All language subtitles for Follemente.2025.720p.BluRay.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,126 --> 00:01:34,001 (Professore) Finissimo", "Performa", "Love", "Jeans", "Pure sensation", 4 00:01:34,167 --> 00:01:38,334 "Stimolante", "Classic", "Extra large", "Extra strong", 5 00:01:38,501 --> 00:01:42,751 "Tropical", "Tropical color", "Invisible", 6 00:01:42,917 --> 00:01:45,876 "Pleasure max" e "No latex". 7 00:01:46,042 --> 00:01:47,209 Dobbiamo scegliere. 8 00:01:47,376 --> 00:01:51,792 lo opterei per "Tropical", verde mela o rosso fragola. 9 00:01:51,959 --> 00:01:54,959 - lo colorati non li capisco. - Che c'è da capire? 10 00:01:55,126 --> 00:01:57,959 - Qualcuno mi spiega il senso? - È marketing. 11 00:01:58,126 --> 00:02:00,292 Al limite trasparenti, comunque no! 12 00:02:00,459 --> 00:02:05,251 Certo, continuiamo così, aggrappati alle nostre certezze piccolo-borghesi. 13 00:02:05,417 --> 00:02:08,626 Sia mai che azzardiamo uno slancio vitale. 14 00:02:08,792 --> 00:02:10,876 Dove stavi? Due ore hai dormito. 15 00:02:11,042 --> 00:02:15,959 - Che ti sei preso? - Xanax, benzodiazepine e diazepam. 16 00:02:16,126 --> 00:02:19,584 - Tutta roba con molte "X" e "Z". - lo andrei sul classico. 17 00:02:19,751 --> 00:02:22,292 Grandezza media, lubrificato, trasparente. 18 00:02:22,459 --> 00:02:23,542 No, lasciamo perdere. 19 00:02:23,709 --> 00:02:26,959 - Al primo appuntamento non è elegante. - Che cosa? 20 00:02:27,126 --> 00:02:29,209 Presentarsi con i preservativi in tasca. 21 00:02:29,376 --> 00:02:32,834 - Mica ci perquisisce. - A me piacerebbe essere perquisito. 22 00:02:33,001 --> 00:02:38,876 Perquisire, se fatto con arte, è una carezza. 23 00:02:39,042 --> 00:02:41,709 No, davvero, ragazzi, che figura è? 24 00:02:41,876 --> 00:02:45,834 Se arriviamo al dunque e non li abbiamo, facciamo la figura dei ragazzini? 25 00:02:46,001 --> 00:02:49,417 Stiamo nel lettuccio abbracciati stretti stretti come piace a te? 26 00:02:49,584 --> 00:02:53,667 - Perché no? - Prendiamoli tutti questi preservativi! 27 00:02:53,834 --> 00:02:58,209 Andiamo, su, la vita è un continuum di occasioni. 28 00:02:58,376 --> 00:03:00,501 Perché non prenderne uno di ognuno? 29 00:03:00,667 --> 00:03:03,126 Perché non andare a incontrare altri noi stessi? 30 00:03:03,292 --> 00:03:07,459 Non mi piace quando diventi fluido, diffuso e multi-gender. 31 00:03:07,626 --> 00:03:10,584 - Aggiungi "poliamoroso". - Hai paura, eh? 32 00:03:10,751 --> 00:03:12,709 Di uscire dai binari consueti. 33 00:03:14,584 --> 00:03:17,584 Dai, basta, scegliamo che è tardi. Rileggi un attimo. 34 00:03:18,626 --> 00:03:19,709 Allora... 35 00:03:19,876 --> 00:03:20,876 "Finissimo". 36 00:03:21,042 --> 00:03:23,459 (Professore) ("Performa", "Love", "Jeans",) 37 00:03:23,626 --> 00:03:27,209 ("Pure sensation", "Stimolante", "Classic", "Extra large",) 38 00:03:27,376 --> 00:03:30,876 ("Extra strong", "Tropical", "Tropical color",) 39 00:03:31,042 --> 00:03:33,876 ("Invisible", "Pleasure max", "No latex".) 40 00:03:34,042 --> 00:03:35,001 (A voi la scelta.) 41 00:03:35,834 --> 00:03:39,501 - (Eros) (Insisto sul "Tropical".) - (Romeo) (lo mi dissocio.) 42 00:03:39,667 --> 00:03:41,292 (Eros) (Mettiamo 'sti soldi.) 43 00:03:46,751 --> 00:03:49,042 (VOCI INDISTINTE) 44 00:03:51,334 --> 00:03:54,501 - (Professore) (Ci perdiamo il derby.) - (Romeo) (Domani è domenica.) 45 00:03:54,667 --> 00:03:55,667 (Centro commerciale? ) 46 00:03:55,834 --> 00:03:58,251 Cerchiamo la gioia nella tristezza della gente. 47 00:03:58,417 --> 00:04:00,792 Pensavo ci andassimo per il kebab del pakistano. 48 00:04:00,959 --> 00:04:03,917 (Romeo) (A me fa strano andare a cena a casa sua.) 49 00:04:04,084 --> 00:04:06,792 (Professore) (Anche io avrei preferito cenare fuori.) 50 00:04:06,959 --> 00:04:08,084 (Eros) (Meglio così! ) 51 00:04:08,251 --> 00:04:11,292 Niente balletti per il conto, imbarazzi per salire a casa. 52 00:04:11,459 --> 00:04:13,001 Siamo già lì belli comodi! 53 00:04:13,167 --> 00:04:17,001 - L'amore non deve essere comodo. - Ma manco scomodo, bro. 54 00:04:18,209 --> 00:04:21,292 # Ain't no sunshine when she's gone 55 00:04:21,459 --> 00:04:24,042 # Bum, bum, bum 56 00:04:24,209 --> 00:04:27,876 # It's not warm when she's away 57 00:04:28,042 --> 00:04:30,251 # Bum, bum, bum 58 00:04:30,417 --> 00:04:32,876 (insieme) # Ain't no sunshine when she's gone 59 00:04:33,042 --> 00:04:36,376 # She's always gone too long 60 00:04:36,542 --> 00:04:39,709 # Anytime she goes away 61 00:04:39,876 --> 00:04:42,542 # Bum, bum, bum # 62 00:04:42,709 --> 00:04:45,834 (PIERO FISCHIETTA "AIN'T NO SUNSHINE") 63 00:04:48,501 --> 00:04:50,667 (Romeo) ("Cerilli", "De Luca".) 64 00:04:50,834 --> 00:04:52,292 Non mi ricordo, ho un vuoto. 65 00:04:52,459 --> 00:04:54,834 È all'ultimo piano, sarà l'interno 10 o 11. 66 00:04:55,001 --> 00:04:57,126 Quindi o Sala o Coccumella. 67 00:04:57,292 --> 00:05:00,167 - Se si chiama Coccumella, vado via. - Proviamo Sala. 68 00:05:05,251 --> 00:05:06,459 - Sì? - (Piero) Piero. 69 00:05:06,626 --> 00:05:08,917 (Lara) Scala destra, ultimo piano. 70 00:05:10,167 --> 00:05:11,959 È puntuale questo, oh. 71 00:05:21,167 --> 00:05:25,834 - No, ragazze, è troppo buio. - Sì, fa un po' localetto after hour, no? 72 00:05:27,667 --> 00:05:29,084 A me piace. 73 00:05:29,251 --> 00:05:34,917 Scontorna i ruoli, confonde le identità, spazza via le ombre. 74 00:05:35,084 --> 00:05:36,792 Tutti ci somigliamo al buio. 75 00:05:36,959 --> 00:05:40,042 - Hai ricominciato a fumare? - Mai smesso. 76 00:05:44,292 --> 00:05:46,209 Accendiamo il lampadario? 77 00:05:46,376 --> 00:05:49,167 - (Trilli) (No, così è troppo! ) - (Alfa) (Faretti.) 78 00:05:49,334 --> 00:05:52,584 (Trilli) (La luce dall'alto? Sei pazza? Mortifica l'incarnato! ) 79 00:05:57,584 --> 00:05:58,667 Dovrebbe essere lì. 80 00:06:03,209 --> 00:06:04,501 Sono a disagio. 81 00:06:07,167 --> 00:06:08,667 Forse è un codice Morse. 82 00:06:13,084 --> 00:06:14,751 - Candele. - Certo! 83 00:06:14,917 --> 00:06:17,876 L'invito a casa, le candele, togliamoci pure le mutande! 84 00:06:18,042 --> 00:06:19,792 Infatti non le abbiamo messe. 85 00:06:20,959 --> 00:06:21,959 Ma veramente? 86 00:06:23,792 --> 00:06:25,751 Scherzo, borghesucce. 87 00:06:29,626 --> 00:06:31,876 - Insisto per le candele. - Scordatelo. 88 00:06:32,834 --> 00:06:36,626 (Giulietta) (La scelta minigonna e stivaletto mi sembra equivoca.) 89 00:06:36,792 --> 00:06:39,167 - Noi siamo equivoche. - Tu sei equivoca. 90 00:06:39,334 --> 00:06:42,251 - (Giulietta) (Sale.) - I cambi all'ultimo sono una cazzata. 91 00:06:42,417 --> 00:06:44,501 (Trilli) (lo metterei questo.) 92 00:06:44,667 --> 00:06:47,251 Perché dovremmo assecondare i suoi desideri? 93 00:06:47,417 --> 00:06:49,001 Parliamo di un maxi maglione! 94 00:06:49,167 --> 00:06:51,542 (Alfa) (Corto e ancora più equivoco.) 95 00:06:51,709 --> 00:06:54,542 Le femmine animali fanno di tutto per attirare i maschi. 96 00:06:54,709 --> 00:06:55,959 Appunto, animali. 97 00:06:57,251 --> 00:06:59,501 Concedetemi almeno la maglietta del Che. 98 00:06:59,667 --> 00:07:02,584 (Alfa) (Rossa e qualunque, ma rivoluzionaria.) 99 00:07:03,417 --> 00:07:04,626 (insieme) No. 100 00:07:09,167 --> 00:07:10,042 È aperta? 101 00:07:10,209 --> 00:07:11,834 - Intrigante. - Entriamo. 102 00:07:12,001 --> 00:07:14,042 (Eros) (Aspetta, aspetta, aspetta.) 103 00:07:15,917 --> 00:07:19,251 (Margherite, che malinconia.) 104 00:07:19,959 --> 00:07:22,667 - Perché mi mortificate? - (Eros) (Abbassa le mani.) 105 00:07:23,542 --> 00:07:28,542 Fermi! Un pensiero sbagliato, se esce, può rovinare la serata. 106 00:07:28,709 --> 00:07:30,626 Ripetiamo tutti insieme. 107 00:07:30,792 --> 00:07:34,751 (insieme) Pensiero sbagliato rovina serata. 108 00:07:34,917 --> 00:07:38,042 Quando esce, è troppo tardi. 109 00:07:38,209 --> 00:07:41,459 (insieme) Quando esce, è troppo tardi. 110 00:07:41,626 --> 00:07:43,459 - Alé. - Alé. 111 00:07:49,292 --> 00:07:53,167 - Ehi? - Ciao! Entra, arrivo subito! 112 00:07:54,376 --> 00:07:57,001 (Eros) ("Ehi". Ma come ci è uscito "ehi"? ) 113 00:07:59,876 --> 00:08:00,834 (COLPO) 114 00:08:01,001 --> 00:08:01,876 (sottovoce) Ahi! 115 00:08:02,042 --> 00:08:06,542 "Ehi" e "ahi". Bell'inizio, complimenti a tutti. 116 00:08:08,876 --> 00:08:11,334 - Tutto bene? - Sì, sì! 117 00:08:14,376 --> 00:08:16,709 - (Alfa) (Sembra nervoso.) - (Trilli) (Sì.) 118 00:08:16,876 --> 00:08:19,584 Sta sbattendo da tutte le parti, pare un calabrone. 119 00:08:19,751 --> 00:08:21,459 Ve lo avevo detto, è troppo buio. 120 00:08:24,126 --> 00:08:25,876 E allora dillo! 121 00:08:26,042 --> 00:08:28,459 - Mi raccomando, brillanti. - Inclusive. 122 00:08:28,626 --> 00:08:30,667 - Calme. - Accoglienti. 123 00:08:30,834 --> 00:08:33,334 È a casa nostra, più accoglienti di così! 124 00:08:33,501 --> 00:08:35,209 Eccomi, ciao. 125 00:08:36,084 --> 00:08:39,042 - È un po' buio, vero? - Un po'. 126 00:08:39,209 --> 00:08:43,501 Volevo fare un gioco di chiaroscuri, una roba caravaggesca. 127 00:08:43,667 --> 00:08:45,709 - Non è andata. - Ciao. 128 00:08:45,876 --> 00:08:48,834 - Oh! - (Trilli) (Che mestizia 'sto bacetto.) 129 00:08:49,001 --> 00:08:51,292 (Scheggia) (Benvenuto alla festa delle medie.) 130 00:08:51,459 --> 00:08:53,376 Che belle le margherite, grazie! 131 00:08:53,542 --> 00:08:56,042 Mi piacciono un sacco le margherite. 132 00:08:56,209 --> 00:08:59,417 È un fiore forte, una cosa rara. 133 00:08:59,584 --> 00:09:01,167 Poi non le regala più nessuno. 134 00:09:02,042 --> 00:09:05,584 - Quanti omaggi! Ti va del vino? - Sì, grazie. 135 00:09:07,084 --> 00:09:09,209 Senti, bello qui. 136 00:09:09,376 --> 00:09:11,376 (Piero) Si vede che è molto tuo. 137 00:09:11,542 --> 00:09:14,209 È molto colorato, c'è tanto cuore. 138 00:09:14,376 --> 00:09:16,751 - Certo, pure molto grigio. - Dici troppo? 139 00:09:16,917 --> 00:09:19,167 - No. - No, è che è un ex lavatoio. 140 00:09:19,334 --> 00:09:22,376 Infatti bello, poi il grigio sta bene su tutto. 141 00:09:22,542 --> 00:09:24,709 Sì, quello è il nero! 142 00:09:24,876 --> 00:09:26,667 Questo già si è incartato. 143 00:09:32,959 --> 00:09:35,501 - Allora... - Ehm... 144 00:09:35,667 --> 00:09:39,751 Occhio che questa è una tipa "legno, tabacco e sentore di vaniglia". 145 00:09:39,917 --> 00:09:41,001 - Alla... - Alla... 146 00:09:41,167 --> 00:09:43,251 - Vabbè, cin. - Cincin, sì. 147 00:09:49,917 --> 00:09:53,167 - Che... - Sono "filofobica". 148 00:09:53,334 --> 00:09:55,709 - Eh? - Sono "filofobica". 149 00:09:55,876 --> 00:09:58,167 È colpa di una suora alle elementari. 150 00:09:58,334 --> 00:09:59,667 Se vedeva un filo pendulo, 151 00:09:59,834 --> 00:10:03,334 ci metteva in punizione in piedi addosso a un muro per sciatteria. 152 00:10:03,501 --> 00:10:04,584 (Lara) Scusami. 153 00:10:08,584 --> 00:10:11,834 Ti ha fatto strano l'invito a casa? Sinceramente. 154 00:10:12,001 --> 00:10:13,667 - "Strano"? - Eh. 155 00:10:16,251 --> 00:10:17,959 No, perché? 156 00:10:19,209 --> 00:10:22,959 Vuoi mettere non dover prenotare un ristorante di sabato sera? 157 00:10:23,126 --> 00:10:24,459 No, ma infatti. 158 00:10:25,334 --> 00:10:27,959 - È stata un'idea carina. - Ok. 159 00:10:28,126 --> 00:10:31,792 - Nessun retropensiero. - Ma sì, ovvio. 160 00:10:33,209 --> 00:10:36,126 È che poi a me piace stare a casa. 161 00:10:37,626 --> 00:10:40,917 - Così sembra che abbiamo problemi. - È vero che ci piace stare a casa. 162 00:10:41,084 --> 00:10:43,167 È vero pure per gli hikikomori. 163 00:10:43,334 --> 00:10:46,126 - Cioè, mi piace il nido. - Ah. 164 00:10:46,292 --> 00:10:48,292 - Ha detto "nido"? - Temo di sì. 165 00:10:48,459 --> 00:10:51,626 Il nido più come concetto. 166 00:10:51,792 --> 00:10:53,792 Il fatto di essere tutta... 167 00:10:53,959 --> 00:10:56,042 Il nido. 168 00:10:56,209 --> 00:10:59,667 - Avvolta, sì, il nido. - Eh. 169 00:10:59,834 --> 00:11:02,042 - Controllo le lasagne. - Sì. 170 00:11:02,209 --> 00:11:05,626 Ma ora pure il nido? Il nido no, dai! 171 00:11:05,792 --> 00:11:10,626 Allora prendiamo il coltello della lasagna e castriamolo direttamente! 172 00:11:17,501 --> 00:11:22,001 Che ci facciamo con questo? Non lo conosciamo, è un estraneo. 173 00:11:22,167 --> 00:11:24,834 (Valium) (Quante volte siamo stati davanti a una casa? ) 174 00:11:25,001 --> 00:11:26,792 Quante volte siamo entrati in una vita, 175 00:11:26,959 --> 00:11:29,376 mangiato cose d'altri, seduti su divani estranei. 176 00:11:29,542 --> 00:11:32,084 (Valium) (Detto "ciao", detto "addio".) 177 00:11:32,251 --> 00:11:34,584 Non possiamo fidarci degli estranei. 178 00:11:34,751 --> 00:11:38,959 Occupano spazio, invadono i confini, si arrogano diritti. 179 00:11:39,126 --> 00:11:41,834 (Scheggia) (Alla fine l'estranea diventi tu.) 180 00:11:42,001 --> 00:11:45,167 (Valium) (Perché tutto si ripete e si assomiglia? ) 181 00:11:46,209 --> 00:11:49,459 Se deve prendere questa piega, dimmelo che vado a dormire. 182 00:11:52,084 --> 00:11:53,876 - Uno stuzzichino. - Grazie. 183 00:11:55,251 --> 00:11:57,667 - Te ne verso ancora? - Sì. 184 00:11:58,042 --> 00:12:00,626 (Alfa) (Perché non lo facciamo versare a lui? ) 185 00:12:00,792 --> 00:12:03,251 Vogliamo anche infilargli le ciabatte? 186 00:12:03,417 --> 00:12:07,251 Abbiamo letto tutto il femminismo radicale di Carla Lonzi per che cosa? 187 00:12:07,417 --> 00:12:10,751 Per sventolargli davanti la promessa di un futuro di cenette pronte? 188 00:12:10,917 --> 00:12:14,709 È un ospite. Mica Carla Lonzi gli tirava la bottiglia. 189 00:12:16,417 --> 00:12:18,834 Adesso il problema è: "Chi versa? " 190 00:12:19,542 --> 00:12:21,876 Verso io o versi tu? 191 00:12:22,459 --> 00:12:24,001 - Eh... - Cambia? 192 00:12:25,001 --> 00:12:28,917 Sì, cioè, forse no, dipende. 193 00:12:29,709 --> 00:12:34,126 Femminismo o galateo? Balletto dei ruoli o senso di ospitalità? 194 00:12:34,292 --> 00:12:35,542 Sempre le suore? 195 00:12:35,709 --> 00:12:38,126 - No, questo Carla Lonzi. - Ah. 196 00:12:40,126 --> 00:12:42,167 Se è più semplice, non bevo. 197 00:12:43,376 --> 00:12:44,292 Bevi, bevi. 198 00:12:45,584 --> 00:12:48,626 Al ristorante problema risolto, versava il cameriere. 199 00:12:51,376 --> 00:12:53,751 lo lo avevo detto che preferiva fuori dal nido. 200 00:12:53,917 --> 00:12:56,417 Era una battuta! Mamma mia, che pesantezza. 201 00:12:56,584 --> 00:12:58,584 Siamo stati cafoni a dire del ristorante. 202 00:12:58,751 --> 00:13:02,001 - Siamo stati sinceri. - Il confine è labile. 203 00:13:03,251 --> 00:13:06,292 Che poi molto meglio qui del ristorante. 204 00:13:06,459 --> 00:13:10,167 Bisognava pure prenotarlo, lo avevamo già detto prima. 205 00:13:10,334 --> 00:13:13,084 lo non sono tanto da ristorante, non... 206 00:13:13,251 --> 00:13:17,501 Ma nemmeno pizzerie, trattorie, enoteche... 207 00:13:17,667 --> 00:13:20,959 - Troppa gente. - Devi prenotare pure quello. 208 00:13:21,126 --> 00:13:22,376 Nemmeno le osterie. 209 00:13:22,542 --> 00:13:27,126 Vabbè, l'oste è un mestiere che si sta praticamente perdendo. 210 00:13:27,292 --> 00:13:30,417 - Questo si è rincartato. - Però è così carino! 211 00:13:30,584 --> 00:13:31,751 (TIMER) 212 00:13:31,917 --> 00:13:34,834 - Aspetti qualcuno? - È pronto, è il forno. 213 00:13:35,001 --> 00:13:35,917 Fame? 214 00:13:36,459 --> 00:13:38,792 - Sì. - Vogliamo sdraiarci a tavola? 215 00:13:40,501 --> 00:13:42,584 Ho detto "sdraiarci a tavola"? 216 00:13:42,751 --> 00:13:45,126 Per me è un grande sì. 217 00:13:45,292 --> 00:13:48,334 Ti confesso che ho una certa fame. 218 00:13:48,501 --> 00:13:51,667 - Mi sdraierei volentieri. - Vado a prendere le lasagne. 219 00:13:51,834 --> 00:13:53,417 Lo abbiamo detto davvero? 220 00:13:55,626 --> 00:13:57,376 Forza, chi è stata? 221 00:13:57,917 --> 00:13:58,876 (Alfa) Tu no. 222 00:13:59,042 --> 00:14:00,042 Sei stata tu? 223 00:14:00,209 --> 00:14:03,459 No, io al sesso proprio non ci penso. Non ora, almeno. 224 00:14:10,167 --> 00:14:12,542 - Eccola qua. - Vabbè, dai! 225 00:14:12,709 --> 00:14:14,376 "Sdraiare", "sedere"! Su! 226 00:14:14,542 --> 00:14:17,667 - Tanto lo sapevo che eri tu. - Sai che mi piacciono i lapsus. 227 00:14:17,834 --> 00:14:22,292 Era pure per dare uno scossone! Siamo partite con... Aiutami... 228 00:14:22,459 --> 00:14:26,126 - Carla Lonzi. - Carla Lonzi, eh! È lunga così! 229 00:14:26,292 --> 00:14:27,959 Grazie per non avere infierito. 230 00:14:38,084 --> 00:14:39,084 Dammi le mani. 231 00:14:40,834 --> 00:14:42,959 - Non ho capito. - Le mani. 232 00:14:44,667 --> 00:14:45,834 Un attimo. 233 00:14:47,251 --> 00:14:50,417 Grazie, natura maestra, per questo cibo e per questi doni. 234 00:14:50,584 --> 00:14:53,167 "Itadakimasu", sempre. 235 00:15:00,709 --> 00:15:03,251 Scusa, non ci riesco. 236 00:15:04,834 --> 00:15:08,459 Scusami, lo so, non fa ridere, ma a me fa molto ridere. 237 00:15:08,626 --> 00:15:13,126 - È un buon segno, quando uno ride, no? - È che ho avuto una fase buddista. 238 00:15:13,292 --> 00:15:14,292 Per questo non rido. 239 00:15:15,542 --> 00:15:17,584 - Veramente? - Mmh. 240 00:15:17,751 --> 00:15:19,709 Un paio di mesi fa mi sarei anche offeso. 241 00:15:19,876 --> 00:15:22,792 Non capisco perché dobbiamo fare sempre questa cazzata. 242 00:15:23,417 --> 00:15:25,126 Scusami, veramente. 243 00:15:25,292 --> 00:15:28,667 Tra l'altro è stato un periodo meraviglioso. 244 00:15:28,834 --> 00:15:33,751 Facevamo yoga, meditazione, respirazione... 245 00:15:33,917 --> 00:15:36,626 - A parte gli scherzi, fa molto bene... - Sì. 246 00:15:36,792 --> 00:15:40,792 - Come filosofia è interessantissima. - Stavo centrato. 247 00:15:40,959 --> 00:15:44,126 - Sì. - Perfettamente in armonia con il cosmo. 248 00:15:45,167 --> 00:15:47,042 Trovavo sempre parcheggio sotto casa. 249 00:15:48,417 --> 00:15:50,126 - Tregua. - Tregua. 250 00:15:50,292 --> 00:15:51,209 Sei stato bravo. 251 00:15:51,376 --> 00:15:52,459 - Anche tu. - Grazie. 252 00:15:52,626 --> 00:15:55,251 Per ora mi sembra un onesto uno a uno. 253 00:15:55,417 --> 00:15:57,251 Ho fatto un corso di teatro da ragazzina. 254 00:15:57,417 --> 00:16:00,042 - Due mesi, poi ho mollato. - Perché? 255 00:16:00,542 --> 00:16:03,959 Non... Non lo so, non faceva per me. 256 00:16:04,126 --> 00:16:06,209 Non mi sentivo libera. 257 00:16:06,376 --> 00:16:09,542 Il fatto di doverti mettere nei panni degli altri, 258 00:16:09,709 --> 00:16:11,876 di dire parole di altri che non sono le tue. 259 00:16:12,042 --> 00:16:15,084 Qui potremmo aprire un capitolo su cosa sia tuo, Lara. 260 00:16:15,251 --> 00:16:18,792 Ma non lo faremo, per carità. Siamo un collettivo discreto. 261 00:16:18,959 --> 00:16:21,834 Una cosa mi era rimasta impressa, un esercizio. 262 00:16:22,001 --> 00:16:24,584 Ci mettevano a file di due a due uno davanti all'altro. 263 00:16:24,751 --> 00:16:28,876 Tu dovevi immaginare che la persona davanti a te diventava sempre più piccola. 264 00:16:29,042 --> 00:16:31,667 - Dovevi immaginarla fino all'infanzia. - Mmh. 265 00:16:31,834 --> 00:16:36,209 A me era capitato un ragazzo che mi stava antipaticissimo. 266 00:16:36,959 --> 00:16:40,584 Però poi, dopo averlo immaginato bambino... 267 00:16:42,709 --> 00:16:44,209 io gli ho voluto bene. 268 00:16:44,751 --> 00:16:45,751 Boh. 269 00:16:47,001 --> 00:16:50,501 - Un ritorno all'innocenza. - Sì, all'innocenza. 270 00:16:50,667 --> 00:16:54,334 Alle radici, alla notte in cui tutte le mucche sono nere. 271 00:16:58,167 --> 00:16:59,167 Facciamolo. 272 00:17:00,542 --> 00:17:02,042 Perché ti sto antipatica? 273 00:17:03,084 --> 00:17:05,167 No. Dai! 274 00:17:06,501 --> 00:17:07,501 Va bene. 275 00:17:08,917 --> 00:17:10,376 Andiamo a ritroso. 276 00:17:18,959 --> 00:17:21,834 (Scheggia) (Perché nei momenti romantici io mi sfogo? ) 277 00:17:22,001 --> 00:17:25,751 Mi fisso sulla pittura scheggiata di quell'angolo di muro, 278 00:17:25,917 --> 00:17:28,751 sull'odore di brodo delle suore che entra da fuori 279 00:17:28,917 --> 00:17:31,584 e cerco di ricordare la frequenza di Radio Maria. 280 00:17:34,834 --> 00:17:39,792 (Professore) (Svilar, Mancini, N'Dicka, Angeliño, Cristante, Paredes,) 281 00:17:39,959 --> 00:17:42,751 (Pellegrini, Dovbyk e Dybala.) 282 00:17:43,584 --> 00:17:45,042 Dove sei arrivato? 283 00:17:45,209 --> 00:17:46,626 A Dybala. 284 00:17:48,001 --> 00:17:51,001 - A quando avevi otto anni. - Però! 285 00:17:51,167 --> 00:17:53,084 - Sì. - Com'ero? 286 00:17:54,959 --> 00:17:58,501 Timida e felice. 287 00:18:00,376 --> 00:18:04,917 - E da ragazzina? - Un po' meno timida, un po' meno felice. 288 00:18:05,084 --> 00:18:06,959 Spleen adolescenziale. 289 00:18:07,126 --> 00:18:08,626 - Un classicone. - Sì. 290 00:18:08,792 --> 00:18:11,792 Quando ti atteggi talmente tanto che alla fine ci credi. 291 00:18:11,959 --> 00:18:15,667 Un po' come succede agli attori, a proposito del tuo corso di teatro. 292 00:18:15,834 --> 00:18:16,709 Infatti. 293 00:18:16,876 --> 00:18:20,459 E io? Com'ero da piccolo? 294 00:18:21,917 --> 00:18:23,376 Tu eri... 295 00:18:25,292 --> 00:18:28,376 tranquillo, pacato, maturo. 296 00:18:28,542 --> 00:18:29,626 Pure troppo. 297 00:18:29,792 --> 00:18:32,292 Al primo anno di liceo ero già fidanzatissimo. 298 00:18:32,459 --> 00:18:33,709 Ma dai? 299 00:18:33,876 --> 00:18:36,501 - Un romantico. - O un pavido conservatore. 300 00:18:36,667 --> 00:18:39,542 - Un romantico, direi. - Avrei detto "romantico". 301 00:18:39,709 --> 00:18:42,084 - Romantico e monogamo. - Ah, vedi. 302 00:18:42,251 --> 00:18:43,792 - Eh. - lo invece ero ninfomane. 303 00:18:43,959 --> 00:18:44,876 Ah! 304 00:18:47,001 --> 00:18:49,876 - Brividi. - Controllati, era ironica. 305 00:18:51,542 --> 00:18:53,876 - Vado a prendere le focaccine. - Sì. 306 00:18:55,501 --> 00:18:58,251 Quante volte si può essere imbarazzanti in una vita? 307 00:18:58,417 --> 00:19:00,334 - (Alfa) Quante? - Che ho detto? 308 00:19:00,501 --> 00:19:02,709 (Giulietta) ("Ninfomane"? Come ti è venuto? ) 309 00:19:02,876 --> 00:19:05,167 - (Trilli) (Così...) - (Giulietta) (È spiritoso? ) 310 00:19:05,334 --> 00:19:08,917 - Mi fa ridere un pochino. - Ti sembra adatto? Delicato, fascinoso? 311 00:19:09,084 --> 00:19:11,334 - Come ti sembra? - Pure tu ti ci metti adesso? 312 00:19:11,501 --> 00:19:13,292 - Mi piaceva il casino. - (Trilli) Dai! 313 00:19:13,459 --> 00:19:15,501 Mi sono stufata. Rovini sempre tutto. 314 00:19:16,584 --> 00:19:18,459 - lo rovino sempre tutto? - Sì. 315 00:19:18,626 --> 00:19:21,376 lo? Allora fate voi, me ne vado. 316 00:19:21,542 --> 00:19:24,917 Dove vai? Siamo chiuse qua dentro! Se ne va! 317 00:19:26,459 --> 00:19:28,542 Qua, sull'altro pouf. 318 00:19:29,209 --> 00:19:33,792 È una frase che mi piace "me ne vado", mi dà idea di mondo. 319 00:19:33,959 --> 00:19:36,584 Oppure di là! Li provo tutti, se voglio. 320 00:19:36,751 --> 00:19:40,001 - Se mi gira, me ne rivado ancora. - Ah. 321 00:19:41,292 --> 00:19:42,751 Dici: "Se n'è andata? " "Sì." 322 00:19:42,917 --> 00:19:44,834 "Dove? " "Sul divano, pensa." 323 00:19:45,667 --> 00:19:46,709 Un po' di focaccina. 324 00:19:48,751 --> 00:19:50,459 (SINGHIOZZO) 325 00:19:51,709 --> 00:19:54,126 - Ha ruttato? - No. 326 00:19:54,292 --> 00:19:57,584 - Sì, ha ruttato. - In Cina è segno di apprezzamento. 327 00:19:57,751 --> 00:19:59,959 (SINGHIOZZI) 328 00:20:00,126 --> 00:20:03,042 Che palle! Il singhiozzo no, ti prego. 329 00:20:03,209 --> 00:20:04,667 (GRIDA) 330 00:20:04,834 --> 00:20:07,876 Oddio! Madonna mia... 331 00:20:08,042 --> 00:20:11,876 - Mi hai fatto prendere uno spavento! - Però ti è passato. 332 00:20:12,334 --> 00:20:14,667 - Aspetta... - Mmh. 333 00:20:14,834 --> 00:20:16,709 - Pare. - Mmh. 334 00:20:16,876 --> 00:20:22,584 Sai che ogni tanto, quando sto a casa da solo, lo faccio? 335 00:20:23,959 --> 00:20:25,126 Cosa? 336 00:20:27,334 --> 00:20:28,709 Urlo. 337 00:20:29,417 --> 00:20:30,917 Come "urli"? 338 00:20:32,917 --> 00:20:34,001 Urlo. 339 00:20:34,167 --> 00:20:36,042 Non lo so perché te l'ho detto. 340 00:20:36,209 --> 00:20:39,584 Adesso che ci penso, credo di non averlo mai detto a nessuno. 341 00:20:39,751 --> 00:20:43,417 - È una cosa buffa. - Volevo essere sincero. 342 00:20:43,584 --> 00:20:45,334 Noi non facciamo cose strane? 343 00:20:45,501 --> 00:20:48,334 - Sincerità per sincerità? - Vai. 344 00:20:48,501 --> 00:20:49,667 Ti stai zitta? 345 00:20:49,834 --> 00:20:51,292 (SINGHIOZZI) 346 00:20:51,459 --> 00:20:53,042 - Niente. - Niente, non mi passa. 347 00:20:53,209 --> 00:20:54,376 Provo con l'acqua. 348 00:20:54,542 --> 00:20:55,542 Scusami. 349 00:20:56,584 --> 00:21:01,126 Urliamo da soli dentro casa! Ti sembra una cosa normale? 350 00:21:02,751 --> 00:21:05,334 A voi sembra una bella immagine? 351 00:21:05,501 --> 00:21:08,667 - No... - Qualche stramberia curiosa ci vuole. 352 00:21:08,834 --> 00:21:12,917 - Fa personaggio. - Fa il tuo personaggio, abbi pazienza. 353 00:21:13,084 --> 00:21:16,626 Non piace a nessuno, tra l'altro, né a noi né a lei. 354 00:21:16,792 --> 00:21:18,126 Soprattutto a noi. 355 00:21:18,292 --> 00:21:21,042 - A me non dispiace. - (Professore) A te non dispiace? 356 00:21:21,209 --> 00:21:22,459 No, è forte. 357 00:21:22,626 --> 00:21:25,167 Vi prego, restiamo nell'ambito del sopportabile. 358 00:21:25,334 --> 00:21:27,251 Portiamo a casa la serata e ciao. 359 00:21:27,417 --> 00:21:28,959 - Sorsetti, no? - Sì. 360 00:21:31,292 --> 00:21:32,292 Passato? 361 00:21:34,751 --> 00:21:36,542 (SINGHIOZZI) (insieme) No. 362 00:21:36,709 --> 00:21:39,959 - Niente. - Aspetta, prova così. 363 00:21:41,792 --> 00:21:44,792 Sai bere al contrario? Mettiti con la testa così. 364 00:21:44,959 --> 00:21:46,626 - Devi bere l'acqua da qua. - Ok. 365 00:21:46,792 --> 00:21:48,334 - Appoggia le labbra. - Così. - Sì. 366 00:21:48,501 --> 00:21:51,042 - Devi fare passare l'acqua sul palato. - Ok. 367 00:21:51,209 --> 00:21:52,709 - Vai. - Così. 368 00:21:58,209 --> 00:22:00,334 Non lo so se... (SQUILLI DEL CELLULARE) 369 00:22:00,501 --> 00:22:01,459 Vediamo. 370 00:22:03,834 --> 00:22:06,167 - Scusa un secondo. - Vai, certo. 371 00:22:07,876 --> 00:22:10,042 (SQUILLI DEL CELLULARE) 372 00:22:12,834 --> 00:22:15,334 (Giulietta) (Sicuro ha una figlia, una moglie.) 373 00:22:15,501 --> 00:22:19,917 Ci risiamo! Stupide, sceme! Sposato! Di nuovo! 374 00:22:20,084 --> 00:22:22,334 Chi ha smesso con gli stabilizzatori dell'umore? 375 00:22:22,501 --> 00:22:25,959 - Sei tu che ti fissi con i maschi presi! - No. 376 00:22:26,126 --> 00:22:28,709 Non mi relaziono con persone aggressive e rumorose. 377 00:22:28,876 --> 00:22:32,417 Ti piace soffrire? Essere lo scarto, quella che nessuno sceglie? 378 00:22:32,584 --> 00:22:35,959 - I maschi presi sono facili. - Non ha detto una cazzata. 379 00:22:36,126 --> 00:22:38,042 (Trilli) (Loro impegnati, noi libere.) 380 00:22:38,209 --> 00:22:40,792 "Libere"? Libere e infelici. 381 00:22:40,959 --> 00:22:43,584 È una dinamica perversa che va avanti da sempre. 382 00:22:43,751 --> 00:22:47,376 Da Luigino che ci illudeva e intanto stava con un'altra. 383 00:22:47,542 --> 00:22:51,542 Luigino era in quarta elementare e ti eri fissata che stava con la maestra! 384 00:22:51,709 --> 00:22:52,667 - Succede! - Eh... 385 00:22:52,834 --> 00:22:55,959 - Non li leggete i giornali? - (Alfa) Shh, rientra. 386 00:22:56,126 --> 00:22:58,876 Ci sentiamo dopo. 387 00:23:00,167 --> 00:23:02,751 Che significa che preferisce Maia? 388 00:23:02,917 --> 00:23:07,542 Amore, guardano un film insieme. Vai sul divano e lo guardi con loro. 389 00:23:07,709 --> 00:23:11,709 00:23:14,042 Certo che ti vuole bene! 391 00:23:14,209 --> 00:23:19,167 Valeria è la tua migliore amica da quando avete due anni e Maia non te la ruba! 392 00:23:19,334 --> 00:23:22,501 No, "Maia stronza" no. 393 00:23:22,667 --> 00:23:25,167 00:23:32,001 Come "vuoi andare via"? Rosa, dai! 395 00:23:32,167 --> 00:23:37,001 - Mi sembra un padre fantastico. - Siamo già a "sarebbe un ottimo padre"? 396 00:23:37,167 --> 00:23:42,876 Vi calmate? Senza fede, vestiti stropicciati, libero il sabato sera. 397 00:23:43,042 --> 00:23:45,251 Questo è un uomo solo in balìa di se stesso. 398 00:23:45,417 --> 00:23:47,792 (Giulietta) (E di una figlia che lo chiama alle 22.) 399 00:23:47,959 --> 00:23:50,126 Noi non rubiamo i papà alle bambine. 400 00:23:50,292 --> 00:23:54,084 - Però magari potremmo scoparceli? - Poi glieli ridiamo. 401 00:23:54,251 --> 00:23:58,667 - Un prestito, via! - (Giulietta) No! Noi non facciamo così! 402 00:23:58,834 --> 00:24:01,959 I figli vogliono "mamma e papà" tutto attaccato. 403 00:24:02,126 --> 00:24:05,542 La famiglia contenitore di felicità è sopravvalutata. 404 00:24:05,709 --> 00:24:08,167 Stiamo tutti in analisi per colpa di mamma e papà. 405 00:24:08,334 --> 00:24:10,292 La prospettiva del bambino è quella. 406 00:24:10,459 --> 00:24:15,751 "Soffrite, morite di noia, sentitevi soli, ma restate insieme." 407 00:24:15,917 --> 00:24:18,876 Brutte persone i bambini. Egoisti. 408 00:24:20,376 --> 00:24:24,209 Possiamo esserlo anche noi ogni tanto egoiste. 409 00:24:24,376 --> 00:24:26,126 Tu sei sempre egoista. 410 00:24:28,667 --> 00:24:31,792 - Mi fate capire che volete? - Non faccio più l'amante. 411 00:24:31,959 --> 00:24:34,876 (Trilli) ("L'uomo della vita" mi sembra prematuro.) 412 00:24:35,042 --> 00:24:38,917 - (Scheggia) (Dobbiamo etichettare? ) - Un'idea vaga non guasterebbe. 413 00:24:39,084 --> 00:24:42,834 Uno brillante, stabile, luminoso. 414 00:24:43,001 --> 00:24:44,834 Un abat-jour! Poi? 415 00:24:45,001 --> 00:24:46,459 - Educato. - Sì. 416 00:24:46,626 --> 00:24:48,709 - Sentimentale. - (Trilli) Sì. - Spiritoso. 417 00:24:48,876 --> 00:24:50,834 - Qualche risata serve. - Profondo. 418 00:24:51,001 --> 00:24:53,542 - Attento, ma non ossessivo. - No. 419 00:24:53,709 --> 00:24:56,084 - (Giulietta) Sanguigno, sensibile. - Passionale. 420 00:24:56,251 --> 00:24:57,667 Che ci guardi sempre. 421 00:24:57,834 --> 00:25:00,751 - Che ascolti, che canti e suoni. - Suona pure. 422 00:25:00,917 --> 00:25:03,376 - Con la bici. - Sulla bici. 423 00:25:03,542 --> 00:25:05,334 - Pensa che equilibrio. - Un fenomeno. 424 00:25:05,501 --> 00:25:09,584 Con quell'aria lì, un po' da cielo di mezzodì. 425 00:25:09,751 --> 00:25:11,042 Non esiste. 426 00:25:11,209 --> 00:25:13,542 Nel frattempo che facciamo, ci estinguiamo? 427 00:25:13,709 --> 00:25:16,459 Shh, mi fate sentire? 428 00:25:16,626 --> 00:25:18,751 (Piero) Amore, siete inseparabili! 429 00:25:18,917 --> 00:25:21,751 Valeria ci sarà sempre nella tua vita e tu nella sua, 430 00:25:21,917 --> 00:25:24,001 anche se arriveranno altre amichette. 431 00:25:24,167 --> 00:25:27,001 00:25:30,501 Va bene, a Maia di meno perché è un po' stronza. 433 00:25:30,667 --> 00:25:35,417 00:25:39,751 (Piero) Tu adesso vai di là, guardi il film con loro e affronti la cosa. 435 00:25:41,084 --> 00:25:42,084 Ciao, amore. 436 00:25:44,209 --> 00:25:47,959 Da quando siamo passati da "la nostra piccola principessa" 437 00:25:48,126 --> 00:25:49,626 all'educazione siberiana? 438 00:25:49,792 --> 00:25:52,792 Da quando sono sei mesi che non scopiamo. 439 00:25:52,959 --> 00:25:54,209 Ineccepibile. 440 00:26:02,292 --> 00:26:04,751 - Scusa. - Figurati. 441 00:26:09,792 --> 00:26:12,709 Era tua... Tua figlia, immagino? 442 00:26:12,876 --> 00:26:15,584 Non può tremarci la voce sulla parola "figlia", cazzo. 443 00:26:15,751 --> 00:26:19,126 Non volevo ascoltare, però... ho ascoltato. 444 00:26:19,292 --> 00:26:21,792 Amichette sempre due o quattro. 445 00:26:21,959 --> 00:26:24,626 - Dispari è un disastro. - Non lo sapevo. 446 00:26:25,751 --> 00:26:28,126 Sei stato bravo, l'hai calmata. 447 00:26:29,459 --> 00:26:31,626 Possiamo specificare che è una ex moglie? 448 00:26:31,792 --> 00:26:32,876 - Non serve. - Serve. 449 00:26:33,042 --> 00:26:36,209 Serve tantissimo e serve adesso, non vedi che faccia ha? 450 00:26:36,376 --> 00:26:39,251 Di solito io sono l'addetto alla calma 451 00:26:39,417 --> 00:26:42,751 e la mia... ex moglie all'incoraggiamento. 452 00:26:42,917 --> 00:26:46,126 - "Ex"! L'ha detto! - Contenta? 453 00:26:47,001 --> 00:26:51,001 Beh, una perfetta separazione dei ruoli. 454 00:26:51,167 --> 00:26:54,001 Quanto può essere bella una parolina di sole due lettere? 455 00:26:54,167 --> 00:26:57,334 - È bello che tu e la tua ex... - Almeno spegni il sorriso. 456 00:26:57,501 --> 00:27:02,126 Abbiate trovato un rapporto complice per vostra figlia, essendo una ex. 457 00:27:02,292 --> 00:27:04,084 Ridillo un'altra volta. 458 00:27:05,209 --> 00:27:06,084 Sai che c'è? 459 00:27:06,251 --> 00:27:10,792 A volte la figura del genitore amico rispetto a quella del genitore "genitore" 460 00:27:12,209 --> 00:27:14,667 può essere... 461 00:27:19,251 --> 00:27:21,542 - Come dire... - Inadeguata! 462 00:27:21,709 --> 00:27:23,042 Ehm... 463 00:27:23,209 --> 00:27:25,376 - Tollerante? - Indulgente? 464 00:27:25,542 --> 00:27:26,917 Ehm... 465 00:27:27,084 --> 00:27:28,042 Facile? Comoda? 466 00:27:28,209 --> 00:27:31,126 - Anacronistica. - Anacronistica? 467 00:27:31,292 --> 00:27:33,042 No... 468 00:27:34,251 --> 00:27:36,876 Permissiva! Benevola! 469 00:27:37,042 --> 00:27:40,667 - Incoerente! - Rincuorante! Consolatoria! 470 00:27:40,834 --> 00:27:43,084 - Sono sinonimi. - Dinne una, sembri scemo! 471 00:27:43,251 --> 00:27:45,126 Comoda, ecco. 472 00:27:45,292 --> 00:27:46,167 (insieme) Oh. 473 00:27:46,334 --> 00:27:47,376 - Sì. - Dai. 474 00:27:47,542 --> 00:27:48,876 Comoda, perché? 475 00:27:49,876 --> 00:27:52,501 Da una parte evita i contrasti, 476 00:27:52,667 --> 00:27:56,292 poi però dall'altra può diventare... 477 00:28:04,709 --> 00:28:05,959 Inefficace. 478 00:28:06,126 --> 00:28:08,459 - Inefficace. - Inefficace, ecco, sì. 479 00:28:08,626 --> 00:28:10,709 (insieme) Ah! Grazie, Lara! 480 00:28:12,542 --> 00:28:14,542 Immagino che tu non abbia figli. 481 00:28:17,126 --> 00:28:19,667 (Alfa) (Rispondi, questa pausa è al limite.) 482 00:28:19,834 --> 00:28:22,876 - Dipende. - Ma che cazzo dici? 483 00:28:23,584 --> 00:28:28,126 - Da che? - Cioè, no, non dipende. 484 00:28:28,292 --> 00:28:32,084 No e basta, per adesso. Poi vediamo, insomma. 485 00:28:32,251 --> 00:28:36,376 Crescere un figlio è bello, però anche... 486 00:28:39,126 --> 00:28:42,126 - Non lo so. - Infatti non lo sai mai. 487 00:28:42,542 --> 00:28:44,876 Per quanto i film, i libri, le favole 488 00:28:45,042 --> 00:28:49,042 provino a raccontartelo come è crescere un figlio, 489 00:28:49,209 --> 00:28:52,042 finché non ce l'hai, non te ne puoi rendere conto. 490 00:28:52,209 --> 00:28:54,459 lo pensavo che bastasse volere loro bene. 491 00:28:54,626 --> 00:28:57,542 No, quello è facile, è che poi bisogna tenerli in vita. 492 00:28:57,709 --> 00:29:00,376 lo per ora provo a tenere in vita le mie piante. 493 00:29:00,542 --> 00:29:04,709 - Un amore non corrisposto, mi sembra. - No, decisamente no. 494 00:29:05,834 --> 00:29:09,084 - Tua figlia sta con la mamma? - Affidamento congiunto. 495 00:29:09,251 --> 00:29:13,584 Ci alterniamo. Nessun trauma, abbiamo trovato un equilibrio. 496 00:29:13,751 --> 00:29:17,959 - Ma da quando? - Da poco, però lo abbiamo trovato. 497 00:29:19,167 --> 00:29:20,209 E prima? 498 00:29:21,501 --> 00:29:24,709 Prima prendevo la macchina e andavo sotto casa loro tutte le sere. 499 00:29:24,876 --> 00:29:29,876 - Tutte le sere è patetico. - Non proprio tutte le sere, ma spesso. 500 00:29:30,042 --> 00:29:32,959 - Comunque patetico. - Qualche volta. 501 00:29:33,126 --> 00:29:38,376 Qualche volta andavo sotto casa loro e ci restavo ore 502 00:29:38,542 --> 00:29:43,042 a guardare le finestre illuminate della mia vecchia vita. 503 00:29:43,209 --> 00:29:47,417 Volevo assicurarmi che fosse ancora lì, che fosse tutto a posto, 504 00:29:48,209 --> 00:29:49,876 anche senza di me. 505 00:29:50,042 --> 00:29:51,667 Che paura. 506 00:29:52,376 --> 00:29:53,584 Che cosa bella. 507 00:29:57,584 --> 00:30:00,584 Scusami un secondo. Perdonami. 508 00:30:02,376 --> 00:30:07,167 Vuoi un menhir per colpirla più forte? Più pesantezza di così si può? 509 00:30:07,334 --> 00:30:09,584 lo voglio subito una moto nera. 510 00:30:09,751 --> 00:30:14,376 Voglio i fari accecanti, la bandana, il sudore, voglio puzzare di maschio. 511 00:30:14,542 --> 00:30:16,876 Perché la sensibilità deve essere nascosta? 512 00:30:17,042 --> 00:30:20,251 Perché l'emozione deve essere solo femminea? lo sento. 513 00:30:20,417 --> 00:30:21,917 lo tremo e lo ammetto. Scusami. 514 00:30:22,084 --> 00:30:25,167 - Oh, lui sente! - Lui trema! 515 00:30:25,334 --> 00:30:29,084 lo invece non intendo né puzzare di maschio e né tremare. 516 00:30:29,251 --> 00:30:31,792 Vogliamo concentrarci, per favore? 517 00:30:31,959 --> 00:30:33,376 Eccomi. 518 00:30:34,584 --> 00:30:37,209 - Scusami. - No, scusa tu. 519 00:30:37,376 --> 00:30:40,001 - Guarda, non volevo... - No, anzi. 520 00:30:40,167 --> 00:30:45,334 L'idea di prendersi cura di qualcuno senza che quella persona lo sappia 521 00:30:45,501 --> 00:30:48,792 è bella, mi ha colpito. 522 00:30:48,959 --> 00:30:52,542 lo penso che il bisogno di accudimento sia qualcosa di innato. 523 00:30:52,709 --> 00:30:55,334 - Sai come lo soddisfo io? - No. 524 00:30:55,959 --> 00:30:57,751 Accudendo i miei mobili. 525 00:30:59,459 --> 00:31:00,709 Mostrati interessato. 526 00:31:00,876 --> 00:31:03,542 - Dai? - Passo le ore a restaurarli. 527 00:31:03,709 --> 00:31:06,959 Pensa che sono felice quando li compro e triste quando li vendo. 528 00:31:07,126 --> 00:31:09,584 (Eros) (Ora sorriso divertito. Meno denti.) 529 00:31:09,751 --> 00:31:13,334 Alcuni li metto a dei prezzi folli perché non li voglio vendere. 530 00:31:13,501 --> 00:31:16,376 Questo penso che sia colpa del mio Super lo sabotatore. 531 00:31:16,542 --> 00:31:18,792 Annuisci come se avessi capito. 532 00:31:18,959 --> 00:31:20,042 - Sicuro? - Sì. 533 00:31:20,209 --> 00:31:21,709 No, è sicuro. 534 00:31:21,876 --> 00:31:24,084 A volte, quando sono da sola in negozio, 535 00:31:24,251 --> 00:31:27,667 immagino tutte le persone che hanno posseduto i mobili. 536 00:31:27,834 --> 00:31:30,667 Tu con questi mobili hai rotto il cazzo! 537 00:31:30,834 --> 00:31:32,917 Immagini mai le vite degli altri? 538 00:31:33,084 --> 00:31:35,626 - Menti. - Eh, sì! 539 00:31:35,792 --> 00:31:36,876 - Sì? - Sì. 540 00:31:37,042 --> 00:31:40,084 Sai come faccio io? Chiudo gli occhi. 541 00:31:41,417 --> 00:31:44,292 Inizio a pensare alle loro case, 542 00:31:45,209 --> 00:31:49,501 alle loro vite, alle dinamiche familiari. 543 00:31:49,667 --> 00:31:52,292 Perché non la baciamo adesso? 544 00:31:52,459 --> 00:31:54,667 - (Eros) (Dai...) - Se ci si nascondevano sotto... 545 00:31:54,834 --> 00:31:57,959 - (Eros) Dai... - No! Con gli occhi chiusi non si può! 546 00:31:58,126 --> 00:32:02,792 - I colori che hanno avuto nel tempo... - Come sei corretto. 547 00:32:02,959 --> 00:32:06,667 Gli oggetti che erano appoggiati sopra... 548 00:32:07,417 --> 00:32:09,126 Insomma, non mi sento mai sola. 549 00:32:11,084 --> 00:32:15,459 Le amiche scompaiono, almeno i mobili restano. 550 00:32:15,626 --> 00:32:19,209 In confronto una gattara sembra l'anima della festa. 551 00:32:19,376 --> 00:32:23,459 Sono tutte incinte all'improvviso. Tutte incinte! 552 00:32:23,626 --> 00:32:26,209 La settimana prima ti parlano di aperitivi 553 00:32:26,376 --> 00:32:29,542 e la settimana dopo del Trio Foppapedretti. 554 00:32:29,709 --> 00:32:31,209 Quello lo conosco. 555 00:32:33,209 --> 00:32:36,959 - E tu diventi quella strana. - Tu ti senti strana? 556 00:32:38,334 --> 00:32:39,459 Vuoi la verità? 557 00:32:42,501 --> 00:32:44,334 A me piace la mia vita. 558 00:32:45,417 --> 00:32:49,334 Il mio lavoro, il mio negozio, la mia libertà. 559 00:32:50,001 --> 00:32:51,501 Vuoi tu la verità? 560 00:32:53,209 --> 00:32:55,959 Ti invidio. No, per carità, non fraintendermi. 561 00:32:56,126 --> 00:32:59,751 Adoro mia figlia e non potrei mai immaginarmi una vita senza di lei, 562 00:32:59,917 --> 00:33:01,459 però vuoi mettere? 563 00:33:01,626 --> 00:33:06,876 Niente chat di classe, niente vaccini, niente strane bolle sulla pancia 564 00:33:07,042 --> 00:33:10,126 e soprattutto niente compleanni ai gonfiabili. 565 00:33:12,417 --> 00:33:15,209 Stai dando per scontato che non avrò figli. 566 00:33:15,376 --> 00:33:17,751 No! Questo per carità, no. 567 00:33:19,959 --> 00:33:22,751 - Comunque ho congelato gli ovuli. - Non ho capito. 568 00:33:22,917 --> 00:33:26,459 - Ho congelato gli ovuli. - Ah, ho capito. 569 00:33:26,626 --> 00:33:29,542 È una cosa comune, lo fanno un sacco di donne, niente di che. 570 00:33:29,709 --> 00:33:33,084 Se un giorno vorrai, sai che stanno là. 571 00:33:34,876 --> 00:33:35,792 Che c'è? 572 00:33:38,876 --> 00:33:43,542 - Pensi che stiano nel freezer? - No, scherzi? Così... 573 00:33:43,709 --> 00:33:44,584 - No. - No? 574 00:33:44,751 --> 00:33:46,209 Posso mai immaginare che... 575 00:33:46,376 --> 00:33:48,876 - Non lo so nemmeno io dove sono. - Ah! 576 00:33:49,042 --> 00:33:52,334 Immagino da qualche parte a meno 196 gradi. 577 00:33:52,501 --> 00:33:53,834 Sono piccolissimi, no? 578 00:33:55,542 --> 00:33:57,376 - Gli ovuli? - Eh. 579 00:33:57,626 --> 00:33:59,459 - Piccoli, tondi. - Sì. 580 00:33:59,626 --> 00:34:02,542 Infatti "ovulo" viene da "uovo", per cui giustamente... 581 00:34:02,709 --> 00:34:07,376 - Sì. - lo poi l'ho visto in foto. 582 00:34:07,542 --> 00:34:10,251 No, vabbè, era l'ecografia, però... 583 00:34:10,417 --> 00:34:16,126 Però non era già più tondo come uovo, cioè, era più ovale. 584 00:34:16,292 --> 00:34:18,167 Questo si è incartato di nuovo. 585 00:34:18,334 --> 00:34:20,917 - Questa volta male. - Malissimo. 586 00:34:22,542 --> 00:34:25,001 - Ho sbagliato a dirtelo. - No. 587 00:34:26,834 --> 00:34:28,084 Lo hai detto. 588 00:34:28,251 --> 00:34:30,709 - Te l'ho detto. - Sì. 589 00:34:30,876 --> 00:34:34,292 "Super lo sabotatore", "Super lo sabotatore", "Super lo sabotatore". 590 00:34:34,459 --> 00:34:36,542 (NOTIFICA DAL CELLULARE) 591 00:34:42,959 --> 00:34:47,751 - Sarà di nuovo la figlia. - A me questa ragazzina già sta sul cazzo. 592 00:34:52,959 --> 00:34:56,167 - Tutto bene? - Più o meno. 593 00:34:57,584 --> 00:34:59,667 Dobbiamo dire qualcosa. 594 00:35:01,751 --> 00:35:05,209 Mia figlia prima voleva andare via dal pigiama party. 595 00:35:05,376 --> 00:35:07,376 lo l'ho convinta a restare. 596 00:35:07,542 --> 00:35:11,126 Allora lei ha chiamato la madre per farsi venire a prendere. 597 00:35:11,292 --> 00:35:14,042 Adesso lei mi ha scritto che io non dovevo insistere, 598 00:35:14,209 --> 00:35:17,292 che Rosa è rimasta lì perché non voleva contraddirmi, 599 00:35:17,459 --> 00:35:19,251 anzi, sono io che devo capire. 600 00:35:22,626 --> 00:35:26,042 - Valla a prendere ora. - No, meglio di no. 601 00:35:26,209 --> 00:35:29,084 Secondo me, sì... Almeno scrivile un messaggio. 602 00:35:29,251 --> 00:35:31,542 - Perché insiste? - Vuole solo aiutare. 603 00:35:31,709 --> 00:35:34,376 Guarda, tanto direbbe di no. 604 00:35:34,542 --> 00:35:37,084 Spesso diciamo delle cose, ma ne pensiamo altre. 605 00:35:37,251 --> 00:35:38,626 Non lei. 606 00:35:38,792 --> 00:35:42,209 Se non sai come funziona, che cosa vuoi aiutare? 607 00:35:42,376 --> 00:35:45,542 - Se vuoi, ti accompagno. - No, non c'è bisogno. 608 00:35:46,834 --> 00:35:52,042 - Scusami, non volevo insistere. - No, figurati. 609 00:35:52,209 --> 00:35:56,917 Che accompagni? Scongelati gli ovuli, fai un figlio e poi parli. 610 00:35:59,542 --> 00:36:02,292 - A volte mi piace esagerare. - Siete orrendi. 611 00:36:02,459 --> 00:36:05,792 - Qui dentro possiamo essere orrendi. - (Romeo) Sì. 612 00:36:05,959 --> 00:36:09,209 È brutto dover convivere con dei pensieri che ti fanno schifo. 613 00:36:09,376 --> 00:36:14,501 A me fa schifo il fatto che abbiamo mollato Rosa per farci la seratina. 614 00:36:14,667 --> 00:36:18,251 Veramente il concetto era: "Impara a gestire le situazioni da sola." 615 00:36:18,417 --> 00:36:21,251 Da quando siamo diventati montessoriani? 616 00:36:21,417 --> 00:36:23,834 Sempre da quando non scopiamo da sei mesi. 617 00:36:24,001 --> 00:36:25,042 Non sono pochi, eh. 618 00:36:30,084 --> 00:36:31,376 Ti sei incupito. 619 00:36:32,376 --> 00:36:35,709 È che con i figli non lo sai mai quando sbagli. 620 00:36:35,959 --> 00:36:38,251 Magari una sciocchezza diventa un trauma, 621 00:36:38,417 --> 00:36:42,959 solo che tu te ne accorgi quando si mette con Er Seppia, un tossico di 50 anni. 622 00:36:43,876 --> 00:36:46,501 Sei sempre così apprensivo? Anche con gli studenti? 623 00:36:46,667 --> 00:36:51,542 - No, con loro sono molto più equilibrato. - Non mi hai detto in che facoltà insegni. 624 00:36:52,459 --> 00:36:56,334 No, in nessuna facoltà. Insegno in un liceo. 625 00:36:56,501 --> 00:37:00,417 - Ah, al liceo? Oddio, che bello! - (Trilli) (Anche meno.) 626 00:37:00,584 --> 00:37:02,751 - Bello. - Grazie. 627 00:37:04,542 --> 00:37:06,417 - Prendi il vino? - Sì. 628 00:37:06,584 --> 00:37:08,834 Insegno storia e filosofia. 629 00:37:09,542 --> 00:37:13,292 In realtà potevo anche proseguire con la carriera universitaria, 630 00:37:13,459 --> 00:37:15,376 però c'è troppa competizione per me. 631 00:37:15,542 --> 00:37:18,251 - Pavido, come si era detto. - Piantala. 632 00:37:18,417 --> 00:37:22,126 - Nessun rimpianto? - Rimpianti... 633 00:37:22,292 --> 00:37:26,751 Tanti, ogni volta che entriamo in quella classe tutta ormoni e puzza di piedi. 634 00:37:26,917 --> 00:37:30,251 Questo noi non lo diremo. Né questo né altro. 635 00:37:30,417 --> 00:37:31,709 - No. - No? 636 00:37:31,876 --> 00:37:35,834 - No, nessun rimpianto. - E nessun piano B? 637 00:37:36,001 --> 00:37:39,209 A me gli interrogatori non piacciono, eh? Usciamone. 638 00:37:41,751 --> 00:37:43,626 Perché non facciamo una cosa? 639 00:37:44,792 --> 00:37:48,792 Saltiamo la fase "io sono questo", "io faccio quello". 640 00:37:48,959 --> 00:37:54,459 Alla fine si rischia di doversi mostrare a tutti i costi performanti, no? 641 00:37:55,334 --> 00:37:59,834 Potremmo invece starcene qui così, in leggerezza. 642 00:38:00,001 --> 00:38:00,959 Vuole scopare. 643 00:38:03,042 --> 00:38:05,376 Hai presente le "Lezioni americane" di Calvino? 644 00:38:05,542 --> 00:38:06,709 Non vuole scopare. 645 00:38:07,417 --> 00:38:09,126 Eh, certo. 646 00:38:09,292 --> 00:38:13,167 "La leggerezza non è superficialità, ma è..." 647 00:38:13,334 --> 00:38:14,417 "Ma è"? 648 00:38:16,792 --> 00:38:17,751 Aspetta un attimo. 649 00:38:19,042 --> 00:38:21,084 - "Volare". - "Planare". - "Planare"! 650 00:38:21,251 --> 00:38:22,959 "Planare"! Che "volare"? 651 00:38:23,126 --> 00:38:24,001 "Planare". 652 00:38:24,167 --> 00:38:26,251 - "Sulle cose dall'alto". - "Alto". 653 00:38:26,417 --> 00:38:29,251 Sì, "planare dall'alto". 654 00:38:30,167 --> 00:38:32,084 - A Calvino allora. - Sì. 655 00:38:32,251 --> 00:38:33,501 A Italo. 656 00:38:34,251 --> 00:38:36,542 (Giulietta) (Chi se ne frega di Calvino? ) 657 00:38:36,709 --> 00:38:40,126 - Dice che dobbiamo stare zitte! - Nessuno ci fa stare zitte. 658 00:38:40,292 --> 00:38:44,709 - Non noi. Noi, lui, il mondo, tutti. - lo da mo che lo dico! 659 00:38:44,876 --> 00:38:47,042 (ESULTANZA) Che è? 660 00:38:50,376 --> 00:38:52,876 - Che era? Hai sentito? - (Donna) "Daje"! 661 00:38:53,042 --> 00:38:54,084 Mamma mia! 662 00:38:54,251 --> 00:38:56,959 Credo che ci sia una partita di football. 663 00:38:57,126 --> 00:38:58,001 Ah. 664 00:38:58,167 --> 00:38:59,626 (SCOPPIO) Di sabato? 665 00:38:59,792 --> 00:39:02,917 Sì, dovrebbe essere la stracittadina. 666 00:39:03,084 --> 00:39:06,126 Sai quando due squadre della stessa città... 667 00:39:06,292 --> 00:39:08,542 - Il derby. - Sì, il derby. 668 00:39:08,709 --> 00:39:11,334 Secondo me, qualcuno dovrebbe avere segnato. 669 00:39:12,709 --> 00:39:13,709 Chissà chi. 670 00:39:16,626 --> 00:39:20,167 - Ci tenevi a vederla? - No, no, no. 671 00:39:20,334 --> 00:39:24,834 (insieme) Svilar, Mancini, N'Dicka, Angeliño, Cristante, Paredes... 672 00:39:25,001 --> 00:39:26,376 Non sei tifoso? 673 00:39:27,042 --> 00:39:31,751 Così, all'acqua di rose, non... 674 00:39:33,251 --> 00:39:35,126 - Ci tenevi. - No, te lo assicuro. 675 00:39:35,292 --> 00:39:38,209 - Ci tenevi da morire. - Una partita di calcio, figurati! 676 00:39:38,376 --> 00:39:40,459 È venuto nonostante il derby. 677 00:39:41,917 --> 00:39:44,959 Ha la faccia del rimpianto, facciamo qualcosa. 678 00:39:45,584 --> 00:39:47,626 Vieni, andiamo a vedere la partita. 679 00:39:48,917 --> 00:39:49,834 - Guarda... - Vieni! 680 00:39:50,001 --> 00:39:51,792 Non c'è... 681 00:39:51,959 --> 00:39:54,209 - (Piero) Non è un problema. - No? 682 00:39:54,376 --> 00:39:55,917 No, ma mancheranno dieci minuti. 683 00:39:56,084 --> 00:39:57,626 - Più recupero. - Eh. 684 00:39:57,792 --> 00:40:00,751 - Dieci minuti di leggerezza. - Veramente, non... 685 00:40:01,584 --> 00:40:05,334 - Ce l'hai DAZN? - No, ma tu sì. 686 00:40:06,167 --> 00:40:08,251 Sì, dovrei... 687 00:40:08,417 --> 00:40:11,834 (Piero) Aspetta, eccolo. 688 00:40:13,251 --> 00:40:15,292 Oh, uno a zero. Bene, no? 689 00:40:16,126 --> 00:40:18,626 - Per loro. - Ah, ecco. 690 00:40:18,792 --> 00:40:23,251 Sì, ma il derby è una partita come un'altra, non è che uno... 691 00:40:23,417 --> 00:40:25,292 (TELECRONACA DAL CELLULARE) 692 00:40:34,084 --> 00:40:38,584 Scegliamo una squadra anche noi! Sembra bellissimo tifare. 693 00:40:40,084 --> 00:40:43,376 Andare in trasferta, prendere i pullman, i treni. 694 00:40:43,542 --> 00:40:48,667 Soffrire, andare in curva, i fumogeni, gli scontri, il Daspo! 695 00:40:48,834 --> 00:40:51,084 # Via, via la polizia 696 00:40:51,251 --> 00:40:53,834 # Via, via la polizia # 697 00:40:54,001 --> 00:40:57,751 Ragazze, io sento che c'è un ultrà dentro di me. 698 00:40:57,917 --> 00:40:59,917 Insieme a un sacco di sostanze chimiche. 699 00:41:01,501 --> 00:41:03,542 Perché mi smonti sempre? 700 00:41:03,709 --> 00:41:04,667 Vabbè. 701 00:41:04,834 --> 00:41:06,709 - Tu giocavi a calcio? - Sì. 702 00:41:06,876 --> 00:41:08,584 - In che ruolo? - In difesa. 703 00:41:08,751 --> 00:41:12,876 - Ah! E com'eri? - Mi chiamavano "Capolinea". 704 00:41:14,709 --> 00:41:17,209 - Ero forte. - Sono sempre tutti bravi a calcio. 705 00:41:17,376 --> 00:41:19,626 - Poi? - Ora dice che si è fatto male. 706 00:41:19,792 --> 00:41:21,209 Poi mi sono fatto male. 707 00:41:22,376 --> 00:41:23,834 (FISCHIA) 708 00:41:24,001 --> 00:41:26,376 - No. - Sì. Palusci, terza liceo. 709 00:41:26,542 --> 00:41:28,834 Mi è entrato da dietro e mi ha rotto il crociato. 710 00:41:29,001 --> 00:41:30,709 - Fine dei giochi. - Mannaggia. 711 00:41:35,167 --> 00:41:37,584 - Che è? - Lasciatemi! 712 00:41:38,501 --> 00:41:39,501 Ah. 713 00:41:40,292 --> 00:41:42,376 - Spalla squamata. - Sì. 714 00:41:42,542 --> 00:41:44,417 Caduta dal motorino a 14 anni. 715 00:41:47,292 --> 00:41:48,292 E... 716 00:41:53,667 --> 00:41:56,876 Vetro su un muretto mentre scavalcavo a dieci anni. 717 00:41:57,042 --> 00:42:00,834 - Questa cicatrice è cresciuta con me. - Guarda qua. 718 00:42:01,001 --> 00:42:02,792 Tuffo da uno scoglio con fondale basso. 719 00:42:02,959 --> 00:42:05,126 Otto anni, due punti. Mia madre è svenuta. 720 00:42:06,459 --> 00:42:08,084 Taglio sul sopracciglio. 721 00:42:08,251 --> 00:42:09,751 - Eccolo. - Vedi? 722 00:42:09,917 --> 00:42:13,417 - Vecchia cicatrice politica. - Anche io ho una cicatrice politica. 723 00:42:17,251 --> 00:42:19,167 Tatuaggio cancellato. 724 00:42:19,334 --> 00:42:22,334 - C'è un martello. - Prima c'era anche la falce. 725 00:42:22,501 --> 00:42:25,501 - Sempre le suore comuniste? - No, papà comunista. 726 00:42:25,667 --> 00:42:28,542 Duro e puro, di quelli che ci hanno creduto fino alla fine. 727 00:42:28,709 --> 00:42:29,667 L'ho fatto per lui. 728 00:42:29,834 --> 00:42:33,209 Poi qualche anno fa ho deciso di togliere la falce. 729 00:42:33,376 --> 00:42:34,709 Ora credo solo al martello. 730 00:42:41,209 --> 00:42:42,292 (CITOFONO) 731 00:42:42,459 --> 00:42:47,459 - Il forno? lo sono pieno, eh. - No, è il citofono. Scusami. 732 00:42:52,584 --> 00:42:53,584 Sì? 733 00:42:54,876 --> 00:42:55,876 (Lara) No. 734 00:42:56,751 --> 00:42:58,042 Scendo io. 735 00:43:00,626 --> 00:43:02,001 - Scusami un secondo. - Sì. 736 00:43:02,167 --> 00:43:03,542 - Scendo un attimo. - Figurati. 737 00:43:03,709 --> 00:43:05,834 Un minuto e torno. Scusa. 738 00:43:07,751 --> 00:43:09,001 Arrivo subito. 739 00:43:28,334 --> 00:43:31,251 Questa casa è piena di cose utili, non mi fido. 740 00:43:31,417 --> 00:43:33,876 (Valium) (Perché non c'è niente di Tiger? ) 741 00:43:34,042 --> 00:43:36,209 Perché non c'è il pela carote a stella filante? 742 00:43:36,376 --> 00:43:38,751 Noi ne abbiamo tre, neanche mangiamo carote. 743 00:43:38,917 --> 00:43:40,792 Magari è una persona coerente. 744 00:43:40,959 --> 00:43:43,501 Pensavo si fossero estinte tutte negli anni '70. 745 00:43:43,667 --> 00:43:47,501 Bel dibattito, veramente. Molto interessante, avvincente. 746 00:43:47,667 --> 00:43:51,626 lo mi concentrerei un po' di più sul fatto che sono le dieci e mezza di sera, 747 00:43:51,792 --> 00:43:54,626 qualcuno suona alla porta e lei scende per aprire. 748 00:43:54,792 --> 00:43:57,459 Per una volta concordo. Siamo qui da soli di sera. 749 00:43:57,626 --> 00:44:01,084 Al freddo, al gelo, con la pioggia, la febbre a 40, 750 00:44:01,251 --> 00:44:03,459 scalzi, orfani, abbandonati. 751 00:44:03,626 --> 00:44:06,792 - E che cazzo! - Scusate! 752 00:44:06,959 --> 00:44:09,209 Ho appena riletto "La piccola fiammiferaia". 753 00:44:09,376 --> 00:44:11,834 - Avevi promesso di smettere. - L'intenzione c'è. 754 00:44:12,001 --> 00:44:15,834 - La dipendenza è una brutta storia. - C'è aria di mortificazione. 755 00:44:16,001 --> 00:44:18,917 lo andrei. La dignità prima di tutto. 756 00:44:19,084 --> 00:44:21,167 "Super lo sabotatore"... 757 00:44:21,334 --> 00:44:23,751 - La smetti? - Non mi esce dalla testa. 758 00:44:23,917 --> 00:44:27,001 - (Romeo) (Chi è questo? ) - (Professore) (Magari è una questa.) 759 00:44:27,167 --> 00:44:28,834 A quest'ora è un questo. 760 00:44:29,876 --> 00:44:33,001 - lo darei un'occhiata. - Non ignoriamo i segni. 761 00:44:33,167 --> 00:44:36,792 Cattivo presagio. Eros e Thanatos. 762 00:44:36,959 --> 00:44:39,501 - Più Thanatos che Eros. - Che pesantezza! 763 00:44:39,667 --> 00:44:44,459 - Stai invecchiando malissimo. - Fidatevi, diamo un'occhiata. 764 00:44:48,917 --> 00:44:52,126 (VOCI INDISTINTE) 765 00:45:01,376 --> 00:45:02,667 È andata così. 766 00:45:06,417 --> 00:45:08,751 - Eh. - Dai, su. 767 00:45:09,667 --> 00:45:12,042 - Come va? - Mah. 768 00:45:12,209 --> 00:45:14,167 - (Eros) Sì. - (Professore) Capita. 769 00:45:15,334 --> 00:45:16,334 Ma Romeo dov'è? 770 00:45:17,459 --> 00:45:19,792 (Valium) Romeo! 771 00:45:20,584 --> 00:45:21,626 (Eros) Romeo! 772 00:45:23,209 --> 00:45:24,167 Dov'è andato? 773 00:45:24,334 --> 00:45:26,584 - (Valium) Romeo! - Ah, eccolo! 774 00:45:28,834 --> 00:45:31,417 - Oh. - Ma che hai? 775 00:45:31,584 --> 00:45:35,751 Non lo so, mi sento come punito, però non ho fatto niente di male. 776 00:45:36,542 --> 00:45:38,709 Ho una roba che mi sale qua dal petto. 777 00:45:38,876 --> 00:45:41,126 Da farfalle a gastrite è stato un attimo. 778 00:45:42,584 --> 00:45:46,167 - Dai, su, non ti posso vedere così. - Andiamo di là. 779 00:45:46,709 --> 00:45:48,209 La disfatta ci sta. 780 00:45:48,376 --> 00:45:51,709 Lo so, infatti non è che io ci contassi più di tanto. 781 00:45:51,876 --> 00:45:54,792 (Romeo) (È solo che quel terrazzino lì...) 782 00:45:54,959 --> 00:45:56,584 Avevo immaginato cose. 783 00:45:56,751 --> 00:46:00,084 Lo potevamo verandare a glicine o anche a gelsomino. 784 00:46:00,751 --> 00:46:02,667 Dopo un annetto sai che profumo? 785 00:46:02,834 --> 00:46:06,709 Mentre beviamo un rosé fresco, giusto, leggero, 786 00:46:06,876 --> 00:46:11,417 con una mano correggiamo i temi, con l'altra le massaggiamo i piedi. 787 00:46:12,792 --> 00:46:17,501 Lei è tutto il giorno che martella, monta, scarica, svita ed è stanca. 788 00:46:17,667 --> 00:46:20,667 - No. - È un bel quadretto, ma nostra figlia? 789 00:46:20,834 --> 00:46:23,542 "Nostra figlia" che? È figlia, mica moglie! Si adatta! 790 00:46:23,709 --> 00:46:26,584 - Se ci piace una, si adatta. - Siamo arrivati a questo? 791 00:46:26,751 --> 00:46:31,584 - "Se ci piace una, si adatta"? - Sul terrazzo ci può stare pure lei. 792 00:46:31,751 --> 00:46:35,376 Fa i compiti. Una volta che hai la veranda, la usiamo tutti. 793 00:46:35,542 --> 00:46:40,709 Come mai la questione del verandamento di questa casa tra l'altro non nostra 794 00:46:40,876 --> 00:46:43,251 improvvisamente è diventata così importante? 795 00:46:43,417 --> 00:46:47,334 - (Professore) Qualcuno mi spiega? - Per una volta che avevamo una fantasia! 796 00:46:47,501 --> 00:46:51,334 È una fantasia prospettica, destabilizzante e pericolosa. 797 00:47:00,417 --> 00:47:03,001 - Eccomi. - Tutto bene? 798 00:47:03,167 --> 00:47:06,126 - Sì, tutto bene, tu? - Sì. 799 00:47:21,084 --> 00:47:22,126 Scusami. 800 00:47:23,042 --> 00:47:26,501 Scusa, è che non so perché si è presentato all'improvviso 801 00:47:26,667 --> 00:47:28,459 dopo due mesi con un regalo. 802 00:47:30,209 --> 00:47:32,792 Non voglio raccontarti questa storia brutta 803 00:47:32,959 --> 00:47:36,751 che tra l'altro è finita per me da un pezzo almeno. 804 00:47:36,917 --> 00:47:39,542 Tranquilla, non me la devi raccontare. 805 00:47:41,251 --> 00:47:44,167 Dice che ha lasciato la moglie. Quindi? 806 00:47:45,751 --> 00:47:49,626 Senti, immagino che tu adesso voglia andare via. 807 00:47:52,584 --> 00:47:57,167 - lo lo capirei. - Sì, forse è meglio che vada, dai. 808 00:47:58,251 --> 00:48:01,042 Aspetto qualche minuto, metti che sta qua sotto. 809 00:48:01,209 --> 00:48:04,751 - Vorrei evitare di... - Non è il tipo che rimane sotto. 810 00:48:05,417 --> 00:48:07,751 Non li incontro io quelli che rimangono sotto. 811 00:48:13,292 --> 00:48:17,334 È inutile che facciamo questo sguardo da Bambi accecato dai fari nella notte. 812 00:48:17,501 --> 00:48:21,001 - Non serve a nessuno. - Diciamo qualcosa, dai. 813 00:48:21,167 --> 00:48:23,751 - Perché non parla lui? - Perché è discreto. 814 00:48:26,417 --> 00:48:29,376 - Stallo alla messicana. - Apnea collettiva. 815 00:48:29,542 --> 00:48:32,084 - Restiamo fermi. - Muoviamo solo gli occhi. 816 00:48:39,084 --> 00:48:41,417 Dai, ti lascio tranquilla. 817 00:48:41,584 --> 00:48:42,501 Andiamo, va'. 818 00:48:43,667 --> 00:48:44,876 Ok, sì. 819 00:48:45,709 --> 00:48:47,584 Manco al gelato siamo arrivati. 820 00:48:48,292 --> 00:48:51,584 (Professore) (Non guardare verso il freezer, per carità.) 821 00:48:51,751 --> 00:48:54,251 Non capite proprio un cazzo! Vuole che restiamo! 822 00:48:54,417 --> 00:48:55,667 Ci ha detto di andare via. 823 00:48:55,834 --> 00:49:00,459 Ma voleva dire: "Buttami le braccia al collo, preparami un tè e ascoltami." 824 00:49:00,626 --> 00:49:03,917 - Ha capito tutte queste cose? - È un mitomane. 825 00:49:07,626 --> 00:49:09,042 (Scheggia) (Perché va via? ) 826 00:49:09,209 --> 00:49:12,376 - Gli abbiamo detto di andare via. - Volevamo che restasse. 827 00:49:12,542 --> 00:49:15,251 - Potevamo essere chiare. - (insieme) Eh. 828 00:49:20,042 --> 00:49:21,042 Vabbè... 829 00:49:24,292 --> 00:49:27,126 - Perché non lo apriamo? - Che cosa? 830 00:49:28,542 --> 00:49:31,459 - Il regalo. - No, tanto penso di sapere che cos'è. 831 00:49:31,626 --> 00:49:34,501 È la macchina per l'espresso. Non gli piaceva la moka. 832 00:49:35,876 --> 00:49:37,501 Scopriamolo, poi vado. 833 00:49:37,667 --> 00:49:40,167 (Alfa) (Lara, è una cazzata, dammi retta.) 834 00:49:42,584 --> 00:49:46,042 Ok, apriamo. Sì, apriamolo. 835 00:49:47,709 --> 00:49:50,542 Questo veramente si mette ad aprire il regalo dell'ex? 836 00:49:50,709 --> 00:49:52,709 - Eroico! - È un grande. 837 00:49:54,292 --> 00:49:58,251 - Apriamo il regalo dell'ex? - Dai! Qui è tutto compromesso. 838 00:49:58,417 --> 00:50:00,709 - Ritiriamoci con onore. - Aspettate un attimo. 839 00:50:00,876 --> 00:50:02,459 Bravo, prendiamo tempo. 840 00:50:05,417 --> 00:50:09,501 - È leggera, qualcosa non torna. - Avrà preso il modello base. 841 00:50:16,001 --> 00:50:18,667 Che simpatico, ha fatto la matrioska. 842 00:50:29,501 --> 00:50:32,251 Così a intuito non mi sembra la macchinetta del caffè. 843 00:50:32,417 --> 00:50:35,709 - No. - Magari le cialde. 844 00:50:38,792 --> 00:50:40,209 Apro. 845 00:50:40,376 --> 00:50:41,292 Apro? 846 00:50:49,584 --> 00:50:52,001 Te lo avevo detto che era una cazzata. 847 00:50:54,001 --> 00:50:56,001 Ma come si permette questo? 848 00:50:57,292 --> 00:50:59,209 Come si permette? 849 00:50:59,376 --> 00:51:02,334 Un mentecatto che ti regala un anello resta un mentecatto! 850 00:51:02,501 --> 00:51:04,126 Non è che il gioiello lo nobilita! 851 00:51:04,292 --> 00:51:08,126 Non è che il diamante azzera la deficienza e la pochezza umana, no? 852 00:51:08,292 --> 00:51:12,001 - Certo. - Guarda che cosa prepotente poi! 853 00:51:12,167 --> 00:51:15,292 Quindi oggi un anello non è più romantico, è prepotente? 854 00:51:15,459 --> 00:51:17,542 Siamo sul banco dell'accusa di genere. 855 00:51:17,709 --> 00:51:22,001 Fare il morto, aspettare che passi. Svegliatemi tra 500 anni. 856 00:51:22,167 --> 00:51:23,584 lo non lo voglio! 857 00:51:24,126 --> 00:51:27,292 Non mi piacciono, non metto anelli, mi si impigliano nei maglioni! 858 00:51:27,459 --> 00:51:30,292 lo voglio le mie cose, quelle che lui non sopporta. 859 00:51:30,459 --> 00:51:31,751 Il mio giradischi, la mia moka 860 00:51:31,917 --> 00:51:35,167 e il mio tappetino per il bagno peloso che mi piace molto perché è peloso. 861 00:51:35,334 --> 00:51:36,251 Bello. 862 00:51:37,292 --> 00:51:40,876 Questa quando si arrabbia mi eccita proprio tanto. 863 00:51:41,042 --> 00:51:43,917 Anche a me, moderatamente. 864 00:51:44,084 --> 00:51:46,292 - lo sono veramente... - Triste? 865 00:51:46,459 --> 00:51:47,459 No, sono... 866 00:51:47,626 --> 00:51:48,876 - Delusa? - No, sono... 867 00:51:49,042 --> 00:51:50,417 - Arrabbiata? - No. 868 00:51:50,584 --> 00:51:53,876 - lo sono spaventata. - Spaventata. 869 00:51:54,042 --> 00:51:58,751 Spaventata dal fatto che due persone che sono state insieme più di un anno 870 00:51:58,917 --> 00:52:00,126 non si sono mai capite. 871 00:52:00,292 --> 00:52:01,667 Infatti. 872 00:52:01,834 --> 00:52:04,209 Lui lo avrà capito che per noi non c'è più spazio 873 00:52:04,376 --> 00:52:07,251 per uomini ingordi, voraci e cannibali di emozioni? 874 00:52:07,417 --> 00:52:11,584 - Non lasciamogli il dubbio. - Daje, momento "voi maschi". 875 00:52:11,751 --> 00:52:14,709 Come siete fatti voi maschi? 876 00:52:14,876 --> 00:52:20,251 Perché sbagliate le mosse, i tempi, i gesti, le parole? Perché? 877 00:52:20,417 --> 00:52:24,126 Come è possibile che dopo tutti questi secoli 878 00:52:24,292 --> 00:52:27,584 con le donne voi ancora non avete capito niente? 879 00:52:28,834 --> 00:52:30,917 - Eh... - (Valium) (Zero reazioni.) 880 00:52:33,376 --> 00:52:36,792 Assetto tartaruga, testa china, non un fiato. 881 00:52:38,834 --> 00:52:43,542 Siete sbadati, siete miopi. 882 00:52:43,709 --> 00:52:47,876 - Siete distratti, tutti. - Mica tutti. 883 00:52:48,042 --> 00:52:49,876 - Tutti! - lo non sono distratto. 884 00:52:50,042 --> 00:52:51,459 - Girati. - Eh? 885 00:52:55,167 --> 00:52:56,792 Dimmi come sono vestita. 886 00:52:57,417 --> 00:52:59,292 - Come sei... - Non ti voltare. 887 00:52:59,459 --> 00:53:01,042 Che vestiti ho? 888 00:53:01,209 --> 00:53:02,959 Mi pare... 889 00:53:03,126 --> 00:53:04,417 - Aveva... - Aspettate... 890 00:53:04,584 --> 00:53:06,876 - Aspetta. - Vai, ti aspetto. 891 00:53:07,042 --> 00:53:08,084 Comunque la gonna. 892 00:53:08,251 --> 00:53:10,917 - Intanto la gonna. - Dai. 893 00:53:11,084 --> 00:53:12,126 Il colore? 894 00:53:12,292 --> 00:53:13,876 - Corta. - Corta. 895 00:53:14,042 --> 00:53:15,001 - "Corta"! - Vabbè... 896 00:53:15,167 --> 00:53:17,084 Non è un colore. È jeans. 897 00:53:18,209 --> 00:53:21,584 - Poi? - Camicetta prugna. 898 00:53:21,751 --> 00:53:22,626 No, è bordeaux. 899 00:53:22,792 --> 00:53:24,751 - Eh! - La prugna è bordeaux! 900 00:53:24,917 --> 00:53:27,792 - La prugna è bordeaux. - No, la prugna è prugna. 901 00:53:27,959 --> 00:53:30,376 - Comunque trasparente. - Questa se la ricorda. 902 00:53:30,542 --> 00:53:32,834 - Eh. - Poco trasparente. 903 00:53:33,001 --> 00:53:35,251 Cioè, non volgare. 904 00:53:35,417 --> 00:53:37,542 - Ok. - Vedo non vedo. 905 00:53:37,709 --> 00:53:38,584 Maglione? 906 00:53:38,751 --> 00:53:41,834 No, dai, lo hai messo un secondo prima di uscire. 907 00:53:42,001 --> 00:53:45,417 - Va bene. Orecchini. - Orecchini... 908 00:53:46,792 --> 00:53:49,876 - Ce li aveva gli orecchini? - Gli orecchini... 909 00:53:50,042 --> 00:53:53,126 - Eh... - Lunghi. Lunghi. 910 00:53:53,292 --> 00:53:55,917 - Lunghi. - No, non ho i buchi alle orecchie. 911 00:53:56,084 --> 00:53:58,709 - Ah! - Mi dovete stare a sentire! 912 00:53:58,876 --> 00:54:00,251 È strana però, eh. 913 00:54:00,417 --> 00:54:03,376 - Ora ce li hanno tutti i buchi. - lo no. Capelli? 914 00:54:03,542 --> 00:54:05,584 - Sì. - Lunghi. 915 00:54:05,751 --> 00:54:07,292 - Corti sono. - Belli. 916 00:54:07,459 --> 00:54:08,376 Tanti. 917 00:54:10,376 --> 00:54:12,417 Ok... Calze. 918 00:54:14,001 --> 00:54:17,251 - Non mi toppate sulle calze. - Questa la toppa. 919 00:54:17,417 --> 00:54:20,542 - Scure, 20 denari. - Ma che è, il prezzo? 920 00:54:20,709 --> 00:54:22,876 - È la leggerezza, ignorante. - Che ne sai? 921 00:54:23,042 --> 00:54:28,334 Ma 'sti cazzi! Diciamolo, fa scena! Ripeti: "Calze scure, 20 denari." 922 00:54:28,501 --> 00:54:31,459 Calze scure, 20 denari. 923 00:54:31,626 --> 00:54:34,167 Mmh, 40 denari, però buono. 924 00:54:34,334 --> 00:54:35,959 - Vabbè! - Dai, bravo. 925 00:54:36,126 --> 00:54:37,001 Scarpe? 926 00:54:37,167 --> 00:54:39,334 - Nere, tacco 10. - Bravo. 927 00:54:41,876 --> 00:54:44,709 - Mi posso girare? - Girati. 928 00:54:46,292 --> 00:54:49,459 - Non è andata male. - Più o meno, stai calmo. 929 00:54:51,001 --> 00:54:54,667 - Non mi guardare con quell'aria lì. - Quale aria? 930 00:54:54,834 --> 00:54:58,334 - Adorabile. - Divertita. Non c'è niente da ridere. 931 00:55:03,042 --> 00:55:04,751 lo come sono vestito? 932 00:55:05,667 --> 00:55:08,167 Blazer marrone in velluto a coste sottili. 933 00:55:08,334 --> 00:55:11,084 Sotto hai una camicia button down in denim... Continuo? 934 00:55:11,251 --> 00:55:13,292 - No. - No? - No. 935 00:55:18,542 --> 00:55:20,709 Non è button down. 936 00:55:26,209 --> 00:55:31,042 Possibile che l'anello del malefico soggetto che ci ha usate per un anno 937 00:55:31,209 --> 00:55:35,292 trasformi una serata boccheggiante in un trionfo di intesa? 938 00:55:35,459 --> 00:55:38,167 - Certo, se l'è rischiata. - Beh, va premiato. 939 00:55:38,334 --> 00:55:42,542 - Simbolicamente! Un croccantino, dai! - Ci penso io. 940 00:55:56,459 --> 00:55:57,751 Tieni. 941 00:55:57,917 --> 00:56:00,667 - È leggera? - È camomilla. 942 00:56:04,959 --> 00:56:06,542 (VOCI DISTORTE) Deliziosa. 943 00:56:06,709 --> 00:56:11,292 - Meno male che era leggera! - Mi sono venuti in mente dei versi. 944 00:56:15,376 --> 00:56:17,876 - Matta è matta. - Chi non lo è? 945 00:56:18,042 --> 00:56:21,876 - Non ho capito chi è questo dell'anello. - Il Signore dell'Anello. 946 00:56:22,584 --> 00:56:27,459 Uno che ci ha fatto un favore. Un fratello, un grande. 947 00:56:27,626 --> 00:56:30,251 Un tipo un po' scorretto, ma massima gratitudine. 948 00:56:30,417 --> 00:56:34,917 È sempre un giorno brutto per qualcuno. Almeno oggi non lo è per noi. 949 00:56:35,084 --> 00:56:37,751 Il problema è che l'amore ti rende stupido. 950 00:56:39,251 --> 00:56:41,042 A me soprattutto. 951 00:56:42,709 --> 00:56:46,459 A essere attenti, lucidi, uno potrebbe capire tutte le cose all'inizio. 952 00:56:46,626 --> 00:56:49,501 Tutte le magagne sono lì. 953 00:56:49,667 --> 00:56:53,042 Sono chiare, semplici, basta leggerle. 954 00:56:53,209 --> 00:56:57,501 Sì, però che palle dover stare sempre lì a scovare il difetto, no? 955 00:56:57,667 --> 00:57:00,667 Sì, però almeno ti eviti le mille domande esistenziali 956 00:57:00,834 --> 00:57:04,584 quando è troppo tardi e non c'è più uno straccio di esistenza decente. 957 00:57:06,167 --> 00:57:09,459 Non so nemmeno perché ti sto dicendo tutte queste cose. 958 00:57:10,459 --> 00:57:12,167 In fondo non so quasi chi sei. 959 00:57:12,334 --> 00:57:14,834 Tranquilla, non lo sappiamo neanche noi. 960 00:57:15,001 --> 00:57:19,917 Potrebbe essere tutto più semplice. Basterebbe spegnere il cervello. 961 00:57:20,084 --> 00:57:23,876 - Guarda questo ingrato del cazzo! - Non ci merita! 962 00:57:24,042 --> 00:57:26,001 Spegni il cervello e vediamo che succede. 963 00:57:26,167 --> 00:57:28,001 Oh, ma vi calmate? 964 00:57:28,167 --> 00:57:31,167 Tattica, strategia, metodo. Vi dice niente? 965 00:57:31,334 --> 00:57:35,042 Lo sapete che vi voglio bene, che faccio sogni erotici su di voi, 966 00:57:35,209 --> 00:57:39,167 ma adesso non mi rompete il cazzo e lasciatemi lavorare. 967 00:57:39,334 --> 00:57:42,542 Adesso dice pure "quando il gioco si fa duro"... 968 00:57:42,709 --> 00:57:45,917 A te non piacerebbe spegnere il cervello? 969 00:57:46,084 --> 00:57:48,001 Spazzeresti via in un attimo 970 00:57:48,167 --> 00:57:52,417 tutte le tue insicurezze, le tue fragilità, le paure, le ansie. 971 00:57:52,584 --> 00:57:57,042 - È ingombrante tutta questa roba. - Sì, però è bella tutta questa roba. 972 00:57:57,209 --> 00:57:59,626 lo li odio quelli senza nemmeno un'esitazione. 973 00:57:59,792 --> 00:58:02,667 lo sto precipitando in uno stato euforico diffuso. 974 00:58:03,376 --> 00:58:05,001 Che cos'è, sonno o sesso? 975 00:58:05,167 --> 00:58:07,501 Tu secondo me sei uno di quelli... 976 00:58:08,834 --> 00:58:12,542 che si fa un sacco di domande, che ti preoccupi. 977 00:58:12,709 --> 00:58:16,417 Ti accendi, ti spegni. Sei vivo, è bello. 978 00:58:16,584 --> 00:58:18,751 Dovrebbe capire che deve baciarci. 979 00:58:19,584 --> 00:58:21,917 È bello, però a volte... 980 00:58:22,792 --> 00:58:25,251 - Baciamolo noi. - Sta parlando. 981 00:58:28,126 --> 00:58:30,167 Può essere faticoso. 982 00:58:30,334 --> 00:58:34,501 - lo non mi rilasso mai al primo bacio. - Tranquilla, lo bacio io. 983 00:58:34,667 --> 00:58:39,209 - Tu sbavi troppo, all'inizio non va bene. - Ma che sbavo io? 984 00:58:39,376 --> 00:58:41,917 - Un pochino. - Ora me lo dite? 985 00:58:42,084 --> 00:58:46,626 Purtroppo questa qui non ci ascolta. 986 00:58:47,917 --> 00:58:52,334 Provi a dirle "voglio essere felice" e non lo fa. 987 00:58:52,501 --> 00:58:58,001 Oppure "controllami l'ansia", niente. 988 00:58:58,167 --> 00:58:59,959 (Giulietta) (Perché non ci bacia lui? ) 989 00:59:00,126 --> 00:59:03,959 Oppure... "ti prego, non voglio arrossire". 990 00:59:04,126 --> 00:59:05,667 Sei arrossito. 991 00:59:06,959 --> 00:59:09,084 Allora lo vedi che ho ragione? 992 00:59:11,126 --> 00:59:13,959 (insieme) Uno, due, tre, merda! 993 00:59:14,126 --> 00:59:17,042 - Dai, dai, dai! - Dai, dai, dai! 994 00:59:20,084 --> 00:59:22,209 - (insieme) Sì! - Lo sapevo! 995 00:59:22,376 --> 00:59:23,667 - Bene così! - lo lo sapevo! 996 00:59:23,834 --> 00:59:26,042 - Sì! - Dai così! 997 00:59:48,042 --> 00:59:51,626 - Piano... - Devi fare piano, con calma. 998 00:59:51,792 --> 00:59:53,876 - A me piace partire forte. - A me no. 999 00:59:54,042 --> 00:59:55,167 - A me sì. - A me no. 1000 00:59:55,334 --> 00:59:57,876 - Non puoi fare sempre di testa tua. - Sennò? 1001 00:59:58,042 --> 01:00:00,376 - Ti boicottiamo. - Sì? E come? 1002 01:00:00,542 --> 01:00:02,376 - Pensiamo a mamma. - No, a mamma no. 1003 01:00:02,542 --> 01:00:05,167 - A mamma sì. - (Eros) A mamma no. 1004 01:00:10,626 --> 01:00:13,417 No, mamma no... 1005 01:00:13,584 --> 01:00:17,042 - Avete mangiato? - Via, via, via... 1006 01:00:19,876 --> 01:00:22,834 - Che c'è? - Niente. 1007 01:00:37,667 --> 01:00:41,584 - (sottovoce) Mi piace il tuo profumo. - Che hai detto? 1008 01:00:41,751 --> 01:00:43,376 - Tu devi dire bene. - Che? 1009 01:00:43,542 --> 01:00:46,959 Le mezze frasette che biascichi all'orecchio le devi scandire. 1010 01:00:47,126 --> 01:00:49,042 Ci fate capire? 1011 01:00:49,209 --> 01:00:53,001 Quelle frasette che gli piacciono tanto le deve dire chiare, si devono sentire. 1012 01:00:53,167 --> 01:00:55,959 - (biascicando) "Mi piace..." - Non ho detto così. 1013 01:00:56,126 --> 01:00:58,209 Hai detto così e lei: "Non ho capito." 1014 01:00:58,376 --> 01:00:59,834 Tu ripeti biascicando. 1015 01:01:00,001 --> 01:01:01,959 - (Romeo) No. - (Eros) "Non ho capito." 1016 01:01:02,126 --> 01:01:06,334 "Mi piace il tuo odore! " E lei: "Scusa, non avevo capito." 1017 01:01:06,501 --> 01:01:10,792 Finisce la poesia e io stacco. Se mi fermo io, qua ci fermiamo tutti. 1018 01:01:10,959 --> 01:01:13,126 Tu fai il tuo e io faccio il mio. 1019 01:01:13,292 --> 01:01:15,626 - Fallo bene il tuo! - Sì. 1020 01:01:16,584 --> 01:01:19,501 lo ve lo dico, con la luce accesa non entro. 1021 01:01:25,251 --> 01:01:27,209 - Rossore. - Mi sudano le mani. 1022 01:01:27,376 --> 01:01:29,542 - Tachicardia. - Siamo emotive, che male c'è? 1023 01:01:29,709 --> 01:01:31,084 Segno di debolezza. 1024 01:01:44,126 --> 01:01:46,001 - Hai chiesto che cosa le piace? - Sì. 1025 01:01:46,167 --> 01:01:48,876 Che chiedi? Stai al bar? 1026 01:01:49,042 --> 01:01:50,792 Che bello quando te lo chiedono. 1027 01:01:51,542 --> 01:01:53,626 - Facciamoci legare. - Sì. 1028 01:01:53,792 --> 01:01:55,584 Perché ci dobbiamo fare legare? 1029 01:01:55,751 --> 01:01:59,584 - Così, per fare una cosa nuova. - Ma poi con che cosa? 1030 01:02:01,501 --> 01:02:05,042 Ma no, con i lacci no, sono pure corti. 1031 01:02:05,209 --> 01:02:07,542 - Posso rispondere io? - Non farci pentire. 1032 01:02:11,417 --> 01:02:14,376 (BISBIGLIA) 1033 01:02:15,959 --> 01:02:18,584 - Non ho capito. - Penso che si riferisse a... 1034 01:02:18,751 --> 01:02:21,834 Secondo me vorrebbe... Vi faccio vedere. 1035 01:02:22,667 --> 01:02:26,167 - Dici? - Mentre lei... Tu dovresti... 1036 01:02:26,334 --> 01:02:29,834 - Forse contemporaneamente potremmo... - Sì. 1037 01:02:30,001 --> 01:02:31,417 - Eh. - Ci provo. 1038 01:02:33,376 --> 01:02:36,209 - Non ha capito. - No. 1039 01:02:36,376 --> 01:02:39,584 Sì... 1040 01:02:42,501 --> 01:02:45,167 (GEMITI) Sì... 1041 01:03:03,417 --> 01:03:06,751 Scusatemi, eh, chi ha deciso di venire? 1042 01:03:09,876 --> 01:03:11,876 - Allora? - Perché guardi me? 1043 01:03:12,042 --> 01:03:13,292 Fai sempre di testa tua. 1044 01:03:13,459 --> 01:03:15,792 - Stavolta no, caro. - Sono stato io. 1045 01:03:17,917 --> 01:03:21,167 - Lui? Ma come tu? - Eh. 1046 01:03:21,334 --> 01:03:23,751 - Perché? - Era il momento giusto. 1047 01:03:23,917 --> 01:03:26,334 - Era presto. - Oggi va bene così. 1048 01:03:26,501 --> 01:03:27,917 Avremmo continuato. 1049 01:03:28,084 --> 01:03:30,751 - Vi stavate facendo prendere troppo. - Vabbè! 1050 01:03:30,917 --> 01:03:33,626 - Non va bene. - Almeno capire i suoi tempi. 1051 01:03:33,792 --> 01:03:36,209 Non credere, più o meno c'eravamo. 1052 01:03:36,376 --> 01:03:39,626 - Ma che ci lascia così? - Stiamo scherzando? 1053 01:03:39,917 --> 01:03:42,334 Non abbiamo neanche fatto in tempo a fingere. 1054 01:03:42,501 --> 01:03:43,542 Questo è matto. 1055 01:03:43,709 --> 01:03:47,126 - Dai, la prima volta ci può stare. - No che non ci può stare! 1056 01:03:47,292 --> 01:03:51,584 - L'orgasmo simultaneo è sopravvalutato. - Quello alternato no, però. 1057 01:03:51,751 --> 01:03:53,334 - Questa sei tu. - lo? 1058 01:03:53,501 --> 01:03:55,917 Sì, li confondi con tutti quei "sì". 1059 01:03:56,084 --> 01:04:00,042 - Che devo dire? "No"? - Al limite "forse"... 1060 01:04:00,209 --> 01:04:02,709 Sì, ora è colpa mia! Ma dai! 1061 01:04:02,876 --> 01:04:05,959 - Magari non ha capito... - Che c'è da capire? 1062 01:04:06,126 --> 01:04:09,251 O sei venuta o non sei venuta, non c'è una zona grigia. 1063 01:04:09,417 --> 01:04:10,584 È inaccettabile. 1064 01:04:10,751 --> 01:04:13,334 Vabbè, non trasformiamolo in un problema ideologico. 1065 01:04:13,501 --> 01:04:18,542 Non è ideologico! È fisico e irritante. Come quelli che nuotano a delfino. 1066 01:04:18,709 --> 01:04:22,626 - Che c'entra? - Mi danno fastidio, va bene? 1067 01:04:22,792 --> 01:04:23,959 Fanno... 1068 01:04:24,792 --> 01:04:28,209 - Almeno non ha fatto versi strani. - Certo, potevamo fingere. 1069 01:04:28,376 --> 01:04:30,834 - Ancora? - Poi pensa che ha fatto bene. 1070 01:04:31,001 --> 01:04:32,126 Che cosa fingi? 1071 01:04:41,876 --> 01:04:45,126 (Trilli) (Aspetta, aspetta, aspetta...) 1072 01:04:49,167 --> 01:04:50,959 Lo abbiamo giudicato male. 1073 01:04:51,126 --> 01:04:54,084 - Vedi a volte la fretta? - Sì. 1074 01:05:01,959 --> 01:05:03,876 - Più piano. - Meno pressione. 1075 01:05:04,042 --> 01:05:06,126 Zitti, mi confondete! 1076 01:05:06,292 --> 01:05:10,376 Bene così. Bravo. 1077 01:05:13,709 --> 01:05:14,709 - Più a destra. - Sì. 1078 01:05:14,876 --> 01:05:17,126 - Destra mia o destra sua? - Destra tua. 1079 01:05:17,292 --> 01:05:21,001 No, dove vai? Come prima! Vai, benissimo. 1080 01:05:21,167 --> 01:05:22,542 - Eye contact. - (Eros) Eh? 1081 01:05:22,709 --> 01:05:24,376 - Guardala. - Ti pare facile. 1082 01:05:25,709 --> 01:05:27,167 Che guardi? Concentrati! 1083 01:05:29,709 --> 01:05:33,126 Andiamo... Dai, ragazze... 1084 01:05:36,876 --> 01:05:37,751 lo mi sto agitando. 1085 01:05:37,917 --> 01:05:39,792 - Ansia? - Claustrofobia. 1086 01:05:39,959 --> 01:05:41,917 - Resisti. - Sudo moltissimo. 1087 01:05:42,084 --> 01:05:45,584 - Possiamo alternare con i bacini? - (insieme) Vaffanculo! 1088 01:05:47,792 --> 01:05:49,209 Vai, non mollare. 1089 01:05:49,376 --> 01:05:54,042 - Inspira, espira. Inspira, espira. - Oddio, sto in iperventilazione! 1090 01:05:57,626 --> 01:06:00,709 - Ora serra le gambe. - Serriamo. 1091 01:06:00,876 --> 01:06:03,001 - Più deciso. - Che hai detto? 1092 01:06:03,167 --> 01:06:04,959 Più deciso! Sei sordo, cazzo? 1093 01:06:05,126 --> 01:06:07,667 - Sono ovattato! Ha stretto le cosce! - Ah. 1094 01:06:07,834 --> 01:06:10,876 Vai, non molliamo adesso che ci siamo. 1095 01:06:11,042 --> 01:06:14,334 (GEMITI) 1096 01:06:14,501 --> 01:06:15,626 - Sì. - Sì. 1097 01:06:15,792 --> 01:06:16,876 - Sì. - Sì. 1098 01:06:17,042 --> 01:06:18,626 - Ci siamo! - Dai. 1099 01:06:18,792 --> 01:06:20,417 - Sì. - (insieme) Sì. 1100 01:06:20,584 --> 01:06:21,542 Ci siamo! 1101 01:06:21,709 --> 01:06:25,126 (GEMITI) 1102 01:06:30,042 --> 01:06:33,209 # Each morning I get up I die a little 1103 01:06:33,376 --> 01:06:35,126 # Can barely stand on my feet 1104 01:06:35,292 --> 01:06:37,501 (insieme) # Take a look at yourself 1105 01:06:37,667 --> 01:06:40,459 (insieme) # Take a look in the mirror and cry 1106 01:06:40,626 --> 01:06:42,626 # Lord, what you're doing to me 1107 01:06:42,792 --> 01:06:45,834 (insieme) # I've spent all my years in believing you 1108 01:06:46,001 --> 01:06:48,376 # But I just can't get no relief 1109 01:06:48,542 --> 01:06:50,584 - # Lord - # Somebody 1110 01:06:50,751 --> 01:06:53,084 - (insieme) # Somebody - (insieme) # Somebody 1111 01:06:53,251 --> 01:06:56,292 # Can anybody find me 1112 01:06:56,459 --> 01:06:59,376 # Somebody to love 1113 01:07:00,792 --> 01:07:01,709 # I work hard 1114 01:07:01,876 --> 01:07:04,167 - (insieme) # He works hard - # Every day of my life 1115 01:07:04,334 --> 01:07:07,167 (insieme) # I work 'till I ache my bones 1116 01:07:07,334 --> 01:07:09,834 - # At the end - (insieme) # At the end of the day 1117 01:07:10,001 --> 01:07:13,834 # I take home my hard-earned pay all on my own 1118 01:07:14,001 --> 01:07:17,042 (insieme) # I go down on my knees and I start to pray 1119 01:07:17,209 --> 01:07:20,751 # 'till the tears run down from my eyes, Lord 1120 01:07:20,917 --> 01:07:23,334 - # Somebody - (insieme) # Somebody 1121 01:07:23,501 --> 01:07:28,251 (insieme) # Please, can anybody find me 1122 01:07:28,417 --> 01:07:33,251 # Somebody to love 1123 01:07:33,417 --> 01:07:35,626 # Oh 1124 01:07:37,501 --> 01:07:41,709 (insieme) # To love # 1125 01:07:43,959 --> 01:07:46,792 (ESULTANZA) 1126 01:07:48,292 --> 01:07:51,334 (SBADIGLIA) 1127 01:07:51,501 --> 01:07:53,251 (TUONI) 1128 01:07:53,417 --> 01:07:58,959 Allora... Profilo tra il greco e l'hidalgo. 1129 01:07:59,792 --> 01:08:03,251 - Comunque levantino. - Eh! Volano parole grosse. 1130 01:08:03,417 --> 01:08:06,084 Praticamente oriundo terrone. 1131 01:08:06,959 --> 01:08:10,376 - Se me lo dici così, va bene. - Che occhi scuri che hai. 1132 01:08:10,542 --> 01:08:12,667 Chi sei, Cappuccetto Rosso? 1133 01:08:12,834 --> 01:08:14,876 Mi fregano sempre gli occhi scuri. 1134 01:08:15,042 --> 01:08:18,167 Non si sa dove iniziano e dove finiscono. 1135 01:08:18,334 --> 01:08:20,959 Le storie più belle sempre con gli occhi scuri io. 1136 01:08:21,876 --> 01:08:22,834 Tante? 1137 01:08:23,001 --> 01:08:24,667 (RUMORE DI PIOGGIA) 1138 01:08:24,834 --> 01:08:26,292 - Belle? - Eh. 1139 01:08:27,876 --> 01:08:28,876 Tre. 1140 01:08:31,251 --> 01:08:33,292 - Vuoi il recap? - Sì. 1141 01:08:34,126 --> 01:08:35,626 Il classicone dopo il sesso? 1142 01:08:35,792 --> 01:08:38,209 - Sì, così ce lo togliamo subito. - Ce lo togliamo. 1143 01:08:38,376 --> 01:08:39,792 - Vai. - Allora... 1144 01:08:43,626 --> 01:08:47,626 Sono stata con un ragazzo conosciuto a Bristol in Erasmus, 1145 01:08:47,792 --> 01:08:51,251 con annessi due annetti di "vengo io", "vieni tu". 1146 01:08:52,167 --> 01:08:56,084 Poi un surfista di Tropea che mi ha svoltato le vacanze per tre anni. 1147 01:08:56,251 --> 01:09:02,001 Un architetto siciliano adorabile come solo certi siciliani sanno essere. 1148 01:09:02,167 --> 01:09:06,584 Tutti lontani però. È una strategia inconscia di non impegno? 1149 01:09:08,542 --> 01:09:10,626 Vallo a capire l'inconscio. 1150 01:09:11,751 --> 01:09:15,501 lo comunque rispetto a te un banalotto di provincia. 1151 01:09:15,667 --> 01:09:18,209 Una praticante odontotecnica. 1152 01:09:18,376 --> 01:09:20,417 Stesso condominio, lei scala A, io scala B. 1153 01:09:20,584 --> 01:09:22,917 Una professoressa di storia dell'arte, 1154 01:09:23,542 --> 01:09:26,834 qualche storiella senza senso e una ex moglie. 1155 01:09:28,167 --> 01:09:29,334 Ah, no, aspetta. 1156 01:09:30,584 --> 01:09:35,209 Una libraia di Ostia per la quale avevo completamente perso la testa. 1157 01:09:35,376 --> 01:09:37,001 È durata pochissimo. 1158 01:09:37,167 --> 01:09:40,667 Lunatica, instabile, imprevedibile e inaffidabile. 1159 01:09:40,834 --> 01:09:43,292 (Scheggia) (Potremmo esserle amiche.) 1160 01:09:48,709 --> 01:09:51,126 Ti avverto, ho i piedi gelati. 1161 01:09:51,292 --> 01:09:54,417 Ti avverto, non mi danno fastidio. 1162 01:09:55,584 --> 01:09:59,792 Nemmeno guardare la televisione a letto mi dà fastidio. 1163 01:09:59,959 --> 01:10:02,292 Nemmeno fumare a letto. 1164 01:10:02,459 --> 01:10:07,126 Nemmeno mangiare a letto e ritrovarmi in mezzo alle briciole. 1165 01:10:08,542 --> 01:10:13,292 Poi un'altra cosa. Mi piacciono tantissimo i tappetini pelosi. 1166 01:10:13,459 --> 01:10:15,376 Dai... 1167 01:10:15,542 --> 01:10:19,167 - Quelli proprio... - Pelosissimi, quelli del bagno. 1168 01:10:23,251 --> 01:10:26,167 Com'è che mi fai venire voglia di prenderci un cane? 1169 01:10:27,376 --> 01:10:28,459 "Un cane"? 1170 01:10:32,334 --> 01:10:33,334 Tipo... 1171 01:10:39,001 --> 01:10:41,417 - Vado un attimo in bagno. - Sì. 1172 01:10:48,751 --> 01:10:49,959 - Ha detto "cane"? - Sì. 1173 01:10:50,126 --> 01:10:53,209 Noi una performance epocale tutta sfumature e sospensione 1174 01:10:53,376 --> 01:10:54,292 e lei dice "cane"? 1175 01:10:54,459 --> 01:10:56,959 Tu hai detto "tappetino peloso", lei "cane". 1176 01:10:57,126 --> 01:11:01,542 No, dice "cane" per dire una cosa nostra, una cosa assieme. 1177 01:11:01,709 --> 01:11:06,042 Una cosa morbida, da accarezzare, da annusare, da baciare. 1178 01:11:06,209 --> 01:11:08,542 Più di così? Ho finito la saliva. 1179 01:11:14,376 --> 01:11:19,251 - Che ti confessi al primo venuto? - Che parli di cani? 1180 01:11:19,417 --> 01:11:21,334 A fare l'amore siamo brave, ma a parlare... 1181 01:11:21,501 --> 01:11:24,709 - (Scheggia) Dovremmo stare zitte. - Prima e dopo il sesso. 1182 01:11:24,876 --> 01:11:27,876 - Mutismo selettivo. - Invece io non sto zitta! 1183 01:11:28,042 --> 01:11:31,876 Lui ha ragione, erano tutti lontani e a distanza rassicurante. 1184 01:11:32,042 --> 01:11:35,209 La distanza impedisce di soffrire. Dai, aiutiamoci. 1185 01:11:35,376 --> 01:11:37,834 Tu aiuta me! Adesso un cane mi piacerebbe. 1186 01:11:38,001 --> 01:11:40,667 (Trilli) (La smetti con questo cane? Che hai stasera? ) 1187 01:11:40,834 --> 01:11:45,251 lo non voglio un cane, voglio un uomo! Esattamente quello che sta in camera! 1188 01:11:45,417 --> 01:11:48,834 - Tu così lo fai scappare. - Accolgo la tua richiesta di maschio. 1189 01:11:49,001 --> 01:11:52,917 - Stai molto più calma di così. - lo comunque non mi fido. 1190 01:11:54,459 --> 01:11:56,251 Usa i preservativi alla frutta. 1191 01:12:04,376 --> 01:12:07,876 Fuga verso casa, niente fronzoli, direi. 1192 01:12:08,042 --> 01:12:11,626 Apprezzo la schiettezza. Siamo carne, poca cosa. 1193 01:12:11,792 --> 01:12:15,626 Mi fanno sentire una prostituta parigina in un bordello del Settecento, 1194 01:12:15,792 --> 01:12:16,709 quando fanno così. 1195 01:12:16,876 --> 01:12:19,167 Domani torniamo a rubare pinoli al supermercato. 1196 01:12:19,334 --> 01:12:21,376 Dieci pacchetti e ci tiriamo su. 1197 01:12:23,626 --> 01:12:25,334 (Giulietta) (Ci sta ripensando.) 1198 01:12:26,167 --> 01:12:28,834 Adoro gli uomini che sanno quello che vogliono. 1199 01:12:31,459 --> 01:12:34,792 - (Scheggia) (Sembra confuso.) - (Trilli) (Chissà a che pensa.) 1200 01:12:34,959 --> 01:12:38,792 A noi, a questa serata, a quello che è successo. 1201 01:12:39,542 --> 01:12:42,209 Il profilattico va nella plastica o nell'umido? 1202 01:12:42,376 --> 01:12:44,084 - Umido. - Umido. - Umido. 1203 01:12:54,667 --> 01:12:56,084 (Alfa) (Cerca gli ovuli? ) 1204 01:12:56,626 --> 01:12:59,959 - Ti va il gelato? - (Giulietta) (Che rilancio! ) 1205 01:13:13,959 --> 01:13:18,417 - Che gusti hai preso? - Ah, ti sta bene. 1206 01:13:25,417 --> 01:13:26,417 A te l'onore. 1207 01:13:31,709 --> 01:13:36,084 - Che c'è? - Non si parla mai del sesso. 1208 01:13:36,251 --> 01:13:39,584 Cioè, dopo non si commenta. 1209 01:13:39,751 --> 01:13:40,876 Se ci pensi, è strano. 1210 01:13:41,042 --> 01:13:45,084 Uno va al cinema, vede un film, poi esce e lo commenta. 1211 01:13:45,251 --> 01:13:48,792 - Invece il sesso non si commenta. - Devi dirmi qualcosa? 1212 01:13:49,167 --> 01:13:52,001 No, era un ragionamento così, in generale. 1213 01:13:54,584 --> 01:13:56,501 A me è piaciuto molto. 1214 01:13:58,459 --> 01:14:00,959 - Perché non dirlo? - Perché non è il momento. 1215 01:14:01,126 --> 01:14:04,751 Invece sì! È il momento migliore che abbiamo vissuto da mesi. 1216 01:14:04,917 --> 01:14:08,376 Pensiero articolato, però magari ne parliamo poi a casa con calma. 1217 01:14:08,542 --> 01:14:11,667 - Stiamo andando a casa? - Perché, volevate dormire qui? 1218 01:14:11,834 --> 01:14:14,959 - Perché no? - Poi io al mattino... 1219 01:14:15,126 --> 01:14:16,334 Che cosa? 1220 01:14:17,876 --> 01:14:20,417 - Grazie per non averlo detto. - Che cosa? 1221 01:14:20,584 --> 01:14:22,751 Che è il pistacchio più buono di Roma. 1222 01:14:22,917 --> 01:14:26,167 Quando te lo portano, è sempre il pistacchio più buono di Roma. 1223 01:14:29,334 --> 01:14:32,167 - Questo è veramente il pistacchio... - Vaffanculo! 1224 01:14:33,292 --> 01:14:37,626 Lo vedo che state per dargli lo spazzolino da denti degli ospiti. 1225 01:14:38,251 --> 01:14:40,792 Forse neanche quello dell'aereo, ma quello buono. 1226 01:14:40,959 --> 01:14:41,876 Brava. 1227 01:14:42,792 --> 01:14:47,334 - Sì, ma scegliere non è facile. - Eterno dilemma. Crema, frutta. 1228 01:14:47,501 --> 01:14:50,084 Non mi lavo i denti col dito come a 16 anni in campeggio. 1229 01:14:50,251 --> 01:14:53,542 Stai zitto! Ti cali in bocca di tutto e il problema è il dentifricio? 1230 01:14:53,709 --> 01:14:56,292 Diamogli pure un mazzo di chiavi di casa, no? 1231 01:14:56,459 --> 01:14:58,667 Mai. Il nemico deve suonare. 1232 01:14:58,834 --> 01:15:00,042 Aspetta. 1233 01:15:01,376 --> 01:15:02,376 Grazie. 1234 01:15:03,251 --> 01:15:06,542 Neuroni a miliardi, poi solo misera carne. 1235 01:15:06,709 --> 01:15:09,292 Succube del tiepido conforto terreno. 1236 01:15:09,459 --> 01:15:14,709 Secoli di lotta spazzati via da uno spazzolino, cazzo. 1237 01:15:15,334 --> 01:15:18,667 Troppe "Z" in questa frase, mi sono persa. 1238 01:15:18,834 --> 01:15:21,417 - Di che stiamo parlando? - Di farlo restare. 1239 01:15:22,459 --> 01:15:25,042 Quando sono da sola, io ceno con il gelato. 1240 01:15:25,209 --> 01:15:26,084 - Veramente? - Sì. 1241 01:15:26,251 --> 01:15:27,584 - Pure io. - Non è vero. 1242 01:15:27,751 --> 01:15:29,917 - Giuro, vaschetta da mezzo chilo. - No! 1243 01:15:30,084 --> 01:15:33,959 Quanti secoli sono che non facciamo l'alba chiacchierando con qualcuno? 1244 01:15:34,126 --> 01:15:36,917 - Conoscete le regole! - Le tue regole. - Le nostre! 1245 01:15:37,084 --> 01:15:40,334 - Lo faccio pure io. - Non è vero. - Giuro. 1246 01:15:40,667 --> 01:15:43,459 Avevano ragione le lesbiche di una volta a incazzarsi, 1247 01:15:43,626 --> 01:15:46,501 quando fecero il grande scisma con le femministe etero. 1248 01:15:46,667 --> 01:15:47,959 Bella questa cosa. 1249 01:15:48,126 --> 01:15:52,751 Perché poi con il nemico noi ci vogliamo pure dormire. 1250 01:15:54,667 --> 01:15:56,667 - La fragola... - "Gnè". 1251 01:16:01,167 --> 01:16:03,709 Che c'è? Che guardi? Perché fai le boccucce? Che vuoi? 1252 01:16:03,876 --> 01:16:06,209 Niente. Sei carina, quando ti inalberi. 1253 01:16:07,751 --> 01:16:13,042 Mi ridici quella cosa dello scisma delle lesbiche di una volta? Com'era? 1254 01:16:13,209 --> 01:16:17,792 Domani all'alba dovrei andare a un mercatino dell'antiquariato. 1255 01:16:18,876 --> 01:16:20,792 Togli quel condizionale. 1256 01:16:20,959 --> 01:16:23,709 È lontanissimo, non so se ci vado, poi non ci trovo mai niente. 1257 01:16:23,876 --> 01:16:25,751 - Vuole che restiamo. - È sbagliato. 1258 01:16:25,917 --> 01:16:28,792 lo domani avrei un pranzo etnico. 1259 01:16:28,959 --> 01:16:32,209 Vedete? Il kebab diventa "pranzo etnico". 1260 01:16:32,376 --> 01:16:35,334 Ha ragione lui, è tutto sbagliato. 1261 01:16:35,501 --> 01:16:36,917 Mi sa che salto pure io. 1262 01:16:37,084 --> 01:16:39,501 Si vede che vuoi restare! Dillo, che ci vuole? 1263 01:16:39,667 --> 01:16:41,876 Molto meglio dormire fino a tardi. 1264 01:16:44,584 --> 01:16:48,042 Fare colazione a letto, con calma. 1265 01:16:49,584 --> 01:16:51,959 (insieme) Le briciole sul letto. 1266 01:16:52,126 --> 01:16:55,792 - Non mi fido, troppi cuscini. - Sono tutte cazzate! 1267 01:16:55,959 --> 01:16:58,334 Possiamo essere sinceri almeno tra di noi? 1268 01:17:01,876 --> 01:17:05,709 - (Giulietta) (Ha una figlia, una moglie.) - (Eros) (Specifichiamo che è una ex? ) 1269 01:17:05,876 --> 01:17:09,376 - (Alfa) (Perché dovremmo assecondarli? ) - (Lara) (Come siete fatti? ) 1270 01:17:09,542 --> 01:17:12,876 - (Valium) (Divani estranei.) - (Giulietta) (Ti fissi con quelli presi.) 1271 01:17:13,042 --> 01:17:15,709 - (Romeo) (L'amore non è comodo.) - (Professore) ("Nido"? ) 1272 01:17:15,876 --> 01:17:18,209 - (Giulietta) (Essere lo scarto.) - (Alfa) (No.) 1273 01:17:18,376 --> 01:17:21,126 - Mi date retta per una volta? - Basta. 1274 01:17:23,542 --> 01:17:25,459 - Basta. - Basta. 1275 01:17:26,167 --> 01:17:28,084 - Basta gelato. - Sì. 1276 01:17:37,084 --> 01:17:40,834 - Si è fatto tardi in effetti, eh. - Ehm... 1277 01:17:41,667 --> 01:17:45,042 - Sì, è un po' tardino. - Sì. 1278 01:17:45,209 --> 01:17:46,459 Ti ridò la camicia. 1279 01:18:00,292 --> 01:18:01,292 Tieni. 1280 01:18:16,959 --> 01:18:19,459 No, non possiamo chiuderla qui, dai. 1281 01:18:19,626 --> 01:18:23,334 (Romeo) (È imprevedibile, è coraggiosa, è spiritosa.) 1282 01:18:23,501 --> 01:18:25,501 È vitale, è pure simpatica, cazzo! 1283 01:18:27,001 --> 01:18:30,667 - È pure bella. - Veramente lo facciamo andare via? 1284 01:18:39,667 --> 01:18:42,626 - Ti butto la spazzatura? - No, non ti preoccupare, non c'è bisogno. 1285 01:18:42,792 --> 01:18:43,834 Ok. 1286 01:18:44,834 --> 01:18:48,876 Sì che c'è bisogno! Buttiamola domani la spazzatura, buttiamola insieme. 1287 01:18:52,167 --> 01:18:56,751 - Nemmeno l'umido, che domani puzza? - No, faccio io domani, grazie. 1288 01:19:01,417 --> 01:19:02,959 Ci ha fatto stare bene! 1289 01:19:05,626 --> 01:19:08,626 - Magari il vetro, che pesa? - Sì. 1290 01:19:09,876 --> 01:19:12,084 Piangere e ridere nella stessa sera è poco? 1291 01:19:12,251 --> 01:19:14,251 È fragile, forte, coraggiosa, spiritosa. 1292 01:19:14,417 --> 01:19:17,126 - Devo andare avanti? - Sa di vero, di giusto. 1293 01:19:17,292 --> 01:19:20,251 Sembra persa, ma è solo che non vuole essere trovata. 1294 01:19:20,417 --> 01:19:25,001 Lui è quello che aspetta sotto casa e noi lo buttiamo via con il vetro? 1295 01:19:34,209 --> 01:19:35,167 Ecco. 1296 01:19:37,417 --> 01:19:39,626 - Il cassonetto è subito all'angolo. - Sì. 1297 01:19:39,792 --> 01:19:41,417 Uscendo, sulla destra. 1298 01:19:46,751 --> 01:19:50,834 - Allora... buonanotte. - Buonanotte. 1299 01:19:51,001 --> 01:19:55,001 - No... - Basta dirgli "resta". 1300 01:19:58,001 --> 01:19:59,542 Basta dirle "resto". 1301 01:20:51,959 --> 01:20:53,834 (CAMPANELLO) 1302 01:21:25,959 --> 01:21:29,334 - Come sono? - Quattro pensionati. 1303 01:21:34,667 --> 01:21:35,667 Permesso? 1304 01:21:39,751 --> 01:21:40,751 Ciao. 1305 01:21:43,542 --> 01:21:44,917 (COLPO) Ahia. 1306 01:21:46,626 --> 01:21:49,917 - Pensavo foste di meno. - lo pensavo che non ci fosse nessuno. 1307 01:21:50,084 --> 01:21:51,876 Siete venuti per litigare? 1308 01:21:52,042 --> 01:21:54,417 A me un po' di sana violenza non dispiace. 1309 01:21:55,501 --> 01:21:58,876 Dico spesso questa cosa nel tentativo di sentirmi più virile. 1310 01:21:59,042 --> 01:22:04,209 Guardali: indecisi, frastornati... 1311 01:22:05,709 --> 01:22:07,626 Bipedi che non sanno ciò che vogliono. 1312 01:22:09,001 --> 01:22:11,917 "Ci accoglieranno a braccia aperte", eh, Romeo? 1313 01:22:12,084 --> 01:22:16,959 - Perché non siete adorabili come prima? - Allora potevate restare. 1314 01:22:17,126 --> 01:22:21,792 - Ci avete praticamente cacciato. - Avete guardato l'orologio. 1315 01:22:21,959 --> 01:22:26,709 - Ci avete ridato la camicia. - Era chiaramente un'allusione a restare. 1316 01:22:28,126 --> 01:22:33,376 - Neanche troppo sottile. - No, ragazzi, non abbassiamo i toni. 1317 01:22:33,542 --> 01:22:36,876 - Eravamo partiti così bene! - Infatti! Parliamo del cane. 1318 01:22:37,042 --> 01:22:39,626 Le è sfuggito. Era un commento tenero. 1319 01:22:39,792 --> 01:22:42,584 - Vedi cani qui? Non ci sono cani. - lo vedo il cane. 1320 01:22:42,751 --> 01:22:46,917 Vedo il cane, la station wagon, le rate da pagare, 1321 01:22:47,084 --> 01:22:51,292 la lavatrice, l'asciugatrice, le tazze coi nomi, 1322 01:22:51,876 --> 01:22:55,251 un televisore maxischermo e le cene con gli amici mischiati. 1323 01:22:55,417 --> 01:22:58,667 - Noi non abbiamo amici. - Tutti i regimi autarchici sono falliti. 1324 01:22:58,834 --> 01:23:01,501 - Non vi hanno insegnato nulla? - Noi non siamo autarchici. 1325 01:23:01,667 --> 01:23:02,876 - No? - (Professore) No. 1326 01:23:03,042 --> 01:23:04,709 Abbiamo una figlia, una ex moglie, 1327 01:23:04,876 --> 01:23:07,667 una lunga lista spesso disattesa di responsabilità. 1328 01:23:07,834 --> 01:23:10,667 - Di certo non ce ne servono altre. - Avete una figlia? 1329 01:23:10,834 --> 01:23:12,792 - Sì. - Non l'avete mai detto questa sera! 1330 01:23:12,959 --> 01:23:14,209 Chi vi ha chiesto niente? 1331 01:23:14,376 --> 01:23:17,167 Queste vanno a pisciare insieme, non dimentichiamolo. 1332 01:23:17,334 --> 01:23:23,126 Comunque, non sarete autarchici, ma siete... postumi, ecco. 1333 01:23:23,292 --> 01:23:24,167 Mi ci ritrovo. 1334 01:23:24,334 --> 01:23:27,584 Abbiamo un equilibrio, ma stiamo bene così. 1335 01:23:27,751 --> 01:23:30,709 lo capisco che voi dobbiate trovare ancora il vostro. 1336 01:23:30,876 --> 01:23:33,751 - Che cazzo vuole questo? - Niente, fa mansplaining. 1337 01:23:33,917 --> 01:23:36,751 - Che ha fatto? - Niente, uno sport acquatico. 1338 01:23:36,917 --> 01:23:38,959 Non è vero che stiamo bene così. 1339 01:23:39,584 --> 01:23:42,584 No, non è né il momento né il luogo. 1340 01:23:42,751 --> 01:23:46,792 Abbiamo sbagliato noi. Non si va a casa al primo appuntamento. 1341 01:23:46,959 --> 01:23:50,459 - Allora lo vedi che ti ha fatto strano? - Certo che mi ha fatto strano. 1342 01:23:50,626 --> 01:23:52,334 - Di chi è stata l'idea? - (insieme) Sua. 1343 01:23:52,501 --> 01:23:56,126 - Certo, quella del cane. - Beh, era un'idea carina però. 1344 01:23:56,292 --> 01:23:58,792 - (Professore) Ah. - Chi ci ha provato al bar? 1345 01:23:58,959 --> 01:23:59,959 (insieme) Lui. 1346 01:24:01,334 --> 01:24:03,626 Ho solo chiesto se volevate l'ultima bomba. 1347 01:24:03,792 --> 01:24:06,417 Ti sei fatto il tuo bel film, eh? 1348 01:24:07,751 --> 01:24:11,292 "Vogliamo sdraiarci a tavola" non l'ho mica detto io, cara. 1349 01:24:12,167 --> 01:24:14,334 - Mi è piaciuto moltissimo. - Ti è piaciuto? 1350 01:24:14,501 --> 01:24:16,376 - Come ti è venuto? - Mi annoiavo. 1351 01:24:16,542 --> 01:24:18,917 In voi c'è una chiara regressione libidica. 1352 01:24:19,084 --> 01:24:22,501 - Grazie per la diagnosi. - "Regressione libidica". 1353 01:24:22,667 --> 01:24:26,292 Dobbiamo lavorare di più su questo concetto, mi piace. 1354 01:24:26,459 --> 01:24:27,792 - Come quando... Ehi! - Eh. 1355 01:24:27,959 --> 01:24:30,626 Quando abbiamo fatto l'ipnosi. Mi sono divertita tanto. 1356 01:24:30,792 --> 01:24:33,126 Ti sei spogliata nuda gridando: "Voglio un uomo..." 1357 01:24:33,292 --> 01:24:35,584 (insieme) "Bello e ricco che mi ami alla follia." 1358 01:24:35,751 --> 01:24:38,042 Pure queste non se la passano benissimo. 1359 01:24:38,751 --> 01:24:40,709 Come mai siete tornati? 1360 01:24:44,667 --> 01:24:47,792 - Non rispondi? - Ho l'acufene, mi distrae. 1361 01:24:47,959 --> 01:24:50,084 Ho chiesto... Guarda il labiale. 1362 01:24:50,251 --> 01:24:52,459 - Ho capito. - Temporeggiava. 1363 01:24:52,626 --> 01:24:54,834 - (Professore) Dai. - Allora? 1364 01:24:56,292 --> 01:25:00,209 - Perché siamo stati bene. - (insieme) Oh! 1365 01:25:00,376 --> 01:25:01,626 Come mai siete andati via? 1366 01:25:01,792 --> 01:25:04,834 - Perché siamo stati bene. - Ah. 1367 01:25:05,001 --> 01:25:08,584 A prima vista può sembrare un concetto contraddittorio, 1368 01:25:08,751 --> 01:25:10,417 ma purtroppo non lo è. 1369 01:25:15,542 --> 01:25:20,626 - Tu come sei stato? - Stare bene non basta. 1370 01:25:21,417 --> 01:25:24,917 È una nebbia temporanea, un fumogeno da stadio. 1371 01:25:25,084 --> 01:25:28,667 Non dimentichiamo "chi versa il vino", "chi taglia la lasagna". 1372 01:25:28,834 --> 01:25:31,917 - Soprattutto "il nido". - No... 1373 01:25:32,084 --> 01:25:35,834 - A proposito, chi cazzo è Carla Lonzi? - Lascia perdere, non lo dire a me. 1374 01:25:36,001 --> 01:25:38,959 - Non ne fate passare una. - Ho fatto una domanda. 1375 01:25:39,126 --> 01:25:40,959 Ora tira fuori gli ovuli congelati. 1376 01:25:41,126 --> 01:25:43,126 - Sì. - Vedi? Meno male che te lo dici da sola. 1377 01:25:43,292 --> 01:25:45,084 Perché, che problema c'è? 1378 01:25:45,251 --> 01:25:50,001 "Avrei una batteria di ovuli in Siberia pronti per essere scongelati." 1379 01:25:50,167 --> 01:25:53,542 - "Tanto per dirtelo." - Che c'entrate voi con i nostri ovuli? 1380 01:25:53,709 --> 01:25:55,334 Però io non giudico. 1381 01:25:55,501 --> 01:25:56,542 Anzi, a parti invertite, 1382 01:25:56,709 --> 01:25:59,959 se uno viene e mi dice che ha congelato lo sperma, mi butto di sotto. 1383 01:26:00,126 --> 01:26:01,792 (Professore) Appunto. 1384 01:26:01,959 --> 01:26:05,501 Vabbè, io direi che ci siamo detti veramente tutto. 1385 01:26:05,667 --> 01:26:07,584 - (Professore) Possiamo andare. - Ciao. 1386 01:26:07,751 --> 01:26:11,292 Grazie della bella serata. Andiamo, Eros, fai il bravo. 1387 01:26:12,209 --> 01:26:14,959 (Professore) Romeo! 1388 01:26:16,084 --> 01:26:18,584 - Allora? - lo resto qui. 1389 01:26:20,042 --> 01:26:24,042 - Non ho capito, scusa. - Scandisci, ha l'acufene. 1390 01:26:24,209 --> 01:26:27,501 Buon letto, buon odore, venticello dalla finestra. 1391 01:26:27,667 --> 01:26:30,292 Lenzuola prive di fantasie burine. Sto bene. 1392 01:26:31,126 --> 01:26:32,126 lo dormo qui. 1393 01:26:33,459 --> 01:26:37,042 Tu? Da solo? E come fai? 1394 01:26:37,209 --> 01:26:38,876 Come fa? 1395 01:26:39,042 --> 01:26:43,292 Poi "io" è un pronome che qui dentro è inesistente. 1396 01:26:43,459 --> 01:26:46,917 Si parte dalla prima persona plurale, "noi". 1397 01:26:47,084 --> 01:26:52,584 Dormire con le varie loro è il nostro confine invalicabile. 1398 01:26:52,751 --> 01:26:56,001 Te lo ricordi o no? Fai sì con la testa. 1399 01:26:56,334 --> 01:27:01,167 (Professore) Voi ve lo ricordate? Eros, com'è il pavimento? È di tuo gusto? 1400 01:27:01,334 --> 01:27:03,751 Valium, ti svegli, per favore? 1401 01:27:03,917 --> 01:27:08,334 - Non rispondi? Un po' di dignità! - È una parola... 1402 01:27:08,501 --> 01:27:11,917 Anche noi siamo così brutte, quando litighiamo? 1403 01:27:12,084 --> 01:27:14,126 Magari litigassimo davvero. 1404 01:27:14,292 --> 01:27:18,251 - Ormai facciamo solo finta. - lo adoro fare finta. 1405 01:27:19,417 --> 01:27:22,584 No, parla per te! Non in quel senso. 1406 01:27:22,751 --> 01:27:24,959 È una cosa nostra, interna. 1407 01:27:25,126 --> 01:27:28,459 - Che dici? - (Romeo) Abbiamo fatto una brutta fine. 1408 01:27:28,626 --> 01:27:32,542 Un tempo eravamo più complici, più uniti. Eravamo amici. 1409 01:27:32,709 --> 01:27:34,084 Ora non buttatevi giù. 1410 01:27:34,917 --> 01:27:40,584 Sì, guarda che anche noi spesso ci sentiamo... strette? Sì, strette. 1411 01:27:40,751 --> 01:27:44,292 Cioè, a volte ci piacerebbe pisciare da sole. 1412 01:27:44,459 --> 01:27:48,209 - leri Rosa ha detto quella cosa. - Non significa niente. 1413 01:27:48,876 --> 01:27:50,584 (Giulietta) Che cosa ha detto? 1414 01:27:51,584 --> 01:27:54,001 È una bambina, dice tante cose. 1415 01:27:54,167 --> 01:27:55,959 Ha detto: "Papà, ti vedo triste." 1416 01:27:56,126 --> 01:27:58,751 - Non mi pare. - Lo ha detto. 1417 01:27:58,917 --> 01:28:03,209 Ha detto anche che basta farsi una doccia al mese e che gli unicorni esistono. 1418 01:28:03,376 --> 01:28:05,292 (Professore) Dice tante stupidaggini. 1419 01:28:05,459 --> 01:28:07,917 Certo che le emozioni vi sfondano proprio. 1420 01:28:08,584 --> 01:28:11,001 - (Scheggia) Su. - A me invece un po' manca. 1421 01:28:11,167 --> 01:28:14,001 - Un po' anche a me. - Che cosa vi manca? 1422 01:28:14,167 --> 01:28:18,251 Guardare fisso il muro vi manca? Sentirvi soli come i cani? 1423 01:28:19,042 --> 01:28:24,334 lo ho paura. Ho paura per voi e anche per me. 1424 01:28:25,292 --> 01:28:27,209 Paura di cosa? 1425 01:28:27,376 --> 01:28:30,001 - Di domani mattina, per esempio. - Vabbè... 1426 01:28:30,167 --> 01:28:34,251 A me basterebbe che mi aiutaste a cercare le chiavi in giro per casa. 1427 01:28:34,417 --> 01:28:39,084 - lo sono bravissimo a trovare le cose. - A me basta un caffè con la moka. 1428 01:28:39,251 --> 01:28:44,834 Metti che poi ci piace la moka, il letto con i cuscini, il divano, 1429 01:28:45,001 --> 01:28:47,251 il tappetino peloso e tutto il resto 1430 01:28:47,417 --> 01:28:50,792 e che ci sentiamo vivi, ci sentiamo bene, 1431 01:28:50,959 --> 01:28:52,001 poi sono problemi. 1432 01:28:52,167 --> 01:28:57,459 C'è tutta una vita da aggiustare attorno a questo momento in cui ci sentiamo bene. 1433 01:28:57,626 --> 01:29:01,334 - Sì, c'è il mercatino che salta. - Il pakistano che salta. 1434 01:29:01,501 --> 01:29:04,209 Chi se ne frega del mercatino e del pakistano? 1435 01:29:04,376 --> 01:29:07,167 lo non voglio svegliarmi una mattina triste e sola 1436 01:29:07,334 --> 01:29:10,292 solo perché ho preferito un comodino all'abbraccio di uno 1437 01:29:10,459 --> 01:29:13,834 che mi permette di svegliarlo a morsi, che ride, che urla 1438 01:29:14,001 --> 01:29:15,667 e che poi mi fa "tutte cose". 1439 01:29:15,834 --> 01:29:18,876 Bisogna ammettere che il napoletano sintetizza bene quasi tutto. 1440 01:29:19,042 --> 01:29:22,334 "Restiamo sole e conquisteremo il mondo" non era il nostro motto? 1441 01:29:22,501 --> 01:29:24,126 (Giulietta) No, è il tuo motto. 1442 01:29:24,292 --> 01:29:29,209 - Ogni tanto ti tiri dentro pure quella. - Guarda che ha ragione lei stavolta. 1443 01:29:30,001 --> 01:29:32,126 Da quanto non dormiamo con qualcuno? 1444 01:29:35,417 --> 01:29:37,334 Voi da quanto? 1445 01:29:41,126 --> 01:29:43,167 (Scheggia) Perché non ce ne andiamo? 1446 01:29:43,751 --> 01:29:49,667 Tutti, ora, in silenzio. Non se ne accorgerebbe nessuno. 1447 01:29:49,834 --> 01:29:53,376 - Sarebbe anche più onesto. - Oppure restiamo. 1448 01:29:55,042 --> 01:29:57,667 Vediamo un po' quello che succede. 1449 01:29:58,917 --> 01:30:00,167 Basta che decidiamo. 1450 01:30:11,292 --> 01:30:14,167 - Dai. - A me sta bene tutto. 1451 01:30:23,084 --> 01:30:24,084 lo ho fame. 1452 01:30:27,834 --> 01:30:29,584 Ma lo sai che quasi quasi... 1453 01:30:30,084 --> 01:30:32,959 - Vi va una aglio, olio e peperoncino? - Ti aiuto. 1454 01:30:33,126 --> 01:30:35,709 - Sì. - Apparecchiamo? 1455 01:30:35,876 --> 01:30:38,792 (CANZONE: "SOMEBODY TO LOVE" DEI QUEEN) 1456 01:30:47,167 --> 01:30:48,376 Ohi. 1457 01:30:49,417 --> 01:30:50,251 (Romeo) Così. 1458 01:31:03,876 --> 01:31:04,792 Ecco. 1459 01:31:23,709 --> 01:31:24,709 A che pensi? 1460 01:31:27,042 --> 01:31:28,042 A niente. 1461 01:31:45,584 --> 01:31:49,501 Sottotitoli a cura di Artis-Project 109084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.