Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,750 --> 00:00:27,250
-Ай!
2
00:00:27,501 --> 00:00:29,001
(стонет)
3
00:00:30,766 --> 00:00:34,295
-Что ты скулишь там, волчонок?
-Мамочка, я порезался!
4
00:00:38,234 --> 00:00:39,734
-Дай. Ну дай, ну!
5
00:00:41,875 --> 00:00:45,609
Ты безрукий какой-то!
Нормально ничего сделать не можешь вообще!
6
00:00:45,860 --> 00:00:48,351
Ай! Кусаешься, мразь?
7
00:00:48,779 --> 00:00:50,766
Ты сволочь какая!
8
00:00:51,057 --> 00:00:53,717
Ты гад! Гад! Гад!
9
00:00:53,968 --> 00:00:56,781
Ты гадёныш! Гадёныш! Гадёныш!
10
00:00:59,102 --> 00:01:01,320
(угрюмая музыка)
11
00:01:07,381 --> 00:01:09,797
-Мамочка, я не хотел. Тебе больно?
12
00:01:16,455 --> 00:01:17,955
Мамочка...
13
00:01:18,206 --> 00:01:20,644
Я не хотел, ну прости меня, пожалуйста.
14
00:01:23,184 --> 00:01:25,699
(печальная музыка)
15
00:01:34,667 --> 00:01:36,167
-Я устала.
16
00:01:37,222 --> 00:01:39,550
Ты понимаешь? Я устала!
17
00:01:41,050 --> 00:01:43,425
Я работаю на трёх работах!
18
00:01:44,753 --> 00:01:46,253
А тут ты!
19
00:01:51,017 --> 00:01:52,517
Ты недоделок.
20
00:01:53,652 --> 00:01:55,933
Потому что у тебя отец - недоделок.
21
00:01:57,781 --> 00:02:00,953
И вы сдохнете оба под забором.
22
00:02:02,696 --> 00:02:04,271
Что один, что второй.
23
00:03:37,733 --> 00:03:39,233
(Павлов)
-Водички?
24
00:03:41,545 --> 00:03:43,045
(Женя)
-Жду внизу.
25
00:03:45,709 --> 00:03:47,997
-Можно было седативное принять.
26
00:03:48,248 --> 00:03:52,795
Просто непонятно, чем ты потом
сверху шлифанёшь - шампанским, вискариком?
27
00:03:53,164 --> 00:03:54,844
Лучше горячий душ и спать.
28
00:03:58,399 --> 00:04:00,824
-Можешь сделать так, чтобы все ушли?
29
00:04:02,061 --> 00:04:03,561
-Пока нет.
30
00:04:08,861 --> 00:04:10,361
Звони.
31
00:04:22,592 --> 00:04:24,786
(Ася)
-Сейчас нужно показания подписать
32
00:04:25,037 --> 00:04:26,537
и кое-что уточнить.
33
00:04:30,394 --> 00:04:31,894
-Ладно.
34
00:04:36,411 --> 00:04:38,520
(смех)
35
00:04:39,786 --> 00:04:41,653
(шорох, шёпот)
36
00:04:43,114 --> 00:04:44,614
(смех)
37
00:04:46,724 --> 00:04:48,424
(Сергей)
-Сейчас, подожди.
38
00:04:54,474 --> 00:04:55,974
-Привет.
39
00:04:57,099 --> 00:04:58,599
(шёпотом)
-Ксюш?
40
00:04:59,310 --> 00:05:01,435
Ксюш, не хочешь пойти прогуляться?
41
00:05:03,403 --> 00:05:04,903
-Прямо сейчас?
42
00:05:05,763 --> 00:05:07,263
-Сейчас, а когда?
43
00:05:08,583 --> 00:05:10,833
Мне нужно, чтобы тебя здесь не было.
44
00:05:13,810 --> 00:05:15,310
-Почему?
45
00:05:17,193 --> 00:05:18,768
-Потому что так надо.
46
00:05:26,731 --> 00:05:29,012
(резко)
Ты можешь просто выйти, Ксюш?
47
00:06:10,323 --> 00:06:11,823
(Ксюша)
-Заходи.
48
00:06:15,636 --> 00:06:17,136
Такой вот дом.
49
00:06:17,580 --> 00:06:19,080
-Кто к нам пришёл?
50
00:06:23,524 --> 00:06:25,261
Таня.
-Наташа.
51
00:06:25,760 --> 00:06:28,510
-Какая хорошенькая!
(гавкает, смеётся)
52
00:06:29,356 --> 00:06:33,714
А ты что такая хмурая? Улыбнулась бы,
а то как-то невежливо перед Наташей.
53
00:06:33,965 --> 00:06:35,465
Наташ, смотри.
54
00:06:36,066 --> 00:06:37,746
Вот здесь твоя комната.
55
00:06:39,519 --> 00:06:41,019
Будешь здесь спать.
56
00:06:42,550 --> 00:06:45,073
Тут, значит, смотри, какая штука есть.
57
00:06:50,284 --> 00:06:53,344
(Сергей)
-Вот здесь будет вольер для взрослых собак.
58
00:06:54,925 --> 00:06:57,800
А там в сарае сделаем передержку
для молодняка.
59
00:06:58,138 --> 00:06:59,713
Я с хозяевами договорился.
60
00:06:59,964 --> 00:07:02,870
Они тоже любят животных,
будут помогать с ветеринаркой.
61
00:07:03,206 --> 00:07:04,706
(смеётся)
62
00:07:04,957 --> 00:07:06,457
Рада?
-Да.
63
00:07:07,987 --> 00:07:10,472
Надо найти место для кормов ещё.
-Угу.
64
00:07:10,808 --> 00:07:13,119
-Я пойду посмотрю?
-Пойди посмотри.
65
00:07:14,732 --> 00:07:16,670
Я потом приду к тебе в комнату.
66
00:07:33,371 --> 00:07:36,511
-Женя, нельзя предавать огласке
смерть Волка.
67
00:07:37,050 --> 00:07:38,550
Для всех он в коме.
68
00:07:39,237 --> 00:07:40,737
-Не понимаю.
69
00:07:40,988 --> 00:07:43,651
-Перед смертью он сказал:
"Я никого не убивал".
70
00:07:43,902 --> 00:07:45,402
Вы это зафиксировали?
71
00:07:45,653 --> 00:07:47,379
-Сказать он мог что угодно.
72
00:07:47,933 --> 00:07:49,464
Это ни о чём не говорит.
73
00:07:50,230 --> 00:07:53,621
Ничего, что он твою подружку
в заложницы взял? С ножом.
74
00:07:54,094 --> 00:07:56,282
-Жень, я прошу, сделай, пожалуйста.
75
00:08:01,733 --> 00:08:03,233
-Хорошо.
76
00:08:11,937 --> 00:08:13,959
(звонок телефона)
77
00:08:21,764 --> 00:08:24,505
(мама, по телефону)
-Привет, родная. Ты как?
78
00:08:25,022 --> 00:08:27,881
Что там за ужас такой случился?
79
00:08:28,483 --> 00:08:30,678
Мне звонили знакомые из МВД.
80
00:08:30,960 --> 00:08:32,460
-Да.
81
00:08:33,131 --> 00:08:35,959
Вот такой какой-то ужасный ужас
82
00:08:36,944 --> 00:08:38,444
случился.
83
00:08:39,514 --> 00:08:41,014
-Ты где сейчас?
84
00:08:41,701 --> 00:08:43,351
Мне приехать за тобой?
85
00:08:44,162 --> 00:08:45,701
-Я на набережной.
86
00:08:47,623 --> 00:08:49,123
Считаю волны.
87
00:08:52,342 --> 00:08:56,326
Волна ударяет о парапет 17 раз в минуту.
88
00:08:58,006 --> 00:08:59,506
Вот так.
89
00:09:01,748 --> 00:09:03,248
-Приезжай ко мне.
90
00:09:05,889 --> 00:09:08,662
-Я думаю, что мне лучше сейчас
побыть здесь.
91
00:09:10,506 --> 00:09:14,662
Сейчас придёт ещё один трамвайчик речной.
92
00:09:16,045 --> 00:09:19,397
Будет 20 волн или 30.
93
00:09:21,678 --> 00:09:23,615
Может быть, я тоже тогда пойму,
94
00:09:24,115 --> 00:09:26,303
к какому берегу мне надо прибиться.
95
00:09:28,920 --> 00:09:32,678
Я пока этого не понимаю, мама.
96
00:09:35,842 --> 00:09:37,342
Абсолютно.
97
00:09:45,575 --> 00:09:47,685
(судорожно дышит)
98
00:09:48,763 --> 00:09:51,857
-Раз так - хорошо,
про смерть Волкова молчим.
99
00:09:53,506 --> 00:09:55,293
Но ты можешь мне объяснить,
100
00:09:56,376 --> 00:09:58,056
зачем ты в него стреляла?
101
00:10:00,220 --> 00:10:02,564
(судорожно дышит)
102
00:10:06,296 --> 00:10:07,796
-Не было выбора.
103
00:10:09,813 --> 00:10:11,313
Он взял заложницу.
104
00:10:18,549 --> 00:10:21,424
-Но на месте был Павлов,
всё могло бы обойтись.
105
00:10:33,736 --> 00:10:35,525
(судорожно вздыхает)
106
00:11:22,870 --> 00:11:25,325
(звонок телефона)
107
00:11:32,414 --> 00:11:33,914
-Доброе утро.
108
00:11:34,165 --> 00:11:35,665
(Женя)
-Привет.
109
00:11:36,737 --> 00:11:38,815
Что-то хреново себя чувствую.
110
00:11:41,065 --> 00:11:42,565
Взяла отгул на день.
111
00:11:43,151 --> 00:11:44,651
Скажи, что делать?
112
00:11:45,230 --> 00:11:46,805
Таблетки не помогают.
113
00:11:47,056 --> 00:11:48,556
-Сейчас приеду.
114
00:12:03,837 --> 00:12:05,337
А куда мы едем?
115
00:12:10,610 --> 00:12:12,757
-Я думала, ты знаешь.
116
00:12:15,429 --> 00:12:16,929
-Нет, я не знаю.
117
00:12:18,411 --> 00:12:19,911
Я думал, ты.
118
00:12:26,917 --> 00:12:29,042
Ну а как его зовут и где он живёт?
119
00:12:32,846 --> 00:12:34,346
-Кто?
120
00:12:36,041 --> 00:12:38,478
-Ну ты же не в мудака-Волкова стреляла.
121
00:12:40,985 --> 00:12:43,213
Ты стреляла в своего демона.
122
00:12:44,630 --> 00:12:46,130
У него же есть имя?
123
00:12:51,489 --> 00:12:52,989
-Андрей, зачем?
124
00:12:55,518 --> 00:12:57,518
Просто останови машину, я выйду.
125
00:12:59,983 --> 00:13:03,490
-Если у него есть имя и фамилия,
а также рост, прописка,
126
00:13:03,741 --> 00:13:06,531
то он перестаёт быть мифическим персонажем.
127
00:13:06,782 --> 00:13:09,438
Он не может летать, шептать,
проходить через стены,
128
00:13:09,689 --> 00:13:13,056
появляться в другом обличье.
Короче, преследовать тебя всю жизнь.
129
00:13:13,307 --> 00:13:15,994
Поэтому я и прошу тебя сказать мне его имя.
130
00:13:16,976 --> 00:13:18,476
Какое у него имя?
131
00:13:19,769 --> 00:13:21,269
Имя?
132
00:13:22,179 --> 00:13:24,116
-Игорь Крупнов.
133
00:13:27,023 --> 00:13:28,703
(кричит)
-Игорь Крупнов!
134
00:13:42,631 --> 00:13:45,531
Это очень хорошо -
представляешь, он не появился.
135
00:13:48,727 --> 00:13:50,302
Теперь второй вопрос.
136
00:13:51,759 --> 00:13:53,259
Где он живёт?
137
00:13:58,824 --> 00:14:01,136
-Там же, где изнасилование произошло.
138
00:14:02,002 --> 00:14:03,502
-А это...
139
00:14:04,726 --> 00:14:06,406
-Коломна.
-Замечательно.
140
00:14:06,974 --> 00:14:08,849
-А что замечательного, Андрей?
141
00:14:09,100 --> 00:14:13,280
-Я всегда хотел побывать в этом прекрасном
старинном русском городе.
142
00:14:13,661 --> 00:14:15,161
-Я не поеду.
143
00:14:15,976 --> 00:14:18,522
-Едем мы, едем...
-Я туда не поеду.
144
00:14:18,773 --> 00:14:21,696
-...к Игорю Крупнову...
-Андрей, ты слышишь меня?
145
00:14:21,947 --> 00:14:24,890
-Посмотрим ему в глаза.
-Останови машину, Андрей.
146
00:14:25,147 --> 00:14:28,047
-Мы едем к Крупнову...
-Андрей, останови машину!
147
00:14:28,298 --> 00:14:32,303
-...Едем к Крупнову, мы едем к Крупнову...
(звонок телефона)
148
00:14:32,554 --> 00:14:34,367
Алло, это Игорь Крупнов.
149
00:14:35,093 --> 00:14:36,593
-Да, Ася.
-Привет.
150
00:14:36,844 --> 00:14:40,327
Слушай, я понимаю, что ты в отгуле,
но, думаю, тебе надо знать.
151
00:14:40,578 --> 00:14:42,266
-Да, всё правильно, говори.
152
00:14:42,874 --> 00:14:44,874
-У нас появился новый свидетель.
153
00:14:45,125 --> 00:14:47,875
Прохожая видела,
как Ксюшу избили в Одинцово.
154
00:14:48,126 --> 00:14:50,608
Четыре месяца назад. И избивал не Волк.
155
00:14:51,174 --> 00:14:52,674
А Таня.
156
00:14:52,925 --> 00:14:55,175
Короче, приезжай. Эта женщина здесь.
157
00:14:55,426 --> 00:14:57,106
-Таня избила Ксюшу?
-Да!
158
00:14:57,869 --> 00:14:59,369
-Спасибо, Ась.
159
00:15:01,225 --> 00:15:02,725
Нам нужно в СК.
160
00:15:03,476 --> 00:15:05,976
Может быть, ты был прав по поводу Волка.
161
00:15:10,937 --> 00:15:12,437
Андрей, это важно.
162
00:15:14,218 --> 00:15:15,718
-Важнее твоей жизни?
163
00:15:20,634 --> 00:15:22,134
-Да.
164
00:15:34,255 --> 00:15:37,810
-Этот парень там точно был,
но он не трогал девушку.
165
00:15:39,337 --> 00:15:40,837
Эта била.
166
00:15:41,088 --> 00:15:43,088
А он наоборот - пытался разнять.
167
00:15:45,419 --> 00:15:46,994
(Таня)
-Я всё понимаю.
168
00:15:47,568 --> 00:15:49,380
Шмелёва принесла нам деньги -
169
00:15:51,130 --> 00:15:53,105
он должен уделить ей внимание.
170
00:15:56,921 --> 00:15:58,421
-Тань,
171
00:15:59,755 --> 00:16:01,862
мы можем с тобой вместе уйти.
172
00:16:03,570 --> 00:16:05,070
-А он?
173
00:16:06,302 --> 00:16:07,802
-Он тебя обманывает.
174
00:16:08,114 --> 00:16:09,864
Её он тоже обманывает, Тань.
175
00:16:10,365 --> 00:16:12,045
Он вообще всех обманывает.
176
00:16:13,818 --> 00:16:16,255
С самого начала так было. Ты не поняла?
177
00:16:18,927 --> 00:16:21,388
-Какая зачётная попытка.
178
00:16:22,966 --> 00:16:26,216
Ты думаешь, что таким образом
сможешь меня устранить?
179
00:16:27,443 --> 00:16:31,098
Ты думаешь, я такая дура,
что просто поверю тебе и уйду?
180
00:16:31,989 --> 00:16:33,489
(Ксюша)
-Таня...
181
00:16:35,459 --> 00:16:36,959
-Таня, стой!
182
00:16:40,279 --> 00:16:41,959
Стой! Ты что творишь-то?
183
00:16:56,669 --> 00:17:01,044
-Она как с цепи сорвалась -
и руками, и ногами. Одурела совсем.
184
00:17:03,380 --> 00:17:04,880
-Точно она, да?
185
00:17:05,841 --> 00:17:07,341
-Да.
186
00:17:08,771 --> 00:17:10,896
-Надо у Юрия расспросить про Таню.
187
00:17:11,591 --> 00:17:13,091
Поехали.
188
00:17:34,331 --> 00:17:35,831
-Привет.
189
00:17:40,175 --> 00:17:41,675
-Прости меня...
190
00:17:43,128 --> 00:17:44,628
пожалуйста.
191
00:17:44,879 --> 00:17:47,474
Я правда не знаю, что на меня нашло.
192
00:17:51,006 --> 00:17:52,756
-Мне не за что тебя прощать.
193
00:17:58,383 --> 00:17:59,883
-Не за что?
194
00:18:01,959 --> 00:18:04,146
-Тань, за такое не надо извиняться.
195
00:18:05,880 --> 00:18:09,780
Я благодарен тебе, что ты мне показала,
кто ты есть на самом деле.
196
00:18:14,115 --> 00:18:16,216
Ты сильная, смелая, страстная.
197
00:18:18,020 --> 00:18:19,832
Ни перед чем не остановишься.
198
00:18:24,443 --> 00:18:27,443
Какая тебе разница,
что о тебе подумают другие люди?
199
00:18:27,694 --> 00:18:29,506
Это их проблемы, их слабость.
200
00:18:31,919 --> 00:18:34,169
А по поводу Ксюши даже не переживай.
201
00:18:35,071 --> 00:18:36,821
Никуда не денется, вернётся.
202
00:18:38,114 --> 00:18:39,614
-Вот!
203
00:18:39,865 --> 00:18:41,440
Смотрите, кого нашла.
204
00:18:42,361 --> 00:18:43,861
-Ух ты!
205
00:18:44,534 --> 00:18:46,521
Какой!
-Это Пашка.
206
00:18:47,974 --> 00:18:50,349
-Пашка. Привет, Пашка. Пить хочешь?
207
00:18:50,736 --> 00:18:52,416
Пить хочешь? Это мой чай.
208
00:19:01,724 --> 00:19:03,224
-Привет.
209
00:19:11,255 --> 00:19:13,005
Я пробила по своим каналам.
210
00:19:14,005 --> 00:19:16,873
Волков в коме, вряд ли выкарабкается.
211
00:19:17,943 --> 00:19:21,302
Принесла тебе французский ватман.
212
00:19:22,357 --> 00:19:25,341
Может быть, вернёшься к рисованию.
213
00:19:26,365 --> 00:19:27,865
-"Сюсю-пусю"!
214
00:19:28,201 --> 00:19:31,231
Ты бы ещё мольберт притащила
в больницу с холстами.
215
00:19:31,482 --> 00:19:33,919
-Акриловые краски, ты их любила раньше.
216
00:19:34,217 --> 00:19:35,717
-Ты меня достала!
217
00:19:37,451 --> 00:19:40,146
-Я тебя достала? А интересно, чем?
218
00:19:41,451 --> 00:19:43,264
Я в чём перед тобой виновата?
219
00:19:44,427 --> 00:19:45,927
Это что за тон?
220
00:19:47,130 --> 00:19:50,325
Как будто я у тебя украла пять миллионов,
а не ты у меня.
221
00:19:50,576 --> 00:19:54,623
Может, расскажешь, на что потратила?
-Не расскажу, отстань уже от меня!
222
00:20:15,121 --> 00:20:17,716
(зловещая музыка)
223
00:20:20,583 --> 00:20:22,669
(кричит)
224
00:20:23,498 --> 00:20:24,998
-Не сметь!
225
00:20:25,484 --> 00:20:26,984
Ты что творишь!
226
00:20:27,235 --> 00:20:28,904
Ты что! Ты что!
227
00:20:29,338 --> 00:20:32,201
Ты как, а? А? А?
228
00:20:32,571 --> 00:20:34,568
Ты что делаешь, а?
229
00:20:35,662 --> 00:20:39,379
Он её убить хотел, задушить!
У него подушка в руках была!
230
00:20:39,630 --> 00:20:41,130
-Тише, тише.
231
00:20:47,169 --> 00:20:49,716
(драматичная музыка)
232
00:21:03,279 --> 00:21:07,834
-Я могу вас попросить
позвонить по одному номеру?
233
00:21:10,787 --> 00:21:13,193
-Андрей, ну что вы можете сказать?
234
00:21:14,224 --> 00:21:16,724
-Что моя карьера арт-дилера закончилась.
235
00:21:18,809 --> 00:21:20,309
-Без гонорара.
236
00:21:20,566 --> 00:21:22,066
-Ха! Это юмор.
237
00:21:22,584 --> 00:21:24,459
Вы молодец, вы делаете успехи.
238
00:21:24,748 --> 00:21:27,064
-Благодарю. А вы что скажете?
239
00:21:27,614 --> 00:21:29,114
-Что-то про жизнь.
240
00:21:30,482 --> 00:21:32,919
Я не разбираюсь в этом.
-Это талантливо.
241
00:21:33,789 --> 00:21:35,601
Видно сразу, и не только мне.
242
00:21:36,076 --> 00:21:38,888
Я купил пять картин у Кристины,
я уже говорил.
243
00:21:39,442 --> 00:21:41,802
-А Кристина с Татьяной общались?
-Нет.
244
00:21:42,750 --> 00:21:44,437
Татьяна слишком амбициозна.
245
00:21:44,688 --> 00:21:48,201
Когда я ей показал работы Кристины,
она схватила нож и...
246
00:21:48,990 --> 00:21:50,724
-В смысле?
-Порезала.
247
00:21:52,022 --> 00:21:53,522
Порезала.
248
00:21:55,094 --> 00:21:56,594
-Почему?
249
00:21:56,845 --> 00:21:59,040
(настороженная музыка)
250
00:21:59,473 --> 00:22:01,528
-Я полагаю, что это очень больно,
251
00:22:01,779 --> 00:22:05,199
когда ты - лучшая ученица,
видишь свои картины на выставках,
252
00:22:05,450 --> 00:22:09,442
мечтаешь о славе, признании -
и вдруг появляется с улицы девочка.
253
00:22:09,693 --> 00:22:12,006
Кем она была - официанткой, курьером?
254
00:22:12,257 --> 00:22:14,194
И ты видишь в её красках жизнь,
255
00:22:15,122 --> 00:22:17,184
а в своих - только мёртвую школу.
256
00:22:19,441 --> 00:22:20,941
И это навсегда.
257
00:22:22,099 --> 00:22:24,999
Можешь, конечно, обманывать себя
сколько хочешь.
258
00:22:41,376 --> 00:22:42,876
-Выводы озвучишь?
259
00:22:44,109 --> 00:22:46,585
-А?
-Выводы озвучишь?
260
00:22:50,581 --> 00:22:52,081
-Ещё рано.
261
00:22:53,386 --> 00:22:55,323
Но мне понадобится твоя помощь.
262
00:23:00,371 --> 00:23:01,871
-Ладно.
263
00:23:11,404 --> 00:23:12,904
-Доброе утро.
264
00:23:13,810 --> 00:23:15,310
-Здравствуйте.
265
00:23:16,123 --> 00:23:17,623
Что с Волковым?
266
00:23:18,783 --> 00:23:20,463
-Там всё без изменений.
267
00:23:21,609 --> 00:23:24,297
Мы решили провести
следственный эксперимент.
268
00:23:24,548 --> 00:23:27,728
Нужно, чтобы Таня поехала с нами
на место преступления.
269
00:23:28,340 --> 00:23:29,840
-Я не понимаю.
270
00:23:30,842 --> 00:23:33,732
Я ничего не видела. Зачем мне туда ехать?
271
00:23:34,529 --> 00:23:36,717
-На месте очень много вспоминается.
272
00:23:37,506 --> 00:23:40,439
Вам тоже нужно поехать с дочерью,
поддержать её.
273
00:23:40,845 --> 00:23:43,357
-Я не могу туда возвращаться, я не хочу!
274
00:23:43,896 --> 00:23:45,396
-Тань,
275
00:23:46,263 --> 00:23:49,943
ну надо это сделать,
чтобы всё поскорее закончилось, хорошо?
276
00:23:51,140 --> 00:23:52,640
А я буду рядом.
277
00:24:01,233 --> 00:24:04,045
(настороженная музыка)
278
00:24:23,084 --> 00:24:25,511
-Я ведь уже всё рассказала,
зачем мне туда идти?
279
00:24:25,762 --> 00:24:28,075
-Да тут 10 минут.
-Всё хорошо, пойдём.
280
00:24:28,326 --> 00:24:29,826
-Господи!
281
00:24:37,088 --> 00:24:39,127
Шмелёва принесла Волку деньги.
282
00:24:39,378 --> 00:24:42,498
-То есть вы с Волковым и Ксюшей
называли её Шмелёвой?
283
00:24:42,844 --> 00:24:44,604
-Нет. Наташа.
284
00:24:45,713 --> 00:24:48,307
Наташа дала ему деньги.
285
00:24:50,348 --> 00:24:52,185
Мне приходилось подыгрывать.
286
00:24:53,041 --> 00:24:56,101
Ну, вы понимаете.
-Да, конечно, ты была в опасности.
287
00:24:56,455 --> 00:24:59,635
И ты сказала, что здесь будет
приют для животных, так?
288
00:24:59,886 --> 00:25:03,236
-А при следственном эксперименте
можно подсказывать ответы?
289
00:25:03,487 --> 00:25:05,204
-Это не следственный эксперимент.
290
00:25:05,455 --> 00:25:08,791
Она же не подозреваемая, а жертва,
поэтому мы просто уточняем.
291
00:25:11,579 --> 00:25:13,079
Продолжай.
292
00:25:13,615 --> 00:25:15,190
-Потом он меня запер.
293
00:25:16,700 --> 00:25:18,380
Я больше ничего не видела.
294
00:25:22,131 --> 00:25:23,631
-Понятно.
295
00:25:24,455 --> 00:25:27,197
Ну, всё тогда.
-Всё? Замечательно.
296
00:25:27,448 --> 00:25:29,564
-Ещё вопросик один. А как ты думаешь,
297
00:25:29,815 --> 00:25:32,408
Волков испытывал
сексуальное влечение к Наташе?
298
00:25:34,838 --> 00:25:36,338
-Волк?
299
00:25:36,589 --> 00:25:38,089
К Шмелёвой?
300
00:25:40,548 --> 00:25:42,048
Вы её видели?
301
00:25:45,666 --> 00:25:47,166
Она...
302
00:25:47,994 --> 00:25:49,494
Она была доброй.
303
00:25:50,881 --> 00:25:52,381
Хорошей.
304
00:25:53,260 --> 00:25:55,323
Наташа Шмелёва, мне её жалко.
305
00:25:55,909 --> 00:25:57,484
-И не очень красивой?
306
00:25:58,807 --> 00:26:00,932
А Кристина - яркая, секси.
307
00:26:01,854 --> 00:26:03,354
Тоже жалко, да?
308
00:26:04,416 --> 00:26:05,916
-Кристина...
309
00:26:08,705 --> 00:26:10,205
Я бы сказала...
310
00:26:14,112 --> 00:26:15,612
Красивая.
311
00:26:16,368 --> 00:26:20,509
-Юрий Николаевич сказал, что Кристина
была очень талантливой. Очень.
312
00:26:23,213 --> 00:26:26,284
Ну прости, ты тоже - но она особенно.
313
00:26:26,916 --> 00:26:30,096
Поэтому я подумал, что Волков
явно обратил бы внимание
314
00:26:30,347 --> 00:26:32,972
на такую яркую, сексапильную, талантливую.
315
00:26:34,948 --> 00:26:37,819
-Для меня она была обычной.
316
00:26:38,070 --> 00:26:40,596
-Боголепов сказал, что ты порезала картины,
317
00:26:40,847 --> 00:26:43,330
потому что у Кристины
был врождённый талант,
318
00:26:43,581 --> 00:26:46,126
а тебя, к сожалению, природа обделила.
-Так!
319
00:26:46,377 --> 00:26:50,097
Думаю, надо заканчивать.
Об искусстве поговорим в другой раз.
320
00:26:50,348 --> 00:26:53,248
Мы искренне пытались
сотрудничать со следствием,
321
00:26:53,499 --> 00:26:56,885
вы задаёте странные вопросы,
они никак не помогают делу.
322
00:26:57,136 --> 00:26:58,636
Пойдём домой.
323
00:26:58,887 --> 00:27:00,567
Пойдём.
-Да не трогай меня!
324
00:27:04,752 --> 00:27:07,244
-А ты порезала картины, потому что...
325
00:27:08,910 --> 00:27:12,564
Кристина росла без матери?
И её никто не мог вот так останавливать?
326
00:27:12,815 --> 00:27:14,657
Да? Не ограничивал.
327
00:27:15,316 --> 00:27:17,253
Она росла свободной, как трава.
328
00:27:17,933 --> 00:27:20,873
Свободно жила, свободно рисовала,
свободно любила.
329
00:27:21,301 --> 00:27:23,166
Тебя это просто бесило.
-Хватит!
330
00:27:23,417 --> 00:27:25,798
-Ну скажи матери, что тебя это бесило.
-Хватит.
331
00:27:26,049 --> 00:27:29,212
-Завидовала? А Ксюше не завидовала,
просто презирала.
332
00:27:29,463 --> 00:27:30,963
-Мы уходим.
333
00:27:31,323 --> 00:27:33,955
Таня, подойди ко мне.
-Кристина была секси,
334
00:27:34,206 --> 00:27:37,022
и ты порезала её картины,
а потом её убила, да?
335
00:27:38,709 --> 00:27:40,510
-Это какой-то цирк?
-Или нет?
336
00:27:40,993 --> 00:27:42,993
-Мы идём домой.
-Ну убила же, да?
337
00:27:43,244 --> 00:27:45,862
А перед этим убила Наташу. Прямо вот здесь.
338
00:27:46,113 --> 00:27:48,800
Скажи, что ты образцовая дочь своей матери.
339
00:27:49,051 --> 00:27:53,429
-Звонили из больницы. Волков пришёл в себя
и готов дать показания.
340
00:27:53,680 --> 00:27:56,920
-Или нет? Или ты свободный человек?
Что ты как Кристина.
341
00:27:57,171 --> 00:28:00,267
Повернись и скажи своей матери:
"Я свободный человек".
342
00:28:00,518 --> 00:28:02,018
Сделай это.
343
00:28:07,611 --> 00:28:09,111
-Это я.
344
00:28:11,830 --> 00:28:13,330
-Что ты?
345
00:28:19,998 --> 00:28:21,498
Понятно.
346
00:28:21,749 --> 00:28:23,249
-Это я их убила.
-Угу.
347
00:28:24,072 --> 00:28:25,572
-Обеих!
348
00:28:26,450 --> 00:28:27,950
Иди сюда!
349
00:28:28,775 --> 00:28:30,448
Сука, вернись сюда!
350
00:28:32,643 --> 00:28:34,143
-Перезвоню тебе.
351
00:28:41,213 --> 00:28:42,788
-А теперь послушайте.
352
00:28:43,039 --> 00:28:46,586
(Наташа) -Тань, мне кажется,
что он тоже в меня влюблён.
353
00:28:48,244 --> 00:28:51,197
Понимаешь, просто для него же
это тоже в первый раз.
354
00:28:51,846 --> 00:28:54,596
Ну, совсем по-другому,
не так, как с другими.
355
00:28:54,847 --> 00:28:56,347
(Таня стучит ножом)
356
00:28:57,127 --> 00:29:00,031
Мы уже с ним строили планы на будущее.
357
00:29:00,609 --> 00:29:04,476
Я мечтаю переехать на Алтай,
открыть там питомник с животными.
358
00:29:05,094 --> 00:29:09,421
И мы уже нашли место, представляешь?
Оказывается, вообще недорого это.
359
00:29:09,820 --> 00:29:11,421
(Таня стучит ножом)
360
00:29:11,828 --> 00:29:16,359
Ой, какой же Серёжа! Он такой заботливый,
такой ласковый, внимательный...
361
00:29:28,288 --> 00:29:31,219
(Таня, кричит)
-Алтай? Там красиво и недорого!
362
00:29:32,937 --> 00:29:35,562
(напряжённая музыка)
363
00:29:47,234 --> 00:29:49,133
Что... Что теперь делать?
364
00:29:52,820 --> 00:29:54,465
Что делать теперь?
365
00:30:06,469 --> 00:30:07,969
Ай!
-За ноги бери!
366
00:30:08,328 --> 00:30:10,134
(плачет)
-Не надо! Пожалуйста!
367
00:30:20,342 --> 00:30:22,022
Мы тело Шмелёвой закопали.
368
00:30:23,734 --> 00:30:25,309
Тут недалеко от дома.
369
00:30:29,761 --> 00:30:32,511
Кристина меня тоже достала
в какой-то момент.
370
00:30:32,762 --> 00:30:35,808
Потому что эти девочки
стали ненужной обузой.
371
00:30:38,061 --> 00:30:40,186
А Ксюша не могла с этим смириться.
372
00:30:41,777 --> 00:30:43,277
Она пропала.
373
00:30:43,528 --> 00:30:47,248
Но потом вернулась, как побитая собака,
узнав про беременность.
374
00:30:49,995 --> 00:30:52,183
(кричит)
375
00:30:53,635 --> 00:30:55,135
Заткнись!
376
00:30:55,878 --> 00:30:57,378
-Тихо! Успокойся!
377
00:31:09,620 --> 00:31:13,534
-А тело Кристины мы закопали там подальше.
378
00:31:15,652 --> 00:31:17,339
И чтобы Ксюша нас не сдала,
379
00:31:18,394 --> 00:31:20,495
Волк заставил её закапывать труп
380
00:31:21,878 --> 00:31:23,378
и...
381
00:31:24,980 --> 00:31:26,480
снимал это на видео.
382
00:31:28,347 --> 00:31:31,777
А потом он забрал документы у Ксюши
383
00:31:32,028 --> 00:31:34,597
и держал её взаперти.
384
00:31:35,159 --> 00:31:38,573
Волкову было важно,
чтобы у него было продолжение.
385
00:31:38,824 --> 00:31:42,027
Он уверял, что Ксюша для него
только как инкубатор.
386
00:31:46,393 --> 00:31:48,089
Но она смогла сбежать.
387
00:31:50,777 --> 00:31:52,527
А потом мы сняли другой дом.
388
00:31:54,862 --> 00:31:56,534
И тут появилась Лиза.
389
00:31:58,558 --> 00:32:00,245
С деньгами её отчима.
390
00:32:05,245 --> 00:32:08,605
Если бы не эта идиотка Ксюша,
вы бы нас никогда не нашли.
391
00:32:10,331 --> 00:32:12,081
Нас никто бы не стал искать.
392
00:32:15,527 --> 00:32:17,027
(смеётся)
393
00:32:19,831 --> 00:32:21,331
(хохочет)
394
00:32:40,549 --> 00:32:42,049
-Павлов!
395
00:32:44,253 --> 00:32:48,129
Вы же понимаете, что признание,
полученное в состоянии аффекта,
396
00:32:48,380 --> 00:32:50,211
суд не примет к рассмотрению?
397
00:32:50,967 --> 00:32:53,651
-Я думаю, капитан Соколова
найдёт доказательства.
398
00:32:53,902 --> 00:32:58,363
-А что суд примет к сведению, так вот что:
на каком основании вы работаете в МВД?
399
00:32:58,614 --> 00:33:01,674
Вы клинический психолог?
-Не теряли время даром, да?
400
00:33:02,813 --> 00:33:05,251
Я учился экстерном и сдал все экзамены.
401
00:33:05,502 --> 00:33:08,503
-Законодательство не предусматривает
такую форму обучения.
402
00:33:08,754 --> 00:33:12,776
Служебное несоответствие, халатность,
повлёкшая смерть одного и более лиц,
403
00:33:13,027 --> 00:33:14,675
самосожжение Ксении Кругловой.
404
00:33:14,926 --> 00:33:17,956
За весь этот цирк придётся отвечать.
И вам, и Соколовой.
405
00:33:18,503 --> 00:33:20,003
-Браво.
406
00:33:20,254 --> 00:33:24,471
-Плюс ваши коммерческие заказы
под прикрытием корочки МВД. Это что?
407
00:33:25,576 --> 00:33:27,576
-Вы до налоговой не дозвонились?
408
00:33:28,691 --> 00:33:31,728
-Моя дочь, оболгавшая себя,
сегодня же выйдет на свободу
409
00:33:31,979 --> 00:33:35,784
и будет лечиться в лучшей клинике
от последствий вашего вмешательства.
410
00:33:36,035 --> 00:33:40,097
-Не поможет. Когда рядом мать-абьюзер,
медицина бессильна.
411
00:33:41,018 --> 00:33:45,065
-А ваша мама будет писать вам письма
на зону. Хорошо, если красную.
412
00:33:48,738 --> 00:33:50,238
-Сильно.
413
00:33:50,886 --> 00:33:52,566
-Что-то сказать хотели?
414
00:33:54,430 --> 00:33:55,930
-Подвезти?
415
00:33:58,405 --> 00:33:59,905
-Смешно.
416
00:34:00,156 --> 00:34:01,894
(звонок телефона)
417
00:34:03,963 --> 00:34:05,463
Да.
418
00:34:07,581 --> 00:34:09,081
-Меня подвезёшь?
419
00:34:11,251 --> 00:34:14,001
(дети)
-Мамочка, мы сегодня ходили в зоопарк!
420
00:34:14,252 --> 00:34:15,752
-Мини-зоопарк.
421
00:34:16,003 --> 00:34:17,816
-А ещё там было много енотов,
422
00:34:18,294 --> 00:34:22,392
которых завели какие-то люди,
а потом отдали в зоопарк.
423
00:34:22,939 --> 00:34:25,555
Но им там гораздо лучше, чем у тех людей.
424
00:34:25,806 --> 00:34:28,306
У них там есть паутинки, чтобы лазить!
425
00:34:28,986 --> 00:34:32,118
-Мам, у нас всё хорошо.
У бабушки очень хорошо!
426
00:34:32,369 --> 00:34:35,549
Можешь закончить все свои дела
и потом к нам приехать.
427
00:34:36,009 --> 00:34:38,368
-Да, мамочка, нам тут нравится!
428
00:34:38,962 --> 00:34:42,080
И завтра мы опять пойдём к енотам!
429
00:34:43,603 --> 00:34:45,830
(тоскливая музыка)
430
00:34:49,103 --> 00:34:50,603
-Я не хочу.
431
00:34:52,075 --> 00:34:53,575
-Чего ты не хочешь?
432
00:34:55,329 --> 00:34:56,829
-Врать.
433
00:34:57,212 --> 00:34:58,712
Позориться опять.
434
00:35:00,619 --> 00:35:03,782
Про роман какой-то, про ревность.
Я просто не могу.
435
00:35:07,158 --> 00:35:11,923
Это всё равно никуда не денется,
я всё равно всю жизнь буду себя ненавидеть.
436
00:35:16,778 --> 00:35:18,653
-И что ты собираешься сделать?
437
00:35:22,388 --> 00:35:23,963
-Я признаю свою вину.
438
00:35:28,150 --> 00:35:30,088
Не надо никаких разбирательств.
439
00:35:43,257 --> 00:35:44,974
(журналисты)
-Алина, скажите...
440
00:35:45,225 --> 00:35:48,116
-Что будет с блогом?
-Что вы скажете своим детям?
441
00:35:48,367 --> 00:35:50,234
-Скажите, пожалуйста...
-Алина!
442
00:35:50,485 --> 00:35:52,461
-Андрей, дайте короткий комментарий.
443
00:35:52,712 --> 00:35:56,828
Я блогер, у меня успешный канал,
мои видео собирают полмиллиона просмотров.
444
00:35:57,789 --> 00:36:00,406
-Иногда, чтобы преодолеть
пубертатный кризис,
445
00:36:00,657 --> 00:36:03,957
нужно совершить первый в жизни
самостоятельный поступок.
446
00:36:04,208 --> 00:36:06,656
Иногда таким поступком является убийство.
447
00:36:06,907 --> 00:36:10,914
Самые неожиданные вещи помогают нам
повзрослеть и признать свои ошибки.
448
00:36:11,165 --> 00:36:12,665
Чпокс!
449
00:36:15,519 --> 00:36:17,019
-Да всё уже!
450
00:36:24,745 --> 00:36:29,005
-Мам, если тебя что-то не устраивает,
мы можем переехать в любую минуту.
451
00:36:30,542 --> 00:36:32,621
-Нет, ты молодец.
-Почему?
452
00:36:33,316 --> 00:36:37,519
-Я же понимаю, что если не лечиться,
то мне кранты.
453
00:36:40,066 --> 00:36:41,716
Здесь не так уж плохо.
454
00:36:44,402 --> 00:36:48,210
-Если надо что-то поменять -
там, постельное бельё - ты скажи, я...
455
00:36:48,461 --> 00:36:50,141
-Хорошее постельное бельё.
456
00:36:51,027 --> 00:36:52,527
В клеточку.
457
00:36:52,854 --> 00:36:55,166
А клеточка - это мой самый любимый...
458
00:36:57,347 --> 00:36:58,847
Как это слово-то?
459
00:36:59,324 --> 00:37:01,386
-Стиль, дизайн, рисунок?
-Не-не.
460
00:37:01,882 --> 00:37:04,900
Сейчас-сейчас.
Дети ещё всё время говорят...
461
00:37:05,151 --> 00:37:08,691
-Мам, не напрягайся, хрен с ним.
-Не-не, я сейчас вспомню.
462
00:37:13,416 --> 00:37:14,916
Принт.
-Ах, принт!
463
00:37:15,167 --> 00:37:16,667
-Принт.
-Принт.
464
00:37:17,207 --> 00:37:18,707
Принт.
465
00:37:22,065 --> 00:37:24,762
Здрасте. Я на пять минут.
-Здрасте, Андрей Сергеевич.
466
00:37:25,013 --> 00:37:28,383
А Александра Борисовича нет на месте.
Ему что-то передать?
467
00:37:29,396 --> 00:37:31,459
-Передать? Да всё то же.
468
00:37:32,411 --> 00:37:34,942
Извинения судье Савельевой
я приносить не буду,
469
00:37:35,193 --> 00:37:38,060
свои действия считаю правомерными,
диплом - подлинным,
470
00:37:38,311 --> 00:37:41,353
готов пройти переаттестацию
в установленном законом порядке.
471
00:37:41,604 --> 00:37:44,824
Время, которое мне было
любезно предоставлено для размышления,
472
00:37:45,075 --> 00:37:48,747
считаю истекшим.
-Я всё передам генералу, когда он вернётся.
473
00:37:50,490 --> 00:37:51,990
Андрей Сергеевич,
474
00:37:52,443 --> 00:37:55,317
я думаю, со временем всё как-то разрешится.
475
00:37:55,745 --> 00:37:57,995
Александр Борисович вас очень ценит.
476
00:37:59,060 --> 00:38:01,521
-Я в курсе.
-Чем-то ещё могу помочь?
477
00:38:03,404 --> 00:38:04,904
-Можно листочек?
478
00:38:05,271 --> 00:38:06,771
-Конечно.
479
00:38:10,599 --> 00:38:12,685
-И ручку.
-Пожалуйста.
480
00:38:23,643 --> 00:38:25,293
-Спасибо вам огромное.
481
00:38:25,779 --> 00:38:27,459
-До свидания.
-До свидания.
482
00:38:37,411 --> 00:38:39,481
(сигнал исходящего вызова)
483
00:38:46,583 --> 00:38:48,083
(Женя)
-Как ты?
484
00:38:48,334 --> 00:38:49,834
(Павлов)
-Отлично!
485
00:38:50,497 --> 00:38:53,247
Все вокруг люди как люди,
пачкаются в дерьме,
486
00:38:53,498 --> 00:38:56,373
портят друг другу жизнь,
впадают в зависимость,
487
00:38:56,624 --> 00:38:59,919
а я один, как цветочек в проруби,
здоров и прохладен.
488
00:39:02,559 --> 00:39:04,239
-Что будешь делать дальше?
489
00:39:05,285 --> 00:39:08,098
-А... Не знаю. Впервые в жизни.
490
00:39:09,822 --> 00:39:12,465
Как ты? С проверками отвязались?
491
00:39:13,207 --> 00:39:17,287
-Светлана продолжает биться за дочь.
Неизвестно, что из этого выйдет.
492
00:39:18,473 --> 00:39:21,504
Главное, преступники выявлены,
дело сделано и...
493
00:39:24,995 --> 00:39:26,495
Я к нему приехала.
494
00:39:29,533 --> 00:39:31,033
-К кому?
495
00:39:33,769 --> 00:39:36,637
-К человеку, который облил меня кислотой.
496
00:39:41,875 --> 00:39:44,338
(печальная музыка)
497
00:39:48,665 --> 00:39:50,165
(Павлов)
-Молодец.
498
00:39:50,416 --> 00:39:52,066
Только ты не горячись.
499
00:39:52,317 --> 00:39:53,997
Что собираешься делать?
500
00:40:06,816 --> 00:40:08,316
(кашляет)
501
00:40:15,723 --> 00:40:18,663
-Ну ты же сказал,
мне надо посмотреть ему в глаза.
502
00:40:22,753 --> 00:40:25,136
(взволнованная музыка)
503
00:40:42,558 --> 00:40:44,058
-Женька?
504
00:40:51,223 --> 00:40:52,723
Как ты...
505
00:40:55,402 --> 00:40:57,152
Как ты вообще тут оказалась?
506
00:40:57,734 --> 00:40:59,234
(кашляет)
507
00:41:06,604 --> 00:41:08,754
Говорят, ты в Москве, в органах?
508
00:41:11,340 --> 00:41:13,387
(кашляет)
509
00:41:17,021 --> 00:41:18,521
Ожог прошёл?
510
00:41:21,977 --> 00:41:23,627
-Нашла хороших врачей.
511
00:41:27,266 --> 00:41:28,766
-Это хорошо.
512
00:41:31,043 --> 00:41:32,543
(кашляет)
513
00:41:33,699 --> 00:41:35,887
(сильно кашляет)
Может, мне найдёшь.
514
00:41:36,729 --> 00:41:38,229
Кашель замучил.
515
00:41:44,691 --> 00:41:47,504
-Игорёша! На минуту нельзя одного оставить.
516
00:41:48,190 --> 00:41:49,698
-Иду. Иду-иду.
-Пойдём.
517
00:41:49,949 --> 00:41:52,504
Сейчас с работы все попрут,
в автобус не влезем.
518
00:41:55,075 --> 00:41:56,575
-Отмечаться едем.
519
00:41:57,527 --> 00:42:01,598
Ограничения достали. Хочется уже
в ресторан завалиться с Лидкой.
520
00:42:02,005 --> 00:42:03,505
Ладно, давай.
521
00:42:23,977 --> 00:42:25,477
(всхлипывает)
522
00:42:28,298 --> 00:42:29,798
(плачет)
523
00:42:39,771 --> 00:42:41,802
(судорожно дышит)
524
00:42:46,255 --> 00:42:47,755
(смеётся)
525
00:42:56,739 --> 00:42:58,239
(плачет)
526
00:43:25,021 --> 00:43:26,896
-Я не мог до тебя дозвониться.
527
00:43:36,825 --> 00:43:38,950
-Зачем тебе до меня дозваниваться?
528
00:43:41,945 --> 00:43:43,445
-Куда бежишь?
529
00:43:47,770 --> 00:43:49,270
-От тебя.
530
00:43:49,542 --> 00:43:51,042
Подальше.
531
00:43:51,293 --> 00:43:52,793
-Бежишь от Павлова?
532
00:43:53,231 --> 00:43:55,122
Я тоже. Какое совпадение.
533
00:43:57,825 --> 00:44:01,496
-Ну, у меня больше шансов
в этом изнурительном марафоне.
534
00:44:01,747 --> 00:44:03,247
-Абсолютно.
535
00:44:05,489 --> 00:44:08,521
Мы недавно отмечали
мой уход из МВД с коллегами.
536
00:44:10,239 --> 00:44:13,549
Обсуждали профдеформацию
среди криминальных психологов.
537
00:44:14,208 --> 00:44:18,036
Говорили, что мы ничего не чувствуем.
Дисфункционал.
538
00:44:19,544 --> 00:44:21,732
Вот я встал, говорю: "Не, ни фига.
539
00:44:22,090 --> 00:44:25,575
Я недавно такой сильный страх
за одну заложницу испытал.
540
00:44:26,575 --> 00:44:28,075
Прямо пробрало.
541
00:44:29,786 --> 00:44:31,419
Такое обычно происходит,
542
00:44:31,670 --> 00:44:34,974
когда долго подавляешь
настоящие глубинные чувства.
543
00:44:37,263 --> 00:44:40,251
Такая соматика в простонародье - любовь".
544
00:44:41,923 --> 00:44:43,423
За это и выпили.
545
00:44:47,450 --> 00:44:49,185
-Павлов, ты мудак?
546
00:44:52,146 --> 00:44:53,646
-Все так говорят.
547
00:44:59,817 --> 00:45:02,607
(Мумий Тролль - "Так надо")
548
00:45:04,044 --> 00:45:05,544
-Андрюш?
549
00:45:07,200 --> 00:45:08,700
Купи мне крестик.
550
00:45:13,591 --> 00:45:15,091
-Окей.
51020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.