All language subtitles for [PervDoctor] Dixie Lynn and Lauren Pixie (1080p)_-229930919_456241203_144p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,350 --> 00:00:11,090 Доктор Извластенец. 2 00:00:14,790 --> 00:00:16,530 Проходите, присаживайтесь. 3 00:00:16,770 --> 00:00:17,770 Спасибо. 4 00:00:18,650 --> 00:00:21,550 Сейчас я вам дам заполнить документы. 5 00:00:22,310 --> 00:00:27,030 Хорошо. Укажите свое имя и возраст. Все это. 6 00:00:27,470 --> 00:00:31,570 Держите. Спасибо. И пока я вернусь, наденьте это. 7 00:00:32,509 --> 00:00:33,770 Хорошо, все сделаю. 8 00:00:34,430 --> 00:00:35,950 Спасибо, я скоро вернусь. 9 00:00:46,050 --> 00:00:47,870 Надеюсь, они мне помогут сегодня. 10 00:01:22,730 --> 00:01:23,730 Ладно. 11 00:02:30,320 --> 00:02:31,620 Надеюсь, он поможет. 12 00:02:34,420 --> 00:02:37,200 Может, этот доктор лучше прошлых. 13 00:02:49,320 --> 00:02:52,480 Я положила планшет там. Спасибо. 14 00:02:53,220 --> 00:02:58,000 Отлично. Итак, вы пришли за... 15 00:03:01,040 --> 00:03:02,040 Точно. 16 00:03:02,880 --> 00:03:05,540 Вначале я проведу пару процедур, хорошо? 17 00:03:05,860 --> 00:03:06,859 Да, хорошо. 18 00:03:06,860 --> 00:03:08,300 Проверю сердцебиение. 19 00:03:12,080 --> 00:03:13,220 А еще? 20 00:03:13,640 --> 00:03:18,240 Я только стажируюсь на медсестру, поэтому все пройдет чуть дольше. 21 00:03:19,100 --> 00:03:20,800 Извините. Все в порядке. 22 00:03:21,060 --> 00:03:22,760 Обязательно научитесь, конечно. 23 00:03:23,940 --> 00:03:25,120 Глубоко вдохните. 24 00:03:28,880 --> 00:03:29,880 Дышите. 25 00:03:34,890 --> 00:03:36,930 Еще. Хорошо, проверь спину. 26 00:03:38,790 --> 00:03:39,850 Глубоко вдохните. 27 00:03:42,310 --> 00:03:43,310 Еще. 28 00:03:45,930 --> 00:03:46,930 Вдохните еще. 29 00:03:48,570 --> 00:03:52,390 Хорошо, звучание отличное. А теперь я проверю ваше давление. 30 00:03:52,670 --> 00:03:53,670 Хорошо. 31 00:04:01,800 --> 00:04:03,960 Я первый раз пользуюсь тонометром. 32 00:04:06,940 --> 00:04:08,200 Вытяните руку. 33 00:04:08,660 --> 00:04:09,660 Спасибо. 34 00:04:15,700 --> 00:04:18,940 И рассказывайте об этом доктору. Хорошо. 35 00:04:21,160 --> 00:04:22,780 Так, сейчас посмотрим. 36 00:04:26,720 --> 00:04:29,580 Вот такие тонкие ручки, это так мило. 37 00:04:31,690 --> 00:04:32,690 Подтянем тут. 38 00:04:34,610 --> 00:04:36,650 Покажется, что туго, но это нормально. 39 00:04:36,890 --> 00:04:38,130 У меня тонкие руки? Да. 40 00:04:39,230 --> 00:04:40,670 Так, сейчас надену это. 41 00:05:06,190 --> 00:05:07,190 Все хорошо? 42 00:05:07,210 --> 00:05:08,750 Сейчас посмотрю. 43 00:05:11,790 --> 00:05:13,830 120 на 40. 44 00:05:14,730 --> 00:05:16,130 Думаю, это хорошо. 45 00:05:18,810 --> 00:05:19,810 Так. 46 00:05:20,690 --> 00:05:22,450 Пока все идеально. 47 00:05:24,990 --> 00:05:27,610 Сейчас измерю температуру. Хорошо? 48 00:05:38,060 --> 00:05:39,060 Еще немного. 49 00:05:47,800 --> 00:05:48,800 Хорошо. 50 00:05:49,540 --> 00:05:52,660 36 и 6. Теперь это. 51 00:05:54,220 --> 00:05:55,220 Так. 52 00:06:11,560 --> 00:06:13,860 Температура отличается с разных сторон? 53 00:06:14,800 --> 00:06:16,640 Не знаю, на всякий случай. 54 00:06:18,020 --> 00:06:19,020 Хорошо. 55 00:06:19,920 --> 00:06:24,620 Никогда не знаешь, иногда уши отличаются в зависимости от дня? Хорошо. Да. 56 00:06:25,060 --> 00:06:29,560 Не знала. А теперь проверим ваше зрение. Прикройте один глаз рукой. 57 00:06:30,760 --> 00:06:33,400 И видите третий ряд? Прочтите его. 58 00:06:35,640 --> 00:06:36,640 Б. 59 00:06:45,010 --> 00:06:47,170 Я, С, 60 00:06:48,750 --> 00:06:55,650 К, Л, 61 00:06:55,950 --> 00:06:58,490 да, Х. 62 00:06:59,790 --> 00:07:01,130 Поменяйте глаз. 63 00:07:01,350 --> 00:07:03,630 Теперь прочтите следующий ряд. 64 00:07:04,210 --> 00:07:09,990 В, А, Г. 65 00:07:13,620 --> 00:07:14,700 Скорее всего, я. 66 00:07:15,100 --> 00:07:16,100 Думаю, да. 67 00:07:19,260 --> 00:07:20,700 М. Да. 68 00:07:21,060 --> 00:07:24,080 Ф. Да, идеальное зрение. 69 00:07:24,300 --> 00:07:27,360 Теперь становитесь сюда, проверим вес. Хорошо. 70 00:07:31,720 --> 00:07:32,720 Сюда. 71 00:07:59,830 --> 00:08:03,290 Идеально, у вас нормальный вес. А теперь проверим ваш рост. 72 00:08:05,270 --> 00:08:06,270 Вот так. 73 00:08:15,810 --> 00:08:17,490 Метр шестьдесят, да? 74 00:08:17,890 --> 00:08:18,950 Да, да, да. 75 00:08:19,550 --> 00:08:20,590 Все верно. 76 00:08:22,170 --> 00:08:23,170 Отлично. 77 00:08:23,570 --> 00:08:24,970 Хорошо, садитесь сюда. 78 00:08:29,439 --> 00:08:31,880 Итак, похоже, что все в порядке. 79 00:08:32,200 --> 00:08:35,059 Какие у вас жалобы, может, дискомфорт? 80 00:08:37,320 --> 00:08:43,120 Ну, вроде как, есть проблема. 81 00:08:44,740 --> 00:08:46,280 Там, внизу. 82 00:08:47,040 --> 00:08:53,960 Там очень сухо. И не знаю почему, но мне это доставляет дискомфорт. 83 00:08:55,500 --> 00:08:56,780 Я не знаю. 84 00:08:58,440 --> 00:08:59,440 Что мне делать? 85 00:09:00,600 --> 00:09:03,860 Это частая проблема, с которой встречаются почти все женщины. 86 00:09:04,180 --> 00:09:06,500 Но сейчас быстро приведу доктора. 87 00:09:07,400 --> 00:09:09,480 И мы поймем, в чем же дело. 88 00:09:09,860 --> 00:09:10,860 Хорошо, спасибо. 89 00:09:11,060 --> 00:09:12,640 Садитесь, я скоро вернусь. 90 00:09:12,940 --> 00:09:13,940 Хорошо, спасибо. 91 00:09:16,600 --> 00:09:20,000 О, Боже. 92 00:09:23,340 --> 00:09:25,020 Она совсем не разбирается. 93 00:09:26,960 --> 00:09:27,960 Увидим. 94 00:09:49,710 --> 00:09:50,710 Подкорее бы. 95 00:10:02,510 --> 00:10:03,510 Здравствуйте. 96 00:10:04,430 --> 00:10:05,970 Добрый день, как поживаете? 97 00:10:06,190 --> 00:10:08,550 Хорошо. Я доктор Мэнси, как дела? 98 00:10:08,990 --> 00:10:11,850 Хорошо. Как вас зовут? Диксилен. 99 00:10:12,250 --> 00:10:13,310 Дикси, хорошо. 100 00:10:13,610 --> 00:10:15,210 Как настроение? Хорошо. 101 00:10:15,530 --> 00:10:18,990 Тогда перейдем к проблеме, которая привела вас сегодня сюда. 102 00:10:19,690 --> 00:10:23,870 Как я уже сказала, у меня сухость. 103 00:10:24,650 --> 00:10:25,770 Сухость? Внизу. 104 00:10:26,780 --> 00:10:27,940 Значит, сухость. 105 00:10:28,260 --> 00:10:32,620 Ты бы взвесила и измерила ее, раз все нормально? Да, у нее все показатели в 106 00:10:32,620 --> 00:10:34,260 порядке, температура нормальная. 107 00:10:35,320 --> 00:10:37,360 Хорошо, тогда я продолжу осмотр. 108 00:10:37,960 --> 00:10:41,480 Чтобы мы поняли, что не так, выявим причину этой сухости. 109 00:10:42,600 --> 00:10:47,820 Если вы не против, вы принесли стетоскоп? Да, я положила его сюда. 110 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 Спасибо. 111 00:10:52,640 --> 00:10:56,610 Я... Хотел сказать, что сегодня у нее первый день здесь. 112 00:10:57,570 --> 00:11:03,190 Да, она стажируется. Она стажируется. Я продолжу осмотр. Она также будет 113 00:11:03,190 --> 00:11:06,410 принимать участие в этом. Хорошо. 114 00:11:06,690 --> 00:11:07,690 Отлично. 115 00:11:08,050 --> 00:11:09,550 Сделайте глубокий вдох. 116 00:11:12,010 --> 00:11:13,010 Хорошо. 117 00:11:13,770 --> 00:11:14,770 Хорошо. 118 00:11:18,130 --> 00:11:21,290 Давайте снимем это для лучшей слышимости. 119 00:11:24,630 --> 00:11:26,230 Да. Хорошо. 120 00:11:26,570 --> 00:11:27,570 Да, спасибо. 121 00:11:30,090 --> 00:11:31,090 Дышите. 122 00:11:35,050 --> 00:11:36,050 Еще. 123 00:11:39,290 --> 00:11:40,290 Еще. 124 00:11:42,810 --> 00:11:43,810 Хорошо. 125 00:11:44,810 --> 00:11:48,710 Там все в порядке. А теперь послушаем легкие. 126 00:11:52,130 --> 00:11:54,050 Хорошо. Глубокий вдох. 127 00:11:55,730 --> 00:11:58,090 Хорошо. Легкие и здоровые. Вы курите? 128 00:11:58,890 --> 00:11:59,890 Выплю. 129 00:12:00,550 --> 00:12:01,710 Выпите? Хорошо. 130 00:12:02,330 --> 00:12:06,550 Для вас это вредно. У многих моих пациентов из -за этого возникает 131 00:12:06,550 --> 00:12:08,310 легких. Даже у совсем юных. 132 00:12:08,790 --> 00:12:10,670 Вам нужно быть осторожной. 133 00:12:12,530 --> 00:12:14,270 Так. Хорошо. 134 00:12:16,090 --> 00:12:18,470 Как ваше питание? Все в порядке? 135 00:12:19,240 --> 00:12:21,200 Да, ничего нового. 136 00:12:22,560 --> 00:12:27,260 Упражняетесь, заботитесь о себе? Совершаю ежедневные прогулки. Хорошо. 137 00:12:27,260 --> 00:12:29,480 еще какие -то боли в теле, кроме этой сухости? 138 00:12:30,760 --> 00:12:31,880 Нет. Хорошо. 139 00:12:33,460 --> 00:12:35,820 Когда вы в последний раз проверяли грудь? 140 00:12:37,740 --> 00:12:39,280 Не думаю, что помню. 141 00:12:39,500 --> 00:12:41,980 Тогда это хорошая возможность поучиться. 142 00:12:42,560 --> 00:12:44,840 А Оран станет с другой стороны. 143 00:12:47,880 --> 00:12:53,520 А мы собираемся пальпировать ее грудь, убедимся, что нигде нет уплотнений. 144 00:12:54,340 --> 00:12:57,620 Это помогает выявить рак груди на ранних стадиях, хорошо? 145 00:12:57,920 --> 00:12:59,780 Хорошо. Возьми ее. 146 00:13:01,660 --> 00:13:03,740 Покрепче, убедись, что держишь крепко. 147 00:13:06,620 --> 00:13:07,620 Сожми ее. 148 00:13:08,420 --> 00:13:09,480 Не больно? 149 00:13:09,960 --> 00:13:11,260 Нет? Уверена. 150 00:13:12,300 --> 00:13:15,040 Можешь сжать вот так, чтобы ничего не упустить. 151 00:13:16,750 --> 00:13:17,750 Да, вот так. 152 00:13:18,970 --> 00:13:20,750 Ощутить все бугорки. 153 00:13:21,810 --> 00:13:28,470 Можно легко ущипнуть сосок, чтобы убедиться в чувствительности. 154 00:13:28,490 --> 00:13:30,590 Проверка чувствительности. Точно. 155 00:13:31,150 --> 00:13:33,810 Это хороший знак, что у тебя нет рака. 156 00:13:35,330 --> 00:13:41,970 Еще при раке выделяются сильные феромоны, поэтому можно немного 157 00:13:41,970 --> 00:13:45,890 сжать и... Да, вы правы. Да. 158 00:13:47,160 --> 00:13:48,640 Ничем не пахнет. Приятный запах. 159 00:13:49,000 --> 00:13:53,120 Запах натуральной груди. Еще один способ проверить наличие рака. 160 00:13:54,040 --> 00:13:59,060 Это попробовать сосок на вкус. У рака плохой вкус. Прямо вонь. 161 00:14:00,660 --> 00:14:01,660 Попробуй сейчас. 162 00:14:01,940 --> 00:14:03,760 А это... Я не знала об этом. 163 00:14:03,980 --> 00:14:05,880 Да, это совсем не сложно. 164 00:14:09,920 --> 00:14:13,160 Поняла. Просто... Это вообще работает? 165 00:14:14,150 --> 00:14:16,930 По вкусу можно понять, есть рак или нет. 166 00:14:17,990 --> 00:14:18,990 Так можно. 167 00:14:19,070 --> 00:14:20,570 Рак по вкусу? Да, именно. 168 00:14:20,910 --> 00:14:24,890 У нас тут самые новые технологии, которых нет у других докторов. 169 00:14:25,870 --> 00:14:26,849 Приятный вкус. 170 00:14:26,850 --> 00:14:28,310 Да, можно еще раз проверить. 171 00:14:28,890 --> 00:14:29,890 Хорошо. 172 00:14:33,770 --> 00:14:35,850 Хорошо, все чисто. Очень хорошо. 173 00:14:36,750 --> 00:14:37,750 Запишем результат. 174 00:14:40,490 --> 00:14:42,170 Отлично. Еще я хотел... 175 00:14:43,380 --> 00:14:46,720 Проверь твою силу. Если ты не против, подними руки. 176 00:14:48,240 --> 00:14:51,880 Можешь снять халат. Я хочу, чтобы ты давила вверх. 177 00:14:53,860 --> 00:14:55,940 Попытайся силой поднять мои руки. Хорошо? 178 00:14:57,020 --> 00:14:58,760 Умница. Она сильная. Да. 179 00:14:59,240 --> 00:15:01,540 Да, у нее есть сила. Вот так. Молодец. 180 00:15:01,880 --> 00:15:07,220 Хорошо. Сейчас я хочу, чтобы ты подняла руки выше. Проверим подвижность рук. 181 00:15:07,660 --> 00:15:09,960 Сейчас покажу, как надо. Хорошая подвижность. 182 00:15:10,300 --> 00:15:11,340 А тут что? 183 00:15:13,240 --> 00:15:15,100 Отлично. Теперь другая рука. 184 00:15:16,200 --> 00:15:18,020 Медсестра, проверьте. Хорошо. 185 00:15:19,460 --> 00:15:20,720 Приятный запах. Да. 186 00:15:22,240 --> 00:15:23,240 Хорошо. 187 00:15:25,340 --> 00:15:29,060 Пока все выглядит хорошо. Я хочу, чтобы ты легла на пару секунд. Давай. 188 00:15:30,800 --> 00:15:34,280 Сейчас проверим, нет ли боли в остальном теле. Да, точно. 189 00:15:35,360 --> 00:15:37,620 Не против, если он друговат? 190 00:15:39,360 --> 00:15:40,820 Да, если необходимо. 191 00:15:42,080 --> 00:15:43,080 Отлично, вот так. 192 00:15:45,560 --> 00:15:47,000 Доктор, у вас сильные руки. 193 00:15:48,520 --> 00:15:49,980 Ого, посмотри на это. 194 00:15:50,320 --> 00:15:52,620 Да. Мне так сдавливать? 195 00:15:52,920 --> 00:15:54,460 Да, именно так. Хорошо. 196 00:15:57,640 --> 00:16:00,260 У тебя красивые ноги, много упражняешься? 197 00:16:00,700 --> 00:16:02,380 Это... Я только хожу. 198 00:16:03,160 --> 00:16:05,620 Нигде не болит? О, да, ты же ходишь. Нет? 199 00:16:05,960 --> 00:16:07,380 Здесь тоже не болит? 200 00:16:07,980 --> 00:16:08,980 Нет. 201 00:16:09,420 --> 00:16:10,900 Отлично. Проверим здесь. 202 00:16:11,500 --> 00:16:12,500 Надавливай сюда. 203 00:16:12,700 --> 00:16:13,700 Прямо сюда? 204 00:16:14,160 --> 00:16:15,800 Напряжения в этой области нет. 205 00:16:17,200 --> 00:16:19,500 Отлично. А здесь? 206 00:16:20,200 --> 00:16:22,260 Нет? Нет, все хорошо. 207 00:16:22,700 --> 00:16:23,700 Да. 208 00:16:26,860 --> 00:16:33,700 Сухость ощущается постоянно или только во время секса? Во время 209 00:16:33,700 --> 00:16:37,180 секса. Только во время секса? 210 00:16:38,920 --> 00:16:40,080 Так, интересно. 211 00:16:41,100 --> 00:16:44,900 Интересно, это происходит с одним партнером или с разными? 212 00:16:47,060 --> 00:16:48,280 С разными. 213 00:16:49,500 --> 00:16:51,480 Значит, с разными? Их немного. 214 00:16:52,060 --> 00:16:54,840 Мы не собираемся тебя осуждать. Ты много, так много. 215 00:16:55,240 --> 00:16:56,240 Да. 216 00:16:56,540 --> 00:16:59,760 И ты всегда сухая со всеми этими партнерами? 217 00:17:01,380 --> 00:17:03,440 В большинстве случаев, да. 218 00:17:05,260 --> 00:17:07,040 И когда они... 219 00:17:08,159 --> 00:17:11,180 Кончают это происходит в тебя или наружу? 220 00:17:15,619 --> 00:17:20,619 Наружу. Хорошо, с этим можно работать. Ты замечала, эти партнеры выделяли в 221 00:17:20,619 --> 00:17:21,619 предэлукулят? 222 00:17:24,660 --> 00:17:26,540 Я не замечала этого. 223 00:17:27,140 --> 00:17:31,720 Не замечала, отлично. Возможно, это все объясняет. Это объясняет твою сухость. 224 00:17:32,360 --> 00:17:35,020 Предэлукулят служит хорошей смазкой. Благодаря ему... 225 00:17:35,560 --> 00:17:37,940 Все скользит и происходит естественно. 226 00:17:39,880 --> 00:17:45,040 Ладно. Ну что ж, сейчас я передам тебя в руки моей 227 00:17:45,040 --> 00:17:51,380 медсестры. Она проведет вагинальный осмотр. 228 00:17:51,860 --> 00:17:53,300 Хорошо. Хорошо. 229 00:17:54,100 --> 00:17:58,540 Сделает всю подготовительную работу, смажет тебя как нужно, разотрет и 230 00:17:58,540 --> 00:18:00,000 посмотрит, как проходит процесс. 231 00:18:00,280 --> 00:18:02,080 Если вы не хотите, такой способ. 232 00:18:03,240 --> 00:18:06,600 Можно использовать инструменты или пальцы, как тебе удобнее. 233 00:18:06,980 --> 00:18:10,580 Никто тебя не заставляет. Посмотрим, вызовете ли это увлажнение. 234 00:18:11,140 --> 00:18:16,220 Если это не поможет, у меня есть особый вид терапии, увлажнительная терапия. 235 00:18:17,600 --> 00:18:21,740 Это определенно поможет. Я расскажу о ней позже, если потребуется. 236 00:18:23,040 --> 00:18:24,700 Но пока я сяду, хорошо? 237 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 Хорошо. 238 00:18:30,120 --> 00:18:32,900 Похоже на то, что она немного напряжена. 239 00:18:37,600 --> 00:18:41,600 Ничего сложного. Растирай вокруг, трогай, делай все очень нежно. 240 00:18:42,300 --> 00:18:43,300 Хорошо. 241 00:18:44,200 --> 00:18:46,480 Следи за изменениями. Хорошо. 242 00:18:46,800 --> 00:18:47,980 Да, именно так. 243 00:18:51,580 --> 00:18:53,640 Именно так. Все просто идеально. 244 00:18:55,880 --> 00:18:58,720 Продолжай в таком же духе. Как ощущения? Приятно? 245 00:18:59,590 --> 00:19:01,370 Что -нибудь ощущаешь? 246 00:19:03,430 --> 00:19:04,490 Пока ничего. 247 00:19:04,790 --> 00:19:05,790 Ну, хорошо. 248 00:19:07,310 --> 00:19:09,110 Поможет немного смазки. 249 00:19:10,590 --> 00:19:12,950 Подойдет даже слюна. Немного смазки? 250 00:19:13,530 --> 00:19:15,070 Да, именно так. 251 00:19:15,350 --> 00:19:16,350 Хорошо. 252 00:19:18,550 --> 00:19:19,910 Это помогает? 253 00:19:22,870 --> 00:19:24,750 Я не уверена. 254 00:19:28,780 --> 00:19:30,480 Поверни голову в эту сторону. 255 00:19:31,460 --> 00:19:32,460 Да. 256 00:19:38,660 --> 00:19:43,920 Доктор, вы уверены в этих методах, которые мы практикуем? 257 00:19:44,460 --> 00:19:47,140 Да, все отлично, они работают. 258 00:19:47,360 --> 00:19:48,360 Хорошо. 259 00:19:51,680 --> 00:19:52,880 Становится лучше. 260 00:19:53,980 --> 00:19:55,180 Хоть немножко. 261 00:19:56,060 --> 00:19:57,060 Немножко. 262 00:19:57,950 --> 00:19:59,170 Да, это хорошо. 263 00:20:00,210 --> 00:20:03,550 Да, продолжай в том же духе, круговыми движениями. 264 00:20:03,990 --> 00:20:05,530 Идеально. Вот так? 265 00:20:05,950 --> 00:20:07,070 Да, хорошо. 266 00:20:11,250 --> 00:20:12,390 Это нормально? 267 00:20:12,870 --> 00:20:16,730 Да, это нормально. Я понимаю тебя. 268 00:20:17,010 --> 00:20:21,070 Есть много разных методов, но у меня сотни вылечившихся пациентов. 269 00:20:22,350 --> 00:20:24,090 Каждый, кто приходит ко мне. 270 00:20:24,310 --> 00:20:26,130 Хорошо? Хорошо. 271 00:20:30,240 --> 00:20:32,020 Хорошо. Именно так. 272 00:20:36,480 --> 00:20:39,480 Может нам попробовать проникновение внутрь? 273 00:20:41,140 --> 00:20:44,100 Хорошо. Сейчас выдвину ножки. 274 00:20:48,400 --> 00:20:50,240 Подвинься ко мне немного, пожалуйста. 275 00:20:50,580 --> 00:20:51,580 Вот так. 276 00:20:52,140 --> 00:20:54,060 Идеально. Все хорошо. 277 00:20:57,700 --> 00:20:58,700 Замечательно. 278 00:21:04,040 --> 00:21:05,500 Я вставлю это в тебя. 279 00:21:06,840 --> 00:21:08,540 Хорошо. Отлично. 280 00:21:11,400 --> 00:21:12,980 Выглядит довольно холодным. 281 00:21:14,140 --> 00:21:16,520 Не беспокойся, я согрею его для тебя. 282 00:21:16,880 --> 00:21:17,880 Хорошо. Да. 283 00:21:28,180 --> 00:21:29,180 Вот так. 284 00:21:29,840 --> 00:21:30,840 Так, доктор? 285 00:21:33,830 --> 00:21:34,850 Ты в порядке? 286 00:21:37,130 --> 00:21:38,130 Так. 287 00:21:43,530 --> 00:21:48,350 А эти твои партнеры, они входили и выходили, или выходили и входили в тебя? 288 00:21:50,270 --> 00:21:51,710 Выходили и входили. 289 00:21:51,930 --> 00:21:55,790 В этом и проблема. Нужно входить и выходить, а не наоборот. 290 00:21:57,450 --> 00:22:00,970 Эти современные парни, им бы только себя удовлетворить. 291 00:22:03,720 --> 00:22:05,940 Да. Эти парни. 292 00:22:08,720 --> 00:22:11,240 Как ощущения? Стало лучше? 293 00:22:13,200 --> 00:22:14,500 Думаю, что да. 294 00:22:15,220 --> 00:22:16,680 Больше не холодно? 295 00:22:16,980 --> 00:22:18,060 Нет, хорошо. 296 00:22:19,860 --> 00:22:21,880 Тебе нравится, как я делаю? 297 00:22:23,080 --> 00:22:28,640 Да. Тебе нужно больше слюны? Еще или хватит? Я... 298 00:22:31,330 --> 00:22:32,550 Не уверена. 299 00:22:35,390 --> 00:22:37,870 Доктора никогда не делали такого? 300 00:22:39,150 --> 00:22:42,230 Просто доверься мне, это сработает, не переживай. 301 00:22:42,770 --> 00:22:46,530 Не сомневайся в методе. Я согласна с ним. 302 00:22:49,390 --> 00:22:51,830 Прошлые доктора были очень плохими. 303 00:22:53,130 --> 00:22:56,290 Вот почему ты пришла ко мне, и я помогу. 304 00:22:58,150 --> 00:22:59,690 Вот так, отлично. 305 00:22:59,990 --> 00:23:01,680 Так. Да. 306 00:23:03,620 --> 00:23:04,900 Именно так. 307 00:23:09,380 --> 00:23:13,300 Какие ощущения? Ты более влажная, чем раньше. 308 00:23:13,920 --> 00:23:15,540 Больше выделений? 309 00:23:17,060 --> 00:23:18,400 Немного больше. 310 00:23:19,160 --> 00:23:20,160 Да? 311 00:23:23,200 --> 00:23:26,700 Мне показалось, что понемногу процедура помогает. 312 00:23:28,750 --> 00:23:30,710 Очищаю больше выделений. 313 00:23:31,230 --> 00:23:34,690 Все в порядке, не переживай. Это часть метода. 314 00:23:35,430 --> 00:23:37,870 Просто сиди и наслаждайся. 315 00:23:47,510 --> 00:23:48,590 Отлично. 316 00:23:50,270 --> 00:23:57,070 Итак, если тебе недостаточно выделений, мы можем попробовать увлажняющую 317 00:23:57,070 --> 00:24:01,150 терапию. Я эксперт в выделении предоокулята. 318 00:24:02,330 --> 00:24:06,010 Предоокулят решит все твои проблемы, излечит твое состояние. 319 00:24:06,490 --> 00:24:13,370 Как вы хотите сказать предоокулятам в меня? 320 00:24:13,870 --> 00:24:17,290 Ну да, я собираюсь ввести его в тебя. 321 00:24:17,530 --> 00:24:21,950 Я поделюсь с тобой предоокулятом. Это все решит, поверь мне. 322 00:24:23,370 --> 00:24:24,370 Хорошо? 323 00:24:24,960 --> 00:24:27,320 Я никогда не слышала о такой терапии. 324 00:24:28,540 --> 00:24:35,260 Я знаю, что это не общепринятый метод, но ты излечишься. А какая статистика? 325 00:24:36,020 --> 00:24:38,620 Сто процентов удачных излечений. 326 00:24:39,440 --> 00:24:40,440 Ничего себе. 327 00:24:40,740 --> 00:24:41,760 Это правда? 328 00:24:42,440 --> 00:24:44,160 Думаю, да. Я тут первый день. 329 00:24:44,980 --> 00:24:47,780 Но я знаю, что он лучший доктор в городе. 330 00:24:48,960 --> 00:24:51,460 Хорошо. Ну, хорошо. 331 00:24:51,740 --> 00:24:52,740 Давай. 332 00:24:59,320 --> 00:25:00,320 Поехали. 333 00:25:08,200 --> 00:25:09,340 Вот так. 334 00:25:09,620 --> 00:25:11,280 Как ощущения? 335 00:25:11,540 --> 00:25:12,560 Становится лучше. 336 00:25:12,840 --> 00:25:13,840 Ну да. 337 00:25:14,460 --> 00:25:15,460 Да? 338 00:25:16,960 --> 00:25:18,180 Это хорошо. 339 00:25:24,139 --> 00:25:27,440 Отлично. Еще небольшая стимуляция груди поможет. 340 00:25:27,640 --> 00:25:29,480 Хорошо. Отлично. Да. 341 00:25:34,100 --> 00:25:35,120 Вот так. 342 00:25:36,360 --> 00:25:37,440 Так ведь лучше. 343 00:25:37,640 --> 00:25:38,640 Да. 344 00:25:42,760 --> 00:25:43,760 Вот так. 345 00:25:49,000 --> 00:25:53,600 Как ощущения? Чувствуете немного намокло? Да. Всего за минуту. 346 00:25:55,080 --> 00:25:56,240 Как хорошо. 347 00:26:02,220 --> 00:26:03,280 Вот так. 348 00:26:03,680 --> 00:26:04,960 Кажется, я намокаю. 349 00:26:05,600 --> 00:26:08,580 Хорошо, но пока даже не было предпрокулята. 350 00:26:09,600 --> 00:26:10,600 Подождите его. 351 00:26:11,580 --> 00:26:16,660 Может, вы и правы. Прошла всего минута. Если не помогает высунуть и всунуть, то 352 00:26:16,660 --> 00:26:18,260 стоит попробовать всунуть и высунуть. 353 00:26:23,100 --> 00:26:24,240 Вот так. 354 00:26:26,680 --> 00:26:28,220 Похоже, метод работает. 355 00:26:28,600 --> 00:26:29,920 Ну да, конечно. 356 00:26:33,060 --> 00:26:37,540 Думаю, нужно попробовать и оральную стимуляцию. Да. Да, конечно. 357 00:26:38,860 --> 00:26:39,860 Давай. 358 00:26:41,460 --> 00:26:42,620 Вот так. 359 00:26:47,790 --> 00:26:49,730 Отлично. Приятные ощущения? 360 00:26:49,930 --> 00:26:51,110 Да. Да. 361 00:26:52,810 --> 00:26:54,770 Вот так. Как все хорошо. 362 00:26:56,710 --> 00:26:58,110 Знаешь, что нам нужно? 363 00:26:58,630 --> 00:27:02,850 Нам нужно заставить предоокулят выделиться. 364 00:27:03,730 --> 00:27:08,790 Как насчет того, чтобы вы обе помогли с этим? Хорошо. Я помогу вам. 365 00:27:10,510 --> 00:27:12,790 Можно убрать эту бумагу? 366 00:27:16,840 --> 00:27:18,220 Хорошо, можно начинать. 367 00:27:20,960 --> 00:27:21,960 Да. 368 00:27:22,580 --> 00:27:25,260 Нужно много предоокулята для излечения. 369 00:27:30,940 --> 00:27:31,940 Да. 370 00:27:36,860 --> 00:27:37,860 О, да. 371 00:27:48,220 --> 00:27:49,580 Великолепно. 372 00:28:04,720 --> 00:28:06,080 Замечательно. 373 00:28:33,080 --> 00:28:34,300 Чудесно. Да. 374 00:28:36,120 --> 00:28:37,120 Теперь ты. 375 00:28:56,280 --> 00:28:57,360 Да, да. 376 00:29:00,060 --> 00:29:01,060 Да. 377 00:29:17,320 --> 00:29:19,540 Отлично. Это работает? 378 00:29:20,480 --> 00:29:21,800 Работает ли это? 379 00:29:22,120 --> 00:29:24,160 Ты ощущаешь, что намокло? 380 00:29:24,600 --> 00:29:29,520 Думаю, да. Хорошо. Давай продолжим процедуру. Встань и развернись. 381 00:29:32,120 --> 00:29:35,080 Медсестра, ложитесь на кушетку и снимите форму. 382 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 Хорошо. 383 00:29:39,310 --> 00:29:40,930 Отлично. Согнись вот так. 384 00:30:04,010 --> 00:30:07,690 Лечь на кушетку? Да, ложись. Это также поможет и ей. 385 00:30:07,890 --> 00:30:09,490 Хорошо. В лечении. 386 00:30:13,650 --> 00:30:14,650 Хорошо. 387 00:30:15,870 --> 00:30:16,870 Отлично. 388 00:30:17,990 --> 00:30:19,250 Как приятно. 389 00:30:20,050 --> 00:30:22,250 Так? Да, именно так. 390 00:30:33,200 --> 00:30:34,300 Все будет хорошо. 391 00:30:42,820 --> 00:30:43,840 Вот так, 392 00:30:47,240 --> 00:30:48,240 все хорошо. 393 00:31:10,090 --> 00:31:12,710 Как ощущения? Ты хорошо себя чувствуешь, да? 394 00:31:13,130 --> 00:31:14,130 Да. 395 00:31:14,770 --> 00:31:17,910 Ты стала мокрой. Очень мокрой. Да? Да. 396 00:31:20,990 --> 00:31:21,990 Отлично. 397 00:31:22,530 --> 00:31:23,530 Да. 398 00:31:29,530 --> 00:31:31,130 Да. О, да. 399 00:31:34,490 --> 00:31:35,490 Вот так. 400 00:31:37,170 --> 00:31:38,170 О, да. 401 00:31:40,840 --> 00:31:41,840 Продолжай. 402 00:31:44,880 --> 00:31:45,880 Да. 403 00:31:48,440 --> 00:31:49,840 Да, умница. 404 00:31:50,560 --> 00:31:53,860 Как насчет того, чтобы поменяться местами с медсестрой? 405 00:31:54,660 --> 00:31:57,780 Пусть она попробует намокнуть и больше или нет. 406 00:32:00,380 --> 00:32:01,380 Отлично. 407 00:32:35,880 --> 00:32:36,880 У нее изменился вкус. 408 00:32:36,980 --> 00:32:39,120 Очень сладкая. Да? Да. 409 00:32:40,940 --> 00:32:42,540 Она такая мокрая сейчас. 410 00:32:52,980 --> 00:32:55,500 Может, думаю, это помогает. Да? Да. 411 00:33:45,380 --> 00:33:47,780 Да, все хорошо. 412 00:33:48,060 --> 00:33:49,280 Очень хорошо. 413 00:33:53,360 --> 00:33:58,420 Замечательно. Ты такая красивая медсестра. А ты красивая пациентка. 414 00:35:33,040 --> 00:35:38,880 Теперь пациентка должна сесть на доктора. О, да. Это лучший способ 415 00:35:38,880 --> 00:35:39,880 галькуляторе. 416 00:35:42,640 --> 00:35:43,640 Садись. 417 00:35:45,020 --> 00:35:46,020 Повернись, да. 418 00:35:47,700 --> 00:35:49,080 Осторожно, держу тебя. 419 00:35:49,600 --> 00:35:50,600 Сюда. 420 00:35:51,420 --> 00:35:52,420 Отлично. 421 00:35:57,080 --> 00:35:59,040 Вставь его. Вот так. 422 00:36:02,250 --> 00:36:04,210 Поехали. Да. 423 00:36:04,990 --> 00:36:05,990 Хорошо. 424 00:36:07,750 --> 00:36:08,750 Поняла вас. 425 00:36:08,770 --> 00:36:11,470 Отлично. Да. Вот так. 426 00:36:11,690 --> 00:36:12,690 Да. 427 00:36:13,910 --> 00:36:16,050 О, как это великолепно. 428 00:36:16,370 --> 00:36:17,370 Да. 429 00:36:22,670 --> 00:36:23,670 О, 430 00:36:26,090 --> 00:36:27,950 Боже. Замечательно. 431 00:36:36,460 --> 00:36:38,420 Я же говорил, что вылечу тебя. 432 00:36:40,180 --> 00:36:41,180 Да. 433 00:36:46,460 --> 00:36:47,700 Умница, продолжай. 434 00:36:47,960 --> 00:36:51,200 Не сдерживайся. Да, покажи, что можешь. Да. 435 00:36:52,240 --> 00:36:53,240 Офигеть. 436 00:36:53,700 --> 00:36:54,960 Медсестра. Все под контролем. 437 00:36:55,260 --> 00:36:56,260 Продолжайте. 438 00:37:00,940 --> 00:37:01,940 Офигеть. 439 00:37:02,700 --> 00:37:04,280 О, как это замечательно. 440 00:37:06,830 --> 00:37:07,830 Просто идеально. 441 00:37:11,230 --> 00:37:12,510 Да, именно так. 442 00:37:12,870 --> 00:37:14,430 Да, да, да. Вот так. 443 00:37:15,550 --> 00:37:17,610 Умница. Ну, да. 444 00:37:17,870 --> 00:37:18,910 Да, отлично. 445 00:37:20,990 --> 00:37:24,350 Сейчас я выделю немного предакулята. Ты готова? Да. 446 00:37:24,810 --> 00:37:26,570 Умница. Ну, да. 447 00:37:27,730 --> 00:37:31,570 Продолжай, продолжай. Давай, давай, давай. А теперь остановись, остановись. 448 00:37:31,630 --> 00:37:33,170 Теперь вот так. 449 00:37:35,520 --> 00:37:36,520 Хорошо. 450 00:37:36,880 --> 00:37:38,560 Как ощущения? 451 00:37:39,300 --> 00:37:40,520 Приятные. Да? 452 00:37:40,900 --> 00:37:44,260 Теперь ощущаешь, как внутри все смазано? Да. 453 00:37:44,720 --> 00:37:46,140 Стало лучше, да? 454 00:37:47,920 --> 00:37:48,920 Продолжаем. 455 00:38:10,650 --> 00:38:13,670 Медсестра, проверьте на вкус, достаточно ли она мокрая. 456 00:38:14,150 --> 00:38:20,630 Да, должен быть насыщенный, приятный вкус. Отлично. 457 00:38:21,110 --> 00:38:24,190 Идеально. Отлично. Она стала очень влажной. 458 00:38:26,670 --> 00:38:28,290 Да, замечательно. 459 00:38:40,560 --> 00:38:41,560 Хочешь кончить? 460 00:38:46,640 --> 00:38:48,680 Чудесно. Идеально. 461 00:38:49,620 --> 00:38:52,020 Отлично. Как хорошо. 462 00:38:52,680 --> 00:38:54,140 О, замечательно. 463 00:38:55,360 --> 00:38:56,360 Боже. 464 00:39:04,640 --> 00:39:06,140 Вот так, да. 465 00:39:17,070 --> 00:39:19,270 Так, теперь поменяйся с медсестрой. 466 00:39:20,730 --> 00:39:22,170 Делай то, что делает она. 467 00:39:42,000 --> 00:39:46,720 Еще хорошо помогает при лечении сухости предокуратом, когда ты глотаешь его. 468 00:39:46,880 --> 00:39:47,880 Хорошо. 469 00:39:53,140 --> 00:39:55,280 О, какая большая попа. 470 00:40:22,220 --> 00:40:23,220 Да, великолепно. 471 00:40:27,600 --> 00:40:30,300 Давай быстрее, глотай предыркулят. 472 00:40:45,220 --> 00:40:47,100 Да, все замечательно. 473 00:41:08,290 --> 00:41:09,290 О, да. 474 00:41:28,300 --> 00:41:29,300 Да, офигеть. 475 00:41:29,620 --> 00:41:33,420 А вот еще немного предоккулята. Глотай его быстрее. Отлично. 476 00:41:36,840 --> 00:41:39,220 О да, просто офигенно. 477 00:41:40,800 --> 00:41:45,420 Неудивительно, что вы стали таким врачом. Ну да, тут есть свое 478 00:41:45,420 --> 00:41:47,560 вижу, вы развлекаетесь как надо. Ну еще как. 479 00:41:47,800 --> 00:41:49,000 О, здорово. 480 00:41:49,620 --> 00:41:50,940 Вставь его обратно. 481 00:42:22,980 --> 00:42:23,980 Отлично. 482 00:42:31,360 --> 00:42:32,360 Ну да. 483 00:42:40,200 --> 00:42:42,300 Возьми его в рот, будь лапочкой. 484 00:42:45,620 --> 00:42:48,020 Отлично. Да, именно так. 485 00:42:49,120 --> 00:42:50,120 Умница. 486 00:42:55,690 --> 00:42:58,510 Похоже, она полностью излечилась. Думаю, да. 487 00:43:02,010 --> 00:43:04,150 И, похоже, она очень рада этому. 488 00:43:08,970 --> 00:43:11,530 О, да, как же это приятно все. 489 00:43:14,770 --> 00:43:17,270 Офигеть. Да, продолжай, заглотни его весь. 490 00:43:18,950 --> 00:43:19,950 Умница, да. 491 00:43:31,980 --> 00:43:32,980 Вставь его. 492 00:43:35,680 --> 00:43:36,680 Отлично, да. 493 00:43:46,020 --> 00:43:47,020 Чудесно. 494 00:44:06,960 --> 00:44:09,020 Мои яйца покрепче. Просто офигенно. 495 00:44:09,720 --> 00:44:12,000 Вот так? Да -да, именно так. 496 00:44:16,740 --> 00:44:17,740 Отлично. 497 00:44:22,000 --> 00:44:24,240 А теперь слезай с меня. Хорошо. 498 00:44:24,540 --> 00:44:26,040 Сейчас будет сперма. 499 00:44:31,220 --> 00:44:32,280 Вот так. 500 00:44:33,380 --> 00:44:34,380 Постановитесь сюда. 501 00:44:35,150 --> 00:44:36,270 Вот так. Хорошо. 502 00:44:37,850 --> 00:44:39,850 Вот так. Отлично. Давайте. 503 00:44:40,230 --> 00:44:41,230 Давайте. 504 00:44:43,590 --> 00:44:45,310 Вот так. Как же это хорошо. 505 00:44:46,470 --> 00:44:49,470 Бери. Вот так. Умница. 506 00:44:51,970 --> 00:44:52,970 Да. 507 00:44:54,810 --> 00:45:00,910 Офигеть. Наступил момент окончания терапии. Финальный штрих. 508 00:45:01,650 --> 00:45:04,150 Я кончу на вашей сиське. 509 00:45:04,910 --> 00:45:11,150 Вы возьмете немного и вотрете в клипер. Вы будете влажными до конца своей жизни. 510 00:45:12,730 --> 00:45:14,550 Значит, никогда не заболеем. 511 00:45:15,230 --> 00:45:18,570 Совершенно верно. Вы должны умолять меня об этом. 512 00:45:19,510 --> 00:45:20,510 Хорошо, 513 00:45:21,910 --> 00:45:22,910 да. 514 00:45:23,210 --> 00:45:24,210 Начинайте. 515 00:45:27,190 --> 00:45:30,830 Пожалуйста, прошу, кончи. Да, хорошо. Прошу, кончи на нас. 516 00:45:32,300 --> 00:45:35,980 Называйте меня доктор Мэнси. Доктор Мэнси. Да. 517 00:45:37,720 --> 00:45:38,720 Да. 518 00:45:43,160 --> 00:45:44,760 Отлично. Как приятно. 519 00:45:46,840 --> 00:45:50,660 Хорошо. Теперь возьмите и вотрите в клитор. 520 00:45:51,160 --> 00:45:54,220 Вы будете влажными до конца вашей жизни. 521 00:45:57,340 --> 00:45:59,240 Вот так. Отлично. 522 00:45:59,900 --> 00:46:02,280 Если они поможут, приходите еще. 523 00:46:03,440 --> 00:46:05,040 Хорошо, хорошо. 524 00:46:06,000 --> 00:46:11,500 Да, это был замечательный первый день. 525 00:46:14,880 --> 00:46:17,440 Теперь я ощущаю себя такой влажной. 526 00:46:18,380 --> 00:46:23,600 Соглашусь. Можно одеваться? Да, можешь одеваться, и я проведу тебя. 527 00:46:24,140 --> 00:46:25,220 Хорошо, спасибо. 528 00:46:30,920 --> 00:46:32,560 Доктор извратенец. 43633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.