Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,620 --> 00:00:09,780
* Motorengeräusch *
2
00:00:13,380 --> 00:00:14,900
* Packende Musik *
3
00:03:04,100 --> 00:03:06,300
(Schenk) Schenk. Auftrag ausgeführt.
4
00:03:06,740 --> 00:03:09,260
(Mann, Funk) Und was ist mit
dem Blitz aus heiterem Himmel?
5
00:03:09,780 --> 00:03:11,980
(Schenk)
In wenigen Sekunden ist es so weit.
6
00:03:15,780 --> 00:03:17,180
* Spannungsvolle Musik *
7
00:03:25,740 --> 00:03:27,260
(Slam) Slam ruft Walter.
8
00:03:27,860 --> 00:03:29,380
Slam ruft Walter.
9
00:03:30,100 --> 00:03:31,940
Walter, hörst du mich? Kommen.
10
00:03:33,100 --> 00:03:34,740
(Walter, Funk)
Hier ist Walter. Hier ist Walter.
11
00:03:34,900 --> 00:03:36,740
Der Empfang ist ausgezeichnet, Slam.
Kommen.
12
00:03:36,900 --> 00:03:38,380
(Slam) Auftrag ist ausgeführt.
13
00:03:38,580 --> 00:03:40,740
Wir haben auch Fotos gemacht.
(Walter) Ausgezeichnet.
14
00:03:40,940 --> 00:03:42,100
(Slam) Sagen Sie Lieutenant Brand,
15
00:03:42,300 --> 00:03:44,500
dass mit Professor Pendergast
etwas nicht stimmt.
16
00:03:44,740 --> 00:03:46,780
Sie müssen ihm
eine Droge gegeben haben.
17
00:03:46,980 --> 00:03:49,980
Als er uns übergeben wurde, konnte er
sich kaum auf den Beinen halten.
18
00:03:50,220 --> 00:03:52,820
Sie haben anscheinend alles versucht,
um ihn zum Reden zu bringen.
19
00:03:53,020 --> 00:03:55,620
Sorgen Sie dafür,
dass ein Arzt auf dem Flugplatz ist.
20
00:03:56,300 --> 00:03:57,220
* Ticken *
21
00:04:00,940 --> 00:04:02,140
* Lauter Knall *
22
00:04:04,500 --> 00:04:06,460
* Amerikanische Nationalhymne *
23
00:04:08,460 --> 00:04:10,300
(CIA-Chef)
Das ist Professor Pendergast
24
00:04:10,460 --> 00:04:12,300
von unserem Atomforschungszentrum -
25
00:04:12,500 --> 00:04:13,980
an dem Tag, an dem er vom Kongress
26
00:04:14,260 --> 00:04:16,340
für seine wissenschaftlichen
Leistungen ausgezeichnet wurde.
27
00:04:16,620 --> 00:04:18,460
Ein paar Tage später
wurde er entführt.
28
00:04:19,220 --> 00:04:21,220
Unsere Regierung hat, wie Sie wissen,
29
00:04:21,420 --> 00:04:24,740
für Professor Pendergast
eine Million Dollar Lösegeld gezahlt.
30
00:04:25,020 --> 00:04:29,380
Und sehen Sie jetzt,
was sie dafür bekommen hat.
31
00:04:29,460 --> 00:04:32,780
Das Flugzeug, in dem sich der Pro-
fessor mit den beiden Agenten befand,
32
00:04:33,020 --> 00:04:36,100
die den Austausch vorgenommen hatten,
explodierte in der Luft.
33
00:04:39,060 --> 00:04:40,700
Das war natürlich Sabotage.
34
00:04:42,780 --> 00:04:45,300
Unsere Leute in Istanbul haben getan,
was sie konnten.
35
00:04:46,140 --> 00:04:48,300
Sehen Sie jetzt,
was sie uns geschickt haben.
36
00:04:49,940 --> 00:04:51,660
Das Röntgenbild eines Fußes.
37
00:04:52,260 --> 00:04:55,420
Das war alles, was von den
Verunglückten übrig geblieben war.
38
00:04:56,220 --> 00:04:59,180
Dieses zweite Röntgenbild
zeigt den Fuß des Professors,
39
00:04:59,380 --> 00:05:01,420
wurde aber vor zwei Jahren
nach einer Operation gemacht.
40
00:05:01,700 --> 00:05:04,620
Beachten Sie bitte den Unterscheid
zwischen den beiden Röntgenbildern.
41
00:05:04,900 --> 00:05:06,780
Das erste
zeigt einen ganz normalen Fuß,
42
00:05:07,020 --> 00:05:09,380
während auf dem anderen
zwei Glieder eines Zehs fehlen.
43
00:05:09,460 --> 00:05:12,580
Mit anderen Worten: Es war gar nicht
der Fuß des Professors.
44
00:05:12,820 --> 00:05:16,100
Und dafür hat die Regierung nicht
weniger als eine Million Dollar und
45
00:05:16,180 --> 00:05:17,300
zwei Agenten geopfert.
46
00:05:17,860 --> 00:05:19,020
Irgendwelche Fragen?
47
00:05:19,220 --> 00:05:21,740
(Mann) Hatte Slam nicht gemeldet,
dass sie Fotos gemacht hätten?
48
00:05:21,980 --> 00:05:24,140
(CIA-Chef) Ja, ganz recht.
Nächstes Bild.
49
00:05:25,900 --> 00:05:28,700
Das ist die Leichenhalle
auf dem Friedhof in Istanbul.
50
00:05:30,220 --> 00:05:33,660
In diesem Krawattenhalter ist
die Kamera, die Slam benutzt hatte.
51
00:05:35,020 --> 00:05:36,140
Als unser Botschafter
52
00:05:36,620 --> 00:05:40,700
die persönlichen Gegenstände der Ver-
unglückten bekam, fehlte die Kamera.
53
00:05:40,900 --> 00:05:41,980
Unter den Großmächten,
54
00:05:42,180 --> 00:05:44,540
die sich für einen Atomwissen-
schaftler wie Professor Pendergast
55
00:05:44,780 --> 00:05:45,780
interessieren könnten,
56
00:05:45,980 --> 00:05:47,820
steht an erster Stelle China.
57
00:05:48,340 --> 00:05:49,700
Und aus diesem Grunde ...
58
00:05:50,260 --> 00:05:51,260
* Telefonklingeln *
59
00:05:51,820 --> 00:05:53,420
Einen Augenblick, bitte.
60
00:05:54,100 --> 00:05:55,100
* Telefonklingeln *
61
00:05:55,780 --> 00:05:56,740
Ja?
62
00:05:59,820 --> 00:06:00,980
Ja, Mr. President.
63
00:06:06,220 --> 00:06:08,420
Aber Mr. President,
ich bin der Ansicht ...
64
00:06:10,260 --> 00:06:11,260
Jawohl.
65
00:06:12,500 --> 00:06:15,060
Jawohl, ich verstehe.
Selbstverständlich, Mr. President.
66
00:06:17,380 --> 00:06:18,620
(Mann) Na, wann fangen wir an?
67
00:06:18,860 --> 00:06:20,060
(CIA-Chef) Überhaupt nicht.
68
00:06:21,860 --> 00:06:25,340
Aufgrund der angespannten Lage
zwischen unserem und jenem Lande,
69
00:06:25,540 --> 00:06:27,580
aus dem, wie wir glauben,
die Entführer stammen,
70
00:06:27,780 --> 00:06:30,180
werden die Ermittlungen
auf diplomatischem Wege angestellt.
71
00:06:31,660 --> 00:06:33,340
(Mann)
Und wir sollen überhaupt nichts tun?
72
00:06:33,500 --> 00:06:35,940
(CIA-Chef) Das sind die Anweisungen,
die ich bekommen habe.
73
00:06:36,140 --> 00:06:37,860
Gentlemen,
die Vorführung ist beendet.
74
00:06:38,060 --> 00:06:39,020
Danke.
75
00:06:41,820 --> 00:06:43,380
* Leises Stimmengewirr *
76
00:06:47,500 --> 00:06:49,020
(Kenny) Das möchte ich noch sehen.
77
00:06:53,380 --> 00:06:55,260
Lassen Sie mich
nach Istanbul fahren.
78
00:06:55,940 --> 00:06:59,060
In die Ferien. - (CIA-Chef) Haben
Sie mich nicht verstanden, Kenny?
79
00:06:59,220 --> 00:07:00,940
Darf ich Ihnen eben etwas zeigen?
80
00:07:01,220 --> 00:07:03,780
Das Bild von
dem abgestürzten Flugzeug, bitte.
81
00:07:04,380 --> 00:07:06,700
Geben Sie sich keine Mühe,
ich habe "Nein" gesagt.
82
00:07:06,940 --> 00:07:10,020
Ich möchte nur, dass Sie sich
den Sportwagen mal genauer ansehen.
83
00:07:10,700 --> 00:07:12,260
Stellen Sie die Vergrößerung ein.
84
00:07:13,140 --> 00:07:14,620
Sehen Sie den Mann im Wagen?
85
00:07:15,460 --> 00:07:16,460
Erkennen Sie ihn?
86
00:07:17,900 --> 00:07:19,100
Und nun passen Sie auf.
87
00:07:19,300 --> 00:07:20,300
Das Nächste.
88
00:07:23,260 --> 00:07:24,740
Tony McDonald.
89
00:07:25,060 --> 00:07:26,940
Tja, Tony McDonald.
90
00:07:27,180 --> 00:07:28,260
Sie erinnern sich sicher,
91
00:07:28,420 --> 00:07:30,820
vor zwei Jahren wurde er
wegen seiner Spielhöllen-Geschichte
92
00:07:31,020 --> 00:07:32,020
des Landes verwiesen.
93
00:07:32,220 --> 00:07:34,140
Was zum Teufel
hat der da nur zu suchen?
94
00:07:35,140 --> 00:07:36,340
Ich weiß es nicht.
95
00:07:36,660 --> 00:07:39,300
Ich weiß nur, dass er in Las Vegas
auch einmal Lösegeld
96
00:07:39,540 --> 00:07:41,300
für einen Doppelgänger kassiert hat.
97
00:07:41,580 --> 00:07:42,940
Ja, Sie haben recht, Kenny.
98
00:07:44,460 --> 00:07:46,300
Geben Sie mir 14 Tage Urlaub.
99
00:07:46,700 --> 00:07:49,420
Tut mir leid, uns sind
in dieser Sache die Hände gebunden.
100
00:07:49,700 --> 00:07:52,780
Ach, ich werden mich nicht in
diplomatischen Kreisen sehen lassen.
101
00:07:53,020 --> 00:07:55,580
Ich werde nur meine Ferien
im schönen Istanbul verbringen und
102
00:07:55,780 --> 00:07:56,900
im Bosporus baden gehen.
103
00:07:57,060 --> 00:07:58,620
Nein, ich muss es Ihnen verbieten.
104
00:08:01,020 --> 00:08:02,220
Ich widerspreche nie.
105
00:08:04,260 --> 00:08:05,340
* Feurige Musik *
106
00:09:25,780 --> 00:09:28,420
(Straßenhändler)
Bürsten, Schrubber, alles fürs Haus.
107
00:09:34,180 --> 00:09:35,540
* Klangvolle Musik *
108
00:09:38,100 --> 00:09:40,260
(Straßenhändler) Körbe, schöne Körbe!
109
00:09:40,620 --> 00:09:41,860
* Quietschende Reifen *
110
00:09:46,540 --> 00:09:47,620
* Hupende Autos *
111
00:09:53,460 --> 00:09:54,620
(Frau) Ciao, Tony.
112
00:09:55,100 --> 00:09:56,300
(Tony) Ciao.
113
00:10:03,420 --> 00:10:04,940
* Sehnsuchtsvolle Musik *
114
00:10:13,220 --> 00:10:14,300
* Schiffshorn *
115
00:10:39,700 --> 00:10:41,260
* Temperamentvolle Musik *
116
00:11:21,620 --> 00:11:22,980
* Orientalische Musik *
117
00:11:23,420 --> 00:11:25,260
(Hansi)
Schuheputzen gefällig, der Herr?
118
00:11:32,700 --> 00:11:33,660
Polente.
119
00:11:33,860 --> 00:11:34,860
Seit 'ner Stunde.
120
00:11:35,060 --> 00:11:37,460
Scheint wieder 'ne Nacht
mit Hokuspokus zu werden.
121
00:11:38,060 --> 00:11:39,020
Da.
122
00:11:39,540 --> 00:11:40,500
Danke.
123
00:11:48,380 --> 00:11:49,900
* Orientalische Musik *
124
00:11:57,820 --> 00:11:58,940
(Frau) Ciao, Tony.
125
00:11:59,180 --> 00:12:00,140
Ciao.
126
00:12:02,780 --> 00:12:04,340
(Frau) Tony ist 'n Heroiker, was?
127
00:12:06,180 --> 00:12:08,180
(Bogo) 6000 haben wir schon.
Steck's ein.
128
00:12:09,340 --> 00:12:10,820
* Orientalische Musik *
129
00:12:13,860 --> 00:12:16,660
(Brain) Ein Wort mit sieben
Buchstaben, das "Ärger" bedeutet.
130
00:12:16,900 --> 00:12:17,940
Polente.
131
00:12:18,100 --> 00:12:20,860
Ah, ich hab's ja geahnt,
es war zu lange ruhig bei uns.
132
00:12:23,140 --> 00:12:26,180
Inspektor Mallouk und
unsere lieben Freunde und Helfer.
133
00:12:33,220 --> 00:12:36,500
Die Stadt steckt voller Verbrecher
und der kommt ausgerechnet zu uns.
134
00:12:36,780 --> 00:12:38,180
Den sollten sie entlassen.
135
00:12:38,940 --> 00:12:40,180
* Leises Summen *
136
00:12:43,180 --> 00:12:44,100
Bogo.
137
00:12:46,420 --> 00:12:49,020
(Bogo) Der Dicke,
den wir gestern ausgenommen haben,
138
00:12:49,220 --> 00:12:50,300
der hat bestimmt gequatscht.
139
00:12:50,580 --> 00:12:52,900
Einen müderen Fahrstuhl konntet ihr
wohl nicht einbauen lassen?
140
00:12:53,140 --> 00:12:55,140
Möchtest du lieber springen?
(Bogo) Ja.
141
00:12:56,460 --> 00:12:57,780
Also wie üblich, Bogo.
142
00:12:58,380 --> 00:12:59,380
(Bogo) Ja, Chef.
143
00:13:01,220 --> 00:13:02,420
* Stimmengewirr *
144
00:13:04,180 --> 00:13:06,980
Meine Damen und Herren,
darf ich um Ruhe bitten? Ruhe!
145
00:13:07,500 --> 00:13:09,700
Es tut mir leid,
dass ich Sie stören muss,
146
00:13:10,100 --> 00:13:12,540
aber es sind ein paar
ungebetene Gäste erschienen.
147
00:13:12,780 --> 00:13:13,740
Joe?
148
00:13:14,980 --> 00:13:15,940
* Klopfgeräusche *
149
00:13:16,340 --> 00:13:17,540
* Vogelgeschrei *
150
00:13:18,340 --> 00:13:20,620
* Die Gäste schreien durcheinander. *
151
00:13:22,740 --> 00:13:25,060
Ruhe bewahren, meine Herrschaften,
keine Aufregung.
152
00:13:29,620 --> 00:13:30,860
* Klopfgeräusche *
153
00:13:31,500 --> 00:13:33,940
Meine Damen und Herren,
kein Grund zur Aufregung.
154
00:13:34,220 --> 00:13:36,940
Wir wollen hier nur etwas
umdekorieren. - (Frau) Meine Tasche.
155
00:13:39,100 --> 00:13:40,340
Ihre Tasche, gnädige Frau.
156
00:13:40,620 --> 00:13:41,820
* Klopfgeräusche *
157
00:13:42,140 --> 00:13:42,940
Bitte.
158
00:13:45,540 --> 00:13:46,900
* Klopfgeräusche *
159
00:13:47,900 --> 00:13:49,820
Wärm die Eiswürfel an, Harley.
160
00:13:50,020 --> 00:13:51,500
Sie sind alle meine Gäste.
161
00:13:53,380 --> 00:13:54,540
* Klopfgeräusche *
162
00:13:55,060 --> 00:13:56,380
Herr Zauberkünstler?
163
00:13:57,180 --> 00:13:58,620
Bisschen Hokuspokus.
164
00:14:01,060 --> 00:14:02,380
* Klopfgeräusche *
165
00:14:04,940 --> 00:14:06,620
Guten Abend, Herr Inspektor.
166
00:14:08,020 --> 00:14:09,220
* Stimmengewirr *
167
00:14:11,820 --> 00:14:13,180
(Mallouk)
Keiner verlässt den Raum.
168
00:14:13,420 --> 00:14:14,660
Inspektor Mallouk.
169
00:14:14,820 --> 00:14:16,180
Sehr herzlich willkommen.
170
00:14:16,460 --> 00:14:17,460
Drops gefällig?
171
00:14:17,740 --> 00:14:19,660
(Mallouk)
Oh, mit dem größten Vergnügen.
172
00:14:19,820 --> 00:14:20,860
Herr Inspektor ...
173
00:14:22,020 --> 00:14:24,020
Das Vergnügen ist ganz meinerseits.
174
00:14:24,260 --> 00:14:26,540
(Mallouk) Wollen Sie mir heute
wieder etwas vorzaubern?
175
00:14:26,780 --> 00:14:30,020
Wissen Sie nicht, dass Bogo Mitglied
der magischen Gesellschaft ist?
176
00:14:30,220 --> 00:14:33,180
(Mallouk) Er lässt doch hoffentlich
keine Juwelen verschwinden?
177
00:14:34,820 --> 00:14:35,820
Bogo?
178
00:14:35,980 --> 00:14:39,180
(Mallouk) Bitte, zaubern Sie weiter.
(Frau) Was zaubert er denn?
179
00:14:43,460 --> 00:14:44,420
(Mallouk) Oh!
180
00:14:45,940 --> 00:14:47,620
Fabelhaft.
(Frau) Ah!
181
00:14:49,460 --> 00:14:50,660
* Vogelgekreische *
182
00:14:52,700 --> 00:14:54,940
Alles nur optische Täuschung.
(Mallouk) Ja, ja, ich glaube,
183
00:14:55,180 --> 00:14:58,540
in diesem Moment möchten Sie gerne,
dass sich die Erde auftäte und ...
184
00:14:58,860 --> 00:15:00,060
* Gelächter *
185
00:15:01,940 --> 00:15:04,060
(Mallouk)
Vielen Dank, sehr freundlich.
186
00:15:04,580 --> 00:15:07,220
Dann wünsche ich den Herrschaften
noch einen vergnügten Abend.
187
00:15:07,500 --> 00:15:08,860
(Gast) Was ist jetzt mit den Chips?
188
00:15:09,020 --> 00:15:10,940
Der Herr mag unsere Kartoffelchips
so gern.
189
00:15:11,180 --> 00:15:13,420
Also gut. Ali,
bedienen Sie den Herrn. - (Ali) Hä?
190
00:15:13,660 --> 00:15:15,340
Sie bekommen schon noch,
was Sie brauchen.
191
00:15:15,620 --> 00:15:18,460
(Gast)
Nein, ich will jetzt meine Chips, ja?
192
00:15:20,380 --> 00:15:21,460
Ich will sie aber ...
193
00:15:21,780 --> 00:15:22,780
(Gäste) Ah!
194
00:15:26,220 --> 00:15:27,140
* Geschrei *
195
00:15:33,980 --> 00:15:35,340
* Marschmusik *
196
00:15:41,060 --> 00:15:43,740
Aber meine Herren, ich bitte Sie.
197
00:15:45,380 --> 00:15:47,420
Herrschaften,
ist das denn die feine Art?
198
00:15:50,860 --> 00:15:52,220
* Verspielte Musik *
199
00:16:33,900 --> 00:16:36,620
Vielleicht hätte ich doch besser
Gärtner werden sollen.
200
00:16:44,020 --> 00:16:45,420
* Verspielte Musik *
201
00:16:53,140 --> 00:16:54,620
(Mallouk) Los jetzt.
202
00:16:55,620 --> 00:16:57,020
* Verspielte Musik *
203
00:17:10,340 --> 00:17:12,460
Mallouk hat keine Beweise.
Er hat genug.
204
00:17:12,700 --> 00:17:15,420
Genug, um meinen Nachtclub
schließen zu lassen, wenn er will.
205
00:17:18,860 --> 00:17:21,740
Ich nehme an, Sie wollen wissen,
wie ich hier reingekommen bin.
206
00:17:21,980 --> 00:17:23,140
Und wann Sie verschwinden.
207
00:17:23,420 --> 00:17:25,340
Das verrate ich Ihnen,
wenn es so weit ist.
208
00:17:25,500 --> 00:17:27,220
Ich möchte mit Ihnen sprechen.
209
00:17:29,420 --> 00:17:30,580
Vorher gehe ich nicht.
210
00:17:33,660 --> 00:17:36,340
Übrigens, Ihr Barkeeper
wollte mich nicht reinlassen.
211
00:17:36,580 --> 00:17:38,220
Ein unfreundlicher Mensch.
212
00:17:38,740 --> 00:17:39,860
Bogo.
(Bogo) Ja, Chef?
213
00:17:40,100 --> 00:17:41,140
Zeig der Dame die Tür.
214
00:17:41,540 --> 00:17:42,900
Sie täuschen sich,
ich gehe noch nicht.
215
00:17:43,140 --> 00:17:45,220
Aber natürlich gehen Sie.
Verlassen Sie sich drauf.
216
00:17:45,380 --> 00:17:47,140
Ich kann nicht, ich bin ruiniert.
217
00:17:48,860 --> 00:17:50,260
Ich hab alles verloren ...
218
00:17:51,020 --> 00:17:52,020
am Roulette-Tisch.
219
00:17:53,180 --> 00:17:54,100
Alles?
220
00:17:54,500 --> 00:17:57,180
Seit wann kann eine Frau
am Roulette-Tisch alles verlieren?
221
00:18:00,020 --> 00:18:01,660
Was erwarten Sie jetzt von mir?
222
00:18:01,940 --> 00:18:03,060
Dass ich's zurückgebe?
223
00:18:04,220 --> 00:18:05,980
Vielleicht haben Sie
einen Job für mich?
224
00:18:06,180 --> 00:18:08,140
Ich weiß nicht, wer Sie sind
und was Sie hier wollen,
225
00:18:08,420 --> 00:18:09,900
aber eins muss ich Ihnen lassen:
226
00:18:10,940 --> 00:18:12,180
Nerven haben Sie ...
227
00:18:14,220 --> 00:18:15,380
und hübsche Beine.
228
00:18:18,060 --> 00:18:19,340
Ich brauche einen Job.
229
00:18:19,700 --> 00:18:20,820
Was können Sie denn?
230
00:18:21,660 --> 00:18:23,060
Ich kann von allem etwas.
231
00:18:23,780 --> 00:18:24,780
Und was noch?
232
00:18:25,060 --> 00:18:26,820
Hm, ich tanze ein bisschen ...
233
00:18:27,300 --> 00:18:28,580
mit meinen Füßen.
234
00:18:28,740 --> 00:18:30,340
Wer sieht schon auf Ihre Füße?
235
00:18:30,580 --> 00:18:31,660
Okay.
236
00:18:31,820 --> 00:18:32,860
Ziehen Sie sich aus.
237
00:18:34,100 --> 00:18:35,060
Wie?
238
00:18:35,260 --> 00:18:36,220
Ausziehen.
239
00:18:36,580 --> 00:18:38,420
Sie werden doch
keine Hemmungen haben.
240
00:18:38,620 --> 00:18:40,100
Ein großes Mädchen wie Sie.
241
00:18:40,700 --> 00:18:41,700
Hier?
242
00:18:42,540 --> 00:18:44,860
Sicher, Sie wollen doch
ein Geschäft abschließen.
243
00:18:50,980 --> 00:18:52,660
Ah, wie Sie wollen.
244
00:18:54,900 --> 00:18:56,460
* Verführerische Musik *
245
00:19:28,500 --> 00:19:29,540
Zufrieden?
246
00:19:31,180 --> 00:19:32,180
Na?
247
00:19:33,660 --> 00:19:35,540
* Tony summt leise vor sich hin. *
248
00:19:41,580 --> 00:19:43,660
Nun sehen Sie mich doch
wenigstens an.
249
00:19:44,180 --> 00:19:45,180
Hä?
250
00:19:46,740 --> 00:19:48,940
Oh, natürlich.
251
00:19:49,980 --> 00:19:51,300
Was meinst du, Brain?
252
00:19:51,660 --> 00:19:52,940
Schon besseres gesehen.
253
00:19:53,140 --> 00:19:54,220
Die Hüften? Ha!
254
00:19:54,460 --> 00:19:55,540
Hm, Babyspeck.
255
00:19:56,020 --> 00:19:57,100
Ziehen Sie sich an.
256
00:19:57,900 --> 00:20:00,700
In meinem ganzen Leben
bin ich nicht so behandelt worden.
257
00:20:00,860 --> 00:20:02,340
Passiert uns allen mal ...
258
00:20:03,500 --> 00:20:04,860
früher oder später.
259
00:20:12,060 --> 00:20:13,140
Und mein Job?
260
00:20:14,820 --> 00:20:15,780
Brain?
261
00:20:16,860 --> 00:20:19,740
Ja, vielleicht als Garderobenmädchen
oder so was ähnliches.
262
00:20:19,940 --> 00:20:21,180
Hm, wie heißen Sie?
263
00:20:22,300 --> 00:20:23,260
Kenny.
264
00:20:23,660 --> 00:20:25,420
Und wo wohnen Sie, Kenny?
265
00:20:25,980 --> 00:20:27,220
Hotel "Bosporus".
266
00:20:28,380 --> 00:20:30,740
Brain, gib der Dame das Kleid.
267
00:20:33,900 --> 00:20:35,100
Danke für den Job.
268
00:20:35,300 --> 00:20:38,340
Hier haben Sie einen Vorschuss. Mor-
gen früh um neun hole ich Sie ab und
269
00:20:38,540 --> 00:20:39,860
bringe Sie an Ihren Arbeitsplatz.
270
00:20:41,580 --> 00:20:44,460
Bogo, bring Miss Babyspeck raus.
271
00:20:44,780 --> 00:20:45,700
(Bogo) Ja, Chef.
272
00:20:48,380 --> 00:20:50,660
Das Berühren der Ware ist untersagt.
273
00:20:54,620 --> 00:20:55,620
Brain?
274
00:20:56,620 --> 00:21:00,060
Das Etikett in ihrem Kleid
ist von Coleman & Son, Washington.
275
00:21:00,300 --> 00:21:02,220
Na, dann streng mal
dein Köpfchen an, Brain.
276
00:21:02,820 --> 00:21:06,020
Kenny ...
277
00:21:07,900 --> 00:21:11,700
Es gab in Washington einen Mann,
der hieß Paul Darnell Kenny.
278
00:21:12,220 --> 00:21:14,180
Sein Etikett war Staatsanwalt.
279
00:21:19,460 --> 00:21:20,540
* Vogelzwitschern *
280
00:21:22,580 --> 00:21:23,940
* Geheimnisvolle Musik *
281
00:22:09,260 --> 00:22:10,580
(Chinese) Wer sind Sie?
282
00:22:15,740 --> 00:22:17,300
Was suchen Sie hier?
283
00:22:21,700 --> 00:22:22,620
Ah!
284
00:22:23,100 --> 00:22:24,740
* Spannungsvolle Musik *
285
00:22:54,340 --> 00:22:55,300
Ah!
286
00:23:00,220 --> 00:23:01,140
Erschrocken?
287
00:23:01,420 --> 00:23:03,140
Oh ja, ein Chinese verfolgt mich.
288
00:23:04,820 --> 00:23:05,780
Da ist er!
289
00:23:09,740 --> 00:23:11,260
Hm, ich sehe niemanden.
290
00:23:11,460 --> 00:23:12,460
Aber ...
291
00:23:15,500 --> 00:23:17,140
Woher wussten Sie,
dass ich hier bin?
292
00:23:17,420 --> 00:23:19,660
Ich habe Ihnen doch gesagt,
dass ich Sie abhole.
293
00:23:20,580 --> 00:23:21,540
Also gehen wir.
294
00:23:23,020 --> 00:23:24,180
Die Arbeit ruft.
295
00:23:26,420 --> 00:23:27,420
Na?
296
00:23:35,340 --> 00:23:36,820
* Majestätische Musik *
297
00:23:39,980 --> 00:23:41,460
Das Topkapi-Museum,
298
00:23:42,580 --> 00:23:43,940
Hagia Sophia,
299
00:23:45,220 --> 00:23:46,380
Istanbul.
300
00:23:47,620 --> 00:23:48,700
Schön, nicht?
301
00:23:49,900 --> 00:23:52,100
Und hier sind wir, ganz hoch oben -
302
00:23:52,940 --> 00:23:53,980
über allem.
303
00:23:55,660 --> 00:23:57,180
Ideal hier, nicht wahr?
304
00:23:58,660 --> 00:23:59,620
Zum Lieben ...
305
00:24:00,020 --> 00:24:01,340
* Dramatische Musik *
306
00:24:02,940 --> 00:24:04,180
Zum Sterben ...
307
00:24:05,300 --> 00:24:06,340
Angst?
308
00:24:07,260 --> 00:24:09,380
Es ist, es ist so hoch.
309
00:24:10,180 --> 00:24:11,740
Wenn Sie nicht schwindelfrei sind,
310
00:24:12,020 --> 00:24:13,540
sollten Sie nicht
so hoch hinauswollen.
311
00:24:13,700 --> 00:24:15,740
Seien Sie sicher,
ich weiß schon, was ich tue.
312
00:24:15,860 --> 00:24:18,300
(Tourist) Komm her,
von hier aus kannst du besser sehen.
313
00:24:20,540 --> 00:24:22,020
Das werden wir gleich feststellen.
314
00:24:22,260 --> 00:24:23,460
Gestern hatte ich den Eindruck,
315
00:24:23,700 --> 00:24:25,860
dass Sie eine
sehr selbstsichere Frau sind.
316
00:24:26,220 --> 00:24:28,540
Und jetzt möchte ich gerne wissen,
ob das stimmt.
317
00:24:37,740 --> 00:24:39,100
* Verführerische Musik *
318
00:24:43,980 --> 00:24:45,020
So ist besser.
319
00:24:47,100 --> 00:24:48,500
Und jetzt erzähl mir den Rest.
320
00:24:49,620 --> 00:24:50,580
Welchen Rest?
321
00:24:51,660 --> 00:24:53,900
Am 3. dieses Monats
bist du aus Washington abgereist.
322
00:24:54,180 --> 00:24:55,740
Erst hattest du
ein Zimmer im "Hilton" und
323
00:24:55,940 --> 00:24:57,980
am nächsten Tag
bist du ins "Bosporus" umgezogen.
324
00:24:58,060 --> 00:24:59,660
Das ist ein ziemlicher Abstieg.
325
00:25:00,180 --> 00:25:04,220
Im Hotelzimmer hast du 2000 Dollar
versteckt und 'ne kleine Karte.
326
00:25:04,940 --> 00:25:09,820
Die Mitgliedskarte, sagen wir,
eines sehr exklusiven Clubs.
327
00:25:10,260 --> 00:25:12,100
Und von mir
willst du 'nen Job haben?
328
00:25:15,900 --> 00:25:17,460
So, nun erzähl mir mal,
329
00:25:17,660 --> 00:25:19,900
warum ihr euch da drüben
so für mich interessiert.
330
00:25:20,340 --> 00:25:21,620
Das weißt du ganz genau.
331
00:25:21,980 --> 00:25:23,060
Wirklich?
332
00:25:24,140 --> 00:25:25,780
Dann sag mir mal, was ich weiß.
333
00:25:26,540 --> 00:25:28,260
Gut, wenn du willst.
334
00:25:33,980 --> 00:25:36,580
Dann hab ich gebeten,
nach Istanbul fahren zu dürfen,
335
00:25:36,780 --> 00:25:39,220
aber ich durfte es nicht.
Mein Chef wollte es nicht.
336
00:25:39,420 --> 00:25:41,540
Aber wie du siehst,
bin ich trotzdem gefahren.
337
00:25:41,780 --> 00:25:44,220
Du glaubst, ich habe diesen
Pendergast, oder wie er heißt,
338
00:25:44,420 --> 00:25:46,100
entführt,
habe einen anderen ausgeliefert und
339
00:25:46,260 --> 00:25:48,500
eine Bombe
ins Flugzeug geschmuggelt. Oder?
340
00:25:49,820 --> 00:25:50,740
Tony!
341
00:25:51,100 --> 00:25:53,260
Du musst ihn uns zurückgeben,
verstehst du?
342
00:25:53,820 --> 00:25:55,020
Wer ist "uns"?
343
00:25:56,500 --> 00:25:58,620
Das ist unser Land, deine Heimat.
344
00:26:02,500 --> 00:26:03,460
Hör zu!
345
00:26:03,620 --> 00:26:06,580
Bevor du weiterredest, wollen wir
erst mal ein paar Dinge klären.
346
00:26:07,020 --> 00:26:08,860
Heimat,
damit habe ich nichts mehr zu tun.
347
00:26:11,980 --> 00:26:15,380
Eines Nachts hat die Polizei
von Chicago meinen Vater abgeknallt.
348
00:26:15,580 --> 00:26:16,620
Er war unschuldig.
349
00:26:17,260 --> 00:26:21,340
Ich lag als Kind auf der Straße -
genauso unschuldig.
350
00:26:22,060 --> 00:26:23,460
Aber es dauerte nicht lange.
351
00:26:23,900 --> 00:26:26,020
Sie jagten mich
von einer Stadt zur anderen,
352
00:26:26,300 --> 00:26:27,860
von einem Gefängnis zum anderen.
353
00:26:28,060 --> 00:26:30,500
Bis ich darauf kam,
mir auf meine eigene Art zu helfen.
354
00:26:30,860 --> 00:26:34,940
Schließlich, als sie mich rausge-
schmissen hatten, da dachte ich mir:
355
00:26:35,380 --> 00:26:39,260
Am besten, du vergisst dieses scheiß
Land, so schnell wie nur möglich.
356
00:26:42,020 --> 00:26:43,540
Deshalb bin ich in Istanbul.
357
00:26:44,940 --> 00:26:45,940
Tony.
358
00:26:47,100 --> 00:26:48,820
Wir müssen Pendergast finden.
359
00:26:49,100 --> 00:26:50,500
Es hängt so viel davon ab.
360
00:26:50,860 --> 00:26:52,820
Stell dir vor,
was alles passieren kann.
361
00:26:54,340 --> 00:26:55,540
Tony, wo ist er?
362
00:26:56,060 --> 00:26:57,540
Was habt ihr mit ihm gemacht?
363
00:26:57,740 --> 00:27:00,460
Ich habe diesen Herrn nie gesehen.
Was willst du also von mir?
364
00:27:00,620 --> 00:27:02,060
Du verschwendest nur deine Zeit.
365
00:27:02,260 --> 00:27:04,460
Was hast du dann bei dem
abgestürzten Flugzeug gemacht?
366
00:27:04,620 --> 00:27:06,060
Ich hab 'n Souvenir gesucht.
367
00:27:07,180 --> 00:27:09,700
Ich bin ganz zufällig
vorbeigekommen, das ist alles.
368
00:27:11,300 --> 00:27:14,260
Tony! Bitte, du musst mir helfen.
369
00:27:14,740 --> 00:27:17,220
Tut mir leid,
da bist du an den Falschen geraten.
370
00:27:17,420 --> 00:27:20,340
Chinesische Agenten,
Atomwissenschaftler, Entführer ...
371
00:27:20,580 --> 00:27:22,100
Ach, Kindermärchen.
372
00:27:22,700 --> 00:27:24,740
Nein,
die Sache lässt mich völlig kalt.
373
00:27:28,220 --> 00:27:29,620
Halt an bitte, ja?
374
00:27:32,500 --> 00:27:33,900
* Gefühlvolle Musik *
375
00:27:46,540 --> 00:27:47,500
Tut mir leid.
376
00:27:48,340 --> 00:27:49,900
Ich fahre dich jetzt ins Hotel.
377
00:27:50,140 --> 00:27:51,540
Ja, und dann?
378
00:27:56,860 --> 00:27:59,620
Dann ist gar nichts, Babyspeck.
379
00:28:02,940 --> 00:28:04,620
Ich sollte mich mehr zurückhalten.
380
00:28:05,220 --> 00:28:07,220
Du bist noch jung,
du lernst es noch.
381
00:28:25,780 --> 00:28:28,220
Das fehlt noch,
dass ich mich an dich gewöhne ...
382
00:28:29,900 --> 00:28:31,500
wie an diese sauren Drops.
383
00:28:35,500 --> 00:28:36,900
* Rauschen der Dusche *
384
00:28:39,380 --> 00:28:42,140
Ist es denn gar nicht möglich,
dass du deine Meinung änderst?
385
00:28:42,340 --> 00:28:43,700
Ich verstehe kein Wort.
386
00:28:44,220 --> 00:28:45,660
Was gefällt dir an mir nicht?
387
00:28:46,020 --> 00:28:47,900
Dass du für Vater Staat arbeitest.
388
00:28:49,740 --> 00:28:51,300
Wie viel willst du?
Was?
389
00:28:52,140 --> 00:28:54,060
Ich hab gefragt, wie viel du willst.
390
00:28:54,300 --> 00:28:56,180
Normalerweise
fragt das der Mann die Frau.
391
00:28:56,500 --> 00:28:57,380
Ich nehme an,
392
00:28:57,660 --> 00:29:00,100
im Augenblick brauchst du gar kein
Geld. - Ich brauche immer Geld.
393
00:29:00,300 --> 00:29:02,820
Trotz des hohen Lösegelds,
das du für Pendergast bekommen hast?
394
00:29:03,020 --> 00:29:05,580
Was für ein Lösegeld?
Du weißt sehr gut, was ich meine.
395
00:29:05,780 --> 00:29:08,500
Ach, immer noch die alte Leier,
leg mal 'ne neue Platte auf.
396
00:29:09,100 --> 00:29:11,420
Unsere Regierung
hat eine Million Dollar
397
00:29:11,700 --> 00:29:13,860
für die Befreiung
von Professor Pendergast gezahlt.
398
00:29:14,100 --> 00:29:15,100
Was?
399
00:29:15,340 --> 00:29:17,180
Eine Million Dollar!
400
00:29:17,420 --> 00:29:18,380
Wie bitte?
401
00:29:19,620 --> 00:29:23,020
Hast du noch nicht verstanden, eine
... - Eine Million hast du gesagt.
402
00:29:23,500 --> 00:29:24,660
Ja und in bar.
403
00:29:25,500 --> 00:29:26,940
Die armen Steuerzahler.
404
00:29:28,020 --> 00:29:29,740
Und wer Professor Pendergast hat,
405
00:29:30,820 --> 00:29:32,060
der hat auch das Geld.
406
00:29:33,020 --> 00:29:36,100
Ah, das war das richtige Stichwort,
jetzt hat es bei mir geklingelt.
407
00:29:36,460 --> 00:29:38,460
Sollte ich mich
vielleicht getäuscht haben?
408
00:29:39,580 --> 00:29:41,660
Sollten wir beide
doch etwas gemeinsam haben?
409
00:29:42,420 --> 00:29:43,980
Ich bin überzeugt davon.
410
00:29:45,820 --> 00:29:47,540
Wir teilen uns sogar
meinen Morgenrock.
411
00:29:48,060 --> 00:29:49,660
Kannst du das nicht abstellen?
412
00:29:50,260 --> 00:29:51,420
Die Dusche meine ich.
413
00:30:02,820 --> 00:30:04,340
* Verführerische Musik *
414
00:30:15,780 --> 00:30:16,780
* Telefonklingeln *
415
00:30:17,100 --> 00:30:18,020
(Bogo) Ja?
416
00:30:18,340 --> 00:30:19,620
Es ist für dich, der Chef.
417
00:30:20,020 --> 00:30:21,060
Hallo, Tony?
418
00:30:21,860 --> 00:30:25,060
Ja. Verstehe, du steckst da
in einer Sache drinnen.
419
00:30:25,260 --> 00:30:26,260
Was?
420
00:30:26,420 --> 00:30:27,900
Ein Chinese sagst du?
421
00:30:28,140 --> 00:30:29,780
Wir sollen einen Chinesen suchen,
Bogo.
422
00:30:30,020 --> 00:30:31,620
(Bogo) Wo denn?
Bogo möchte wissen ...
423
00:30:32,740 --> 00:30:33,740
Auf dem Friedhof.
424
00:30:33,940 --> 00:30:36,220
(Bogo) Aber dieser Chinese,
lebt er oder ist er tot?
425
00:30:36,420 --> 00:30:38,380
Er ist der Wächter,
wir sollen uns beeilen.
426
00:30:38,620 --> 00:30:41,020
Hör mal, Tony,
lass die Finger von der Geschichte.
427
00:30:41,300 --> 00:30:43,820
Du weißt doch, wie das
mit Stockholm war und in Tokio.
428
00:30:44,020 --> 00:30:47,340
Und was haben wir schließlich auch
von einer Sache, wenn wir ... hä?
429
00:30:47,900 --> 00:30:48,820
Oh ...
430
00:30:49,340 --> 00:30:50,700
* Dumpfes Geräusch *
431
00:30:51,460 --> 00:30:54,140
Hast du mich nicht verstanden?
Es geht um eine Million Dollar!
432
00:30:58,420 --> 00:30:59,820
* Bedrohliche Musik *
433
00:31:01,740 --> 00:31:03,580
(Bogo)
Du landest wieder auf dem Friedhof,
434
00:31:03,980 --> 00:31:05,820
wenn das nicht wahr ist,
was du uns da erzählt hast.
435
00:31:06,060 --> 00:31:08,300
Aber nicht als Wächter,
sondern als Stammgast.
436
00:31:21,500 --> 00:31:24,540
Hoffentlich führt uns dieser Chinese
nicht an der Nase herum.
437
00:31:56,140 --> 00:31:57,300
* Leises Klappern *
438
00:32:09,620 --> 00:32:10,860
* Explosionsgeräusche *
439
00:32:14,340 --> 00:32:16,060
* Jemand spricht Chinesisch. *
440
00:32:25,100 --> 00:32:28,380
(Chinese) Suchen Sie vielleicht
jemanden, sehr geehrter Herr?
441
00:32:28,900 --> 00:32:31,180
Ja, den sehr geehrten
Herrn Sing Yuan Xu.
442
00:32:37,060 --> 00:32:38,500
* Explosionsgeräusche *
443
00:32:41,740 --> 00:32:43,460
* Unterhaltung auf Chinesisch. *
444
00:32:45,780 --> 00:32:47,100
* Explosionsgeräusche *
445
00:32:52,020 --> 00:32:53,220
* Filmmusik *
446
00:32:53,860 --> 00:32:54,860
* Er schimpft. *
447
00:33:00,420 --> 00:33:02,300
* Er erklärt in Chinesisch. *
448
00:33:25,340 --> 00:33:26,420
* Kurzes Aufstöhnen *
449
00:33:26,580 --> 00:33:27,540
Tut mir leid.
450
00:33:31,260 --> 00:33:34,060
* Der Filmvorführer
erzählt in Chinesisch. *
451
00:33:43,580 --> 00:33:46,700
* Die Stimme des Filmvorführers
ist weiterhin zu hören. *
452
00:34:21,980 --> 00:34:23,540
* Dumpfes Klaviergeräusch *
453
00:34:58,420 --> 00:35:00,900
* Aufgeregtes,
chinesisches Stimmengwirr *
454
00:35:04,420 --> 00:35:05,820
* Motor wird gestartet. *
455
00:35:13,900 --> 00:35:16,500
* Alle sprechen
aufgeregt durcheinander. *
456
00:35:31,100 --> 00:35:33,620
* Eine chinesische Männerstimme
ist zu hören. *
457
00:35:35,940 --> 00:35:39,180
* Aufgeregte,
chinesische Männerstimmen. *
458
00:35:49,740 --> 00:35:50,820
* Geschrei *
459
00:35:53,540 --> 00:35:54,900
* Packende Musik *
460
00:35:56,740 --> 00:35:57,940
* Schüsse *
461
00:35:59,940 --> 00:36:01,340
* Packende Musik *
462
00:36:13,260 --> 00:36:15,180
Wo waren Sie
in der Nacht zum 5. Juni?
463
00:36:15,500 --> 00:36:16,460
(Mann) Zum 5. Juni?
464
00:36:16,700 --> 00:36:17,780
(Frau) Ciao, Tony.
465
00:36:19,820 --> 00:36:20,860
Ciao.
466
00:36:21,020 --> 00:36:22,580
(Mann)
Was fällt Ihnen ein? Raus!
467
00:36:22,780 --> 00:36:24,420
Wie wär's mit 'nem sauren Drops?
468
00:36:26,500 --> 00:36:27,660
* Packende Musik *
469
00:36:28,460 --> 00:36:29,460
(Frau) Ah!
470
00:36:30,460 --> 00:36:31,540
* Schuss *
471
00:36:36,500 --> 00:36:37,820
(Mann) Da lang, schnell!
472
00:36:41,380 --> 00:36:43,220
* Aufgeregtes Stimmengewirr *
473
00:36:47,500 --> 00:36:48,700
* Schüsse *
474
00:36:48,940 --> 00:36:50,780
Ich halte das nicht länger aus,
ohne was zu tun.
475
00:36:50,980 --> 00:36:51,980
Warten Sie.
476
00:36:55,340 --> 00:36:56,300
Tony!
477
00:37:01,580 --> 00:37:02,900
Entschuldigt die Verspätung,
478
00:37:03,180 --> 00:37:05,180
aber ich habe
noch ein paar Bekannte getroffen.
479
00:37:07,620 --> 00:37:10,900
(Bogo) Hast du gesehen, was für ko-
mische Kanonen die Jungs haben? - Ja.
480
00:37:11,020 --> 00:37:12,820
Habt ihr jemanden erkannt?
(Bogo) Nein.
481
00:37:13,020 --> 00:37:15,220
Die haben sich alle 'nen
Nylonstrumpf übers Gesicht gezogen,
482
00:37:15,500 --> 00:37:17,740
da ist nichts zu erkennen.
Es tut mir leid, Tony.
483
00:37:17,940 --> 00:37:19,820
Es macht sie hübscher,
aber hilft uns nicht weiter.
484
00:37:20,340 --> 00:37:21,060
Kann ich mal sehen?
485
00:37:22,180 --> 00:37:24,340
Einem von diesen Kerlen
fehlt ja 'ne Hand.
486
00:37:24,620 --> 00:37:26,460
Bogo, gib mir mal
das Vergrößerungsglas.
487
00:37:29,660 --> 00:37:31,500
Seht euch mal das Riesenbaby an.
488
00:37:33,260 --> 00:37:37,500
Hier. Diese Eisenhand
hab ich doch schon irgendwo gesehen.
489
00:37:37,740 --> 00:37:39,980
Los, Köpfchen, steig
in deine geistige Vorratskammer.
490
00:37:40,260 --> 00:37:41,420
Nun lass mich mal.
491
00:37:41,580 --> 00:37:42,580
Denk nach!
492
00:37:42,860 --> 00:37:45,700
Hm, wenn ich mir einen Mann
mit einer Eisenhand vorstelle,
493
00:37:45,900 --> 00:37:47,620
fällt mir immer
ein Hafenarbeiter ein.
494
00:37:47,820 --> 00:37:48,900
Ja, und weiter?
495
00:37:49,140 --> 00:37:51,540
Und da ist noch ein Mädchen.
Wie heißt sie?
496
00:37:51,820 --> 00:37:52,860
Josette.
497
00:37:53,220 --> 00:37:56,140
Ja, so heißt sie.
So 'ne Biene aus dem Hafenviertel.
498
00:37:56,420 --> 00:37:57,340
Hm ...
499
00:37:57,540 --> 00:38:00,860
Nicht mal ein Elektronengehirn könn-
te es mit dir aufnehmen, Köpfchen.
500
00:38:01,140 --> 00:38:03,020
Los,
stellen wir ihr mal ein paar Fragen.
501
00:38:03,980 --> 00:38:06,020
Du bist mit ihm
in einem Nachtclub gewesen und
502
00:38:06,180 --> 00:38:07,900
ihr habt euch köstlich amüsiert.
503
00:38:08,180 --> 00:38:10,660
(Josette)
Ha! Ihr kommt gleich zu zweit.
504
00:38:10,940 --> 00:38:13,340
Fürchtet Ihr vielleicht
einer alleine schafft's nicht?
505
00:38:14,540 --> 00:38:15,380
Wartet.
506
00:38:15,620 --> 00:38:17,380
Wir möchten uns mit dir unterhalten.
507
00:38:17,580 --> 00:38:20,180
(Josette)
Haha, seid ihr aber komisch.
508
00:38:20,540 --> 00:38:22,620
Ich suche einen Mann,
der nur eine Hand hat.
509
00:38:22,780 --> 00:38:24,460
Ich brauche Männer mit zwei Händen.
510
00:38:24,660 --> 00:38:26,780
Der hat aber nur eine
und die andere ist aus Eisen.
511
00:38:30,300 --> 00:38:32,860
(Josette) Brauchen wir den?
Na, gibt ihm schon 'ne Antwort.
512
00:38:33,060 --> 00:38:34,580
Wir beide
wären doch so ein schönes Paar.
513
00:38:34,820 --> 00:38:36,860
Er ist ein großer, starker Mann
mit einer Eisenhand.
514
00:38:37,100 --> 00:38:38,820
(Josette)
Geschlagen hat er mich schon damit.
515
00:38:39,100 --> 00:38:41,140
Sieh mal an,
was es nicht alles gibt.
516
00:38:41,380 --> 00:38:43,340
Erzähl uns alles,
was du von ihm weißt.
517
00:38:43,500 --> 00:38:45,980
(Josette) Er behauptet
er hätte eine Million Dollar und
518
00:38:46,220 --> 00:38:48,220
im Ohr hat er
so einen dicken Floh sitzen.
519
00:38:48,500 --> 00:38:50,540
Du meinst einen Hörapparat.
(Josette) Mhm.
520
00:38:51,900 --> 00:38:52,900
Und wie heißt er?
521
00:38:53,100 --> 00:38:54,740
(Josette) Charly. Und du, Süßer?
522
00:38:55,180 --> 00:38:56,380
Weißt du auch, wo er wohnt?
523
00:38:56,620 --> 00:38:58,460
(Josette)
Fällt euch denn nichts anderes ein?
524
00:38:58,780 --> 00:38:59,900
Wo wohnt der Kerl?
525
00:39:00,180 --> 00:39:02,340
(Josette)
In einer kleinen Pension am Kai.
526
00:39:02,460 --> 00:39:03,980
Haha, mit 'ner Million Dollar.
527
00:39:04,220 --> 00:39:05,260
'Ner Million ...
528
00:39:05,420 --> 00:39:06,420
Name?
529
00:39:07,020 --> 00:39:08,180
Josette.
530
00:39:09,660 --> 00:39:11,220
Komm näher, komm.
531
00:39:11,460 --> 00:39:14,780
Ach. Der will nicht deinen Namen
wissen, sondern den der Pension.
532
00:39:15,260 --> 00:39:17,500
(Josette) Wie die Pension heißt,
weiß ich nicht.
533
00:39:17,780 --> 00:39:19,820
Ich glaube, es ist 'ne alte Baracke.
Da unten.
534
00:39:22,140 --> 00:39:23,620
Vielen Dank, Josette.
535
00:39:25,980 --> 00:39:26,940
(Josette) Ah!
536
00:39:36,980 --> 00:39:38,180
* Glockenklang *
537
00:39:40,540 --> 00:39:42,580
(Mann)
Suchen Sie jemanden, mein Herr?
538
00:39:43,500 --> 00:39:44,700
Ja, Charly.
539
00:39:45,620 --> 00:39:48,020
Ich kenne niemanden,
der Charly heißt.
540
00:39:48,180 --> 00:39:49,540
Haben Sie ein Gästebuch?
541
00:39:50,540 --> 00:39:52,340
So was
haben wir hier noch nie gehabt.
542
00:39:53,100 --> 00:39:54,100
Ach ...
543
00:39:57,140 --> 00:39:58,180
Hier, hm?
544
00:39:59,780 --> 00:40:00,980
* Schiffshorn *
545
00:40:05,380 --> 00:40:06,580
* Bedrohliche Musik *
546
00:40:08,180 --> 00:40:11,620
(Charly) Wenn du nur einmal dein Maul
aufmachst, kannst du was erleben.
547
00:40:18,980 --> 00:40:20,140
* Bedrohliche Musik *
548
00:40:34,380 --> 00:40:35,420
* Schiffshorn *
549
00:40:41,220 --> 00:40:42,820
* Spannungsvolle Musik *
550
00:41:02,220 --> 00:41:04,660
(Charly) Johnny? Hier ist Charly.
551
00:41:08,060 --> 00:41:09,820
(Johnny, off)
Ja, Charly, was ist los?
552
00:41:10,060 --> 00:41:12,540
(Charly) Irgend so ein Kerl
hat in der Pension nach mir gefragt.
553
00:41:12,820 --> 00:41:15,260
Kommt mir ziemlich verdächtig vor.
(Johnny) Wirst du beschattet?
554
00:41:15,500 --> 00:41:17,460
(Charly) Glaub nicht,
aber ich muss mit dir sprechen.
555
00:41:17,660 --> 00:41:18,860
(Johnny) Ich sage Bill Bescheid.
556
00:41:19,060 --> 00:41:21,500
Nimm die nächste Fähre. Ich warte
auf der anderen Seite auf dich.
557
00:41:21,740 --> 00:41:22,740
(Charly) Okay.
558
00:41:25,780 --> 00:41:26,980
* Unheilvolle Musik *
559
00:41:33,820 --> 00:42:20,220
* Schiffshorn *
560
00:42:24,980 --> 00:42:26,380
* Leises Stimmengewirr *
561
00:42:35,740 --> 00:42:37,140
* Geheimnisvolle Musik *
562
00:42:42,180 --> 00:42:43,180
(Charly) Ja.
563
00:42:43,380 --> 00:42:44,340
Ja.
564
00:42:44,780 --> 00:42:46,540
Doch, ich würde ihn wiedererkennen.
565
00:42:46,780 --> 00:42:47,780
Wie?
566
00:42:47,980 --> 00:42:50,100
Glaube nicht.
Werd mich mal umschauen.
567
00:42:50,340 --> 00:42:52,940
Sag Bill, er soll sich keine Sorgen
machen, es wird schon nichts sein.
568
00:42:53,220 --> 00:42:54,420
* Schriller Piepton *
569
00:42:58,660 --> 00:42:59,660
(Charly) Okay.
570
00:43:06,860 --> 00:43:08,100
* Schiffshorn *
571
00:43:19,700 --> 00:43:20,860
* Geschrei *
572
00:43:26,260 --> 00:43:27,420
* Stimmengewirr *
573
00:43:30,620 --> 00:43:32,220
* Aufheulen des Motors. *
574
00:43:37,940 --> 00:43:39,460
* Spannungsvolle Musik *
575
00:43:58,500 --> 00:44:01,540
(Johnny) Ich glaube, es verfolgt
dich einer. Mal sehen, ob es stimmt.
576
00:44:04,740 --> 00:44:07,380
Geh zur Moschee
und dreh dich nicht um, ja?
577
00:44:07,580 --> 00:44:08,860
* Schriller Piepton *
578
00:44:15,300 --> 00:44:16,860
* Spannungsvolle Musik *
579
00:44:21,740 --> 00:44:22,780
* Hupen *
580
00:44:36,340 --> 00:44:39,180
(Johnny) Der Bursche fährt dir nach.
Versuch, ihn abzuhängen.
581
00:44:40,260 --> 00:44:41,780
Du weißt, wo du mich nachher findest.
582
00:44:42,500 --> 00:44:44,300
Ich kann die Ware nicht alleinlassen.
583
00:44:49,180 --> 00:44:50,220
Hör mal, Bill.
584
00:44:50,620 --> 00:44:52,220
So 'n Kerl ist hinter Charly her.
585
00:44:52,420 --> 00:44:54,100
Ich habe ihm gesagt,
er soll zur Moschee gehen.
586
00:44:54,300 --> 00:44:57,260
(Bill) Gib Cogan Bescheid.
Wir treffen uns an der Moschee.
587
00:44:57,460 --> 00:44:58,460
(Johnny) Okay!
588
00:45:03,220 --> 00:45:04,620
* Schriller Piepton *
589
00:45:05,380 --> 00:45:07,540
(Cogan) Ja, hier Cogan?
590
00:45:08,020 --> 00:45:09,060
Wo ist das?
591
00:45:10,540 --> 00:45:12,660
Hm, zur Moschee. Gut.
592
00:45:13,060 --> 00:45:14,260
(Frau) Mit wem sprichst du?
593
00:45:14,500 --> 00:45:17,180
(Cogan) Mit meiner Mutter. Sie macht
sich Sorgen um mich, weißt du?
594
00:45:17,380 --> 00:45:18,380
(Frau) Gehst du jetzt zu ihr?
595
00:45:18,660 --> 00:45:20,540
(Cogan)
Klar, ich bin doch ihr Sonnenschein.
596
00:45:21,060 --> 00:45:22,140
* Schiffshorn *
597
00:45:24,740 --> 00:45:26,140
* Spannungsvolle Musik *
598
00:45:45,980 --> 00:45:47,180
* Quietschende Räder *
599
00:45:53,140 --> 00:45:54,380
* Spannungsvolle Musik *
600
00:46:11,700 --> 00:46:12,980
* Packende Musik *
601
00:46:35,620 --> 00:46:36,740
(Charly) Cogan.
602
00:46:37,100 --> 00:46:38,180
(Cogan) Ja?
603
00:46:49,300 --> 00:46:50,340
Ah!
604
00:46:51,540 --> 00:46:52,620
* Poltern *
605
00:46:53,660 --> 00:46:55,140
(Charly) Cogan? Cogan?!
606
00:47:11,380 --> 00:47:12,700
* Metallischen Klirren *
607
00:47:16,620 --> 00:47:17,780
* Schüsse *
608
00:47:18,420 --> 00:47:20,580
(Johnny) Charly! Charly!
609
00:47:20,780 --> 00:47:23,100
Du kannst doch nicht
ohne den Schalldämpfer schießen!
610
00:47:34,940 --> 00:47:36,340
* Bedrohliche Musik *
611
00:48:45,900 --> 00:48:47,460
* Spannungsvolle Musik *
612
00:49:29,020 --> 00:49:31,540
(Johnny)
Hallo, Charly? Bill ist auch hier.
613
00:49:37,340 --> 00:49:38,540
* Packende Musik *
614
00:49:49,460 --> 00:49:52,620
(Johnny) Cogan antwortet nicht, Bill.
Soll ich raufgehen?
615
00:49:52,980 --> 00:49:54,580
(Bill) Nein, wir haben keine Zeit.
616
00:49:58,660 --> 00:50:00,300
Hast du deine Knochen nummeriert?
617
00:50:00,500 --> 00:50:03,220
Wenn ich dich fallen lasse, bleibt
von dir nicht mehr viel übrig.
618
00:50:03,500 --> 00:50:04,460
Los, raus mit der Sprache!
619
00:50:04,700 --> 00:50:06,540
(Johnny)
Kein Wort sagst du, Charly! Hörst du?
620
00:50:06,980 --> 00:50:08,060
Halt die Schnauze!
621
00:50:08,900 --> 00:50:10,140
Los, mach's Maul auf!
622
00:50:21,820 --> 00:50:23,060
Wo ist das Geld?
623
00:50:25,420 --> 00:50:26,620
Und wo ist Pendergast?
624
00:50:28,460 --> 00:50:30,260
* Dumpfes Geräusch *
Nun red schon, Charly.
625
00:50:30,780 --> 00:50:32,460
* Schuss, dumpfes Geräusch * *
626
00:50:39,620 --> 00:50:41,620
(Johnny) Das hättest
du nicht tun sollen, Bill.
627
00:50:41,820 --> 00:50:43,020
Charly hätte dichtgehalten.
628
00:50:44,180 --> 00:50:45,260
(Bill) Vergiss ihn.
629
00:50:52,060 --> 00:50:53,220
* Schiffshorn *
630
00:50:59,100 --> 00:51:01,260
(Bill)
Wir müssen jetzt schnell handeln.
631
00:51:02,140 --> 00:51:03,660
Sag auch den anderen Bescheid.
632
00:51:04,340 --> 00:51:08,020
Wir treffen uns hinter Tarabya,
in einer halben Stunde.
633
00:51:08,300 --> 00:51:09,460
Auf der Küstenstraße.
634
00:51:11,540 --> 00:51:12,740
* Motorengeräusche *
635
00:51:17,220 --> 00:51:18,460
* Motorenbrummen *
636
00:51:34,980 --> 00:51:36,340
* Spannungsvolle Musik *
637
00:52:39,620 --> 00:52:41,100
(Bill) Er fährt auf dich zu.
638
00:52:41,700 --> 00:52:44,860
(Johnny) Ha! Keine Angst, mit dem
werden wir die Fische füttern.
639
00:52:47,620 --> 00:52:48,900
* Packende Musik *
640
00:52:52,420 --> 00:52:53,660
* Quietschende Reifen *
641
00:52:54,460 --> 00:52:56,460
* Lautes Scheppern und Klirren *
642
00:53:10,740 --> 00:53:12,060
* Quietschende Reifen *
643
00:53:15,380 --> 00:53:16,740
* Dumpfer Knall *
644
00:53:17,140 --> 00:53:18,860
* Scheppern und Klirren *
645
00:53:21,340 --> 00:53:22,580
* Wellenrauschen *
646
00:53:25,300 --> 00:53:26,700
* Motorengeräusch *
647
00:53:39,340 --> 00:53:40,860
(Gangster) Er hat's geschafft.
648
00:53:41,300 --> 00:53:42,380
(Chinese) Gut.
649
00:53:42,500 --> 00:53:45,460
Wenn man wissen will, wo der
Honig ist, muss man der Biene folgen.
650
00:53:45,660 --> 00:53:46,620
Fahren wir.
651
00:53:46,900 --> 00:53:49,540
Früher oder später
wird er uns zu Pendergast bringen.
652
00:53:50,140 --> 00:53:51,540
* Motorengeräusch *
653
00:54:05,740 --> 00:54:06,980
* Hupen *
654
00:54:11,460 --> 00:54:12,820
* Quietschende Reifen *
655
00:54:18,980 --> 00:54:20,260
* Autotür knallt zu. *
656
00:54:21,660 --> 00:54:22,900
* Schritte *
657
00:54:38,140 --> 00:54:39,740
* Geheimnisvolle Musik *
658
00:54:43,340 --> 00:54:44,500
* Hoher Piepton *
659
00:54:46,540 --> 00:54:48,980
(Stimme aus Brille)
Unsere Lage ist schwierig,
660
00:54:49,220 --> 00:54:51,020
wir können uns
keine Komplikationen leisten.
661
00:54:51,260 --> 00:54:53,620
(Bill) Charly hat bekommen,
was er verdiente.
662
00:54:53,980 --> 00:54:58,980
Wir können uns keine Fehler leisten -
oder Männer, die welche machen.
663
00:54:59,180 --> 00:55:01,540
(Mann) Wir müssen noch rauskriegen,
was der Kerl wollte.
664
00:55:01,740 --> 00:55:03,140
(Stimme aus Brille)
Das mache ich.
665
00:55:03,420 --> 00:55:04,780
(Johnny) Warum überhaupt?
666
00:55:04,980 --> 00:55:07,260
Die letzte Ladung
ist heute Morgen angekommen.
667
00:55:07,340 --> 00:55:09,140
Damit haben wir alles gekriegt,
was wir brauchen.
668
00:55:09,380 --> 00:55:11,060
Ich schlage vor, wir hauen jetzt ab.
669
00:55:11,300 --> 00:55:12,780
(Bill) Wie lautet Ihre Entscheidung?
670
00:55:13,020 --> 00:55:14,740
(Stimme aus Brille)
Auf Doktor Schenk warten.
671
00:55:14,980 --> 00:55:16,700
Er gibt die endgültigen Befehle aus.
672
00:55:16,900 --> 00:55:17,940
* Hoher Piepton *
673
00:55:18,140 --> 00:55:19,580
* Geheimnisvolle Musik *
674
00:55:22,900 --> 00:55:24,100
* Alarmsignal *
675
00:55:34,460 --> 00:55:35,860
* Geheimnisvolle Musik *
676
00:55:45,140 --> 00:55:46,700
(Johnny) Das ist unmöglich.
677
00:55:47,580 --> 00:55:49,620
Er ist
den Steilhang heruntergestürzt.
678
00:55:50,060 --> 00:55:51,540
Der Wagen war kurz und klein.
679
00:55:51,860 --> 00:55:53,900
(Bill)
Schon wieder ein Fehler, Johnny?
680
00:55:54,100 --> 00:55:55,900
Ein unverzeihlicher Fehler ...
681
00:55:59,340 --> 00:56:00,900
* Geheimnisvolle Musik *
682
00:56:29,580 --> 00:56:30,900
* Unheilvolle Musik *
683
00:56:38,300 --> 00:56:40,820
(Johnny) Nein,
er kann mir unmöglich gefolgt sein.
684
00:56:41,180 --> 00:56:43,140
(Mann)
Darüber unterhalten wir uns noch.
685
00:56:44,380 --> 00:56:45,540
* Alarmsignal *
686
00:56:51,660 --> 00:56:53,220
* Spannungsvolle Musik *
687
00:56:56,380 --> 00:56:59,660
(Stimme aus Brille) Worauf wartet
Ihr? Schafft den Professor weg!
688
00:57:24,500 --> 00:57:25,860
* Rauschen *
689
00:57:52,060 --> 00:57:53,180
* Schüsse *
690
00:57:53,780 --> 00:57:55,500
* Chinesisches Stimmengewirr *
691
00:57:58,100 --> 00:57:59,380
* Packende Musik *
692
00:58:00,380 --> 00:58:01,540
* Schüsse *
693
00:58:05,780 --> 00:58:07,180
* Packende Musik *
694
00:58:13,340 --> 00:58:15,260
* Chinesen rufen durcheinander. *
695
00:58:17,140 --> 00:58:18,220
* Schüsse *
696
00:58:25,220 --> 00:58:26,220
(Mann) Steig ein!
697
00:58:30,100 --> 00:58:31,460
* Kämpferische Musik *
698
00:58:42,420 --> 00:58:54,500
* Schüsse *
699
00:59:00,940 --> 00:59:06,900
* Leises Stöhnen *
700
00:59:09,420 --> 00:59:11,060
* Geheimnisvolle Musik *
701
00:59:22,980 --> 00:59:24,300
* Leises Stöhnen *
702
00:59:27,260 --> 00:59:29,100
* Chinesische Männerstimme *
703
00:59:31,340 --> 00:59:35,860
* Schüsse *
704
00:59:45,580 --> 00:59:47,340
* Aufheulen der Motoren. *
705
00:59:56,980 --> 00:59:58,380
* Sirene *
706
00:59:58,940 --> 01:00:00,100
* Hupen *
707
01:00:05,580 --> 01:00:07,020
* Sirene *
708
01:00:08,740 --> 01:00:10,060
* Wildes Hupen *
709
01:00:12,140 --> 01:00:13,580
* Aufregende Musik *
710
01:00:30,500 --> 01:00:34,060
(Bill) Zur Abwechslung mal ein klei-
nes Schläfchen, Professor Pendergast.
711
01:00:36,140 --> 01:00:37,380
* Sirene *
712
01:00:40,620 --> 01:00:41,980
* Aufregende Musik *
713
01:00:49,780 --> 01:00:53,260
(Mann) Das hat uns gar nicht gefal-
len, was du angestellt hast, Johnny.
714
01:00:54,300 --> 01:00:57,940
Du weißt, dass du uns alle in eine
sehr schwierige Lage gebracht hast.
715
01:00:58,620 --> 01:01:01,500
* Schuss *
716
01:01:08,140 --> 01:01:09,100
* Leises Stöhnen *
717
01:01:12,500 --> 01:01:14,980
Hier, trinken Sie das.
718
01:01:18,020 --> 01:01:19,940
(Elisabeth)
Sind Sie von der Polizei?
719
01:01:20,380 --> 01:01:22,340
Äh, nein, aber hier sind Sie sicher.
720
01:01:22,580 --> 01:01:24,700
Ja, aber wie bin ich denn ...
721
01:01:24,940 --> 01:01:28,020
Sagen Sie uns, wer Sie sind.
Wie heißen Sie?
722
01:01:28,620 --> 01:01:30,380
Mein Name Elisabeth First.
723
01:01:30,540 --> 01:01:32,180
Warum hat man Sie eingesperrt?
724
01:01:33,820 --> 01:01:36,380
Ich wurde von der Yacht
meines Vaters entführt.
725
01:01:36,940 --> 01:01:40,340
Wir machten eine Kreuzfahrt.
Wir sind Argentinier.
726
01:01:41,300 --> 01:01:42,740
Und wo ist Ihr Vater jetzt?
727
01:01:43,220 --> 01:01:44,340
Ich weiß es nicht.
728
01:01:45,420 --> 01:01:46,740
Sicher sucht er mich.
729
01:01:47,580 --> 01:01:49,180
Er wird ganz verzweifelt sein.
730
01:01:49,700 --> 01:01:51,940
Ist da außer Ihnen
noch jemand festgehalten worden?
731
01:01:52,220 --> 01:01:53,180
Ja.
732
01:01:54,100 --> 01:01:56,620
Da war noch ein Mann.
Er sah krank aus.
733
01:01:57,980 --> 01:01:59,940
Sie haben ihn
überall mit hingeschleppt.
734
01:02:01,500 --> 01:02:04,100
An ihm waren sie wohl
noch mehr interessiert als an mir.
735
01:02:04,300 --> 01:02:05,180
* Telefonklingeln *
736
01:02:05,420 --> 01:02:09,900
Immer diese entsetzlichen Spritzen.
Ach, schon gut jetzt. Schon gut.
737
01:02:10,060 --> 01:02:11,060
Ja?
738
01:02:11,300 --> 01:02:14,180
Da will jemand mit dir sprechen,
aber er sagt seinen Namen nicht.
739
01:02:14,380 --> 01:02:15,700
Anscheinend hat er Angst.
740
01:02:16,140 --> 01:02:17,460
Ja, bitte?
741
01:02:17,540 --> 01:02:19,300
(Johnny) Hier spricht Johnny.
Johnny?
742
01:02:19,540 --> 01:02:22,460
(Johnny) Sagt Ihnen
der Name Pendergast was? - Ja.
743
01:02:22,660 --> 01:02:25,580
(Johnny) Ich möchte Ihnen
einen Vorschlag machen. Hören Sie.
744
01:02:25,900 --> 01:02:28,020
Ja, ich weiß, wo Pendergast ist.
745
01:02:28,300 --> 01:02:30,460
Ja, und ich verrate es Ihnen,
wenn Sie mir helfen,
746
01:02:30,820 --> 01:02:32,220
sicher ins Ausland zu kommen.
747
01:02:33,300 --> 01:02:34,940
Treffen wir uns
heute Abend um zehn Uhr.
748
01:02:35,180 --> 01:02:38,420
In der Trabantenstadt, die neugebaut
wird. Sie finden mich im 3. Hochhaus.
749
01:02:38,660 --> 01:02:41,060
Ich gebe Ihnen ...
Ich kann nicht weitersprechen!
750
01:02:42,460 --> 01:02:45,860
Er will mich heute Abend treffen.
Das heißt, wenn er noch lebt.
751
01:02:46,900 --> 01:02:48,700
Ich erinnere mich an einen Johnny.
752
01:02:50,380 --> 01:02:51,260
Zwei von unseren Männern
753
01:02:51,500 --> 01:02:54,220
sind in Tanger
an einer Vergiftung erkrankt und
754
01:02:54,420 --> 01:02:57,660
als wir dann nach Istanbul kamen,
heuerten wir zwei Matrosen an.
755
01:02:58,260 --> 01:03:00,220
Einer von diesen beiden hieß Johnny.
756
01:03:00,500 --> 01:03:02,380
Und der andere hatte eine Eisenhand.
757
01:03:02,700 --> 01:03:05,020
Ja. Aber woher wissen Sie das?
758
01:03:05,380 --> 01:03:07,300
Ähm, Brain ist ein wahres Wunder,
759
01:03:07,580 --> 01:03:09,580
er ist so was Ähnliches
wie ein Elektronengehirn.
760
01:03:09,820 --> 01:03:12,780
Machen Sie sich keine Sorgen,
wir werden Ihnen schon helfen.
761
01:03:13,140 --> 01:03:14,220
Wo wohnen Sie denn?
762
01:03:14,460 --> 01:03:16,260
Ja, ich hatte ein Zimmer im Hilton.
763
01:03:16,700 --> 01:03:19,380
Bogo bringt Sie ins Hotel
und passt auf Sie auf.
764
01:03:19,580 --> 01:03:21,820
Sollten wir nicht doch
die Polizei benachrichtigen?
765
01:03:22,100 --> 01:03:26,580
Die Polizei und ich, äh ...
wir mögen uns nicht so besonders.
766
01:03:26,980 --> 01:03:28,020
Wie Sie meinen.
767
01:03:29,500 --> 01:03:32,940
Morgen werde ich Sie besuchen
und dann sehen wir weiter, hm?
768
01:03:33,260 --> 01:03:34,620
Gut, ich erwarte Sie.
769
01:03:35,740 --> 01:03:37,580
Ich weiß ja gar nicht,
wie Sie heißen?
770
01:03:38,180 --> 01:03:39,180
Tony.
771
01:03:40,060 --> 01:03:41,180
Tony McDonald.
772
01:03:41,620 --> 01:03:42,620
Danke.
773
01:03:43,580 --> 01:03:45,220
Ich bin Ihnen ja so dankbar.
774
01:03:46,420 --> 01:03:47,580
Ihnen allen.
775
01:03:51,220 --> 01:03:53,540
Pass mir auf die dankbare Dame
gut auf, Bogo.
776
01:03:53,780 --> 01:03:54,820
(Bogo) Ja, Boss.
777
01:03:57,660 --> 01:03:59,940
Ja, meine Freunde,
das Leben ist voller Wunder.
778
01:04:00,140 --> 01:04:02,620
Du kannst gleich noch eins erleben.
Was hältst du von ihr, Brain?
779
01:04:02,820 --> 01:04:06,100
In meiner Maschine klemmt was.
Dieser Johnny, unsere erste Spur.
780
01:04:06,540 --> 01:04:08,540
Tony, es kann eine Falle sein.
781
01:04:08,820 --> 01:04:10,980
Deshalb muss man ja nicht
gleich drauf reinfallen.
782
01:04:11,260 --> 01:04:13,380
Dieser Kerl weiß jedenfalls,
wo Pendergast steckt.
783
01:04:13,660 --> 01:04:14,700
Ich gehe mit dir.
784
01:04:14,940 --> 01:04:18,260
Kommt gar nicht infrage, Babyspeck.
Das ist reine Männersache.
785
01:04:18,580 --> 01:04:21,260
Sei ein liebes, braves Mädchen
und warte hier auf mich.
786
01:04:21,460 --> 01:04:23,380
Hör zu, Tony, ich hab einen Plan.
787
01:04:24,100 --> 01:04:25,820
Und wunderschöne blaue Augen.
788
01:04:26,820 --> 01:04:27,780
Mhm ...
789
01:04:30,300 --> 01:04:33,620
Interessiert's dich?
Ja, sehr, meine kleine Meerjungfrau.
790
01:04:35,820 --> 01:04:37,900
Willst du ihn hören?
Was denn?
791
01:04:40,860 --> 01:04:41,860
Meinen Plan.
792
01:04:42,180 --> 01:04:43,500
Natürlich.
793
01:04:44,060 --> 01:04:46,620
Tony! - Da drinnen
ist ein Karton mit sauren Drops.
794
01:04:46,860 --> 01:04:48,300
Tony, lass mich raus!
Tony, soll ich?
795
01:04:48,500 --> 01:04:50,260
Nein, lass sie in fünf Minuten raus.
796
01:04:50,540 --> 01:04:52,620
Engelchen!
Mach nicht solchen Krawall!
797
01:04:52,820 --> 01:04:53,820
Apropos Krawall,
798
01:04:54,060 --> 01:04:57,100
Mallouk hat uns 500 Dollar auf-
gebrummt wegen des Klamauks neulich.
799
01:04:57,300 --> 01:05:00,020
Nicht zahlen, das sieht nach reinem
Gewissen aus. Ich liebe dich!
800
01:05:00,260 --> 01:05:02,020
Tony! Ich hasse dich!
801
01:05:02,380 --> 01:05:04,020
Ich hasse saure Drops!
802
01:05:04,420 --> 01:05:05,780
Immer mit der Ruhe.
803
01:05:07,420 --> 01:05:09,100
Bitte lassen Sie mich raus.
804
01:05:09,460 --> 01:05:12,020
Machen Sie doch auf! Köpfchen!
805
01:05:13,060 --> 01:05:14,100
Hach!
806
01:05:34,980 --> 01:05:36,180
* Autotür knallt zu. *
807
01:06:05,580 --> 01:06:08,340
(Johnny) Nein, warte, nicht!
Ich will dir was erklären!
808
01:06:09,700 --> 01:06:10,780
* Schüsse *
809
01:06:11,380 --> 01:06:12,540
* Unheilvolle Musik *
810
01:06:14,180 --> 01:06:15,500
* Langer Schrei *
811
01:06:19,860 --> 01:06:20,940
* Hundegebell *
812
01:06:28,700 --> 01:06:29,900
* Packende Musik *
813
01:06:33,580 --> 01:06:34,820
* Schüsse *
814
01:06:38,380 --> 01:06:39,660
* Packende Musik *
815
01:06:44,700 --> 01:06:45,740
* Schüsse *
816
01:06:58,500 --> 01:07:04,660
* Knall *
817
01:07:06,900 --> 01:07:08,780
Was? Ich mich aufregen?
818
01:07:14,340 --> 01:07:15,660
* Packende Musik *
819
01:07:31,260 --> 01:07:47,980
* Schüsse *
820
01:08:04,260 --> 01:08:05,780
* Spannungsvolle Musik *
821
01:08:13,060 --> 01:08:22,100
* Schüsse *
822
01:08:26,780 --> 01:08:28,340
* Aufheulen des Motors *
823
01:08:50,540 --> 01:08:51,620
* Dumpfer Knall *
824
01:08:57,340 --> 01:08:58,900
* Spannungsvolle Musik *
825
01:09:04,180 --> 01:09:05,380
* Schüsse *
826
01:09:43,300 --> 01:09:44,740
* Gefühlvolle Musik *
827
01:09:56,500 --> 01:09:57,660
(Frau) Ciao, Tony.
828
01:09:59,340 --> 01:10:01,580
(Frau) Liebling,
kommst du heute Abend zur Party?
829
01:10:01,860 --> 01:10:02,980
(Mann) Ich weiß es noch nicht.
830
01:10:03,180 --> 01:10:06,220
Aber wenn du mir versprichst,
artig zu sein, überleg ich mir's.
831
01:10:08,340 --> 01:10:09,700
* Harmonische Musik *
832
01:10:15,220 --> 01:10:16,220
Danke.
833
01:10:17,100 --> 01:10:19,220
Geht's Ihnen besser heute?
Viel besser.
834
01:10:20,220 --> 01:10:21,660
Hey, Bogo!
835
01:10:24,940 --> 01:10:28,300
Was wissen Sie eigentlich alles über
Ihre Entführer, erzählen Sie mal.
836
01:10:29,020 --> 01:10:31,460
Vielleicht finde ich dann die Spur,
die ich suche.
837
01:10:31,860 --> 01:10:34,300
Das Schlimme ist,
ich erinnere mich kaum.
838
01:10:34,740 --> 01:10:36,220
Sie haben mir Drogen gegeben.
839
01:10:36,460 --> 01:10:38,260
Haben Sie 'ne Ahnung,
wer der Boss ist?
840
01:10:39,260 --> 01:10:40,740
Jeder von ihnen kann es sein.
841
01:10:45,100 --> 01:10:46,380
* Gelächter *
842
01:10:53,540 --> 01:10:56,020
Sie sprachen von einem Mann,
den sie auch entführt hatten.
843
01:10:56,540 --> 01:10:58,140
Haben Sie mal gehört, wie er heißt?
844
01:10:58,380 --> 01:11:00,020
Ist das der Mann, den Sie suchen?
845
01:11:00,220 --> 01:11:03,420
Was haben Sie da überhaupt gemacht,
Tony? Vertrauen Sie mir doch.
846
01:11:08,060 --> 01:11:10,300
Ach, 'ne komplizierte Geschichte.
847
01:11:10,740 --> 01:11:13,300
Sagen Sie, Tony,
wer ist eigentlich diese Kenny?
848
01:11:13,580 --> 01:11:14,700
Hm? Babyspeck?
849
01:11:15,300 --> 01:11:16,700
Ach, nur 'ne Freundin.
850
01:11:17,260 --> 01:11:19,780
Sie ist nicht dick
und sie ist kein Baby.
851
01:11:28,340 --> 01:11:29,900
* Unheilvolle Musik *
852
01:11:44,420 --> 01:11:47,780
Die gesamte chinesische Handels-
mission ist heute wieder unterwegs.
853
01:11:50,380 --> 01:11:51,780
* Harmonische Musik *
854
01:11:57,900 --> 01:11:59,060
* Bedrohliche Klänge *
855
01:12:05,220 --> 01:12:06,300
* Schuss *
856
01:12:07,660 --> 01:12:08,980
Pass auf sie auf, Bogo.
857
01:12:12,820 --> 01:12:14,260
* Unterwassergeräusche *
858
01:12:25,700 --> 01:12:26,820
(Mann) Kommt mal her.
859
01:12:27,380 --> 01:12:28,380
(Frau) Oh!
860
01:12:28,980 --> 01:12:30,420
* Unterwassergeräusche *
861
01:12:39,060 --> 01:12:41,180
* Aufgeregtes Durcheinanderreden *
862
01:12:47,100 --> 01:12:48,620
* Unterwassergeräusche *
863
01:13:02,220 --> 01:13:03,900
(Polizist) Zurück hier. Zurück!
864
01:13:33,180 --> 01:13:34,660
* Unheilvolle Musik *
865
01:14:04,260 --> 01:14:05,820
* Unterwassergeräusche *
866
01:14:10,740 --> 01:14:11,940
* Stimmengewirr *
867
01:14:19,860 --> 01:14:21,660
(Polizist) Hey, Sie! Stehenbleiben!
868
01:14:39,980 --> 01:14:41,340
(Frau) Ciao, Tony.
869
01:14:51,140 --> 01:14:52,140
Tony!
870
01:14:55,140 --> 01:14:57,980
Oh, Tony.
Ich hab mich so erschreckt.
871
01:14:58,980 --> 01:15:01,260
Ist alles gutgegangen?
Na klar.
872
01:15:01,620 --> 01:15:03,620
Bogo wird mir
'nen trockenen Anzug bringen.
873
01:15:03,780 --> 01:15:06,460
Tony.
Diese Kerle wollten Sie umbringen.
874
01:15:06,620 --> 01:15:09,180
Und jetzt ist die Polizei
hinter Ihnen her und, und ...
875
01:15:09,260 --> 01:15:10,820
Und ich brauch 'nen Drink.
876
01:15:12,860 --> 01:15:15,900
Der geschossen hat, war einer
der Entführer. Ganz sicher, Tony.
877
01:15:17,020 --> 01:15:18,420
Was wollen sie bloß von uns?
878
01:15:19,620 --> 01:15:21,300
Warum lassen sie uns nicht in Ruhe?
879
01:15:22,820 --> 01:15:24,100
Oh, hilf mir, Tony.
880
01:15:26,020 --> 01:15:27,420
Ich hab furchtbare Angst,
881
01:15:29,500 --> 01:15:30,820
Angst um uns beide.
882
01:15:37,700 --> 01:15:40,900
Oh, es gibt Sachen,
für die riskiert man gern alles.
883
01:15:41,540 --> 01:15:42,780
Was soll ich denn tun?
884
01:15:43,140 --> 01:15:45,100
Du wirst zunächst einmal
hierbleiben.
885
01:15:46,340 --> 01:15:47,820
Verlass nicht dein Zimmer.
886
01:15:51,060 --> 01:15:53,060
Und mach dir keine Gedanken.
Da, trink!
887
01:15:53,340 --> 01:15:54,780
Und du? Was machst du?
888
01:15:55,460 --> 01:15:58,460
Oh, Tony, bitte sei vorsichtig.
889
01:15:59,380 --> 01:16:01,460
Ich könnte es mir
niemals verzeihen, wenn,
890
01:16:01,620 --> 01:16:03,900
wenn dir durch meine Schuld
etwas passieren würde.
891
01:16:04,100 --> 01:16:06,620
Keine Angst,
es wird uns schon nichts passieren.
892
01:16:08,220 --> 01:16:11,380
Tony! - Äh, ich muss mal
nach Bogo sehen, hm?
893
01:16:18,540 --> 01:16:19,580
(Bogo) Tony!
894
01:16:22,220 --> 01:16:25,700
Noch ein Anzug, mit dem von gestern
sind's fünf. - Geh rauf zu ihr.
895
01:16:27,300 --> 01:16:29,460
Und pass auf,
dass keiner in ihr Zimmer kommt.
896
01:16:29,700 --> 01:16:31,300
Warum hast du sie nicht
in den Schrank gesperrt?
897
01:16:31,540 --> 01:16:33,860
Da wär sie doch am sichersten,
findest du nicht auch?
898
01:16:34,060 --> 01:16:36,500
Die ist mehr ein Schubladen-Typ,
weißt du?
899
01:16:40,580 --> 01:16:43,540
Wir werden den Kerl schon finden,
der hinter der ganzen Sache steckt.
900
01:16:43,700 --> 01:16:46,420
Drei sind ja schon erledigt:
Charly, Johnny und der Taucher da.
901
01:16:46,660 --> 01:16:49,820
Sieh dir das an. So einen Geldschein
hatte Charly und auch Johnny.
902
01:16:50,060 --> 01:16:51,500
Die Nummerierung ist fortlaufend.
903
01:16:52,420 --> 01:16:54,300
A7764715.
904
01:16:54,500 --> 01:16:56,220
Na, was sagt dein Köpfchen, Brain?
905
01:16:56,500 --> 01:16:58,900
Lass die Finger davon.
Es ist gefährlich.
906
01:16:59,220 --> 01:17:02,980
Und das hier ist von Johnny, Ein-
trittskarten für das türkische Bad.
907
01:17:05,420 --> 01:17:06,460
Venus Bad?
908
01:17:08,340 --> 01:17:09,380
Hm ...
909
01:17:09,700 --> 01:17:13,060
Venus Bad.
Ha, da fahren wir doch mal hin.
910
01:17:13,220 --> 01:17:15,060
Das wird sicher
ein reines Vergnügen.
911
01:17:16,380 --> 01:17:17,660
* Fröhliche Musik *
912
01:17:27,940 --> 01:17:29,220
(Mann) Ciao, Tony.
913
01:17:32,740 --> 01:17:34,180
* Amüsiertes Lachen *
914
01:17:43,540 --> 01:17:45,140
* Orientalische Musik *
915
01:17:54,380 --> 01:17:55,660
Tue, was ich dir sage.
916
01:17:57,780 --> 01:17:59,140
Und halt die Augen offen.
917
01:17:59,420 --> 01:18:01,100
Und du machst sie gefälligst zu.
918
01:18:02,220 --> 01:18:03,660
* Leises Stimmengewirr *
919
01:18:06,780 --> 01:18:08,140
* Gelächter *
920
01:18:24,900 --> 01:18:26,620
* Sie versucht, zu schreien. *
921
01:18:28,460 --> 01:18:29,860
* Leises Stimmengewirr *
922
01:18:36,940 --> 01:18:38,300
* Kampfgeräusche *
923
01:18:44,700 --> 01:18:46,180
* Orientalische Musik *
924
01:18:53,100 --> 01:18:54,500
* Unheilvolle Musik *
925
01:20:05,180 --> 01:20:06,340
* Rauschen *
926
01:20:15,460 --> 01:20:16,500
* Gelächter *
927
01:20:24,500 --> 01:20:27,220
(Mann) Sie sind verrückt,
dass Sie hierhergekommen sind.
928
01:20:27,420 --> 01:20:29,900
Ich wollte die Eintrittskarte
nicht verfallen lassen.
929
01:20:30,140 --> 01:20:31,380
(Mann) Folgender Vorschlag:
930
01:20:31,540 --> 01:20:34,140
Sie bekommen 100.000 Dollar,
wenn Sie aus Istanbul verschwinden.
931
01:20:34,300 --> 01:20:35,780
Und Miss Kenny - lebend.
932
01:20:36,020 --> 01:20:37,500
Was habt Ihr mit ihr gemacht?
933
01:20:38,140 --> 01:20:40,700
(Mann) Es ging ihr nicht gut.
Wir haben Sie weggeschafft.
934
01:20:40,940 --> 01:20:42,620
Eine kleine Seereise
würde ihr guttun.
935
01:20:42,860 --> 01:20:44,820
Gut,
Sie sollen Ihre Freude an mir haben.
936
01:20:46,060 --> 01:20:47,260
* Schreie *
937
01:20:51,300 --> 01:20:52,660
* Schreie der Frauen. *
938
01:21:03,140 --> 01:21:04,300
* Aufschrei *
939
01:21:08,340 --> 01:21:09,820
* Spannungsvolle Musik *
940
01:21:12,260 --> 01:21:13,340
* Lauter Schrei *
941
01:21:17,020 --> 01:21:21,260
Meine Damen, meine Damen, es sind
Männer im Bad! Bedecken Sie sich!
942
01:21:25,660 --> 01:21:27,220
Hier sind Männer losgelassen!
943
01:21:36,940 --> 01:21:38,820
* Alle schreien durcheinander. *
944
01:21:52,180 --> 01:21:53,260
(Frau) Ah!
945
01:22:11,660 --> 01:22:12,700
(Mann) Ah!
946
01:22:24,900 --> 01:22:26,060
(Frau) Ciao, Tony.
947
01:22:26,340 --> 01:22:27,300
Ciao.
948
01:22:31,300 --> 01:22:33,580
Schließen Sie die Ausgänge,
da ist 'ne Frau drinnen!
949
01:22:33,860 --> 01:22:35,580
(Polizist) Eine Frau? Wo?
Äh, da!
950
01:22:36,380 --> 01:22:37,740
* Aufregende Musik *
951
01:22:48,420 --> 01:22:50,780
(Frau) Junger Mann,
frieren Sie denn so nicht?
952
01:22:51,060 --> 01:22:53,540
Könnten wir uns
über das Klima woanders unterhalten?
953
01:22:53,740 --> 01:22:57,220
Da draußen sind ein paar böse
Menschen, die wollen mich umbringen.
954
01:22:58,100 --> 01:22:59,100
(Frau) Oh.
955
01:23:00,420 --> 01:23:01,620
Wie hässlich.
956
01:23:02,780 --> 01:23:06,780
Das müssen ungebildete Leute sein.
Nein, das lasse ich nicht zu!
957
01:23:07,060 --> 01:23:08,940
Edward, abfahren!
958
01:23:13,700 --> 01:23:14,860
* Schiffshorn *
959
01:23:19,940 --> 01:23:21,140
Vielen Dank, Madam.
960
01:23:29,540 --> 01:23:32,980
(Passant) Seht ihr das? Ein Mann mit
'nem Handtuch, mitten in Istanbul.
961
01:23:33,180 --> 01:23:34,580
Hah, wie der laufen kann.
962
01:23:36,100 --> 01:23:37,220
* Gelächter *
963
01:23:41,500 --> 01:23:43,380
(Mann)
Hier kann uns keiner beobachten.
964
01:23:43,700 --> 01:23:45,620
Das Boot
muss jeden Augenblick kommen.
965
01:23:48,780 --> 01:23:49,820
* Pfiffe *
966
01:23:58,020 --> 01:23:59,140
(Polizist) Hey, Sie!
967
01:24:01,460 --> 01:24:02,740
Bleiben Sie stehen!
968
01:24:13,340 --> 01:24:15,220
Entschuldigen Sie,
sind Sie aus Hawaii?
969
01:24:15,420 --> 01:24:16,580
(Mann) Ah, ich, äh ...
970
01:24:17,420 --> 01:24:18,580
* Gelächter *
971
01:24:21,260 --> 01:24:22,340
* Schiffshorn *
972
01:24:24,020 --> 01:24:25,260
* Gelächter *
973
01:24:26,700 --> 01:24:28,100
* Pfiffe *
974
01:24:33,100 --> 01:24:34,180
* Hupen *
975
01:24:40,820 --> 01:24:42,620
(Cogan) Da ist McDonald!
* Schüsse *
976
01:24:46,300 --> 01:24:47,540
* Packende Musik *
977
01:25:02,900 --> 01:25:04,100
Rasieren, schnell!
978
01:25:05,820 --> 01:25:06,900
(Mallouk) McDonald?
979
01:25:07,260 --> 01:25:08,700
Ich muss mit Ihnen sprechen.
980
01:25:08,860 --> 01:25:11,220
Ich muss auch
mit Ihnen sprechen, Herr Inspektor.
981
01:25:13,380 --> 01:25:14,460
Aber nicht jetzt.
982
01:25:17,020 --> 01:25:19,460
(Mallouk) McDonald. McDonald!
983
01:25:28,420 --> 01:25:29,540
* Hupen *
984
01:25:41,740 --> 01:25:43,820
(Cogan) Sie müssten doch
schon längst hier sein.
985
01:25:44,020 --> 01:25:47,540
Sag denen bei der Bar, dass McDonald
und Mallouk hinter uns her sind.
986
01:25:47,820 --> 01:25:49,540
Ich sage den anderen Bescheid.
987
01:25:50,060 --> 01:25:51,220
Na mach schon!
988
01:25:52,780 --> 01:25:54,060
* Packende Musik *
989
01:26:09,460 --> 01:26:10,620
(Cogan) McDonald!
990
01:26:31,620 --> 01:26:32,820
(Cogan) Ah!
991
01:26:37,020 --> 01:26:38,300
* Schiffshorn *
992
01:26:48,980 --> 01:26:50,260
* Schiffshorns *
993
01:26:56,780 --> 01:26:57,820
Brain?
994
01:26:57,940 --> 01:26:59,700
Wo zum Teufel steckst du denn?
995
01:27:00,020 --> 01:27:02,940
Ich treibe mich seit einer Stunde
an der Galata Brücke herum.
996
01:27:03,260 --> 01:27:04,700
Sie haben Kenny erwischt.
997
01:27:04,980 --> 01:27:06,060
Wer ist "sie"?
998
01:27:06,260 --> 01:27:08,900
Das möchte ich auch gerne wissen.
Hast du keine Ahnung, Brain?
999
01:27:09,140 --> 01:27:11,540
Glaube, ja. Bogo hat angerufen und
nach dir gefragt.
1000
01:27:11,740 --> 01:27:13,100
Vom Hotel?
Ja, aus dem Hilton.
1001
01:27:13,260 --> 01:27:14,780
Er sagte was von Kenny
und einer Yacht.
1002
01:27:14,980 --> 01:27:16,220
Plötzlich brach die Verbindung ab.
1003
01:27:16,460 --> 01:27:19,380
Ich habe natürlich mehrmals
versucht, ihn zu erreichen, umsonst.
1004
01:27:19,580 --> 01:27:22,180
Soll ich jetzt vielleicht mal
beim Hilton vorbeigehen? Ja?
1005
01:27:22,380 --> 01:27:23,700
Nein, ich geh selber.
1006
01:27:23,900 --> 01:27:26,140
Und was soll ich so lange tun?
Hier warten?
1007
01:27:26,380 --> 01:27:28,580
Halt dich bereit
und warte meine Instruktionen ab.
1008
01:27:28,820 --> 01:27:29,780
Okay.
1009
01:27:33,460 --> 01:27:34,420
Entschuldigung.
1010
01:27:38,140 --> 01:27:39,340
* Schiffshorn *
1011
01:27:45,620 --> 01:27:48,660
(Mann) Dr. Schenk.
Alles verläuft planmäßig.
1012
01:27:49,180 --> 01:27:52,260
Doktor, es freut mich,
Sie wiederzusehen.
1013
01:27:55,300 --> 01:27:56,420
Bogo?
1014
01:27:56,860 --> 01:27:57,900
Bogo?!
1015
01:27:59,180 --> 01:28:00,220
Bogo?
1016
01:28:16,820 --> 01:28:17,900
Portier, bitte.
1017
01:28:18,580 --> 01:28:21,340
Können Sie mir sagen, ob Miss First
das Hotel verlassen hat?
1018
01:28:21,500 --> 01:28:22,500
(Portier) Ja, mein Herr.
1019
01:28:22,780 --> 01:28:25,100
Miss First ist vor einer Stunde
hier vorbeigegangen.
1020
01:28:25,340 --> 01:28:26,580
Nein, ich glaube nicht.
1021
01:28:26,980 --> 01:28:29,580
Ja, ich erinnere mich, sie war
in Begleitung mehrerer Herren.
1022
01:28:29,780 --> 01:28:30,780
Danke.
1023
01:28:41,580 --> 01:28:42,980
* Leises Plätschern *
1024
01:28:48,180 --> 01:28:49,620
(Dr. Schenk) Drehen Sie sich um.
1025
01:29:01,260 --> 01:29:04,580
Darf ich vorausschicken, dass ich
ein hervorragender Schütze bin?
1026
01:29:05,460 --> 01:29:06,420
Hm.
1027
01:29:08,060 --> 01:29:10,060
Wollen Sie mir nicht verraten,
wer Sie sind?
1028
01:29:10,300 --> 01:29:12,100
Ah, Sie sind einer von uns.
1029
01:29:12,580 --> 01:29:13,820
Und wer ist "uns"?
1030
01:29:14,180 --> 01:29:18,220
Keine Ahnung, ich frage nicht viel,
ich tue nur das, was man mir sagt.
1031
01:29:18,620 --> 01:29:20,060
Die bezahlen gut und ...
1032
01:29:20,420 --> 01:29:21,380
* Schuss *
1033
01:29:23,660 --> 01:29:25,500
(Dr. Schenk)
Nehmen Sie die Hände hoch.
1034
01:29:27,980 --> 01:29:30,580
In Istanbul läuft jemand rum,
der mir nicht gefällt.
1035
01:29:31,140 --> 01:29:33,340
Tony McDonald.
Den kriegen wir noch.
1036
01:29:34,500 --> 01:29:35,820
Zeigen Sie Ihren Ausweis.
1037
01:29:36,100 --> 01:29:37,260
Ich heiße Bill.
1038
01:29:37,820 --> 01:29:39,380
Ganz einfach Bill, ja.
1039
01:29:39,700 --> 01:29:42,660
Sie grinsen zu viel,
um einfach Bill zu heißen.
1040
01:29:43,060 --> 01:29:46,900
Fassen Sie doch in meine Tasche, die
linke, da ist mein Ausweis drinnen.
1041
01:29:48,580 --> 01:29:50,060
Sagen Sie mir Ihre Nummer.
1042
01:29:50,940 --> 01:29:53,380
A7764715.
1043
01:29:53,860 --> 01:29:56,260
Sie sollten sich doch jetzt
auf der Yacht melden.
1044
01:29:56,780 --> 01:29:57,940
Warum sind Sie hier?
1045
01:29:58,180 --> 01:30:00,100
Ich war schon auf dem Weg und
1046
01:30:00,260 --> 01:30:02,500
hab nur noch 'nem Mädchen
auf Wiedersehen gesagt.
1047
01:30:05,580 --> 01:30:06,620
Drehen Sie sich um.
1048
01:30:06,980 --> 01:30:08,700
Na, nun mal langsam, ja?
1049
01:30:09,020 --> 01:30:10,700
Erst möchte ich mal wissen,
wer Sie sind?
1050
01:30:10,860 --> 01:30:14,100
Sie brauchen nicht mehr zu wissen,
als dass ich die Pistole habe!
1051
01:30:14,340 --> 01:30:15,460
Gesicht zur Wand!
1052
01:30:23,100 --> 01:30:25,180
Sie sollen sich umdrehen!
Hm.
1053
01:30:41,340 --> 01:30:42,540
Hier ist Schenk.
1054
01:30:43,460 --> 01:30:45,300
(Mann, off)
Alles fertig zum Auslaufen.
1055
01:30:45,540 --> 01:30:46,700
(Dr. Schenk) Einen Augenblick.
1056
01:30:46,980 --> 01:30:51,380
Ich möchte wissen,
wem die Nummer A7764715 gehört.
1057
01:30:52,460 --> 01:30:55,260
Es ist dringend. - (Mann, off)
Werden wir gleich feststellen.
1058
01:30:55,460 --> 01:30:57,260
(Dr. Schenk)
Heben Sie die Hände hoch!
1059
01:30:57,540 --> 01:31:00,260
Sie vergeuden nur Ihre Zeit.
Ich gehe gern sicher.
1060
01:31:00,460 --> 01:31:03,100
(Mann, off) Schenk?
(Dr. Schenk) Ja, ich höre.
1061
01:31:05,100 --> 01:31:08,580
(Mann, off)
Die Nummer A7764715 gehörte Johnny.
1062
01:31:08,900 --> 01:31:10,900
Wir haben vor drei Tagen
die Meldung bekommen,
1063
01:31:11,060 --> 01:31:12,620
dass Johnny nicht mehr am Leben ist.
1064
01:31:12,900 --> 01:31:14,100
Brauchen Sie Hilfe?
1065
01:31:14,540 --> 01:31:16,380
(Dr. Schenk)
Nein, ich mach das schon.
1066
01:31:16,620 --> 01:31:18,660
Was ist mit den anderen?
(Mann) Sind alle hier.
1067
01:31:18,940 --> 01:31:21,380
(Dr. Schenk) Dann handeln Sie
weiter nach Plan. Ende.
1068
01:31:21,620 --> 01:31:24,700
Das muss 'ne Verwechslung sein.
Die Nummer hab ich bekommen.
1069
01:31:25,260 --> 01:31:28,300
(Dr. Schenk) Welche Nummer
es auch ist, Ihnen gehört sie nicht.
1070
01:31:32,020 --> 01:31:33,140
McDonald.
1071
01:31:34,300 --> 01:31:35,780
Herr McDonald, ja?
1072
01:31:36,900 --> 01:31:38,020
* Schüsse *
1073
01:31:41,260 --> 01:31:42,740
* Orientalische Musik *
1074
01:31:46,260 --> 01:31:47,380
* Schüsse *
1075
01:31:58,500 --> 01:32:00,340
Tja, Feierabend.
1076
01:32:01,820 --> 01:32:03,940
Passiert uns allen,
früher oder später.
1077
01:32:10,780 --> 01:32:12,140
* Kampfgeräusche *
1078
01:32:51,420 --> 01:32:52,500
Bogo!
1079
01:32:55,540 --> 01:32:56,980
* Dramatische Musik *
1080
01:33:24,140 --> 01:33:24,980
* Stöhnen *
1081
01:33:33,060 --> 01:33:34,180
* Würgen *
1082
01:34:07,300 --> 01:34:08,300
* Klirren *
1083
01:34:22,060 --> 01:34:23,460
* Spannungsvolle Musik *
1084
01:35:10,380 --> 01:35:11,980
* Er spricht Chinesisch. *
1085
01:35:52,780 --> 01:35:54,540
* Zuruf in Chinesisch *
1086
01:35:59,980 --> 01:36:02,380
(Kapitän)
Kurs zwei Strich Süd-Süd-West.
1087
01:36:02,620 --> 01:36:03,780
* Klingeln *
1088
01:36:07,980 --> 01:36:09,260
Gute Reise, Käpt'n.
1089
01:36:09,620 --> 01:36:10,860
* Schüsse *
1090
01:36:12,060 --> 01:36:13,580
* Spannungsvolle Musik *
1091
01:36:15,540 --> 01:36:17,620
Stellen Sie
die automatische Steuerung ein.
1092
01:36:20,260 --> 01:36:21,660
* Spannungsvolle Musik *
1093
01:36:28,580 --> 01:36:30,060
Befehl, alle Mann an Deck.
1094
01:36:31,900 --> 01:36:34,060
Und dazu
'n bisschen Geräuschkulisse.
1095
01:36:34,900 --> 01:36:35,940
* Klingeln *
1096
01:36:39,420 --> 01:36:42,300
(Kapitän) Hier spricht der Kapitän.
Alle Mann an Deck.
1097
01:36:42,460 --> 01:36:43,500
Ich wiederhole:
1098
01:36:43,780 --> 01:36:46,860
Alle Mann an Deck
zur Entgegennahme neuer Befehle.
1099
01:36:49,260 --> 01:36:50,940
Jungs, ich gebe euch Landurlaub.
1100
01:36:51,980 --> 01:36:53,100
Alles über Bord.
1101
01:36:54,620 --> 01:36:56,300
Na? Nun springt schon!
1102
01:36:58,420 --> 01:36:59,540
* Schüsse *
1103
01:37:06,820 --> 01:37:07,860
Wo sind sie?
1104
01:37:08,820 --> 01:37:09,820
Los!
1105
01:37:21,340 --> 01:37:22,340
Tony!
1106
01:37:23,700 --> 01:37:25,460
Kapitän, die See ruft.
1107
01:37:26,580 --> 01:37:28,060
(Kapitän) Haha, gute Fahrt!
1108
01:37:38,180 --> 01:37:39,180
Tony!
1109
01:37:40,900 --> 01:37:42,580
Professor Pendergast,
wenn ich nicht irre.
1110
01:37:42,740 --> 01:37:46,020
(Pendergast) Vielen Dank! Ich werde
nie vergessen, was Sie getan haben.
1111
01:37:46,260 --> 01:37:48,020
Hier, nimm.
Vielleicht brauchst du es noch.
1112
01:37:48,300 --> 01:37:49,420
(Pendergast) Seien Sie vorsichtig.
1113
01:37:49,660 --> 01:37:51,780
Die Yacht
hat hochexplosives Material geladen.
1114
01:37:52,020 --> 01:37:54,540
Sie wollen ein Laboratorium
einrichten für Atomversuche.
1115
01:37:54,740 --> 01:37:56,820
Die ganze Nacht über
haben sie Kisten verladen.
1116
01:37:57,060 --> 01:37:59,220
Was ich haben will,
verlade ich schon selbst.
1117
01:38:02,340 --> 01:38:03,540
* Hoher Piepton *
1118
01:38:06,180 --> 01:38:08,140
(Mann)
Wir steuern den direkten Kurs.
1119
01:38:13,700 --> 01:38:15,940
An der vereinbarten Stelle
nehmen wir Schenk an Bord.
1120
01:38:16,100 --> 01:38:20,380
Dann nehmen wir Kurs auf Tange,
die Azoren, den Südatlantik.
1121
01:38:21,660 --> 01:38:23,140
(Funker) Schenk antwortet nicht.
1122
01:38:23,340 --> 01:38:26,820
(Mann 2) Er wird sicher schon auf
dem Weg zu unserem Treffpunkt sein.
1123
01:38:27,420 --> 01:38:31,900
(Mann) Tja! Meine Herren, unser Traum
scheint Wirklichkeit zu werden.
1124
01:38:33,020 --> 01:38:35,540
Wir stehen am Anfang
eines neuen Zeitalters.
1125
01:38:35,700 --> 01:38:36,740
Innerhalb eines Jahres
1126
01:38:37,020 --> 01:38:40,060
befindet sich die größte
Atommacht der Welt auf einer Insel ―
1127
01:38:40,340 --> 01:38:41,460
auf unserer Insel.
1128
01:38:42,940 --> 01:38:44,660
Im Forschungszentrum Schenk.
1129
01:38:45,580 --> 01:38:49,380
Mit unseren Mitteln, unseren Erkennt-
nissen und Pendergast, der uns hilft,
1130
01:38:49,660 --> 01:38:51,860
werden wir eine viel größere Macht
in den Händen haben,
1131
01:38:52,100 --> 01:38:54,860
als die Eroberer in der Geschichte
sie je besessen haben.
1132
01:38:54,940 --> 01:38:58,580
Meine Herren, auf den neuen Caesar.
1133
01:39:01,740 --> 01:39:03,620
(Funker)
Schenk meldet sich immer noch nicht.
1134
01:39:03,820 --> 01:39:06,140
(Mann) Versuch es weiter,
er wird schon antworten.
1135
01:39:06,940 --> 01:39:08,260
Die Herren irren sich.
1136
01:39:11,780 --> 01:39:13,060
Caesar ist tot.
1137
01:39:16,740 --> 01:39:18,460
* Klirren, Schüsse *
1138
01:39:19,660 --> 01:39:24,260
(Funker) Vier Sieben, kommen.
Kommen! Vier Sieben, kommen. Kommen!
1139
01:39:24,820 --> 01:39:25,900
Ko ...
1140
01:39:26,860 --> 01:39:39,340
* Schüsse *
1141
01:39:52,460 --> 01:39:53,740
* Geheimnisvolle Musik *
1142
01:39:58,700 --> 01:40:00,100
Du siehst müde aus.
1143
01:40:01,140 --> 01:40:02,580
Du hast zu viel gearbeitet.
1144
01:40:05,580 --> 01:40:07,420
Ein Fehler hat schon genügt -
1145
01:40:08,340 --> 01:40:09,780
Lippenstift am Glas.
1146
01:40:15,100 --> 01:40:19,220
Und das, nachdem du zwei Tage be-
täubt im Bett gelegen haben willst?
1147
01:40:21,580 --> 01:40:22,540
Hm.
1148
01:40:23,900 --> 01:40:25,940
Aber das war nicht
dein einziger Fehler.
1149
01:40:26,220 --> 01:40:27,380
* Hoher Piepton *
1150
01:40:29,420 --> 01:40:30,780
Jedenfalls schmeichelt es mir,
1151
01:40:31,020 --> 01:40:33,180
dass du meinen Lippenstift
doch erkannt hast.
1152
01:40:34,460 --> 01:40:38,180
Ich konnte dich beseitigen lassen -
bei vielen Gelegenheiten, Tony.
1153
01:40:38,780 --> 01:40:40,100
Ich hab's nicht getan,
1154
01:40:41,060 --> 01:40:42,060
weil ich ...
1155
01:40:42,620 --> 01:40:43,700
Sentimental?
1156
01:40:45,860 --> 01:40:48,460
Glaubst du nicht,
dass ich wie eine Frau lieben kann?
1157
01:40:48,900 --> 01:40:51,420
Oh ja, auf 'ne tödliche Art.
1158
01:40:52,340 --> 01:40:53,620
Und um mir das zu beweisen,
1159
01:40:53,940 --> 01:40:56,060
wolltest du mich
von deinen Leuten umlegen lassen?
1160
01:40:56,420 --> 01:40:57,660
* Hoher Piepton *
1161
01:41:12,580 --> 01:41:13,900
* Spannungsvolle Musik *
1162
01:41:29,140 --> 01:41:30,580
Tony, hör mich jetzt an.
1163
01:41:31,460 --> 01:41:34,380
Immer habe ich diesen schrecklichen,
verrückten Traum gehasst.
1164
01:41:34,660 --> 01:41:37,500
Ich wusste, dass ihn eines Tages
jemand zerstören würde.
1165
01:41:37,860 --> 01:41:39,060
Und nun bist du das.
1166
01:41:40,540 --> 01:41:41,580
Verlass mich nicht.
1167
01:41:42,580 --> 01:41:43,980
Wir gehen irgendwohin.
1168
01:41:44,420 --> 01:41:46,420
Wir haben eine Million Dollar,
du und ich.
1169
01:41:46,700 --> 01:41:47,780
Vergiss das nicht.
1170
01:41:50,300 --> 01:41:53,540
Tony, du musst mir glauben.
1171
01:42:00,380 --> 01:42:01,900
Ich weiß, dass du mich liebst.
1172
01:42:02,340 --> 01:42:03,420
Tony, bitte.
1173
01:42:04,300 --> 01:42:05,380
Versuch es doch.
1174
01:42:06,660 --> 01:42:07,900
Ich liebe dich.
1175
01:42:12,620 --> 01:42:13,940
Küss mich, Tony.
1176
01:42:16,540 --> 01:42:17,580
Küss mich.
1177
01:42:24,860 --> 01:42:26,100
* Lauter Schrei *
1178
01:42:29,300 --> 01:42:36,700
* Schmerzvolles Stöhnen *
1179
01:42:41,060 --> 01:42:42,100
Hm.
1180
01:42:52,460 --> 01:42:54,380
Es wird dir nicht gelingen, Tony.
1181
01:42:58,260 --> 01:43:01,660
Nein, du darfst es nicht mitnehmen,
es gehört alles mir.
1182
01:43:05,300 --> 01:43:07,620
Du kommst nicht weit,
du wirst mit mir sterben!
1183
01:43:08,140 --> 01:43:11,140
Wir müssen so schnell wie möglich
runter von dem Dampfer, los!
1184
01:43:11,740 --> 01:43:13,180
* Majestätische Musik *
1185
01:43:56,340 --> 01:44:07,660
* Schüsse *
1186
01:44:12,100 --> 01:44:13,140
* Zischen *
1187
01:44:40,540 --> 01:44:41,700
* Explosion *
1188
01:44:45,980 --> 01:44:47,700
(Pendergast) Diese Wahnsinnigen.
1189
01:44:49,220 --> 01:44:50,500
* Explosionen *
1190
01:44:52,700 --> 01:44:55,660
(Pendergast) Sie haben geglaubt,
sie könnten die Welt erobern.
1191
01:45:02,700 --> 01:45:03,740
Tony!
1192
01:45:05,380 --> 01:45:06,700
* Packende Musik *
1193
01:45:12,860 --> 01:45:14,340
Lasst euch an Bord nehmen.
1194
01:45:36,300 --> 01:45:37,380
(Gangster) Pendergast!
1195
01:45:37,660 --> 01:45:41,140
Ich wusst's ja, wenn wir
McDonald verfolgen, finden wir ihn.
1196
01:45:41,380 --> 01:45:43,020
Sie sind aber ein kluger Junge.
1197
01:45:44,500 --> 01:45:45,860
* Asiatische Klänge *
1198
01:46:00,780 --> 01:46:03,300
Kannst du ohne mich
den Hafen erreichen? Hm?
1199
01:46:03,460 --> 01:46:04,860
Halt immer denselben Kurs.
1200
01:46:05,700 --> 01:46:07,020
Und was machst du?
1201
01:46:07,140 --> 01:46:10,060
Eine Million Dollar, Babyspeck,
ist nicht nur 'n Haufen Geld,
1202
01:46:10,300 --> 01:46:11,860
sondern ein neues Lebensgefühl.
1203
01:46:12,700 --> 01:46:13,820
Das verpflichtet.
1204
01:46:14,580 --> 01:46:16,460
Aber das Geld gehört dir doch schon.
1205
01:46:16,660 --> 01:46:19,300
Du hast es dir verdient.
Die Million hat unsere Regierung
1206
01:46:19,500 --> 01:46:22,020
für die Befreiung von Pendergast
ausgesetzt, das weißt du doch.
1207
01:46:22,300 --> 01:46:23,500
Ich trau dem Segen nicht.
1208
01:46:24,660 --> 01:46:25,700
Tony.
1209
01:46:26,020 --> 01:46:27,900
Und was ist mit mir? Mit uns?
1210
01:46:29,260 --> 01:46:31,340
Eines Tages
werden wir uns wiedersehen.
1211
01:46:31,700 --> 01:46:32,660
Vielleicht.
1212
01:46:33,260 --> 01:46:34,620
* Polizeisirene *
1213
01:46:39,900 --> 01:46:40,900
Polizei.
1214
01:46:42,140 --> 01:46:44,700
Immer kommt sie zu spät,
aber sie kommt.
1215
01:46:47,940 --> 01:46:48,940
Tony ...
1216
01:46:51,060 --> 01:46:53,300
Du bist der einzige Polizist,
der mir gefällt.
1217
01:46:54,060 --> 01:46:56,300
Viel Glück, Professor.
(Pendergast) Danke.
1218
01:47:05,700 --> 01:47:06,860
* Eisenbahnhupe *
1219
01:47:12,020 --> 01:47:15,660
(Mallouk) Na ja, aber was machen wir
jetzt mit ihm? Ich meine McDonald?
1220
01:47:15,860 --> 01:47:17,780
Sollen wir ihm
einen Strick um den Hals legen?
1221
01:47:18,060 --> 01:47:19,340
Oder ihm einen Orden verleihen?
1222
01:47:19,620 --> 01:47:22,420
(CIA-Chef, lachend)
Das ist jetzt Ihre Sache, Inspektor.
1223
01:47:22,580 --> 01:47:24,100
Aber wenn Sie
meine Meinung hören wollen:
1224
01:47:24,340 --> 01:47:26,620
Ich rate Ihnen,
die ganze Geschichte zu vergessen.
1225
01:47:27,060 --> 01:47:28,740
Offiziell ist nichts geschehen.
1226
01:47:29,020 --> 01:47:29,980
Professor Pendergast
1227
01:47:30,140 --> 01:47:33,020
hat diesmal seine Ferien am Bosporus
verbracht. - (Mallouk) Ja.
1228
01:47:33,220 --> 01:47:35,700
Eigentlich müssten wir ihm
ja auf den Fersen bleiben.
1229
01:47:35,900 --> 01:47:36,900
Hm, na ja,
1230
01:47:37,140 --> 01:47:39,900
aber solange er sich bei uns in
Istanbul nicht mehr blicken lässt.
1231
01:47:40,060 --> 01:47:41,540
Ich würde gerne etwas ausspannen.
1232
01:47:41,780 --> 01:47:43,740
In wenigen Minuten
werden wir an der Grenze sein und
1233
01:47:43,980 --> 01:47:46,540
dann ist die ganze Angelegenheit
für mich erledigt.
1234
01:47:49,100 --> 01:47:50,460
Sie entschuldigen mich.
1235
01:48:04,300 --> 01:48:05,540
Haben Sie von ihm gehört?
1236
01:48:05,740 --> 01:48:07,540
Er hat gesagt,
wir würden uns im Zug treffen.
1237
01:48:07,860 --> 01:48:09,460
Aber vor der Grenze
hält der Zug nicht mehr.
1238
01:48:09,660 --> 01:48:11,420
(Mann) Keine Sorge, der kommt schon.
Wie?
1239
01:48:11,660 --> 01:48:13,340
Hm, dem wird schon was einfallen.
1240
01:48:17,940 --> 01:48:21,180
(Pilot) Erst holen Sie mich zu einer
unmöglichen Zeit aus dem Bett,
1241
01:48:21,380 --> 01:48:24,140
dann zwingen Sie mich, nachts
ohne Bodenkontrolle zu fliegen,
1242
01:48:24,340 --> 01:48:25,980
und jetzt verlangen Sie
auch noch von mir,
1243
01:48:26,180 --> 01:48:28,340
dass ich ohne Erlaubnis
die Grenze überfliege.
1244
01:48:28,540 --> 01:48:30,980
Ist Ihnen denn klar,
dass ich mich strafbar mache?
1245
01:48:31,700 --> 01:48:33,180
Was wollen Sie denn noch?
1246
01:48:34,380 --> 01:48:35,580
Da runter.
1247
01:48:36,380 --> 01:48:37,380
(Pilot) Was?
1248
01:48:38,060 --> 01:48:39,580
Vierter Wagen von vorne.
1249
01:48:39,860 --> 01:48:41,740
Zu Befehl.
Raucher oder Nichtraucher?
1250
01:49:56,460 --> 01:50:16,140
* Eisenbahnhupe *
1251
01:50:29,620 --> 01:50:31,020
* Es klopf am Fester. *
1252
01:50:32,220 --> 01:50:33,300
* Aufschrecken *
1253
01:50:37,300 --> 01:50:39,220
Och, Tony!
1254
01:50:54,620 --> 01:50:55,780
Was ist denn, Tony?
1255
01:50:56,860 --> 01:50:59,580
Hm. Jetzt habe ich doch
meine sauren Drops verloren.
1256
01:51:00,900 --> 01:51:02,180
Armer Tony.
1257
01:51:20,580 --> 01:51:23,180
Früher oder später
müssen wir alle dran glauben.
1258
01:51:28,380 --> 01:51:29,540
* Schüsse *
1259
01:51:33,380 --> 01:51:37,820
Oh, macht Ihr Jungs denn nicht
einen einzigen Tag Urlaub?
1260
01:51:51,100 --> 01:51:52,340
* Abspannmusik *
1261
01:52:03,460 --> 01:52:06,420
Untertitel: OMNIMAGO GmbH 2022
110321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.