Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,350 --> 00:00:11,090
Доктор Извластенец.
2
00:00:14,790 --> 00:00:16,530
Проходите, присаживайтесь.
3
00:00:16,770 --> 00:00:17,770
Спасибо.
4
00:00:18,650 --> 00:00:21,550
Сейчас я вам дам заполнить документы.
5
00:00:22,310 --> 00:00:27,030
Хорошо. Укажите свое имя и возраст. Все
это.
6
00:00:27,470 --> 00:00:31,570
Держите. Спасибо. И пока я вернусь,
наденьте это.
7
00:00:32,509 --> 00:00:33,770
Хорошо, все сделаю.
8
00:00:34,430 --> 00:00:35,950
Спасибо, я скоро вернусь.
9
00:00:46,050 --> 00:00:47,870
Надеюсь, они мне помогут сегодня.
10
00:01:22,730 --> 00:01:23,730
Ладно.
11
00:02:30,320 --> 00:02:31,620
Надеюсь, он поможет.
12
00:02:34,420 --> 00:02:37,200
Может, этот доктор лучше прошлых.
13
00:02:49,320 --> 00:02:52,480
Я положила планшет там. Спасибо.
14
00:02:53,220 --> 00:02:58,000
Отлично. Итак, вы пришли за...
15
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
Точно.
16
00:03:02,880 --> 00:03:05,540
Вначале я проведу пару процедур, хорошо?
17
00:03:05,860 --> 00:03:06,859
Да, хорошо.
18
00:03:06,860 --> 00:03:08,300
Проверю сердцебиение.
19
00:03:12,080 --> 00:03:13,220
А еще?
20
00:03:13,640 --> 00:03:18,240
Я только стажируюсь на медсестру,
поэтому все пройдет чуть дольше.
21
00:03:19,100 --> 00:03:20,800
Извините. Все в порядке.
22
00:03:21,060 --> 00:03:22,760
Обязательно научитесь, конечно.
23
00:03:23,940 --> 00:03:25,120
Глубоко вдохните.
24
00:03:28,880 --> 00:03:29,880
Дышите.
25
00:03:34,890 --> 00:03:36,930
Еще. Хорошо, проверь спину.
26
00:03:38,790 --> 00:03:39,850
Глубоко вдохните.
27
00:03:42,310 --> 00:03:43,310
Еще.
28
00:03:45,930 --> 00:03:46,930
Вдохните еще.
29
00:03:48,570 --> 00:03:52,390
Хорошо, звучание отличное. А теперь я
проверю ваше давление.
30
00:03:52,670 --> 00:03:53,670
Хорошо.
31
00:04:01,800 --> 00:04:03,960
Я первый раз пользуюсь тонометром.
32
00:04:06,940 --> 00:04:08,200
Вытяните руку.
33
00:04:08,660 --> 00:04:09,660
Спасибо.
34
00:04:15,700 --> 00:04:18,940
И рассказывайте об этом доктору. Хорошо.
35
00:04:21,160 --> 00:04:22,780
Так, сейчас посмотрим.
36
00:04:26,720 --> 00:04:29,580
Вот такие тонкие ручки, это так мило.
37
00:04:31,690 --> 00:04:32,690
Подтянем тут.
38
00:04:34,610 --> 00:04:36,650
Покажется, что туго, но это нормально.
39
00:04:36,890 --> 00:04:38,130
У меня тонкие руки? Да.
40
00:04:39,230 --> 00:04:40,670
Так, сейчас надену это.
41
00:05:06,190 --> 00:05:07,190
Все хорошо?
42
00:05:07,210 --> 00:05:08,750
Сейчас посмотрю.
43
00:05:11,790 --> 00:05:13,830
120 на 40.
44
00:05:14,730 --> 00:05:16,130
Думаю, это хорошо.
45
00:05:18,810 --> 00:05:19,810
Так.
46
00:05:20,690 --> 00:05:22,450
Пока все идеально.
47
00:05:24,990 --> 00:05:27,610
Сейчас измерю температуру. Хорошо?
48
00:05:38,060 --> 00:05:39,060
Еще немного.
49
00:05:47,800 --> 00:05:48,800
Хорошо.
50
00:05:49,540 --> 00:05:52,660
36 и 6. Теперь это.
51
00:05:54,220 --> 00:05:55,220
Так.
52
00:06:11,560 --> 00:06:13,860
Температура отличается с разных сторон?
53
00:06:14,800 --> 00:06:16,640
Не знаю, на всякий случай.
54
00:06:18,020 --> 00:06:19,020
Хорошо.
55
00:06:19,920 --> 00:06:24,620
Никогда не знаешь, иногда уши отличаются
в зависимости от дня? Хорошо. Да.
56
00:06:25,060 --> 00:06:29,560
Не знала. А теперь проверим ваше зрение.
Прикройте один глаз рукой.
57
00:06:30,760 --> 00:06:33,400
И видите третий ряд? Прочтите его.
58
00:06:35,640 --> 00:06:36,640
Б.
59
00:06:45,010 --> 00:06:47,170
Я, С,
60
00:06:48,750 --> 00:06:55,650
К, Л,
61
00:06:55,950 --> 00:06:58,490
да, Х.
62
00:06:59,790 --> 00:07:01,130
Поменяйте глаз.
63
00:07:01,350 --> 00:07:03,630
Теперь прочтите следующий ряд.
64
00:07:04,210 --> 00:07:09,990
В, А, Г.
65
00:07:13,620 --> 00:07:14,700
Скорее всего, я.
66
00:07:15,100 --> 00:07:16,100
Думаю, да.
67
00:07:19,260 --> 00:07:20,700
М. Да.
68
00:07:21,060 --> 00:07:24,080
Ф. Да, идеальное зрение.
69
00:07:24,300 --> 00:07:27,360
Теперь становитесь сюда, проверим вес.
Хорошо.
70
00:07:31,720 --> 00:07:32,720
Сюда.
71
00:07:59,830 --> 00:08:03,290
Идеально, у вас нормальный вес. А теперь
проверим ваш рост.
72
00:08:05,270 --> 00:08:06,270
Вот так.
73
00:08:15,810 --> 00:08:17,490
Метр шестьдесят, да?
74
00:08:17,890 --> 00:08:18,950
Да, да, да.
75
00:08:19,550 --> 00:08:20,590
Все верно.
76
00:08:22,170 --> 00:08:23,170
Отлично.
77
00:08:23,570 --> 00:08:24,970
Хорошо, садитесь сюда.
78
00:08:29,439 --> 00:08:31,880
Итак, похоже, что все в порядке.
79
00:08:32,200 --> 00:08:35,059
Какие у вас жалобы, может, дискомфорт?
80
00:08:37,320 --> 00:08:43,120
Ну, вроде как, есть проблема.
81
00:08:44,740 --> 00:08:46,280
Там, внизу.
82
00:08:47,040 --> 00:08:53,960
Там очень сухо. И не знаю почему, но мне
это доставляет дискомфорт.
83
00:08:55,500 --> 00:08:56,780
Я не знаю.
84
00:08:58,440 --> 00:08:59,440
Что мне делать?
85
00:09:00,600 --> 00:09:03,860
Это частая проблема, с которой
встречаются почти все женщины.
86
00:09:04,180 --> 00:09:06,500
Но сейчас быстро приведу доктора.
87
00:09:07,400 --> 00:09:09,480
И мы поймем, в чем же дело.
88
00:09:09,860 --> 00:09:10,860
Хорошо, спасибо.
89
00:09:11,060 --> 00:09:12,640
Садитесь, я скоро вернусь.
90
00:09:12,940 --> 00:09:13,940
Хорошо, спасибо.
91
00:09:16,600 --> 00:09:20,000
О, Боже.
92
00:09:23,340 --> 00:09:25,020
Она совсем не разбирается.
93
00:09:26,960 --> 00:09:27,960
Увидим.
94
00:09:49,710 --> 00:09:50,710
Подкорее бы.
95
00:10:02,510 --> 00:10:03,510
Здравствуйте.
96
00:10:04,430 --> 00:10:05,970
Добрый день, как поживаете?
97
00:10:06,190 --> 00:10:08,550
Хорошо. Я доктор Мэнси, как дела?
98
00:10:08,990 --> 00:10:11,850
Хорошо. Как вас зовут? Диксилен.
99
00:10:12,250 --> 00:10:13,310
Дикси, хорошо.
100
00:10:13,610 --> 00:10:15,210
Как настроение? Хорошо.
101
00:10:15,530 --> 00:10:18,990
Тогда перейдем к проблеме, которая
привела вас сегодня сюда.
102
00:10:19,690 --> 00:10:23,870
Как я уже сказала, у меня сухость.
103
00:10:24,650 --> 00:10:25,770
Сухость? Внизу.
104
00:10:26,780 --> 00:10:27,940
Значит, сухость.
105
00:10:28,260 --> 00:10:32,620
Ты бы взвесила и измерила ее, раз все
нормально? Да, у нее все показатели в
106
00:10:32,620 --> 00:10:34,260
порядке, температура нормальная.
107
00:10:35,320 --> 00:10:37,360
Хорошо, тогда я продолжу осмотр.
108
00:10:37,960 --> 00:10:41,480
Чтобы мы поняли, что не так, выявим
причину этой сухости.
109
00:10:42,600 --> 00:10:47,820
Если вы не против, вы принесли
стетоскоп? Да, я положила его сюда.
110
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
Спасибо.
111
00:10:52,640 --> 00:10:56,610
Я... Хотел сказать, что сегодня у нее
первый день здесь.
112
00:10:57,570 --> 00:11:03,190
Да, она стажируется. Она стажируется. Я
продолжу осмотр. Она также будет
113
00:11:03,190 --> 00:11:06,410
принимать участие в этом. Хорошо.
114
00:11:06,690 --> 00:11:07,690
Отлично.
115
00:11:08,050 --> 00:11:09,550
Сделайте глубокий вдох.
116
00:11:12,010 --> 00:11:13,010
Хорошо.
117
00:11:13,770 --> 00:11:14,770
Хорошо.
118
00:11:18,130 --> 00:11:21,290
Давайте снимем это для лучшей
слышимости.
119
00:11:24,630 --> 00:11:26,230
Да. Хорошо.
120
00:11:26,570 --> 00:11:27,570
Да, спасибо.
121
00:11:30,090 --> 00:11:31,090
Дышите.
122
00:11:35,050 --> 00:11:36,050
Еще.
123
00:11:39,290 --> 00:11:40,290
Еще.
124
00:11:42,810 --> 00:11:43,810
Хорошо.
125
00:11:44,810 --> 00:11:48,710
Там все в порядке. А теперь послушаем
легкие.
126
00:11:52,130 --> 00:11:54,050
Хорошо. Глубокий вдох.
127
00:11:55,730 --> 00:11:58,090
Хорошо. Легкие и здоровые. Вы курите?
128
00:11:58,890 --> 00:11:59,890
Выплю.
129
00:12:00,550 --> 00:12:01,710
Выпите? Хорошо.
130
00:12:02,330 --> 00:12:06,550
Для вас это вредно. У многих моих
пациентов из -за этого возникает
131
00:12:06,550 --> 00:12:08,310
легких. Даже у совсем юных.
132
00:12:08,790 --> 00:12:10,670
Вам нужно быть осторожной.
133
00:12:12,530 --> 00:12:14,270
Так. Хорошо.
134
00:12:16,090 --> 00:12:18,470
Как ваше питание? Все в порядке?
135
00:12:19,240 --> 00:12:21,200
Да, ничего нового.
136
00:12:22,560 --> 00:12:27,260
Упражняетесь, заботитесь о себе?
Совершаю ежедневные прогулки. Хорошо.
137
00:12:27,260 --> 00:12:29,480
еще какие -то боли в теле, кроме этой
сухости?
138
00:12:30,760 --> 00:12:31,880
Нет. Хорошо.
139
00:12:33,460 --> 00:12:35,820
Когда вы в последний раз проверяли
грудь?
140
00:12:37,740 --> 00:12:39,280
Не думаю, что помню.
141
00:12:39,500 --> 00:12:41,980
Тогда это хорошая возможность поучиться.
142
00:12:42,560 --> 00:12:44,840
А Оран станет с другой стороны.
143
00:12:47,880 --> 00:12:53,520
А мы собираемся пальпировать ее грудь,
убедимся, что нигде нет уплотнений.
144
00:12:54,340 --> 00:12:57,620
Это помогает выявить рак груди на ранних
стадиях, хорошо?
145
00:12:57,920 --> 00:12:59,780
Хорошо. Возьми ее.
146
00:13:01,660 --> 00:13:03,740
Покрепче, убедись, что держишь крепко.
147
00:13:06,620 --> 00:13:07,620
Сожми ее.
148
00:13:08,420 --> 00:13:09,480
Не больно?
149
00:13:09,960 --> 00:13:11,260
Нет? Уверена.
150
00:13:12,300 --> 00:13:15,040
Можешь сжать вот так, чтобы ничего не
упустить.
151
00:13:16,750 --> 00:13:17,750
Да, вот так.
152
00:13:18,970 --> 00:13:20,750
Ощутить все бугорки.
153
00:13:21,810 --> 00:13:28,470
Можно легко ущипнуть сосок, чтобы
убедиться в чувствительности.
154
00:13:28,490 --> 00:13:30,590
Проверка чувствительности. Точно.
155
00:13:31,150 --> 00:13:33,810
Это хороший знак, что у тебя нет рака.
156
00:13:35,330 --> 00:13:41,970
Еще при раке выделяются сильные
феромоны, поэтому можно немного
157
00:13:41,970 --> 00:13:45,890
сжать и... Да, вы правы. Да.
158
00:13:47,160 --> 00:13:48,640
Ничем не пахнет. Приятный запах.
159
00:13:49,000 --> 00:13:53,120
Запах натуральной груди. Еще один способ
проверить наличие рака.
160
00:13:54,040 --> 00:13:59,060
Это попробовать сосок на вкус. У рака
плохой вкус. Прямо вонь.
161
00:14:00,660 --> 00:14:01,660
Попробуй сейчас.
162
00:14:01,940 --> 00:14:03,760
А это... Я не знала об этом.
163
00:14:03,980 --> 00:14:05,880
Да, это совсем не сложно.
164
00:14:09,920 --> 00:14:13,160
Поняла. Просто... Это вообще работает?
165
00:14:14,150 --> 00:14:16,930
По вкусу можно понять, есть рак или нет.
166
00:14:17,990 --> 00:14:18,990
Так можно.
167
00:14:19,070 --> 00:14:20,570
Рак по вкусу? Да, именно.
168
00:14:20,910 --> 00:14:24,890
У нас тут самые новые технологии,
которых нет у других докторов.
169
00:14:25,870 --> 00:14:26,849
Приятный вкус.
170
00:14:26,850 --> 00:14:28,310
Да, можно еще раз проверить.
171
00:14:28,890 --> 00:14:29,890
Хорошо.
172
00:14:33,770 --> 00:14:35,850
Хорошо, все чисто. Очень хорошо.
173
00:14:36,750 --> 00:14:37,750
Запишем результат.
174
00:14:40,490 --> 00:14:42,170
Отлично. Еще я хотел...
175
00:14:43,380 --> 00:14:46,720
Проверь твою силу. Если ты не против,
подними руки.
176
00:14:48,240 --> 00:14:51,880
Можешь снять халат. Я хочу, чтобы ты
давила вверх.
177
00:14:53,860 --> 00:14:55,940
Попытайся силой поднять мои руки.
Хорошо?
178
00:14:57,020 --> 00:14:58,760
Умница. Она сильная. Да.
179
00:14:59,240 --> 00:15:01,540
Да, у нее есть сила. Вот так. Молодец.
180
00:15:01,880 --> 00:15:07,220
Хорошо. Сейчас я хочу, чтобы ты подняла
руки выше. Проверим подвижность рук.
181
00:15:07,660 --> 00:15:09,960
Сейчас покажу, как надо. Хорошая
подвижность.
182
00:15:10,300 --> 00:15:11,340
А тут что?
183
00:15:13,240 --> 00:15:15,100
Отлично. Теперь другая рука.
184
00:15:16,200 --> 00:15:18,020
Медсестра, проверьте. Хорошо.
185
00:15:19,460 --> 00:15:20,720
Приятный запах. Да.
186
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
Хорошо.
187
00:15:25,340 --> 00:15:29,060
Пока все выглядит хорошо. Я хочу, чтобы
ты легла на пару секунд. Давай.
188
00:15:30,800 --> 00:15:34,280
Сейчас проверим, нет ли боли в остальном
теле. Да, точно.
189
00:15:35,360 --> 00:15:37,620
Не против, если он друговат?
190
00:15:39,360 --> 00:15:40,820
Да, если необходимо.
191
00:15:42,080 --> 00:15:43,080
Отлично, вот так.
192
00:15:45,560 --> 00:15:47,000
Доктор, у вас сильные руки.
193
00:15:48,520 --> 00:15:49,980
Ого, посмотри на это.
194
00:15:50,320 --> 00:15:52,620
Да. Мне так сдавливать?
195
00:15:52,920 --> 00:15:54,460
Да, именно так. Хорошо.
196
00:15:57,640 --> 00:16:00,260
У тебя красивые ноги, много
упражняешься?
197
00:16:00,700 --> 00:16:02,380
Это... Я только хожу.
198
00:16:03,160 --> 00:16:05,620
Нигде не болит? О, да, ты же ходишь.
Нет?
199
00:16:05,960 --> 00:16:07,380
Здесь тоже не болит?
200
00:16:07,980 --> 00:16:08,980
Нет.
201
00:16:09,420 --> 00:16:10,900
Отлично. Проверим здесь.
202
00:16:11,500 --> 00:16:12,500
Надавливай сюда.
203
00:16:12,700 --> 00:16:13,700
Прямо сюда?
204
00:16:14,160 --> 00:16:15,800
Напряжения в этой области нет.
205
00:16:17,200 --> 00:16:19,500
Отлично. А здесь?
206
00:16:20,200 --> 00:16:22,260
Нет? Нет, все хорошо.
207
00:16:22,700 --> 00:16:23,700
Да.
208
00:16:26,860 --> 00:16:33,700
Сухость ощущается постоянно или только
во время секса? Во время
209
00:16:33,700 --> 00:16:37,180
секса. Только во время секса?
210
00:16:38,920 --> 00:16:40,080
Так, интересно.
211
00:16:41,100 --> 00:16:44,900
Интересно, это происходит с одним
партнером или с разными?
212
00:16:47,060 --> 00:16:48,280
С разными.
213
00:16:49,500 --> 00:16:51,480
Значит, с разными? Их немного.
214
00:16:52,060 --> 00:16:54,840
Мы не собираемся тебя осуждать. Ты
много, так много.
215
00:16:55,240 --> 00:16:56,240
Да.
216
00:16:56,540 --> 00:16:59,760
И ты всегда сухая со всеми этими
партнерами?
217
00:17:01,380 --> 00:17:03,440
В большинстве случаев, да.
218
00:17:05,260 --> 00:17:07,040
И когда они...
219
00:17:08,159 --> 00:17:11,180
Кончают это происходит в тебя или
наружу?
220
00:17:15,619 --> 00:17:20,619
Наружу. Хорошо, с этим можно работать.
Ты замечала, эти партнеры выделяли в
221
00:17:20,619 --> 00:17:21,619
предэлукулят?
222
00:17:24,660 --> 00:17:26,540
Я не замечала этого.
223
00:17:27,140 --> 00:17:31,720
Не замечала, отлично. Возможно, это все
объясняет. Это объясняет твою сухость.
224
00:17:32,360 --> 00:17:35,020
Предэлукулят служит хорошей смазкой.
Благодаря ему...
225
00:17:35,560 --> 00:17:37,940
Все скользит и происходит естественно.
226
00:17:39,880 --> 00:17:45,040
Ладно. Ну что ж, сейчас я передам тебя в
руки моей
227
00:17:45,040 --> 00:17:51,380
медсестры. Она проведет вагинальный
осмотр.
228
00:17:51,860 --> 00:17:53,300
Хорошо. Хорошо.
229
00:17:54,100 --> 00:17:58,540
Сделает всю подготовительную работу,
смажет тебя как нужно, разотрет и
230
00:17:58,540 --> 00:18:00,000
посмотрит, как проходит процесс.
231
00:18:00,280 --> 00:18:02,080
Если вы не хотите, такой способ.
232
00:18:03,240 --> 00:18:06,600
Можно использовать инструменты или
пальцы, как тебе удобнее.
233
00:18:06,980 --> 00:18:10,580
Никто тебя не заставляет. Посмотрим,
вызовете ли это увлажнение.
234
00:18:11,140 --> 00:18:16,220
Если это не поможет, у меня есть особый
вид терапии, увлажнительная терапия.
235
00:18:17,600 --> 00:18:21,740
Это определенно поможет. Я расскажу о
ней позже, если потребуется.
236
00:18:23,040 --> 00:18:24,700
Но пока я сяду, хорошо?
237
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Хорошо.
238
00:18:30,120 --> 00:18:32,900
Похоже на то, что она немного напряжена.
239
00:18:37,600 --> 00:18:41,600
Ничего сложного. Растирай вокруг,
трогай, делай все очень нежно.
240
00:18:42,300 --> 00:18:43,300
Хорошо.
241
00:18:44,200 --> 00:18:46,480
Следи за изменениями. Хорошо.
242
00:18:46,800 --> 00:18:47,980
Да, именно так.
243
00:18:51,580 --> 00:18:53,640
Именно так. Все просто идеально.
244
00:18:55,880 --> 00:18:58,720
Продолжай в таком же духе. Как ощущения?
Приятно?
245
00:18:59,590 --> 00:19:01,370
Что -нибудь ощущаешь?
246
00:19:03,430 --> 00:19:04,490
Пока ничего.
247
00:19:04,790 --> 00:19:05,790
Ну, хорошо.
248
00:19:07,310 --> 00:19:09,110
Поможет немного смазки.
249
00:19:10,590 --> 00:19:12,950
Подойдет даже слюна. Немного смазки?
250
00:19:13,530 --> 00:19:15,070
Да, именно так.
251
00:19:15,350 --> 00:19:16,350
Хорошо.
252
00:19:18,550 --> 00:19:19,910
Это помогает?
253
00:19:22,870 --> 00:19:24,750
Я не уверена.
254
00:19:28,780 --> 00:19:30,480
Поверни голову в эту сторону.
255
00:19:31,460 --> 00:19:32,460
Да.
256
00:19:38,660 --> 00:19:43,920
Доктор, вы уверены в этих методах,
которые мы практикуем?
257
00:19:44,460 --> 00:19:47,140
Да, все отлично, они работают.
258
00:19:47,360 --> 00:19:48,360
Хорошо.
259
00:19:51,680 --> 00:19:52,880
Становится лучше.
260
00:19:53,980 --> 00:19:55,180
Хоть немножко.
261
00:19:56,060 --> 00:19:57,060
Немножко.
262
00:19:57,950 --> 00:19:59,170
Да, это хорошо.
263
00:20:00,210 --> 00:20:03,550
Да, продолжай в том же духе, круговыми
движениями.
264
00:20:03,990 --> 00:20:05,530
Идеально. Вот так?
265
00:20:05,950 --> 00:20:07,070
Да, хорошо.
266
00:20:11,250 --> 00:20:12,390
Это нормально?
267
00:20:12,870 --> 00:20:16,730
Да, это нормально. Я понимаю тебя.
268
00:20:17,010 --> 00:20:21,070
Есть много разных методов, но у меня
сотни вылечившихся пациентов.
269
00:20:22,350 --> 00:20:24,090
Каждый, кто приходит ко мне.
270
00:20:24,310 --> 00:20:26,130
Хорошо? Хорошо.
271
00:20:30,240 --> 00:20:32,020
Хорошо. Именно так.
272
00:20:36,480 --> 00:20:39,480
Может нам попробовать проникновение
внутрь?
273
00:20:41,140 --> 00:20:44,100
Хорошо. Сейчас выдвину ножки.
274
00:20:48,400 --> 00:20:50,240
Подвинься ко мне немного, пожалуйста.
275
00:20:50,580 --> 00:20:51,580
Вот так.
276
00:20:52,140 --> 00:20:54,060
Идеально. Все хорошо.
277
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
Замечательно.
278
00:21:04,040 --> 00:21:05,500
Я вставлю это в тебя.
279
00:21:06,840 --> 00:21:08,540
Хорошо. Отлично.
280
00:21:11,400 --> 00:21:12,980
Выглядит довольно холодным.
281
00:21:14,140 --> 00:21:16,520
Не беспокойся, я согрею его для тебя.
282
00:21:16,880 --> 00:21:17,880
Хорошо. Да.
283
00:21:28,180 --> 00:21:29,180
Вот так.
284
00:21:29,840 --> 00:21:30,840
Так, доктор?
285
00:21:33,830 --> 00:21:34,850
Ты в порядке?
286
00:21:37,130 --> 00:21:38,130
Так.
287
00:21:43,530 --> 00:21:48,350
А эти твои партнеры, они входили и
выходили, или выходили и входили в тебя?
288
00:21:50,270 --> 00:21:51,710
Выходили и входили.
289
00:21:51,930 --> 00:21:55,790
В этом и проблема. Нужно входить и
выходить, а не наоборот.
290
00:21:57,450 --> 00:22:00,970
Эти современные парни, им бы только себя
удовлетворить.
291
00:22:03,720 --> 00:22:05,940
Да. Эти парни.
292
00:22:08,720 --> 00:22:11,240
Как ощущения? Стало лучше?
293
00:22:13,200 --> 00:22:14,500
Думаю, что да.
294
00:22:15,220 --> 00:22:16,680
Больше не холодно?
295
00:22:16,980 --> 00:22:18,060
Нет, хорошо.
296
00:22:19,860 --> 00:22:21,880
Тебе нравится, как я делаю?
297
00:22:23,080 --> 00:22:28,640
Да. Тебе нужно больше слюны? Еще или
хватит? Я...
298
00:22:31,330 --> 00:22:32,550
Не уверена.
299
00:22:35,390 --> 00:22:37,870
Доктора никогда не делали такого?
300
00:22:39,150 --> 00:22:42,230
Просто доверься мне, это сработает, не
переживай.
301
00:22:42,770 --> 00:22:46,530
Не сомневайся в методе. Я согласна с
ним.
302
00:22:49,390 --> 00:22:51,830
Прошлые доктора были очень плохими.
303
00:22:53,130 --> 00:22:56,290
Вот почему ты пришла ко мне, и я помогу.
304
00:22:58,150 --> 00:22:59,690
Вот так, отлично.
305
00:22:59,990 --> 00:23:01,680
Так. Да.
306
00:23:03,620 --> 00:23:04,900
Именно так.
307
00:23:09,380 --> 00:23:13,300
Какие ощущения? Ты более влажная, чем
раньше.
308
00:23:13,920 --> 00:23:15,540
Больше выделений?
309
00:23:17,060 --> 00:23:18,400
Немного больше.
310
00:23:19,160 --> 00:23:20,160
Да?
311
00:23:23,200 --> 00:23:26,700
Мне показалось, что понемногу процедура
помогает.
312
00:23:28,750 --> 00:23:30,710
Очищаю больше выделений.
313
00:23:31,230 --> 00:23:34,690
Все в порядке, не переживай. Это часть
метода.
314
00:23:35,430 --> 00:23:37,870
Просто сиди и наслаждайся.
315
00:23:47,510 --> 00:23:48,590
Отлично.
316
00:23:50,270 --> 00:23:57,070
Итак, если тебе недостаточно выделений,
мы можем попробовать увлажняющую
317
00:23:57,070 --> 00:24:01,150
терапию. Я эксперт в выделении
предоокулята.
318
00:24:02,330 --> 00:24:06,010
Предоокулят решит все твои проблемы,
излечит твое состояние.
319
00:24:06,490 --> 00:24:13,370
Как вы хотите сказать предоокулятам в
меня?
320
00:24:13,870 --> 00:24:17,290
Ну да, я собираюсь ввести его в тебя.
321
00:24:17,530 --> 00:24:21,950
Я поделюсь с тобой предоокулятом. Это
все решит, поверь мне.
322
00:24:23,370 --> 00:24:24,370
Хорошо?
323
00:24:24,960 --> 00:24:27,320
Я никогда не слышала о такой терапии.
324
00:24:28,540 --> 00:24:35,260
Я знаю, что это не общепринятый метод,
но ты излечишься. А какая статистика?
325
00:24:36,020 --> 00:24:38,620
Сто процентов удачных излечений.
326
00:24:39,440 --> 00:24:40,440
Ничего себе.
327
00:24:40,740 --> 00:24:41,760
Это правда?
328
00:24:42,440 --> 00:24:44,160
Думаю, да. Я тут первый день.
329
00:24:44,980 --> 00:24:47,780
Но я знаю, что он лучший доктор в
городе.
330
00:24:48,960 --> 00:24:51,460
Хорошо. Ну, хорошо.
331
00:24:51,740 --> 00:24:52,740
Давай.
332
00:24:59,320 --> 00:25:00,320
Поехали.
333
00:25:08,200 --> 00:25:09,340
Вот так.
334
00:25:09,620 --> 00:25:11,280
Как ощущения?
335
00:25:11,540 --> 00:25:12,560
Становится лучше.
336
00:25:12,840 --> 00:25:13,840
Ну да.
337
00:25:14,460 --> 00:25:15,460
Да?
338
00:25:16,960 --> 00:25:18,180
Это хорошо.
339
00:25:24,139 --> 00:25:27,440
Отлично. Еще небольшая стимуляция груди
поможет.
340
00:25:27,640 --> 00:25:29,480
Хорошо. Отлично. Да.
341
00:25:34,100 --> 00:25:35,120
Вот так.
342
00:25:36,360 --> 00:25:37,440
Так ведь лучше.
343
00:25:37,640 --> 00:25:38,640
Да.
344
00:25:42,760 --> 00:25:43,760
Вот так.
345
00:25:49,000 --> 00:25:53,600
Как ощущения? Чувствуете немного
намокло? Да. Всего за минуту.
346
00:25:55,080 --> 00:25:56,240
Как хорошо.
347
00:26:02,220 --> 00:26:03,280
Вот так.
348
00:26:03,680 --> 00:26:04,960
Кажется, я намокаю.
349
00:26:05,600 --> 00:26:08,580
Хорошо, но пока даже не было
предпрокулята.
350
00:26:09,600 --> 00:26:10,600
Подождите его.
351
00:26:11,580 --> 00:26:16,660
Может, вы и правы. Прошла всего минута.
Если не помогает высунуть и всунуть, то
352
00:26:16,660 --> 00:26:18,260
стоит попробовать всунуть и высунуть.
353
00:26:23,100 --> 00:26:24,240
Вот так.
354
00:26:26,680 --> 00:26:28,220
Похоже, метод работает.
355
00:26:28,600 --> 00:26:29,920
Ну да, конечно.
356
00:26:33,060 --> 00:26:37,540
Думаю, нужно попробовать и оральную
стимуляцию. Да. Да, конечно.
357
00:26:38,860 --> 00:26:39,860
Давай.
358
00:26:41,460 --> 00:26:42,620
Вот так.
359
00:26:47,790 --> 00:26:49,730
Отлично. Приятные ощущения?
360
00:26:49,930 --> 00:26:51,110
Да. Да.
361
00:26:52,810 --> 00:26:54,770
Вот так. Как все хорошо.
362
00:26:56,710 --> 00:26:58,110
Знаешь, что нам нужно?
363
00:26:58,630 --> 00:27:02,850
Нам нужно заставить предоокулят
выделиться.
364
00:27:03,730 --> 00:27:08,790
Как насчет того, чтобы вы обе помогли с
этим? Хорошо. Я помогу вам.
365
00:27:10,510 --> 00:27:12,790
Можно убрать эту бумагу?
366
00:27:16,840 --> 00:27:18,220
Хорошо, можно начинать.
367
00:27:20,960 --> 00:27:21,960
Да.
368
00:27:22,580 --> 00:27:25,260
Нужно много предоокулята для излечения.
369
00:27:30,940 --> 00:27:31,940
Да.
370
00:27:36,860 --> 00:27:37,860
О, да.
371
00:27:48,220 --> 00:27:49,580
Великолепно.
372
00:28:04,720 --> 00:28:06,080
Замечательно.
373
00:28:33,080 --> 00:28:34,300
Чудесно. Да.
374
00:28:36,120 --> 00:28:37,120
Теперь ты.
375
00:28:56,280 --> 00:28:57,360
Да, да.
376
00:29:00,060 --> 00:29:01,060
Да.
377
00:29:17,320 --> 00:29:19,540
Отлично. Это работает?
378
00:29:20,480 --> 00:29:21,800
Работает ли это?
379
00:29:22,120 --> 00:29:24,160
Ты ощущаешь, что намокло?
380
00:29:24,600 --> 00:29:29,520
Думаю, да. Хорошо. Давай продолжим
процедуру. Встань и развернись.
381
00:29:32,120 --> 00:29:35,080
Медсестра, ложитесь на кушетку и снимите
форму.
382
00:29:35,920 --> 00:29:36,920
Хорошо.
383
00:29:39,310 --> 00:29:40,930
Отлично. Согнись вот так.
384
00:30:04,010 --> 00:30:07,690
Лечь на кушетку? Да, ложись. Это также
поможет и ей.
385
00:30:07,890 --> 00:30:09,490
Хорошо. В лечении.
386
00:30:13,650 --> 00:30:14,650
Хорошо.
387
00:30:15,870 --> 00:30:16,870
Отлично.
388
00:30:17,990 --> 00:30:19,250
Как приятно.
389
00:30:20,050 --> 00:30:22,250
Так? Да, именно так.
390
00:30:33,200 --> 00:30:34,300
Все будет хорошо.
391
00:30:42,820 --> 00:30:43,840
Вот так,
392
00:30:47,240 --> 00:30:48,240
все хорошо.
393
00:31:10,090 --> 00:31:12,710
Как ощущения? Ты хорошо себя чувствуешь,
да?
394
00:31:13,130 --> 00:31:14,130
Да.
395
00:31:14,770 --> 00:31:17,910
Ты стала мокрой. Очень мокрой. Да? Да.
396
00:31:20,990 --> 00:31:21,990
Отлично.
397
00:31:22,530 --> 00:31:23,530
Да.
398
00:31:29,530 --> 00:31:31,130
Да. О, да.
399
00:31:34,490 --> 00:31:35,490
Вот так.
400
00:31:37,170 --> 00:31:38,170
О, да.
401
00:31:40,840 --> 00:31:41,840
Продолжай.
402
00:31:44,880 --> 00:31:45,880
Да.
403
00:31:48,440 --> 00:31:49,840
Да, умница.
404
00:31:50,560 --> 00:31:53,860
Как насчет того, чтобы поменяться
местами с медсестрой?
405
00:31:54,660 --> 00:31:57,780
Пусть она попробует намокнуть и больше
или нет.
406
00:32:00,380 --> 00:32:01,380
Отлично.
407
00:32:35,880 --> 00:32:36,880
У нее изменился вкус.
408
00:32:36,980 --> 00:32:39,120
Очень сладкая. Да? Да.
409
00:32:40,940 --> 00:32:42,540
Она такая мокрая сейчас.
410
00:32:52,980 --> 00:32:55,500
Может, думаю, это помогает. Да? Да.
411
00:33:45,380 --> 00:33:47,780
Да, все хорошо.
412
00:33:48,060 --> 00:33:49,280
Очень хорошо.
413
00:33:53,360 --> 00:33:58,420
Замечательно. Ты такая красивая
медсестра. А ты красивая пациентка.
414
00:35:33,040 --> 00:35:38,880
Теперь пациентка должна сесть на
доктора. О, да. Это лучший способ
415
00:35:38,880 --> 00:35:39,880
галькуляторе.
416
00:35:42,640 --> 00:35:43,640
Садись.
417
00:35:45,020 --> 00:35:46,020
Повернись, да.
418
00:35:47,700 --> 00:35:49,080
Осторожно, держу тебя.
419
00:35:49,600 --> 00:35:50,600
Сюда.
420
00:35:51,420 --> 00:35:52,420
Отлично.
421
00:35:57,080 --> 00:35:59,040
Вставь его. Вот так.
422
00:36:02,250 --> 00:36:04,210
Поехали. Да.
423
00:36:04,990 --> 00:36:05,990
Хорошо.
424
00:36:07,750 --> 00:36:08,750
Поняла вас.
425
00:36:08,770 --> 00:36:11,470
Отлично. Да. Вот так.
426
00:36:11,690 --> 00:36:12,690
Да.
427
00:36:13,910 --> 00:36:16,050
О, как это великолепно.
428
00:36:16,370 --> 00:36:17,370
Да.
429
00:36:22,670 --> 00:36:23,670
О,
430
00:36:26,090 --> 00:36:27,950
Боже. Замечательно.
431
00:36:36,460 --> 00:36:38,420
Я же говорил, что вылечу тебя.
432
00:36:40,180 --> 00:36:41,180
Да.
433
00:36:46,460 --> 00:36:47,700
Умница, продолжай.
434
00:36:47,960 --> 00:36:51,200
Не сдерживайся. Да, покажи, что можешь.
Да.
435
00:36:52,240 --> 00:36:53,240
Офигеть.
436
00:36:53,700 --> 00:36:54,960
Медсестра. Все под контролем.
437
00:36:55,260 --> 00:36:56,260
Продолжайте.
438
00:37:00,940 --> 00:37:01,940
Офигеть.
439
00:37:02,700 --> 00:37:04,280
О, как это замечательно.
440
00:37:06,830 --> 00:37:07,830
Просто идеально.
441
00:37:11,230 --> 00:37:12,510
Да, именно так.
442
00:37:12,870 --> 00:37:14,430
Да, да, да. Вот так.
443
00:37:15,550 --> 00:37:17,610
Умница. Ну, да.
444
00:37:17,870 --> 00:37:18,910
Да, отлично.
445
00:37:20,990 --> 00:37:24,350
Сейчас я выделю немного предакулята. Ты
готова? Да.
446
00:37:24,810 --> 00:37:26,570
Умница. Ну, да.
447
00:37:27,730 --> 00:37:31,570
Продолжай, продолжай. Давай, давай,
давай. А теперь остановись, остановись.
448
00:37:31,630 --> 00:37:33,170
Теперь вот так.
449
00:37:35,520 --> 00:37:36,520
Хорошо.
450
00:37:36,880 --> 00:37:38,560
Как ощущения?
451
00:37:39,300 --> 00:37:40,520
Приятные. Да?
452
00:37:40,900 --> 00:37:44,260
Теперь ощущаешь, как внутри все смазано?
Да.
453
00:37:44,720 --> 00:37:46,140
Стало лучше, да?
454
00:37:47,920 --> 00:37:48,920
Продолжаем.
455
00:38:10,650 --> 00:38:13,670
Медсестра, проверьте на вкус, достаточно
ли она мокрая.
456
00:38:14,150 --> 00:38:20,630
Да, должен быть насыщенный, приятный
вкус. Отлично.
457
00:38:21,110 --> 00:38:24,190
Идеально. Отлично. Она стала очень
влажной.
458
00:38:26,670 --> 00:38:28,290
Да, замечательно.
459
00:38:40,560 --> 00:38:41,560
Хочешь кончить?
460
00:38:46,640 --> 00:38:48,680
Чудесно. Идеально.
461
00:38:49,620 --> 00:38:52,020
Отлично. Как хорошо.
462
00:38:52,680 --> 00:38:54,140
О, замечательно.
463
00:38:55,360 --> 00:38:56,360
Боже.
464
00:39:04,640 --> 00:39:06,140
Вот так, да.
465
00:39:17,070 --> 00:39:19,270
Так, теперь поменяйся с медсестрой.
466
00:39:20,730 --> 00:39:22,170
Делай то, что делает она.
467
00:39:42,000 --> 00:39:46,720
Еще хорошо помогает при лечении сухости
предокуратом, когда ты глотаешь его.
468
00:39:46,880 --> 00:39:47,880
Хорошо.
469
00:39:53,140 --> 00:39:55,280
О, какая большая попа.
470
00:40:22,220 --> 00:40:23,220
Да, великолепно.
471
00:40:27,600 --> 00:40:30,300
Давай быстрее, глотай предыркулят.
472
00:40:45,220 --> 00:40:47,100
Да, все замечательно.
473
00:41:08,290 --> 00:41:09,290
О, да.
474
00:41:28,300 --> 00:41:29,300
Да, офигеть.
475
00:41:29,620 --> 00:41:33,420
А вот еще немного предоккулята. Глотай
его быстрее. Отлично.
476
00:41:36,840 --> 00:41:39,220
О да, просто офигенно.
477
00:41:40,800 --> 00:41:45,420
Неудивительно, что вы стали таким
врачом. Ну да, тут есть свое
478
00:41:45,420 --> 00:41:47,560
вижу, вы развлекаетесь как надо. Ну еще
как.
479
00:41:47,800 --> 00:41:49,000
О, здорово.
480
00:41:49,620 --> 00:41:50,940
Вставь его обратно.
481
00:42:22,980 --> 00:42:23,980
Отлично.
482
00:42:31,360 --> 00:42:32,360
Ну да.
483
00:42:40,200 --> 00:42:42,300
Возьми его в рот, будь лапочкой.
484
00:42:45,620 --> 00:42:48,020
Отлично. Да, именно так.
485
00:42:49,120 --> 00:42:50,120
Умница.
486
00:42:55,690 --> 00:42:58,510
Похоже, она полностью излечилась. Думаю,
да.
487
00:43:02,010 --> 00:43:04,150
И, похоже, она очень рада этому.
488
00:43:08,970 --> 00:43:11,530
О, да, как же это приятно все.
489
00:43:14,770 --> 00:43:17,270
Офигеть. Да, продолжай, заглотни его
весь.
490
00:43:18,950 --> 00:43:19,950
Умница, да.
491
00:43:31,980 --> 00:43:32,980
Вставь его.
492
00:43:35,680 --> 00:43:36,680
Отлично, да.
493
00:43:46,020 --> 00:43:47,020
Чудесно.
494
00:44:06,960 --> 00:44:09,020
Мои яйца покрепче. Просто офигенно.
495
00:44:09,720 --> 00:44:12,000
Вот так? Да -да, именно так.
496
00:44:16,740 --> 00:44:17,740
Отлично.
497
00:44:22,000 --> 00:44:24,240
А теперь слезай с меня. Хорошо.
498
00:44:24,540 --> 00:44:26,040
Сейчас будет сперма.
499
00:44:31,220 --> 00:44:32,280
Вот так.
500
00:44:33,380 --> 00:44:34,380
Постановитесь сюда.
501
00:44:35,150 --> 00:44:36,270
Вот так. Хорошо.
502
00:44:37,850 --> 00:44:39,850
Вот так. Отлично. Давайте.
503
00:44:40,230 --> 00:44:41,230
Давайте.
504
00:44:43,590 --> 00:44:45,310
Вот так. Как же это хорошо.
505
00:44:46,470 --> 00:44:49,470
Бери. Вот так. Умница.
506
00:44:51,970 --> 00:44:52,970
Да.
507
00:44:54,810 --> 00:45:00,910
Офигеть. Наступил момент окончания
терапии. Финальный штрих.
508
00:45:01,650 --> 00:45:04,150
Я кончу на вашей сиське.
509
00:45:04,910 --> 00:45:11,150
Вы возьмете немного и вотрете в клипер.
Вы будете влажными до конца своей жизни.
510
00:45:12,730 --> 00:45:14,550
Значит, никогда не заболеем.
511
00:45:15,230 --> 00:45:18,570
Совершенно верно. Вы должны умолять меня
об этом.
512
00:45:19,510 --> 00:45:20,510
Хорошо,
513
00:45:21,910 --> 00:45:22,910
да.
514
00:45:23,210 --> 00:45:24,210
Начинайте.
515
00:45:27,190 --> 00:45:30,830
Пожалуйста, прошу, кончи. Да, хорошо.
Прошу, кончи на нас.
516
00:45:32,300 --> 00:45:35,980
Называйте меня доктор Мэнси. Доктор
Мэнси. Да.
517
00:45:37,720 --> 00:45:38,720
Да.
518
00:45:43,160 --> 00:45:44,760
Отлично. Как приятно.
519
00:45:46,840 --> 00:45:50,660
Хорошо. Теперь возьмите и вотрите в
клитор.
520
00:45:51,160 --> 00:45:54,220
Вы будете влажными до конца вашей жизни.
521
00:45:57,340 --> 00:45:59,240
Вот так. Отлично.
522
00:45:59,900 --> 00:46:02,280
Если они поможут, приходите еще.
523
00:46:03,440 --> 00:46:05,040
Хорошо, хорошо.
524
00:46:06,000 --> 00:46:11,500
Да, это был замечательный первый день.
525
00:46:14,880 --> 00:46:17,440
Теперь я ощущаю себя такой влажной.
526
00:46:18,380 --> 00:46:23,600
Соглашусь. Можно одеваться? Да, можешь
одеваться, и я проведу тебя.
527
00:46:24,140 --> 00:46:25,220
Хорошо, спасибо.
528
00:46:30,920 --> 00:46:32,560
Доктор извратенец.
43633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.