All language subtitles for 45734632463
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,921 --> 00:00:32,594
(本片改编自真实事件)
2
00:01:47,752 --> 00:01:51,381
回家路上我遇到了一只小猫
3
00:01:53,633 --> 00:01:56,469
大大的圆眼睛和橘白色的毛
4
00:01:56,553 --> 00:01:57,887
真的很可爱
5
00:02:00,974 --> 00:02:04,185
难道是猫妈妈忘了它吗?
6
00:02:07,605 --> 00:02:11,609
我等了好一阵子,都没有人来找猫
7
00:02:14,154 --> 00:02:16,489
于是我决定带小猫回家
8
00:02:17,657 --> 00:02:21,286
就这样丢下它好像会遭天谴
9
00:02:21,369 --> 00:02:25,165
(玩物:风暴性丑闻)
10
00:02:29,836 --> 00:02:31,254
各位观众好
11
00:02:31,337 --> 00:02:33,715
我是为了国民知的权利
努力挖掘真相的
12
00:02:33,798 --> 00:02:35,216
《地面新闻》记者李长浩
13
00:02:36,092 --> 00:02:37,886
我现在正在法院外面
14
00:02:38,803 --> 00:02:43,016
今天是与去年6月过世的
女演员郑珍熙
15
00:02:43,099 --> 00:02:46,060
有关的被告人们的初次开庭审判
16
00:02:46,352 --> 00:02:49,105
主流媒体都只关注知名女演员高多良
17
00:02:49,189 --> 00:02:52,984
与此次事件有多大的关联
并把焦点放在那部分
18
00:02:53,067 --> 00:02:54,527
但这次事件是关于
19
00:02:54,611 --> 00:02:56,780
女演员遭受权力迫害
20
00:02:56,863 --> 00:02:58,907
践踏女性自主权
21
00:02:58,990 --> 00:03:01,826
此外检察官没有以性犯罪起诉
22
00:03:01,910 --> 00:03:03,453
也是责无旁贷
23
00:03:03,703 --> 00:03:04,829
带了
24
00:03:07,040 --> 00:03:08,124
带了
25
00:03:09,709 --> 00:03:12,128
带了,这样就可以了吧
26
00:03:13,046 --> 00:03:14,172
都好了对吧?
27
00:03:14,506 --> 00:03:16,007
好了…
28
00:03:16,090 --> 00:03:17,258
可以了吧?
29
00:03:19,093 --> 00:03:20,261
- 好
- 都好了吗?
30
00:03:20,345 --> 00:03:21,345
等一下!
31
00:03:21,763 --> 00:03:26,434
我们《地面新闻》
会紧盯这起审判的过程
32
00:03:27,310 --> 00:03:31,648
并与国民约定好
会揭发郑珍熙的死亡真相
33
00:03:32,065 --> 00:03:35,068
以及整个审判过程
34
00:03:35,860 --> 00:03:38,488
那么我们开庭结束之后再会
35
00:03:43,618 --> 00:03:45,370
你去再多拍一点素材吧
36
00:03:46,663 --> 00:03:48,206
做得真好啊,真了不起
37
00:03:48,665 --> 00:03:50,542
成为候补新闻的皇帝了
38
00:03:51,125 --> 00:03:54,170
韩国首席报社总编
39
00:03:54,254 --> 00:03:56,297
怎么会来这边?
40
00:03:57,715 --> 00:03:59,717
听说你上次点阅率突破30万?
41
00:04:00,343 --> 00:04:03,012
又来了,是40万啦
42
00:04:03,388 --> 00:04:04,889
真厉害啊
43
00:04:05,640 --> 00:04:07,559
我们去喝杯咖啡吧
44
00:04:07,642 --> 00:04:09,269
我为什么要和你喝咖啡啊?
45
00:04:09,727 --> 00:04:10,727
谁知道呢?
46
00:04:10,979 --> 00:04:13,815
我说不定可以帮你解决之前的诉讼
47
00:04:15,108 --> 00:04:18,528
又要对公司施加压力了吗?
48
00:04:19,112 --> 00:04:20,697
才不是这样
49
00:04:20,780 --> 00:04:23,116
社论家之间的对话
50
00:04:23,449 --> 00:04:24,993
对你也有好处啊
51
00:04:25,076 --> 00:04:26,828
你还是该回到电视台吧?
52
00:04:27,245 --> 00:04:29,289
我还是可以回到电视台啊
53
00:04:33,084 --> 00:04:34,210
也是
54
00:04:34,294 --> 00:04:36,504
要穿这么好的衣服,当然要赚很多钱
55
00:04:37,171 --> 00:04:38,381
好好赚钱吧
56
00:04:38,673 --> 00:04:40,174
直到能用支票擦屁股的那天
57
00:04:40,675 --> 00:04:41,843
我走了
58
00:04:41,926 --> 00:04:43,469
长浩!李记者!
59
00:04:44,345 --> 00:04:45,388
这样好吗?
60
00:04:46,472 --> 00:04:49,809
不,我觉得我好像快死了
61
00:04:50,768 --> 00:04:53,938
啊,清心丸呢?
62
00:04:54,480 --> 00:04:57,066
不是,我是说《韩国日报》的玄会长
63
00:04:58,109 --> 00:04:59,777
我不希望你太勉强
64
00:05:01,279 --> 00:05:03,781
他好歹是韩国最大的报社老板
65
00:05:04,365 --> 00:05:06,242
金检察官,你可能会遭殃啊
66
00:05:07,952 --> 00:05:10,538
有嫌疑就调查,有证据就起诉
67
00:05:10,622 --> 00:05:12,206
有罪就该罚不是吗?
68
00:05:14,208 --> 00:05:15,208
请进
69
00:05:15,877 --> 00:05:16,877
检察官好
70
00:05:16,920 --> 00:05:18,546
啊,是李记者啊
71
00:05:20,590 --> 00:05:23,635
原来搜查检察官和审判检察官
正在拟定作战计划啊
72
00:05:23,718 --> 00:05:24,718
那我先走咯?
73
00:05:24,761 --> 00:05:27,055
- 不用啦!
- 不用啦!没关系
74
00:05:27,472 --> 00:05:28,848
那就打扰了
75
00:05:30,934 --> 00:05:33,102
因为是初次开庭,外面一团乱呢
76
00:05:33,478 --> 00:05:35,146
啊…清心丸呢?
77
00:05:35,355 --> 00:05:36,564
您真是太厉害了
78
00:05:36,648 --> 00:05:38,566
怎么会想到把玄会长也请来?
79
00:05:40,276 --> 00:05:43,196
这次如果好好做
可以得到很多关注呢
80
00:05:43,446 --> 00:05:46,950
不是我,是金检察官会亲自上场
81
00:05:47,033 --> 00:05:48,034
真的吗?
82
00:05:56,542 --> 00:05:59,462
“被告崔彻秀是名电影导演
83
00:05:59,545 --> 00:06:01,923
在2012年5月14日
84
00:06:02,006 --> 00:06:05,677
于首尔江南区狎鸥亭的英费诺酒店…
85
00:06:07,512 --> 00:06:11,474
将手强制伸进
被害者郑珍熙的上衣中触摸乳房
86
00:06:11,557 --> 00:06:13,434
更把手放在她的内裤上
87
00:06:13,977 --> 00:06:18,189
本案的公诉事实适用于强制猥亵罪”
88
00:06:19,023 --> 00:06:20,023
检察官?
89
00:06:20,274 --> 00:06:21,274
什么?
90
00:06:21,818 --> 00:06:22,818
你还好吗?
91
00:06:23,277 --> 00:06:24,946
不,我觉得快死…
92
00:06:25,613 --> 00:06:27,115
是的,我很好
93
00:06:28,866 --> 00:06:29,866
请继续吧
94
00:06:40,044 --> 00:06:41,045
她怎么会这样啊?
95
00:06:42,755 --> 00:06:45,174
今天是她人生第一次开庭
96
00:06:53,057 --> 00:06:54,684
“被告车镇赫
97
00:06:54,767 --> 00:06:57,478
是科贝斯娱乐公司的代表
98
00:06:57,687 --> 00:06:59,564
在2012年6月7日
99
00:06:59,647 --> 00:07:04,444
于首尔江南区狎鸥亭的英费诺酒店
100
00:07:04,527 --> 00:07:06,946
在接待场合上对旗下艺人
也就是被害者说
101
00:07:07,030 --> 00:07:09,866
“好好接待,不然杀了你”
102
00:07:09,991 --> 00:07:11,451
这样威胁她
103
00:07:11,534 --> 00:07:15,121
并用手打她的头好几下
104
00:07:15,496 --> 00:07:18,583
强迫她提供职务之外的服务
105
00:07:20,752 --> 00:07:24,839
本案的公诉事实适用于强制罪”
106
00:07:29,260 --> 00:07:30,595
大人物登场
107
00:07:30,678 --> 00:07:34,599
“被告玄成福是一般日刊新闻
108
00:07:34,682 --> 00:07:37,143
《韩国日报》的会长
109
00:07:37,226 --> 00:07:39,520
在2012年6月7日
110
00:07:39,604 --> 00:07:43,399
于首尔江南区狎鸥亭的英费诺酒店
111
00:07:43,733 --> 00:07:50,073
在座位上目睹
被害者遭受迫害却无作为
112
00:07:50,698 --> 00:07:55,286
本案的公诉事实适用于协助强制罪”
113
00:07:59,707 --> 00:08:02,627
好的,检察官,你辛苦了
114
00:08:04,378 --> 00:08:06,506
被告律师,请开始陈述
115
00:08:09,467 --> 00:08:11,969
首先被告崔彻秀
116
00:08:12,428 --> 00:08:15,056
在检察官所提及的公诉事实场合
117
00:08:15,640 --> 00:08:19,393
是被告为了感谢郑珍熙演出
118
00:08:19,477 --> 00:08:21,771
被告者的电影《再见我的爱》
119
00:08:21,854 --> 00:08:24,315
所举办的庆祝场合
120
00:08:25,358 --> 00:08:28,945
在那个场合一边唱歌一边跳舞
121
00:08:29,028 --> 00:08:30,613
并非被告人的意图
122
00:08:30,696 --> 00:08:33,991
仅是手碰到死者身体的一部分
123
00:08:34,492 --> 00:08:37,078
而非有意图的性骚扰
124
00:08:37,662 --> 00:08:39,664
被告车镇赫也是如此
125
00:08:39,747 --> 00:08:43,209
在检察官所提及的公诉事实场合
126
00:08:43,292 --> 00:08:47,713
并无强迫或威胁死者出席的行为
127
00:08:48,089 --> 00:08:53,177
只是善意提醒她记得打招呼炒热气氛
128
00:08:53,261 --> 00:08:58,474
顶多是所属社长对旗下艺人的叮咛
129
00:09:02,895 --> 00:09:03,895
尹律师呢?
130
00:09:04,272 --> 00:09:05,273
是的
131
00:09:08,109 --> 00:09:09,610
令人敬重的庭上
132
00:09:10,403 --> 00:09:14,282
首先要先真心地向故人郑珍熙
133
00:09:14,365 --> 00:09:16,367
表达哀悼
134
00:09:18,119 --> 00:09:20,538
被告玄成福
135
00:09:21,164 --> 00:09:27,837
是韩国最大的报社
《韩国日报》的会长
136
00:09:28,671 --> 00:09:30,047
在过去30年
137
00:09:30,339 --> 00:09:33,426
担任韩国的民主先锋
138
00:09:34,135 --> 00:09:38,431
与权力抗衡,为了国民的知的权利
139
00:09:38,514 --> 00:09:39,724
一路奋战至今
140
00:09:39,807 --> 00:09:41,475
八卦新闻也算新闻吗?
141
00:09:42,185 --> 00:09:43,436
请安静!
142
00:09:45,980 --> 00:09:47,064
请继续吧
143
00:09:49,984 --> 00:09:53,196
虽然承认被告的确有出席
144
00:09:53,779 --> 00:09:56,741
检察官所提及的公诉事实场合
145
00:09:57,575 --> 00:10:03,206
但我对于构成协助强制罪感到疑惑
146
00:10:04,957 --> 00:10:11,881
希望庭上能做出明智的判决
147
00:10:13,841 --> 00:10:16,427
- 出来了!
- 出来了!
148
00:10:22,183 --> 00:10:24,185
会长,您有接受性招待对吧?
149
00:10:24,268 --> 00:10:28,898
会长,您有接受性招待对吧?
150
00:10:31,984 --> 00:10:35,363
会长,您有接受性招待对吧?会长
151
00:10:37,573 --> 00:10:39,408
请回答啊!会长!
152
00:10:39,492 --> 00:10:41,994
等一下,会长…
153
00:10:43,037 --> 00:10:45,498
你努力念书到最后
154
00:10:45,915 --> 00:10:48,417
像你爸爸一样当上检察官
155
00:10:49,085 --> 00:10:51,587
我真的很感到骄傲啊
156
00:10:52,838 --> 00:10:54,548
做得还好吗?检察官
157
00:10:56,342 --> 00:10:59,595
您应该不是为了说这些才找我吧?
158
00:11:02,098 --> 00:11:03,182
没错
159
00:11:06,143 --> 00:11:07,144
美贤啊
160
00:11:07,728 --> 00:11:10,648
停止起诉玄会长吧
161
00:11:12,108 --> 00:11:14,902
这样让他形象受损已经很足够了吧?
162
00:11:18,406 --> 00:11:23,786
律师和检察官在外面讨论案件好吗?
163
00:11:24,996 --> 00:11:27,081
这件事绝对会失败
164
00:11:27,581 --> 00:11:30,418
你知道,我也知道
165
00:11:31,002 --> 00:11:34,005
那酒店的监视器画面您打算怎么办?
166
00:11:35,298 --> 00:11:37,008
先去担心那些
167
00:11:37,633 --> 00:11:39,135
再来找我谈比较好吧
168
00:11:41,721 --> 00:11:43,264
证据这东西
169
00:11:43,347 --> 00:11:47,059
本来就分成有效和无效
170
00:11:47,810 --> 00:11:51,731
也可以让有效的变成无效
171
00:11:52,189 --> 00:11:54,608
反过来做也是可以
172
00:11:55,484 --> 00:11:57,820
那就是你身上拥有的权力啊
173
00:12:00,114 --> 00:12:04,285
大家会觉得监视器画面没有意义吗?
174
00:12:04,368 --> 00:12:06,662
你说的“大家”又不能决定判决
175
00:12:06,746 --> 00:12:08,581
是我们才能决定的啊
176
00:12:08,664 --> 00:12:10,750
现在也要顾虑到大众观感了啊
177
00:12:11,083 --> 00:12:13,961
你为什么这么听不懂人话啊?
178
00:12:14,045 --> 00:12:16,797
那种等级的女演员有什么了不起?
179
00:12:25,264 --> 00:12:28,726
证人是如何取得这些资料的呢?
180
00:12:29,143 --> 00:12:32,563
是郑珍熙丧礼隔天有人邮寄给我的
181
00:12:33,647 --> 00:12:34,774
是谁寄给你的?
182
00:12:35,358 --> 00:12:37,943
因为名字和地址都查无此人
183
00:12:38,027 --> 00:12:39,528
我不知道是谁寄过来的
184
00:12:39,612 --> 00:12:42,156
收到资料后你做了什么?
185
00:12:43,032 --> 00:12:46,285
确认那是否
真为车镇赫代表的电子邮件
186
00:12:47,203 --> 00:12:51,290
然后去那家酒店询问老板娘
187
00:12:51,999 --> 00:12:55,378
查看入口的监视器确认是否属实
188
00:12:56,670 --> 00:13:01,675
然后在当晚的
PBS《记者手帐》报道出来吗?
189
00:13:01,967 --> 00:13:02,967
是的
190
00:13:03,469 --> 00:13:04,678
庭上
191
00:13:05,346 --> 00:13:08,557
我们提出被害人郑珍熙
192
00:13:08,849 --> 00:13:12,520
在生前的最后一封电子邮件为证据
193
00:13:22,905 --> 00:13:24,782
开始确认证据
194
00:13:29,495 --> 00:13:31,956
“车代表,你是个恶魔
195
00:13:32,039 --> 00:13:36,627
上次招待崔导演的肮脏事
我也忍下来
196
00:13:36,710 --> 00:13:40,256
说会给我角色
所以还向他提供性服务”
197
00:13:44,009 --> 00:13:46,303
这里提到的性服务
198
00:13:46,720 --> 00:13:49,348
没有纳入公诉事实吗?
199
00:13:50,683 --> 00:13:51,683
是的
200
00:13:52,184 --> 00:13:54,353
连这都没搞清楚,算什么检察官?
201
00:13:55,980 --> 00:13:57,189
请肃静
202
00:13:59,525 --> 00:14:04,697
“你昨晚看到玄会长怎么对我了吧?
203
00:14:05,197 --> 00:14:07,616
你说离开公司的话
204
00:14:07,700 --> 00:14:09,702
要让我无法在演艺圈立足
205
00:14:10,035 --> 00:14:11,579
好啊,你就试试看吧
206
00:14:11,996 --> 00:14:16,083
我把招待过的人全都写在日记上
207
00:14:16,417 --> 00:14:20,087
若不让我走,我就把它交给警察”
208
00:14:22,756 --> 00:14:24,425
这本日记在哪里?
209
00:14:24,758 --> 00:14:26,051
我们没有找到
210
00:14:27,970 --> 00:14:29,889
辩护律师,你可以开始辩护了
211
00:14:31,932 --> 00:14:32,933
证人
212
00:14:34,018 --> 00:14:35,853
你因为《记者手帐》的播出内容
213
00:14:35,936 --> 00:14:39,148
被被告们告妨害名誉对吧?
214
00:14:39,273 --> 00:14:40,941
是的,是民事诉讼
215
00:14:41,025 --> 00:14:42,735
你也担任了辩护律师
216
00:14:42,818 --> 00:14:45,946
证人请回答是或不是就好
217
00:14:46,113 --> 00:14:47,990
是的,总之那项诉讼
218
00:14:48,073 --> 00:14:50,409
我认为是为了这起案子所用的手段
219
00:14:51,827 --> 00:14:52,953
你这是什么意思?
220
00:14:53,037 --> 00:14:55,122
他们想对这起案子传递一些信息
221
00:14:55,206 --> 00:14:58,292
所以只能先提起民事诉讼
222
00:14:58,792 --> 00:14:59,960
- 证人…
- 证人
223
00:15:00,294 --> 00:15:02,963
你不说我也会判断
224
00:15:04,173 --> 00:15:05,633
辩护律师,请继续吧
225
00:15:07,635 --> 00:15:10,137
证人至今因为报道的关系
226
00:15:10,221 --> 00:15:12,389
被告过几次妨害名誉?
227
00:15:13,390 --> 00:15:15,184
这与此案件无关
228
00:15:20,397 --> 00:15:23,526
我赞同,此问题与本案无关
229
00:15:23,859 --> 00:15:25,736
我是在确认他是否有资格成为证人
230
00:15:27,446 --> 00:15:28,864
那就听看看吧
231
00:15:29,949 --> 00:15:31,450
证人,请回答
232
00:15:33,452 --> 00:15:34,745
34次
233
00:15:35,454 --> 00:15:37,164
但我从来没有败诉
234
00:15:42,461 --> 00:15:45,422
2009年的国税厅财务报道
235
00:15:45,506 --> 00:15:46,674
你就被判败诉了啊
236
00:15:46,757 --> 00:15:48,717
那不是因为我搜证错误
237
00:15:49,134 --> 00:15:52,429
是因为我说
“公务员都是吃税金的猪”被判侮辱
238
00:15:52,513 --> 00:15:53,889
是那个部分败诉
239
00:15:54,014 --> 00:15:55,182
你刚刚说从来没有败诉过
240
00:15:55,349 --> 00:15:59,144
法官请检察官改成侮辱罪
我被判罚金
241
00:15:59,645 --> 00:16:02,064
因为报道属实
所以相关公务员也受罚…
242
00:16:02,147 --> 00:16:03,190
庭上
243
00:16:03,607 --> 00:16:07,194
此外,证人是被电视台开除的
244
00:16:07,653 --> 00:16:08,696
希望您能记住这一点
245
00:16:08,779 --> 00:16:12,199
那是不当解雇,现在仍在诉讼中
246
00:16:12,283 --> 00:16:14,159
好了,到此为止吧
247
00:16:15,327 --> 00:16:16,662
这样应该差不多了吧?
248
00:16:16,745 --> 00:16:18,205
还有想问的吗?
249
00:16:18,497 --> 00:16:19,748
没有了,庭上
250
00:16:21,041 --> 00:16:22,209
没有了,庭上
251
00:16:22,293 --> 00:16:25,379
好的,证人,你可以离席了
252
00:16:27,715 --> 00:16:29,675
证人高多良有出席吗?
253
00:16:29,758 --> 00:16:31,135
抱歉,她没有出席
254
00:16:33,178 --> 00:16:34,388
请安静!
255
00:16:36,432 --> 00:16:40,352
检察官,你有传唤高多良吗?
256
00:16:40,436 --> 00:16:44,690
高多良证人
是车镇赫公司的旗下知名艺人
257
00:16:45,149 --> 00:16:46,900
也有出席玄成福会长的酒会
258
00:16:46,984 --> 00:16:48,485
是重要的目击证人
259
00:16:48,986 --> 00:16:51,405
我们会努力请她出席下次的开庭
260
00:16:52,323 --> 00:16:53,949
好的,再麻烦了
261
00:16:54,742 --> 00:16:55,868
尹辩护律师
262
00:16:56,952 --> 00:17:00,372
被告玄成福下次开庭会出席吗?
263
00:17:00,456 --> 00:17:04,460
会的,一定会出席
264
00:17:13,344 --> 00:17:15,304
喂?美琳呢?
265
00:17:15,387 --> 00:17:18,307
美琳?你怎么说得出这种话?
266
00:17:18,390 --> 00:17:19,933
怎么了啊?
267
00:17:20,017 --> 00:17:21,060
我们不是约好了吗?
268
00:17:21,143 --> 00:17:23,395
在判决出来前要安静一点
269
00:17:23,937 --> 00:17:25,522
现在是做这些的时候吗?
270
00:17:25,606 --> 00:17:27,816
网络新闻?手机新闻?
271
00:17:28,734 --> 00:17:30,861
而且为何又把振泰也牵扯进去?
272
00:17:30,944 --> 00:17:33,280
现在还想破坏
我们姐妹之间的感情吗?
273
00:17:33,364 --> 00:17:34,531
啊,振泰啊
274
00:17:35,240 --> 00:17:37,368
他现在过得很好啊
275
00:17:37,826 --> 00:17:38,994
还敢说笑啊
276
00:17:39,495 --> 00:17:42,706
我的天啊,我们分居还不够吗?
277
00:17:43,207 --> 00:17:44,833
为什么每次都只想到自己?
278
00:17:45,751 --> 00:17:47,211
我无话可说了,你快过来吧
279
00:17:47,795 --> 00:17:49,296
不觉得对不起美琳吗?
280
00:17:49,672 --> 00:17:51,090
知道了,我会考虑
281
00:17:51,173 --> 00:17:52,841
考虑什么啊?
282
00:17:52,925 --> 00:17:55,135
你再这样,我们真的离婚算了
283
00:17:55,219 --> 00:17:57,012
- 离婚吧!离婚!
- 喂?
284
00:17:57,096 --> 00:18:00,224
- 这样还算家人吗?
- 喂?我听不见你的声音
285
00:18:00,307 --> 00:18:03,185
- 你又想搞这招!
- 我晚点再打给你哦!
286
00:18:04,103 --> 00:18:05,187
姨丈
287
00:18:06,438 --> 00:18:07,856
有人在跟踪我们
288
00:18:09,733 --> 00:18:11,610
从首尔开始就一路跟着
289
00:18:13,404 --> 00:18:14,446
会是谁啊?
290
00:18:30,129 --> 00:18:31,630
好
291
00:18:34,049 --> 00:18:35,049
搞什么啊?
292
00:18:36,385 --> 00:18:39,263
我们大哥又不抓犯人,在这抓鱼啊
293
00:18:39,888 --> 00:18:41,807
鱼都不来啊
294
00:18:42,516 --> 00:18:46,061
你不帮我钓鱼就不要打扰我啊
295
00:18:46,145 --> 00:18:47,771
已经抓到很多了吗?
296
00:18:50,858 --> 00:18:52,609
- 关于郑珍熙的日记…
- 摄影机在哪?
297
00:18:56,697 --> 00:18:58,907
在那边,很远的那边
298
00:18:59,783 --> 00:19:02,035
离得很远,你的脸不会露出来
299
00:19:02,119 --> 00:19:03,119
什么啊?
300
00:19:03,203 --> 00:19:04,955
那个记者也一起来了?
301
00:19:07,291 --> 00:19:09,877
为什么要个别采访,不一次解决啊?
302
00:19:09,960 --> 00:19:12,296
我为什么要和那小子一起啊?
303
00:19:14,173 --> 00:19:15,549
日记在哪里啊?
304
00:19:16,467 --> 00:19:21,722
你怎么会问我呢?要问搜查官啊!
305
00:19:21,805 --> 00:19:24,224
你是地检第二的搜查检察官
306
00:19:24,308 --> 00:19:26,935
怎么可能不知道这重大案件的内幕?
307
00:19:27,019 --> 00:19:28,937
你为什么要这样啊?
308
00:19:29,062 --> 00:19:32,941
别再把鱼吓跑了,都已经不来了
309
00:19:36,820 --> 00:19:41,408
那些都不是我们能决定的
310
00:19:41,909 --> 00:19:45,913
检察官坚持要起诉玄会长
311
00:19:46,455 --> 00:19:47,539
就让她去了
312
00:19:47,623 --> 00:19:48,624
真的吗?
313
00:19:49,625 --> 00:19:51,627
《韩国日报》会坐视不管吗?
314
00:19:52,711 --> 00:19:54,755
这都是多亏了她爸爸啊
315
00:19:55,964 --> 00:19:59,968
他们当然会怕大法官啊
316
00:20:00,552 --> 00:20:03,514
你希望我去检方的证物室偷日记吗?
317
00:20:04,890 --> 00:20:06,683
日记到底在哪里啊?
318
00:20:06,767 --> 00:20:11,146
警方当成是一般自杀就没追究啊
319
00:20:11,313 --> 00:20:13,649
没有保留现场、没有做鉴识
320
00:20:13,732 --> 00:20:16,109
除此之外,也没有解剖
321
00:20:16,777 --> 00:20:20,948
你都等被害者盖棺入土后才开始调查
322
00:20:21,031 --> 00:20:24,701
我们怎会知道日记被谁拿走了?
323
00:20:27,037 --> 00:20:28,205
性招待呢?
324
00:20:28,997 --> 00:20:30,499
你有证据对吧?
325
00:20:31,041 --> 00:20:33,418
真是的!我一条鱼都没钓到!
326
00:20:34,127 --> 00:20:35,128
臭小子,你听着
327
00:20:35,921 --> 00:20:37,798
被害者都死了
328
00:20:37,881 --> 00:20:41,468
谁还会承认有睡过她?
329
00:20:42,594 --> 00:20:44,179
你明明都知道啊
330
00:20:46,056 --> 00:20:47,766
好啦,知道了…
331
00:20:48,141 --> 00:20:50,769
采访方向要改变了
332
00:20:52,479 --> 00:20:55,566
听说你釜山的赞助人出问题了
333
00:20:56,483 --> 00:20:58,068
我该去见见他才行
334
00:20:58,944 --> 00:20:59,987
李记者
335
00:21:01,363 --> 00:21:03,532
我这次没升职的话
336
00:21:04,283 --> 00:21:06,368
就要被开除了
337
00:21:14,167 --> 00:21:15,168
真是!
338
00:21:16,211 --> 00:21:17,211
我走咯
339
00:21:20,215 --> 00:21:21,508
车镇赫那个人…
340
00:21:23,051 --> 00:21:26,138
三年前也因为类似的事情被告过
341
00:21:26,805 --> 00:21:28,599
当时他暂时躲到国外去
342
00:21:29,182 --> 00:21:31,226
风头过了才安静地回来
343
00:21:32,853 --> 00:21:36,356
所以这次才会先被拘留
344
00:21:51,705 --> 00:21:57,336
听说车代表常常带旗下女演员来陪酒
345
00:21:57,878 --> 00:21:58,879
是真的吗?
346
00:22:01,840 --> 00:22:03,175
这很平常啊
347
00:22:05,010 --> 00:22:08,013
今天带一个,明天带另一个
348
00:22:08,513 --> 00:22:10,766
不能不来吗?一定要出席?
349
00:22:13,477 --> 00:22:16,688
毕竟是靠脸赚钱的职业啊
350
00:22:18,023 --> 00:22:21,818
戏剧制作人或电影导演来的话
351
00:22:22,319 --> 00:22:23,737
当然一定要出来打招呼啊
352
00:22:25,739 --> 00:22:26,740
那么…
353
00:22:27,950 --> 00:22:30,869
像这样要到处见人的情况
354
00:22:31,286 --> 00:22:34,706
也会被强迫去做比较严重的…
355
00:22:34,790 --> 00:22:37,250
像是性招待的事吗?
356
00:22:39,753 --> 00:22:41,505
你也好奇这个吗?
357
00:22:42,798 --> 00:22:45,133
前阵子才有个记者问过我
358
00:22:47,552 --> 00:22:49,888
我一定要回答吗?
359
00:22:52,683 --> 00:22:56,436
可以请你照实回答吗?
360
00:22:57,270 --> 00:23:00,607
已经过一段时间,你也离开演艺圈了
361
00:23:02,067 --> 00:23:06,113
这能帮助那些对演艺圈有梦的年轻人
362
00:23:10,534 --> 00:23:13,578
我为什么要为了她们揭露自己的事?
363
00:23:14,663 --> 00:23:16,081
而且就算我说了
364
00:23:16,707 --> 00:23:18,458
她们难道就会改变梦想吗?
365
00:23:20,460 --> 00:23:21,628
应该不会吧?
366
00:23:24,756 --> 00:23:28,260
虽然这样过活,但我还是有自尊的
367
00:23:29,428 --> 00:23:30,721
访问就到此为止吧
368
00:23:31,638 --> 00:23:33,181
要好好剪辑哦
369
00:23:33,265 --> 00:23:36,059
也别忘了要打马赛克还有变声
370
00:23:39,896 --> 00:23:41,815
难得又有机会可以上电视
371
00:23:43,191 --> 00:23:46,862
但却不能跟妈妈说记得收看
372
00:23:52,826 --> 00:23:56,079
2012年5月14日
373
00:23:56,580 --> 00:23:59,291
被告车镇赫和被告崔彻秀
374
00:23:59,374 --> 00:24:02,627
一起来到证人工作的酒店对吧?
375
00:24:03,628 --> 00:24:04,628
是的
376
00:24:05,297 --> 00:24:07,799
那天崔导演说有新电影要拍
377
00:24:08,341 --> 00:24:10,802
和演员开完会才过来的
378
00:24:31,907 --> 00:24:32,991
真是…
379
00:24:33,075 --> 00:24:34,785
- 崔导演
- 怎么了?
380
00:24:35,285 --> 00:24:37,120
你这是在做什么啊?
381
00:24:37,204 --> 00:24:41,083
抱歉啊,可能我的手太冰,她吓到了
382
00:24:42,125 --> 00:24:44,544
导演,您真坏耶
383
00:24:44,628 --> 00:24:47,089
我只是想跳舞而已啊!
384
00:24:47,172 --> 00:24:51,802
这是高多良得到电影主角前的事吗?
385
00:24:53,428 --> 00:24:55,013
我不太清楚
386
00:24:57,432 --> 00:24:58,432
证人?
387
00:24:59,684 --> 00:25:01,603
证人,你接受检调的时候
388
00:25:01,686 --> 00:25:05,107
不是说听见被告车镇赫说
389
00:25:05,190 --> 00:25:09,027
要给高多良演主角
给郑珍熙配角吗?
390
00:25:10,529 --> 00:25:13,198
我是这样说的吗?
391
00:25:14,366 --> 00:25:16,076
我记不清楚了
392
00:25:23,333 --> 00:25:24,333
请问证人
393
00:25:25,001 --> 00:25:29,172
在酒店里的灯光会一直变换吧?
394
00:25:29,256 --> 00:25:30,882
是的,会变黑
395
00:25:30,966 --> 00:25:33,218
你刚才说是听到“啊”
396
00:25:33,301 --> 00:25:34,886
才转头看对吧?
397
00:25:34,970 --> 00:25:36,179
是的
398
00:25:36,263 --> 00:25:39,474
在阴暗的灯光下应该会有点时间差
399
00:25:39,891 --> 00:25:42,727
证人,你有确实看到被告
400
00:25:42,811 --> 00:25:47,190
把手放在死者胸部与内裤的情况吗?
401
00:25:48,942 --> 00:25:49,942
这…
402
00:25:50,735 --> 00:25:51,778
这个…
403
00:25:52,487 --> 00:25:58,285
会不会是被告的手无意间碰到死者
404
00:25:58,994 --> 00:26:01,246
因为吓到,所以才过度反应呢?
405
00:26:01,329 --> 00:26:02,539
抗议!
406
00:26:02,622 --> 00:26:04,791
辩护律师现在正进行诱导证词
407
00:26:05,167 --> 00:26:06,293
抗议有效
408
00:26:06,376 --> 00:26:08,211
律师,请进行下一个问题
409
00:26:09,129 --> 00:26:10,422
我开始问下一个问题
410
00:26:11,715 --> 00:26:13,300
去完厕所回来之后
411
00:26:14,092 --> 00:26:15,635
郑珍熙的心情看起来怎么样?
412
00:26:16,052 --> 00:26:17,053
抗议!
413
00:26:17,429 --> 00:26:20,390
他问证人被害者当下的心情如何
414
00:26:21,224 --> 00:26:23,185
我修正我的问题
415
00:26:24,060 --> 00:26:27,063
发生那样的事后,包厢气氛如何?
416
00:26:27,147 --> 00:26:30,901
抗议!这是与公诉事实无关的问题
417
00:26:31,484 --> 00:26:34,821
死者发生这样的事之后
也没有离开现场
418
00:26:36,865 --> 00:26:42,245
因此看当时的气氛,能推测死者心情
419
00:26:43,079 --> 00:26:44,247
抗议无效
420
00:26:44,331 --> 00:26:45,665
辩护律师请继续吧
421
00:26:47,751 --> 00:26:48,960
我再问一次
422
00:26:50,086 --> 00:26:53,215
发生那样的事之后,包厢气氛如何?
423
00:26:54,966 --> 00:26:57,177
气氛很平和
424
00:26:57,969 --> 00:27:02,265
郑珍熙可能当作是导演喝醉酒的失态
425
00:27:04,893 --> 00:27:06,102
我问完了
426
00:27:15,695 --> 00:27:17,072
还真是奇妙啊
427
00:27:17,739 --> 00:27:21,993
以前我当检察官都没时间喝酒
428
00:27:22,661 --> 00:27:24,037
现在改当律师了
429
00:27:24,120 --> 00:27:26,164
也还是忘不了这美味
430
00:27:29,584 --> 00:27:33,171
对于这次审判,你怎么想?
431
00:27:34,798 --> 00:27:36,925
对于我的被告人
432
00:27:37,467 --> 00:27:39,052
我没什么话好说
433
00:27:40,679 --> 00:27:43,765
但玄会长的状况比较糟糕一点
434
00:27:44,182 --> 00:27:45,392
糟糕?
435
00:27:45,892 --> 00:27:47,352
他不该被起诉的啊
436
00:27:47,936 --> 00:27:50,272
是为了顾及国民对法律的信任
437
00:27:50,355 --> 00:27:52,691
是因为这样才被起诉的不是吗?
438
00:27:54,234 --> 00:27:57,946
过去的话,只要处理妥当
439
00:27:58,029 --> 00:28:00,156
舆论就会渐渐自然消失
440
00:28:01,825 --> 00:28:03,702
现在已经无法了
441
00:28:05,161 --> 00:28:07,747
网络上那些…
442
00:28:08,164 --> 00:28:11,376
阿猫阿狗都能写评论了
443
00:28:13,670 --> 00:28:16,089
你也知道,这场诉讼…
444
00:28:17,382 --> 00:28:19,926
结果已经明显可见了
445
00:28:20,635 --> 00:28:24,222
你的委托人在接受调查时…
446
00:28:24,806 --> 00:28:27,392
就已经名誉受损了
447
00:28:29,352 --> 00:28:34,774
但是我的委托人可不能受伤
448
00:28:37,068 --> 00:28:39,654
在还能尽力挽回的时候
449
00:28:40,238 --> 00:28:43,491
就该继续努力挽救
450
00:28:45,285 --> 00:28:49,706
你应该也不打算一辈子当律师吧?
451
00:28:56,796 --> 00:28:59,507
证人,你是在被告车镇赫
452
00:28:59,841 --> 00:29:01,968
开设的科贝斯娱乐公司
453
00:29:02,052 --> 00:29:03,845
担任造型师的职务对吗?
454
00:29:04,429 --> 00:29:05,472
是的
455
00:29:06,681 --> 00:29:09,017
在2012年5月17日
456
00:29:09,684 --> 00:29:12,395
证人为了拍摄宣传照
457
00:29:12,479 --> 00:29:16,024
和郑珍熙一起去了首尔江南区
狎鸥亭的摄影棚对吗?
458
00:29:16,107 --> 00:29:17,107
是的
459
00:29:18,860 --> 00:29:24,074
你说那天听到被害者郑珍熙说崔彻秀
460
00:29:24,157 --> 00:29:28,411
和其他家伙一个样对吧?
461
00:29:28,661 --> 00:29:29,704
我抗议!
462
00:29:30,080 --> 00:29:33,833
检察官试图透过询问证人
463
00:29:33,917 --> 00:29:35,543
抹黑关于被告的评价
464
00:29:36,294 --> 00:29:37,295
抗议有效
465
00:29:39,506 --> 00:29:41,674
在2012年5月26日
466
00:29:41,758 --> 00:29:43,718
证人和被害者一起
467
00:29:44,177 --> 00:29:47,055
在被告的电影拍摄现场对吧?
468
00:29:47,847 --> 00:29:49,599
哪有人突然这样改的啊
469
00:29:49,682 --> 00:29:51,810
为什么要拍剧本没有的床戏?
470
00:29:54,020 --> 00:29:56,189
我刚才说过了,剧本改了
471
00:29:56,272 --> 00:30:00,151
是元在趁多良的朋友喝醉
强暴她的画面
472
00:30:00,235 --> 00:30:03,071
是男女主角的
感情纠葛更复杂的重要场面
473
00:30:03,154 --> 00:30:04,030
你不能理解吗?
474
00:30:04,114 --> 00:30:05,240
就算你这么说
475
00:30:05,323 --> 00:30:06,741
在演员没有准备的情况下
476
00:30:06,825 --> 00:30:09,702
怎么可以当场修改剧本
说要加演床戏?
477
00:30:09,786 --> 00:30:11,704
喂!副导!
478
00:30:12,455 --> 00:30:13,456
来了!
479
00:30:22,757 --> 00:30:24,050
崔导演
480
00:30:26,094 --> 00:30:27,387
我要和谁谈才可以?
481
00:30:28,721 --> 00:30:29,806
车代表吗?
482
00:30:31,641 --> 00:30:33,810
该死,难堪死了
483
00:30:42,402 --> 00:30:43,653
车代表吗?
484
00:30:44,487 --> 00:30:45,613
吃过饭了吗?
485
00:30:48,116 --> 00:30:49,116
你听着
486
00:30:50,743 --> 00:30:52,495
我们稍微改了剧本
487
00:30:53,913 --> 00:30:56,207
珍熙需要拍床戏
488
00:31:00,295 --> 00:31:01,295
为什么?
489
00:31:04,257 --> 00:31:05,508
为什么很重要?
490
00:31:07,177 --> 00:31:09,053
该死!就说因为需要了!
491
00:31:09,137 --> 00:31:10,221
这理由可以吗?
492
00:31:13,683 --> 00:31:14,893
我叫她听电话
493
00:31:15,518 --> 00:31:17,270
喂,你听电话
494
00:31:18,605 --> 00:31:19,647
快一点接啊!
495
00:31:24,569 --> 00:31:27,447
该死,艺术怎么这么难搞啊?
496
00:31:35,455 --> 00:31:36,664
喂,代表
497
00:31:42,086 --> 00:31:43,922
但是这太过分了吧?
498
00:32:00,897 --> 00:32:02,815
那天拍完之后
499
00:32:02,899 --> 00:32:05,568
姐姐后面的戏都取消了
500
00:32:06,152 --> 00:32:08,988
因为这件事她很受伤
501
00:32:09,697 --> 00:32:11,950
应该觉得自己被利用了
502
00:32:13,076 --> 00:32:14,077
原来如此
503
00:32:16,663 --> 00:32:18,331
我再问最后一个问题
504
00:32:19,624 --> 00:32:25,755
你有没有从珍熙口中听过
关于性招待这件事?
505
00:32:26,631 --> 00:32:29,676
就算感情再好也只是工作上的伙伴
506
00:32:30,134 --> 00:32:33,721
对所有女生而言
都会觉得丢脸说不出口
507
00:32:35,431 --> 00:32:36,558
的确是这样
508
00:32:38,351 --> 00:32:39,769
那就到这里为止吧
509
00:32:42,438 --> 00:32:44,857
今天很谢谢你,辛苦了
510
00:32:45,900 --> 00:32:46,985
那个…
511
00:32:47,527 --> 00:32:48,611
怎么了吗?
512
00:32:49,862 --> 00:32:52,365
姐姐准备自杀的那天清晨
513
00:32:53,324 --> 00:32:55,201
她有打电话给我
514
00:32:56,286 --> 00:32:58,621
但我那天和多良姐姐
515
00:32:58,705 --> 00:33:01,541
刚结束拍摄行程,隔好久才回到家
516
00:33:05,712 --> 00:33:08,923
我太累了,睡着后没听到电话声
517
00:33:10,633 --> 00:33:13,011
如果我当时有接电话的话…
518
00:33:13,970 --> 00:33:15,555
我真的觉得很愧疚
519
00:33:41,623 --> 00:33:43,249
崔导演好像觉得
520
00:33:44,542 --> 00:33:47,128
让珍熙脱点衣服也无所谓
521
00:33:52,508 --> 00:33:55,053
我载她回家,待了一下就离开
522
00:33:55,595 --> 00:33:57,722
但忘了带钥匙,所以又回去
523
00:34:20,244 --> 00:34:22,330
怎么又回来了?
524
00:34:22,413 --> 00:34:24,082
我忘记拿车钥匙了
525
00:34:24,582 --> 00:34:25,917
你没听到门铃响吗?
526
00:34:26,501 --> 00:34:28,294
我刚刚在忙
527
00:34:39,097 --> 00:34:40,097
怎么了?
528
00:34:41,057 --> 00:34:42,558
喂!智勋!
529
00:34:42,975 --> 00:34:44,894
不要这样,不是那样的!
530
00:34:44,977 --> 00:34:46,604
放开我!
531
00:34:46,688 --> 00:34:48,898
- 你快蹲下来!
- 就说不是那样!
532
00:34:48,981 --> 00:34:51,067
吐出来!快吐出来!
533
00:35:16,259 --> 00:35:18,261
上次怎么没提到这件事?
534
00:35:23,182 --> 00:35:24,392
你没有问我啊
535
00:35:25,560 --> 00:35:27,103
你有和车代表说这件事吗?
536
00:35:28,563 --> 00:35:29,647
没有
537
00:35:30,273 --> 00:35:31,482
珍熙不准我说
538
00:35:31,941 --> 00:35:33,359
还是要说啊
539
00:35:33,443 --> 00:35:35,903
照顾演员状况是你的职责
540
00:35:40,408 --> 00:35:41,951
你先下车一下
541
00:35:42,910 --> 00:35:43,910
好的
542
00:35:52,128 --> 00:35:53,629
和那个人说要干嘛?
543
00:35:56,966 --> 00:35:57,966
记者先生
544
00:36:00,553 --> 00:36:03,723
珍熙选择一个
可以逃离车代表的最后手段
545
00:36:05,516 --> 00:36:08,561
车代表和那些玩弄珍熙的人们…
546
00:36:11,647 --> 00:36:14,066
不,是那些恶魔都还活得好好的
547
00:36:16,861 --> 00:36:19,864
你好像也知道那些恶魔是谁?
548
00:36:22,700 --> 00:36:24,243
不,我不知道
549
00:36:30,833 --> 00:36:32,293
我现在该走了
550
00:36:32,877 --> 00:36:35,463
好吧,你走吧
551
00:36:36,964 --> 00:36:38,549
啊,等一下…
552
00:36:39,550 --> 00:36:41,010
我问最后一个问题
553
00:36:42,845 --> 00:36:47,266
因为你是第一个发现尸体的人
554
00:36:50,061 --> 00:36:52,939
没有看到珍熙的日记吗?
555
00:36:55,483 --> 00:36:57,527
是的,我没有看到
556
00:37:01,447 --> 00:37:02,448
这样啊
557
00:37:03,449 --> 00:37:04,492
你可以走了
558
00:37:05,701 --> 00:37:06,828
谢谢你啊
559
00:37:38,568 --> 00:37:40,111
现在该停手了吧
560
00:37:41,487 --> 00:37:43,364
为什么?现在才开始变得有趣啊
561
00:37:44,824 --> 00:37:46,993
找到死人的日记要干嘛?
562
00:37:48,369 --> 00:37:49,954
你说话很狠毒啊
563
00:37:51,414 --> 00:37:54,709
我们找不到的话,检察官也找不到
564
00:37:55,626 --> 00:37:57,461
你觉得你找得到?
565
00:37:58,087 --> 00:38:00,298
如果我真的找到,不是很有趣吗?
566
00:38:01,048 --> 00:38:03,467
那些人要吓到闪尿了对吧?
567
00:38:04,010 --> 00:38:05,845
就算那样也不能改变什么
568
00:38:06,345 --> 00:38:07,847
只有你自己累而已
569
00:38:09,432 --> 00:38:10,432
喂
570
00:38:11,309 --> 00:38:13,561
你以为我在期待能改变什么吗?
571
00:38:14,562 --> 00:38:17,398
只有这样才能吓吓那些老大啊
572
00:38:18,065 --> 00:38:19,483
我以朋友身份拜托你
573
00:38:20,192 --> 00:38:21,527
到此为止吧
574
00:38:22,862 --> 00:38:26,741
你也该想想在菲律宾的老婆和女儿吧
575
00:38:31,579 --> 00:38:33,664
怎么突然变成惊悚片了?
576
00:38:34,790 --> 00:38:36,000
你在威胁我吗?
577
00:38:40,129 --> 00:38:42,590
为您上菜,请慢用
578
00:38:46,260 --> 00:38:47,511
你变得真多啊
579
00:38:49,013 --> 00:38:51,682
运动场最后的热血斗士变得真多
580
00:38:53,059 --> 00:38:54,810
臭小子,你别乱说话啊
581
00:39:01,359 --> 00:39:02,568
好吧
582
00:39:04,070 --> 00:39:05,738
- 真是…
- 你要去哪里?
583
00:39:08,658 --> 00:39:10,534
你会继续这样跟着我对吧?
584
00:39:11,285 --> 00:39:12,578
偶尔像这样请喝酒吧
585
00:39:13,079 --> 00:39:14,789
长浩,李长浩!
586
00:39:26,050 --> 00:39:27,468
好好喝一杯酒
587
00:39:30,262 --> 00:39:31,681
我们彼此就不相干了
588
00:39:32,348 --> 00:39:33,391
我走了
589
00:39:57,123 --> 00:39:59,417
- 真硕,好久不见了
- 走开
590
00:39:59,500 --> 00:40:01,210
- 等一下!
- 我叫你滚!
591
00:40:01,711 --> 00:40:03,754
这什么?把摄影机关掉!
592
00:40:04,797 --> 00:40:05,798
啊!
593
00:40:05,881 --> 00:40:07,925
真硕,你不要这样…
594
00:40:09,510 --> 00:40:11,762
我因为你搬来这乡下
595
00:40:12,346 --> 00:40:14,348
你还有脸来见我吗?
596
00:40:15,933 --> 00:40:17,643
在我发火之前快点离开
597
00:40:19,395 --> 00:40:21,063
看到你这样隐藏自己的感受
598
00:40:21,564 --> 00:40:23,357
死去的妹妹心里会好过吗?
599
00:40:25,609 --> 00:40:26,694
吓我一跳!
600
00:40:27,862 --> 00:40:29,780
姨丈,你没事吧?
601
00:40:30,406 --> 00:40:32,491
真是!你干嘛打人啊?
602
00:40:33,951 --> 00:40:35,536
- 没事吧?打到眼睛吗?
- 我的眼睛…
603
00:40:41,375 --> 00:40:42,543
我很抱歉
604
00:40:43,711 --> 00:40:44,920
因为想到…
605
00:40:45,463 --> 00:40:48,215
是你诱导我,让我提出告诉的
606
00:40:58,768 --> 00:41:01,020
为何关了中华料理店?
607
00:41:08,778 --> 00:41:12,698
自从提告后,来了一堆记者
608
00:41:14,784 --> 00:41:18,120
我接到的记者电话比餐点订单还多
609
00:41:18,954 --> 00:41:20,456
怎么有办法营业?
610
00:41:21,916 --> 00:41:23,834
就算这样,有必要关掉吗?
611
00:41:29,548 --> 00:41:31,592
我不知道何时开始听到闲言闲语
612
00:41:33,677 --> 00:41:37,264
说“那家店是靠卖身赚钱的…
613
00:41:38,808 --> 00:41:40,267
郑珍熙她家”
614
00:41:42,311 --> 00:41:43,854
我没有办法忍受这些
615
00:41:45,147 --> 00:41:46,565
所以才会决定关店
616
00:41:50,694 --> 00:41:55,866
听说她出事的一周前有来这里?
617
00:42:30,526 --> 00:42:32,403
祭祀的东西怎么这样准备啊?
618
00:42:33,195 --> 00:42:36,365
妈妈来的话,一定会骂说吃不下去
619
00:42:37,199 --> 00:42:39,743
会说养我们这些小孩都没用
620
00:42:41,162 --> 00:42:43,080
又不是你来准备,少说那些
621
00:42:43,581 --> 00:42:45,875
哥哥你早点结婚不就可以解脱了
622
00:42:46,125 --> 00:42:47,125
什么?
623
00:42:47,418 --> 00:42:51,463
那就帮我介绍一下好女人啊
624
00:42:52,214 --> 00:42:53,924
哥哥你平常都不照镜子的吗?
625
00:42:54,466 --> 00:42:55,885
要我说那么明白吗?
626
00:42:55,968 --> 00:42:57,636
- 什么?
- 什么?
627
00:42:57,720 --> 00:42:59,221
- 什么?
- 什么?
628
00:43:05,895 --> 00:43:08,147
下次祭祀就买现成的吧
629
00:43:08,731 --> 00:43:10,024
不用啦
630
00:43:11,650 --> 00:43:14,612
下次开始,我来试试看
631
00:43:15,905 --> 00:43:17,781
- 真的假的?
- 对啊
632
00:43:30,628 --> 00:43:31,712
哥哥
633
00:43:33,881 --> 00:43:37,384
我要不要别做了?
634
00:43:38,552 --> 00:43:40,971
怎么了?很辛苦吗?
635
00:43:42,181 --> 00:43:43,557
也没有啦
636
00:43:49,897 --> 00:43:51,148
只是最近…
637
00:43:52,858 --> 00:43:53,901
有点…
638
00:43:55,236 --> 00:43:56,487
厌烦了
639
00:44:07,581 --> 00:44:08,624
李记者
640
00:44:10,084 --> 00:44:12,044
以后只要有女艺人自杀
641
00:44:12,920 --> 00:44:15,047
我们珍熙的名字就会一直被提起吧?
642
00:44:17,216 --> 00:44:18,801
只要让真相水落石出
643
00:44:20,094 --> 00:44:22,805
就能让我妹妹不那么委屈吧?
644
00:44:31,105 --> 00:44:33,232
我妹妹最后的一篇新闻报道
645
00:44:34,024 --> 00:44:35,401
就交给李记者写吧
646
00:44:37,236 --> 00:44:39,446
反正我也没有家人了
647
00:44:41,532 --> 00:44:43,575
在这里也没人认识我
648
00:44:44,910 --> 00:44:46,036
所以没关系的
649
00:44:59,800 --> 00:45:03,470
证人从2012年4月到6月
650
00:45:03,804 --> 00:45:06,724
在首尔江南区狎鸥亭的英费诺酒店
651
00:45:06,807 --> 00:45:08,183
担任接待人员对吧?
652
00:45:09,226 --> 00:45:10,226
是的
653
00:45:10,602 --> 00:45:12,396
2012年6月7日当天
654
00:45:12,479 --> 00:45:14,064
你有出席被告车镇赫
655
00:45:14,148 --> 00:45:17,318
及被告玄成福的酒局是吗?
656
00:45:18,277 --> 00:45:19,277
是的
657
00:45:21,322 --> 00:45:25,617
当天是被告玄成福先到的吗?
658
00:45:26,118 --> 00:45:27,118
是的
659
00:45:27,995 --> 00:45:29,621
大概是10点多的时候吧
660
00:45:30,122 --> 00:45:31,332
我走出包厢后
661
00:45:31,415 --> 00:45:33,709
看到老板娘和会长在一起
662
00:45:34,376 --> 00:45:37,921
然后过30、40分钟后
663
00:45:38,005 --> 00:45:39,548
车代表就来了
664
00:45:40,174 --> 00:45:42,009
被告车镇赫是一个人出现的吗?
665
00:45:42,092 --> 00:45:42,968
会长你好
666
00:45:43,052 --> 00:45:44,386
不是一个人
667
00:45:44,470 --> 00:45:46,013
他带着一个女人一起来
668
00:45:46,096 --> 00:45:47,264
她是我们旗下的艺人
669
00:45:47,723 --> 00:45:50,267
当时我才刚在那工作没多久
670
00:45:50,351 --> 00:45:52,227
想说可能是我不认识的酒店小姐
671
00:45:53,562 --> 00:45:57,024
后来我才知道她是郑珍熙
672
00:45:57,775 --> 00:46:01,445
那天酒局的气氛怎么样?
673
00:46:02,112 --> 00:46:05,532
别说了,我第一次看到那种酒局
674
00:46:06,033 --> 00:46:09,161
那女人一句话都没说
675
00:46:10,788 --> 00:46:12,831
啊,请问…
676
00:46:13,540 --> 00:46:16,668
要怎么称呼她啊?那位过世的女演员
677
00:46:17,127 --> 00:46:18,462
可以称她为被害者
678
00:46:18,545 --> 00:46:19,546
会长!
679
00:46:19,630 --> 00:46:22,549
您这样拨空过来真的非常荣幸
680
00:46:22,633 --> 00:46:23,675
谢谢会长!
681
00:46:24,760 --> 00:46:26,011
谢谢
682
00:46:27,137 --> 00:46:29,556
我们公司除了多良之外
683
00:46:29,640 --> 00:46:31,266
还有很多有实力的孩子
684
00:46:31,975 --> 00:46:34,228
说她看起来傲慢可能不太适合
685
00:46:35,020 --> 00:46:36,563
但感觉好像不开心?
686
00:46:38,232 --> 00:46:39,733
会长,我先敬您一杯!
687
00:46:40,234 --> 00:46:41,318
抗议!
688
00:46:41,402 --> 00:46:44,655
证人现在在推测他人的心情
689
00:46:44,738 --> 00:46:47,741
证人,你在那待了多久的时间?
690
00:46:48,909 --> 00:46:50,661
大概有30分钟吧
691
00:46:51,912 --> 00:46:53,997
我假装要去厕所就离开了
692
00:46:54,081 --> 00:46:56,250
气氛太令人窒息了,我待不下去
693
00:46:57,292 --> 00:46:58,293
证人
694
00:46:58,544 --> 00:47:03,006
你刚才说车镇赫和郑珍熙进房间前
695
00:47:03,590 --> 00:47:08,345
你和玄成福在房间待了30分钟对吧?
696
00:47:09,179 --> 00:47:10,179
是的
697
00:47:10,472 --> 00:47:12,933
当时他有说
698
00:47:13,308 --> 00:47:18,021
等一下有女演员要来吗?
699
00:47:18,647 --> 00:47:19,690
没有
700
00:47:19,773 --> 00:47:25,154
那你有听到玄成福打电话给车镇赫
701
00:47:26,363 --> 00:47:31,452
要他带女演员过来吗?
702
00:47:32,953 --> 00:47:33,953
没有
703
00:47:35,372 --> 00:47:36,248
我问完了
704
00:47:36,331 --> 00:47:37,416
那么相反地
705
00:47:37,791 --> 00:47:42,087
你有听见被告玄成福说不用带她来
706
00:47:42,171 --> 00:47:45,299
或是问为什么带她来吗?
707
00:47:45,716 --> 00:47:47,050
令人敬重的庭上
708
00:47:47,259 --> 00:47:50,262
现在检察官正在进行无理的强压问法
709
00:47:50,804 --> 00:47:53,098
根据证人的证词
710
00:47:53,182 --> 00:47:56,768
当时是我方被告与车镇赫见面的场合
711
00:47:56,852 --> 00:48:00,272
是被告车镇赫自己带被害者出席的
712
00:48:00,355 --> 00:48:05,277
从证人的证词中可以明显知道
713
00:48:05,360 --> 00:48:07,738
郑珍熙被强迫出席无义务参与的酒席
714
00:48:07,821 --> 00:48:09,490
被告在场却无任何反应
715
00:48:09,573 --> 00:48:11,700
即使如此也无法认定
716
00:48:11,783 --> 00:48:14,995
被告车镇赫犯下强制罪
717
00:48:15,078 --> 00:48:19,625
根据证人说法,被害者的确不愿出席
718
00:48:19,708 --> 00:48:20,542
好了
719
00:48:20,626 --> 00:48:22,377
我很了解你们的论点
720
00:48:22,878 --> 00:48:24,129
请冷静一点
721
00:48:25,339 --> 00:48:27,382
还有什么想问的吗?
722
00:48:27,799 --> 00:48:29,676
- 没有了
- 没有了
723
00:48:30,844 --> 00:48:34,389
好了,那么证人,你可以退席了
724
00:48:36,475 --> 00:48:39,728
今天有辩护律师申请的证人对吧?
725
00:48:41,021 --> 00:48:41,939
是的
726
00:48:42,022 --> 00:48:45,484
我宣誓我会照实且不隐藏地陈述事实
727
00:48:46,151 --> 00:48:50,447
若说谎会承受做伪证的惩罚
728
00:48:58,080 --> 00:49:02,209
证人,你从2011年10月
到2012年6月
729
00:49:02,668 --> 00:49:06,255
都在车镇赫的科贝斯娱乐工作是吗?
730
00:49:06,672 --> 00:49:07,672
是的
731
00:49:08,131 --> 00:49:11,009
你担当的职务是什么?
732
00:49:11,677 --> 00:49:13,095
我是负责接送的经纪人
733
00:49:13,637 --> 00:49:16,306
2012年6月7日当天晚上7点
734
00:49:16,765 --> 00:49:19,768
车镇赫有叫你到办公室对吧?
735
00:49:20,227 --> 00:49:21,227
是的
736
00:49:21,478 --> 00:49:25,232
你进到办公室的时候,他在做什么?
737
00:49:27,150 --> 00:49:29,152
他在和珍熙讲电话
738
00:49:29,861 --> 00:49:33,115
他和郑珍熙在说什么?
739
00:49:35,367 --> 00:49:39,580
说要去见重要的人,叫她准备一下
740
00:49:40,122 --> 00:49:44,334
被告车镇赫当时有口出恶言
741
00:49:45,168 --> 00:49:46,420
或是威胁死者的行为吗?
742
00:49:50,507 --> 00:49:51,507
没有
743
00:49:52,551 --> 00:49:56,638
那天他为什么叫你过去?
744
00:49:57,639 --> 00:49:58,807
我也不清楚
745
00:50:00,642 --> 00:50:03,895
那么那天是谁载被害者过去的?
746
00:50:05,188 --> 00:50:07,065
是车代表带她过去的
747
00:50:07,899 --> 00:50:11,528
一般工作场合是你负责接送对吧?
748
00:50:12,487 --> 00:50:13,487
是的
749
00:50:14,990 --> 00:50:15,990
那么…
750
00:50:16,575 --> 00:50:19,578
是否代表这不是一般的工作场合?
751
00:50:21,663 --> 00:50:22,831
我也不清楚
752
00:50:23,290 --> 00:50:25,000
根据我们的调查
753
00:50:25,751 --> 00:50:28,045
你说2012年6月2日
754
00:50:28,587 --> 00:50:33,300
被害者曾到办公室和车代表吵架?
755
00:50:37,304 --> 00:50:39,431
我要帮助多良姐到什么时候?
756
00:50:40,307 --> 00:50:43,852
那要看你啊,如果认真精进演技…
757
00:50:43,935 --> 00:50:45,562
你以为我都在玩吗?
758
00:50:45,646 --> 00:50:47,397
社长说的我都照做了
759
00:50:47,481 --> 00:50:48,607
甚至是那些肮脏的事情!
760
00:50:49,608 --> 00:50:51,735
说话小心点,会被听到的
761
00:50:53,236 --> 00:50:54,613
拜托让我走吧
762
00:50:55,364 --> 00:50:57,407
放你走?你要去哪里吗?
763
00:50:58,075 --> 00:50:59,284
我想要重新开始
764
00:50:59,951 --> 00:51:01,912
真是…好啊
765
00:51:02,496 --> 00:51:04,498
那我们再来确认一次合约书吧
766
00:51:04,581 --> 00:51:07,459
也不用,我已经都记起来了
767
00:51:08,251 --> 00:51:11,463
你现在走的话,要赔30倍的违约金
768
00:51:11,546 --> 00:51:14,883
还有至今花在你身上的钱
都要吐出来
769
00:51:15,217 --> 00:51:16,426
你有钱吗?
770
00:51:17,844 --> 00:51:23,558
你那些生活费都是我给的
771
00:51:24,851 --> 00:51:29,106
而你哥也只有那间
破烂的中华料理店啊
772
00:51:30,148 --> 00:51:31,817
代表,你要这样对我吗?
773
00:51:32,943 --> 00:51:35,070
喂,你搞清楚现在的状况
774
00:51:35,612 --> 00:51:38,490
看我们是要走着瞧,还是法院见
775
00:51:40,117 --> 00:51:44,162
我想珍熙应该是去要求解约
776
00:51:44,246 --> 00:51:46,540
抗议!这是证人的推测
777
00:51:46,623 --> 00:51:47,623
我问完了
778
00:51:48,375 --> 00:51:50,961
好了,证人,你可以退席了
779
00:51:54,047 --> 00:51:55,757
还有其他证人吗?
780
00:51:55,841 --> 00:51:57,092
没有了,庭上
781
00:51:57,884 --> 00:52:01,179
检察官,证人高多良情况怎么样?
782
00:52:02,389 --> 00:52:04,266
她现在在国外
783
00:52:04,766 --> 00:52:06,351
就快要回国了
784
00:52:06,435 --> 00:52:08,603
我们没办法一直等她
785
00:52:08,687 --> 00:52:12,023
下次问完被告,就要开始审判了
786
00:52:12,899 --> 00:52:14,359
应该没有异议吧?
787
00:52:14,443 --> 00:52:18,321
庭上,我会再送一次传唤状
788
00:52:19,072 --> 00:52:22,701
之后有联络到她再来讨论
789
00:52:34,588 --> 00:52:35,922
检察官,请等一下
790
00:52:36,590 --> 00:52:39,342
检察官,您不想赢吗?
791
00:52:40,260 --> 00:52:41,511
怎么了啊?
792
00:52:41,595 --> 00:52:43,597
比赛都已经要结束了
793
00:52:43,680 --> 00:52:45,474
为什么还藏着牌?
794
00:52:45,557 --> 00:52:48,685
算了吧,我也不想这样啊
795
00:52:49,561 --> 00:52:51,980
没办法联络到高多良还能怎么办?
796
00:52:52,355 --> 00:52:54,399
你先前都怎么联络她的?
797
00:52:55,567 --> 00:52:57,319
透过她妈妈
798
00:52:57,694 --> 00:53:00,363
唉,你真是太老实了
799
00:53:00,447 --> 00:53:03,492
你应该让审理检察官处理
这又不是小事
800
00:53:04,743 --> 00:53:05,786
李记者
801
00:53:06,328 --> 00:53:07,454
您请说
802
00:53:07,537 --> 00:53:10,290
那么你有找到日记吗?
803
00:53:10,373 --> 00:53:11,625
我正在找啊
804
00:53:12,626 --> 00:53:14,127
你怎么会知道这件事?
805
00:53:14,795 --> 00:53:17,297
记者都只关心这些东西啊
806
00:53:17,881 --> 00:53:21,968
不要管我做什么,管好自己吧
807
00:53:23,637 --> 00:53:25,806
都这个年纪了还挨打
808
00:53:27,182 --> 00:53:29,935
不是,这是我故意让他打的
809
00:53:30,477 --> 00:53:33,063
我对陌生人比较怕生不敢反击
810
00:53:33,563 --> 00:53:35,774
检察官,你有在听吗?
811
00:53:37,943 --> 00:53:41,154
仔细想想,多良也是被害者
812
00:53:41,696 --> 00:53:44,616
发生这种事,你知道她有多辛苦吗?
813
00:53:45,033 --> 00:53:47,035
好多天都不吃东西
814
00:53:48,161 --> 00:53:51,122
我对于许多言论都很不满
815
00:53:51,790 --> 00:53:54,584
说她是因为死者才能成名
816
00:53:54,668 --> 00:53:58,213
还说她也有提供那样的服务
817
00:53:58,880 --> 00:54:02,300
我女儿在进这家公司前
就开始当主角了
818
00:54:02,968 --> 00:54:03,969
是的
819
00:54:05,262 --> 00:54:08,765
但这次的诉讼已经传唤她好多次了
820
00:54:08,849 --> 00:54:10,559
就说她也是被害者了!
821
00:54:11,059 --> 00:54:13,353
她甚至还需要接受精神科治疗
822
00:54:13,436 --> 00:54:15,730
她现在虽然和妹妹待在国外
823
00:54:15,814 --> 00:54:17,983
但也因为舆论承受很大的压力
824
00:54:19,359 --> 00:54:22,654
所以她没有办法出席吗?
825
00:54:22,904 --> 00:54:24,781
那要看她的意愿了
826
00:54:25,657 --> 00:54:28,076
我有跟她说法院寄了传唤信过来
827
00:54:28,785 --> 00:54:31,580
她只说知道了,没说什么时候回国
828
00:54:33,707 --> 00:54:37,252
检察官说一定要透过你才能联络她
829
00:54:37,335 --> 00:54:39,045
困难重重耶
830
00:54:39,129 --> 00:54:40,255
是这样吗?
831
00:54:41,089 --> 00:54:42,299
真奇怪啊
832
00:54:42,674 --> 00:54:45,051
我以为他们是直接和她联络
833
00:55:08,241 --> 00:55:11,494
我在过去十年
都在业界和顶级艺人合作
834
00:55:11,578 --> 00:55:13,955
并成立了有声望的经纪公司
835
00:55:14,581 --> 00:55:16,958
我绝对不会用这种方式谈生意
836
00:55:20,128 --> 00:55:21,755
一开始和公司签好合约
837
00:55:21,838 --> 00:55:23,548
我也以为能马上成为明星
838
00:55:24,841 --> 00:55:27,010
但有六个月都没任何工作
839
00:55:28,637 --> 00:55:30,513
不管是多厉害的人
840
00:55:31,514 --> 00:55:33,266
都会感到绝望又失败
841
00:55:34,768 --> 00:55:36,269
我会好好努力的
842
00:55:37,187 --> 00:55:38,980
不管什么工作都可以
843
00:56:03,129 --> 00:56:05,131
一开始说只要陪他们喝杯酒
844
00:56:05,674 --> 00:56:07,175
就可以获得一些小角色
845
00:56:13,932 --> 00:56:15,225
那就是个陷阱
846
00:56:49,592 --> 00:56:52,345
(清纯又性感的新人演员郑珍熙)
847
00:57:01,312 --> 00:57:03,314
出去看看吧
848
00:57:03,398 --> 00:57:05,483
像你这样的人多的是
849
00:57:05,567 --> 00:57:08,611
想得到什么就要付出啊!懂吗?
850
00:57:17,704 --> 00:57:20,373
和参演我电影的演员们喝杯酒
851
00:57:20,457 --> 00:57:22,000
是什么罪大恶极的事吗?
852
00:57:31,760 --> 00:57:34,220
是的,今天我们又来到法院外面
853
00:57:34,929 --> 00:57:37,265
备受社会瞩目的郑珍熙案件
854
00:57:37,807 --> 00:57:39,434
即将来到最后阶段
855
00:57:40,685 --> 00:57:44,230
上周《地面新闻》和大家约定好
856
00:57:44,314 --> 00:57:46,274
一定会让隐藏的真相水落石出
857
00:57:47,358 --> 00:57:52,280
今天就来揭发郑珍熙之前的自杀未遂
858
00:57:52,739 --> 00:57:55,825
和先前检察官的草率搜证过程
859
00:58:00,580 --> 00:58:01,915
那么我们一起来看看吧
860
00:58:08,880 --> 00:58:10,090
走吧,姨丈
861
00:58:10,799 --> 00:58:12,383
好,走吧
862
00:58:41,996 --> 00:58:42,997
可恶!
863
00:58:44,499 --> 00:58:46,126
他们全都拿走了
864
00:59:13,403 --> 00:59:16,781
这杯酒当作是你做的事的一半代价
865
00:59:18,283 --> 00:59:21,452
剩下的一半…就让我揍一拳吧
866
00:59:22,078 --> 00:59:23,538
- 你过来
- 做什么啊?
867
00:59:24,789 --> 00:59:26,499
臭小子!你敢问我怎么了?
868
00:59:26,875 --> 00:59:28,334
真是…
869
00:59:34,549 --> 00:59:35,675
真该死!
870
00:59:43,016 --> 00:59:44,016
钟彻啊
871
00:59:45,143 --> 00:59:47,353
不管用什么方式,世界都会改变
872
00:59:49,063 --> 00:59:51,357
所以别以为你做了什么大事
873
00:59:56,112 --> 00:59:57,155
我走了
874
01:00:15,173 --> 01:00:18,092
(以为今天会上传
结果没有,真可惜)
875
01:00:18,176 --> 01:00:19,928
(明天会上传吗?)
876
01:00:20,178 --> 01:00:25,058
(李长浩记者清醒一点!
快点上传视频啊!)
877
01:00:25,225 --> 01:00:27,977
(星期四不就是要看
《地面新闻》吗?)
878
01:00:28,061 --> 01:00:29,729
(期待李记者的视频)
879
01:00:44,994 --> 01:00:46,579
喂?美琳的妈
880
01:00:47,330 --> 01:00:48,456
你在做什么?
881
01:00:49,040 --> 01:00:51,292
在看求职网啊
882
01:00:53,503 --> 01:00:55,088
有适合你这年纪的职业吗?
883
01:00:55,171 --> 01:00:56,422
好像不多耶
884
01:00:57,590 --> 01:00:59,133
要不要继续去当家教啊?
885
01:01:01,719 --> 01:01:03,763
还以为孩子会很喜欢你啊?
886
01:01:04,514 --> 01:01:09,185
大头、大脸、满身烟味的大叔
887
01:01:09,560 --> 01:01:10,770
谁会喜欢啊?
888
01:01:12,355 --> 01:01:13,648
你怎么会知道我的事?
889
01:01:14,190 --> 01:01:15,858
难道你有追踪我的频道?
890
01:01:17,026 --> 01:01:18,194
天啊
891
01:01:18,987 --> 01:01:21,698
你以为要这样才能知道你的消息吗?
892
01:01:22,991 --> 01:01:24,575
看来是振泰跟你说的
893
01:01:25,743 --> 01:01:27,287
接下来打算怎么办?
894
01:01:28,746 --> 01:01:31,958
不知道,今天就只是很崩溃
895
01:01:32,458 --> 01:01:35,086
又不是年轻人了,说什么很崩溃
896
01:01:37,046 --> 01:01:38,089
美琳还好吗?
897
01:01:39,632 --> 01:01:40,675
她在睡觉了
898
01:01:41,634 --> 01:01:43,886
她也厌倦等待你了
899
01:01:45,847 --> 01:01:47,015
说要回韩国去
900
01:01:48,850 --> 01:01:51,561
有什么事就跟我说
901
01:01:52,061 --> 01:01:53,354
我们马上回去
902
01:01:54,439 --> 01:01:55,565
好
903
01:01:56,441 --> 01:01:57,817
我知道了
904
01:01:57,900 --> 01:01:58,900
睡吧
905
01:02:13,624 --> 01:02:15,626
为了高多良的证词
906
01:02:15,710 --> 01:02:17,462
我要申请重启辩论
907
01:02:21,341 --> 01:02:23,176
现在只剩下宣判了
908
01:02:23,259 --> 01:02:25,720
这位证人已经拒绝出庭很多次了
909
01:02:25,803 --> 01:02:29,599
你只是为了拖延审判才想申请证人
910
01:02:30,058 --> 01:02:33,102
证人高多良说下次一定会出席
911
01:02:33,519 --> 01:02:35,229
她直接在电话上跟我说的
912
01:02:38,316 --> 01:02:40,401
尹律师,你觉得呢?
913
01:02:41,694 --> 01:02:44,655
我和金律师有一样的想法
914
01:02:44,739 --> 01:02:46,491
如果辩护人都拒绝的话
915
01:02:46,574 --> 01:02:49,744
我会对只出席一次的玄会长
916
01:02:49,827 --> 01:02:51,746
提出收押禁见
917
01:02:51,829 --> 01:02:53,748
然后进行被告者质问
918
01:02:53,831 --> 01:02:55,875
但是诉讼都已经要结束…
919
01:03:02,131 --> 01:03:05,927
好吧,就重启辩论吧
920
01:03:06,010 --> 01:03:08,388
但如果这次她也没出现
921
01:03:08,471 --> 01:03:10,014
我就开始判决
922
01:03:11,474 --> 01:03:13,351
两位,这样可以吧?
923
01:03:15,853 --> 01:03:17,230
- 是的
- 是的
924
01:03:21,901 --> 01:03:25,363
那时候,公司有很多厉害的姐姐
925
01:03:26,906 --> 01:03:28,866
我只是待在姐姐身旁的…
926
01:03:30,076 --> 01:03:31,369
小绿叶
927
01:03:33,037 --> 01:03:34,497
怎么这么晚才来?
928
01:03:35,164 --> 01:03:36,749
现在是休息时间啊
929
01:03:36,833 --> 01:03:38,376
死后有很多时间能休息
930
01:03:40,837 --> 01:03:43,464
我们现在还能做什么啊?
931
01:03:47,385 --> 01:03:49,595
我们还有隐藏的秘密资料啊
932
01:03:50,430 --> 01:03:51,472
什么?
933
01:03:52,140 --> 01:03:53,141
真是…
934
01:04:19,834 --> 01:04:23,713
珍熙选择一个
可以逃离车代表的最后手段
935
01:04:25,131 --> 01:04:27,800
车代表和那些玩弄珍熙的人们…
936
01:04:29,177 --> 01:04:31,554
不,是那些恶魔都还活得好好的
937
01:04:36,684 --> 01:04:38,227
最后手段…
938
01:04:40,938 --> 01:04:43,608
车代表和那些玩弄珍熙的人们…
939
01:04:44,984 --> 01:04:47,320
不,是那些恶魔都还活得好好的
940
01:05:10,551 --> 01:05:11,677
日记…
941
01:05:12,470 --> 01:05:13,596
在哪里?
942
01:05:19,602 --> 01:05:23,189
珍熙死前四天,我接到了一通电话
943
01:05:24,899 --> 01:05:28,903
对方说想分享自己的不公平契约经验
944
01:05:30,821 --> 01:05:33,282
但当时我刚好有睽违多年的休假
945
01:05:33,366 --> 01:05:35,701
准备去菲律宾找我老婆和小孩
946
01:05:36,160 --> 01:05:39,038
所以我请她几天后再打电话给我
947
01:05:39,121 --> 01:05:40,414
她也说好
948
01:05:41,791 --> 01:05:43,960
等到下周我上班时
949
01:05:44,794 --> 01:05:47,588
珍熙自杀的事引起骚动
950
01:05:48,297 --> 01:05:50,258
所以我也忘了那通电话
951
01:05:53,177 --> 01:05:54,971
你觉得那个人会是谁?
952
01:06:00,810 --> 01:06:02,395
没错,那就是珍熙
953
01:06:04,063 --> 01:06:05,731
我总会这么想…
954
01:06:07,149 --> 01:06:09,819
如果我接了电话后,马上去见她的话
955
01:06:11,320 --> 01:06:14,115
珍熙还会选择这么极端的手段吗?
956
01:06:18,786 --> 01:06:20,371
我是因为愧疚才这样
957
01:06:23,499 --> 01:06:25,376
觉得太对不起珍熙了
958
01:06:28,462 --> 01:06:31,841
如果一直隐藏就什么都无法改变
959
01:06:33,718 --> 01:06:35,678
阳光照射不到的地方
960
01:06:36,345 --> 01:06:38,097
只会长出更多霉菌
961
01:06:48,482 --> 01:06:50,109
我要传唤证人高多良
962
01:06:50,735 --> 01:06:53,487
- 高多良?
- 她终于来了?
963
01:07:04,415 --> 01:07:06,292
在开始质询证人之前
964
01:07:06,375 --> 01:07:07,501
本裁判部认为
965
01:07:07,585 --> 01:07:10,338
因为证人与被告者的关系
966
01:07:10,421 --> 01:07:15,801
证人难以在无压力的情况下发表证言
967
01:07:16,802 --> 01:07:19,430
被告车镇赫请暂时离开
968
01:07:29,440 --> 01:07:34,570
证人在2012年6月7日晚间11点
969
01:07:35,363 --> 01:07:39,700
是否去了首尔江南区
狎鸥亭的英费诺酒店?
970
01:07:41,077 --> 01:07:42,077
是的
971
01:07:42,703 --> 01:07:44,163
是谁要你去的?
972
01:07:45,289 --> 01:07:46,916
车镇赫代表
973
01:07:48,167 --> 01:07:52,338
请你过来的时候,你原本在做什么?
974
01:07:53,297 --> 01:07:55,549
和久未见面的朋友聚会
975
01:07:56,425 --> 01:08:00,429
但是他突然打来,要我赶快过去
976
01:08:01,097 --> 01:08:03,224
说要让《韩国日报》的会长看看
977
01:08:04,141 --> 01:08:06,560
说他对我们公司很重要
978
01:08:06,644 --> 01:08:08,521
我不过去的话就死定了
979
01:08:09,230 --> 01:08:12,942
他一直这么说,我只好就去了
980
01:08:13,859 --> 01:08:19,115
你进到包厢时,气氛怎么样?
981
01:08:22,076 --> 01:08:23,744
哇!是高多良演员!
982
01:08:24,370 --> 01:08:26,122
- 很高兴见到你
- 您好
983
01:08:26,205 --> 01:08:28,416
你上次的连续剧我都有准时收看
984
01:08:28,499 --> 01:08:29,583
多良,过来这边坐
985
01:08:32,336 --> 01:08:34,338
因为我想见高演员
986
01:08:34,714 --> 01:08:36,632
所以才拜托车代表
987
01:08:37,591 --> 01:08:39,176
会长别这么见外啊
988
01:08:39,552 --> 01:08:41,637
她是我们公司的宝物
989
01:08:43,055 --> 01:08:44,807
很高兴见到您,会长
990
01:08:45,141 --> 01:08:47,476
要陪我喝一杯才行啊
991
01:08:47,893 --> 01:08:50,354
我不太会喝酒
992
01:08:50,438 --> 01:08:53,149
会长,她不能喝酒
993
01:08:53,607 --> 01:08:56,569
这是她的弱点之一
994
01:08:57,236 --> 01:08:58,362
会长
995
01:09:02,908 --> 01:09:07,496
我的名字叫郑珍熙
996
01:09:15,296 --> 01:09:19,425
我的名字叫郑珍熙
997
01:09:20,259 --> 01:09:22,094
我今年25岁…
998
01:09:22,178 --> 01:09:24,180
你在会长面前做什么啊?
999
01:09:24,972 --> 01:09:29,268
我的名字叫郑珍熙
1000
01:09:30,478 --> 01:09:32,396
我会成为好演员的
1001
01:09:48,954 --> 01:09:52,166
除此之外,还发生了什么事?
1002
01:09:53,417 --> 01:09:54,668
过了一阵子
1003
01:09:55,211 --> 01:09:57,963
玄会长暂时离开位置…
1004
01:09:58,047 --> 01:10:01,008
你这疯女人!疯女人!
1005
01:10:01,091 --> 01:10:04,053
搞什么?这是我多辛苦弄来的局!
1006
01:10:04,136 --> 01:10:05,054
我辛辛苦苦才弄来的!
1007
01:10:05,137 --> 01:10:06,137
代表,别这样啊!
1008
01:10:06,180 --> 01:10:07,264
你闭嘴!
1009
01:10:08,599 --> 01:10:10,810
只是这样也不行吗?
1010
01:10:11,268 --> 01:10:13,896
姐姐是姐姐,我是我啊!
1011
01:10:14,480 --> 01:10:16,190
我连讨这点关注都不行吗?
1012
01:10:17,566 --> 01:10:18,943
真是…
1013
01:10:19,485 --> 01:10:22,196
喂!不会看场合吗?
1014
01:10:23,030 --> 01:10:26,325
多良都来了,气氛正好
你搅什么局?
1015
01:10:26,408 --> 01:10:27,408
安静坐着不行吗?
1016
01:10:27,451 --> 01:10:29,745
然后再叫我用身体去取悦他?
1017
01:10:30,579 --> 01:10:33,749
- 真该死!
- 代表,快住手!
1018
01:10:34,792 --> 01:10:36,252
珍熙,你没事吧?
1019
01:10:38,420 --> 01:10:39,420
喂
1020
01:10:39,922 --> 01:10:40,965
珍熙啊
1021
01:10:41,507 --> 01:10:42,758
好好招待他
1022
01:10:43,342 --> 01:10:45,052
不然我真的会杀了你
1023
01:10:48,597 --> 01:10:50,015
在那之后呢?
1024
01:11:38,147 --> 01:11:40,232
那老人吃了药才来的
1025
01:11:40,608 --> 01:11:42,693
多亏了他,我们可以好好欣赏了
1026
01:11:44,361 --> 01:11:45,863
实际看感觉怎么样?
1027
01:11:46,322 --> 01:11:50,034
像那样的孩子才能支撑你的事业啊
1028
01:11:51,619 --> 01:11:54,079
看了很痛苦吗?很辛苦吗?
1029
01:11:54,538 --> 01:11:55,623
很快就结束了
1030
01:11:56,665 --> 01:12:00,377
然后你就能爬到更高的位置上
1031
01:12:23,776 --> 01:12:27,905
如果我当时能鼓起一点勇气
1032
01:12:28,530 --> 01:12:31,075
珍熙也不会变成这样
1033
01:12:31,992 --> 01:12:33,452
但是我很害怕
1034
01:12:35,829 --> 01:12:37,957
怕自己再也不能当演员
1035
01:12:40,834 --> 01:12:41,961
很抱歉
1036
01:12:43,045 --> 01:12:44,588
我真的很抱歉
1037
01:13:10,531 --> 01:13:14,451
现在证人陈述的是
和公诉事实无关的内容
1038
01:13:14,660 --> 01:13:15,661
庭上
1039
01:13:19,581 --> 01:13:22,710
为了能在下次开庭质问被告人
1040
01:13:22,793 --> 01:13:26,130
我要申请收押禁见被告玄成福
1041
01:13:27,464 --> 01:13:30,509
此外还要申请诉状变更
1042
01:13:31,010 --> 01:13:33,721
被告玄成福及车镇赫的罪名
1043
01:13:33,804 --> 01:13:36,015
还要再加上《刑法》第303条的
1044
01:13:36,098 --> 01:13:39,226
业务上强制性交!
1045
01:13:39,309 --> 01:13:42,438
- 强制性交!
- 太好了!
1046
01:13:42,855 --> 01:13:46,775
- 抗议…
- 已经太晚了!
1047
01:13:50,279 --> 01:13:51,280
肃静!
1048
01:13:52,239 --> 01:13:53,282
请肃静!
1049
01:13:54,742 --> 01:13:55,868
请肃静!
1050
01:13:59,955 --> 01:14:00,998
李记者
1051
01:14:03,459 --> 01:14:06,378
我也觉得很抱歉又害怕
1052
01:14:11,383 --> 01:14:14,136
我果然还是无法阻止珍熙的死
1053
01:14:17,431 --> 01:14:22,019
明明就在她身边却都不知情
1054
01:14:23,812 --> 01:14:26,106
这些事让我也非常害怕车代表
1055
01:14:30,235 --> 01:14:34,406
我也不想看到她的死就这样被扭曲
1056
01:14:46,460 --> 01:14:50,047
我至今都不确定这样做到底对不对
1057
01:14:53,467 --> 01:14:55,302
如果我做的是错的
1058
01:14:57,304 --> 01:15:00,474
以后见到她后,我会请求她的原谅
1059
01:15:10,776 --> 01:15:11,776
开始
1060
01:15:13,612 --> 01:15:15,239
各位观众好
1061
01:15:15,322 --> 01:15:16,824
我是《地面新闻》的李长浩
1062
01:15:17,449 --> 01:15:20,327
现在这个节目是实况播出
1063
01:15:21,286 --> 01:15:22,788
今天要来和大家进行
1064
01:15:22,871 --> 01:15:25,749
关于郑珍熙事件的特别报道
1065
01:15:28,585 --> 01:15:32,256
我手上拿的是郑珍熙生前的日记
1066
01:15:33,048 --> 01:15:39,221
她将自己的黑暗经历详细地记录下来
1067
01:15:40,472 --> 01:15:44,059
这里要特别注意的是2011年12月开始
1068
01:15:44,852 --> 01:15:48,605
她从这时候开始被车代表强迫
1069
01:15:48,689 --> 01:15:52,484
持续被要求陪酒与进行性招待
1070
01:15:53,026 --> 01:15:57,906
接待过的人不只是演艺圈的企划公司
1071
01:15:57,990 --> 01:16:01,577
还包含政界、检察官
大企业、金融机构
1072
01:16:01,952 --> 01:16:03,871
以及舆论媒体等各行各业的人
1073
01:16:13,297 --> 01:16:14,423
我的名字…
1074
01:16:15,966 --> 01:16:17,259
你记得吗?
1075
01:16:19,178 --> 01:16:23,140
我问你记不记得…我的名字
1076
01:16:36,820 --> 01:16:38,071
你还真难缠
1077
01:16:41,241 --> 01:16:43,827
我为什么要记得你的名字?
1078
01:16:46,163 --> 01:16:48,707
但是我的身体会记得你的
1079
01:16:50,000 --> 01:16:54,129
如果身体记得的话,我会再来找你
1080
01:17:02,304 --> 01:17:03,805
我的名字是…
1081
01:17:06,308 --> 01:17:10,771
郑珍熙
1082
01:17:57,901 --> 01:18:02,197
请在哔声后开始留言…
1083
01:18:26,388 --> 01:18:28,432
你这个没用的米虫!
1084
01:18:31,059 --> 01:18:33,937
在韩国绝不能被抓到把柄啊!
1085
01:18:34,938 --> 01:18:36,857
非要揍你一顿
你才能把事情做好吗?
1086
01:18:42,070 --> 01:18:43,071
尹律师
1087
01:18:44,406 --> 01:18:46,074
你有什么话要说吗?
1088
01:18:48,160 --> 01:18:51,371
事到如今,变得这么复杂
1089
01:18:51,747 --> 01:18:52,873
我很抱歉
1090
01:18:53,165 --> 01:18:55,375
不就是个女检察官,有什么了不起?
1091
01:18:57,210 --> 01:18:59,087
就因为是大法官的女儿?
1092
01:19:00,964 --> 01:19:03,216
我要承受这样的屈辱到什么时候?
1093
01:19:05,469 --> 01:19:07,512
不就是个死丫头吗?
1094
01:19:11,433 --> 01:19:12,517
玄会长
1095
01:19:13,393 --> 01:19:16,897
您以为韩国的检察官很好对付吗?
1096
01:19:26,323 --> 01:19:28,784
既然给了我那么多律师费
1097
01:19:29,201 --> 01:19:32,079
也请相信我的能力
1098
01:19:34,581 --> 01:19:36,249
若没有别的话要说
1099
01:19:36,750 --> 01:19:39,127
我就先去处理后续了
1100
01:19:41,588 --> 01:19:42,588
但是…
1101
01:19:44,591 --> 01:19:47,427
你为什么都不问我有没有跟她睡过?
1102
01:19:51,306 --> 01:19:55,310
那跟我的工作无关
1103
01:19:56,186 --> 01:19:57,938
我也不需要知道
1104
01:20:00,023 --> 01:20:04,903
我只会帮你得到想要的结果
1105
01:20:19,251 --> 01:20:20,251
请进
1106
01:20:24,089 --> 01:20:26,049
金检察官,快来坐
1107
01:20:31,471 --> 01:20:32,931
怎么了吗?
1108
01:20:37,394 --> 01:20:41,648
我想跟你讨论关于这次诉讼的事
1109
01:20:43,316 --> 01:20:45,110
法官应该也知道
1110
01:20:46,027 --> 01:20:49,990
我和金检察官的父亲金基荣大法官
1111
01:20:50,407 --> 01:20:52,284
已经认识非常多年了
1112
01:20:53,368 --> 01:20:55,996
从大学开始就一起读书
1113
01:20:56,621 --> 01:20:58,707
还一起通过司法考试
1114
01:20:59,249 --> 01:21:02,169
一起经历检察官的生活
1115
01:21:03,253 --> 01:21:07,966
是我唯一能称为挚友的人
1116
01:21:10,427 --> 01:21:16,057
所以我也是从小看着
金美贤检察官长大
1117
01:21:16,933 --> 01:21:20,479
有一次她得了耳下腺炎
1118
01:21:21,104 --> 01:21:25,108
我还代替她爸爸出庭呢
1119
01:21:30,572 --> 01:21:34,409
大概是20年前的事了吧
1120
01:21:35,702 --> 01:21:38,747
金检察官的爸爸约我去喝一杯
1121
01:21:39,873 --> 01:21:44,294
那天喝到我都认不出他是谁了
1122
01:21:45,921 --> 01:21:47,672
我问他怎么了
1123
01:21:49,341 --> 01:21:53,303
他说是因为女儿被强暴了
1124
01:21:54,471 --> 01:21:56,264
而且还是在自己家里
1125
01:21:57,057 --> 01:21:58,308
被他的侄子
1126
01:21:59,017 --> 01:22:01,102
虽然是个悲剧
1127
01:22:01,645 --> 01:22:06,274
但我想这是她这么执着这事件的原因
1128
01:22:15,367 --> 01:22:16,409
金检察官
1129
01:22:17,327 --> 01:22:18,328
金检察官
1130
01:22:21,831 --> 01:22:24,376
我想拜托金检察官
1131
01:22:25,544 --> 01:22:30,423
别再干涉这次的案件了
1132
01:22:30,590 --> 01:22:32,300
我知道了,检察长
1133
01:22:32,884 --> 01:22:34,719
怎么会有这种事呢?
1134
01:22:35,387 --> 01:22:38,306
我都不知道金检察官发生过这种事
1135
01:22:38,390 --> 01:22:39,307
不好意思
1136
01:22:39,391 --> 01:22:41,768
我知道,我都知道,我都能理解
1137
01:22:42,310 --> 01:22:45,522
但是也要考虑到你爸爸啊
1138
01:22:46,022 --> 01:22:49,317
这件事若被知道了
要怎么当大法官?
1139
01:22:50,151 --> 01:22:51,695
就照检察长说的做吧
1140
01:22:51,778 --> 01:22:54,573
我说,难道…
1141
01:22:55,615 --> 01:22:57,075
你们都没想过
1142
01:22:58,159 --> 01:23:01,496
“这次的案件
一定要由我来抓到犯人”
1143
01:23:02,622 --> 01:23:04,499
不曾有过这种想法吗?
1144
01:23:06,001 --> 01:23:09,212
没有过这样的案件吗?
1145
01:23:12,382 --> 01:23:14,551
对我来说,这就是我的案件
1146
01:23:17,721 --> 01:23:18,888
大叔
1147
01:23:20,098 --> 01:23:21,391
尽情地去讲吧
1148
01:23:23,518 --> 01:23:25,020
要退缩的话
1149
01:23:26,104 --> 01:23:27,897
我根本不会走到这里
1150
01:23:32,152 --> 01:23:36,364
刚才辩护律师说的
都是和案件无关的事
1151
01:23:37,240 --> 01:23:40,243
本检察官绝对不会…
1152
01:23:41,077 --> 01:23:43,413
退出这场诉讼
1153
01:23:56,301 --> 01:23:57,636
珍熙…
1154
01:23:59,721 --> 01:24:02,182
珍熙她一直出现在我梦里
1155
01:24:03,308 --> 01:24:05,727
多良,你怎么了?
1156
01:24:07,187 --> 01:24:09,689
妈…
1157
01:24:11,358 --> 01:24:13,485
要逮捕他们很困难
1158
01:24:16,780 --> 01:24:20,742
我们的证据只有你的证词
1159
01:24:21,910 --> 01:24:24,537
但还是要努力看看
1160
01:24:26,790 --> 01:24:29,918
不过你先出国一阵子吧
1161
01:24:30,585 --> 01:24:34,255
这是我能保护你的唯一方法
1162
01:24:54,567 --> 01:24:58,905
以前都没人关心,现在来了一堆
1163
01:25:00,365 --> 01:25:02,409
真是一群鬣狗
1164
01:25:03,243 --> 01:25:05,203
请大家都先起立
1165
01:25:11,167 --> 01:25:12,210
请坐下
1166
01:25:20,135 --> 01:25:21,135
是谁的手机?
1167
01:25:22,595 --> 01:25:23,596
是谁?
1168
01:25:24,013 --> 01:25:25,140
对不起!
1169
01:25:29,519 --> 01:25:31,688
警卫,请他离场
1170
01:25:34,941 --> 01:25:35,942
请站起来
1171
01:25:36,025 --> 01:25:39,821
现在开始,若有人干扰审判的话
1172
01:25:39,904 --> 01:25:41,531
就会被立刻被请出场
1173
01:25:42,574 --> 01:25:44,617
法官今天有点奇怪啊
1174
01:25:45,702 --> 01:25:48,204
那么在开庭前
1175
01:25:48,705 --> 01:25:50,957
先来说明一下
1176
01:25:51,040 --> 01:25:53,877
检察官申请的诉状变更
1177
01:25:57,130 --> 01:26:00,467
起诉状在公诉事实
为同一性质的状态下
1178
01:26:00,550 --> 01:26:02,427
是可以进行变更的
1179
01:26:02,844 --> 01:26:07,515
除了要与公诉事实具有同一性质
1180
01:26:07,599 --> 01:26:10,602
法定刑责的轻重以及落差
1181
01:26:10,685 --> 01:26:12,896
所造成被告人的自我防御所花费的
1182
01:26:12,979 --> 01:26:17,358
努力、时间、费用也会一并改变
1183
01:26:17,442 --> 01:26:22,113
需要考虑各种层面后再进行判断
1184
01:26:22,197 --> 01:26:23,990
完全听不懂在说什么
1185
01:26:24,449 --> 01:26:26,993
以这次的案件看来
1186
01:26:27,076 --> 01:26:30,371
准许检察官申请的公诉状变更
1187
01:26:30,455 --> 01:26:34,167
会对被告人的防御权产生实质的不利
1188
01:26:34,667 --> 01:26:35,667
因此
1189
01:26:35,710 --> 01:26:39,380
不准许此次检察官的申请变更
1190
01:26:39,464 --> 01:26:41,800
庭上!请您再次考虑清楚
1191
01:26:42,008 --> 01:26:44,594
我已经说明了,请再另外进行起诉
1192
01:26:44,677 --> 01:26:45,677
庭上!
1193
01:26:46,012 --> 01:26:48,473
今天是审问被告玄成福的日子吧
1194
01:26:48,973 --> 01:26:50,725
被告人,请到证人席
1195
01:26:53,478 --> 01:26:54,479
检察官
1196
01:26:55,772 --> 01:26:56,772
检察官!
1197
01:27:01,194 --> 01:27:04,614
2012年6月7日
1198
01:27:05,281 --> 01:27:06,699
证人是否和被告车镇赫
1199
01:27:07,116 --> 01:27:10,453
与被害者郑珍熙一起出席酒局?
1200
01:27:11,538 --> 01:27:12,538
是的
1201
01:27:13,206 --> 01:27:19,504
你是否曾要求被告带被害者出席?
1202
01:27:20,421 --> 01:27:21,631
没有
1203
01:27:22,882 --> 01:27:28,972
你知道郑珍熙是被迫出席的吗?
1204
01:27:30,265 --> 01:27:31,265
不知道
1205
01:27:31,850 --> 01:27:36,980
你有确认过上次开庭时
1206
01:27:37,438 --> 01:27:40,650
证人高多良说的证词吗?
1207
01:27:41,484 --> 01:27:42,484
有
1208
01:27:43,486 --> 01:27:47,240
对于她的证词,你有什么想法?
1209
01:27:48,575 --> 01:27:52,704
我对天发誓,完全不知道有这件事
1210
01:27:53,580 --> 01:27:58,042
对我来说,道德和信赖是我的生命
1211
01:27:58,543 --> 01:28:02,338
过去30年来都是靠报社维生
1212
01:28:03,923 --> 01:28:06,426
为了符合自己的高道德标准
1213
01:28:07,093 --> 01:28:12,640
总是战战兢兢地过生活
1214
01:28:20,815 --> 01:28:23,693
这张照片是2012年6月7日当晚
1215
01:28:24,193 --> 01:28:27,280
酒店入口监视器的截图
1216
01:28:31,326 --> 01:28:34,203
这照片中的人是你没错吧?
1217
01:28:34,662 --> 01:28:35,663
是的
1218
01:28:40,251 --> 01:28:43,588
这张照片中的人也是你对吧?
1219
01:28:49,761 --> 01:28:54,182
十分钟后的你拿着公事包
1220
01:28:56,517 --> 01:28:58,978
这里面放了什么东西?
1221
01:28:59,062 --> 01:29:02,065
检察官,你问这个想证明什么?
1222
01:29:02,690 --> 01:29:05,526
我正在问他包包里放的是什么
1223
01:29:05,610 --> 01:29:08,988
这和罪证有什么关联吗?
1224
01:29:09,280 --> 01:29:11,532
现在还没有问完,只要让我继续…
1225
01:29:11,616 --> 01:29:12,784
所以我在问你
1226
01:29:13,576 --> 01:29:16,162
这和这次案件有什么关联?
1227
01:29:16,245 --> 01:29:18,081
为什么要打断检察官的审问?
1228
01:29:18,498 --> 01:29:20,375
警卫!把他赶出去!
1229
01:29:22,335 --> 01:29:23,878
请安静!安静!
1230
01:29:29,092 --> 01:29:32,178
检察官提出的证物,我不接受
1231
01:29:37,767 --> 01:29:39,894
- 请问其他问题
- 但是庭上…
1232
01:29:41,145 --> 01:29:44,190
现在是在无视本法官的法庭指示吗?
1233
01:29:48,653 --> 01:29:51,114
如果没有别的问题,就进行反向质问
1234
01:29:52,115 --> 01:29:54,158
辩护律师,请开始反向质问
1235
01:29:54,659 --> 01:29:56,452
我还没有问完
1236
01:29:58,037 --> 01:29:59,747
我要申请提出新证物
1237
01:30:09,841 --> 01:30:13,094
我抗议!此证物没有和律师讨论过
1238
01:30:13,177 --> 01:30:17,181
此外对于能够作何证明的
意图也不明确!
1239
01:30:17,265 --> 01:30:18,933
这是能确定罪刑的证据
1240
01:30:19,350 --> 01:30:21,102
请看一下有贴标示的页面
1241
01:30:32,113 --> 01:30:34,574
(2012年6月7日
《韩国日报》玄成福会长,性招待)
1242
01:30:34,907 --> 01:30:36,409
- 这是什么啊?
- 什么啊!
1243
01:30:37,660 --> 01:30:38,745
请安静
1244
01:30:41,706 --> 01:30:42,706
庭上!
1245
01:30:43,958 --> 01:30:45,334
马上关掉!
1246
01:30:46,878 --> 01:30:48,880
还不关掉!
1247
01:30:51,716 --> 01:30:52,842
请安静!
1248
01:30:53,968 --> 01:30:57,388
请安静…
1249
01:31:01,684 --> 01:31:03,811
现在还没停止审问!
1250
01:31:04,687 --> 01:31:06,230
快点播放!
1251
01:31:08,357 --> 01:31:09,525
休庭!
1252
01:31:09,609 --> 01:31:11,194
快播放!
1253
01:31:11,402 --> 01:31:14,197
庭上!我的审问还没结束!
1254
01:31:14,280 --> 01:31:16,407
我的审问还没结束!
1255
01:31:32,173 --> 01:31:34,759
努力放手一搏吧
1256
01:31:36,719 --> 01:31:40,014
为了检察官,我才没公布最后一段
1257
01:31:40,640 --> 01:31:41,641
我做得很好吧?
1258
01:31:45,436 --> 01:31:46,521
检察官
1259
01:31:48,064 --> 01:31:49,273
你做得很好
1260
01:32:22,140 --> 01:32:24,809
我的审问还没结束
1261
01:32:53,087 --> 01:32:55,798
(法院)
1262
01:32:57,508 --> 01:33:00,136
我的审问还没结束!
1263
01:33:11,898 --> 01:33:13,232
(请处罚性招待事件的加害者)
1264
01:33:17,403 --> 01:33:19,655
(理应查明真相的检察官要反省!)
1265
01:33:22,491 --> 01:33:27,914
(揭开郑珍熙自杀事件真相!
请设立特别检察官全面重新调查)
1266
01:33:32,627 --> 01:33:37,715
接下来宣判案件编号2012-7465
1267
01:33:38,758 --> 01:33:42,553
在判决之前,我想先说句话
1268
01:33:43,512 --> 01:33:48,476
这次的判决
仅就各被告人的公诉事实做出裁决
1269
01:33:49,310 --> 01:33:52,355
与现在大众所瞩目的
1270
01:33:52,438 --> 01:33:57,401
性招待事件的重新调查无关
1271
01:33:58,319 --> 01:34:01,864
被告车镇赫,判刑一年
1272
01:34:02,615 --> 01:34:07,328
被告崔彻秀,判刑一年
1273
01:34:08,287 --> 01:34:10,790
但是自此判决日起
1274
01:34:10,873 --> 01:34:15,002
被告车镇赫及被告崔彻秀
1275
01:34:15,086 --> 01:34:19,340
各自缓刑两年
1276
01:34:20,007 --> 01:34:24,679
最后,被告玄成福,宣判无罪
1277
01:34:54,208 --> 01:34:59,297
(45.3%的女演员
曾收到陪酒的要求)
1278
01:34:59,380 --> 01:35:03,968
(62.8%的女演员曾被要求)
1279
01:35:04,051 --> 01:35:06,762
(向电视台人士
或政商名流提供性招待)
1280
01:35:06,846 --> 01:35:10,975
(女性演艺人员人权侵害实况调查
国家人权委员会)
1281
01:35:13,978 --> 01:35:18,983
(本片中的情形现正持续发生)
88890