All language subtitles for A.Case.of.Rape.1974

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,740 --> 00:00:25,740 Absolutely certain? 2 00:00:25,960 --> 00:00:26,919 Not absolutely. 3 00:00:26,920 --> 00:00:29,180 They don't believe us, do they? Sure they do. No. 4 00:00:29,960 --> 00:00:33,140 Good evening, I'm Dana Hersey. Tonight, Elizabeth Montgomery delivers a strong 5 00:00:33,140 --> 00:00:36,860 performance as a woman trying to cope with the after effects of a rape. A 6 00:00:36,860 --> 00:00:40,520 sensitive movie that points out that the pain does not end after the initial 7 00:00:40,520 --> 00:00:43,580 crime. A case of rape begins in just a moment. 8 00:00:48,140 --> 00:00:53,220 It's estimated that every 12 minutes, a rape occurs somewhere in this country. 9 00:00:53,800 --> 00:00:57,640 Fewer than one -fourth of all rapes are reported to the police. 10 00:00:58,170 --> 00:01:04,090 There's no typical victim of rape. She may be any age, any race, any 11 00:01:04,330 --> 00:01:07,630 single, married, divorced. 12 00:01:08,610 --> 00:01:13,270 The incidence of rape is rising faster than any other crime of violence. 13 00:01:14,190 --> 00:01:16,490 This woman is about to become a statistic. 14 00:01:17,410 --> 00:01:18,790 She's going to be raped. 15 00:02:24,560 --> 00:02:28,700 Did so ask him, Daddy, didn't you win the Grand Prix at Monte Carlo? 16 00:02:29,100 --> 00:02:34,720 In a 1955 Chevy, lowered, baby blue, pinstriped with my initials on the door. 17 00:02:34,980 --> 00:02:36,180 She believes you, you know. 18 00:02:36,500 --> 00:02:37,900 Because it's absolutely true. 19 00:02:38,240 --> 00:02:41,000 I also won the decathlon in the 66 Olympics. 20 00:02:42,020 --> 00:02:44,160 There was no 66 Olympics. 21 00:02:44,800 --> 00:02:46,800 We've cut down the competition somewhat. 22 00:02:48,700 --> 00:02:49,700 Any more chicken? 23 00:02:51,740 --> 00:02:52,740 Raven? 24 00:02:55,500 --> 00:02:57,340 Ken, go play on the slide. 25 00:02:58,220 --> 00:03:00,200 David, go jump in the lake. 26 00:03:08,000 --> 00:03:09,280 Damn, tomorrow morning. 27 00:03:09,640 --> 00:03:11,800 No more hours. Nobody says we have to sleep. 28 00:03:18,260 --> 00:03:19,380 How long is time? 29 00:03:21,140 --> 00:03:22,380 Two days, maybe three. 30 00:03:31,340 --> 00:03:32,340 We've been through this. 31 00:03:34,400 --> 00:03:38,100 I am the salesman a thousand doctors in San Diego await. 32 00:03:38,600 --> 00:03:43,560 I am about to bring them nostrums to cure the ill, rejuvenate the aged, and 33 00:03:43,560 --> 00:03:45,080 restore the economy. 34 00:03:46,020 --> 00:03:49,600 Without me, Marcus Welby is forced into retirement. Now, do you want that on 35 00:03:49,600 --> 00:03:50,579 your conscience? 36 00:03:50,580 --> 00:03:51,580 Heaven forbid. 37 00:03:51,720 --> 00:03:52,960 Can we go on one more ride? 38 00:03:53,520 --> 00:03:54,520 Why not? 39 00:03:54,840 --> 00:03:56,020 Your stomach can stand it? 40 00:03:56,300 --> 00:03:59,140 If it can stand the chicken, it can stand anything. 41 00:04:00,310 --> 00:04:01,269 Come on, Kim. 42 00:04:01,270 --> 00:04:02,830 Why do you pack the night before? 43 00:04:03,250 --> 00:04:07,450 Everything gets so wrinkled. I don't care if my shorts get wrinkled. Your 44 00:04:07,450 --> 00:04:08,450 get wrinkled, too. 45 00:04:08,550 --> 00:04:10,670 Not the collars and the cuffs, and that's all it shows. 46 00:04:11,010 --> 00:04:12,470 Then why do I have to iron the whole shirt? 47 00:04:12,750 --> 00:04:13,549 Do you? 48 00:04:13,550 --> 00:04:15,230 I never knew you did from the looks of them. 49 00:04:16,589 --> 00:04:18,890 Okay. From now on, you do the ironing. 50 00:04:19,430 --> 00:04:20,430 Don't be silly. 51 00:04:21,149 --> 00:04:22,790 That's what holds this marriage together. 52 00:04:23,550 --> 00:04:26,190 Your ironing and my chair. 53 00:04:27,950 --> 00:04:31,550 Both of which is practiced rarely and only when necessary. 54 00:04:31,830 --> 00:04:32,830 Come here. 55 00:04:41,230 --> 00:04:42,550 What do you have in mind? 56 00:04:43,470 --> 00:04:45,510 I can't wait a minute longer. 57 00:04:46,390 --> 00:04:48,350 My blood is boiling. 58 00:04:48,670 --> 00:04:53,150 My passion surging. I am going out of my mind. 59 00:04:59,640 --> 00:05:01,740 Afterwards, we can watch the Johnny Carson show. 60 00:05:21,920 --> 00:05:23,700 Need anything at the market? Oh, yeah. 61 00:05:23,940 --> 00:05:25,520 David took the last tube of toothpaste. 62 00:05:25,820 --> 00:05:27,420 Him and I had to use baking soda. 63 00:05:27,700 --> 00:05:28,700 Oh, is Donna ready? 64 00:05:28,920 --> 00:05:30,900 Uh -huh. Wrapped at 6 .30 this morning. 65 00:05:31,420 --> 00:05:32,780 Okay, one tube of toothpaste. 66 00:05:33,080 --> 00:05:36,040 I got a rush because I want to be back to see the trial on days of our lives. 67 00:05:36,820 --> 00:05:39,260 It's enough food for a month and it'll all be gone by tomorrow. 68 00:05:39,960 --> 00:05:41,660 You're lucky you only have one kid. 69 00:05:42,520 --> 00:05:44,900 Thanks. How about school tonight? You want me to give you less? 70 00:05:45,280 --> 00:05:46,280 No, no chance. 71 00:05:46,760 --> 00:05:48,640 You've driven the last three weeks. It's my turn. 72 00:05:49,260 --> 00:05:53,000 Why don't you sign up for the exercise class? It's not too late. I've got time. 73 00:05:54,120 --> 00:05:56,440 You don't have the need. How do you stay so skinny? 74 00:05:56,940 --> 00:05:57,940 Don't eat. 75 00:06:00,919 --> 00:06:05,580 You'll notice in tracing out the design grooves, particularly triangular 76 00:06:05,580 --> 00:06:09,380 textures like this, you must consider the negative space. 77 00:06:09,720 --> 00:06:14,140 Now if... I'll finish it after the coffee break. 78 00:06:23,100 --> 00:06:25,160 Hi. Look what I found. 79 00:06:25,420 --> 00:06:26,520 Larry, this is Ellen. 80 00:06:26,780 --> 00:06:27,780 Hi. Hi. 81 00:06:28,240 --> 00:06:29,240 Hope Black is okay. 82 00:06:29,480 --> 00:06:30,319 Oh, great. 83 00:06:30,320 --> 00:06:33,720 Thanks. Larry's been enrolled for a course in TV repair. 84 00:06:34,260 --> 00:06:40,160 I always wanted to be in children's. I figure if I'm nice to him, maybe he'll 85 00:06:40,160 --> 00:06:43,720 come by and take care of my ghosts. I have the worst perception. 86 00:06:44,120 --> 00:06:47,260 Mrs. Brackett, March Brackett, please come to the office. 87 00:06:47,960 --> 00:06:52,480 It's probably Mike checking up on me. Poor man's insanely jealous. 88 00:06:58,320 --> 00:06:59,320 What are you taking? 89 00:06:59,820 --> 00:07:00,820 Textile design. 90 00:07:01,600 --> 00:07:03,440 I don't think woodblock is my thing. 91 00:07:04,040 --> 00:07:06,060 And that professor doesn't inspire me either. 92 00:07:06,700 --> 00:07:09,900 Most of them teach night school for the extra money after they taught regular 93 00:07:09,900 --> 00:07:10,879 school all day. 94 00:07:10,880 --> 00:07:11,880 You teach her? 95 00:07:11,920 --> 00:07:13,740 No, I just have some friends who are. 96 00:07:14,680 --> 00:07:18,060 You? Housewife, homemaker, whatever the current youth of us is. 97 00:07:19,440 --> 00:07:20,480 I'm a salesman. 98 00:07:21,020 --> 00:07:22,020 Says my husband. 99 00:07:23,320 --> 00:07:24,480 I'm in the swimming pool. 100 00:07:25,160 --> 00:07:27,760 You know, I'm the guy that comes out to tell you how cheap it's going to be and 101 00:07:27,760 --> 00:07:29,120 how fast we can put it in. 102 00:07:29,600 --> 00:07:30,620 In other words, a liar. 103 00:07:32,620 --> 00:07:33,920 Any chance you might be interested? 104 00:07:34,180 --> 00:07:35,500 Sorry, we live in an apartment. 105 00:07:35,880 --> 00:07:37,360 Mr. Fisher, office, please. 106 00:07:38,200 --> 00:07:40,000 Well, I was right, Mike. 107 00:07:40,300 --> 00:07:41,600 Mr. Organizer. 108 00:07:42,140 --> 00:07:46,300 I asked him three times if he needed the car tonight. Three times. Need the car 109 00:07:46,300 --> 00:07:49,760 tonight? No, he said. Because Ellen can drive if you need the car. No. 110 00:07:50,420 --> 00:07:51,820 He said, sure, absolutely. 111 00:07:52,280 --> 00:07:54,540 He says he needs the car. He's going to come and pick it up. 112 00:07:54,990 --> 00:07:56,550 We have to take the bus home. 113 00:07:56,950 --> 00:07:59,570 I don't mind. Hey, I'll be glad to give you guys a lift. 114 00:08:01,310 --> 00:08:05,650 Really? Could you then? You sure it's not too much trouble. Oh, that's great. 115 00:08:05,750 --> 00:08:06,970 You're here after class, huh? Sure. 116 00:08:07,930 --> 00:08:11,470 I really feel silly about this. My husband's out of town and I could have 117 00:08:11,470 --> 00:08:12,570 tonight. Hey, it's okay. 118 00:08:13,350 --> 00:08:14,350 It's no trouble. 119 00:08:14,390 --> 00:08:16,510 You can stop right here. We're just across the street. 120 00:08:18,610 --> 00:08:19,610 Thanks a lot. 121 00:08:19,650 --> 00:08:20,650 Sure. 122 00:08:21,010 --> 00:08:21,829 Good night. 123 00:08:21,830 --> 00:08:22,830 Good night. 124 00:08:23,290 --> 00:08:24,290 You live here too? 125 00:08:24,510 --> 00:08:25,069 Uh -huh. 126 00:08:25,070 --> 00:08:27,770 You want me to walk you to the door or anything? Oh, that's very sweet, but no 127 00:08:27,770 --> 00:08:31,470 thanks. All right. I'll just watch. Make sure you get in okay. Okay. Thanks a 128 00:08:31,470 --> 00:08:32,470 lot. Good night. 129 00:08:48,410 --> 00:08:51,450 Yes, you went right to sleep right after you left. Oh, that's great, Jenny. 130 00:08:51,450 --> 00:08:52,450 Here, I think that's right, okay? 131 00:08:53,040 --> 00:08:54,060 Thanks. Good night. 132 00:08:54,460 --> 00:08:55,460 Good night. 133 00:09:06,820 --> 00:09:07,820 Ginny? 134 00:09:22,140 --> 00:09:23,180 Did you forget something? 135 00:09:23,640 --> 00:09:24,780 No, it's me, Larry. 136 00:09:26,100 --> 00:09:27,100 Oh. 137 00:09:30,200 --> 00:09:34,320 What is it? I got about a block away from here and my car just stopped dead. 138 00:09:35,000 --> 00:09:37,700 So I was wondering if I could come in and use the phone, you know, call an 139 00:09:37,700 --> 00:09:39,060 club, a gas station, something. 140 00:09:41,040 --> 00:09:42,220 Well, yeah, sure. 141 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 Phone's right over there. 142 00:09:48,600 --> 00:09:49,600 Thanks. 143 00:09:51,950 --> 00:09:52,950 I really appreciate this. 144 00:09:53,830 --> 00:09:55,110 I live miles from here. 145 00:09:55,890 --> 00:09:56,890 Oh, excuse me. 146 00:10:08,370 --> 00:10:10,590 Who's in the other room? Oh, my little girl. She's asleep. 147 00:10:11,690 --> 00:10:12,770 Did you get the auto? 148 00:10:14,410 --> 00:10:15,269 What's the matter? 149 00:10:15,270 --> 00:10:18,310 Hey, come on. Don't do that. Come on. Just relax. No. 150 00:10:18,890 --> 00:10:19,890 No. 151 00:10:20,390 --> 00:10:21,830 Come on. You're going to... No! 152 00:10:22,130 --> 00:10:23,590 Let me... Let me... 153 00:12:10,280 --> 00:12:13,220 I'd like to report a... One minute, ma 'am. 154 00:12:13,900 --> 00:12:16,780 Hey, Charlie, can you bring one back with cream and three sugars? 155 00:12:17,540 --> 00:12:18,540 Thanks. 156 00:12:18,960 --> 00:12:20,000 Now, ma 'am, what was it? 157 00:12:21,400 --> 00:12:22,640 I'd like to... 158 00:13:11,310 --> 00:13:13,010 Mr. David Harrod, please. 159 00:13:13,250 --> 00:13:14,490 How do you spell that? 160 00:13:14,770 --> 00:13:18,810 H -A -R -R -O -D. One moment, please. 161 00:13:20,210 --> 00:13:22,210 Mr. Harrod isn't registered. 162 00:13:22,730 --> 00:13:23,910 He isn't? 163 00:13:25,070 --> 00:13:27,210 Well, he always stays there. 164 00:13:27,770 --> 00:13:29,430 Sorry, ma 'am. He's not registered. 165 00:13:30,910 --> 00:13:32,210 Oh, I see. 166 00:13:33,210 --> 00:13:34,210 Thank you. 167 00:15:05,740 --> 00:15:06,740 Time to get up. 168 00:15:06,760 --> 00:15:07,760 Not yet. 169 00:15:08,160 --> 00:15:09,520 You don't want to miss the bus. 170 00:15:10,360 --> 00:15:11,680 Daddy can drive me. 171 00:15:12,040 --> 00:15:13,260 Daddy's not here, remember? 172 00:15:14,560 --> 00:15:16,780 But he came home last night, didn't he? 173 00:15:18,960 --> 00:15:20,220 You must have had a dream. 174 00:15:20,640 --> 00:15:21,680 I heard someone. 175 00:15:22,540 --> 00:15:26,260 There was no one here. You had a dream. Now hurry up and get dressed. 176 00:15:47,920 --> 00:15:48,920 Can I come in? 177 00:15:49,300 --> 00:15:50,300 Oh, yeah. 178 00:15:50,900 --> 00:15:51,900 Sorry. 179 00:15:53,600 --> 00:15:54,600 What's wrong? 180 00:15:55,000 --> 00:15:58,660 Tim isn't sick, is she? Mark has a colleague who's three days in school. 181 00:15:58,920 --> 00:16:02,120 The candy bicycle was stolen. I'll put on some coffee. 182 00:16:02,440 --> 00:16:05,680 Well, I don't know. We bet the court for 10 .30. If you don't want to play, 183 00:16:05,780 --> 00:16:07,140 maybe Barbara would. No! 184 00:16:07,620 --> 00:16:08,640 Stay a minute, please. 185 00:16:11,620 --> 00:16:12,620 Excuse me. 186 00:16:23,980 --> 00:16:25,840 I called you last night. Where were you? 187 00:16:27,940 --> 00:16:33,340 Well, you know, the room clerk told me about that. I wish you'd called. 188 00:16:33,920 --> 00:16:34,940 I'll get the call. 189 00:16:37,360 --> 00:16:40,700 Okay. I'll see you tonight. 190 00:16:43,240 --> 00:16:44,240 Why not? 191 00:16:46,200 --> 00:16:49,440 Oh, can't you postpone it, please? 192 00:16:54,510 --> 00:16:55,510 Not on the phone. 193 00:16:57,970 --> 00:17:01,990 Well, we'll talk when I see you. Oh, okay. 194 00:17:04,849 --> 00:17:06,250 I'd do you too. 195 00:17:26,640 --> 00:17:29,860 If you could... Hey, where's your instant? 196 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 What's the matter? 197 00:17:37,500 --> 00:17:38,940 Didn't David have a fight? 198 00:17:44,840 --> 00:17:46,760 He was in San Diego, remember? 199 00:17:47,300 --> 00:17:49,420 I'm not sure I could fly across continents. 200 00:17:51,420 --> 00:17:52,420 No. 201 00:17:53,080 --> 00:17:54,480 It was, uh... 202 00:17:59,180 --> 00:18:00,180 Ellen, what's the matter? 203 00:18:02,860 --> 00:18:03,860 He's got a girlfriend. 204 00:18:04,320 --> 00:18:05,320 No. 205 00:18:05,560 --> 00:18:08,460 You really are edgy today. Hey, do you want a Miltown? 206 00:18:09,540 --> 00:18:11,520 Yes, yes, I guess so. 207 00:18:14,820 --> 00:18:16,400 Come on, why don't you play? 208 00:18:16,780 --> 00:18:19,760 A few steps will make you forget all about it. What if? 209 00:18:21,220 --> 00:18:22,220 I can't. 210 00:18:23,060 --> 00:18:24,780 I have some things I have to do. 211 00:18:42,860 --> 00:18:43,900 Who do you want to see? 212 00:18:44,740 --> 00:18:45,740 A doctor. 213 00:18:46,720 --> 00:18:47,720 Why? 214 00:18:48,920 --> 00:18:51,080 Well, I just have to see a doctor. 215 00:18:51,900 --> 00:18:52,900 Okay. 216 00:18:53,200 --> 00:18:55,840 Room two, the last door on the left. 217 00:18:56,400 --> 00:18:58,540 Fill out this card, take it in with you. 218 00:18:59,140 --> 00:19:00,099 Thank you. 219 00:19:00,100 --> 00:19:01,100 Okay. 220 00:19:14,380 --> 00:19:15,380 Sit, sit, sit. 221 00:19:16,180 --> 00:19:17,180 Mrs. 222 00:19:17,660 --> 00:19:18,660 Smith. 223 00:19:20,620 --> 00:19:21,880 What seems to be the trouble? 224 00:19:22,160 --> 00:19:23,220 I need an examination. 225 00:19:24,500 --> 00:19:25,560 What kind of examination? 226 00:19:27,740 --> 00:19:31,640 An examination for venereal disease. 227 00:19:32,180 --> 00:19:34,000 Well, that's simple enough. 228 00:19:34,320 --> 00:19:35,320 It's a blood test. 229 00:19:35,400 --> 00:19:39,740 We run it through the lab, get the results back in a couple of days, and 230 00:19:39,740 --> 00:19:40,740 let you sleep. 231 00:19:44,750 --> 00:19:45,870 When did you have intercourse? 232 00:19:49,130 --> 00:19:51,750 Do you have reason to believe the man has venereal disease? 233 00:19:52,050 --> 00:19:53,050 I don't know. 234 00:19:53,850 --> 00:19:54,850 You're just checking? 235 00:19:55,690 --> 00:19:57,370 Yes. Good girl. 236 00:19:57,610 --> 00:19:58,610 Make a fist. 237 00:20:00,330 --> 00:20:01,810 We'll put it through the lab. 238 00:20:02,870 --> 00:20:04,490 And we'll send you a report. 239 00:20:04,990 --> 00:20:05,990 No. 240 00:20:06,990 --> 00:20:07,990 Okay? 241 00:20:08,430 --> 00:20:10,030 You call me. I'll have the result. 242 00:20:11,370 --> 00:20:12,370 Is there anything else? 243 00:20:12,630 --> 00:20:13,629 You want the pill? 244 00:20:13,630 --> 00:20:14,630 Yes. 245 00:20:20,959 --> 00:20:23,320 There isn't any infection or anything. 246 00:20:23,640 --> 00:20:25,260 I told you we won't know for a couple of days. 247 00:20:26,280 --> 00:20:32,820 Well, what I meant was, what about intercourse now? 248 00:20:33,320 --> 00:20:35,240 Oh, you mean could you infect your husband tonight? 249 00:20:36,980 --> 00:20:39,620 I think you should wait until the reports are in. I see. 250 00:20:42,800 --> 00:20:44,760 How long did you say the test would take? 251 00:20:45,800 --> 00:20:47,080 Two or three days. 252 00:20:49,350 --> 00:20:51,990 Look, why don't you just ask the guy if he's had a blood test? 253 00:20:52,550 --> 00:20:53,550 I can't. 254 00:20:58,430 --> 00:21:00,810 There's a can outside for donations. 255 00:21:01,930 --> 00:21:02,990 Drop a 20 in it. 256 00:21:03,770 --> 00:21:05,650 That's what you'd pay a doctor who'd ask your real name. 257 00:21:38,279 --> 00:21:40,240 Two days. How come I get such a greeting? 258 00:21:41,460 --> 00:21:45,700 Mom didn't want to leave me home alone. She doesn't trust me. Oh, of course I 259 00:21:45,700 --> 00:21:46,699 trust you, sweetheart. 260 00:21:46,700 --> 00:21:47,700 How was the trip? 261 00:21:47,760 --> 00:21:50,680 Well, the meeting with Williams, you know, the sales manager wasn't just one 262 00:21:50,680 --> 00:21:53,260 those raise your quota, win a trip to Honolulu meetings. 263 00:21:53,710 --> 00:21:56,430 He's moving up. He's going to have 11 western states, and they need a 264 00:21:56,430 --> 00:21:57,450 replacement for the division. 265 00:21:58,150 --> 00:22:02,210 Now, we've always gotten along, and he has a talent for recognizing genius, and 266 00:22:02,210 --> 00:22:03,210 it looks good. 267 00:22:03,590 --> 00:22:06,690 Hey, now what was it you wanted to talk to me about so urgently? 268 00:22:08,210 --> 00:22:09,250 We can talk later. 269 00:22:12,450 --> 00:22:16,230 Listen, I'm sorry about not calling you about the change in hotels, but I was 270 00:22:16,230 --> 00:22:17,290 really ticked off. 271 00:22:17,630 --> 00:22:21,110 I mean, I must have stayed at that place at least a dozen times. 272 00:22:21,660 --> 00:22:23,520 Clerks know me by name and everything. 273 00:22:24,320 --> 00:22:28,100 So this turns out to be the one time that some convention moved in there, and 274 00:22:28,100 --> 00:22:30,280 there is literally not a room left in the hotel. 275 00:22:31,300 --> 00:22:32,840 How did the rest of the trip go? 276 00:22:33,080 --> 00:22:34,080 Oh, sensational. 277 00:22:34,900 --> 00:22:37,700 I had a meeting with Brown of CIBA. 278 00:22:38,160 --> 00:22:41,160 Even had a tour of the plant and meet some of the plant executives. 279 00:22:43,020 --> 00:22:44,100 I feel like celebrating. 280 00:22:44,540 --> 00:22:45,540 Want a drink? 281 00:22:45,560 --> 00:22:46,840 No. Yes. 282 00:22:47,780 --> 00:22:50,620 Salary is $25 ,000. 283 00:22:51,520 --> 00:22:52,880 plus a Christmas ball. 284 00:22:54,640 --> 00:22:57,580 But the main thing is, there's no ice. 285 00:22:59,940 --> 00:23:02,520 But the main thing is, there's a real future. 286 00:23:02,720 --> 00:23:08,860 You know, we can have Kim's brother, buy a house, take some vacations. Dave? 287 00:23:09,080 --> 00:23:10,420 Oh, I know, I know. 288 00:23:10,760 --> 00:23:14,360 You think that I've been too conservative, that we've waited too long 289 00:23:14,360 --> 00:23:17,620 things, but I don't want to be like everybody else, a day late and a dollar 290 00:23:17,620 --> 00:23:22,690 behind. I want some security before we venture, and now we are going to have 291 00:23:23,550 --> 00:23:27,410 Hey, you know where the sales convention was last year? 292 00:23:28,390 --> 00:23:34,070 Miami. And this year it's going to be in... David. 293 00:23:36,570 --> 00:23:37,529 What's wrong? 294 00:23:37,530 --> 00:23:38,750 Something happened. 295 00:23:52,040 --> 00:23:56,860 Kim told us. Hey, we're having a barbecue down on the patio. Stan and 296 00:23:56,860 --> 00:23:59,680 there. There's plenty for you. Beer, bourbon, scotch. 297 00:23:59,900 --> 00:24:00,960 I have dinner planned. 298 00:24:01,300 --> 00:24:03,280 Oh, that's all right. I haven't started it yet. 299 00:24:03,500 --> 00:24:05,140 Hey, this is a happy day. 300 00:24:05,360 --> 00:24:07,860 You should celebrate it with your friends and neighbors. 301 00:24:08,060 --> 00:24:11,060 Hey, come on. Get into something comfortable and come on down. You come 302 00:24:12,100 --> 00:24:14,180 It's all right, isn't it? Having dinner with them? 303 00:24:14,400 --> 00:24:16,540 I mean, you aren't leaving me or anything. 304 00:24:16,760 --> 00:24:18,860 You haven't found somebody else since I've been gone. 305 00:24:29,710 --> 00:24:31,710 I throw you in the gold medal. Very good. 306 00:24:31,910 --> 00:24:33,570 Well, I worked on it all weekend. 307 00:24:33,830 --> 00:24:35,070 That's all he worked on. 308 00:24:35,810 --> 00:24:38,770 What's our big thrill for next weekend? Maybe a triple somersault? 309 00:24:39,190 --> 00:24:42,330 The high point of our honeymoon was when he learned to jackknife. 310 00:24:42,810 --> 00:24:44,470 I always wish I could do one. 311 00:24:44,950 --> 00:24:46,690 Practice, babe. That's all it takes. 312 00:24:47,270 --> 00:24:51,630 He's been telling me that for years. Okay, okay. So in your case, I was 313 00:24:51,910 --> 00:24:53,070 You sure were, stud. 314 00:24:54,510 --> 00:24:57,450 She is beautiful in her wrath. 315 00:25:01,070 --> 00:25:01,889 want another drink? 316 00:25:01,890 --> 00:25:05,970 No, three is more than I can have. Come on, come on. We're all celebrating. 317 00:25:08,590 --> 00:25:09,890 Hey, what's with them? 318 00:25:10,690 --> 00:25:11,770 They're getting a divorce. 319 00:25:12,050 --> 00:25:13,270 That's part of the celebration. 320 00:25:13,690 --> 00:25:17,110 That's one of the reasons we wanted you down here. See, we had this date with 321 00:25:17,110 --> 00:25:19,430 them and they're separating and everything and we wanted a buffer. 322 00:25:19,810 --> 00:25:20,810 Why the divorce? 323 00:25:21,210 --> 00:25:24,230 Well, he was fooling around. 324 00:25:24,950 --> 00:25:29,470 She was fooling around. Well, it all depends on which one you listen to. 325 00:25:30,640 --> 00:25:31,640 I believe him. 326 00:25:32,780 --> 00:25:33,780 Why? 327 00:25:34,660 --> 00:25:35,960 Oh, you know. 328 00:25:36,680 --> 00:25:37,940 The way she moves. 329 00:25:38,340 --> 00:25:41,440 The way she looks. You know, she... You know. 330 00:25:41,800 --> 00:25:42,840 No, I don't. 331 00:25:43,560 --> 00:25:45,980 What are you sticking up for her for? She's no great friend. 332 00:25:46,280 --> 00:25:48,000 I'm not sticking up for her. 333 00:25:48,400 --> 00:25:52,320 I just don't understand why somebody looks a certain way or walks a certain 334 00:25:52,320 --> 00:25:53,320 Hey, relax. 335 00:25:53,580 --> 00:25:54,740 I'm sorry, okay? 336 00:25:55,640 --> 00:25:59,020 I mean, she's really a 25 -year -old virgin with silicone injections. 337 00:26:02,760 --> 00:26:04,380 What the hell are you so mad about? 338 00:26:13,620 --> 00:26:14,620 You all right? 339 00:26:14,860 --> 00:26:15,860 Mm -hmm. 340 00:26:16,640 --> 00:26:20,900 Hey, what's with the nightgown? It's just going to be a waste of time. 341 00:26:21,480 --> 00:26:22,640 It just felt like it. 342 00:26:24,240 --> 00:26:26,560 I drank too much. Go to sleep. 343 00:26:27,160 --> 00:26:28,160 Not yet. 344 00:26:28,360 --> 00:26:29,360 G -bye. 345 00:26:29,760 --> 00:26:30,780 No, baby. 346 00:26:31,810 --> 00:26:32,810 Honey lamb. 347 00:26:33,630 --> 00:26:34,630 Go on, be nice. 348 00:26:37,290 --> 00:26:38,290 Go to sleep. 349 00:26:41,350 --> 00:26:44,010 I've been awake two whole nights. What do you think of some sea? 350 00:26:45,310 --> 00:26:46,310 Not tonight. 351 00:26:48,610 --> 00:26:49,610 How come? 352 00:26:52,570 --> 00:26:53,570 I have a headache. 353 00:26:54,570 --> 00:26:57,030 Kim might come in wrong time of the month. Take your pick. 354 00:27:08,360 --> 00:27:09,500 Why did I drink so much? 355 00:27:16,580 --> 00:27:18,320 What do you want to talk to me about? 356 00:27:21,160 --> 00:27:22,160 Nothing. 357 00:27:23,780 --> 00:27:26,100 You seemed awfully serious about nothing. 358 00:27:32,980 --> 00:27:35,020 It seemed important at the time. 359 00:28:11,660 --> 00:28:12,660 Come on, let's go. Bye -bye. 360 00:28:16,720 --> 00:28:20,080 May I speak to Dr. Goldstone, please? 361 00:28:22,060 --> 00:28:24,300 Uh, this is Mrs. Smith. 362 00:28:25,060 --> 00:28:27,400 I came in to see you the other day about the Wasserman. 363 00:28:30,260 --> 00:28:31,260 It was. 364 00:28:32,180 --> 00:28:33,180 Oh, good. 365 00:28:33,360 --> 00:28:34,360 Thank you. 366 00:28:50,060 --> 00:28:52,480 I don't know why this special treatment, but this is perfect. 367 00:28:57,120 --> 00:28:59,360 Hey, hey, hey, it's past your bedtime. 368 00:29:00,080 --> 00:29:01,080 Come on. 369 00:29:01,400 --> 00:29:02,540 Here we go. 370 00:29:03,960 --> 00:29:07,800 I have it memorized. 371 00:29:10,080 --> 00:29:11,080 Okay. 372 00:29:11,540 --> 00:29:14,660 In the far off high old time, there was this elephant. 373 00:29:15,200 --> 00:29:18,540 And this elephant was very sad because he didn't have a trunk. 374 00:29:18,880 --> 00:29:23,860 Polly Ann with a nose, a big, blackish, fuzzy nose, as big as a boot. 375 00:30:26,030 --> 00:30:26,969 I'm going to love it. 376 00:30:26,970 --> 00:30:28,330 You've been waiting for me, Kevin. 377 00:30:31,970 --> 00:30:33,450 I'm going to give you more of this. 378 00:31:09,770 --> 00:31:11,230 It was about 9 .30. 379 00:31:13,350 --> 00:31:17,430 I was going to go shopping and then meet my husband for lunch. 380 00:31:19,550 --> 00:31:21,030 Have you contacted him? 381 00:31:21,270 --> 00:31:24,570 We called his office. They said he was out. They're trying to get in touch with 382 00:31:24,570 --> 00:31:25,529 him. 383 00:31:25,530 --> 00:31:26,530 Can I wash? 384 00:31:26,990 --> 00:31:30,030 I'm sorry. Could you estimate the duration of the attack? 385 00:31:33,030 --> 00:31:34,030 I don't know. 386 00:31:36,840 --> 00:31:37,980 Can I please wash? 387 00:31:38,260 --> 00:31:41,020 That would be the worst thing you could do. Wash away the evidence. 388 00:31:41,420 --> 00:31:42,420 The evidence? 389 00:31:42,480 --> 00:31:43,600 The sperm, ma 'am. 390 00:31:52,720 --> 00:31:53,720 Where's the rape? 391 00:31:54,660 --> 00:31:56,660 The rape. Where's the rape? 392 00:31:57,060 --> 00:31:59,020 Here, ma 'am. Oh, here. 393 00:32:03,800 --> 00:32:06,140 That's all right. I can walk. No, rapes can't walk. 394 00:32:07,050 --> 00:32:08,810 Sit down, please. Dr. Benson. 395 00:32:09,610 --> 00:32:11,010 What's that? Dr. Benson. 396 00:32:11,730 --> 00:32:12,730 This way. 397 00:32:13,130 --> 00:32:15,710 Ma 'am, I want to ask you again about that witness. 398 00:32:15,990 --> 00:32:18,850 I told the other officer I didn't get a good look at it. 399 00:32:19,210 --> 00:32:23,570 Yes, ma 'am. But if you think about it for a second, well, in cases like this, 400 00:32:23,610 --> 00:32:25,270 it's very important that you have a witness. 401 00:32:25,890 --> 00:32:27,370 He was just a man. 402 00:32:27,750 --> 00:32:29,470 I only saw him for a second. 403 00:32:30,250 --> 00:32:31,250 Is there a murder in case? 404 00:32:31,530 --> 00:32:32,730 Oh, this is the right, I guess. 405 00:32:32,990 --> 00:32:33,990 Doctor? 406 00:32:34,160 --> 00:32:36,740 It's down here. Would you recognize him if you saw him again? 407 00:32:36,980 --> 00:32:37,939 The witness? 408 00:32:37,940 --> 00:32:39,200 I don't know. Maybe. 409 00:32:39,800 --> 00:32:41,120 You've done the blood type and count? 410 00:32:42,040 --> 00:32:44,840 Come here, then. Good morning. My name is Dr. Marsh. Lie down, please. 411 00:32:45,160 --> 00:32:46,420 Put your feet in stirrups. 412 00:32:48,600 --> 00:32:49,600 That's good. 413 00:32:50,060 --> 00:32:51,220 Now, scoot down here, please. 414 00:32:51,880 --> 00:32:53,160 Does he have to be here? 415 00:32:53,520 --> 00:32:55,080 I'm afraid so. Just relax. 416 00:32:56,480 --> 00:32:57,920 Do a little smear. 417 00:32:58,400 --> 00:32:59,420 Just relax now. 418 00:33:07,600 --> 00:33:09,360 Hold still. I'm not going to hurt you. 419 00:33:23,940 --> 00:33:24,940 Good. 420 00:33:25,500 --> 00:33:28,300 You want to officially witness this sperm slide? 421 00:33:30,440 --> 00:33:31,440 It's all right. 422 00:33:33,700 --> 00:33:35,720 I guess you don't want me to do any cleanup. 423 00:33:36,110 --> 00:33:36,809 Not yet. 424 00:33:36,810 --> 00:33:37,810 Anybody examine her clothes? 425 00:33:38,110 --> 00:33:39,890 No, we'll do that when they're taking the pictures. 426 00:33:41,670 --> 00:33:43,170 Get your fingers off the numbers. 427 00:33:44,490 --> 00:33:45,249 That's it. 428 00:33:45,250 --> 00:33:46,430 Put it down on the chair. 429 00:33:46,850 --> 00:33:47,950 All right, let's see your bruises. 430 00:33:49,490 --> 00:33:50,490 Okay, hold that there. 431 00:33:50,810 --> 00:33:51,810 All right, the other one. 432 00:33:52,010 --> 00:33:53,130 Hold it out. Let me see them. 433 00:33:53,490 --> 00:33:54,490 Okay, that's good. 434 00:33:54,850 --> 00:33:55,890 All right, drop your gown. 435 00:33:58,250 --> 00:34:00,790 Look, lady, this isn't for a centerfold. Drop your gown. 436 00:34:02,830 --> 00:34:03,830 Come on. 437 00:34:06,040 --> 00:34:07,800 Nice. Let me see that. Come on. 438 00:34:08,480 --> 00:34:09,699 Now, get your hand away from that. 439 00:34:10,159 --> 00:34:11,159 Okay. Hold it there. 440 00:34:13,360 --> 00:34:14,360 Let's see your leg. 441 00:34:15,260 --> 00:34:16,260 Oh, that's a good one. 442 00:34:16,780 --> 00:34:17,780 Hold it. 443 00:34:18,760 --> 00:34:21,780 The other one. All right. Hold it out a little more. Hold it out. Hold it out. 444 00:34:21,900 --> 00:34:22,900 That's the girl. 445 00:34:23,280 --> 00:34:24,280 Okay. 446 00:34:25,320 --> 00:34:27,219 Turn around. Let's do your back. Turn around. 447 00:34:28,420 --> 00:34:29,739 All right. All the way. All the way. 448 00:34:35,690 --> 00:34:36,690 Come on, turn around. 449 00:34:37,050 --> 00:34:38,050 A little more. 450 00:34:38,230 --> 00:34:39,230 Move aside there. 451 00:34:39,730 --> 00:34:41,010 Okay, hold it now. Hold it. 452 00:34:43,929 --> 00:34:45,870 Okay, you can put your clothes back on now. 453 00:35:26,060 --> 00:35:27,060 This way, please. 454 00:35:37,840 --> 00:35:38,840 Mrs. 455 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 Herron? 456 00:35:47,580 --> 00:35:48,720 I'm Detective Riley. 457 00:35:49,540 --> 00:35:50,900 This is Detective Parker. 458 00:35:51,580 --> 00:35:52,660 Do you have a seat, please? 459 00:35:54,890 --> 00:35:55,950 Tell us everything that happened. 460 00:35:58,190 --> 00:36:04,970 Well, I came out of the apartment. I was going shopping. I went into the 461 00:36:04,970 --> 00:36:06,330 garage and got into the car. 462 00:36:08,210 --> 00:36:12,330 This man, Larry, was hiding in the back seat. 463 00:36:13,230 --> 00:36:18,630 I tried to get away, but I fell on the garage floor, and he raped me. 464 00:36:25,040 --> 00:36:26,060 There was a man. 465 00:36:26,640 --> 00:36:31,620 He came into the garage and he saw us. I tried to yell for help, but he put his 466 00:36:31,620 --> 00:36:32,620 hand over my mouth. 467 00:36:35,480 --> 00:36:36,480 Uh -huh. 468 00:36:39,280 --> 00:36:40,280 Well? 469 00:36:40,620 --> 00:36:41,880 What about the first time? 470 00:36:44,220 --> 00:36:49,200 According to Officer Kimball's report here, you claim the same man raped you 471 00:36:49,200 --> 00:36:53,920 one previous occasion, then last Monday night, approximately 11 .05 p .m. Yes. 472 00:36:56,040 --> 00:36:57,860 Why didn't you report that attack, Mrs. Harrington? 473 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 I don't know. 474 00:37:01,120 --> 00:37:06,200 I started to several times, but... I don't know. 475 00:37:07,300 --> 00:37:08,300 I don't know. 476 00:37:10,340 --> 00:37:11,340 Well? 477 00:37:12,140 --> 00:37:13,140 Well, what? 478 00:37:13,780 --> 00:37:14,860 Don't you want a description? 479 00:37:16,840 --> 00:37:17,840 Sure. 480 00:37:18,540 --> 00:37:19,800 He... Yeah. 481 00:37:21,660 --> 00:37:24,140 He was a... He doesn't have a description, I don't know. 482 00:37:26,350 --> 00:37:33,070 He was about 5 '10 or 5 '11 and weighed about 170 pounds. He had brown 483 00:37:33,070 --> 00:37:36,550 hair, well, sort of blondish. He said his name was Larry. 484 00:37:36,950 --> 00:37:37,950 Know where he lives? 485 00:37:38,650 --> 00:37:40,530 No. Why would I know where he lives? 486 00:37:43,090 --> 00:37:44,490 Any scars or marks? 487 00:37:44,830 --> 00:37:47,490 I don't know. I don't think so. 488 00:37:48,830 --> 00:37:50,610 You were pretty close to him, weren't you? 489 00:37:51,450 --> 00:37:53,770 He drove you home. 490 00:37:54,130 --> 00:37:55,130 Yes. Is that correct? 491 00:37:55,350 --> 00:37:56,299 Mm -hmm. 492 00:37:56,300 --> 00:38:01,100 And then after your babysitter left, he returned to your apartment, said he 493 00:38:01,100 --> 00:38:04,900 wanted to use the phone, and then proceeded to attack you using a butcher 494 00:38:04,900 --> 00:38:06,660 from your own kitchen. Is that essentially correct? 495 00:38:07,500 --> 00:38:08,500 Yes. 496 00:38:08,660 --> 00:38:12,820 Then he returned four days later and raped you in the garage of your own 497 00:38:12,820 --> 00:38:13,980 apartment building. Is that correct? 498 00:38:14,420 --> 00:38:15,420 Yes. 499 00:38:15,760 --> 00:38:17,780 Are you sure it was the same guy who raped you before? 500 00:38:18,160 --> 00:38:19,180 Of course I'm sure. 501 00:38:19,700 --> 00:38:22,980 Well, it was kind of dark in that garage. You said he grabbed you in a car 502 00:38:22,980 --> 00:38:24,500 then bang, bang, one minute he was through. 503 00:38:26,760 --> 00:38:27,920 It was the same man. 504 00:38:29,600 --> 00:38:32,980 Well, you know, in cases like this, we have to be very, very sure. 505 00:38:37,120 --> 00:38:38,180 You wear a bra, Ellen. 506 00:38:39,680 --> 00:38:41,140 Do you wear a brassiere? 507 00:38:41,960 --> 00:38:45,300 Sometimes I do, sometimes I don't. Did you wear one this morning? 508 00:38:46,220 --> 00:38:47,220 Yes. 509 00:38:47,840 --> 00:38:50,660 How does this guy know your husband wasn't going to be around this morning? 510 00:38:50,920 --> 00:38:51,920 I don't know. 511 00:38:52,240 --> 00:38:54,140 Your husband usually takes your car, right? 512 00:38:54,480 --> 00:38:55,480 Mm -hmm. 513 00:38:55,520 --> 00:38:56,840 But this morning, you had it. 514 00:38:57,280 --> 00:39:02,240 Somehow, this guy coincidentally found his way into your car and waited for 515 00:39:02,880 --> 00:39:04,100 What are you trying to say? 516 00:39:04,480 --> 00:39:07,220 You let him into your apartment the first time. He didn't break in. 517 00:39:07,560 --> 00:39:10,620 I let him in to use the phone. He told me that his car... I just feel what 518 00:39:10,620 --> 00:39:11,620 you're saying, gentlemen. 519 00:39:12,320 --> 00:39:13,320 What do you mean? 520 00:39:13,360 --> 00:39:16,620 I mean, wasn't it kind of thrilling? Didn't you kind of like him? No. 521 00:39:16,900 --> 00:39:19,480 Well, it was different than with your husband, wasn't it? I mean, some women 522 00:39:19,480 --> 00:39:20,740 really go for that kind of thing. 523 00:39:21,180 --> 00:39:22,800 Tell us about it, Ellen. What did he do? 524 00:39:23,620 --> 00:39:26,360 He raped me. Yeah, I know you told us that, but how? 525 00:39:26,640 --> 00:39:27,680 Did he take off all your clothes? 526 00:39:28,600 --> 00:39:30,280 No. Did he kiss you? No. 527 00:39:30,560 --> 00:39:32,680 How'd you feel about it? I don't know what you mean. 528 00:39:33,040 --> 00:39:36,640 I mean, some women enjoy the idea of rape, of force. 529 00:39:37,060 --> 00:39:38,780 Some of them even like to be hit. 530 00:39:39,060 --> 00:39:41,040 Did you enjoy it there on the floor? 531 00:39:41,460 --> 00:39:45,460 You know, a woman can run a lot faster with her skirts up than a man can with 532 00:39:45,460 --> 00:39:46,460 his pants down. 533 00:39:47,440 --> 00:39:48,920 Mrs. Harrington, please. 534 00:39:50,820 --> 00:39:52,580 Look, you've got to understand our problem. 535 00:39:53,000 --> 00:39:54,700 Any woman can come in here and yell rape. 536 00:39:55,080 --> 00:39:57,900 Maybe they changed their mind. Maybe they got roughed up a little bit. 537 00:39:58,140 --> 00:40:00,240 Maybe they're mad at their boyfriend, their boss. 538 00:40:00,520 --> 00:40:02,080 Or maybe they just want a little excitement. 539 00:40:02,660 --> 00:40:07,440 So we spend hours, days, we spend the taxpayers' money. We interrogate and 540 00:40:07,440 --> 00:40:11,980 expose innocent citizens to investigation and false arrest and the 541 00:40:11,980 --> 00:40:14,820 of imprisonment. All on the word of a hysterical female. 542 00:40:15,040 --> 00:40:16,040 Please sit down. 543 00:40:16,720 --> 00:40:17,800 So we have to be sure. 544 00:40:18,680 --> 00:40:21,800 Every time a woman yells rape, it doesn't mean that it was rape. 545 00:40:22,660 --> 00:40:24,040 We see it happen all the time. 546 00:40:24,340 --> 00:40:26,080 You know, a husband goes out of town a lot. 547 00:40:26,400 --> 00:40:27,500 Maybe the wife gets lonely. 548 00:40:27,820 --> 00:40:31,780 But at the night school, she stops at a bar, picks up a guy, takes him home. 549 00:40:32,260 --> 00:40:33,260 They play around. 550 00:40:33,320 --> 00:40:36,560 Maybe the next day she gets to thinking about hubby and the kids and yells rape. 551 00:40:37,140 --> 00:40:38,140 That's not how it was. 552 00:40:39,640 --> 00:40:40,640 Okay. 553 00:40:41,080 --> 00:40:46,000 Just so you understand, getting hit with a rape charge, it's a terrible thing to 554 00:40:46,000 --> 00:40:46,999 do to a man. 555 00:40:47,000 --> 00:40:48,300 That's why we have to be sure. 556 00:40:49,620 --> 00:40:50,620 Now, Mrs. Herrick. 557 00:40:51,080 --> 00:40:54,660 In light of everything we just said, do you still claim that this Larry somebody 558 00:40:54,660 --> 00:40:56,480 raped you on two separate occasions? 559 00:41:00,140 --> 00:41:01,140 Yes, I do. 560 00:41:03,060 --> 00:41:04,060 Okay. 561 00:41:04,620 --> 00:41:06,100 We'll start looking for him. 562 00:41:06,840 --> 00:41:07,840 You done? 563 00:41:26,800 --> 00:41:28,140 The cops had my appointment schedule wrong. 564 00:41:28,940 --> 00:41:30,640 They just got in touch ten minutes ago. 565 00:42:13,580 --> 00:42:14,980 Larry! 566 00:43:00,650 --> 00:43:01,990 I thought you were outside with Kim. 567 00:43:02,350 --> 00:43:03,350 We were. 568 00:43:03,610 --> 00:43:04,610 Kim? 569 00:43:06,850 --> 00:43:08,750 Judy came over and started asking questions. 570 00:43:09,350 --> 00:43:13,710 What did she mean about that me on the robber? She said he did something bad to 571 00:43:13,710 --> 00:43:14,710 you. 572 00:43:15,850 --> 00:43:19,010 Well, darling, it's kind of hard to explain, but... Not me. 573 00:43:23,950 --> 00:43:28,530 Kim, why don't you go back out, and I'll be out in a minute, and you and I can 574 00:43:28,530 --> 00:43:29,770 go look for the ice cream yet. 575 00:43:30,060 --> 00:43:31,060 Okay? 576 00:43:34,040 --> 00:43:37,360 I don't think it's going to explain it to her. I'll do it right. 577 00:43:39,840 --> 00:43:44,420 I got 578 00:43:44,420 --> 00:43:50,820 a phone call from the office. 579 00:43:51,440 --> 00:43:52,440 Mr. Lamb. 580 00:43:53,880 --> 00:43:55,360 You didn't tell him where I was? 581 00:43:55,840 --> 00:43:57,140 He said you were out. 582 00:43:59,920 --> 00:44:02,380 Briggs account. I was supposed to turn in a report today. 583 00:44:03,080 --> 00:44:04,080 Why didn't you? 584 00:44:05,320 --> 00:44:07,060 I don't feel like leaving the home alone. 585 00:44:07,660 --> 00:44:09,880 Oh, I'm all right, David. Really, I am. 586 00:44:12,640 --> 00:44:13,640 Here you go. 587 00:44:16,400 --> 00:44:17,400 Hey. 588 00:44:20,080 --> 00:44:21,820 How about I buy you a new dress? 589 00:44:22,300 --> 00:44:26,600 You get your hair done, and we ask Marge and Mike to sit with Kim, and you and I 590 00:44:26,600 --> 00:44:29,520 go out and gorge ourselves on a exotic... food and drink. 591 00:44:30,480 --> 00:44:31,480 Oh, terrific. 592 00:44:42,900 --> 00:44:48,020 I would like a steak, charred on the outside, raw on the inside, cold mashed 593 00:44:48,020 --> 00:44:52,140 potatoes, dried peas, cold coffee, and warm beer. 594 00:44:52,700 --> 00:44:55,260 I don't think we could serve you that meal here, monsieur. 595 00:44:55,540 --> 00:44:57,100 Why not? You did last time. 596 00:45:00,070 --> 00:45:01,070 Listen. 597 00:45:01,550 --> 00:45:07,730 If I'm going to become an affluent snob soon... If you get the job. Oh, I'll get 598 00:45:07,730 --> 00:45:08,730 it all right. 599 00:45:08,870 --> 00:45:10,970 I always get everything I want. 600 00:45:11,230 --> 00:45:13,450 A bicycle. 601 00:45:14,770 --> 00:45:16,390 A scholarship. 602 00:45:17,430 --> 00:45:18,430 And you. 603 00:45:19,790 --> 00:45:20,910 Now you're stuck. 604 00:45:21,930 --> 00:45:22,930 Stuck? Nice. 605 00:45:24,610 --> 00:45:26,990 I programmed our lives to be happy. 606 00:45:27,450 --> 00:45:28,650 Affluent, secure. 607 00:45:29,570 --> 00:45:32,650 And nothing's going to happen to change that program. 608 00:45:34,390 --> 00:45:35,390 Right? 609 00:46:07,530 --> 00:46:10,970 heard about this fantastic activity boys and girls do. 610 00:46:13,910 --> 00:46:15,430 People love each other, Al. 611 00:47:07,560 --> 00:47:08,560 I don't know what's wrong. 612 00:47:13,060 --> 00:47:14,060 It's all right. 613 00:47:14,280 --> 00:47:15,600 It's never happened before. 614 00:47:15,900 --> 00:47:17,920 It's all right. Yeah, it's all right if you're 80. 615 00:47:19,940 --> 00:47:21,940 We've both been under a lot of pressure lately. 616 00:47:23,440 --> 00:47:25,300 Why didn't you tell me about it the first time? 617 00:47:26,420 --> 00:47:28,140 Oh, my God, David. 618 00:47:28,880 --> 00:47:29,880 Why? 619 00:47:33,200 --> 00:47:35,920 Because I... I guess I didn't think you'd understand. 620 00:47:48,650 --> 00:47:49,850 What can I understand about rape? 621 00:47:51,330 --> 00:47:53,850 Rape's a man in black socks and a stag reel. 622 00:47:57,750 --> 00:47:59,610 Okay, I can't understand. 623 00:48:02,270 --> 00:48:03,270 But I can forget. 624 00:48:03,590 --> 00:48:04,590 Can you? 625 00:48:05,990 --> 00:48:06,990 I love you. 626 00:48:08,090 --> 00:48:11,090 And I don't want to hurt you. And I'm walking on tiptoes. 627 00:48:18,570 --> 00:48:19,790 You've got to get past it. 628 00:48:21,210 --> 00:48:22,550 You've got to get beyond it. 629 00:48:25,730 --> 00:48:28,630 Are you talking to me or to you? 630 00:48:32,470 --> 00:48:33,470 Both. 631 00:48:34,990 --> 00:48:36,550 It was done to both of us. 632 00:49:06,000 --> 00:49:08,060 Yes, I'm here to see Detective Riley. 633 00:49:09,900 --> 00:49:10,900 Mrs. Harrod? 634 00:49:11,940 --> 00:49:13,880 Just upstairs, second door on the left. 635 00:49:15,280 --> 00:49:22,180 So you found 636 00:49:22,180 --> 00:49:26,660 him? Well, we didn't exactly find him. One of the booking clerks saw the sketch 637 00:49:26,660 --> 00:49:27,880 and remembered her face. 638 00:49:31,150 --> 00:49:34,070 He'd been brought in three times before on rape and assault. 639 00:49:34,690 --> 00:49:36,210 Complainants never pressed charges. 640 00:49:36,710 --> 00:49:39,550 Three times and no one ever... I'll 641 00:49:39,550 --> 00:49:46,310 take your time. Make a wrong and we 642 00:49:46,310 --> 00:49:47,310 can't hold it. 643 00:49:53,230 --> 00:49:54,230 Light. 644 00:49:55,710 --> 00:49:56,710 Face front. 645 00:50:01,580 --> 00:50:03,880 Do you recognize him? That one, the second from the left. 646 00:50:04,320 --> 00:50:06,180 She's crazy, man. Shut up. 647 00:50:06,420 --> 00:50:08,420 You, step forward. The rest of you, go. 648 00:50:11,200 --> 00:50:14,740 You're officially identifying this man as the one who raped you in your home 649 00:50:14,740 --> 00:50:17,880 night of May 3rd at approximately 11 .05 p .m. and in the garage of your 650 00:50:17,880 --> 00:50:21,420 apartment house on May 7th at approximately 9 .30 a .m. Yes, I am. 651 00:50:21,960 --> 00:50:23,400 Chip, what are you trying to do to me? 652 00:50:23,860 --> 00:50:25,720 You've never been around me. You've never seen me. 653 00:50:25,940 --> 00:50:26,940 And she's crazy. 654 00:50:27,140 --> 00:50:28,360 I've never been anywhere near her. 655 00:50:30,020 --> 00:50:31,020 Please. 656 00:50:31,190 --> 00:50:32,430 Please don't do this to me. 657 00:50:38,450 --> 00:50:39,810 Should I sign something? 658 00:50:40,950 --> 00:50:42,750 Mrs. Harris, you'd better think about it. 659 00:50:43,850 --> 00:50:46,590 I've testified personally in a dozen of these cases. 660 00:50:47,490 --> 00:50:48,830 Do you think we were rough? 661 00:50:52,110 --> 00:50:53,350 Even if you win, you lose. 662 00:50:54,930 --> 00:50:57,850 Well, I could hang up the calendar for a month on something. 663 00:50:59,140 --> 00:51:05,900 Mr. Alexander, this is Mrs. 664 00:51:06,080 --> 00:51:08,020 Herring. Nice to meet you. Sorry to be late. 665 00:51:08,860 --> 00:51:10,640 The hearing ran long, they always do. 666 00:51:11,020 --> 00:51:14,120 You'll have to bear with me with the caseload running the way it is. I 667 00:51:14,120 --> 00:51:15,800 had a chance to study your case. Well, 668 00:51:18,280 --> 00:51:19,440 we seem to have all three elements. 669 00:51:20,340 --> 00:51:23,480 We've got a couple of good bruises here, but nothing really solid, like a couple 670 00:51:23,480 --> 00:51:24,480 of knife wounds. 671 00:51:24,700 --> 00:51:29,560 Sorry. And we have a positive sperm test, which isn't conclusive, but ain't 672 00:51:29,800 --> 00:51:33,220 No hair follicles in the tract. Any skin traces under the nails? No. 673 00:51:33,440 --> 00:51:34,440 Did you scratch him? 674 00:51:35,160 --> 00:51:37,620 Yes, I tried to. I don't know. 675 00:51:37,840 --> 00:51:38,799 Nothing here. 676 00:51:38,800 --> 00:51:40,580 Well, the semen slide will probably be enough. 677 00:51:40,860 --> 00:51:45,600 What about the witness, Ostley? We got a positive ID out of him, but... What 678 00:51:45,600 --> 00:51:47,060 happened on that fellow in the auto? 679 00:51:47,260 --> 00:51:49,420 We had a bargain out for aggravated misdemeanor. 680 00:51:49,820 --> 00:51:51,040 Win some, lose some. 681 00:51:51,360 --> 00:51:52,940 Bunch. No, can't. 682 00:51:54,440 --> 00:51:57,260 Now, actually, the officers have laid out a pretty tight case. 683 00:51:57,580 --> 00:52:01,400 Any other time, the medical staff and the eyewitness would make it open and 684 00:52:01,400 --> 00:52:03,560 shut. But this isn't any other time. 685 00:52:03,980 --> 00:52:04,980 I don't understand. 686 00:52:05,800 --> 00:52:09,400 Well, you were raped twice by the same guy, which happens more than most people 687 00:52:09,400 --> 00:52:11,780 think. Try to convince a jury of that. Here we are. 688 00:52:12,040 --> 00:52:13,520 Which makes it even harder for us. 689 00:52:18,540 --> 00:52:19,540 Case in point. 690 00:52:19,840 --> 00:52:23,970 Most rapists, hell, practically all of them, Look just like anybody else. 691 00:52:24,650 --> 00:52:29,150 But most juries want and expect a rapist to come with fangs and snarls and 692 00:52:29,150 --> 00:52:30,910 acting like a crazed pervert. 693 00:52:31,530 --> 00:52:34,410 Now, you take our boy here. Now, you're going to go on the stand and tell the 694 00:52:34,410 --> 00:52:39,850 jury how he viciously and brutally raped you. But to that jury, he may not seem 695 00:52:39,850 --> 00:52:40,788 vicious and brutal. 696 00:52:40,790 --> 00:52:43,030 To them, he'll probably look like anybody down the block. 697 00:52:43,290 --> 00:52:46,650 And you can be damn sure his lawyer's going to fix him up to look that way. 698 00:52:46,650 --> 00:52:49,790 you're going to look like a woman who admits to having sex with him. 699 00:52:50,230 --> 00:52:51,230 You say rape. 700 00:52:51,790 --> 00:52:52,810 He says seduction. 701 00:52:53,010 --> 00:52:56,170 It bothers you to have strangers hear about your sexual encounters. 702 00:52:58,230 --> 00:52:59,230 Well, I don't blame you. 703 00:53:01,170 --> 00:53:04,890 Well, in trial, it's all going to be spelled out in open court. 704 00:53:05,190 --> 00:53:06,450 And maybe in the newspapers. 705 00:53:07,050 --> 00:53:12,810 The defense can and probably will dig into sex episodes in your life. And to 706 00:53:12,810 --> 00:53:15,490 jurors, only a virgin can be raped. 707 00:53:17,310 --> 00:53:20,470 For instance, how about the affair you're having now? 708 00:53:21,110 --> 00:53:22,029 What affair? 709 00:53:22,030 --> 00:53:23,710 Oh, come on, Ellen. This is 1974. 710 00:53:23,950 --> 00:53:27,110 A young woman like you, your husband's away a lot of the time. You don't expect 711 00:53:27,110 --> 00:53:28,270 me to believe you're not playing around. 712 00:53:28,730 --> 00:53:29,730 I'm not. 713 00:53:30,290 --> 00:53:31,290 Well, yeah, I know. 714 00:53:31,510 --> 00:53:32,510 He checked. 715 00:53:33,590 --> 00:53:36,250 That's just a small sample of what you can expect from the defense. 716 00:53:36,670 --> 00:53:39,530 I already have a good idea of what it's like. You think you do. 717 00:53:40,030 --> 00:53:41,030 You're wrong. 718 00:53:41,790 --> 00:53:43,190 What about his sex life? 719 00:53:43,970 --> 00:53:46,630 You said he'd been arrested three times on rape charges. 720 00:53:47,350 --> 00:53:48,390 Arrested, but not convicted. 721 00:53:49,020 --> 00:53:50,820 Well, that'll make some difference to the jury. 722 00:53:51,080 --> 00:53:52,620 It might, if they know about it. 723 00:53:53,000 --> 00:53:56,300 Why won't they know about it? Surely you're going to tell them. If I even 724 00:53:56,300 --> 00:54:01,540 at his record, we get hit with a mistrial or a directed acquittal. Those 725 00:54:01,540 --> 00:54:02,920 rules of evidence in a rape case. 726 00:54:03,740 --> 00:54:04,740 You're open game. 727 00:54:04,860 --> 00:54:06,000 He's legally protected. 728 00:54:06,460 --> 00:54:07,460 That's ridiculous. 729 00:54:07,680 --> 00:54:12,040 Mrs. Harrod, some of these laws were over 100 years old. I'm the first to 730 00:54:12,040 --> 00:54:13,400 that they don't make much sense anymore. 731 00:54:13,640 --> 00:54:15,840 But nobody's going to change them just for this trial. 732 00:54:16,240 --> 00:54:19,960 I can't accept that. I'm afraid you're going to have to, if you want to go 733 00:54:19,960 --> 00:54:20,658 through with it. 734 00:54:20,660 --> 00:54:23,080 And if I don't, he just walks out onto the street? 735 00:54:23,640 --> 00:54:28,060 I'm afraid so. See, he's admitted to having relations with you. We didn't 736 00:54:28,060 --> 00:54:30,580 relations. He raped me twice. 737 00:54:31,280 --> 00:54:33,180 What do you want me to do, drop the charges? 738 00:54:33,460 --> 00:54:36,240 No, Mrs. Herrod. I don't want you to drop the charges. 739 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 I want to put him away. 740 00:54:39,220 --> 00:54:43,240 But just in case you didn't get the message yet, rape is the toughest felony 741 00:54:43,240 --> 00:54:44,240 conviction going. 742 00:54:44,779 --> 00:54:46,700 Now, we've got a pretty good case, a good chance. 743 00:54:48,140 --> 00:54:49,900 If you're up to what they're going to put you through. 744 00:54:51,260 --> 00:54:52,260 Think about it. 745 00:54:52,600 --> 00:54:57,260 I don't know. It's... I can't make up your mind for you. It's your decision. 746 00:54:58,160 --> 00:54:59,680 Well, you must have some preference. 747 00:55:00,260 --> 00:55:03,600 Would you rather I give up or would you rather I go on? Just don't know. 748 00:55:06,640 --> 00:55:09,700 My first feeling was to get that guy and break his head. 749 00:55:11,200 --> 00:55:13,720 But... But now that's gone. 750 00:55:14,360 --> 00:55:18,300 I just don't know what good any of it will do. Well, hopefully get him off the 751 00:55:18,300 --> 00:55:19,380 street. Isn't that enough? 752 00:55:19,680 --> 00:55:20,680 You just said it. 753 00:55:20,840 --> 00:55:21,840 Hopefully. 754 00:55:22,640 --> 00:55:23,980 Nobody's giving any guarantees. 755 00:55:25,680 --> 00:55:26,680 No. 756 00:55:27,500 --> 00:55:28,500 No, they're not. 757 00:55:34,820 --> 00:55:37,000 Well, it's your decision. 758 00:55:38,560 --> 00:55:39,680 If it were me... 759 00:55:44,330 --> 00:55:45,330 You said it yourself. 760 00:55:46,770 --> 00:55:48,510 It happened to both of us. 761 00:55:55,630 --> 00:55:56,630 Hello. 762 00:55:57,910 --> 00:55:58,910 Yes, he is. 763 00:56:07,510 --> 00:56:08,510 Hello. 764 00:56:09,590 --> 00:56:10,590 Oh, Norm. 765 00:56:11,550 --> 00:56:13,390 Yeah, nice to talk to you. 766 00:56:15,270 --> 00:56:17,510 Yeah, as a matter of fact, I just spoke to him about it today. 767 00:56:19,150 --> 00:56:21,070 Well, it's not that simple. 768 00:56:23,130 --> 00:56:28,650 See, and we generally give a discount of 10, 30 and 10 on what we term bulk 769 00:56:28,650 --> 00:56:30,430 orders, but that's usually change. 770 00:56:32,110 --> 00:56:35,050 No, something like this we have to confirm with district. 771 00:56:36,510 --> 00:56:37,570 You want an honest guess? 772 00:56:38,970 --> 00:56:41,570 I think we only had to ship in thousands for one shop. 773 00:56:44,600 --> 00:56:45,600 No! No! 774 00:57:31,120 --> 00:57:34,720 The state of California in and for the county of Los Angeles, Honorable Lionel 775 00:57:34,720 --> 00:57:36,480 Townsend presiding is now in session. 776 00:57:41,780 --> 00:57:42,800 Bring in the jury. 777 00:57:49,740 --> 00:57:54,820 A charge such as the one made against the defendant in this case is, generally 778 00:57:54,820 --> 00:57:58,960 speaking, easily made and once made. 779 00:57:59,520 --> 00:58:00,600 Difficult to disprove. 780 00:58:01,520 --> 00:58:06,960 Because of the nature of a case such as this, the complaining witness and the 781 00:58:06,960 --> 00:58:09,500 defendant are usually the key witnesses. 782 00:58:10,300 --> 00:58:11,900 Sometimes the only witnesses. 783 00:58:12,540 --> 00:58:17,180 Therefore, when all the evidence has been presented, the judge will instruct 784 00:58:17,180 --> 00:58:19,820 to examine the prosecuting evidence with caution. 785 00:58:20,300 --> 00:58:22,760 Objection! Your Honor, this is highly improper. 786 00:58:23,280 --> 00:58:24,280 Objection sustained. 787 00:58:25,360 --> 00:58:26,360 This is dire. 788 00:58:26,970 --> 00:58:31,210 I will instruct the jury as to the law and how it applies in this case, and 789 00:58:31,210 --> 00:58:32,610 do so at the proper time. 790 00:58:32,930 --> 00:58:33,930 Yes, Your Honor. 791 00:58:34,410 --> 00:58:39,710 You would say, then, that the presence of active sperm in Mrs. Harrod's vaginal 792 00:58:39,710 --> 00:58:43,370 tract would be positive proof of penetration? 793 00:58:44,050 --> 00:58:45,050 I would. 794 00:58:46,410 --> 00:58:50,490 I show you now, Doctor, photos taken by a police photographer of Mrs. Harrod, 795 00:58:50,590 --> 00:58:55,150 directly following your examination, which show her bruised and battered 796 00:58:55,150 --> 00:58:56,150 condition. 797 00:58:56,490 --> 00:59:00,590 Do these photos correspond with your observation of her condition? They do. 798 00:59:00,850 --> 00:59:05,910 Your Honor, I ask that copies of these pictures be circulated to the jury. 799 00:59:06,110 --> 00:59:07,110 Fair. 800 00:59:07,950 --> 00:59:14,470 Now, Doctor, would it be your medical opinion that the bruises, 801 00:59:14,550 --> 00:59:18,990 contusions, and lacerations which are evident in these pictures of Mrs. Harrod 802 00:59:18,990 --> 00:59:22,290 were the direct result of physical force? 803 00:59:22,530 --> 00:59:23,530 Objection, Your Honor. 804 00:59:23,790 --> 00:59:26,890 The witness cannot know for a certainty how or in what manner they were caused. 805 00:59:27,190 --> 00:59:30,170 The question is certainly within the sphere of the witness's professional 806 00:59:30,170 --> 00:59:31,470 competency overruled. 807 00:59:32,210 --> 00:59:33,370 The witness will answer. 808 00:59:33,650 --> 00:59:37,410 The marks could only have been caused by direct physical force. 809 00:59:42,750 --> 00:59:45,930 Well, so far so good. 810 00:59:48,810 --> 00:59:49,810 It's delayed, huh? 811 00:59:50,610 --> 00:59:51,610 What do you think? 812 00:59:52,190 --> 00:59:53,190 Up till now? 813 00:59:53,660 --> 00:59:54,780 Like an instant replay. 814 00:59:55,260 --> 00:59:57,100 You didn't tell me he had a lady attorney. 815 00:59:57,680 --> 00:59:58,980 I figured you had enough trouble. 816 00:59:59,200 --> 01:00:01,160 You know, the worst of it is he doesn't even have to say anything. 817 01:00:01,460 --> 01:00:03,360 All he has to do is sit beside him. 818 01:00:03,740 --> 01:00:04,740 That'll be enough for the jury. 819 01:00:05,180 --> 01:00:06,400 On top of that, she's good. 820 01:00:06,760 --> 01:00:08,020 And her specialty is rape. 821 01:00:09,280 --> 01:00:10,280 Terrific. 822 01:00:11,680 --> 01:00:13,080 What about the women on the jury? 823 01:00:13,620 --> 01:00:14,920 Probably do us more harm than good. 824 01:00:15,700 --> 01:00:16,700 I don't understand. 825 01:00:17,080 --> 01:00:20,240 They wouldn't allow themselves to get in a position like you're in. It's going 826 01:00:20,240 --> 01:00:22,300 to be your morals against their morals. 827 01:00:22,840 --> 01:00:25,200 And I don't have to tell you who'll come out second in their mind. 828 01:00:26,760 --> 01:00:28,500 There's no one follows me about that jury. 829 01:00:28,880 --> 01:00:29,880 What does? 830 01:00:31,000 --> 01:00:32,000 I don't know. 831 01:00:32,680 --> 01:00:33,940 They're just not what I expected. 832 01:00:34,900 --> 01:00:38,700 They're all so... It's hard to describe. 833 01:00:39,440 --> 01:00:40,440 Try poor. 834 01:00:41,460 --> 01:00:42,460 Or old. 835 01:00:43,020 --> 01:00:44,140 Or not too well educated. 836 01:00:44,460 --> 01:00:46,480 You ever get a summons for jury duty, Mr. Howard? 837 01:00:47,380 --> 01:00:48,920 Yeah. But you didn't serve, did you? 838 01:00:49,290 --> 01:00:52,790 We got some executive to tell the court that your services were vital to the 839 01:00:52,790 --> 01:00:54,610 firm. So you were excused, right? 840 01:00:55,770 --> 01:00:56,770 All right. 841 01:00:57,450 --> 01:01:02,070 Anybody who has a college education and earns over 10 grand a year can get his 842 01:01:02,070 --> 01:01:03,170 company to do the same thing for him. 843 01:01:03,590 --> 01:01:06,590 So we end up with people who are not in a group. 844 01:01:07,010 --> 01:01:09,530 You want a trial by a jury of your peers. 845 01:01:10,310 --> 01:01:11,670 Burn your degree and go on welfare. 846 01:01:16,010 --> 01:01:17,010 Now, Mrs. Harrod. 847 01:01:17,290 --> 01:01:21,490 After the defendant returned to your apartment to use your telephone, you say 848 01:01:21,490 --> 01:01:27,510 that all during the forced act of sex, the defendant continued to hold the 849 01:01:27,510 --> 01:01:29,830 butcher knife in which he had threatened your life. 850 01:01:30,170 --> 01:01:34,790 Yes. And you were certain in your mind that if you didn't submit to him, he'd 851 01:01:34,790 --> 01:01:35,428 kill you? 852 01:01:35,430 --> 01:01:36,430 Yes. 853 01:01:37,350 --> 01:01:39,410 What did you do after the defendant left? 854 01:01:40,330 --> 01:01:42,070 Oh, I can't remember everything. 855 01:01:42,570 --> 01:01:44,310 I took a shower. 856 01:01:44,730 --> 01:01:46,910 And then I threw away the clothes I was wearing. 857 01:01:48,190 --> 01:01:49,750 Did you consider calling the police? 858 01:01:50,330 --> 01:01:51,370 I started to. 859 01:01:51,710 --> 01:01:52,710 Why didn't you? 860 01:01:53,910 --> 01:01:55,910 I was alone except for my daughter. 861 01:01:56,470 --> 01:01:57,910 My husband was out of town. 862 01:01:59,410 --> 01:02:00,650 I was so ashamed. 863 01:02:01,430 --> 01:02:03,490 And when your husband returned, you didn't tell him. 864 01:02:04,030 --> 01:02:05,030 Why? 865 01:02:07,370 --> 01:02:08,490 I couldn't, I guess. 866 01:02:09,230 --> 01:02:11,430 I just wanted to put it out of my mind. 867 01:02:11,980 --> 01:02:15,400 And, of course, you had no reason to believe that your attacker would ever 868 01:02:15,400 --> 01:02:16,860 return. No. 869 01:02:17,540 --> 01:02:19,260 But, in fact, he did return. 870 01:02:19,900 --> 01:02:24,380 And, in fact, on the morning of May 7th at approximately 9 .30, the defendant 871 01:02:24,380 --> 01:02:26,960 did attack you again when you were starting your car. 872 01:02:27,520 --> 01:02:29,240 Objection. Leading the witness. 873 01:02:29,960 --> 01:02:30,960 Sustained. 874 01:02:32,520 --> 01:02:36,300 What happened on May 7th at approximately 9 .30? 875 01:02:36,840 --> 01:02:41,480 Well, just as you said, I was getting ready to start my car, and he... 876 01:02:41,870 --> 01:02:46,250 He grabbed me from the back seat, and I thought, oh, no, not again. 877 01:02:47,110 --> 01:02:48,330 It was like a nightmare. 878 01:02:48,910 --> 01:02:53,970 He started tearing at my clothes. I tried to get away. I got the car door 879 01:02:53,990 --> 01:02:56,310 and he pushed me onto the pavement, and he hit me. 880 01:02:57,050 --> 01:02:58,550 Did you attempt to scream for help? 881 01:02:59,090 --> 01:03:02,430 Yes, but he hit me, and he put his hand over my mouth. 882 01:03:02,790 --> 01:03:03,990 Did you continue to struggle? 883 01:03:04,630 --> 01:03:06,290 Yes, but there was nothing I could do. 884 01:03:06,730 --> 01:03:07,730 No further questions. 885 01:03:08,270 --> 01:03:09,270 This is Harrod. 886 01:03:09,560 --> 01:03:13,500 On the night in question, you accepted a ride from the defendant and 887 01:03:13,500 --> 01:03:16,980 subsequently invited the defendant into your apartment. Is that correct? 888 01:03:17,380 --> 01:03:19,060 No, I didn't invite him in. 889 01:03:19,300 --> 01:03:21,260 You did allow him to enter your apartment. 890 01:03:22,180 --> 01:03:25,320 Yes, but he... I want to be sure the jury heard that. Would you give me your 891 01:03:25,320 --> 01:03:29,380 answer again, Mrs. Harrod? A little louder this time. Did you, without any 892 01:03:29,380 --> 01:03:33,340 threat of force or duress, allow the defendant into your apartment? 893 01:03:34,580 --> 01:03:38,560 Yes. Your Honor, the defense preserves the right to recall Mrs. Harrod as a 894 01:03:38,560 --> 01:03:39,339 hospital witness. 895 01:03:39,340 --> 01:03:40,118 That's all. 896 01:03:40,120 --> 01:03:44,460 Due to the hour, this court will recess until 10 o 'clock tomorrow morning. The 897 01:03:44,460 --> 01:03:47,540 jury is admonished not to talk about this case or any of the evidence either 898 01:03:47,540 --> 01:03:49,280 among yourselves or with anyone else. 899 01:03:58,620 --> 01:04:00,920 I'm sorry if you're embarrassed by me out there. 900 01:04:01,820 --> 01:04:02,820 I'm not. 901 01:04:03,400 --> 01:04:04,400 Yes, you are. 902 01:04:05,260 --> 01:04:07,520 I said I wasn't. What do you want, an affidavit? 903 01:04:20,980 --> 01:04:24,300 I was supposed to go to Santa Barbara this Friday. 904 01:04:24,660 --> 01:04:25,660 Go? 905 01:04:25,840 --> 01:04:26,840 No. 906 01:04:27,060 --> 01:04:28,060 I canceled. 907 01:04:28,920 --> 01:04:30,000 Go ahead. I don't mind. 908 01:04:33,900 --> 01:04:37,680 My old man told me about this time they lynched two guys in St. James Park. 909 01:04:38,840 --> 01:04:42,500 They'd kidnapped this little boy, held him for ransom and killed him. 910 01:04:44,300 --> 01:04:48,560 And when they caught him, then some of the men broke into county jail and 911 01:04:48,560 --> 01:04:49,560 lynched him. 912 01:04:51,840 --> 01:04:55,220 They took off all their clothes and hanged him from this big tree. 913 01:04:56,280 --> 01:04:57,280 A hundred men. 914 01:05:01,520 --> 01:05:03,380 There's a famous case. The tree's still there. 915 01:05:06,240 --> 01:05:09,060 My father never said so, but I think he was in that mob. 916 01:05:10,880 --> 01:05:11,880 I think so. 917 01:05:16,260 --> 01:05:17,800 One night I went over to that school. 918 01:05:44,330 --> 01:05:46,790 He's dressed different, and his hair is different. 919 01:05:47,230 --> 01:05:48,350 But yes, that's him. 920 01:05:48,570 --> 01:05:54,130 You testified that on the morning in question, you were in a hurry. 921 01:05:54,730 --> 01:05:56,210 I was going to have lunch with my sister. 922 01:05:56,430 --> 01:05:59,150 I see her about every Friday. That's my only day off Friday. 923 01:05:59,410 --> 01:06:04,370 So obviously, Mr. Ostley, you must not have been certain that what you saw was 924 01:06:04,370 --> 01:06:06,190 criminal act of rape. 925 01:06:06,750 --> 01:06:07,750 Isn't that true? 926 01:06:08,050 --> 01:06:12,910 Well, I guess so. In other words, you were hurriedly crossing a dark garage. 927 01:06:13,790 --> 01:06:19,610 late for an appointment, probably anxious to get there, and you noticed a 928 01:06:19,610 --> 01:06:22,410 engaged in sexual activity. 929 01:06:23,130 --> 01:06:25,690 Probably pretty embarrassing to come across something like that. 930 01:06:26,210 --> 01:06:29,350 Something you'd kind of turn your head from. 931 01:06:29,670 --> 01:06:36,170 I know. So, for five, maybe ten seconds, you inadvertently saw a man 932 01:06:36,170 --> 01:06:39,330 engaged in a sexual act with a woman. 933 01:06:39,530 --> 01:06:41,730 Now, I want you to look again at the defendant. 934 01:06:42,330 --> 01:06:46,410 Look very carefully. Are you absolutely sure that was the man? 935 01:06:46,890 --> 01:06:49,850 Couldn't it have been someone else who looked like the defendant? 936 01:06:50,110 --> 01:06:54,570 Someone with the same general build and complexion? No. No, that's him. 937 01:06:58,170 --> 01:07:02,670 For that matter, Mr. Osterly, you're a decent, law -abiding citizen. 938 01:07:03,430 --> 01:07:08,910 If at that instance you actually believed what you saw was a rape, 939 01:07:08,910 --> 01:07:10,740 have done something? Wouldn't you have intervened? 940 01:07:10,940 --> 01:07:17,460 Well, I was surprised and, uh, I guess scared. And you could be absolutely 941 01:07:17,460 --> 01:07:22,540 certain that it was a rape, could you? Well, uh... Absolutely certain? 942 01:07:22,780 --> 01:07:23,780 Not absolutely. 943 01:07:23,980 --> 01:07:24,980 That's all. 944 01:07:25,500 --> 01:07:26,359 Great, great. 945 01:07:26,360 --> 01:07:31,240 Mr. Osterly, did you identify a photo of the defendant at police headquarters? 946 01:07:32,280 --> 01:07:37,080 Yes, I did, I guess. There isn't any need to guess, Mr. Osterly. Did you 947 01:07:37,080 --> 01:07:38,780 identify the photo? Yes. 948 01:07:39,310 --> 01:07:40,310 That's all. 949 01:07:40,770 --> 01:07:43,550 Call Officer David Rawlings. 950 01:07:44,330 --> 01:07:46,750 Calling Officer David Rawlings to the stand. 951 01:08:28,970 --> 01:08:29,969 Are you all right? 952 01:08:29,970 --> 01:08:30,970 I threw up. 953 01:08:32,170 --> 01:08:33,189 Are you all right now? 954 01:08:33,430 --> 01:08:35,850 They don't believe us today. Sure they do. No. 955 01:08:38,930 --> 01:08:40,290 Want to go for a walk or something? 956 01:08:40,890 --> 01:08:42,090 No, I'll pick the bag. 957 01:08:47,609 --> 01:08:52,450 I then observed the suspect hanging around the swimming pool at North 958 01:08:52,450 --> 01:08:55,930 Park at approximately 9 .06 a .m. 959 01:08:56,700 --> 01:09:02,080 subsequently detained him while my partner checked for wants and warrants. 960 01:09:02,840 --> 01:09:08,180 After questioning him for approximately six minutes, we let him go and observed 961 01:09:08,180 --> 01:09:11,300 him entering the public library on the park grounds. 962 01:09:11,600 --> 01:09:16,420 You did question him, checked his identity, and verified that his name was 963 01:09:16,420 --> 01:09:17,560 Lawrence Retzliff. 964 01:09:17,779 --> 01:09:18,779 I did. 965 01:09:19,460 --> 01:09:22,380 And is the same Lawrence Retzliff in this room? 966 01:09:22,640 --> 01:09:23,640 Yes, sir, he is. 967 01:09:24,020 --> 01:09:26,140 At that table. Meaning the defendant. 968 01:09:26,620 --> 01:09:31,000 And this occurred on the morning of May 7th at approximately 9 .06? 969 01:09:32,640 --> 01:09:33,640 Yes, sir. 970 01:09:33,779 --> 01:09:39,200 We detained him at exactly 9 .06 and released him at exactly 9 .18. 971 01:09:40,279 --> 01:09:41,960 Your call log will confirm that. 972 01:09:42,200 --> 01:09:43,200 Yes, sir. 973 01:09:44,680 --> 01:09:48,899 Mrs. Harrod's apartment is on the corner of Colfax and Larkin streets. 974 01:09:50,180 --> 01:09:52,300 How far is that from North Hollywood Park? 975 01:09:53,580 --> 01:09:54,840 Approximately four blocks, sir. 976 01:09:56,270 --> 01:09:57,430 Thank you, Officer Rollins. 977 01:10:00,630 --> 01:10:02,490 Does defense intend to cross -examine? 978 01:10:05,290 --> 01:10:09,170 Not at this time, Your Honor, but reserve the right to recall the 979 01:10:09,470 --> 01:10:10,530 But I don't understand. 980 01:10:11,150 --> 01:10:17,850 I've been with the company longer. My quotas have always... No. 981 01:10:18,270 --> 01:10:19,330 Of course not. 982 01:10:21,310 --> 01:10:22,590 At least not now. 983 01:10:26,030 --> 01:10:27,450 I appreciate your telling me. 984 01:10:49,410 --> 01:10:51,790 Working and going to school. 985 01:10:52,030 --> 01:10:53,030 Yes, ma 'am. 986 01:10:53,050 --> 01:10:54,050 Correspondent school. 987 01:10:54,130 --> 01:10:55,130 English lit. 988 01:10:57,200 --> 01:10:58,500 How much money do you make, Larry? 989 01:10:59,340 --> 01:11:02,340 Well, I work on a commission. A good week, maybe 150. 990 01:11:03,660 --> 01:11:04,660 And you live at home? 991 01:11:05,120 --> 01:11:06,920 Yes, ma 'am. My mother and father. 992 01:11:07,720 --> 01:11:12,100 So you do have spending money to take out girls. You do take out girls. 993 01:11:12,500 --> 01:11:15,180 There's one girl in particular. 994 01:11:15,720 --> 01:11:16,800 You go to church, Larry? 995 01:11:17,500 --> 01:11:18,560 As much as I should. 996 01:11:19,180 --> 01:11:20,180 But you do go. 997 01:11:20,760 --> 01:11:24,340 And you do believe in the Bible. And you did take an oath on that Bible. 998 01:11:25,180 --> 01:11:26,200 And so, Larry... 999 01:11:26,540 --> 01:11:30,820 I want you to answer one simple question, remembering that you're under 1000 01:11:30,820 --> 01:11:31,820 oath. 1001 01:11:32,120 --> 01:11:37,280 Do you admit to having sexual relations with Mrs. Ellen Harrod on May 3rd, the 1002 01:11:37,280 --> 01:11:38,740 night you drove her home to her apartment? 1003 01:11:39,680 --> 01:11:40,680 Yes, ma 'am. 1004 01:11:41,040 --> 01:11:42,040 How did that happen? 1005 01:11:43,120 --> 01:11:44,120 We got to her place. 1006 01:11:44,340 --> 01:11:46,240 She asked me if I wanted to come in for some coffee. 1007 01:11:46,460 --> 01:11:47,580 And so you went in? 1008 01:11:48,080 --> 01:11:49,080 Not right away. 1009 01:11:49,140 --> 01:11:52,000 She went on ahead while I looked for a place to park. Took me a couple of 1010 01:11:52,000 --> 01:11:57,100 minutes. But... You did accept her invitation, knowing that she was 1011 01:11:57,600 --> 01:12:00,660 She never said anything about being married or having a husband. 1012 01:12:01,440 --> 01:12:03,740 I figured she was maybe divorced or separated. 1013 01:12:05,040 --> 01:12:08,840 Why else would she invite me, somebody who's younger and single, into her 1014 01:12:08,840 --> 01:12:11,580 apartment? So, she asked you in and you accepted. 1015 01:12:12,160 --> 01:12:13,160 Yeah. 1016 01:12:13,640 --> 01:12:16,180 It was pretty obvious right away why she asked me in. 1017 01:12:16,980 --> 01:12:21,640 And after she shut the door to her daughter's room, she sat down on the 1018 01:12:21,640 --> 01:12:22,640 next to me and... 1019 01:12:22,750 --> 01:12:28,550 Sort of pressed herself up against me, you know. And then she started talking. 1020 01:12:28,830 --> 01:12:31,150 You know, the way a woman does when she wants you to do something. 1021 01:12:32,550 --> 01:12:35,490 So I kissed her. Wow, she really came on passionate. 1022 01:12:35,750 --> 01:12:37,030 It just happened, you know. 1023 01:12:37,290 --> 01:12:42,230 When the police questioned you about the alleged rape of Mrs. Harrod, you denied 1024 01:12:42,230 --> 01:12:43,230 any involvement. 1025 01:12:43,590 --> 01:12:44,590 Isn't that true? 1026 01:12:44,650 --> 01:12:45,648 Yes, ma 'am. 1027 01:12:45,650 --> 01:12:47,410 Why did you deny that to the police? 1028 01:12:47,790 --> 01:12:48,790 I was scared. 1029 01:12:49,350 --> 01:12:51,790 I mean, even when you're completely innocent, how are you going to prove it 1030 01:12:51,790 --> 01:12:53,330 some neurotic chick claims you raped her? 1031 01:12:54,030 --> 01:12:55,490 Objection. Abstain. 1032 01:12:55,850 --> 01:13:00,050 And there were other reasons for denying it. You bet. 1033 01:13:00,590 --> 01:13:03,110 Work. Sure didn't want to lose my job. 1034 01:13:03,850 --> 01:13:04,850 My parents. 1035 01:13:05,490 --> 01:13:07,670 This is costing them a lot of money. They're not rich. 1036 01:13:08,250 --> 01:13:11,590 But there's someone else also, is there not? 1037 01:13:12,330 --> 01:13:13,330 Yeah. 1038 01:13:13,490 --> 01:13:18,010 I didn't want her to find out because we've been talking about getting 1039 01:13:18,990 --> 01:13:23,410 Still will if she'll have me. This girl you're engaged to, Larry, is she in the 1040 01:13:23,410 --> 01:13:27,510 court? Yes, ma 'am. Front row. With the permission of the bench, I wonder if she 1041 01:13:27,510 --> 01:13:28,510 might rise. 1042 01:13:29,230 --> 01:13:30,450 Objection. Highly improper. 1043 01:13:31,450 --> 01:13:32,910 Sustained, Mrs. Dyer. 1044 01:13:33,170 --> 01:13:34,170 Sorry, Your Honor. 1045 01:13:34,610 --> 01:13:39,790 You do have a steady, continuing relationship with your fiancée? Yes, ma 1046 01:13:40,030 --> 01:13:46,190 And your relationship, your romantic relationship, is fulfilling? 1047 01:13:46,870 --> 01:13:48,330 I think I know what you mean. 1048 01:13:49,030 --> 01:13:51,010 Yes, it is. It definitely is. 1049 01:13:52,590 --> 01:13:58,650 Now, we're all human, all subject to the frailties of the flesh. 1050 01:13:59,670 --> 01:14:04,330 One can understand how a man might stray from such a relationship once, but you 1051 01:14:04,330 --> 01:14:05,330 strayed twice. 1052 01:14:06,070 --> 01:14:09,190 You went back to Mrs. Harrod a second time. Yes, ma 'am. 1053 01:14:09,810 --> 01:14:11,090 How do you explain that? 1054 01:14:11,490 --> 01:14:15,150 Well, I really felt bad about what happened, especially since I hadn't told 1055 01:14:15,150 --> 01:14:16,150 I was engaged or anything. 1056 01:14:17,740 --> 01:14:20,820 She seemed kind of, I don't know, desperate. 1057 01:14:21,760 --> 01:14:24,760 I mean, most women don't just meet somebody and take them home and, uh... 1058 01:14:24,760 --> 01:14:29,860 Anyway, I called her up to sort of let her down easy, and she started saying, 1059 01:14:30,020 --> 01:14:31,700 when am I going to see you again? 1060 01:14:32,260 --> 01:14:34,180 When can we get together? That kind of stuff. 1061 01:14:34,500 --> 01:14:37,020 I mean, it wasn't a sexual thing, me going over to see her. 1062 01:14:37,660 --> 01:14:39,260 I really felt sorry for her. 1063 01:14:39,760 --> 01:14:42,200 Since I was in the neighborhood, I just thought I'd stop and say hello. 1064 01:14:42,520 --> 01:14:44,360 And she was coming out of her apartment building. 1065 01:14:45,280 --> 01:14:46,280 Right away, it started. 1066 01:14:46,760 --> 01:14:47,760 What do you mean? 1067 01:14:48,440 --> 01:14:49,500 It started. 1068 01:14:49,780 --> 01:14:51,880 She said, why don't we sit in her car and talk? 1069 01:14:52,340 --> 01:14:53,340 So I said, okay. 1070 01:14:53,940 --> 01:14:55,800 As soon as we're in her car, bang. 1071 01:14:56,020 --> 01:14:57,720 She's all over me like a cheap suit. 1072 01:14:58,120 --> 01:14:59,500 Pressing up against me, kissing. 1073 01:15:00,640 --> 01:15:03,320 I mean, I never figured myself as any great Romeo, you know. 1074 01:15:03,960 --> 01:15:06,920 She was really, uh... Excited? 1075 01:15:07,820 --> 01:15:08,679 Excited, yeah. 1076 01:15:08,680 --> 01:15:14,320 Then you don't deny that you and she engaged in an act of sexual intercourse 1077 01:15:14,320 --> 01:15:15,299 second time? 1078 01:15:15,300 --> 01:15:16,300 No, I don't. 1079 01:15:16,390 --> 01:15:20,610 Did you then, or at any time, force yourself on Mrs. Harrod? No. 1080 01:15:20,910 --> 01:15:23,730 Did you then or at any other time rape Mrs. Harrod? No. 1081 01:15:23,990 --> 01:15:28,190 Did you take a knife to Mrs. Harrod? Did you try to strangle Mrs. Harrod? Oh, I 1082 01:15:28,190 --> 01:15:28,789 did not. 1083 01:15:28,790 --> 01:15:33,470 Did you not instead respond to the advances of a passionate and promiscuous 1084 01:15:33,470 --> 01:15:36,790 young woman who demanded that you make love to her not once, but twice? 1085 01:15:37,190 --> 01:15:38,190 Yes, ma 'am. 1086 01:15:38,230 --> 01:15:39,230 Your witness. 1087 01:15:39,510 --> 01:15:43,110 Mr. Alexander, the court has some other pressing business, so... 1088 01:15:43,400 --> 01:15:46,500 If you intend any lengthy cross -examination, we would appreciate your 1089 01:15:46,500 --> 01:15:50,340 indulgence for a recess until tomorrow morning. I anticipate a fairly lengthy 1090 01:15:50,340 --> 01:15:51,340 cross, Your Honor. 1091 01:15:51,620 --> 01:15:55,400 In that case, this court will recess until 10 a .m. tomorrow morning. 1092 01:15:56,020 --> 01:15:59,440 The jury is again admonished not to speak of this case nor any of the 1093 01:15:59,440 --> 01:16:02,020 thereof, either among yourselves or with anyone else. 1094 01:16:18,280 --> 01:16:19,280 H -string biddings. 1095 01:16:19,360 --> 01:16:20,380 I don't like them. 1096 01:16:21,060 --> 01:16:22,060 Eat them anyway. 1097 01:16:22,320 --> 01:16:24,820 I don't like them. Kim, please, I don't... Leave her alone. 1098 01:16:29,340 --> 01:16:32,360 Hey, Kim, there's a pony ride down in the park. You want to go? Sure. 1099 01:16:32,800 --> 01:16:34,400 I don't want her staying out late. 1100 01:16:35,240 --> 01:16:36,640 I'll have her home early. 1101 01:17:05,900 --> 01:17:06,900 Am I interrupting anything? 1102 01:17:07,140 --> 01:17:08,140 Are you kidding? 1103 01:17:08,380 --> 01:17:09,860 Mike's working late at the office. 1104 01:17:10,220 --> 01:17:13,880 Mike always works late at the office. Sit down, I'll get you some coffee. 1105 01:17:14,540 --> 01:17:17,360 You think it's something I should start getting suspicious about? 1106 01:17:18,460 --> 01:17:19,840 No, I don't think so. 1107 01:17:20,640 --> 01:17:21,640 Where's your broom? 1108 01:17:22,240 --> 01:17:25,020 Uh, David took Kim to the park. 1109 01:17:25,300 --> 01:17:26,840 I would much feel like going. 1110 01:17:28,620 --> 01:17:29,620 Problems? 1111 01:17:29,840 --> 01:17:31,700 Oh, that's kind of dumb, isn't it? 1112 01:17:32,430 --> 01:17:35,430 There you are sitting in that courtroom every day and asking if you've got 1113 01:17:35,430 --> 01:17:38,110 problems. No, it's nothing like that. 1114 01:17:41,630 --> 01:17:42,930 You and David fighting? 1115 01:17:44,610 --> 01:17:46,030 David and I never fight. 1116 01:17:47,150 --> 01:17:51,930 He's trying and I'm trying, and the harder we try, the worse everything 1117 01:17:52,450 --> 01:17:55,650 Oh, it's probably just the pressure, the trial and everything. 1118 01:17:55,850 --> 01:17:58,170 Once that's over... Maybe. 1119 01:17:59,350 --> 01:18:00,430 I hope so. 1120 01:18:03,180 --> 01:18:05,440 Look, Mike and I fight all the time. 1121 01:18:06,560 --> 01:18:08,640 I don't have to tell you, you live downstairs. 1122 01:18:10,220 --> 01:18:13,260 I remember one night, ooh, he had a real singer. 1123 01:18:14,120 --> 01:18:17,980 One of those Friday night everybody gets sloshed by the pool parties. 1124 01:18:18,880 --> 01:18:22,780 My Mr. Don Juan starts groping someone, Judy or somebody. 1125 01:18:23,280 --> 01:18:27,700 So I let him know what I think about that, and he says a couple of things to 1126 01:18:27,780 --> 01:18:29,400 and we're off and running. 1127 01:18:30,800 --> 01:18:32,200 Go back and forth. 1128 01:18:32,920 --> 01:18:34,300 Must have been a couple of hours. 1129 01:18:34,740 --> 01:18:37,720 Finally, there we are in bed, still maddened and held at each other. 1130 01:18:37,960 --> 01:18:39,900 But he's in the mood and I'm not. 1131 01:18:40,680 --> 01:18:43,460 He comes rolling over and I push him away. 1132 01:18:44,220 --> 01:18:50,580 But that's because he comes right back. So I go off and hit him and then he hits 1133 01:18:50,580 --> 01:18:56,720 me back. And the next thing I know, what do they say in those old novels? He has 1134 01:18:56,720 --> 01:18:57,720 his way with me. 1135 01:19:00,400 --> 01:19:02,420 You want to know something? It was terrific. 1136 01:19:09,150 --> 01:19:15,270 Every day in that courtroom, a lot of people get to hear every detail. 1137 01:19:16,770 --> 01:19:20,010 I suggest you go down there if you want to satisfy your curiosity. 1138 01:19:22,090 --> 01:19:23,150 Thanks for the coffee. 1139 01:19:24,710 --> 01:19:29,910 What were you doing at the adult school? 1140 01:19:30,700 --> 01:19:33,520 I stopped by to look around because I had thoughts about enrolling next 1141 01:19:33,520 --> 01:19:34,980 semester. Did you enroll? 1142 01:19:36,120 --> 01:19:37,120 No, sir. 1143 01:19:38,000 --> 01:19:39,160 Did you see a counselor? 1144 01:19:39,680 --> 01:19:40,680 No, sir. 1145 01:19:41,860 --> 01:19:44,240 Do students usually enroll at the canteen? 1146 01:19:44,720 --> 01:19:46,420 I just stopped to get a cup of coffee. 1147 01:19:47,140 --> 01:19:48,260 Maybe pick up a girl. 1148 01:19:48,480 --> 01:19:49,480 No, sir. 1149 01:19:49,540 --> 01:19:50,960 That's the last thing I had in mind. 1150 01:19:52,580 --> 01:19:55,340 You offered a ride to Mrs. Harrod and Mrs. Bracken. 1151 01:19:56,280 --> 01:19:59,840 The lady said they'd have to take a bus, so I thought I'd be a good guy, you 1152 01:19:59,840 --> 01:20:01,310 know? No, I don't know. 1153 01:20:02,290 --> 01:20:04,270 You live on the other side of town. 1154 01:20:04,670 --> 01:20:07,550 You visit a night school with thoughts of enrolling. 1155 01:20:08,170 --> 01:20:11,710 But you don't see a counselor. You don't attend a class. 1156 01:20:12,190 --> 01:20:15,710 You hang around the canteen until the class is let out. 1157 01:20:16,030 --> 01:20:18,970 And you seek out two women who need a ride home. 1158 01:20:19,430 --> 01:20:20,930 I just didn't dig the school. 1159 01:20:21,230 --> 01:20:23,450 I thought I'd have some coffee and think about it. 1160 01:20:26,210 --> 01:20:28,510 Where was your fiancé that night? 1161 01:20:28,850 --> 01:20:30,800 Working. She works nights. Where? 1162 01:20:31,060 --> 01:20:33,020 Valley Receiving Hospital. She's a nurse. 1163 01:20:33,300 --> 01:20:35,500 Were you going to see her after work that night? Yes, I was. 1164 01:20:36,760 --> 01:20:42,300 So, prior to picking up your fiancé, with whom you say you have a satisfying 1165 01:20:42,300 --> 01:20:49,240 romantic relationship, you offer a ride to a married woman, 1166 01:20:49,400 --> 01:20:56,260 enter her apartment, make love to her, and then go meet your girlfriend after 1167 01:20:56,260 --> 01:20:58,120 work. I'm not proud of it. 1168 01:20:58,990 --> 01:21:00,510 Have you done this before with other girls? 1169 01:21:00,810 --> 01:21:02,270 Objection. With broad question. 1170 01:21:08,230 --> 01:21:09,430 You went back to Mrs. 1171 01:21:09,710 --> 01:21:12,130 Harrod's to let her down easy, huh? 1172 01:21:12,370 --> 01:21:13,249 That's right. 1173 01:21:13,250 --> 01:21:17,230 And you saw her coming out of the house and you intercepted her in the garage. 1174 01:21:17,970 --> 01:21:19,830 Yes. Where were you when you saw her? 1175 01:21:20,330 --> 01:21:21,330 On the street. 1176 01:21:21,430 --> 01:21:22,430 And Mrs. Harrod? 1177 01:21:23,030 --> 01:21:24,030 Going down the stairs. 1178 01:21:24,230 --> 01:21:26,090 Oh, you can see the garage stairs from the street. 1179 01:21:28,650 --> 01:21:29,650 I guess not. 1180 01:21:29,710 --> 01:21:32,930 I was at the top of the stairs. You know, I can't remember everything 1181 01:21:34,130 --> 01:21:35,910 But you recognized her down below. 1182 01:21:36,230 --> 01:21:38,730 Yeah. After having seen her once. 1183 01:21:39,970 --> 01:21:41,710 You come out of bright sunlight. 1184 01:21:42,710 --> 01:21:48,330 And you look down into a dark garage. And you recognize Mrs. Harrod. Out of 1185 01:21:48,330 --> 01:21:50,450 the possible tenants in that building, huh? 1186 01:21:50,830 --> 01:21:52,730 We weren't exactly strangers, you know. 1187 01:21:53,050 --> 01:21:54,450 And she recognizes you. 1188 01:21:55,330 --> 01:21:56,790 And she waits for you to come down. 1189 01:21:57,430 --> 01:21:58,430 And make love to her. 1190 01:21:59,090 --> 01:22:05,670 Yeah. Although her apartment was empty, her husband was away, her daughter was 1191 01:22:05,670 --> 01:22:10,890 in school, she waited in her garage where any of her tenants might come 1192 01:22:10,890 --> 01:22:15,810 any moment, and which one did indeed, to make love in a car that she's going to 1193 01:22:15,810 --> 01:22:19,930 deliver to her husband that afternoon, huh? You know, that's a pretty 1194 01:22:19,930 --> 01:22:21,590 story. It happened. 1195 01:22:22,150 --> 01:22:23,150 It didn't happen. 1196 01:22:23,650 --> 01:22:24,650 Not that way. 1197 01:22:27,280 --> 01:22:30,740 You found that car registration and you waited for her because you knew she 1198 01:22:30,740 --> 01:22:31,639 wouldn't let you in. 1199 01:22:31,640 --> 01:22:36,240 Objection. You knew, in fact, that she'd called the police. So you waited down 1200 01:22:36,240 --> 01:22:41,340 there like an animal in the dark, hungering for his prey to come down 1201 01:22:41,340 --> 01:22:42,340 stairs. Objection. 1202 01:22:42,620 --> 01:22:44,620 Argumentative. Not calling for an answer by the witness. 1203 01:22:44,880 --> 01:22:47,520 Sustained. What thoughts went through your mind, Larry? 1204 01:22:48,540 --> 01:22:49,540 Correspondence school? 1205 01:22:50,140 --> 01:22:51,640 Your fiancé? 1206 01:22:52,260 --> 01:22:53,280 Mom and pop? 1207 01:22:54,030 --> 01:22:58,770 What things happen in the brain of a rapist while he's lurking in the dark? 1208 01:22:59,130 --> 01:23:02,810 And if she hadn't come down the stairs that day, would you have grabbed some 1209 01:23:02,810 --> 01:23:03,769 other woman? 1210 01:23:03,770 --> 01:23:07,470 Would any female suffice? All ladies? Children? 1211 01:23:08,090 --> 01:23:11,850 But draw the question. Witness excused. I can't stand to look at him. 1212 01:23:12,310 --> 01:23:13,370 Mr. Alexander! 1213 01:23:14,450 --> 01:23:15,450 Sorry, ma 'am. 1214 01:23:28,360 --> 01:23:29,420 Suppose it had never happened. 1215 01:23:30,380 --> 01:23:33,720 Suppose we'd just gone on day by day thinking we were happy. 1216 01:23:36,080 --> 01:23:37,180 We were happy. 1217 01:23:38,300 --> 01:23:39,400 We thought we were. 1218 01:23:40,840 --> 01:23:41,980 I thought we were. 1219 01:23:44,340 --> 01:23:45,740 But it was never tested. 1220 01:23:48,300 --> 01:23:55,200 David, if you put your faith in something that's never tested, how 1221 01:23:55,200 --> 01:23:56,200 do you know it's there? 1222 01:23:59,470 --> 01:24:00,470 I love you. 1223 01:24:02,470 --> 01:24:03,550 What does that mean? 1224 01:24:04,370 --> 01:24:05,370 I love you. 1225 01:24:06,470 --> 01:24:07,590 And I need you. 1226 01:24:09,830 --> 01:24:11,690 David, you love me when it's easy. 1227 01:24:14,510 --> 01:24:16,290 It's supposed to be more than that. 1228 01:24:17,070 --> 01:24:18,190 It has to be. 1229 01:24:25,150 --> 01:24:27,250 Recall Mrs. Ellen Harrod to the stand. 1230 01:24:28,170 --> 01:24:30,390 Calling Mrs. Ellen Harrod to the stand. 1231 01:24:41,430 --> 01:24:44,270 You remember, Mrs. Harrod, you're still under oath. Yes. 1232 01:24:44,850 --> 01:24:48,850 Learned counsel has sought to probe my client's mind. 1233 01:24:49,450 --> 01:24:52,930 Well, I'm no less curious about mental process. 1234 01:24:53,230 --> 01:24:55,190 May I read you something, Mrs. Harrod? Yes. 1235 01:24:56,330 --> 01:24:57,410 Such women... 1236 01:24:57,800 --> 01:25:01,720 Particularly during periods of extended absence by the husband are prone to 1237 01:25:01,720 --> 01:25:07,140 fantasy dreams of virile, forceful male figures who suddenly leap upon or 1238 01:25:07,140 --> 01:25:10,400 otherwise overpower them and passionately make love to them. 1239 01:25:10,900 --> 01:25:14,340 Objection. Overruled. Reading from a recognized text. 1240 01:25:14,660 --> 01:25:18,720 Clinical studies of the female erotic impulse by Wilhelm J. Bruckman, M .D. 1241 01:25:20,680 --> 01:25:23,640 Do you have such fantasies, Mrs. Harrod? No. 1242 01:25:25,130 --> 01:25:27,930 Or is it more than dreams and fantasies? 1243 01:25:28,370 --> 01:25:33,290 There have been several sexual episodes in your life. Isn't that true? 1244 01:25:33,890 --> 01:25:36,370 No. You are under oath. 1245 01:25:37,390 --> 01:25:38,390 No. 1246 01:25:39,390 --> 01:25:42,270 Do you recall a man named Doug Stewart? 1247 01:25:43,490 --> 01:25:44,490 Yes. 1248 01:25:45,030 --> 01:25:46,030 Louder, please. 1249 01:25:46,370 --> 01:25:47,370 Yes. 1250 01:25:47,820 --> 01:25:51,340 You had an intimate relationship with him for nearly a year, isn't that right? 1251 01:25:51,540 --> 01:25:54,940 That was before I was married. I didn't ask you when it was. I asked you, did 1252 01:25:54,940 --> 01:25:56,560 you have a sexual relationship with him? 1253 01:25:57,020 --> 01:25:58,200 Objection. Irrelevant. 1254 01:25:58,760 --> 01:25:59,699 Highly improper. 1255 01:25:59,700 --> 01:26:01,160 No, it's not, Mr. Alexander. 1256 01:26:01,840 --> 01:26:05,920 In a case of this type, defense is free to question the prosecuting witness as 1257 01:26:05,920 --> 01:26:10,380 to her prior sexual experience. Objection overruled. Did you have a 1258 01:26:10,380 --> 01:26:11,380 relationship with him? 1259 01:26:12,120 --> 01:26:13,120 Yes. 1260 01:26:13,460 --> 01:26:17,200 Didn't you, in fact... Visit him for a weekend after he was in Coast Guard 1261 01:26:17,200 --> 01:26:19,000 training? They was just a visit. 1262 01:26:19,380 --> 01:26:23,420 Doug got me a room in town. We spent the day together and had dinner together, 1263 01:26:23,520 --> 01:26:24,520 but he slept at the base. 1264 01:26:24,880 --> 01:26:29,540 And after you stopped going with Doug, you went out with other men? 1265 01:26:29,800 --> 01:26:30,900 Yes. How many? 1266 01:26:32,440 --> 01:26:34,200 I don't know. Ten? 1267 01:26:35,360 --> 01:26:38,120 Twenty? A hundred. So many you don't remember. 1268 01:26:38,360 --> 01:26:39,500 How many weekends? Nothing. 1269 01:26:40,500 --> 01:26:41,500 Badgering the witness. 1270 01:26:41,900 --> 01:26:45,820 Defense must be given every opportunity to explore the moral character of the 1271 01:26:45,820 --> 01:26:50,620 complainant. However, I will caution counsel to restrain herself to relevant 1272 01:26:50,620 --> 01:26:57,280 facts. Mrs. Harrod, your husband is out of town on business quite often. Yes. 1273 01:26:57,460 --> 01:26:59,820 And when he's away, you're lonely. 1274 01:27:01,120 --> 01:27:06,660 Yes. You fill the time with art classes and PTA and tennis. 1275 01:27:07,420 --> 01:27:10,760 Yes. But it doesn't fill the time, does it? It doesn't. 1276 01:27:11,020 --> 01:27:13,700 fill the lack in your life when you're alone, does it? 1277 01:27:14,020 --> 01:27:15,260 Objection. A rule. 1278 01:27:15,540 --> 01:27:18,300 It doesn't keep you warm in the night, does it? 1279 01:27:19,060 --> 01:27:22,480 Objection. Mrs. Harrod, do you remember going to a Christmas party last year 1280 01:27:22,480 --> 01:27:23,480 alone? 1281 01:27:24,240 --> 01:27:28,600 Yes. You quarreled with your husband and he didn't go to the party and you 1282 01:27:28,600 --> 01:27:31,240 decided to enjoy yourself anyway and so you went without him. 1283 01:27:31,620 --> 01:27:34,500 Not exactly that way. You did go alone? 1284 01:27:35,440 --> 01:27:37,360 Yes. Louder, please. 1285 01:27:38,500 --> 01:27:40,400 Yes. And you drank at the party? 1286 01:27:41,000 --> 01:27:45,600 Yes. Quite a lot. No, no, two or three drinks maybe. I'm not much of a drinker. 1287 01:27:45,720 --> 01:27:50,080 Enough so that you left the party with another man, one William Hendricks. 1288 01:27:50,300 --> 01:27:54,560 Yes, you see, he was a neighbor, an ex -neighbor. He used to live across the 1289 01:27:54,560 --> 01:27:56,600 hall. David knows him. He was a friend. 1290 01:27:57,080 --> 01:27:59,280 He offered to drive me home because I was sick. 1291 01:27:59,520 --> 01:28:01,040 But you didn't go home, did you? 1292 01:28:02,080 --> 01:28:03,900 Instead, you went with him to his apartment. 1293 01:28:05,060 --> 01:28:10,040 No. Mrs. Harrod, I can subpoena Mr. Hendricks if necessary. I ask you again, 1294 01:28:10,040 --> 01:28:11,460 you go with Mr. Hendricks to his apartment? 1295 01:28:13,220 --> 01:28:14,980 Well, yes. 1296 01:28:15,760 --> 01:28:19,540 But that's because I was sick riding in the car. We had to go somewhere. 1297 01:28:20,220 --> 01:28:23,560 We only stayed at his place for a few minutes. Nothing happened. 1298 01:28:23,800 --> 01:28:29,320 Nothing? No. I was sick. I used his bathroom and he drove me home. That's 1299 01:28:29,320 --> 01:28:30,320 swear that's all. 1300 01:28:31,080 --> 01:28:32,520 You were sick? 1301 01:28:32,860 --> 01:28:36,080 Yes. Didn't you feel like lying down? 1302 01:28:37,780 --> 01:28:42,380 I suppose I don't remember. Did you lie down? No. On his couch, maybe for a 1303 01:28:42,380 --> 01:28:45,900 minute to rest? Maybe. I don't remember. So, you quarreled with your husband. 1304 01:28:46,120 --> 01:28:47,400 You went to the party alone. 1305 01:28:48,140 --> 01:28:52,100 You drank heavily, by your own admission so heavily that you can't remember 1306 01:28:52,100 --> 01:28:53,100 everything that happened. 1307 01:28:53,180 --> 01:28:55,160 You left the party with another man. 1308 01:28:55,480 --> 01:28:58,640 You went to his apartment. You lay down on his couch. 1309 01:28:58,860 --> 01:29:02,580 And you still claim that nothing further went on between you and him? 1310 01:29:02,970 --> 01:29:03,789 That's right. 1311 01:29:03,790 --> 01:29:05,610 And how many others, Mrs. Harrod? 1312 01:29:05,890 --> 01:29:10,430 How many others did you visit or invite in when your husband was away? How many 1313 01:29:10,430 --> 01:29:14,110 friends of your husband? How many ex -neighbors, boys who drive you home from 1314 01:29:14,110 --> 01:29:16,250 school? What else? Men in bars? 1315 01:29:16,470 --> 01:29:17,209 How many? 1316 01:29:17,210 --> 01:29:21,590 How many? I don't have to answer that. It's true that you did accept a ride in 1317 01:29:21,590 --> 01:29:22,590 the defendant's car. 1318 01:29:23,390 --> 01:29:26,990 That you did invite him in, knowing your husband was away. That you did, in 1319 01:29:26,990 --> 01:29:29,030 fact, have sexual relations with him. 1320 01:29:29,330 --> 01:29:30,590 Objection. Sustained. 1321 01:29:31,180 --> 01:29:33,460 Counsel has been admonished not to badger the witness. 1322 01:29:34,180 --> 01:29:39,800 Mrs. Harris, you did have sexual relations with the defendant, did you 1323 01:29:40,440 --> 01:29:45,260 Yes, but that... I suggest you enjoyed it and asked him back. 1324 01:29:45,530 --> 01:29:49,830 No. I suggest you became increasingly spiteful and annoyed when the defendant 1325 01:29:49,830 --> 01:29:54,330 put you off. No. I suggest when you saw him in that garage, you were seized with 1326 01:29:54,330 --> 01:29:58,630 uncontrollable passion and vindictiveness that you wanted him, that 1327 01:29:58,630 --> 01:30:02,570 him, that you couldn't keep your hands off him. No. I suggest there was no 1328 01:30:02,590 --> 01:30:07,150 but only the lust of a promiscuous housewife and a willing young man. 1329 01:30:07,430 --> 01:30:09,490 Everything you've said is a lie. 1330 01:30:10,090 --> 01:30:11,630 You've twisted everything. 1331 01:30:12,410 --> 01:30:16,510 It's not... This is Herod. He will stop this out first. Don't any of you 1332 01:30:16,510 --> 01:30:20,190 understand that? The witness will stop this or I will call the bailiff. Do you 1333 01:30:20,190 --> 01:30:21,190 think I enjoyed it? 1334 01:30:53,000 --> 01:30:54,640 caution the jury in the following manner. 1335 01:30:55,400 --> 01:31:00,060 A charge such as that made against the defendant in this case is one which is 1336 01:31:00,060 --> 01:31:05,620 easily made and once made is difficult to defend against even if the person 1337 01:31:05,620 --> 01:31:06,620 accused is innocent. 1338 01:31:07,800 --> 01:31:13,900 Therefore, the law demands that you examine carefully and be duly critical 1339 01:31:13,900 --> 01:31:18,220 of the testimony of the female person named in this case. 1340 01:31:19,440 --> 01:31:22,400 I've got a lunch scheduled. I hope they get a verdict early. 1341 01:31:22,880 --> 01:31:23,880 Shouldn't take long. 1342 01:31:23,960 --> 01:31:27,520 With rape, they make up their minds halfway through it, and that's this one 1343 01:31:27,520 --> 01:31:28,339 or the other. 1344 01:31:28,340 --> 01:31:29,600 You and Lillian are still playing tennis? 1345 01:31:30,140 --> 01:31:31,140 Why, we can't. 1346 01:31:31,460 --> 01:31:33,200 How about the four of us getting together sometime? 1347 01:31:34,460 --> 01:31:35,720 How about next Wednesday? 1348 01:31:36,000 --> 01:31:37,480 Fine. Wednesday's good for Jeff. 1349 01:31:43,760 --> 01:31:45,000 I didn't get the job. 1350 01:31:45,440 --> 01:31:46,440 District. 1351 01:31:47,120 --> 01:31:49,320 They gave it to Oliansky at Fresno. 1352 01:31:49,840 --> 01:31:50,960 Oh, sorry, David. 1353 01:31:52,820 --> 01:31:55,500 Maybe now's a good time to start looking around for something else. 1354 01:31:57,080 --> 01:32:00,000 Harry White talked to me about three months ago and asked me if I'd be 1355 01:32:00,000 --> 01:32:01,600 interested in talking to some of his people. 1356 01:32:03,080 --> 01:32:04,080 What do you think? 1357 01:32:04,320 --> 01:32:05,320 Oh, I don't know. 1358 01:32:06,340 --> 01:32:12,600 I mean, the salary wouldn't be as much, at least not at the start, but after 1359 01:32:12,600 --> 01:32:14,500 a while... Stop it! 1360 01:32:16,280 --> 01:32:20,500 You're sitting there pretending everything is business as usual, and 1361 01:32:21,420 --> 01:32:22,960 Do we have to talk about it here? 1362 01:32:24,360 --> 01:32:25,360 Yes. 1363 01:32:28,140 --> 01:32:29,140 All right. 1364 01:32:30,520 --> 01:32:33,320 You could have told me about Hendricks instead of letting me get hit with it 1365 01:32:33,320 --> 01:32:34,320 like that in there. 1366 01:32:34,340 --> 01:32:37,620 Nothing happened. There wasn't anything to tell you about. That's not how it 1367 01:32:37,620 --> 01:32:38,620 sounded in there. 1368 01:32:41,780 --> 01:32:44,660 I suppose I'm lucky you're not sitting on that jury. 1369 01:32:48,700 --> 01:32:50,380 Look, I didn't mean it that way. 1370 01:32:52,880 --> 01:32:57,960 I guess I've just been kind of tense with the job and everything. David, I 1371 01:32:57,960 --> 01:32:58,960 raped. 1372 01:32:59,480 --> 01:33:00,580 There's been a trial. 1373 01:33:01,560 --> 01:33:05,420 The jury is out right now trying to decide whether they think that man is 1374 01:33:05,420 --> 01:33:06,420 or not. 1375 01:33:07,260 --> 01:33:08,460 Those are the facts. 1376 01:33:08,760 --> 01:33:12,920 You can't ignore them anymore. I just don't know what good it's going to do to 1377 01:33:12,920 --> 01:33:13,920 talk about it. 1378 01:33:14,200 --> 01:33:17,320 So instead, you'll go through the rest of your life thinking that the defense 1379 01:33:17,320 --> 01:33:19,480 attorney was right. I don't know what to think. 1380 01:33:21,420 --> 01:33:22,480 I sit in there. 1381 01:33:23,980 --> 01:33:25,460 And I want to believe you. 1382 01:33:26,680 --> 01:33:28,520 But it's one thing after another. 1383 01:33:34,320 --> 01:33:40,420 The other day, in court, I said how ashamed I was. 1384 01:33:42,220 --> 01:33:43,580 And then I got to thinking. 1385 01:33:44,860 --> 01:33:46,980 What the hell do I have to be ashamed about? 1386 01:33:48,400 --> 01:33:49,960 You're my husband, David. 1387 01:33:51,720 --> 01:33:54,620 I want to make love with you. I want to have poor children with you. 1388 01:33:57,320 --> 01:34:02,320 But I am not going to go through the rest of my life trying to apologize for 1389 01:34:02,320 --> 01:34:03,320 this thing. 1390 01:34:04,340 --> 01:34:10,040 What I said in there about not being guilty, I meant it. 1391 01:34:11,740 --> 01:34:16,200 And nobody is going to shame me into believing otherwise. 1392 01:34:17,900 --> 01:34:19,000 Not even you. 1393 01:34:28,780 --> 01:34:29,780 he's coming back in. 1394 01:35:07,280 --> 01:35:09,200 Has the jury reached the verdict? 1395 01:35:11,760 --> 01:35:12,760 Yes, Your Honor. 1396 01:35:13,200 --> 01:35:14,260 What is that verdict? 1397 01:35:15,320 --> 01:35:18,000 We find the defendant not guilty. 1398 01:35:18,960 --> 01:35:21,100 Ladies and gentlemen of the jury, you're excused. 1399 01:35:21,320 --> 01:35:22,900 The defendant is free to go. 1400 01:35:23,500 --> 01:35:25,000 This court is adjourned. 1401 01:35:28,580 --> 01:35:29,580 Too bad, sir. 1402 01:35:30,000 --> 01:35:31,080 You want some advice? 1403 01:35:31,850 --> 01:35:33,510 Never try a rape case. 1404 01:35:34,730 --> 01:35:38,630 Unless it's a 90 -year -old nun and she's got a minimum of four stab wounds. 1405 01:35:44,670 --> 01:35:45,130 Hard 1406 01:35:45,130 --> 01:35:52,050 feelings, 1407 01:35:52,090 --> 01:35:55,110 huh? If you ever come near me again, I'll kill you. 1408 01:36:09,450 --> 01:36:13,710 On November 16th, Lawrence Retzliff was wounded by police while attempting to 1409 01:36:13,710 --> 01:36:15,650 flee from the scene of an attempted rape. 1410 01:36:16,310 --> 01:36:20,430 He pleaded guilty and was sentenced to one to five years in the state 1411 01:36:20,430 --> 01:36:21,430 penitentiary. 1412 01:36:26,590 --> 01:36:31,430 On January 10th, Ellen Harrod filed suit for divorce from her husband, David. 1413 01:36:32,230 --> 01:36:35,430 Final decree was granted June 22nd. 1414 01:37:01,040 --> 01:37:03,980 Show me a great tasting burger, and I'll show you a smile. 105015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.