All language subtitles for Alice.in.Borderland.S03E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MrHulk
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,888 --> 00:00:15,056
[poignant music playing]
2
00:00:15,140 --> 00:00:19,936
[woman 15] So it means that…
we've wasted another tank of oxygen?
3
00:00:21,021 --> 00:00:23,815
Two gas cars remaining,
but only one canister left.
4
00:00:24,566 --> 00:00:26,860
Which means that we can
never make it to the end.
5
00:00:27,652 --> 00:00:28,862
[breathing shakily]
6
00:00:30,238 --> 00:00:31,823
[canary chirping]
7
00:00:34,075 --> 00:00:35,994
[PA chiming]
8
00:00:38,955 --> 00:00:40,373
[woman 15] We're gonna die.
9
00:00:42,208 --> 00:00:45,670
Yeah? We are all definitely gonna die now.
10
00:00:45,754 --> 00:00:47,088
[Yuna panting]
11
00:00:47,839 --> 00:00:50,300
-I'm sorry.
-Stop being sorry. It's not your fault.
12
00:00:52,093 --> 00:00:54,012
[woman 15] I'm not blaming anyone.
13
00:00:54,596 --> 00:00:56,639
I know this is my own fault.
14
00:01:00,518 --> 00:01:01,853
But why on earth
15
00:01:01,936 --> 00:01:04,773
did I listen to you
and bet my life on your hunch?
16
00:01:05,440 --> 00:01:07,358
You're only the daughter of a liar.
17
00:01:07,442 --> 00:01:10,403
Ugh! I hate myself for that!
18
00:01:10,487 --> 00:01:12,989
Because I knew that
she was the daughter of a cheat!
19
00:01:13,073 --> 00:01:14,824
-[screams]
-Calm down!
20
00:01:14,908 --> 00:01:15,950
Juri!
21
00:01:17,160 --> 00:01:18,703
Please, you have to calm down!
22
00:01:19,913 --> 00:01:21,915
What's the point? Huh?
23
00:01:23,166 --> 00:01:27,170
Why me? Why?
Tell me! Why is it I have to die now?
24
00:01:27,253 --> 00:01:28,963
[sobbing]
25
00:01:39,432 --> 00:01:41,810
Guys. I've got something to say.
26
00:01:44,562 --> 00:01:47,816
The train just passed
through JinbĹŤchĹŤ Station.
27
00:01:47,899 --> 00:01:51,444
And that means we'll soon reach
the point where the trains run parallel.
28
00:01:52,028 --> 00:01:53,488
And that means that,
29
00:01:53,571 --> 00:01:56,199
presuming the other train
is at the same speed, well, then,
30
00:01:57,617 --> 00:01:59,619
they'll line up side by side.
31
00:02:01,121 --> 00:02:03,081
What the hell are you talking about?
32
00:02:05,792 --> 00:02:07,836
I get it. Is that the only option left?
33
00:02:07,919 --> 00:02:10,004
-Hmm.
-[gasps]
34
00:02:12,799 --> 00:02:14,801
-You really want us to jump across?
-[Sohta] What?
35
00:02:14,884 --> 00:02:19,389
The players in that front car were
all dead. Oxygen doesn't matter.
36
00:02:19,472 --> 00:02:22,308
The gas has already been released.
And the doors are open.
37
00:02:22,392 --> 00:02:23,393
But we'll never make it!
38
00:02:23,476 --> 00:02:27,605
We either do nothing and die here,
or we can fight to the end!
39
00:02:27,689 --> 00:02:29,649
Impossible. We'll never make it!
40
00:02:31,442 --> 00:02:33,027
Come with me if you want to live.
41
00:02:38,491 --> 00:02:39,909
[music fades]
42
00:02:39,993 --> 00:02:41,995
[theme music playing]
43
00:03:46,017 --> 00:03:47,101
Count me in.
44
00:03:50,396 --> 00:03:52,523
Mister, are you stupid or what?
45
00:03:52,607 --> 00:03:55,026
Look at yourself.
How the fuck will you make it?
46
00:03:55,109 --> 00:03:56,194
Have you gone crazy?
47
00:03:56,277 --> 00:03:58,279
[dynamic music playing]
48
00:04:01,491 --> 00:04:02,533
Timing is everything.
49
00:04:03,534 --> 00:04:04,953
The train is almost here!
50
00:04:07,747 --> 00:04:09,290
[grunts]
51
00:04:10,833 --> 00:04:13,044
Don't worry. I know you can do it.
52
00:04:13,920 --> 00:04:16,422
You've got this, okay?
Believe in yourself.
53
00:04:16,506 --> 00:04:17,507
[breathing shakily]
54
00:04:17,590 --> 00:04:20,051
I got it… I got it. I can do it.
55
00:04:20,134 --> 00:04:21,427
[gasping]
56
00:04:21,511 --> 00:04:23,388
-I'm with you. You can make it.
-I can do it.
57
00:04:26,975 --> 00:04:28,226
It's here.
58
00:04:42,991 --> 00:04:43,992
Get ready!
59
00:04:49,038 --> 00:04:50,081
Now!
60
00:04:58,047 --> 00:04:59,048
[man 37] Move!
61
00:04:59,674 --> 00:05:01,926
I can do it! Here I go! Here I go!
62
00:05:02,010 --> 00:05:03,761
[screams]
63
00:05:03,845 --> 00:05:05,138
Move your ass!
64
00:05:09,642 --> 00:05:10,810
[both scream]
65
00:05:12,395 --> 00:05:14,647
You died because she's a liar!
66
00:05:14,731 --> 00:05:15,898
[Ryuji] Out of my way!
67
00:05:17,525 --> 00:05:18,568
Jump, Ryuji!
68
00:05:18,651 --> 00:05:19,652
Hurry up!
69
00:05:29,662 --> 00:05:30,913
[Sohta] Grab him, quick!
70
00:05:30,997 --> 00:05:32,415
-[Usagi gasps]
-[Ryuji groans]
71
00:05:34,959 --> 00:05:37,795
[Juri] Help me. Help me, please.
72
00:05:37,879 --> 00:05:39,380
[music fades]
73
00:05:45,511 --> 00:05:46,554
You okay?
74
00:05:46,637 --> 00:05:48,222
[all gasping shakily]
75
00:05:58,858 --> 00:06:00,777
[man 37] There's another train
approaching!
76
00:06:08,493 --> 00:06:09,619
[sounds fade]
77
00:06:17,919 --> 00:06:19,921
[dynamic music playing]
78
00:06:50,868 --> 00:06:51,702
Arisu!
79
00:06:51,786 --> 00:06:52,787
Usagi!
80
00:07:02,880 --> 00:07:03,965
Watch out!
81
00:07:04,048 --> 00:07:06,426
-[Usagi gasps]
-Usagi!
82
00:07:07,093 --> 00:07:08,511
Arisu!
83
00:07:09,804 --> 00:07:10,888
Usagi!
84
00:07:12,682 --> 00:07:14,100
[Arisu shouts]
85
00:07:27,780 --> 00:07:28,906
She was with a guy.
86
00:07:28,990 --> 00:07:30,199
-Hey!
-Oh.
87
00:07:30,700 --> 00:07:32,368
[siren blaring]
88
00:07:34,620 --> 00:07:36,956
[computer]
The end of the line
is approaching.
89
00:07:37,039 --> 00:07:38,708
Please stop the train.
90
00:07:38,791 --> 00:07:40,168
[Nobu] We have to stop the train!
91
00:07:40,251 --> 00:07:42,003
Does anyone know how to stop it?
92
00:07:42,086 --> 00:07:43,588
[Tetsu] Why are you looking at me?
93
00:07:43,671 --> 00:07:45,131
-It's the end of the line!
-[gasps]
94
00:07:47,341 --> 00:07:49,260
-We have to do something, quick!
-[Tetsu] No time!
95
00:07:49,343 --> 00:07:50,595
-We can't make it!
-Hang on!
96
00:07:52,013 --> 00:07:53,264
[power surges]
97
00:07:53,347 --> 00:07:54,849
[all yell]
98
00:07:54,932 --> 00:07:56,642
[Rei] That's the accelerator!
99
00:07:56,726 --> 00:07:57,727
[Arisu] Then this one?
100
00:08:01,898 --> 00:08:03,983
[Nobu] It's too late! We're gonna crash!
101
00:08:14,577 --> 00:08:15,995
[silence]
102
00:08:31,427 --> 00:08:33,429
[clattering]
103
00:08:39,185 --> 00:08:41,771
Hey! Look! What about these?
104
00:08:43,648 --> 00:08:45,525
Maybe… you can use them?
105
00:08:46,400 --> 00:08:47,568
[Ryuji sighs]
106
00:08:49,487 --> 00:08:53,449
These are support braces.
Might be useful during a game.
107
00:08:53,950 --> 00:08:55,409
-Thank you, Taro.
-Any time.
108
00:08:56,118 --> 00:08:57,370
[Yuna] Look! We found one!
109
00:08:57,453 --> 00:09:00,373
[Sohta] We found one!
Ryuji, look. We found you one.
110
00:09:01,916 --> 00:09:03,209
[Taro] Awesome.
111
00:09:03,292 --> 00:09:05,628
-[Sohta] Would you like to try it?
-[Ryuji] Sure.
112
00:09:06,546 --> 00:09:07,797
[Sohta] All together.
113
00:09:07,880 --> 00:09:09,215
[Taro and Sohta] One, two…
114
00:09:09,298 --> 00:09:10,925
-[Sohta] Lift. Careful.
-[Ryuji grunts]
115
00:09:11,592 --> 00:09:13,427
[Taro] Okay, there you go.
116
00:09:17,890 --> 00:09:19,475
[dramatic music playing]
117
00:09:19,559 --> 00:09:20,434
[gasping]
118
00:09:20,518 --> 00:09:22,186
[Kazuya] Arisu! Hang in there. Keep going!
119
00:09:26,524 --> 00:09:28,526
[players breathing heavily]
120
00:09:36,534 --> 00:09:37,618
[Nobu] Arisu…
121
00:09:38,119 --> 00:09:40,830
Tetsu, you're the only one
who can save him.
122
00:09:40,913 --> 00:09:41,998
Stitch him up.
123
00:09:43,374 --> 00:09:46,252
What are you talking about?
I've never done that before!
124
00:09:46,335 --> 00:09:47,670
[Shion] You can do it.
125
00:09:49,630 --> 00:09:51,882
You stopped the bleeding and saved my leg.
126
00:09:52,383 --> 00:09:55,261
Look! I can almost walk now.
127
00:09:55,344 --> 00:09:59,223
Sure, I can stop someone from bleeding!
But this isn't the same thing at all!
128
00:10:00,766 --> 00:10:03,728
Okay, this was
all I could find at the store.
129
00:10:03,811 --> 00:10:05,146
-It's a sewing kit.
-[Rei] What?
130
00:10:05,229 --> 00:10:08,524
-You wanna stitch him with that?
-That's it. That's all I could find.
131
00:10:08,608 --> 00:10:10,192
Tetsu, please try!
132
00:10:10,985 --> 00:10:11,902
Please, try.
133
00:10:12,570 --> 00:10:15,615
[Natsu] I also found some water
and alcohol to sterilize it.
134
00:10:17,074 --> 00:10:18,909
Come on! Hurry up! Hurry up!
135
00:10:18,993 --> 00:10:20,286
He's dying!
136
00:10:20,369 --> 00:10:21,329
[Arisu groans softly]
137
00:10:21,412 --> 00:10:24,123
[Nobu] Arisu! Arisu!
138
00:10:24,206 --> 00:10:25,708
[grunts]
139
00:10:31,714 --> 00:10:32,715
-Aah!
-What the hell?
140
00:10:32,798 --> 00:10:34,884
That's to disinfect his wound!
141
00:10:34,967 --> 00:10:37,261
[gasping] It stops the shakes.
142
00:10:37,345 --> 00:10:39,347
[gasps]
143
00:10:40,640 --> 00:10:42,516
[Tetsu sighs]
144
00:10:45,686 --> 00:10:47,480
[suspenseful, emotional music playing]
145
00:11:22,223 --> 00:11:23,349
[grunts]
146
00:11:27,019 --> 00:11:28,479
[gasping]
147
00:11:44,120 --> 00:11:45,287
[music fades]
148
00:11:46,288 --> 00:11:47,957
[gasps]
149
00:11:56,507 --> 00:11:58,968
[breathing heavily]
150
00:12:05,266 --> 00:12:07,143
[Usagi] Why don't you get some sleep?
151
00:12:08,936 --> 00:12:10,479
And what about you?
152
00:12:11,689 --> 00:12:12,732
You were crying.
153
00:12:28,998 --> 00:12:30,207
I can't sleep.
154
00:12:32,918 --> 00:12:34,754
I keep having the same dream.
155
00:12:39,175 --> 00:12:41,385
Something happened that you can't forget?
156
00:12:41,469 --> 00:12:43,846
[quiet, poignant music playing]
157
00:12:43,929 --> 00:12:45,139
I was…
158
00:12:47,016 --> 00:12:49,059
fascinated by death for too long.
159
00:12:50,895 --> 00:12:52,104
{\an8}And one day…
160
00:12:55,608 --> 00:12:58,152
{\an8}I crossed a line
I should never have crossed.
161
00:12:59,820 --> 00:13:01,739
{\an8}And there was no turning back.
162
00:13:01,822 --> 00:13:03,407
[Ryuji] That's everything for today.
163
00:13:08,412 --> 00:13:09,955
[woman] Professor Matsuyama?
164
00:13:11,081 --> 00:13:13,000
I had the chance to read your paper.
165
00:13:13,083 --> 00:13:14,418
I found it very interesting.
166
00:13:16,337 --> 00:13:18,964
So, are you interested
in research about mental illness?
167
00:13:19,632 --> 00:13:20,508
Not really.
168
00:13:20,591 --> 00:13:23,719
I was more interested in the part
about stimulating the temporal lobe,
169
00:13:23,803 --> 00:13:26,514
and how it can reproduce
near-death experiences.
170
00:13:29,809 --> 00:13:31,101
[Ryuji laughs softly]
171
00:13:33,854 --> 00:13:39,068
Well, looks like you are the only person
in the entire university who's interested.
172
00:13:39,860 --> 00:13:42,780
[woman] I read in an article somewhere
that, through near-death experiences,
173
00:13:42,863 --> 00:13:44,698
we might get a glimpse of the afterlife.
174
00:13:45,741 --> 00:13:48,661
[Ryuji] Yano, do you really believe
a land for the dead exists?
175
00:13:49,161 --> 00:13:51,747
I'd need to have
a tangible experience first.
176
00:13:51,831 --> 00:13:53,999
-[chuckles] Tangible?
-Yes.
177
00:13:54,083 --> 00:13:57,586
I hope someday you'll prove that
the land of the dead exists, Professor.
178
00:13:59,088 --> 00:14:01,215
I'm afraid there's
only one way to prove it.
179
00:14:01,841 --> 00:14:02,758
What way is that?
180
00:14:04,510 --> 00:14:07,096
You would have to simulate
a near-death experience.
181
00:14:16,897 --> 00:14:18,482
How about this?
182
00:14:20,901 --> 00:14:23,863
The side effects of that drug
haven't been clinically tested yet.
183
00:14:34,832 --> 00:14:36,375
[typing]
184
00:14:38,586 --> 00:14:39,712
[Yano] Professor?
185
00:14:41,088 --> 00:14:43,215
I've made up my mind. I wanna try it.
186
00:14:45,175 --> 00:14:46,385
Too early.
187
00:14:49,471 --> 00:14:52,808
Don't you wanna discover
a world that nobody else knows?
188
00:14:53,309 --> 00:14:56,478
Yes, of course, but… it's too dangerous.
189
00:14:57,813 --> 00:15:00,858
[Yano] I accept the risk. I wanna visit
the land of the dead no matter what.
190
00:15:01,692 --> 00:15:03,736
Professor, I'm begging you.
191
00:15:03,819 --> 00:15:05,070
Please let me try.
192
00:15:06,405 --> 00:15:08,407
[unsettling music playing]
193
00:16:04,254 --> 00:16:05,297
[music fades]
194
00:16:22,314 --> 00:16:23,732
[alarm bleeps]
195
00:16:31,991 --> 00:16:33,993
[unsettling music playing]
196
00:16:44,378 --> 00:16:45,671
[sighs] Yano?
197
00:16:46,213 --> 00:16:47,798
[breathing shakily]
198
00:16:47,881 --> 00:16:48,882
Yano?
199
00:16:49,925 --> 00:16:50,968
Yano!
200
00:16:51,051 --> 00:16:51,927
Yano, wake up!
201
00:17:05,858 --> 00:17:07,443
[gasping]
202
00:17:09,194 --> 00:17:10,571
[man 1]
A medical student has died
203
00:17:10,654 --> 00:17:13,157
while conducting an experiment
at Shushikan University…
204
00:17:13,240 --> 00:17:17,619
{\an8}-[woman 1]
The cause was a drug overdose…
-[man 1] …
if it was suicide or foul play.
205
00:17:17,703 --> 00:17:21,373
{\an8}
The professor in charge of the department
was suspected of assisting the suicide
206
00:17:21,457 --> 00:17:23,625
{\an8}
but has not been prosecuted
due to insufficient evidence…
207
00:17:23,709 --> 00:17:27,129
{\an8}[woman 1]
News is now coming in about
a serious road accident near Fuchū…
208
00:17:27,212 --> 00:17:30,924
[man 2]
The driver of the car, a man in
his thirties, was discovered unconscious…
209
00:17:31,008 --> 00:17:35,262
-[woman 2]
He is in critical condition.
-[man 2] …
accident or attempted suicide.
210
00:17:35,345 --> 00:17:38,432
[man 3] There's a rumor on campus
that Professor Matsuyama's car accident
211
00:17:38,515 --> 00:17:41,268
was a suicide attempt
after that incident with his student.
212
00:17:41,351 --> 00:17:43,187
[man 4] I heard his heart
had stopped beating.
213
00:17:43,270 --> 00:17:46,356
[man 3] Well, I guess he finally got to
discover the land of the dead after all.
214
00:17:46,440 --> 00:17:48,776
-[man 4] That's one way of doing it!
-[man 3 chuckles]
215
00:17:48,859 --> 00:17:50,861
[typing]
216
00:17:50,944 --> 00:17:52,946
[melancholy, disturbing music playing]
217
00:17:58,202 --> 00:17:59,870
AFTERLIFE, SHARED CONSCIOUSNESS
218
00:17:59,953 --> 00:18:01,580
NEAR-DEATH EXPERIENCES
219
00:18:01,663 --> 00:18:02,915
NOT BOUND BY TIME
220
00:18:02,998 --> 00:18:05,709
WHEN THE SUBJECT'S HEART STOPS…
221
00:18:05,793 --> 00:18:09,171
…ONCE RESUSCITATED,
THEIR CONSCIOUSNESS RETURNS…
222
00:18:11,006 --> 00:18:12,382
[sighs]
223
00:18:39,493 --> 00:18:40,744
[music fades]
224
00:18:40,828 --> 00:18:43,205
[Ryuji] I learned that
once you cross that line…
225
00:18:44,873 --> 00:18:46,375
there's no way back.
226
00:18:48,418 --> 00:18:50,420
[silence]
227
00:18:57,010 --> 00:18:59,012
[Usagi] There's always a way back.
228
00:19:03,475 --> 00:19:06,019
Since coming back to this place,
229
00:19:06,645 --> 00:19:08,480
I learned something important.
230
00:19:12,609 --> 00:19:14,278
All of our wounds…
231
00:19:16,780 --> 00:19:18,657
become our reasons to live.
232
00:19:25,455 --> 00:19:26,748
You believe that?
233
00:19:35,215 --> 00:19:37,342
Let's go back to our world together.
234
00:19:44,600 --> 00:19:46,602
[gentle music playing]
235
00:19:57,946 --> 00:19:59,364
[Natsu] Arisu?
236
00:19:59,448 --> 00:20:00,824
[somber music playing]
237
00:20:00,908 --> 00:20:02,367
[Nobu] Oh! Arisu!
238
00:20:02,451 --> 00:20:04,036
[gasping]
239
00:20:04,828 --> 00:20:06,872
Thank God you're awake! [sighs]
240
00:20:07,581 --> 00:20:08,874
[Arisu] I'm sorry.
241
00:20:11,793 --> 00:20:14,755
The new game… when does it begin?
242
00:20:17,716 --> 00:20:19,134
At sunset today.
243
00:20:23,263 --> 00:20:25,807
-We're going to be late. [grunts]
-[Shion gasps]
244
00:20:25,891 --> 00:20:28,685
Kid… You're not ready yet.
245
00:20:30,896 --> 00:20:32,064
[grunts]
246
00:20:40,656 --> 00:20:42,157
Go ahead without me.
247
00:20:43,200 --> 00:20:45,285
There's no way we're leaving you here.
248
00:20:45,369 --> 00:20:49,164
It's true.
Arisu, we can't leave you here all alone.
249
00:20:49,248 --> 00:20:53,710
Twice you saved me, Arisu.
The fortunes game, and the zombie game.
250
00:20:54,836 --> 00:20:55,837
And me too.
251
00:20:56,338 --> 00:20:58,340
Well, I suppose
252
00:20:58,423 --> 00:21:00,259
you kinda saved me too.
253
00:21:02,344 --> 00:21:03,470
[sighs]
254
00:21:04,429 --> 00:21:05,597
And me too.
255
00:21:06,765 --> 00:21:09,101
[purposeful music playing]
256
00:21:26,868 --> 00:21:28,370
[sobbing]
257
00:21:35,127 --> 00:21:37,087
[music intensifying]
258
00:21:45,012 --> 00:21:47,014
[thrilling music swells]
259
00:21:55,981 --> 00:21:58,317
[computer]
Attention, all players.
260
00:21:59,234 --> 00:22:02,112
The semifinals are about to begin.
261
00:22:03,989 --> 00:22:05,782
Players who survive this game
262
00:22:05,866 --> 00:22:09,077
will be invited
to participate in the final.
263
00:22:10,120 --> 00:22:13,123
Game, Tokyo Bingo Tower.
264
00:22:14,541 --> 00:22:16,543
[players screaming and crying]
265
00:22:29,681 --> 00:22:30,807
[music fades]
266
00:22:30,891 --> 00:22:33,060
[panting and grunting]
267
00:22:35,937 --> 00:22:37,689
[wind gusting]
268
00:22:41,026 --> 00:22:42,778
-Game rules.
-[gasps]
269
00:22:42,861 --> 00:22:45,614
Play bingo on the Tokyo Tower.
270
00:22:45,697 --> 00:22:46,782
[dramatic music playing]
271
00:22:46,865 --> 00:22:49,326
Players must climb the Tokyo Tower
272
00:22:49,409 --> 00:22:53,330
and press the different buzzers
installed at various points on the way.
273
00:22:53,413 --> 00:22:54,873
You must complete a vertical,
274
00:22:54,956 --> 00:22:58,126
a horizontal, or a diagonal line
on your bingo card
275
00:22:58,210 --> 00:23:00,212
in order to clear the game.
276
00:23:00,879 --> 00:23:02,631
-Work together as a team.
-[Sohta grunts]
277
00:23:02,714 --> 00:23:05,092
-And complete your bingo card.
-[Sohta] I got you.
278
00:23:05,842 --> 00:23:07,594
Look at me. Relax, Yuna. Calm down.
279
00:23:07,677 --> 00:23:09,888
-[gasping]
-[Sohta] Make your way up slowly.
280
00:23:09,971 --> 00:23:11,640
-Easy. One step at a time.
-[whimpering]
281
00:23:11,723 --> 00:23:13,558
-[Sohta] Let's go! [grunts]
-[Yuna gasping]
282
00:23:14,142 --> 00:23:16,019
[whimpering]
283
00:23:16,853 --> 00:23:18,939
[wailing]
284
00:23:19,022 --> 00:23:22,359
Players, at the very top of the tower,
you will find a free buzzer
285
00:23:22,442 --> 00:23:25,529
corresponding to the free space
at the center of the bingo card.
286
00:23:25,612 --> 00:23:26,947
Good luck, everyone.
287
00:23:30,450 --> 00:23:31,493
[exhales]
288
00:23:33,078 --> 00:23:34,037
[grunts]
289
00:23:35,789 --> 00:23:36,915
[grunts]
290
00:23:43,296 --> 00:23:45,298
[dramatic music continues]
291
00:23:54,641 --> 00:23:56,810
[computer]
Game, Kick the Can.
292
00:23:57,436 --> 00:23:59,646
Can one, start!
293
00:24:03,608 --> 00:24:04,860
[exhales]
294
00:24:06,153 --> 00:24:08,155
{\an8}-[grunts]
-[players gasping]
295
00:24:11,366 --> 00:24:12,742
-[man 1] Whoa!
-[gasping]
296
00:24:15,412 --> 00:24:17,247
-[man 2] Oh shit!
-Game rules.
297
00:24:17,330 --> 00:24:18,999
Before your time runs out,
298
00:24:19,082 --> 00:24:21,751
return the can
to its original starting spot
299
00:24:21,835 --> 00:24:23,920
and insert the can into its base.
300
00:24:24,004 --> 00:24:26,047
-[glass smashing]
-[man 3] What? Whoa! [grunts]
301
00:24:26,798 --> 00:24:27,716
[man 4] Oh!
302
00:24:27,799 --> 00:24:31,094
-There are a total of ten cans.
-[man 5] Hey, move it!
303
00:24:31,178 --> 00:24:34,014
[Tetsu] So, only ten of us can
make it through the game.
304
00:24:34,097 --> 00:24:35,307
-What?
-[players panting]
305
00:24:36,266 --> 00:24:38,018
Ah… [grunts]
306
00:24:39,895 --> 00:24:40,937
[groans]
307
00:24:44,649 --> 00:24:46,067
[Kazuya] What the hell?
308
00:24:47,444 --> 00:24:49,362
It seems like the escalators
have been shut down.
309
00:24:49,446 --> 00:24:50,864
Ugh. That way!
310
00:24:55,911 --> 00:24:58,205
Oh, what the fuck? There's no way through.
311
00:24:58,288 --> 00:24:59,289
[Nobu] Shit!
312
00:25:00,040 --> 00:25:01,875
-This one's closed too!
-Let me try!
313
00:25:01,958 --> 00:25:03,627
Son of a bitch!
314
00:25:03,710 --> 00:25:04,628
[Nobu] Damn it!
315
00:25:04,711 --> 00:25:06,588
-[man 6] Where is it?
-[woman 1] I don't see it.
316
00:25:06,671 --> 00:25:07,797
-[man 6] There, anything?
-No.
317
00:25:07,881 --> 00:25:09,549
-[man 6] Check in there!
-This way, come on!
318
00:25:09,633 --> 00:25:12,511
[dramatic music continues]
319
00:25:18,683 --> 00:25:20,060
[panting]
320
00:25:20,143 --> 00:25:21,102
[music stops]
321
00:25:21,186 --> 00:25:22,229
Oh!
322
00:25:22,312 --> 00:25:23,355
Gotcha!
323
00:25:23,438 --> 00:25:25,774
[computer]
The can is also a time bomb.
324
00:25:25,857 --> 00:25:27,692
[voice from can]
Safety mechanism deactivated.
325
00:25:27,776 --> 00:25:29,778
-[pinging]
-Gotta go! Right now!
326
00:25:29,861 --> 00:25:35,200
The countdown on the time bomb begins from
the moment someone is holding the can.
327
00:25:35,867 --> 00:25:37,077
Fuck that!
328
00:25:37,160 --> 00:25:38,620
-[zapping]
-[yells]
329
00:25:42,290 --> 00:25:45,544
[computer]
The moment you release the can,
the timer resets
330
00:25:45,627 --> 00:25:47,379
and a new countdown begins.
331
00:25:47,462 --> 00:25:48,380
[tense music playing]
332
00:25:48,463 --> 00:25:51,091
-Damn it, I lost five seconds! [gasps]
-[pinging]
333
00:25:51,174 --> 00:25:56,555
Every time the owner of the can changes,
the time limit decreases by five seconds.
334
00:25:57,347 --> 00:25:59,474
Twenty seconds remaining.
335
00:26:00,058 --> 00:26:01,560
-Wait up!
-[both panting]
336
00:26:01,643 --> 00:26:03,937
What? No, no, no, no, no!
337
00:26:04,020 --> 00:26:06,106
The can will be wasted
if nobody takes it, lady!
338
00:26:06,189 --> 00:26:07,482
-But I can't!
-Get moving!
339
00:26:07,566 --> 00:26:09,359
-Reset. Fifty seconds.
-[man 7 yelling]
340
00:26:09,442 --> 00:26:10,819
-[Kazuya] Run!
-[man 7] This way!
341
00:26:10,902 --> 00:26:11,903
-Go on!
-[man 7] Hey, you!
342
00:26:11,987 --> 00:26:13,530
-[man 8] Catch her!
-[man 9] We found it!
343
00:26:13,613 --> 00:26:15,198
-[woman 2] Leave me alone!
-[man 7] Stop!
344
00:26:17,200 --> 00:26:20,579
-[woman 2] Leave me alone!
-[man 7] Where do you think you're going?
345
00:26:20,662 --> 00:26:23,915
-Reset. Fifteen seconds remaining.
-[man 7] Give it to me! Get outta my way!
346
00:26:23,999 --> 00:26:26,042
[players grunting]
347
00:26:28,211 --> 00:26:31,631
-Ten seconds remaining.
-[man 10] Let go! [grunting]
348
00:26:31,715 --> 00:26:33,717
[countdown pinging]
349
00:26:38,638 --> 00:26:39,681
I made it!
350
00:26:39,764 --> 00:26:40,599
[music stops]
351
00:26:47,564 --> 00:26:50,066
First can. Game over.
352
00:26:50,650 --> 00:26:54,863
Since the can has exploded,
no player has cleared the game.
353
00:26:56,239 --> 00:26:57,866
Only nine cans left now.
354
00:27:00,869 --> 00:27:02,787
Second can. Start.
355
00:27:02,871 --> 00:27:04,873
[grunting]
356
00:27:09,252 --> 00:27:10,629
[gasps]
357
00:27:10,712 --> 00:27:12,714
[dynamic music playing]
358
00:27:16,885 --> 00:27:18,178
[bleeping]
359
00:27:19,304 --> 00:27:20,305
[gasps]
360
00:27:24,684 --> 00:27:26,394
[klaxon blaring]
361
00:27:27,312 --> 00:27:28,605
[clanging]
362
00:27:29,189 --> 00:27:30,398
-Look out!
-[gasps]
363
00:27:31,566 --> 00:27:32,859
[shrieks]
364
00:27:32,942 --> 00:27:34,944
[players yelping and screaming]
365
00:27:38,073 --> 00:27:41,451
[Arisu]
In this game, we've got no chance
of winning if we go it alone.
366
00:27:42,243 --> 00:27:44,412
-We can relay the can between teammates.
-Natsu!
367
00:27:44,496 --> 00:27:46,956
-Make sure someone makes it back to base.
-[Natsu] Rei!
368
00:27:48,208 --> 00:27:50,085
-[Rei] No chance!
-[man 6] Gimme that can!
369
00:27:51,336 --> 00:27:53,129
-Natsu, take it!
-[man 6] I got her!
370
00:27:53,213 --> 00:27:55,924
-Reset. Fifty seconds remaining.
-[man 6 yells]
371
00:27:58,510 --> 00:28:00,845
-Reset. Forty-five seconds remaining.
-Run, big sis!
372
00:28:00,929 --> 00:28:02,472
-[man 6] Outta my way!
-[Natsu] Run!
373
00:28:02,555 --> 00:28:04,474
-[man 7] Get the hell off of me!
-Got it!
374
00:28:05,350 --> 00:28:07,852
-[Arisu]
Nine cans left and eight of us.
-[man 11] Get her!
375
00:28:07,936 --> 00:28:09,562
-[man 12] I see her!
-Got you!
376
00:28:09,646 --> 00:28:11,022
-[Shion gasps]
-[man 11] Hey!
377
00:28:11,106 --> 00:28:12,565
-Got her! Easy…
-[Shion groans]
378
00:28:13,233 --> 00:28:15,318
-[man 11 yells] Bitch!
-[man 12] Let go of it!
379
00:28:15,402 --> 00:28:16,903
-Gimme the damn can!
-[man 11] Give it!
380
00:28:16,986 --> 00:28:18,613
-Shion!
-[man 11] I got it! I got it!
381
00:28:18,697 --> 00:28:20,490
-Arisu!
-Throw it!
382
00:28:20,573 --> 00:28:21,741
-[grunts]
-[yells]
383
00:28:26,329 --> 00:28:27,414
[man 13 grunts]
384
00:28:27,497 --> 00:28:28,331
[yelps]
385
00:28:29,666 --> 00:28:30,917
[all gasp]
386
00:28:31,710 --> 00:28:32,711
[music stops]
387
00:28:32,794 --> 00:28:35,922
-[coughing]
-
Second can, game over.
388
00:28:36,005 --> 00:28:41,302
During the game, cans will explode
if they are subject to intense impact.
389
00:28:41,386 --> 00:28:43,304
-Shit!
-[man 12 groans]
390
00:28:43,388 --> 00:28:45,557
Eight cans left.
391
00:28:46,683 --> 00:28:48,727
-[Kazuya yelling]
-[urgent music playing]
392
00:28:48,810 --> 00:28:50,186
[Kazuya] Nobu, get it!
393
00:28:50,270 --> 00:28:52,021
[all grunting]
394
00:28:52,105 --> 00:28:53,690
-[Nobu] Arisu!
-[Arisu] Take it!
395
00:28:53,773 --> 00:28:55,775
-[Nobu grunts]
-Reset.
396
00:28:55,859 --> 00:28:57,318
Fifty seconds remaining.
397
00:28:58,236 --> 00:29:00,905
-[Nobu yells]
-[Tetsu] Leave him alone, assholes!
398
00:29:01,656 --> 00:29:02,991
Arisu!
399
00:29:04,909 --> 00:29:06,745
[man 11] They're getting away!
Catch 'em! Quick!
400
00:29:07,704 --> 00:29:08,872
[Arisu] Kazuya!
401
00:29:10,039 --> 00:29:14,085
It's us or them, that's all!
Either they die, or we die!
402
00:29:14,586 --> 00:29:16,546
-Run! There's no time!
-[man 14] Get him!
403
00:29:16,629 --> 00:29:17,922
[Kazuya] Run!
404
00:29:18,006 --> 00:29:19,924
[Tetsu] He's right! Let's go, come on!
405
00:29:20,425 --> 00:29:22,010
Hurry! Move it!
406
00:29:22,510 --> 00:29:23,887
[man 15 yells] Get out of the way!
407
00:29:26,055 --> 00:29:27,056
[yelling]
408
00:29:27,140 --> 00:29:28,349
[man 16] Gimme the damn can!
409
00:29:28,933 --> 00:29:30,685
[man 17] I gotcha! I gotcha!
410
00:29:32,395 --> 00:29:33,772
-Give it!
-[man 16] Give me the can!
411
00:29:34,481 --> 00:29:35,732
Sachiko! Here!
412
00:29:35,815 --> 00:29:37,609
-Why give it to me?
-[grunts]
413
00:29:39,110 --> 00:29:40,069
-[gasps]
-Reset.
414
00:29:40,153 --> 00:29:42,197
-[Sachiko yelps]
-Twenty seconds remaining.
415
00:29:42,280 --> 00:29:44,324
-[Sachiko screams]
-[man 18] Oh, no you don't!
416
00:29:44,407 --> 00:29:46,159
[man 19] Lady, give it here! Pass!
417
00:29:46,701 --> 00:29:48,453
-[Sachiko shrieks]
-[man 19] What the hell?
418
00:29:49,037 --> 00:29:51,039
-[Sachiko] Oh, let me go!
-[man 20] Stop her!
419
00:29:51,122 --> 00:29:52,916
-Ten seconds remaining.
-[Sachiko] Let me go!
420
00:29:52,999 --> 00:29:54,709
-[Tetsu grunts]
-[Sachiko squeals]
421
00:29:54,793 --> 00:29:57,128
-[man 21] No! It's mine!
-[Tetsu] Go on, Sachiko!
422
00:29:57,212 --> 00:29:59,380
-[countdown pinging]
-[man 21 groaning]
423
00:29:59,464 --> 00:30:00,590
[power whirring]
424
00:30:01,466 --> 00:30:03,468
-[power fades]
-[bell rings]
425
00:30:04,886 --> 00:30:05,845
[Sachiko whimpers]
426
00:30:05,929 --> 00:30:08,348
Third can. Game cleared.
427
00:30:08,848 --> 00:30:10,809
-Congratulations.
-[gasping]
428
00:30:13,102 --> 00:30:14,521
Thank you, Tetsu.
429
00:30:14,604 --> 00:30:15,772
[panting]
430
00:30:16,397 --> 00:30:17,690
Ladies first, right?
431
00:30:18,191 --> 00:30:19,692
-[Sachiko laughs]
-Ow!
432
00:30:23,196 --> 00:30:27,325
Players who clear the game are asked
to please wait in the elevator.
433
00:30:27,408 --> 00:30:29,202
[Kazuya] That's one person saved.
434
00:30:29,285 --> 00:30:30,995
[panting]
435
00:30:37,168 --> 00:30:38,795
[breathing shakily]
436
00:30:40,255 --> 00:30:41,506
[sighs]
437
00:30:43,132 --> 00:30:45,301
[computer]
Seven cans left.
438
00:30:46,594 --> 00:30:48,596
-[players grunting]
-[klaxon blaring]
439
00:30:49,430 --> 00:30:51,015
[player screams]
440
00:30:51,099 --> 00:30:52,600
[gasping]
441
00:30:53,393 --> 00:30:54,936
[panting]
442
00:30:55,019 --> 00:30:56,771
[woman yelping]
443
00:30:56,855 --> 00:30:58,439
[man screams]
444
00:30:59,607 --> 00:31:00,900
[Usagi] Himari!
445
00:31:00,984 --> 00:31:02,527
[gasping shakily]
446
00:31:02,610 --> 00:31:03,444
[clanging]
447
00:31:03,528 --> 00:31:05,238
[Himari] Usagi! Help me!
448
00:31:05,321 --> 00:31:07,282
-Ryuji! I'm gonna help her.
-[man screams]
449
00:31:07,365 --> 00:31:09,117
-[Himari yelps]
-[Usagi grunts]
450
00:31:09,200 --> 00:31:10,702
[Himari screams]
451
00:31:14,581 --> 00:31:15,999
[Himari screams]
452
00:31:17,166 --> 00:31:18,751
[Ryuji gasping]
453
00:31:21,421 --> 00:31:22,839
[Sohta exhales]
454
00:31:24,340 --> 00:31:25,758
[grunts]
455
00:31:27,051 --> 00:31:29,053
-[Yuna yelps]
-[Sohta strains]
456
00:31:29,137 --> 00:31:30,388
[groans]
457
00:31:33,600 --> 00:31:35,518
[clangs]
458
00:31:37,979 --> 00:31:38,938
[pinging]
459
00:31:39,022 --> 00:31:40,481
[wind whistling]
460
00:31:40,565 --> 00:31:42,442
-[grunts]
-[Yuna laughs nervously]
461
00:31:42,525 --> 00:31:44,068
[klaxon blares]
462
00:31:44,152 --> 00:31:45,987
-[clanging]
-[gasps and screams]
463
00:31:46,070 --> 00:31:48,072
-[Usagi] Himari!
-[man screams]
464
00:31:48,156 --> 00:31:50,116
[whimpering]
465
00:31:50,199 --> 00:31:52,201
[woman screams]
466
00:31:52,911 --> 00:31:54,245
[Himari whimpering]
467
00:31:56,289 --> 00:31:59,667
You're gonna be okay.
Take my hand. You're gonna be fine.
468
00:32:00,793 --> 00:32:02,420
[Himari whimpers]
469
00:32:02,503 --> 00:32:04,505
[wind gusting strongly]
470
00:32:14,474 --> 00:32:16,100
-[klaxon blares]
-[screams]
471
00:32:16,184 --> 00:32:17,685
-[Usagi] I got you!
-Usagi!
472
00:32:17,769 --> 00:32:18,937
-[clanging]
-[Usagi shrieks]
473
00:32:19,020 --> 00:32:20,438
[Himari screams]
474
00:32:21,147 --> 00:32:22,565
[Usagi] Himari!
475
00:32:22,649 --> 00:32:24,275
-[players screaming]
-[panting]
476
00:32:25,860 --> 00:32:27,487
[straining]
477
00:32:32,200 --> 00:32:33,743
[Usagi gasping]
478
00:32:39,123 --> 00:32:40,750
-[Himari groaning]
-Hang on!
479
00:32:44,879 --> 00:32:46,005
[screams]
480
00:32:46,089 --> 00:32:47,632
[sobbing]
481
00:32:53,429 --> 00:32:54,806
[screams]
482
00:32:56,474 --> 00:32:57,475
[gasps]
483
00:33:00,395 --> 00:33:01,980
[thud]
484
00:33:02,981 --> 00:33:04,315
[sighs]
485
00:33:07,151 --> 00:33:09,153
[wind gusting]
486
00:33:13,074 --> 00:33:15,076
[panting]
487
00:33:15,952 --> 00:33:18,371
-[Natsu] Are you doing okay?
-[Shion] Yeah.
488
00:33:19,872 --> 00:33:21,290
Don't worry about me.
489
00:33:22,500 --> 00:33:24,252
[Natsu] We're gonna make it together.
490
00:33:27,171 --> 00:33:29,757
-[man 15 yells]
-[both grunting]
491
00:33:29,841 --> 00:33:30,842
Leave her alone!
492
00:33:32,593 --> 00:33:33,469
[man 15] Back off!
493
00:33:33,553 --> 00:33:35,304
-[growls]
-[Natsu gasps]
494
00:33:35,388 --> 00:33:36,389
Hey!
495
00:33:36,973 --> 00:33:40,018
Get your hands off her, you piece of shit!
496
00:33:40,643 --> 00:33:41,769
Take the can!
497
00:33:41,853 --> 00:33:42,937
Take it. Run!
498
00:33:44,022 --> 00:33:45,940
-We can clear it together!
-Reset.
499
00:33:46,024 --> 00:33:48,151
-Fifty seconds remaining.
-[man 15] Let go of me, bitch!
500
00:33:48,234 --> 00:33:49,527
Fuck you, asshole!
501
00:33:49,610 --> 00:33:51,612
[urgent music playing]
502
00:33:54,782 --> 00:33:55,867
[man 12 roaring]
503
00:33:57,827 --> 00:33:59,537
I'm sorry! I'm so sorry! Wait!
504
00:33:59,620 --> 00:34:02,165
-[Shion shrieks]
-Wait! I'm sorry! Let go of the can!
505
00:34:02,248 --> 00:34:03,750
-Please!
-[Tetsu] Get off her!
506
00:34:03,833 --> 00:34:06,627
-Leave her alone, you bastard!
-[Shion screaming]
507
00:34:06,711 --> 00:34:08,588
-[man 12] Leave me alone!
-[Tetsu groans]
508
00:34:08,671 --> 00:34:10,381
[panting]
509
00:34:12,133 --> 00:34:13,051
Huh?
510
00:34:13,551 --> 00:34:14,594
-Tetsu!
-What?
511
00:34:15,094 --> 00:34:16,429
-Run!
-Huh?
512
00:34:16,512 --> 00:34:18,181
Just run! Get outta here!
513
00:34:18,264 --> 00:34:21,184
[man 15] That can is mine, asshole!
514
00:34:24,437 --> 00:34:26,147
[all grunting]
515
00:34:28,566 --> 00:34:29,692
Yes!
516
00:34:30,777 --> 00:34:33,946
-No way! Come on! It's a fake! Fuck!
-Huh? Asshole!
517
00:34:41,996 --> 00:34:43,623
So, there you are!
518
00:34:44,207 --> 00:34:45,666
-Get back here!
-[gasps]
519
00:34:46,709 --> 00:34:48,044
[man 6] Hand it over!
520
00:34:48,127 --> 00:34:49,420
-[grunting]
-[Shion gasping]
521
00:34:49,504 --> 00:34:51,339
[man 6] Let go! Give it to me!
522
00:34:51,422 --> 00:34:53,549
[both grunting]
523
00:34:54,509 --> 00:34:56,010
[Shion yells]
524
00:34:56,094 --> 00:34:57,345
[music stops]
525
00:35:04,310 --> 00:35:05,603
Shion!
526
00:35:05,686 --> 00:35:08,189
[sobbing] No!
527
00:35:08,272 --> 00:35:09,273
[running footsteps]
528
00:35:14,946 --> 00:35:16,364
[gasps]
529
00:35:19,117 --> 00:35:20,535
[breathing shakily]
530
00:35:25,623 --> 00:35:26,707
Big sis?
531
00:35:27,917 --> 00:35:30,086
[gasps] What have you done?
532
00:35:32,004 --> 00:35:33,840
[melancholy music plays]
533
00:35:33,923 --> 00:35:34,882
[sobs]
534
00:35:35,925 --> 00:35:36,968
No…
535
00:35:38,678 --> 00:35:40,680
[sobbing]
536
00:35:47,520 --> 00:35:48,896
[Tetsu] What is this shit?
537
00:35:50,648 --> 00:35:52,525
[yells] What the fuck is going on?
538
00:35:53,818 --> 00:35:55,361
Tetsu, calm down.
539
00:35:55,444 --> 00:35:58,489
I am calm. I'm fine. I'm perfectly calm.
540
00:35:59,490 --> 00:36:01,492
-You have to stay positive.
-Shut up!
541
00:36:05,288 --> 00:36:06,622
[Kazuya] Let's get to it.
542
00:36:17,049 --> 00:36:18,801
[woman breathing unsteadily]
543
00:36:32,148 --> 00:36:33,608
[sighs]
544
00:36:46,245 --> 00:36:48,247
[melancholy music continues]
545
00:36:48,331 --> 00:36:50,374
[wind whistling]
546
00:37:05,389 --> 00:37:07,058
[both grunting]
547
00:37:07,975 --> 00:37:09,602
[wind gusts]
548
00:37:10,519 --> 00:37:12,230
[both gasping]
549
00:37:17,026 --> 00:37:18,194
[clangs]
550
00:37:18,277 --> 00:37:20,029
-[bleep]
-[Usagi] Yes!
551
00:37:20,112 --> 00:37:21,656
-[klaxon blares]
-[gasps]
552
00:37:21,739 --> 00:37:23,574
[missiles clanging]
553
00:37:24,450 --> 00:37:26,035
[wails]
554
00:37:26,619 --> 00:37:28,287
[screams]
555
00:37:30,498 --> 00:37:32,500
-[players yelling]
-[Yuna whimpering]
556
00:37:34,210 --> 00:37:36,837
Yuna! Stop looking down.
557
00:37:37,505 --> 00:37:38,589
Eyes on me.
558
00:37:38,673 --> 00:37:39,966
[whimpering]
559
00:37:40,049 --> 00:37:42,301
I can't go on anymore! I can't!
560
00:37:43,678 --> 00:37:45,263
-[sobbing]
-Keep going.
561
00:37:45,763 --> 00:37:47,974
If we don't keep going,
the balls will target us.
562
00:37:48,057 --> 00:37:50,893
And if we don't press the buzzers,
we can't clear the game.
563
00:37:51,394 --> 00:37:54,272
Yuna… grab on to the rope, okay?
564
00:37:54,897 --> 00:37:56,607
I've got you. You're gonna be okay.
565
00:37:56,691 --> 00:37:58,150
-Grab it.
-[sobbing]
566
00:37:59,652 --> 00:38:02,613
That's it!
You're doing great! Don't look down!
567
00:38:02,697 --> 00:38:03,739
[klaxon blares]
568
00:38:05,074 --> 00:38:06,492
[gasping]
569
00:38:08,369 --> 00:38:09,412
[gasps]
570
00:38:09,495 --> 00:38:11,080
-[missiles clanging]
-[grunts]
571
00:38:14,041 --> 00:38:15,710
[groans]
572
00:38:15,793 --> 00:38:16,919
[straining]
573
00:38:17,003 --> 00:38:18,087
[man screams]
574
00:38:19,505 --> 00:38:21,007
-[music fades]
-[gasps]
575
00:38:21,799 --> 00:38:23,009
[Ryuji groans]
576
00:38:24,218 --> 00:38:25,845
[Usagi gasps]
577
00:38:25,928 --> 00:38:27,054
-[Ryuji grunts]
-[Usagi gasps]
578
00:38:27,138 --> 00:38:29,015
[wind whistling]
579
00:38:29,515 --> 00:38:31,058
[Ryuji straining]
580
00:38:31,142 --> 00:38:32,143
[Usagi gasping]
581
00:38:35,521 --> 00:38:37,356
-Are you okay?
-Yeah!
582
00:38:38,190 --> 00:38:39,442
[groans]
583
00:38:40,484 --> 00:38:42,028
[both panting]
584
00:38:44,447 --> 00:38:47,033
Forget about me. Just keep going.
585
00:38:47,783 --> 00:38:50,619
I got this. I'm gonna clear the game.
586
00:38:51,537 --> 00:38:53,039
[grunts]
587
00:38:56,625 --> 00:38:58,586
Fifth can. Start.
588
00:38:58,669 --> 00:38:59,879
Come and try!
589
00:39:00,379 --> 00:39:02,506
[yells] Arisu!
590
00:39:02,590 --> 00:39:04,300
[man 22] You bastard! Give it to me!
591
00:39:04,884 --> 00:39:06,260
[man 23] Don't let him escape!
592
00:39:06,344 --> 00:39:07,845
[Arisu panting]
593
00:39:10,264 --> 00:39:11,474
-[grunts]
-[wails]
594
00:39:11,557 --> 00:39:13,267
[both growling]
595
00:39:15,770 --> 00:39:17,313
Rei, take it! Run!
596
00:39:17,855 --> 00:39:19,815
[man 23] Little girl! Come here!
597
00:39:21,317 --> 00:39:22,276
[yelling]
598
00:39:22,360 --> 00:39:24,987
-[Tetsu] Stay where you are!
-[Arisu] Rei! Go!
599
00:39:26,197 --> 00:39:27,740
[players yelling]
600
00:39:28,824 --> 00:39:29,784
[chiming]
601
00:39:29,867 --> 00:39:32,328
[computer]
Fifth can. Game cleared.
602
00:39:33,412 --> 00:39:34,747
Thank you.
603
00:39:39,168 --> 00:39:41,212
Sixth can. Start.
604
00:39:46,008 --> 00:39:47,968
-[Arisu] Nobu, Nobu!
-[Nobu yells]
605
00:39:49,720 --> 00:39:51,097
-Natsu!
-[Natsu gasps]
606
00:39:53,265 --> 00:39:54,266
Tetsu!
607
00:39:56,685 --> 00:39:58,145
[roars]
608
00:39:59,605 --> 00:40:00,689
[chiming]
609
00:40:07,488 --> 00:40:08,989
[Natsu] Nobu, over here!
610
00:40:10,491 --> 00:40:11,951
Ten seconds remaining.
611
00:40:12,034 --> 00:40:13,661
[man 15] Give me the can!
612
00:40:13,744 --> 00:40:15,663
-Give it to me!
-[Arisu] Run! Go!
613
00:40:15,746 --> 00:40:17,665
-[countdown pinging]
-Okay!
614
00:40:20,084 --> 00:40:23,212
-[chimes]
-Seventh can. Game cleared.
615
00:40:23,295 --> 00:40:24,463
[groans]
616
00:40:24,547 --> 00:40:25,673
I'm sorry…
617
00:40:27,133 --> 00:40:28,092
I'm sorry!
618
00:40:30,261 --> 00:40:31,929
[chiming]
619
00:40:32,012 --> 00:40:33,597
Three cans left.
620
00:40:33,681 --> 00:40:35,391
And there's three of us left.
621
00:40:36,058 --> 00:40:37,101
Yeah.
622
00:40:38,727 --> 00:40:42,606
I'm gonna win this time.
I'll win for big sis.
623
00:40:43,691 --> 00:40:44,733
[dynamic music playing]
624
00:40:46,277 --> 00:40:48,737
-[can buzzes]
-[computer]
Thirty seconds remaining.
625
00:41:00,833 --> 00:41:03,002
-[can buzzes]
-Twenty seconds remaining.
626
00:41:07,465 --> 00:41:09,049
[Natsu groans]
627
00:41:12,428 --> 00:41:13,637
[can buzzes]
628
00:41:13,721 --> 00:41:16,891
Reset. Thirty-five seconds remaining.
629
00:41:22,271 --> 00:41:25,524
Reset. Thirty seconds remaining.
630
00:41:26,609 --> 00:41:27,651
[Natsu yelps]
631
00:41:29,153 --> 00:41:31,322
[woman 2] I'm gonna kill you!
632
00:41:33,240 --> 00:41:34,450
[Natsu gasping]
633
00:41:35,367 --> 00:41:36,785
[woman 2 yells]
634
00:41:36,869 --> 00:41:38,954
{\an8}[yells] It's mine!
635
00:41:40,289 --> 00:41:42,917
Reset. Twenty-five seconds remaining.
636
00:41:44,793 --> 00:41:47,922
Reset. Twenty seconds remaining.
637
00:41:56,597 --> 00:41:58,933
-Reset. Fifteen seconds remaining.
-[can buzzes]
638
00:41:59,016 --> 00:42:00,434
[Natsu] Get the fuck off me!
639
00:42:01,977 --> 00:42:02,978
[screams]
640
00:42:05,856 --> 00:42:08,025
-Reset.
-[countdown pinging]
641
00:42:08,108 --> 00:42:09,944
Ten seconds remaining.
642
00:42:10,486 --> 00:42:12,279
[man 15] Gotcha! That can's mine!
643
00:42:12,780 --> 00:42:15,366
Give it to me! Let go of my can!
644
00:42:15,449 --> 00:42:17,535
-Let go!
-[Natsu] Hands off!
645
00:42:18,452 --> 00:42:19,662
[woman 2] It's mine!
646
00:42:19,745 --> 00:42:21,789
[Natsu yells]
647
00:42:23,541 --> 00:42:25,793
No!
648
00:42:28,837 --> 00:42:31,882
-[Arisu gasps]
-Eighth can. Game over.
649
00:42:31,966 --> 00:42:35,386
It can't be… Natsu…
650
00:42:35,928 --> 00:42:37,346
[gasps]
651
00:42:37,429 --> 00:42:39,682
It can't be. [sobs]
652
00:42:40,307 --> 00:42:42,601
[whimpers] I can't take this!
653
00:42:45,187 --> 00:42:46,397
[crying]
654
00:42:46,480 --> 00:42:48,357
They're the last two left…
655
00:42:53,153 --> 00:42:55,155
-[clanging]
-[players screaming]
656
00:42:58,158 --> 00:42:59,493
[moaning]
657
00:43:01,912 --> 00:43:03,497
[grunting]
658
00:43:04,081 --> 00:43:06,000
[rumbling]
659
00:43:06,083 --> 00:43:07,334
[groans]
660
00:43:07,418 --> 00:43:09,211
-[clangs]
-[wheezing]
661
00:43:09,795 --> 00:43:11,046
[bleeps]
662
00:43:12,089 --> 00:43:14,091
-[wind gusting]
-[rumbling continues]
663
00:43:16,594 --> 00:43:17,595
-[clang]
-[gasps]
664
00:43:17,678 --> 00:43:19,054
[bleeps]
665
00:43:21,098 --> 00:43:23,100
[heavy rumbling and rattling]
666
00:43:25,811 --> 00:43:27,229
[shivering]
667
00:43:31,358 --> 00:43:32,943
[heavy creaking]
668
00:43:33,027 --> 00:43:34,945
[panting]
669
00:43:38,657 --> 00:43:40,659
-[computer]
One more to go.
-[Taro] One more!
670
00:43:40,743 --> 00:43:41,869
[klaxon blares]
671
00:43:41,952 --> 00:43:42,911
[yelps]
672
00:43:45,748 --> 00:43:47,291
[whimpering]
673
00:43:48,876 --> 00:43:51,879
Help me! Help me! I don't wanna die!
674
00:43:51,962 --> 00:43:53,130
[wails]
675
00:43:53,213 --> 00:43:54,465
-[panting]
-Watch out!
676
00:43:54,548 --> 00:43:55,424
[screams]
677
00:43:56,133 --> 00:43:57,509
Taro!
678
00:44:01,555 --> 00:44:03,599
[gasping]
679
00:44:08,979 --> 00:44:10,648
[poignant music playing]
680
00:44:10,731 --> 00:44:12,232
[panting and sobbing]
681
00:44:17,488 --> 00:44:19,198
[Kazuya] Hey! Gimme that!
682
00:44:19,281 --> 00:44:21,075
[groaning]
683
00:44:21,158 --> 00:44:22,743
[screams]
684
00:44:23,744 --> 00:44:24,787
[Kazuya] Punk!
685
00:44:25,621 --> 00:44:26,747
[Arisu groans]
686
00:44:27,539 --> 00:44:28,457
Hey!
687
00:44:28,540 --> 00:44:31,794
-Twenty seconds remaining.
-[Kazuya] Go first! Take it!
688
00:44:31,877 --> 00:44:33,545
Arisu, leave now! Get outta here!
689
00:44:33,629 --> 00:44:36,924
-[man 24 wails] You broke my arm!
-I said go!
690
00:44:37,424 --> 00:44:39,218
-[man 12 groaning]
-[gasping]
691
00:44:40,260 --> 00:44:41,845
[men moaning]
692
00:44:42,513 --> 00:44:45,307
-[woman 3] Stop him!
-[man 25] Catch him!
693
00:44:45,391 --> 00:44:47,601
[gasping and sobbing]
694
00:44:52,022 --> 00:44:53,816
[man 23] Let me go, you bastard!
695
00:44:55,901 --> 00:44:56,944
[can buzzes]
696
00:44:57,027 --> 00:44:58,654
-Ten seconds remaining.
-Go!
697
00:44:58,737 --> 00:45:00,989
There's no time! Run!
698
00:45:02,533 --> 00:45:04,827
-[countdown pinging]
-[teammates yelling encouragement]
699
00:45:04,910 --> 00:45:06,912
[Tetsu] You can do it!
700
00:45:06,995 --> 00:45:07,913
[Sachiko] Go!
701
00:45:08,914 --> 00:45:09,832
[groaning]
702
00:45:09,915 --> 00:45:11,375
[can whirring]
703
00:45:11,458 --> 00:45:13,001
[gasping]
704
00:45:14,586 --> 00:45:16,296
Ninth can. Game cleared.
705
00:45:16,380 --> 00:45:18,382
[all panting]
706
00:45:21,343 --> 00:45:22,928
[Kazuya] We're even now, kid.
707
00:45:26,390 --> 00:45:27,766
Don't worry about me.
708
00:45:28,684 --> 00:45:30,436
There's one more can left.
709
00:45:31,645 --> 00:45:33,021
I'll see you later.
710
00:45:33,522 --> 00:45:35,691
[gasps] Kazuya…
711
00:45:37,526 --> 00:45:39,528
[poignant music continues]
712
00:45:40,070 --> 00:45:41,238
[wind whistling]
713
00:45:41,321 --> 00:45:43,323
[breathing heavily]
714
00:45:44,825 --> 00:45:46,118
[gasping]
715
00:46:13,687 --> 00:46:15,105
[wind gusting]
716
00:46:43,342 --> 00:46:45,344
[poignant music continues]
717
00:47:07,658 --> 00:47:09,660
[all panting]
718
00:47:12,788 --> 00:47:14,706
[can]
Safety mechanism deactivated.
719
00:47:14,790 --> 00:47:16,250
[all yelling]
720
00:47:18,001 --> 00:47:19,169
[Kazuya] It's mine!
721
00:47:20,295 --> 00:47:22,089
[man 26] No! Damn you!
722
00:47:30,180 --> 00:47:31,932
-Kazuya!
-Kazuya!
723
00:47:33,016 --> 00:47:35,060
-[Sachiko] Run!
-[Nobu] Come on, you can do it!
724
00:47:35,143 --> 00:47:36,979
-Run! You can make it!
-[Sachiko] Go, Kazuya!
725
00:47:37,062 --> 00:47:38,105
[Nobu] Go, Kazuya!
726
00:47:38,188 --> 00:47:39,064
[man 9 roars]
727
00:47:39,147 --> 00:47:40,607
-[Nobu] What?
-[Sachiko] Kazuya!
728
00:47:40,691 --> 00:47:42,025
[groaning]
729
00:47:42,109 --> 00:47:43,277
Give it!
730
00:48:02,337 --> 00:48:03,755
[roars]
731
00:48:03,839 --> 00:48:04,965
-No!
-[Tetsu] Shit!
732
00:48:05,048 --> 00:48:06,842
-[all yelling]
-[Tetsu] Open the door!
733
00:48:06,925 --> 00:48:09,303
-Stop it!
-Kazuya!
734
00:48:09,386 --> 00:48:10,721
[roaring]
735
00:48:12,014 --> 00:48:13,682
-[man 12] It's mine!
-[Kazuya wails]
736
00:48:17,227 --> 00:48:19,271
I got it! I got it!
737
00:48:21,648 --> 00:48:24,234
-[man 9] You're going nowhere!
-[yells]
738
00:48:24,318 --> 00:48:25,819
[players moaning]
739
00:48:26,737 --> 00:48:28,280
[all gasping]
740
00:48:28,363 --> 00:48:30,365
[music swells]
741
00:48:36,246 --> 00:48:37,623
Fuck it!
742
00:48:49,843 --> 00:48:51,595
Come on!
743
00:48:52,429 --> 00:48:54,389
-[man 12] Let go of it, asshole!
-[man 11 roars]
744
00:48:55,724 --> 00:48:57,392
[Kazuya growls]
745
00:48:58,644 --> 00:49:00,020
Where you going?
746
00:49:02,773 --> 00:49:04,691
[panting]
747
00:49:04,775 --> 00:49:06,234
[man 9 roars]
748
00:49:09,905 --> 00:49:10,948
[screams]
749
00:49:20,582 --> 00:49:21,917
[man 9 screams]
750
00:49:23,502 --> 00:49:24,711
[can buzzes]
751
00:49:24,795 --> 00:49:26,630
Ten seconds remaining.
752
00:49:29,424 --> 00:49:30,467
[roars]
753
00:49:31,927 --> 00:49:33,095
-[music stops]
-[can whirring]
754
00:49:34,972 --> 00:49:36,098
[chuckles]
755
00:49:38,433 --> 00:49:40,686
Kazuya!
756
00:49:42,062 --> 00:49:44,064
[inspiring music playing]
757
00:49:49,277 --> 00:49:50,362
[gasping]
758
00:49:58,412 --> 00:49:59,621
[panting]
759
00:50:07,295 --> 00:50:09,297
[wind howling]
760
00:50:14,219 --> 00:50:15,679
[strains]
761
00:50:15,762 --> 00:50:17,055
[gasps]
762
00:50:17,681 --> 00:50:18,974
[gasping]
763
00:50:19,933 --> 00:50:21,268
[bleeping]
764
00:50:21,351 --> 00:50:22,769
-[computer]
Bingo.
-[gasps]
765
00:50:24,938 --> 00:50:26,690
[music swells]
766
00:50:26,773 --> 00:50:29,860
CONGRATULATIONS
767
00:50:56,136 --> 00:50:57,804
[music fades]
768
00:50:57,888 --> 00:50:59,890
[wind gusting]
769
00:51:02,559 --> 00:51:05,187
{\an8}[Banda] Are you starting
to enjoy this place now?
770
00:51:06,396 --> 00:51:09,191
{\an8}[Ryuji] I did what I promised.
I brought Usagi this far.
771
00:51:09,274 --> 00:51:11,234
{\an8}[Banda] The next game
will be the last one.
772
00:51:11,735 --> 00:51:14,905
{\an8}I'll need your help to ensure
Arisu stays here forever.
773
00:51:16,281 --> 00:51:18,158
All this trouble for just one man?
774
00:51:19,367 --> 00:51:23,080
This one man led us to clear
all the stages in the previous games.
775
00:51:23,163 --> 00:51:26,374
And it's thanks to him
that I've become a citizen of this world.
776
00:51:27,417 --> 00:51:29,878
Arisu will be perfect in this place.
777
00:51:31,963 --> 00:51:35,133
Who are you? What do you want?
778
00:51:40,138 --> 00:51:41,556
Are you the Joker?
779
00:51:42,099 --> 00:51:45,435
-[laughing]
-[foreboding music playing]
780
00:51:46,895 --> 00:51:49,815
I've experienced your world.
I've memorized everything.
781
00:51:50,357 --> 00:51:52,943
If there's a person or an entity
that governs the land of the dead,
782
00:51:53,026 --> 00:51:54,152
then I wanna know about it.
783
00:51:55,237 --> 00:51:56,863
You're being too greedy.
784
00:51:57,531 --> 00:52:00,534
You should concentrate
on what I've asked you to do.
785
00:52:00,617 --> 00:52:02,494
Your job's not done yet.
786
00:52:08,667 --> 00:52:11,378
In the final game, I want you to kill her.
787
00:52:12,420 --> 00:52:15,006
Then, your work here will be done.
788
00:52:18,802 --> 00:52:21,555
If you kill that woman,
no reason to return,
789
00:52:21,638 --> 00:52:23,557
and he'll remain in this world.
790
00:52:25,600 --> 00:52:27,519
And if I do what you ask of me?
791
00:52:33,108 --> 00:52:37,445
If you kill Usagi,
I promise to grant your wish.
792
00:52:45,287 --> 00:52:48,290
I promise you will learn
about who governs the afterlife.
793
00:52:49,082 --> 00:52:51,751
I promise you will learn
about the land of the dead.
794
00:52:52,377 --> 00:52:55,046
A world beyond your wildest dreams.
795
00:52:55,755 --> 00:52:57,799
After that, you can do as you please.
796
00:52:58,383 --> 00:53:02,971
You can become a citizen of this world,
or you can return to your own world.
797
00:53:06,558 --> 00:53:09,394
To be honest,
I think you got a pretty good deal.
798
00:53:22,449 --> 00:53:24,618
[Yaba] You know,
you really shouldn't use this place
799
00:53:24,701 --> 00:53:26,870
as your own personal playground.
800
00:53:26,953 --> 00:53:31,082
I was happy to become a citizen here.
But all the good players are gone.
801
00:53:31,583 --> 00:53:35,712
I have learned that the only way to enjoy
this world is to have the best players.
802
00:53:36,504 --> 00:53:37,839
I have to agree.
803
00:53:38,340 --> 00:53:41,885
It so happens that, on my side,
there are no good players either.
804
00:53:42,385 --> 00:53:45,013
We're going to need
good players in this world.
805
00:53:46,431 --> 00:53:50,644
I hear you, but… let's be honest,
you're still enjoying yourself.
806
00:53:52,520 --> 00:53:54,314
Hm. Maybe.
807
00:53:54,814 --> 00:53:55,815
[chuckles]
808
00:54:11,039 --> 00:54:12,916
[wind whistling]
809
00:54:14,751 --> 00:54:16,503
[Rei] So this is it? The final game.
810
00:54:16,586 --> 00:54:17,587
"GAME" ARENA THIS WAY
811
00:54:17,671 --> 00:54:19,673
{\an8}[dramatic music playing]
812
00:54:21,299 --> 00:54:23,885
So, Shibuya is the final game arena.
813
00:54:24,719 --> 00:54:27,430
Let's hope that we can make it out alive.
814
00:54:28,098 --> 00:54:31,101
If I don't make it,
I hope you'll remember me now and then.
815
00:54:33,311 --> 00:54:34,771
I wouldn't count on it.
816
00:54:35,647 --> 00:54:36,856
Jeez, man.
817
00:54:37,649 --> 00:54:39,484
You better not forget about me either.
818
00:54:40,902 --> 00:54:43,029
You're someone no one could ever forget.
819
00:54:43,947 --> 00:54:44,864
[Tetsu scoffs]
820
00:54:45,490 --> 00:54:49,619
If, in the end, the only way out is
betrayal, no hard feelings, okay?
821
00:54:50,704 --> 00:54:52,205
That's life, I guess.
822
00:54:56,126 --> 00:54:57,168
[Arisu] Ready?
823
00:55:00,880 --> 00:55:02,090
Let's do this.
824
00:55:23,403 --> 00:55:25,947
[Tetsu] I've got a really bad
feeling about this one.
825
00:55:26,531 --> 00:55:27,991
[Rei] Who goes first?
826
00:55:39,586 --> 00:55:41,129
Ladies first, madam.
827
00:55:41,212 --> 00:55:42,756
Age before beauty.
828
00:55:46,426 --> 00:55:48,261
[music intensifying]
829
00:56:08,365 --> 00:56:09,949
[music fades]
830
00:56:10,033 --> 00:56:12,035
[buzz of voices]
831
00:56:12,118 --> 00:56:13,578
[horns honking]
832
00:56:14,913 --> 00:56:16,915
[excited chatter and laughter]
833
00:56:21,669 --> 00:56:23,671
[tense music playing]
834
00:56:43,316 --> 00:56:44,275
Huh?
835
00:56:47,153 --> 00:56:48,571
[music stops]
836
00:56:50,240 --> 00:56:52,242
[theme music playing]
56852