All language subtitles for Alice.in.Borderland.S03E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:08,925 The game will now commence. 2 00:00:17,350 --> 00:00:18,351 "The game"? 3 00:00:21,896 --> 00:00:23,064 What game? 4 00:00:24,983 --> 00:00:28,361 What "game" do they mean? 5 00:00:30,613 --> 00:00:33,908 Where… did everyone go? 6 00:00:34,409 --> 00:00:36,870 Shinagawa Station was empty too. 7 00:00:39,456 --> 00:00:40,832 Shit. 8 00:00:42,625 --> 00:00:43,877 I'm trippin' hard. 9 00:00:50,050 --> 00:00:51,968 The game is Fortunes. 10 00:00:56,389 --> 00:01:00,685 {\an8}Test your luck by drawing ten fortunes. 11 00:01:00,769 --> 00:01:02,312 {\an8}FORTUNES 12 00:01:02,896 --> 00:01:09,903 To win, decipher the meaning of the fortunes and survive to the end. 13 00:01:10,653 --> 00:01:14,032 However, only one draw is allowed per person. 14 00:01:14,532 --> 00:01:18,745 There is a one-minute time limit per draw. 15 00:01:20,622 --> 00:01:23,124 Game start. 16 00:01:24,918 --> 00:01:27,587 Is there some sort of festival today? 17 00:01:29,547 --> 00:01:33,927 The announcement mentioned "survive to the end." 18 00:01:34,010 --> 00:01:35,386 Does that mean 19 00:01:35,970 --> 00:01:37,680 we die if we're wrong? 20 00:01:38,348 --> 00:01:39,849 No way. 21 00:01:40,350 --> 00:01:42,185 Sounds fun to me. 22 00:01:52,904 --> 00:01:55,740 He's on drugs. 23 00:01:57,742 --> 00:01:58,701 Here goes! 24 00:02:08,211 --> 00:02:09,963 Seventeen. 25 00:02:12,298 --> 00:02:13,675 Let's see… 26 00:02:15,093 --> 00:02:16,678 Seventeen! 27 00:02:20,682 --> 00:02:22,767 First draw. Begin. 28 00:02:31,693 --> 00:02:33,069 "Great luck." 29 00:02:34,362 --> 00:02:36,823 "Everything you do will go well." 30 00:02:36,906 --> 00:02:39,242 - Check it out! - Nice one! 31 00:02:39,325 --> 00:02:40,368 Right? 32 00:02:40,451 --> 00:02:42,912 We don't know whether that's good yet. 33 00:02:50,378 --> 00:02:54,007 Maybe nothing happens with "great luck." 34 00:02:56,009 --> 00:02:58,636 Okay, then let's keep drawing. 35 00:02:58,720 --> 00:02:59,721 What? 36 00:03:00,555 --> 00:03:01,764 We're doing this? 37 00:03:01,848 --> 00:03:03,808 I wanna try. 38 00:03:04,475 --> 00:03:05,435 Go ahead. 39 00:03:16,446 --> 00:03:17,572 Twenty-one. 40 00:03:20,200 --> 00:03:22,202 Second draw. Begin. 41 00:03:25,955 --> 00:03:26,873 "Good luck." 42 00:03:27,373 --> 00:03:30,251 "Wishes gradually come true. Marriage prospects are good." 43 00:03:30,335 --> 00:03:33,796 "Study hard with peace of mind. West is unlucky." 44 00:03:37,675 --> 00:03:39,052 There's a math problem. 45 00:03:40,136 --> 00:03:41,471 May we see? 46 00:03:46,935 --> 00:03:48,811 Should we solve it? 47 00:03:50,230 --> 00:03:52,023 - Your answer, please. - Fifteen. 48 00:03:52,523 --> 00:03:54,567 - Fifteen? - Fifteen. 49 00:03:54,651 --> 00:03:55,735 Isn't it 18? 50 00:03:56,444 --> 00:03:57,946 - It's five. - Fourteen! 51 00:03:58,029 --> 00:04:00,240 - Which one? - Come on. There's no time! 52 00:04:00,323 --> 00:04:01,491 Ten more seconds. 53 00:04:02,367 --> 00:04:04,160 The answer is 18! 54 00:04:04,244 --> 00:04:06,204 - I said 15. - That's totally wrong. 55 00:04:06,829 --> 00:04:08,706 The answer is 15. 56 00:04:09,207 --> 00:04:10,041 Told you. 57 00:04:10,541 --> 00:04:11,751 - See? - Sorry. 58 00:04:12,252 --> 00:04:14,254 If you answer incorrectly, 59 00:04:14,337 --> 00:04:17,632 the difference will determine the number of flaming arrows. 60 00:04:17,715 --> 00:04:19,968 Please be careful. 61 00:04:20,802 --> 00:04:21,719 Flaming arrows? 62 00:04:33,439 --> 00:04:34,857 What the hell? 63 00:06:03,404 --> 00:06:04,906 Please. 64 00:06:11,496 --> 00:06:12,789 Forty-five. 65 00:06:13,456 --> 00:06:14,999 Forty-five… 66 00:06:19,420 --> 00:06:21,547 Third draw. Begin. 67 00:06:22,173 --> 00:06:23,299 "Moderate luck." 68 00:06:24,258 --> 00:06:25,259 And the problem? 69 00:06:27,762 --> 00:06:31,599 "How many people does it take for there to be at least a 50% chance 70 00:06:31,682 --> 00:06:33,768 that two share the same birthday?" 71 00:06:34,268 --> 00:06:36,062 "One, 23." 72 00:06:36,145 --> 00:06:37,855 "Two, 78." 73 00:06:37,939 --> 00:06:39,857 "Three, 183." 74 00:06:39,941 --> 00:06:42,151 "Four, 365." 75 00:06:42,235 --> 00:06:43,986 I've got no idea. 76 00:06:44,070 --> 00:06:45,696 It's a probability problem. 77 00:06:45,780 --> 00:06:47,782 It's probably more than 100. 78 00:06:47,865 --> 00:06:49,659 It's probably 183, right? 79 00:06:49,742 --> 00:06:51,494 I think it's 23. 80 00:06:51,577 --> 00:06:52,995 Yeah, 23. 81 00:06:53,079 --> 00:06:54,622 Maybe it's 183? 82 00:06:55,748 --> 00:06:56,958 Twenty seconds left. 83 00:06:57,041 --> 00:06:57,875 Okay. 84 00:06:59,836 --> 00:07:00,878 The answer is 85 00:07:02,046 --> 00:07:03,506 number two, 78. 86 00:07:03,589 --> 00:07:05,091 What? Why? 87 00:07:05,174 --> 00:07:06,676 I took the middle ground! 88 00:07:07,176 --> 00:07:10,763 - Please! - The answer is number one, 23 people. 89 00:07:10,847 --> 00:07:12,557 - See? - Difference, 55. 90 00:07:25,862 --> 00:07:27,530 I'm sorry! 91 00:07:28,698 --> 00:07:30,741 Fourth draw. Begin. 92 00:07:30,825 --> 00:07:34,203 "How long does it take for blood pumped from the heart 93 00:07:34,704 --> 00:07:38,166 to make one round trip through the entire body?" 94 00:07:39,041 --> 00:07:40,751 "One, five seconds." 95 00:07:41,335 --> 00:07:42,837 "Two, 30 seconds." 96 00:07:43,421 --> 00:07:45,256 "Three, 80 seconds." 97 00:07:46,340 --> 00:07:48,009 Number three, 80 seconds! 98 00:07:49,218 --> 00:07:52,054 The answer is number two, 30 seconds. 99 00:07:52,138 --> 00:07:53,764 Difference, 50. 100 00:08:03,733 --> 00:08:09,322 "Fifty zoo animals flipped over sequentially." 101 00:08:09,405 --> 00:08:12,033 "What was the lion's number in the sequence?" 102 00:08:13,326 --> 00:08:14,410 Is that it? 103 00:08:14,494 --> 00:08:15,536 A riddle? 104 00:08:16,621 --> 00:08:17,747 Forty-seventh! 105 00:08:19,165 --> 00:08:21,667 The answer is 17th. 106 00:08:21,751 --> 00:08:22,627 Why? 107 00:08:22,710 --> 00:08:27,465 "Lion" flipped upside down is "No. 17." 108 00:08:27,548 --> 00:08:28,466 What the hell? 109 00:08:28,549 --> 00:08:30,134 Difference, 30. 110 00:08:35,264 --> 00:08:39,519 {\an8}"The Roman numeral I is one, V is five, and X is ten." 111 00:08:39,602 --> 00:08:41,979 {\an8}"What does L equal?" 112 00:08:43,272 --> 00:08:44,232 One hundred! 113 00:08:44,982 --> 00:08:47,068 The answer is 50. 114 00:08:47,151 --> 00:08:48,027 Sorry! 115 00:08:48,110 --> 00:08:49,320 Difference, 50. 116 00:08:53,824 --> 00:08:55,618 Difference, 55. 117 00:09:11,300 --> 00:09:13,469 Eighth draw. Begin. 118 00:09:46,502 --> 00:09:47,795 Now I remember. 119 00:09:48,754 --> 00:09:50,923 - Arisu, live on for us. - Karube! 120 00:09:54,969 --> 00:09:56,012 That's right. 121 00:09:58,472 --> 00:10:01,058 I won a bunch of games here. 122 00:10:07,773 --> 00:10:08,774 All right! 123 00:10:08,858 --> 00:10:11,193 I'm gonna draw "great luck"! 124 00:10:11,277 --> 00:10:12,612 You can do it! 125 00:10:19,952 --> 00:10:22,288 Ninth draw. Begin. 126 00:10:22,371 --> 00:10:23,789 "Minor luck." 127 00:10:24,290 --> 00:10:26,542 I'm toast if it's a thinking problem. 128 00:10:26,626 --> 00:10:29,211 At least it's not "bad luck." What's the problem? 129 00:10:29,295 --> 00:10:30,129 Let's see… 130 00:10:32,048 --> 00:10:36,677 "Milk is made from nutrients in a cow's blood." 131 00:10:37,178 --> 00:10:41,682 "How many liters of blood are needed to make one liter of milk?" 132 00:10:43,059 --> 00:10:43,893 Huh? 133 00:10:44,477 --> 00:10:45,645 Anyone know? 134 00:10:45,728 --> 00:10:47,813 Who the hell would know that? 135 00:10:48,397 --> 00:10:49,231 I don't know. 136 00:10:49,315 --> 00:10:50,650 - Twenty seconds left. - Answer! 137 00:10:50,733 --> 00:10:53,235 Don't rush her. It makes it hard to think. 138 00:10:53,319 --> 00:10:54,695 There's no time! Hurry! 139 00:10:54,779 --> 00:10:56,572 I don't know stuff like this! 140 00:10:56,656 --> 00:10:57,907 Guess a number! 141 00:11:01,160 --> 00:11:02,662 Ten seconds left. 142 00:11:04,413 --> 00:11:05,539 The answer is… 143 00:11:07,708 --> 00:11:08,834 two liters. 144 00:11:10,503 --> 00:11:13,214 The answer is 450 liters. 145 00:11:13,297 --> 00:11:15,049 450 liters? 146 00:11:15,132 --> 00:11:16,717 That much? 147 00:11:16,801 --> 00:11:18,427 It's one liter of milk! 148 00:11:18,511 --> 00:11:21,389 - I'm sorry! - Difference, 448. 149 00:11:23,432 --> 00:11:24,767 No way! 150 00:11:48,582 --> 00:11:49,583 I'm sorry! 151 00:11:50,209 --> 00:11:52,044 Never mind! Help me with this! 152 00:11:52,878 --> 00:11:53,754 Shit! 153 00:11:56,340 --> 00:11:58,843 It's too freakin' hot! 154 00:11:59,510 --> 00:12:00,344 Now then… 155 00:12:02,263 --> 00:12:03,389 This is gonna hurt. 156 00:12:07,852 --> 00:12:08,978 Sorry about this. 157 00:12:15,651 --> 00:12:16,944 - Huh? - You okay? 158 00:12:18,279 --> 00:12:19,363 Don't pass out! 159 00:12:20,614 --> 00:12:21,532 All right. 160 00:12:23,492 --> 00:12:25,244 You know first aid? 161 00:12:25,327 --> 00:12:28,330 Only 'cause I can't see a doctor without getting arrested. 162 00:12:28,414 --> 00:12:31,375 That should do it. You okay? 163 00:12:43,471 --> 00:12:45,806 - I'm burning up! - The tenth draw's next. 164 00:12:46,682 --> 00:12:48,017 The last one, right? 165 00:12:48,726 --> 00:12:50,186 We'll win if you draw. 166 00:12:51,812 --> 00:12:52,813 Please. 167 00:12:53,814 --> 00:12:54,648 Got it. 168 00:12:56,233 --> 00:12:58,944 I can't take it anymore! 169 00:13:03,199 --> 00:13:05,284 Tenth draw. Begin. 170 00:13:12,041 --> 00:13:15,336 NUMBER 58 EXTREME BAD LUCK 171 00:13:15,419 --> 00:13:17,963 Look at you. 172 00:13:19,673 --> 00:13:21,091 Well done. 173 00:13:21,759 --> 00:13:23,594 - Sorry. - What's the problem? 174 00:13:27,681 --> 00:13:30,476 "What is the world population in billions?" 175 00:13:31,227 --> 00:13:32,061 Huh? 176 00:13:33,521 --> 00:13:37,775 I heard the world's population increases by 80 million each year. 177 00:13:37,858 --> 00:13:40,194 It was about 7.88 billion a few years ago. 178 00:13:40,778 --> 00:13:43,906 A wrong answer means hundreds of millions of arrows. 179 00:13:43,989 --> 00:13:45,616 No way that's possible. 180 00:13:46,534 --> 00:13:47,868 Twenty seconds left. 181 00:13:55,876 --> 00:13:57,211 Ten seconds left. 182 00:13:59,380 --> 00:14:00,840 7.9 billion. 183 00:14:02,967 --> 00:14:05,469 The answer is eight billion. 184 00:14:06,262 --> 00:14:08,305 - Seriously? - Off by 100 million. 185 00:14:08,389 --> 00:14:12,101 That's impossible! Where would that many arrows even… 186 00:14:24,238 --> 00:14:25,281 No way. 187 00:14:26,198 --> 00:14:29,118 A hundred million arrows. 188 00:14:29,201 --> 00:14:30,828 What are we gonna do? 189 00:14:30,911 --> 00:14:32,621 What do we do? 190 00:14:33,414 --> 00:14:35,749 Think. 191 00:14:37,918 --> 00:14:41,505 Decipher the meaning of the fortunes… 192 00:14:41,589 --> 00:14:44,842 "Study hard with peace of mind. West is unlucky." 193 00:14:45,759 --> 00:14:47,386 DIRECTIONAL FORTUNE CHART 194 00:14:47,469 --> 00:14:48,429 WEST 195 00:14:51,181 --> 00:14:52,016 Direction. 196 00:14:52,099 --> 00:14:53,142 Huh? 197 00:14:53,225 --> 00:14:54,059 What? 198 00:14:54,143 --> 00:14:57,229 Could the fortune directions tell us how to escape? 199 00:14:57,313 --> 00:14:59,815 - I threw mine away! - What's your direction? 200 00:15:00,482 --> 00:15:01,984 "West is unlucky." 201 00:15:02,067 --> 00:15:03,944 The arrows came from that way. 202 00:15:04,028 --> 00:15:05,863 Anyone have a compass? 203 00:15:05,946 --> 00:15:08,782 - Who the hell would? - Mine says northeast is unlucky. 204 00:15:08,866 --> 00:15:11,493 - Arrows came from that way! - Mine says north is unlucky. 205 00:15:11,577 --> 00:15:12,870 Southeast is unlucky for me. 206 00:15:12,953 --> 00:15:14,622 - Mine says east. - Mine is southwest. 207 00:15:14,705 --> 00:15:17,249 - Mine is south. - It's blank on my fortune. 208 00:15:18,792 --> 00:15:20,502 What does "great luck" say? 209 00:15:22,296 --> 00:15:23,714 I said I threw it away! 210 00:15:23,797 --> 00:15:24,632 - Huh? - What?! 211 00:15:24,715 --> 00:15:25,716 The arrows! 212 00:15:27,051 --> 00:15:28,093 Take cover! 213 00:15:29,720 --> 00:15:30,888 Northwest. 214 00:15:31,847 --> 00:15:34,808 - What? - It's the only one missing. 215 00:15:34,892 --> 00:15:38,938 The "great luck" fortune was northwest. That might be how we escape. 216 00:15:39,730 --> 00:15:42,149 - Come on! Hurry! - Hurry! 217 00:15:53,285 --> 00:15:54,203 Stop. 218 00:15:55,162 --> 00:15:57,539 Now what? There's nothing here! 219 00:15:57,623 --> 00:15:59,249 There must be something. 220 00:15:59,333 --> 00:16:00,376 There's a well! 221 00:16:03,504 --> 00:16:04,922 It's full of dirt! 222 00:16:09,551 --> 00:16:12,471 The entrance had a long, steep stairway. 223 00:16:12,554 --> 00:16:13,555 So what?! 224 00:16:13,639 --> 00:16:14,640 That means 225 00:16:15,975 --> 00:16:17,393 within this compound, 226 00:16:19,019 --> 00:16:19,979 there must be… 227 00:16:25,901 --> 00:16:26,819 a tunnel! 228 00:16:32,908 --> 00:16:34,076 Here it comes. 229 00:16:37,788 --> 00:16:38,956 What the hell? 230 00:16:39,999 --> 00:16:43,293 How do we even survive that? 231 00:16:44,086 --> 00:16:45,796 - Some help here! - Okay! 232 00:16:49,883 --> 00:16:51,343 It's too late. 233 00:17:09,611 --> 00:17:10,529 A tunnel. 234 00:17:13,741 --> 00:17:15,451 - Get in! - Hurry! 235 00:17:30,716 --> 00:17:33,218 Come on! Hurry! 236 00:17:57,201 --> 00:17:58,035 This way. 237 00:18:07,753 --> 00:18:09,296 Game cleared. 238 00:18:12,341 --> 00:18:13,425 We made it. 239 00:18:47,084 --> 00:18:50,712 PROCEED 17 KM NORTHEAST THE "GAME" STARTS AT SUNDOWN TOMORROW 240 00:18:50,796 --> 00:18:52,005 Another game? 241 00:18:54,842 --> 00:18:57,344 And if we refuse to go? 242 00:18:58,303 --> 00:19:01,306 Yeah, let's just not go. 243 00:19:01,390 --> 00:19:03,976 But if we don't go, then… 244 00:19:09,356 --> 00:19:11,066 There's no escaping the games. 245 00:20:37,110 --> 00:20:38,528 So this means… 246 00:20:41,823 --> 00:20:42,658 Yeah. 247 00:20:43,867 --> 00:20:46,453 We've been here before. 248 00:22:04,990 --> 00:22:06,033 Big Sister! 249 00:22:09,745 --> 00:22:10,579 "Big Sister"? 250 00:22:11,079 --> 00:22:12,664 Found something good. 251 00:22:13,206 --> 00:22:14,041 Here. 252 00:22:15,167 --> 00:22:17,085 - What's this? - A cane. 253 00:22:17,169 --> 00:22:19,421 Thought it might help you walk. 254 00:22:19,504 --> 00:22:20,505 Thanks. 255 00:22:21,340 --> 00:22:22,549 It's so shiny. 256 00:22:22,632 --> 00:22:23,884 Yeah, glam gal style. 257 00:22:28,305 --> 00:22:30,891 Hey, Arisu. I found tons of stuff. 258 00:22:30,974 --> 00:22:32,267 Wow. That's great. 259 00:22:33,769 --> 00:22:35,729 - There's food too. - Great. 260 00:22:39,232 --> 00:22:41,234 His eyes gave me chills. 261 00:22:42,944 --> 00:22:45,614 Like a creepy feeling he wasn't human. 262 00:22:48,033 --> 00:22:49,451 That man… 263 00:22:52,496 --> 00:22:53,830 I think I met him too. 264 00:22:55,582 --> 00:22:56,583 For real? 265 00:22:57,542 --> 00:22:58,919 About two years ago, 266 00:23:00,253 --> 00:23:03,590 I… went and did this. 267 00:23:04,383 --> 00:23:06,301 You poor thing. 268 00:23:08,011 --> 00:23:12,349 I was found unconscious, but I survived. 269 00:23:13,767 --> 00:23:14,726 But I was 270 00:23:16,353 --> 00:23:18,730 still broken from all the bullying. 271 00:23:20,607 --> 00:23:25,153 I continued being a recluse. Nothing changed for me. 272 00:23:26,863 --> 00:23:27,864 And then… 273 00:23:29,157 --> 00:23:30,784 He gave you that card. 274 00:23:31,660 --> 00:23:32,494 Yeah. 275 00:23:33,286 --> 00:23:37,290 I think I met him before coming here too. 276 00:23:38,041 --> 00:23:39,042 Where? 277 00:23:40,919 --> 00:23:42,462 It's kind of embarrassing. 278 00:23:43,213 --> 00:23:45,549 I was invited to this healing circle… 279 00:23:46,049 --> 00:23:47,801 "Healing circle"? 280 00:23:49,302 --> 00:23:51,888 For housewives with family problems. 281 00:23:52,889 --> 00:23:54,599 Those kinds of groups exist. 282 00:23:55,684 --> 00:24:00,188 It was almost like he hypnotized me. 283 00:24:01,940 --> 00:24:04,651 So this guy is the Joker? 284 00:24:07,404 --> 00:24:12,742 We beat all the face cards at their respective games, 285 00:24:14,327 --> 00:24:16,163 but we never battled the Joker. 286 00:24:17,456 --> 00:24:22,377 So does that mean we're up against the Joker now? 287 00:24:23,211 --> 00:24:24,212 Most likely. 288 00:24:25,422 --> 00:24:28,967 The only thing I know is we have something in common. 289 00:24:29,676 --> 00:24:32,637 We've all been here before. 290 00:24:33,305 --> 00:24:34,222 Right. 291 00:24:35,515 --> 00:24:37,851 I'm starting to remember. 292 00:24:39,144 --> 00:24:42,522 I once played games here too. 293 00:24:44,024 --> 00:24:47,777 I had a heart attack while supervising club activities 294 00:24:48,737 --> 00:24:51,031 at the school I worked at. 295 00:24:51,907 --> 00:24:53,700 I was attacked by a stalker. 296 00:24:57,746 --> 00:24:59,956 For me, it was the Shibuya meteorite. 297 00:25:00,832 --> 00:25:01,833 But the games… 298 00:25:04,586 --> 00:25:06,254 I don't wanna remember them. 299 00:25:25,106 --> 00:25:27,984 Arisu, have you also been here before? 300 00:25:30,529 --> 00:25:31,404 Yeah. 301 00:26:01,810 --> 00:26:03,228 Unbelievable. 302 00:26:03,853 --> 00:26:07,148 He came here of his own free will to get his wife back? 303 00:26:07,816 --> 00:26:09,234 You poor thing. 304 00:26:09,317 --> 00:26:11,736 - You've never known love, have you? - Huh? 305 00:26:12,362 --> 00:26:15,740 A husband's duty is to cherish his wife. 306 00:26:16,241 --> 00:26:20,078 But what are the odds of finding his wife here? 307 00:26:20,579 --> 00:26:23,623 Well, I'd say about 5%. 308 00:26:24,165 --> 00:26:26,293 - There's zero chance. - Quiet! 309 00:26:27,794 --> 00:26:30,672 And we might all die in the next game. 310 00:26:56,197 --> 00:27:03,204 "GAME" ARENA THIS WAY 311 00:27:17,260 --> 00:27:20,388 Man, this is creepy. 312 00:27:39,741 --> 00:27:41,826 There are other participants? 313 00:27:44,996 --> 00:27:47,374 The game is Zombie Hunt. 314 00:27:49,668 --> 00:27:50,669 Zombies? 315 00:27:52,003 --> 00:27:53,046 Here are the rules. 316 00:27:54,172 --> 00:27:59,135 Each of you will be dealt seven cards. 317 00:28:00,011 --> 00:28:03,598 Use your cards to play one-on-one games 318 00:28:03,682 --> 00:28:08,353 at the special tables throughout the facility. 319 00:28:15,402 --> 00:28:19,906 Play cards of the same suit from your hand. 320 00:28:21,783 --> 00:28:25,203 The player with the higher hand wins. 321 00:28:25,870 --> 00:28:30,458 The winner takes one card from the loser. 322 00:28:34,921 --> 00:28:36,715 The higher hand wins. 323 00:28:37,799 --> 00:28:39,050 Easy-peasy. 324 00:28:39,718 --> 00:28:41,720 Where do the zombies come in? 325 00:28:42,637 --> 00:28:46,474 This game has three kinds of special cards. 326 00:28:47,142 --> 00:28:48,685 The first is… 327 00:28:50,687 --> 00:28:51,813 Zombie cards. 328 00:28:52,480 --> 00:28:54,399 Now I see. 329 00:28:56,985 --> 00:29:01,072 Only one person per team will be dealt a Zombie card. 330 00:29:05,285 --> 00:29:10,915 The Zombie beats all other cards, no matter how high they are. 331 00:29:11,541 --> 00:29:14,836 The loser gets infected… 332 00:29:17,005 --> 00:29:19,632 and a Zombie card is added to their hand. 333 00:29:21,509 --> 00:29:24,637 {\an8}The card that prevents zombies from multiplying is 334 00:29:26,014 --> 00:29:27,307 {\an8}the Shotgun card. 335 00:29:28,224 --> 00:29:31,686 You can kill a zombie with this card. 336 00:29:33,188 --> 00:29:37,358 Each player will have one Shotgun card. 337 00:29:40,153 --> 00:29:44,783 You can use it to kill a zombie even if their Zombie card isn't on the table. 338 00:29:45,366 --> 00:29:48,244 So zombies risk getting killed. 339 00:29:48,328 --> 00:29:51,706 The Shotgun card disappears after one use. 340 00:29:51,790 --> 00:29:54,250 It has no effect on humans. 341 00:29:55,627 --> 00:30:00,173 For those who want a peaceful resolution, there's the Vaccine card. 342 00:30:01,257 --> 00:30:05,637 Vaccine cards will be randomly distributed. 343 00:30:06,679 --> 00:30:12,310 Playing the Vaccine card nullifies a Zombie card on the table… 344 00:30:14,854 --> 00:30:17,565 and turns the zombie back into a human. 345 00:30:19,526 --> 00:30:23,696 However, you cannot use the Vaccine card on yourself. 346 00:30:25,532 --> 00:30:30,078 Use these two cards to prevent zombies from multiplying. 347 00:30:31,496 --> 00:30:34,707 The game ends after 20 rounds. 348 00:30:35,208 --> 00:30:40,171 If you run out of number cards during the 20 rounds, 349 00:30:40,255 --> 00:30:41,506 it's game over. 350 00:30:43,132 --> 00:30:47,804 Whichever side, zombies or humans, has more members at the end wins. 351 00:30:48,304 --> 00:30:50,557 LARGER SIDE AFTER 20 ROUNDS WINS HUMANS / ZOMBIES 352 00:30:50,640 --> 00:30:53,393 It's game over for the side with fewer members. 353 00:30:55,061 --> 00:31:01,901 Each team will enter the game via one of the four entrances. 354 00:31:03,403 --> 00:31:05,280 There are other teams? 355 00:31:06,739 --> 00:31:10,994 There is also one zombie on each of the other teams. 356 00:31:11,077 --> 00:31:12,620 So just four? 357 00:31:15,665 --> 00:31:17,709 Game start. 358 00:31:18,293 --> 00:31:20,712 Please take your cards. 359 00:31:38,187 --> 00:31:39,772 No Zombie, please. 360 00:31:42,525 --> 00:31:44,736 First round. Begin. 361 00:31:45,737 --> 00:31:48,615 Please choose an opponent by touching them, 362 00:31:48,698 --> 00:31:50,867 and then head to a game table. 363 00:32:16,059 --> 00:32:17,936 Please place your cards. 364 00:32:20,271 --> 00:32:23,024 The numbers on the cards aren't that important. 365 00:32:23,942 --> 00:32:28,237 After 20 rounds, all we need is to have at least one number card. 366 00:32:28,321 --> 00:32:29,322 Open. 367 00:32:32,075 --> 00:32:33,034 My bad. 368 00:32:34,118 --> 00:32:35,286 Shit. 369 00:32:35,370 --> 00:32:38,247 We might want to avoid playing other teams. 370 00:32:38,331 --> 00:32:42,085 Why not just play among ourselves and share number cards? 371 00:32:43,544 --> 00:32:44,587 You're right. 372 00:32:45,338 --> 00:32:47,382 Second round. Begin. 373 00:32:47,924 --> 00:32:52,679 The special cards are a problem, especially the Zombie card. 374 00:32:54,430 --> 00:32:55,515 Open. 375 00:32:57,266 --> 00:32:58,434 I win. 376 00:32:58,518 --> 00:33:00,269 - Sorry. - It's okay. 377 00:33:01,646 --> 00:33:02,981 {\an8}Kinda cramped here. 378 00:33:03,481 --> 00:33:05,692 There are game tables in the basement. 379 00:33:06,484 --> 00:33:10,154 - Let's set up base there. - Yeah, looks roomy. 380 00:33:15,994 --> 00:33:20,123 The humans win if the zombies are prevented from multiplying for 20 turns. 381 00:33:23,793 --> 00:33:26,462 There's a zombie on our team, right? 382 00:33:28,089 --> 00:33:31,634 Whoever it is probably won't tell anyone. 383 00:33:32,260 --> 00:33:33,136 Why not? 384 00:33:33,219 --> 00:33:37,473 Because if they're exposed, they might get killed by a Shotgun card. 385 00:33:37,974 --> 00:33:38,975 Right. 386 00:33:40,018 --> 00:33:42,311 Third round. Begin. 387 00:33:43,688 --> 00:33:44,605 Another team! 388 00:33:47,650 --> 00:33:49,193 - Touch them! - Okay. 389 00:33:51,029 --> 00:33:51,988 Hey there. 390 00:33:54,907 --> 00:33:55,908 Open. 391 00:33:56,951 --> 00:33:59,037 To keep zombies from multiplying, 392 00:33:59,120 --> 00:34:03,249 we need to find the players who were randomly dealt Vaccine cards. 393 00:34:03,833 --> 00:34:06,878 That will be our key to victory. 394 00:34:06,961 --> 00:34:07,879 I win. 395 00:34:08,379 --> 00:34:12,341 There doesn't seem to be a Vaccine card on our team. 396 00:34:13,801 --> 00:34:18,389 That means there's a good chance a player on another team has one. 397 00:34:46,417 --> 00:34:47,418 Usagi. 398 00:35:01,432 --> 00:35:05,394 Please choose an opponent by touching them. 399 00:35:10,066 --> 00:35:11,275 Can I ask you something? 400 00:35:12,026 --> 00:35:12,860 What? 401 00:35:14,403 --> 00:35:16,614 I'm looking for a woman named Usagi. 402 00:35:17,615 --> 00:35:18,908 Have you seen her? 403 00:35:20,409 --> 00:35:24,205 She has hair about this long and is about 160 centimeters tall. 404 00:35:24,288 --> 00:35:27,333 There were tons of women like that. 405 00:35:29,544 --> 00:35:30,545 I see. 406 00:35:33,339 --> 00:35:34,882 But check this out. 407 00:35:36,384 --> 00:35:39,220 This Joker stage seems to be a tournament. 408 00:35:40,513 --> 00:35:44,433 Even if you find her, you might have to kill each other. 409 00:35:48,646 --> 00:35:50,189 A tournament? 410 00:35:50,690 --> 00:35:55,069 We can't choose the games we play, and once we get to an arena, 411 00:35:56,320 --> 00:35:59,407 we meet up with players who survived other arenas. 412 00:36:01,159 --> 00:36:02,743 I think he's right. 413 00:36:03,369 --> 00:36:06,622 It's way different from when I first came here. 414 00:36:07,415 --> 00:36:09,709 We could choose which games to play. 415 00:36:10,334 --> 00:36:11,460 That's right. 416 00:36:11,544 --> 00:36:16,674 There will only be a few players left by the end of the tournament. 417 00:36:18,676 --> 00:36:20,469 Those who survive will likely… 418 00:36:22,221 --> 00:36:24,307 Have to kill each other. 419 00:36:27,101 --> 00:36:28,436 Whoa. 420 00:36:36,611 --> 00:36:40,823 Please choose an opponent by touching them. 421 00:36:50,082 --> 00:36:52,251 Please place your cards. 422 00:36:53,419 --> 00:36:56,964 You've… been infected by a zombie, haven't you? 423 00:36:58,341 --> 00:36:59,300 What? 424 00:36:59,800 --> 00:37:03,387 You haven't looked me in the eye since you sat down. 425 00:37:04,472 --> 00:37:08,726 If you wanted to work together and share number cards, you'd make eye contact. 426 00:37:09,227 --> 00:37:10,478 Well… 427 00:37:10,561 --> 00:37:12,688 On top of that, 428 00:37:13,314 --> 00:37:16,609 you've been playing against the same girl this whole time. 429 00:37:17,443 --> 00:37:19,987 But you suddenly chose me for this round. 430 00:37:20,821 --> 00:37:25,368 So I figured you turned her into a zombie and then split up. 431 00:37:26,869 --> 00:37:30,414 Zombies only win if they infect enough players. 432 00:37:41,801 --> 00:37:44,303 Making more zombies here isn't a good idea. 433 00:37:45,012 --> 00:37:46,264 Zombies get shot. 434 00:37:47,181 --> 00:37:49,684 But there's no such risk if you're human. 435 00:37:51,394 --> 00:37:54,105 Everyone on this team still has a Shotgun card. 436 00:37:54,897 --> 00:37:58,025 Someone might kill you the moment you're exposed. 437 00:37:59,735 --> 00:38:00,611 Listen. 438 00:38:01,237 --> 00:38:04,073 We'll cure you once we find a Vaccine card. 439 00:38:04,949 --> 00:38:06,784 Stay with us for now. 440 00:38:22,258 --> 00:38:23,259 Open. 441 00:39:02,214 --> 00:39:04,425 Zombies might already be multiplying. 442 00:39:06,135 --> 00:39:07,094 They're zombies? 443 00:39:08,054 --> 00:39:09,889 What should we do with them? 444 00:39:11,098 --> 00:39:13,142 We need to find Vaccine cards. 445 00:39:14,101 --> 00:39:15,227 Hey. 446 00:39:16,354 --> 00:39:19,690 Don't overthink it. We should just kill them. 447 00:39:19,774 --> 00:39:22,401 We can't simply shoot them. 448 00:39:22,485 --> 00:39:24,779 We have to prevent zombification. 449 00:39:24,862 --> 00:39:26,364 Any ideas? 450 00:39:28,449 --> 00:39:30,284 There is one way. 451 00:39:30,951 --> 00:39:33,496 A way to defend against Zombie cards 452 00:39:33,579 --> 00:39:36,415 without killing each other. 453 00:39:42,797 --> 00:39:45,007 - What is it? - Careful. 454 00:39:45,508 --> 00:39:47,426 She's not from our team. 455 00:39:48,344 --> 00:39:50,054 She might be a zombie. 456 00:39:55,643 --> 00:40:01,482 We form a group that promises to use the Vaccine card to cure each other. 457 00:40:02,733 --> 00:40:06,737 Even if one of our members turns into a zombie, 458 00:40:07,238 --> 00:40:09,782 we'll make sure to cure them. 459 00:40:10,825 --> 00:40:16,414 Then we'll have them tell us who infected them 460 00:40:16,497 --> 00:40:19,333 and threaten to shoot whoever that is. 461 00:40:20,084 --> 00:40:24,839 That will scare other zombies away from our group. 462 00:40:25,423 --> 00:40:28,384 A pact to use Vaccine cards to cure each other? 463 00:40:29,301 --> 00:40:30,511 Will it last? 464 00:40:32,721 --> 00:40:33,973 Let's say… 465 00:40:35,891 --> 00:40:37,685 you're a zombie. 466 00:40:37,768 --> 00:40:38,644 Here. 467 00:40:40,187 --> 00:40:43,774 And say you also have a Vaccine card. 468 00:40:46,444 --> 00:40:50,114 {\an8}Then suppose you reveal that you're a zombie 469 00:40:50,197 --> 00:40:55,161 {\an8}and say you'll promise to use your Vaccine card on him 470 00:40:55,244 --> 00:40:57,037 {\an8}if he becomes a zombie. 471 00:40:58,205 --> 00:41:00,374 See what I'm getting at? 472 00:41:02,460 --> 00:41:03,377 What? 473 00:41:04,962 --> 00:41:08,799 {\an8}You've confessed to being a zombie. 474 00:41:09,341 --> 00:41:12,219 {\an8}It's like saying, "Kill me anytime." 475 00:41:12,803 --> 00:41:16,724 You mean forming an alliance by using yourself as a hostage? 476 00:41:16,807 --> 00:41:17,641 Exactly. 477 00:41:18,142 --> 00:41:21,687 You'll keep your promise because you don't want to die. 478 00:41:22,188 --> 00:41:25,191 You're saying, "You can kill me if I don't keep it." 479 00:41:25,691 --> 00:41:29,904 The zombie willingly becomes a hostage for the humans. 480 00:41:32,490 --> 00:41:36,243 And this promise is made with multiple people. 481 00:41:36,744 --> 00:41:39,371 We create a trust-based group. 482 00:41:40,080 --> 00:41:46,003 {\an8}We promise to use this vaccine to cure anyone who turns into a zombie. 483 00:41:46,504 --> 00:41:48,672 But there's only one Vaccine card. 484 00:41:48,756 --> 00:41:52,134 We have to persuade other Vaccine cardholders to join us. 485 00:41:52,218 --> 00:41:53,719 Are there enough to go around? 486 00:41:55,471 --> 00:41:59,725 None of us know the total number of Vaccine cards. 487 00:42:00,601 --> 00:42:05,314 We just have to trick all the other players into believing 488 00:42:05,397 --> 00:42:08,275 that we have enough to save everyone. 489 00:42:10,194 --> 00:42:13,948 Do that, and zombies won't come near us, 490 00:42:14,031 --> 00:42:17,910 and we can win the game by increasing our numbers. 491 00:42:20,037 --> 00:42:24,792 Okay, but is there really anyone with both a Zombie and a Vaccine card? 492 00:42:25,626 --> 00:42:27,586 That would be me. 493 00:42:28,337 --> 00:42:29,338 Huh? 494 00:42:30,548 --> 00:42:33,050 That's why you approached us? 495 00:42:33,133 --> 00:42:35,427 Yeah, to make my sales pitch. 496 00:42:37,846 --> 00:42:39,139 What's your name? 497 00:42:42,309 --> 00:42:43,310 Rei. 498 00:42:45,354 --> 00:42:47,064 We'll share the Vaccine card… 499 00:42:47,147 --> 00:42:49,567 This "barricade of trust" strategy 500 00:42:49,650 --> 00:42:53,028 must first be communicated to the other teams. 501 00:42:53,112 --> 00:42:55,739 Zombies will be too scared to come near us. 502 00:42:56,490 --> 00:42:59,785 {\an8}Because if they use their Zombie card on us, 503 00:42:59,868 --> 00:43:03,497 {\an8}they will be exposed and risk getting shot. 504 00:43:04,873 --> 00:43:09,378 {\an8}We can win if we grow our numbers with this barricade strategy. 505 00:43:11,338 --> 00:43:12,256 Okay. 506 00:43:14,216 --> 00:43:15,301 Count me in. 507 00:43:16,427 --> 00:43:21,265 There's a group in the basement promising to use Vaccine cards on each other. 508 00:43:21,765 --> 00:43:25,185 Even if you use a Zombie card, the Vaccine card will cure them. 509 00:43:25,269 --> 00:43:26,770 That group is trouble. 510 00:43:27,271 --> 00:43:30,441 They keep each other updated on zombies who came to infect them. 511 00:43:30,524 --> 00:43:33,277 So if you zombify one of them, 512 00:43:33,360 --> 00:43:36,071 they'll tell the others, and you'll get killed. 513 00:43:36,155 --> 00:43:37,865 Don't tell anyone else, 514 00:43:37,948 --> 00:43:42,036 but I heard a zombie tried to turn someone from that group, 515 00:43:42,536 --> 00:43:46,790 got exposed, and ended up being killed. 516 00:43:47,333 --> 00:43:48,292 For real? 517 00:43:48,375 --> 00:43:53,088 That group promised to cure each other with Vaccine cards if they're zombified. 518 00:43:53,172 --> 00:43:57,051 It might be safer to join them at this point. 519 00:43:57,134 --> 00:43:58,135 They're bad news. 520 00:43:58,719 --> 00:44:01,388 Will this barricade of trust really work? 521 00:44:01,889 --> 00:44:03,349 You'll see. 522 00:44:05,934 --> 00:44:08,520 We'll gather in the basement and work it out there. 523 00:44:09,021 --> 00:44:10,564 Okay, Miyano. 524 00:44:11,065 --> 00:44:13,192 I have a Vaccine card. 525 00:44:13,275 --> 00:44:14,985 That makes you the third one. 526 00:44:15,569 --> 00:44:16,570 Next. 527 00:44:16,654 --> 00:44:21,367 We'll try to play games among our group, sharing number cards as we go. 528 00:44:22,034 --> 00:44:25,704 In short, we'll lose on purpose to those with fewer cards. 529 00:44:25,788 --> 00:44:29,750 And the winner will take a lower-number card from the loser. 530 00:44:32,419 --> 00:44:35,589 And zombies will only play each other. 531 00:44:36,465 --> 00:44:40,260 That way, we won't have to kill each other to stop the spread. 532 00:44:40,886 --> 00:44:43,097 And no one runs out of number cards. 533 00:44:44,306 --> 00:44:48,268 We'll get more players who have Vaccine cards if we keep this up. 534 00:45:05,911 --> 00:45:07,579 It's already the 11th round. 535 00:45:07,663 --> 00:45:10,541 Maybe we should join that basement group. 536 00:45:11,041 --> 00:45:12,960 I heard they gathered Vaccine cards. 537 00:45:13,043 --> 00:45:14,753 Who knows if it's true? 538 00:45:24,888 --> 00:45:28,142 We won't get any more Vaccine cards. 539 00:45:28,225 --> 00:45:31,186 We don't even know how many there are. 540 00:45:32,646 --> 00:45:35,357 Simply threatening zombies isn't enough. 541 00:45:35,441 --> 00:45:38,318 There's a way to increase our odds of survival. 542 00:45:39,820 --> 00:45:40,696 How? 543 00:45:43,365 --> 00:45:45,534 Reduce the number of zombies. 544 00:45:51,373 --> 00:45:52,833 I get it. 545 00:45:54,543 --> 00:45:56,378 This dude turned into a zombie. 546 00:45:58,380 --> 00:45:59,381 Put him in there. 547 00:46:11,977 --> 00:46:15,147 Do you remember who turned you? 548 00:46:17,107 --> 00:46:18,108 Yeah. 549 00:46:23,530 --> 00:46:24,406 We'll kill 'em. 550 00:46:33,165 --> 00:46:34,166 Hey, 551 00:46:35,918 --> 00:46:37,753 would you do it? 552 00:46:40,756 --> 00:46:43,050 We'll guarantee you vaccine priority. 553 00:46:59,107 --> 00:47:01,068 Please place your cards. 554 00:47:21,588 --> 00:47:22,548 Open. 555 00:47:42,401 --> 00:47:45,070 You said you wanted out too! 556 00:47:45,863 --> 00:47:48,949 Are you gonna shoot me, a blood brother?! 557 00:47:49,032 --> 00:47:50,075 No, stop! 558 00:48:11,680 --> 00:48:14,099 Kazuya, you… 559 00:48:18,478 --> 00:48:19,646 It had to be done. 560 00:48:22,441 --> 00:48:23,734 This is a game. 561 00:48:38,749 --> 00:48:40,167 Nice work! 562 00:48:41,418 --> 00:48:43,921 You're not some law-abiding chump. 563 00:48:45,797 --> 00:48:47,174 Take note, everyone. 564 00:48:48,634 --> 00:48:51,970 Everyone who was zombified has info on the other zombies. 565 00:48:53,263 --> 00:48:55,515 Get info from the other teams too. 566 00:48:56,141 --> 00:48:57,225 How? 567 00:49:00,812 --> 00:49:02,898 Threaten them with a Shotgun card. 568 00:49:03,649 --> 00:49:05,025 They'll talk. 569 00:49:08,195 --> 00:49:11,573 I like your style. Let's keep it up, eh? 570 00:49:49,444 --> 00:49:54,074 {\an8}Tell me who the zombies are, and we'll give you vaccine priority. 571 00:49:54,825 --> 00:49:58,078 Okay! I'll tell you the ones I know! 572 00:50:04,793 --> 00:50:07,379 We're dead if they find out we're zombies. 573 00:50:08,046 --> 00:50:09,381 We have to hide. 574 00:50:10,007 --> 00:50:10,882 Listen. 575 00:50:11,758 --> 00:50:14,052 We'll trap them and turn them. 576 00:50:15,053 --> 00:50:16,847 At this point, anyone will do! 577 00:50:18,932 --> 00:50:20,392 - Come on. - Right. 578 00:50:26,773 --> 00:50:27,649 Open. 579 00:50:44,958 --> 00:50:46,460 This is not good. 580 00:50:46,960 --> 00:50:48,336 Yeah. 581 00:50:48,962 --> 00:50:49,963 Don't you care? 582 00:50:51,465 --> 00:50:55,218 The barricade of trust is holding up. 583 00:50:57,012 --> 00:50:59,973 The zombies on the other teams will retaliate. 584 00:51:05,520 --> 00:51:08,607 It's starting to feel like a real game. 585 00:53:39,299 --> 00:53:42,260 Subtitle translation by: Jason Franzman 38463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.