Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,650 --> 00:00:21,370
Почему ты хочешь продать орган?
2
00:00:25,220 --> 00:00:26,330
Мой муж сбежал.
3
00:00:27,170 --> 00:00:28,280
Детей бросил.
4
00:00:29,970 --> 00:00:31,870
Я не знала, у него долги.
5
00:00:32,320 --> 00:00:33,510
Он дом заложил.
6
00:00:36,130 --> 00:00:37,310
Отдавать надо.
7
00:00:37,890 --> 00:00:38,990
А как?
8
00:00:40,120 --> 00:00:41,230
Где столько взять?
9
00:00:42,290 --> 00:00:44,150
Я сейчас на трёх работах работаю,
10
00:00:44,450 --> 00:00:45,550
не хватает.
11
00:00:47,410 --> 00:00:50,270
А как ты вообще узнала
о чёрном рынке органов?
12
00:00:52,490 --> 00:00:53,590
Люди говорят.
13
00:00:54,200 --> 00:00:56,150
Там услышишь, здесь говорят.
14
00:00:57,780 --> 00:00:59,510
Я спросила, сказали, есть.
15
00:01:00,610 --> 00:01:02,270
Сколько стоит орган, знаешь?
16
00:01:04,390 --> 00:01:06,710
15 000 долларов можно получить.
17
00:01:08,040 --> 00:01:09,590
Смотря что захотят.
18
00:01:10,230 --> 00:01:11,630
Ну а что бы ты продала?
19
00:01:15,890 --> 00:01:17,290
Мне какая разница.
20
00:01:18,450 --> 00:01:20,990
Главное, чтоб жить потом можно было.
21
00:01:44,860 --> 00:01:46,970
Киса, там телефон.
22
00:01:52,080 --> 00:01:54,880
- Булатов, надо ответить.
- У-у, не надо.
23
00:02:01,780 --> 00:02:02,880
Секундочку.
24
00:02:05,430 --> 00:02:07,120
Всё из-за тебя, женщина, да?
25
00:02:10,500 --> 00:02:12,400
Володь, доброе. Прости, не успел.
26
00:02:12,790 --> 00:02:13,890
Он сбежал.
27
00:02:14,940 --> 00:02:16,040
Не понял?
28
00:02:17,160 --> 00:02:18,440
Коваленко сбежал.
29
00:02:20,600 --> 00:02:21,700
Когда?
30
00:02:22,610 --> 00:02:23,710
Вчера утром.
31
00:02:24,190 --> 00:02:27,340
Бежал вместе с другим зэком во
время перевозки в медсанчасть.
32
00:02:27,440 --> 00:02:28,880
Оба ушли в болото.
33
00:02:28,900 --> 00:02:30,420
Я на связи с Медвежьегорском.
34
00:02:30,440 --> 00:02:34,040
Говорят, одного из них серьёзно
подстрелили, подключили военных.
35
00:02:34,290 --> 00:02:36,000
Ну, пока всё. Ищут.
36
00:02:36,900 --> 00:02:38,520
Так он может, в болоте утонул?
37
00:02:38,760 --> 00:02:42,700
Тогда, скорее всего, можешь
дальше спокойно спать с его женой.
38
00:02:43,180 --> 00:02:46,360
Будь я на его месте,
я б первым делом тебя проведал.
39
00:02:47,290 --> 00:02:49,640
Всё. Жду в клинике.
40
00:03:34,930 --> 00:03:36,720
Сергей Леонидович.
41
00:03:49,060 --> 00:03:50,350
Я вас не вижу.
42
00:03:50,420 --> 00:03:52,640
- Ищите скорее.
- Не вижу вас.
43
00:03:53,240 --> 00:03:54,340
Не вижу вас.
44
00:03:55,450 --> 00:03:56,550
Не вижу.
45
00:03:57,040 --> 00:03:59,053
- Где же вы?
- Попался!
46
00:03:59,132 --> 00:04:00,240
Попался...
47
00:04:17,670 --> 00:04:19,010
Ищите скорее.
48
00:04:19,200 --> 00:04:20,460
Стоять!
49
00:04:23,930 --> 00:04:29,430
Тридцать пять, тридцать шесть,
тридцать семь.
50
00:04:29,690 --> 00:04:31,230
Тридцать семь, пап.
51
00:04:32,040 --> 00:04:33,790
Все, я выиграла, я победила.
52
00:04:34,000 --> 00:04:35,420
- Ты победила?
- Я победила!
53
00:04:35,440 --> 00:04:37,020
- Ты победила.
- Ну давай ещё раз!
54
00:04:37,040 --> 00:04:39,420
Нет, всё, всё, всё, ты сказала
последний раз! Ну куда?
55
00:04:39,441 --> 00:04:42,006
Нет, нет, нет пожалуйста, вот сейчас
последний, пап, пожалуйста.
56
00:04:42,027 --> 00:04:43,027
Хорошо.
57
00:04:43,186 --> 00:04:45,490
- Хорошо, давай ещё раз.
- Давай, давай ещё раз!
58
00:04:47,110 --> 00:04:48,160
Давай.
59
00:04:48,292 --> 00:04:49,392
И...
60
00:04:50,189 --> 00:04:51,289
Раз...
61
00:04:51,984 --> 00:04:52,984
Два...
62
00:05:46,700 --> 00:05:48,510
Я ещё раз сказала, что никуда не пойдёшь.
63
00:05:49,300 --> 00:05:51,530
- Я не могу, я обещала, мам.
- Кому ты обещала?
64
00:05:51,997 --> 00:05:54,740
Я не буду шляться искать тебя
по общагам, твоего чертового «Меда»!
65
00:05:54,760 --> 00:05:56,951
- Вер, Свет, что случилось...
- Ну и не надо, ну не ищи...
66
00:05:56,972 --> 00:05:59,012
"Не надо"!
Пожалуйста, полюбуйся.
67
00:05:59,033 --> 00:06:00,813
- Отпусти меня.
- Посмотри, что происходит!
68
00:06:01,890 --> 00:06:03,210
У меня у друга день рождения.
69
00:06:03,460 --> 00:06:05,970
У друга, который прошлый раз её
пьяной в жопу домой привёз?
70
00:06:06,060 --> 00:06:08,820
Да я тебе ещё раз повторяю,
я выпила один бокал шампанского тогда!
71
00:06:08,880 --> 00:06:11,090
Свет, скажи адрес,
я заберу тебя часов в 11:00 вечера.
72
00:06:11,110 --> 00:06:12,530
- О, ты серьёзно?
- А что?
73
00:06:12,660 --> 00:06:14,930
- Я ночую у подруги.
- У "подруги" ты ночуешь?
74
00:06:15,350 --> 00:06:16,730
У "подруги" ты ночуешь!
75
00:06:16,750 --> 00:06:19,010
Отпусти мою руку! Ты охренела совсем?
76
00:06:19,030 --> 00:06:21,140
- Охренела?!
- Тихо, тихо, тихо, хорош, ну вы чё...
77
00:06:21,390 --> 00:06:22,760
- Следи за языком.
- Вер, Вер..
78
00:06:24,140 --> 00:06:25,851
Ты считаешь, это нормально сейчас было?
79
00:06:25,871 --> 00:06:26,971
Давай, валяй.
80
00:06:27,320 --> 00:06:29,730
Залетишь — повешу медаль за тупость.
81
00:06:30,360 --> 00:06:33,060
Не переживай, мамочка, я знаю,
как пользоваться презервативами.
82
00:06:33,083 --> 00:06:35,103
- Ой, я не сомневаюсь.
- Дружище, это уже ту мач.
83
00:06:35,430 --> 00:06:37,610
Я тебя сто раз просила
не называть меня так.
84
00:06:44,610 --> 00:06:46,330
Мам, ну ребёнок вырос.
85
00:06:47,630 --> 00:06:49,290
Ничем хорошим это не закончится.
86
00:06:50,020 --> 00:06:51,690
Да ладно, выдыхай, ей уже 18.
87
00:06:52,630 --> 00:06:54,250
Она не такая глупая, как кажется.
88
00:06:54,350 --> 00:06:55,350
Я ей доверяю.
89
00:06:55,370 --> 00:06:56,470
А я не доверяю.
90
00:06:57,710 --> 00:07:00,050
Не доверяю,
потому что она всё время мне врёт.
91
00:07:02,040 --> 00:07:05,290
Мне надо отъехать ненадолго, купить
что-нибудь в магазине на обратном пути?
92
00:07:05,330 --> 00:07:06,910
Куда тебе надо ехать, выходной же?
93
00:07:07,520 --> 00:07:09,410
Завтра операция важная, помнишь прокурор?
94
00:07:10,080 --> 00:07:11,798
- Почка нашлась подходящая.
- М-м, понятно..
95
00:07:11,819 --> 00:07:13,512
Будем ставить,
хочу лично сам всё проверить.
96
00:07:13,533 --> 00:07:14,533
Ладно.
97
00:07:14,691 --> 00:07:17,612
Позвони этой жопе, ладно?
Узнай, у какой подруги она ночует.
98
00:07:18,430 --> 00:07:20,090
Не волнуйся, всё будет хорошо.
99
00:07:29,390 --> 00:07:32,760
- Паш, шампуры, принеси!
- Иди готовь!
100
00:08:04,640 --> 00:08:07,110
- Она почернела уже...
- Да это не почернела
101
00:08:07,130 --> 00:08:10,340
это она обветрилась со временем..
102
00:08:12,090 --> 00:08:13,190
Братан.
103
00:08:14,330 --> 00:08:16,710
До Вельска сколько? Подкинешь?
104
00:08:17,610 --> 00:08:18,710
Нет, далеко.
105
00:08:19,210 --> 00:08:20,450
Ты скажи, сколько.
106
00:08:21,410 --> 00:08:22,510
Говорю, далеко.
107
00:08:27,850 --> 00:08:28,990
Пять косарей.
108
00:08:31,040 --> 00:08:32,790
- Бабки вперёд.
- На.
109
00:08:34,890 --> 00:08:35,990
Садись.
110
00:08:42,050 --> 00:08:43,150
Откуда сам, браток?
111
00:08:45,230 --> 00:08:46,590
С Петрозаводска.
112
00:08:48,090 --> 00:08:49,270
А в Вельск чё едешь?
113
00:08:51,850 --> 00:08:52,950
А, так...
114
00:08:54,370 --> 00:08:55,470
К бабе одной.
115
00:08:56,250 --> 00:08:57,350
Ткачиха, что ли?
116
00:08:58,010 --> 00:08:59,110
Кто?
117
00:08:59,530 --> 00:09:00,630
Баба твоя.
118
00:09:01,770 --> 00:09:03,230
Да нет, почему ткачиха?
119
00:09:04,640 --> 00:09:06,030
Ну, ткацкая фабрика там.
120
00:09:06,930 --> 00:09:08,310
Весь город на ней горбатится.
121
00:09:08,690 --> 00:09:09,790
А-а.
122
00:09:11,170 --> 00:09:13,230
Не, в магазине на кассе работает.
123
00:09:14,180 --> 00:09:15,280
А звать как?
124
00:09:15,850 --> 00:09:16,850
Сергей.
125
00:09:16,870 --> 00:09:20,110
- Да не, бабу твою.
- В смысле, бабу мою?
126
00:09:20,130 --> 00:09:22,380
Ты чё, мент, что ли, бывший, чё ты...
127
00:09:24,810 --> 00:09:25,910
Проехали.
128
00:09:27,050 --> 00:09:28,430
Ничего личного, братан.
129
00:09:31,060 --> 00:09:34,950
Сегодня в парламенте состоялось важное
обсуждение нового законопроекта,
130
00:09:35,060 --> 00:09:37,240
касающегося реформы здравоохранения.
131
00:09:37,360 --> 00:09:40,530
Депутаты рассмотрели предложение
направленное на улучшение качества...
132
00:10:25,290 --> 00:10:27,200
Выйдите из машины!
133
00:10:28,190 --> 00:10:31,480
Я сказал:
«Выйдите из машины с поднятыми руками».
134
00:10:32,850 --> 00:10:36,220
Считаю до трёх
и открываю огонь на поражение.
135
00:10:38,500 --> 00:10:39,600
Раз!
136
00:10:42,380 --> 00:10:43,480
Два!
137
00:10:45,590 --> 00:10:46,690
Три!
138
00:10:53,500 --> 00:10:55,520
Водитель Мерседес 427...
139
00:10:55,540 --> 00:10:57,280
Немедленно остановитесь!
140
00:10:57,420 --> 00:10:59,160
Открываю огонь на поражение!
141
00:10:59,300 --> 00:11:01,440
Водитель, немедленно остановитесь!
142
00:11:02,070 --> 00:11:03,240
База, 101-й.
143
00:11:03,500 --> 00:11:05,400
На Вологду Mercedes идёт, 427.
144
00:11:05,980 --> 00:11:08,320
Сопротивление задержанию, открываю огонь!
145
00:11:08,500 --> 00:11:11,000
Повторяю, открываю огонь на поражение!
146
00:11:11,720 --> 00:11:13,170
Вас понял, выполняйте.
147
00:11:17,850 --> 00:11:19,360
Ровнее, Миха, ровнее!
148
00:11:38,200 --> 00:11:40,160
Сука, не видно ничего!
149
00:12:05,380 --> 00:12:07,240
Э, братан, не получается...
150
00:12:08,330 --> 00:12:10,160
Всё нормально будет, всё нормально, жди.
151
00:12:15,220 --> 00:12:16,320
Алло.
152
00:12:16,430 --> 00:12:18,360
Скорую надо: 78-й километр объездной.
153
00:12:18,740 --> 00:12:20,840
ДТП, два раненых, срочно, срочно!
154
00:12:21,620 --> 00:12:23,050
Братан, держись, скоро починят.
155
00:12:23,260 --> 00:12:24,360
Извини!
156
00:12:25,680 --> 00:12:26,900
Не могу никак обратно.
157
00:12:34,290 --> 00:12:36,480
118-й, доложите обстановку.
158
00:12:38,310 --> 00:12:39,900
Приём, как слышно? Что у вас?
159
00:12:46,340 --> 00:12:48,160
Оба сбежавшие живы.
160
00:12:48,350 --> 00:12:51,100
Один ушёл в лес, другой машину угнал.
161
00:12:51,530 --> 00:12:53,220
Пытались задержать — не вышло.
162
00:12:53,340 --> 00:12:56,230
Движется, скажем так, в нашу сторону.
163
00:12:57,130 --> 00:12:58,230
Какой-то бред.
164
00:12:58,620 --> 00:13:00,120
Кто угнал, Коваленко? Я не понимаю.
165
00:13:00,240 --> 00:13:01,920
Пока непонятно, кто был за рулём.
166
00:13:01,940 --> 00:13:03,520
Возьми охрану на всякий случай.
167
00:13:03,620 --> 00:13:04,720
Охрану взять?
168
00:13:04,910 --> 00:13:06,610
А сказать, почему так случилось, Володь?
169
00:13:07,190 --> 00:13:08,920
Потому что надо было сразу с ним решать.
170
00:13:09,140 --> 00:13:10,720
А ты почему-то вдруг включил заднюю.
171
00:13:10,780 --> 00:13:12,400
Жалко его стало?! Ну, пожалуйста.
172
00:13:12,770 --> 00:13:13,870
Жалко...
173
00:13:14,320 --> 00:13:16,770
Сколько у него было шансов бежать,
один на миллион.
174
00:13:17,020 --> 00:13:19,320
И заметь, именно этим шансом
он и воспользовался.
175
00:13:19,820 --> 00:13:21,560
А теперь, если доберётся до Москвы,
176
00:13:23,620 --> 00:13:24,720
хер знает, чё будет.
177
00:13:25,830 --> 00:13:29,760
В следственный комитет он не пойдет,
побоится, заляжет где-нибудь на дно,
178
00:13:29,780 --> 00:13:31,780
будет думать, как отомстить, там...
179
00:13:32,230 --> 00:13:34,860
Володь, ну какие у него,
по сути, доказательства?
180
00:13:35,360 --> 00:13:36,900
Ни фактов, ни документов, ничего.
181
00:13:37,150 --> 00:13:40,230
Народ подумает, чувак
сошел с ума, утопил любовницу,
182
00:13:40,250 --> 00:13:42,370
сбежал с зоны, а теперь,
обиженный на весь мир,
183
00:13:42,430 --> 00:13:43,560
придумывает всякую херню.
184
00:13:43,580 --> 00:13:44,920
Кто ему поверит? Правильно?
185
00:13:45,920 --> 00:13:51,140
Ну, пока не поймали, никаких движений:
не добываем, не покупаем.
186
00:13:51,160 --> 00:13:52,840
Оперируем только по квоте.
187
00:13:53,220 --> 00:13:54,640
- Всё.
- Погоди.
188
00:13:55,400 --> 00:13:57,380
Мы завтра прокурору почку ставим,
ты забыл?
189
00:14:00,980 --> 00:14:03,920
- Проблемы с донором?
- Говорят, на связь не выходит.
190
00:14:04,250 --> 00:14:06,790
Володь, откладывать не вариант.
191
00:14:07,160 --> 00:14:08,560
За него Самсонов из комитета.
192
00:14:09,010 --> 00:14:10,750
Я обещал, если не сделаем,
будут проблемы.
193
00:14:12,430 --> 00:14:14,350
Да и орган подходящий,
по квоте не скоро будет.
194
00:14:14,370 --> 00:14:16,040
Второй месяц караулим.
195
00:14:16,400 --> 00:14:18,600
Ну хорошо, сделаем, готовь операцию.
196
00:14:18,730 --> 00:14:20,440
Но после прокурора — стоп.
197
00:14:20,780 --> 00:14:22,120
Оперативная пауза.
198
00:14:26,040 --> 00:14:27,160
Антонина Ивановна,
199
00:14:27,510 --> 00:14:29,100
я надеюсь, вы всё запомнили?
200
00:14:29,250 --> 00:14:30,350
Ногу на ногу...
201
00:14:30,550 --> 00:14:33,610
класть нельзя,
и ходить только с ходунками.
202
00:14:34,350 --> 00:14:36,210
Иначе можно повредить протез...
203
00:14:36,910 --> 00:14:38,450
и всё пойдёт насмарку.
204
00:14:38,590 --> 00:14:40,460
Ну я всё помню, мой золотой.
205
00:14:40,630 --> 00:14:43,970
- Голова-то ещё чуть-чуть соображает.
- Ну, это замечательно.
206
00:14:44,700 --> 00:14:45,930
Я зайду к вам завтра утром.
207
00:14:46,060 --> 00:14:48,590
Золотой ты мальчишка!
208
00:14:50,630 --> 00:14:52,250
Дамы, моё почтение.
209
00:15:08,440 --> 00:15:10,450
- Алло.
- Ты дежуришь сегодня?
210
00:15:11,190 --> 00:15:12,370
Я сплю, отстань.
211
00:15:12,390 --> 00:15:14,050
Стой, стой, стой.
Фис, стой, подожди.
212
00:15:14,400 --> 00:15:15,500
Послушай.
213
00:15:16,470 --> 00:15:17,570
Есть заказ.
214
00:15:18,460 --> 00:15:19,560
Блин, когда?
215
00:15:20,200 --> 00:15:21,300
Сегодня.
216
00:15:21,610 --> 00:15:23,090
- Кир, я не могу.
- Можешь.
217
00:15:23,900 --> 00:15:26,560
Давай через полчаса
в кафе у метро, как обычно.
218
00:15:36,870 --> 00:15:38,050
Какой заказ?
219
00:15:38,460 --> 00:15:39,560
Почка?
220
00:15:40,090 --> 00:15:41,190
Угу.
221
00:15:42,600 --> 00:15:43,700
Третья группа Б.
222
00:15:44,030 --> 00:15:45,250
Резус отрицательный.
223
00:15:51,920 --> 00:15:54,680
У меня пусто: среди наших
ничего подходящего нет.
224
00:15:55,870 --> 00:15:57,770
У меня есть один вариант.
225
00:15:58,470 --> 00:15:59,570
Из базы?
226
00:16:00,750 --> 00:16:01,850
Не совсем.
227
00:16:02,910 --> 00:16:04,010
Из наших.
228
00:16:05,670 --> 00:16:07,110
Второй мед, четвёртый курс.
229
00:16:07,390 --> 00:16:10,740
Он у нас проходил лечение по желудку,
там какая-то херня, эрозия.
230
00:16:10,980 --> 00:16:12,690
Это против правил: среди своих нельзя.
231
00:16:14,150 --> 00:16:15,410
Кэш фифти-фифти.
232
00:16:20,570 --> 00:16:23,520
Делаем дело — летим за мой счёт в Тайку.
233
00:16:34,730 --> 00:16:35,830
Как мы его достанем?
234
00:16:36,140 --> 00:16:37,140
Очень просто.
235
00:16:37,160 --> 00:16:38,930
У него сегодня туса,
я тебя туда заведу.
236
00:16:39,990 --> 00:16:41,530
Это тоже против правил.
237
00:16:42,130 --> 00:16:43,670
Вдвоём опасно светиться.
238
00:16:46,500 --> 00:16:47,760
Это тоже против правил?
239
00:17:06,900 --> 00:17:09,470
- Здравствуйте!
- Здравствуйте! 92-й до полного.
240
00:17:09,490 --> 00:17:10,590
Хорошо.
241
00:17:10,910 --> 00:17:12,620
- С той стороны бак.
- Да, да.
242
00:17:20,050 --> 00:17:21,150
Вторая.
243
00:17:25,190 --> 00:17:27,470
Девушка, ещё пожалуйста
воду без газа, не холодную.
244
00:17:27,490 --> 00:17:31,550
Вчера из Медвежьегорской исправительной
колонии сбежали двое заключенных,
245
00:17:31,610 --> 00:17:33,990
отбывающих срок за тяжкие преступления.
246
00:17:41,103 --> 00:17:44,970
Уроженец города Москвы,
1977 года рождения,
247
00:17:45,043 --> 00:17:46,749
осужденный в 2020 году...
248
00:17:46,770 --> 00:17:48,013
Вторая готова, 2500.
249
00:17:48,086 --> 00:17:53,699
Второй вор-рецидивист —
Вениамин Стрельцов, 1983 года...
250
00:18:11,780 --> 00:18:12,880
Спасибо.
251
00:18:13,090 --> 00:18:14,310
- До свидания.
- До свидания.
252
00:19:03,130 --> 00:19:06,480
Подожди меня, подожди, мне больно.
253
00:19:07,180 --> 00:19:08,320
Мне больно...
254
00:19:10,230 --> 00:19:11,330
Ау!
255
00:19:18,810 --> 00:19:19,910
Отойди от меня!
256
00:20:15,760 --> 00:20:17,580
- Привет!
- Привет!
257
00:20:19,100 --> 00:20:20,200
Не помешаю?
258
00:20:20,620 --> 00:20:22,520
Если вина принесёшь — даже сгодишься.
259
00:20:24,330 --> 00:20:25,430
Какой курс?
260
00:20:25,680 --> 00:20:26,780
Первый.
261
00:20:27,310 --> 00:20:28,790
Специальность уже выбрала?
262
00:20:29,380 --> 00:20:30,570
Не знаю пока.
263
00:20:31,150 --> 00:20:32,600
Анестезиолог, может быть.
264
00:20:33,430 --> 00:20:34,650
Пятёрка по химии?
265
00:20:36,340 --> 00:20:37,440
Золотая медаль.
266
00:20:38,080 --> 00:20:39,320
Чё у нас с вином?
267
00:21:15,360 --> 00:21:16,460
Занято.
268
00:21:17,890 --> 00:21:19,050
Открой, пожалуйста.
269
00:21:23,990 --> 00:21:25,090
Заходи.
270
00:21:27,430 --> 00:21:29,170
- Ты в порядке?
- В полном.
271
00:21:29,820 --> 00:21:31,330
Ну проходи, чё ты залип?
272
00:21:35,150 --> 00:21:36,970
Давай вдвоём, мне очень стрёмно одной.
273
00:21:43,990 --> 00:21:45,370
Ты пробовал когда-нибудь?
274
00:21:49,830 --> 00:21:52,010
- Ты нормальный?!
- Вот и не пробуй никогда эту хрень!
275
00:21:52,030 --> 00:21:53,650
- Тебе сколько лет?
- Нормально мне лет!
276
00:21:53,670 --> 00:21:56,050
- Может мне тебе ещё паспорт показать?
- Ну, покажи.
277
00:21:56,580 --> 00:21:57,680
Понятно...
278
00:22:00,810 --> 00:22:02,590
- Руки от меня убери!
- А что такое?
279
00:22:02,950 --> 00:22:05,810
Ты же сюда для этого пришла:
закинуться и потрахаться.
280
00:22:19,960 --> 00:22:20,960
Светон!
281
00:22:20,980 --> 00:22:23,290
Ну ты, короче, это... не обижайся.
282
00:22:23,890 --> 00:22:27,440
Ты клёвая, но я тебе,
как бы, ничего не обещал.
283
00:22:27,950 --> 00:22:29,490
У меня из-за тебя дома проблемы.
284
00:22:29,950 --> 00:22:31,690
Мог бы сказать, что тёлку себе нашёл.
285
00:22:31,710 --> 00:22:34,130
Ну всё-всё, я же говорю, сорян.
286
00:22:34,400 --> 00:22:35,500
Мы ж друзья?
287
00:22:35,760 --> 00:22:37,060
Расслабься, кайфани.
288
00:22:38,260 --> 00:22:39,950
Съела то, что я тебе намутил, а?
289
00:22:39,990 --> 00:22:41,090
О, друг!
290
00:22:41,320 --> 00:22:42,710
Ты ей всякую хрень впариваешь?
291
00:22:43,230 --> 00:22:46,320
Ты кто такой вообще? Тебя кто сюда привёл?
292
00:22:46,340 --> 00:22:47,750
Да вот она и привела.
293
00:22:47,790 --> 00:22:49,790
Чё ты гонишь?! Я его в первый раз вижу.
294
00:22:50,510 --> 00:22:52,010
Так чё, есть чё намутить?
295
00:22:52,670 --> 00:22:54,250
Да я понятия не имею, о чём ты.
296
00:22:54,490 --> 00:22:58,010
- Чувак, мне проблемы не нужны.
- Ден, он гонит, я не знаю его.
297
00:22:58,390 --> 00:23:01,183
Всё-всё, малыш.
Я тебя не знаю, ты меня не знаешь, угу?
298
00:23:01,590 --> 00:23:02,970
Хорошего вечера, господа.
299
00:23:06,370 --> 00:23:07,470
Мудак.
300
00:23:12,900 --> 00:23:14,000
Бухать ему не давай.
301
00:23:14,280 --> 00:23:15,710
Завалим дело, накажут.
302
00:23:17,230 --> 00:23:18,550
Давай поучи меня ещё.
303
00:23:27,600 --> 00:23:28,990
- Давай провожу тебя?
- Сука...
304
00:23:29,010 --> 00:23:30,490
У меня пару часов свободных есть.
305
00:23:30,600 --> 00:23:32,290
Как же ты меня бесишь, свали!
306
00:23:32,750 --> 00:23:34,450
Перестань, ты мне просто понравилась.
307
00:23:35,500 --> 00:23:36,600
Ты издеваешься?
308
00:23:37,180 --> 00:23:38,610
Чувак, отвали от меня!
309
00:23:39,130 --> 00:23:40,280
Хорошо, давай сделаем так.
310
00:23:40,300 --> 00:23:42,780
Ты остываешь, я тебе набираю,
мы решим, куда мы пойдем.
311
00:23:42,840 --> 00:23:43,940
Окей?
312
00:23:44,150 --> 00:23:45,250
Ладно.
313
00:23:46,790 --> 00:23:47,970
Записывай номер.
314
00:23:51,710 --> 00:23:52,810
Тебе сколько лет?
315
00:23:52,920 --> 00:23:54,020
Двадцать пять.
316
00:23:54,290 --> 00:23:55,390
Врач?
317
00:23:55,490 --> 00:23:56,590
Хирург-ординатор.
318
00:23:57,050 --> 00:23:59,720
Если хочешь, можем кого-нибудь
когда-нибудь вместе примучить.
319
00:24:01,110 --> 00:24:02,210
Номер.
320
00:24:02,710 --> 00:24:07,330
985-774-3-47.
321
00:24:12,150 --> 00:24:13,250
Тебя как зовут-то?
322
00:24:13,350 --> 00:24:14,620
- Чего?
- Как зовут?
323
00:24:14,840 --> 00:24:15,940
Не слышу!
324
00:24:31,110 --> 00:24:32,210
Что случилось?
325
00:24:34,830 --> 00:24:36,460
Прости, сегодня как-то так.
326
00:24:37,720 --> 00:24:40,140
Да нет. Ты же знаешь, что мне нравится.
327
00:24:42,690 --> 00:24:43,790
Просто...
328
00:24:44,930 --> 00:24:46,760
обычно это что-то значит.
329
00:24:48,280 --> 00:24:49,380
В смысле?
330
00:24:49,600 --> 00:24:52,230
Ну, прошлый раз ты сказал,
что умерла пациентка.
331
00:24:53,280 --> 00:24:56,570
До этого вам не подписывали аренду,
332
00:24:56,590 --> 00:25:00,580
а до этого был проигранный
суд с дочкой банкира.
333
00:25:03,400 --> 00:25:04,540
Что-то случилось?
334
00:25:07,440 --> 00:25:08,540
Коваленко сбежал.
335
00:25:17,560 --> 00:25:19,700
Пойду позвоню Булату, может нашли его.
336
00:25:39,540 --> 00:25:40,630
- Доброй ночи.
- Доброй.
337
00:25:40,650 --> 00:25:41,870
Старший лейтенант Сапега.
338
00:25:42,120 --> 00:25:43,220
Второй спецбат.
339
00:25:43,280 --> 00:25:44,380
Ваши права, пожалуйста.
340
00:25:44,480 --> 00:25:45,480
Да, конечно.
341
00:25:45,500 --> 00:25:46,600
Откуда едете?
342
00:25:47,540 --> 00:25:48,750
С раскопок я археолог.
343
00:25:48,940 --> 00:25:50,040
Что-то случилось?
344
00:25:51,640 --> 00:25:52,740
План перехват.
345
00:25:53,300 --> 00:25:54,400
Подхожу по приметам?
346
00:25:56,000 --> 00:25:57,840
- Багажник откройте, пожалуйста.
- Да, конечно.
347
00:25:57,860 --> 00:26:00,400
А вы мне поможете потом все затолкать,
а то я еле закрыла его.
348
00:26:09,630 --> 00:26:12,190
- Ладно, езжайте.
- Спасибо, доброй ночи.
349
00:26:19,570 --> 00:26:20,870
Все, ребят, мы погнали.
350
00:26:21,090 --> 00:26:23,170
Приезжайте в «Приват»,
там сегодня Медовый играет.
351
00:26:23,190 --> 00:26:24,390
Да ты туда не доедешь!
352
00:26:24,460 --> 00:26:25,890
Отвечаю, мы там будем.
353
00:26:38,730 --> 00:26:41,360
Да откуда ты ж взялась-то такая, а?
354
00:26:43,380 --> 00:26:44,480
Тебя кто привёл?
355
00:26:44,820 --> 00:26:45,920
Поехали ко мне?
356
00:26:49,720 --> 00:26:51,110
Меня пацаны в клубешнике ждут.
357
00:26:56,690 --> 00:26:59,450
Всё, ребята, я тлею по полной уже...
358
00:27:02,180 --> 00:27:03,280
Понял.
359
00:27:03,730 --> 00:27:04,830
Погнали!
360
00:27:29,990 --> 00:27:31,770
Слышь, брат, а можно свою музыку включить?
361
00:27:32,500 --> 00:27:33,600
Да, конечно.
362
00:27:41,770 --> 00:27:43,560
Ну чё, погнали?
363
00:27:43,720 --> 00:27:45,600
- Будешь?
- Давай.
364
00:28:10,000 --> 00:28:11,300
Всё, поплыл чувак.
365
00:28:15,500 --> 00:28:18,150
Позвони и скажи, что будем через 20 минут.
366
00:28:20,730 --> 00:28:21,830
Скоро будем.
367
00:28:36,660 --> 00:28:37,760
Готовьте пакет.
368
00:29:39,820 --> 00:29:40,920
Да, блин…
369
00:29:50,210 --> 00:29:51,310
Чёрт!
370
00:29:51,860 --> 00:29:52,960
Сука...
371
00:29:53,710 --> 00:29:55,060
где же ты...
372
00:29:56,230 --> 00:29:59,430
Эй, не бойся, мне помощь нужна.
373
00:29:59,730 --> 00:30:01,330
Извините, ничем не могу помочь.
374
00:30:02,290 --> 00:30:03,540
- Откроешь?
- У-у...
375
00:30:08,620 --> 00:30:09,720
Нет-нет-нет-нет!
376
00:30:09,780 --> 00:30:11,000
Нет-нет!
377
00:30:11,430 --> 00:30:12,530
Нет!
378
00:30:16,900 --> 00:30:18,000
Мамочка...
379
00:30:19,220 --> 00:30:20,320
мама...
380
00:30:21,760 --> 00:30:22,950
Спокойно.
381
00:30:27,430 --> 00:30:29,910
Если вам нужны деньги,
вы можете взять вот здесь,
382
00:30:29,930 --> 00:30:31,530
вот как раз в
кармашке есть в левом.
383
00:30:31,870 --> 00:30:34,540
- Только, пожалуйста, вы меня не трогайте.
- Помолчи, пожалуйста.
384
00:30:34,950 --> 00:30:36,050
Всё хорошо.
385
00:30:36,210 --> 00:30:38,110
Ничего не собираюсь с тобой делать.
386
00:30:39,240 --> 00:30:40,490
Мне нужна помощь.
387
00:30:41,090 --> 00:30:44,570
Мы сейчас с тобой поедем в ближайший
отель, снимешь номер.
388
00:30:45,823 --> 00:30:47,243
Нет, я с вами...
389
00:30:47,560 --> 00:30:48,726
я не поеду с вами никуда.
390
00:30:48,746 --> 00:30:52,250
Да помолчи ты, послушай, я не собираюсь
тебя насиловать.
391
00:30:52,600 --> 00:30:56,700
Если б я хотел тебя насиловать,
зачем в гостиницу везти к свидетелям?
392
00:30:58,940 --> 00:31:00,180
Мне помощь нужна.
393
00:31:00,930 --> 00:31:02,850
Рану надо обработать.
394
00:31:04,910 --> 00:31:07,590
Поспать, отдохнуть два-три часа, и я уйду.
395
00:31:07,640 --> 00:31:09,950
Всё! Можешь делать, что хочешь.
396
00:31:12,890 --> 00:31:13,990
Тебя как зовут?
397
00:31:16,918 --> 00:31:19,890
- Юля.
- Юля, я Сережа.
398
00:31:22,520 --> 00:31:23,620
Серёжа...
399
00:31:24,940 --> 00:31:28,030
вы понимаете, что... что вы делаете?
400
00:31:30,650 --> 00:31:34,596
Давайте я сделаю вид, что я вас не знаю,
никогда не видела,
401
00:31:35,662 --> 00:31:36,662
а сама пойду.
402
00:31:36,683 --> 00:31:39,998
А вы... вы можете ехать куда хотите,
ладно?
403
00:31:40,800 --> 00:31:41,900
Эй!
404
00:31:43,430 --> 00:31:45,440
Прости, без тебя — не получится.
405
00:31:47,790 --> 00:31:48,890
На...
406
00:31:55,530 --> 00:31:59,110
Просто веди себя нормально,
как будто ничего не произошло.
407
00:32:02,760 --> 00:32:05,080
- Я пристегнусь?
- Давай.
408
00:32:32,880 --> 00:32:33,980
Как донор?
409
00:32:34,490 --> 00:32:36,840
Ещё часок за ним понаблюдаем —
можете забирать.
410
00:32:41,600 --> 00:32:44,750
Передайте заказчику,
что нам очень нужны деньги.
411
00:32:45,300 --> 00:32:46,840
Мы готовы работать дальше.
412
00:33:03,600 --> 00:33:05,020
Аптечка есть в машине?
413
00:33:05,440 --> 00:33:06,540
Да.
414
00:33:07,340 --> 00:33:09,240
Смотри, сейчас мы пойдём внутрь.
415
00:33:10,750 --> 00:33:13,580
Попробуешь что-нибудь выкинуть —
я тебя завалю.
416
00:33:14,020 --> 00:33:16,450
Мне терять нечего — одной больше,
одной меньше.
417
00:33:17,000 --> 00:33:18,370
Веди себя спокойно.
418
00:33:19,390 --> 00:33:23,420
Мы с тобой — муж с женой,
едем из Холмогоров к свекрови.
419
00:33:23,760 --> 00:33:26,730
Если всё сделаешь правильно, отпущу.
420
00:33:27,840 --> 00:33:28,940
Посмотри на меня.
421
00:33:31,980 --> 00:33:33,080
Поняла?
422
00:33:34,750 --> 00:33:35,850
Да!
423
00:33:42,840 --> 00:33:44,810
- Доброе утро.
- Здравствуйте.
424
00:33:45,250 --> 00:33:46,300
Нам бы номер.
425
00:33:46,320 --> 00:33:50,010
У нас оплата часовая,
минимум 3 часа, один час — 500 рублей.
426
00:33:50,030 --> 00:33:51,600
Смотрите, есть такая функция...
427
00:33:51,650 --> 00:33:54,680
«Ночь любви» — 7 часов по цене пяти,
выбирайте!
428
00:33:56,050 --> 00:33:57,770
- Давайте «ночь любви».
- Прекрасный выбор.
429
00:33:57,790 --> 00:34:00,720
Если добавите 500 рублей,
сделаю улучшенный номер.
430
00:34:01,020 --> 00:34:02,120
Супер.
431
00:34:02,170 --> 00:34:03,577
С вас три тысячи.
432
00:34:03,617 --> 00:34:06,530
Не супер-пупер, конечно,
но за чистоту отвечаю.
433
00:34:06,560 --> 00:34:08,660
Видишь, а ты переживала.
Всё хорошо.
434
00:34:09,470 --> 00:34:12,100
Мы не принимаем карты, только наличные.
435
00:34:19,680 --> 00:34:22,350
- Три?
- Благодарю.
436
00:34:22,710 --> 00:34:25,210
Мини-бара нет,
вам на второй этаж, до конца коридора.
437
00:34:25,230 --> 00:34:27,450
- Ваш ключик, и хорошего отдыха.
- Спасибо.
438
00:34:39,560 --> 00:34:40,660
Вам плохо?
439
00:34:43,750 --> 00:34:47,140
Да, давление падает, но колбасит
меня не от этого.
440
00:34:48,540 --> 00:34:51,580
Заражение, кажется, тряпочка грязная была.
441
00:34:51,980 --> 00:34:54,780
До аптеки надо добраться,
антибиотики нужны.
442
00:34:56,280 --> 00:34:59,860
Так ты, Юля, чем занимаешься?
443
00:35:03,040 --> 00:35:04,140
Я археолог.
444
00:35:04,320 --> 00:35:08,550
О-о, в первый раз вижу
настоящего археолога.
445
00:35:09,220 --> 00:35:10,940
Интересно? Нравится?
446
00:35:12,610 --> 00:35:14,190
Да, очень.
447
00:35:16,210 --> 00:35:18,280
Древние могилки, курганы...
448
00:35:20,050 --> 00:35:23,310
Да, вот как раз с раскопок еду.
449
00:35:24,640 --> 00:35:27,140
Ну, будем, значит, знакомы, Юля.
450
00:35:28,720 --> 00:35:30,500
А я вас уже видела в новостях.
451
00:35:31,520 --> 00:35:32,640
И чё говорят?
452
00:35:35,440 --> 00:35:38,230
Говорят, что вы из тюрьмы сбежали.
453
00:35:38,330 --> 00:35:39,870
Ай! Есть такое.
454
00:35:40,770 --> 00:35:41,930
Что ещё говорят?
455
00:35:43,550 --> 00:35:45,010
Что человека убили.
456
00:35:46,350 --> 00:35:48,090
Человека не убивал.
457
00:35:49,020 --> 00:35:51,090
Партнёры по бизнесу подставили.
458
00:35:54,260 --> 00:35:55,380
Что за бизнес?
459
00:35:56,400 --> 00:35:57,500
Медицина.
460
00:35:57,550 --> 00:35:59,500
Врач я, хирург.
461
00:35:59,960 --> 00:36:01,620
Говорят, даже неплохой.
462
00:36:02,320 --> 00:36:04,420
Слушай, у тебя пожрать есть что-нибудь?
463
00:36:08,910 --> 00:36:10,010
Есть.
464
00:36:11,550 --> 00:36:12,650
Яблоко.
465
00:36:14,420 --> 00:36:15,760
Господи, как хорошо!
466
00:36:17,370 --> 00:36:18,470
Сыр.
467
00:36:23,680 --> 00:36:25,060
Ой, это что за дрянь такая?
468
00:36:28,100 --> 00:36:31,190
Прости, для порошкового вполне ничего.
469
00:36:36,680 --> 00:36:37,940
Сколько вы сидели?
470
00:36:39,900 --> 00:36:42,240
3 года, 6 месяцев.
471
00:36:44,460 --> 00:36:46,930
Вас же всё равно поймают.
472
00:36:48,440 --> 00:36:50,120
Не лучше ли самому сдаться?
473
00:36:51,750 --> 00:36:55,140
Обратно мне нельзя, мои партнёры решили,
что всё — меня не должно быть.
474
00:36:55,840 --> 00:36:57,180
Киллера прислали.
475
00:37:00,000 --> 00:37:01,900
И куда вы сейчас?
476
00:37:02,720 --> 00:37:04,740
Ну, в смысле, кто вас ждёт,
477
00:37:05,840 --> 00:37:06,940
любит...
478
00:37:08,010 --> 00:37:10,520
кого вы хотите увидеть?
479
00:37:13,150 --> 00:37:14,560
Дочку хочу увидеть.
480
00:37:15,540 --> 00:37:16,640
Поговорить.
481
00:37:17,450 --> 00:37:20,100
Давно не виделись, соскучился.
482
00:37:24,220 --> 00:37:25,460
Что вы ей скажете?
483
00:37:26,330 --> 00:37:27,430
Не знаю...
484
00:37:28,260 --> 00:37:33,050
что маме можно доверять, что с мамой
можно общаться, не ссориться,
485
00:37:33,850 --> 00:37:35,580
что папа во всём виноват.
486
00:37:40,680 --> 00:37:42,400
Следующий вопрос.
487
00:37:48,470 --> 00:37:50,960
Извините, это я от страха...
488
00:37:52,050 --> 00:37:53,150
пистолет...
489
00:37:53,650 --> 00:37:54,750
Да ничего.
490
00:37:55,080 --> 00:37:56,700
Тоже давно с людьми не общался.
491
00:37:57,320 --> 00:37:59,020
С женщинами особенно.
492
00:38:04,900 --> 00:38:06,000
И...
493
00:38:07,040 --> 00:38:08,270
как вы...
494
00:38:09,970 --> 00:38:11,250
решаете, кому
495
00:38:13,200 --> 00:38:15,770
верить, кому нет?
496
00:38:17,200 --> 00:38:18,620
Не знаю, по запаху,
497
00:38:19,200 --> 00:38:20,460
интуиция.
498
00:38:21,630 --> 00:38:25,060
Но минут за пять всегда можно понять,
способен человек на говно или нет.
499
00:38:30,590 --> 00:38:31,940
Обо мне что скажете?
500
00:38:37,810 --> 00:38:42,290
Ну я думаю, сырые могилки
без последствий не прошли.
501
00:38:42,310 --> 00:38:45,360
Так что хронический холецистит,
502
00:38:45,670 --> 00:38:49,180
гастрит, синдром раздражённого кишечника,
503
00:38:50,640 --> 00:38:51,940
панические атаки.
504
00:38:52,210 --> 00:38:54,610
Ты ипохондрик, истеричка даже.
505
00:38:55,080 --> 00:38:57,710
Но человек хороший, не замужем.
506
00:38:59,510 --> 00:39:01,860
И дома тебя никто не ждёт, кроме кошек.
507
00:39:02,600 --> 00:39:04,900
Да и не любит, наверное, никто,
кроме мамы с папой.
508
00:39:15,090 --> 00:39:16,500
У меня аллергия на кошек.
509
00:39:17,780 --> 00:39:19,780
А мама с папой умерли давно.
510
00:39:20,360 --> 00:39:22,400
Блин, прости.
511
00:39:25,100 --> 00:39:26,740
Тоже стариков рано потерял.
512
00:39:27,620 --> 00:39:29,020
Трудно без них.
513
00:39:36,200 --> 00:39:37,300
Валить тебе надо.
514
00:39:37,560 --> 00:39:38,850
Я написала уже подруге.
515
00:39:43,105 --> 00:39:46,286
И... адрес отеля написала.
516
00:39:46,860 --> 00:39:51,020
Не знаю, через сколько они приедут, но моя
подруга, думаю, уже позвонила в полицию,
517
00:39:51,900 --> 00:39:54,000
в аппарат президента заодно.
518
00:40:27,290 --> 00:40:28,390
Чёрт...
519
00:40:29,810 --> 00:40:32,020
Серёжа, Серёжа,
520
00:40:32,960 --> 00:40:34,060
ты живой?
521
00:40:34,110 --> 00:40:35,210
Давай, давай.
522
00:40:35,570 --> 00:40:37,930
Если хочешь поговорить со своей дочкой,
помоги мне.
523
00:40:38,310 --> 00:40:39,410
Давай!
524
00:41:16,000 --> 00:41:17,140
Что это?
525
00:41:31,530 --> 00:41:32,630
Помогите!
526
00:41:32,720 --> 00:41:33,820
Э, мужики!
527
00:41:34,090 --> 00:41:35,190
Помо...
528
00:41:39,350 --> 00:41:40,910
Помоги...
44286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.