?
1345
01:23:58,959 --> 01:23:59,959
(insieme) Lui.
1346
01:24:01,334 --> 01:24:03,626
Ho solo chiesto
se volevate l'ultima bomba.
1347
01:24:03,792 --> 01:24:06,417
Ti sei fatto il tuo bel film, eh?
1348
01:24:07,751 --> 01:24:11,292
"Vogliamo sdraiarci a tavola"
non l'ho mica detto io, cara.
1349
01:24:12,167 --> 01:24:14,334
- Mi è piaciuto moltissimo.
- Ti è piaciuto?
1350
01:24:14,501 --> 01:24:16,376
- Come ti è venuto?
- Mi annoiavo.
1351
01:24:16,542 --> 01:24:18,917
In voi c'è
una chiara regressione libidica.
1352
01:24:19,084 --> 01:24:22,501
- Grazie per la diagnosi.
- "Regressione libidica".
1353
01:24:22,667 --> 01:24:26,292
Dobbiamo lavorare di più
su questo concetto, mi piace.
1354
01:24:26,459 --> 01:24:27,792
- Come quando... Ehi!
- Eh.
1355
01:24:27,959 --> 01:24:30,626
Quando abbiamo fatto l'ipnosi.
Mi sono divertita tanto.
1356
01:24:30,792 --> 01:24:33,126
Ti sei spogliata nuda gridando:
"Voglio un uomo..."
1357
01:24:33,292 --> 01:24:35,584
(insieme) "Bello e ricco
che mi ami alla follia."
1358
01:24:35,751 --> 01:24:38,042
Pure queste
non se la passano benissimo.
1359
01:24:38,751 --> 01:24:40,709
Come mai siete tornati?
1360
01:24:44,667 --> 01:24:47,792
- Non rispondi?
- Ho l'acufene, mi distrae.
1361
01:24:47,959 --> 01:24:50,084
Ho chiesto... Guarda il labiale.
1362
01:24:50,251 --> 01:24:52,459
- Ho capito.
- Temporeggiava.
1363
01:24:52,626 --> 01:24:54,834
- (Professore) Dai.
- Allora?
1364
01:24:56,292 --> 01:25:00,209
- Perché siamo stati bene.
- (insieme) Oh!
1365
01:25:00,376 --> 01:25:01,626
Come mai siete andati via?
1366
01:25:01,792 --> 01:25:04,834
- Perché siamo stati bene.
- Ah.
1367
01:25:05,001 --> 01:25:08,584
A prima vista può sembrare
un concetto contraddittorio,
1368
01:25:08,751 --> 01:25:10,417
ma purtroppo non lo è.
1369
01:25:15,542 --> 01:25:20,626
- Tu come sei stato?
- Stare bene non basta.
1370
01:25:21,417 --> 01:25:24,917
È una nebbia temporanea,
un fumogeno da stadio.
1371
01:25:25,084 --> 01:25:28,667
Non dimentichiamo "chi versa
il vino", "chi taglia la lasagna".
1372
01:25:28,834 --> 01:25:31,917
- Soprattutto "il nido".
- No...
1373
01:25:32,084 --> 01:25:35,834
- A proposito, chi cazzo è Carla Lonzi?
- Lascia perdere, non lo dire a me.
1374
01:25:36,001 --> 01:25:38,959
- Non ne fate passare una.
- Ho fatto una domanda.
1375
01:25:39,126 --> 01:25:40,959
Ora tira fuori gli ovuli congelati.
1376
01:25:41,126 --> 01:25:43,126
- Sì.
- Vedi? Meno male che te lo dici da sola.
1377
01:25:43,292 --> 01:25:45,084
Perché, che problema c'è?
1378
01:25:45,251 --> 01:25:50,001
"Avrei una batteria di ovuli in Siberia
pronti per essere scongelati."
1379
01:25:50,167 --> 01:25:53,542
- "Tanto per dirtelo."
- Che c'entrate voi con i nostri ovuli?
1380
01:25:53,709 --> 01:25:55,334
Però io non giudico.
1381
01:25:55,501 --> 01:25:56,542
Anzi, a parti invertite,
1382
01:25:56,709 --> 01:25:59,959
se uno viene e mi dice che ha congelato
lo sperma, mi butto di sotto.
1383
01:26:00,126 --> 01:26:01,792
(Professore) Appunto.
1384
01:26:01,959 --> 01:26:05,501
Vabbè, io direi
che ci siamo detti veramente tutto.
1385
01:26:05,667 --> 01:26:07,584
- (Professore) Possiamo andare.
- Ciao.
1386
01:26:07,751 --> 01:26:11,292
Grazie della bella serata.
Andiamo, Eros, fai il bravo.
1387
01:26:12,209 --> 01:26:14,959
(Professore) Romeo!
1388
01:26:16,084 --> 01:26:18,584
- Allora?
- lo resto qui.
1389
01:26:20,042 --> 01:26:24,042
- Non ho capito, scusa.
- Scandisci, ha l'acufene.
1390
01:26:24,209 --> 01:26:27,501
Buon letto, buon odore,
venticello dalla finestra.
1391
01:26:27,667 --> 01:26:30,292
Lenzuola prive di fantasie burine.
Sto bene.
1392
01:26:31,126 --> 01:26:32,126
lo dormo qui.
1393
01:26:33,459 --> 01:26:37,042
Tu? Da solo? E come fai?
1394
01:26:37,209 --> 01:26:38,876
Come fa?
1395
01:26:39,042 --> 01:26:43,292
Poi "io" è un pronome
che qui dentro è inesistente.
1396
01:26:43,459 --> 01:26:46,917
Si parte
dalla prima persona plurale, "noi".
1397
01:26:47,084 --> 01:26:52,584
Dormire con le varie loro
è il nostro confine invalicabile.
1398
01:26:52,751 --> 01:26:56,001
Te lo ricordi o no? Fai sì con la testa.
1399
01:26:56,334 --> 01:27:01,167
(Professore) Voi ve lo ricordate? Eros,
com'è il pavimento? È di tuo gusto?
1400
01:27:01,334 --> 01:27:03,751
Valium, ti svegli, per favore?
1401
01:27:03,917 --> 01:27:08,334
- Non rispondi? Un po' di dignità!
- È una parola...
1402
01:27:08,501 --> 01:27:11,917
Anche noi siamo così brutte,
quando litighiamo?
1403
01:27:12,084 --> 01:27:14,126
Magari litigassimo davvero.
1404
01:27:14,292 --> 01:27:18,251
- Ormai facciamo solo finta.
- lo adoro fare finta.
1405
01:27:19,417 --> 01:27:22,584
No, parla per te! Non in quel senso.
1406
01:27:22,751 --> 01:27:24,959
È una cosa nostra, interna.
1407
01:27:25,126 --> 01:27:28,459
- Che dici?
- (Romeo) Abbiamo fatto una brutta fine.
1408
01:27:28,626 --> 01:27:32,542
Un tempo eravamo più complici,
più uniti. Eravamo amici.
1409
01:27:32,709 --> 01:27:34,084
Ora non buttatevi giù.
1410
01:27:34,917 --> 01:27:40,584
Sì, guarda che anche noi spesso
ci sentiamo... strette? Sì, strette.
1411
01:27:40,751 --> 01:27:44,292
Cioè, a volte
ci piacerebbe pisciare da sole.
1412
01:27:44,459 --> 01:27:48,209
- leri Rosa ha detto quella cosa.
- Non significa niente.
1413
01:27:48,876 --> 01:27:50,584
(Giulietta) Che cosa ha detto?
1414
01:27:51,584 --> 01:27:54,001
È una bambina, dice tante cose.
1415
01:27:54,167 --> 01:27:55,959
Ha detto: "Papà, ti vedo triste."
1416
01:27:56,126 --> 01:27:58,751
- Non mi pare.
- Lo ha detto.
1417
01:27:58,917 --> 01:28:03,209
Ha detto anche che basta farsi una doccia
al mese e che gli unicorni esistono.
1418
01:28:03,376 --> 01:28:05,292
(Professore) Dice tante stupidaggini.
1419
01:28:05,459 --> 01:28:07,917
Certo che le emozioni
vi sfondano proprio.
1420
01:28:08,584 --> 01:28:11,001
- (Scheggia) Su.
- A me invece un po' manca.
1421
01:28:11,167 --> 01:28:14,001
- Un po' anche a me.
- Che cosa vi manca?
1422
01:28:14,167 --> 01:28:18,251
Guardare fisso il muro vi manca?
Sentirvi soli come i cani?
1423
01:28:19,042 --> 01:28:24,334
lo ho paura.
Ho paura per voi e anche per me.
1424
01:28:25,292 --> 01:28:27,209
Paura di cosa?
1425
01:28:27,376 --> 01:28:30,001
- Di domani mattina, per esempio.
- Vabbè...
1426
01:28:30,167 --> 01:28:34,251
A me basterebbe che mi aiutaste
a cercare le chiavi in giro per casa.
1427
01:28:34,417 --> 01:28:39,084
- lo sono bravissimo a trovare le cose.
- A me basta un caffè con la moka.
1428
01:28:39,251 --> 01:28:44,834
Metti che poi ci piace la moka,
il letto con i cuscini, il divano,
1429
01:28:45,001 --> 01:28:47,251
il tappetino peloso e tutto il resto
1430
01:28:47,417 --> 01:28:50,792
e che ci sentiamo vivi, ci sentiamo bene,
1431
01:28:50,959 --> 01:28:52,001
poi sono problemi.
1432
01:28:52,167 --> 01:28:57,459
C'è tutta una vita da aggiustare attorno
a questo momento in cui ci sentiamo bene.
1433
01:28:57,626 --> 01:29:01,334
- Sì, c'è il mercatino che salta.
- Il pakistano che salta.
1434
01:29:01,501 --> 01:29:04,209
Chi se ne frega
del mercatino e del pakistano?
1435
01:29:04,376 --> 01:29:07,167
lo non voglio svegliarmi
una mattina triste e sola
1436
01:29:07,334 --> 01:29:10,292
solo perché ho preferito un comodino
all'abbraccio di uno
1437
01:29:10,459 --> 01:29:13,834
che mi permette di svegliarlo a morsi,
che ride, che urla
1438
01:29:14,001 --> 01:29:15,667
e che poi mi fa "tutte cose".
1439
01:29:15,834 --> 01:29:18,876
Bisogna ammettere che il napoletano
sintetizza bene quasi tutto.
1440
01:29:19,042 --> 01:29:22,334
"Restiamo sole e conquisteremo il mondo"
non era il nostro motto?
1441
01:29:22,501 --> 01:29:24,126
(Giulietta) No, è il tuo motto.
1442
01:29:24,292 --> 01:29:29,209
- Ogni tanto ti tiri dentro pure quella.
- Guarda che ha ragione lei stavolta.
1443
01:29:30,001 --> 01:29:32,126
Da quanto
non dormiamo con qualcuno?
1444
01:29:35,417 --> 01:29:37,334
Voi da quanto?
1445
01:29:41,126 --> 01:29:43,167
(Scheggia) Perché non ce ne andiamo?
1446
01:29:43,751 --> 01:29:49,667
Tutti, ora, in silenzio.
Non se ne accorgerebbe nessuno.
1447
01:29:49,834 --> 01:29:53,376
- Sarebbe anche più onesto.
- Oppure restiamo.
1448
01:29:55,042 --> 01:29:57,667
Vediamo un po' quello che succede.
1449
01:29:58,917 --> 01:30:00,167
Basta che decidiamo.
1450
01:30:11,292 --> 01:30:14,167
- Dai.
- A me sta bene tutto.
1451
01:30:23,084 --> 01:30:24,084
lo ho fame.
1452
01:30:27,834 --> 01:30:29,584
Ma lo sai che quasi quasi...
1453
01:30:30,084 --> 01:30:32,959
- Vi va una aglio, olio e peperoncino?
- Ti aiuto.
1454
01:30:33,126 --> 01:30:35,709
- Sì.
- Apparecchiamo?
1455
01:30:35,876 --> 01:30:38,792
(CANZONE: "SOMEBODY TO LOVE" DEI QUEEN)
1456
01:30:47,167 --> 01:30:48,376
Ohi.
1457
01:30:49,417 --> 01:30:50,251
(Romeo) Così.
1458
01:31:03,876 --> 01:31:04,792
Ecco.
1459
01:31:23,709 --> 01:31:24,709
A che pensi?
1460
01:31:27,042 --> 01:31:28,042
A niente.
1461
01:31:45,584 --> 01:31:49,501
Sottotitoli a cura di Artis-Project
109084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.