Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,770 --> 00:00:07,610
There exists a private school where students with the powers of Elements have gathered.
2
00:00:07,610 --> 00:00:09,230
This school is known as Tenbi Academy.
3
00:00:11,150 --> 00:00:12,700
But within this school,
4
00:00:13,110 --> 00:00:17,240
there are students who choose to use their powers to cause trouble.
5
00:00:18,490 --> 00:00:20,910
In response to this serious problem,
6
00:00:20,910 --> 00:00:24,000
the school decided to form a group led by students from the Student Council,
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,210
which became known as the Magical Security Organization.
8
00:00:27,170 --> 00:00:29,340
Using sacred treasures called Maken,
9
00:00:29,340 --> 00:00:32,170
they endeavor to thwart those who use their Element to commit crimes.
10
00:00:32,170 --> 00:00:34,930
The people refer to these students as Maken-ki.
11
00:00:36,200 --> 00:00:42,810
daiji na koto ha muzukashii koto janakute
Important things are not complicated things
12
00:00:42,810 --> 00:00:52,300
mune ni himeta daisuki na kimochi
They are feelings hidden within your chest
13
00:01:03,410 --> 00:01:09,240
otome no you ni rakuen wo yume mite
Like a maiden, dream of paradise
14
00:01:09,240 --> 00:01:14,840
negau yori mo kanae ni dekakeyou
Instead of just wishing for it, let's go out and make it a reality
15
00:01:14,840 --> 00:01:25,680
baiburu ni mo tekisuto ni sae mo kaitenai koto taiken shiyou
Let's experience things that haven't been written in the bible or in textbooks
16
00:01:25,910 --> 00:01:31,210
yaritai koto ya naritai mono
Things you want to do and things you want to become
17
00:01:31,210 --> 00:01:36,900
zenbu jiyuu jizai jibun shidai
You have the freedom to do anything
18
00:01:36,900 --> 00:01:42,790
taisetsu dakara mamoritai wake janakute
It's not that you want to protect them because they're important
19
00:01:42,990 --> 00:01:48,040
jidouteki ni dakishimeteru
You automatically hold them close
20
00:01:48,040 --> 00:01:54,050
daiji na koto ha muzukashii koto janakute
Important things are not complicated things
21
00:01:54,410 --> 00:02:03,270
mune ni himeta daisuki na kimochi
They are feelings hidden within your chest
22
00:02:08,100 --> 00:02:10,100
I guess this goes without saying, but...
23
00:02:10,100 --> 00:02:14,980
The rest of the world is completely unaware of the fact that we special ability users exist.
24
00:02:15,440 --> 00:02:19,070
When we use our Elements and our Maken,
25
00:02:19,070 --> 00:02:21,950
we can summon forth a frightful amount of power.
26
00:02:23,830 --> 00:02:25,910
There will always be idiots
27
00:02:26,040 --> 00:02:27,710
who allow that power to go to their heads.
28
00:02:29,670 --> 00:02:32,080
In order to keep those types of people in check...
29
00:02:36,960 --> 00:02:38,880
Tenbi Academy,
30
00:02:38,880 --> 00:02:40,590
the place where we all reside,
31
00:02:40,590 --> 00:02:41,970
is trying to form a Student Council.
32
00:02:43,260 --> 00:02:45,720
In other words, we need...
33
00:02:48,140 --> 00:02:51,230
our own Tenbi Academy Police Force!
34
00:02:52,230 --> 00:02:56,110
So, to cut to the chase, the principal is on a week-long...
35
00:02:56,110 --> 00:02:59,530
Um... That is... What was it again?
36
00:03:00,150 --> 00:03:02,910
While the principal is absent,
37
00:03:02,910 --> 00:03:05,910
we are gathering members to join the Student Council,
38
00:03:05,910 --> 00:03:07,200
so we can better protect the peace of the academy.
39
00:03:07,200 --> 00:03:08,000
That's exactly right!
40
00:03:09,500 --> 00:03:13,790
So as the current stand-in principal,
41
00:03:13,790 --> 00:03:16,500
I, Rokujou Minori, am giving you an order.
42
00:03:20,630 --> 00:03:22,510
Come and join us,
43
00:03:23,390 --> 00:03:24,720
Tagayashi Gen!
44
00:03:25,100 --> 00:03:27,140
First you kidnap me...
45
00:03:28,020 --> 00:03:30,980
And then you have the gall to order me around?!
46
00:03:30,980 --> 00:03:34,480
Final Episode
And So, Toward Maken-ki
47
00:03:35,440 --> 00:03:38,070
I'm the president of the Student Council, Rokujou Minori.
48
00:03:38,610 --> 00:03:42,110
I'm the secretary and disciplinary member, Nijou Aki.
49
00:03:43,030 --> 00:03:45,620
I'm the treasurer, Amado Tomika!
50
00:03:46,240 --> 00:03:47,450
And you...
51
00:03:47,910 --> 00:03:51,540
You'll be the fourth member, the performer of odd jobs, Tagayashi Gen!
52
00:03:51,540 --> 00:03:52,960
I haven't agreed to join you yet!
53
00:03:52,960 --> 00:03:55,290
And what do you mean by performer of odd jobs?! What kind of odd jobs?
54
00:03:55,790 --> 00:03:58,670
You're the one who made this Maken, right?
55
00:04:00,010 --> 00:04:02,510
What incredible talent.
56
00:04:02,510 --> 00:04:06,430
Tagayashi-kun, please use that skill for the Student Council.
57
00:04:06,430 --> 00:04:07,100
I refuse.
58
00:04:08,560 --> 00:04:11,270
If you want my Maken, then pay up.
59
00:04:11,270 --> 00:04:15,310
You cheapskate! Why won't you make 'em for us for free?!
60
00:04:15,850 --> 00:04:17,980
I'm a professional Maken-smith.
61
00:04:17,980 --> 00:04:21,240
As a professional, I need to be paid for my work.
62
00:04:22,110 --> 00:04:22,700
Huh?!
63
00:04:23,610 --> 00:04:25,240
That's too bad!
64
00:04:25,240 --> 00:04:27,530
With the Maken that Tagayashi-kun can make,
65
00:04:27,530 --> 00:04:31,010
we could have brought peace to this academy...
66
00:04:31,790 --> 00:04:36,880
Even at this very moment, there could be students
67
00:04:36,880 --> 00:04:39,460
caught in terrible Element incidents.
68
00:04:42,970 --> 00:04:45,050
I-I get it already!
69
00:04:45,720 --> 00:04:47,680
Fine, I'll join.
70
00:04:48,300 --> 00:04:49,390
All right!
71
00:04:51,060 --> 00:04:52,980
Thank you for your cooperation.
72
00:04:53,430 --> 00:04:55,890
But I have one condition!
73
00:04:56,730 --> 00:05:00,190
I will neither lend nor make you any Maken!
74
00:05:00,190 --> 00:05:03,400
Huh? But then you'd be of no use to us.
75
00:05:03,400 --> 00:05:07,160
If you don't make Maken, you're just a no-good delinquent.
76
00:05:08,120 --> 00:05:12,540
Would you like to see how useful I am using that body of yours?
77
00:05:12,540 --> 00:05:15,290
Body, you say? Pervert.
78
00:05:15,790 --> 00:05:17,420
U-Um...
79
00:05:18,040 --> 00:05:23,170
Is this the Student Council that helps solve problems in the academy?
80
00:05:24,840 --> 00:05:30,550
Who was it that said the point of this group was to protect the academy and solve Element incidents?
81
00:05:31,390 --> 00:05:34,220
I'd like to ask them why we're stuck cleaning this pool!
82
00:05:34,220 --> 00:05:36,730
We were asked to do it, so we might as well oblige.
83
00:05:37,100 --> 00:05:40,400
You need my Maken to clean? You need it for things like this?!
84
00:05:41,110 --> 00:05:43,480
The Student Council is still in its infancy,
85
00:05:43,980 --> 00:05:47,110
so doing things like this is important in order to gain the trust of the students.
86
00:05:47,110 --> 00:05:49,490
Well said, Minori-chan.
87
00:05:50,280 --> 00:05:51,530
Right?
88
00:05:51,530 --> 00:05:53,080
M-Minori!
89
00:05:53,080 --> 00:05:53,540
Hm?
90
00:05:54,370 --> 00:05:55,160
What?!
91
00:05:58,170 --> 00:06:01,000
Why am I the only one who has to wear a swimsuit like this?
92
00:06:01,000 --> 00:06:04,420
To draw people's eyes to the existence of the Student Council.
93
00:06:04,420 --> 00:06:06,010
You're perfect for that, Aki!
94
00:06:06,420 --> 00:06:09,390
I mean, since these are so amazing!
95
00:06:11,470 --> 00:06:13,100
To draw people's eyes...?
96
00:06:13,100 --> 00:06:17,100
But we're the only ones here!
97
00:06:21,860 --> 00:06:23,570
What the hell are we doing?
98
00:06:23,570 --> 00:06:24,360
Hey!
99
00:06:27,530 --> 00:06:28,280
Hey!
100
00:06:30,280 --> 00:06:34,910
Looks like there are some people in need down there.
101
00:06:39,210 --> 00:06:40,790
Hey, pretty boy.
102
00:06:40,790 --> 00:06:43,290
You sure have some balls to lay your hands on that girl.
103
00:06:43,290 --> 00:06:44,130
Girl?
104
00:06:45,050 --> 00:06:46,210
Saku Nohana...
105
00:06:47,210 --> 00:06:52,220
One of the three goddesses of Tenbi Academy, Saku Nohana!
106
00:06:52,590 --> 00:06:55,680
Oh, that cute young lady.
107
00:06:56,220 --> 00:06:59,100
But I was merely on the receiving end of a love letter from her.
108
00:06:59,560 --> 00:07:02,900
Of course, I have no intention of standing in the way of your love.
109
00:07:03,400 --> 00:07:03,980
It's just...
110
00:07:06,320 --> 00:07:11,780
that my very existence made her go mad with love.
111
00:07:14,700 --> 00:07:16,450
Wh-What is up with that guy?
112
00:07:17,080 --> 00:07:19,200
An unfortunately narcissistic man.
113
00:07:19,200 --> 00:07:21,170
Don't be so cocky!
114
00:07:22,960 --> 00:07:24,170
He's using his Element!
115
00:07:24,670 --> 00:07:25,250
Minori!
116
00:07:25,250 --> 00:07:27,250
That's our cue!
117
00:07:27,250 --> 00:07:28,550
Don't be so reckless!
118
00:07:29,970 --> 00:07:32,180
Hold it right there!
119
00:07:45,730 --> 00:07:49,780
Maken Revolver, Swindle.
120
00:07:51,650 --> 00:07:55,530
He's a Maken user.
121
00:07:58,410 --> 00:07:58,740
You!
122
00:07:59,330 --> 00:07:59,660
Hey!
123
00:08:00,870 --> 00:08:03,080
Why?! Why did you shoot him?!
124
00:08:07,420 --> 00:08:09,210
It was self-defense.
125
00:08:11,420 --> 00:08:12,760
What did you say?!
126
00:08:13,340 --> 00:08:16,010
Tagayashi-kun, take him to the school infirmary right away!
127
00:08:16,010 --> 00:08:18,140
No, that won't be necessary.
128
00:08:18,810 --> 00:08:21,230
He's just sleeping.
129
00:08:25,230 --> 00:08:28,900
This bullet is an Element that affects the mental state.
130
00:08:29,270 --> 00:08:32,990
The effect was probably hypnotism, right?
131
00:08:33,400 --> 00:08:34,990
Correct!
132
00:08:34,990 --> 00:08:38,780
Wh-What? Then you should have just said so.
133
00:08:38,780 --> 00:08:41,450
I have no reason to explain anything to you.
134
00:08:41,450 --> 00:08:44,540
But it was imperative that I make him understand
135
00:08:45,000 --> 00:08:48,590
that he shouldn't mess with me.
136
00:08:50,960 --> 00:08:55,720
Next time, the bullet won't just put him to sleep. That was both a warning and a threat.
137
00:08:56,510 --> 00:08:57,800
Hey, you!
138
00:08:59,180 --> 00:09:01,470
Join our group!
139
00:09:01,470 --> 00:09:02,310
Huh?!
140
00:09:06,900 --> 00:09:08,440
I refuse.
141
00:09:08,440 --> 00:09:13,440
I have no interest in whatever your group is trying to do.
142
00:09:13,900 --> 00:09:15,280
Please look elsewhere.
143
00:09:15,780 --> 00:09:19,830
Oh? But you're familiar with the Student Council, aren't you?
144
00:09:20,370 --> 00:09:22,490
I have only heard the rumors.
145
00:09:23,950 --> 00:09:26,040
What are you thinking?
146
00:09:26,500 --> 00:09:29,500
I thought he would accept the offer.
147
00:09:30,460 --> 00:09:33,840
His eyes seemed to indicate that he wanted to join.
148
00:09:36,090 --> 00:09:37,260
Student Council.
149
00:09:37,930 --> 00:09:43,930
If they approached me because of that case, I'm impressed, but...
150
00:09:44,770 --> 00:09:46,480
Maybe I'm giving them too much credit.
151
00:09:49,150 --> 00:09:51,230
Sorry, did I make you wait?
152
00:09:51,230 --> 00:09:52,860
No, it's fine.
153
00:09:56,740 --> 00:09:56,780
Student Council Office
Kodai Akaya. First-year, class C.
154
00:09:56,780 --> 00:09:56,820
Student Council Office
155
00:09:56,820 --> 00:09:56,860
Student Council Office
156
00:09:56,860 --> 00:09:56,900
Student Council Office
157
00:09:56,900 --> 00:09:56,950
Student Council Office
158
00:09:56,950 --> 00:09:56,990
Student Council Office
159
00:09:56,990 --> 00:09:57,030
Student Council Office
160
00:09:57,030 --> 00:09:57,070
Student Council Office
161
00:09:57,070 --> 00:09:57,110
Student Council Office
162
00:09:57,110 --> 00:09:57,150
Student Council Office
163
00:09:57,150 --> 00:09:57,200
Student Council Office
164
00:09:57,200 --> 00:09:57,240
Student Council Office
165
00:09:57,240 --> 00:09:57,280
Student Council Office
166
00:09:57,280 --> 00:09:57,320
Student Council Office
167
00:09:57,320 --> 00:09:57,360
Student Council Office
168
00:09:57,360 --> 00:09:57,400
Student Council Office
169
00:09:57,400 --> 00:09:57,450
Student Council Office
170
00:09:57,450 --> 00:09:57,490
Student Council Office
171
00:09:57,490 --> 00:09:57,530
Student Council Office
172
00:09:57,530 --> 00:09:57,570
Student Council Office
173
00:09:57,570 --> 00:09:57,610
Student Council Office
174
00:09:57,610 --> 00:09:57,650
Student Council Office
175
00:09:57,650 --> 00:09:57,700
Student Council Office
176
00:09:57,700 --> 00:09:57,740
Student Council Office
177
00:09:57,740 --> 00:09:57,780
Student Council Office
178
00:09:57,780 --> 00:09:57,820
Student Council Office
179
00:09:57,820 --> 00:09:57,860
Student Council Office
180
00:09:57,860 --> 00:09:57,900
Student Council Office
181
00:09:57,900 --> 00:09:57,950
Student Council Office
182
00:09:57,950 --> 00:09:57,990
Student Council Office
183
00:09:57,990 --> 00:09:58,030
Student Council Office
184
00:09:58,030 --> 00:09:58,070
Student Council Office
185
00:09:58,070 --> 00:09:58,110
Student Council Office
186
00:09:58,110 --> 00:09:58,160
Student Council Office
187
00:09:58,160 --> 00:09:58,200
Student Council Office
188
00:09:58,200 --> 00:09:58,240
Student Council Office
189
00:09:58,240 --> 00:09:58,280
Student Council Office
190
00:09:58,280 --> 00:09:58,320
Student Council Office
191
00:09:58,320 --> 00:09:58,360
Student Council Office
192
00:09:58,360 --> 00:09:58,410
Student Council Office
193
00:09:58,410 --> 00:09:58,450
Student Council Office
194
00:09:58,450 --> 00:09:58,490
Student Council Office
195
00:09:58,490 --> 00:09:58,530
Student Council Office
196
00:09:58,530 --> 00:09:58,570
Student Council Office
197
00:09:58,570 --> 00:09:58,610
Student Council Office
198
00:09:58,610 --> 00:09:58,660
Student Council Office
199
00:09:58,660 --> 00:09:58,700
Student Council Office
200
00:09:58,700 --> 00:09:58,740
Student Council Office
201
00:10:00,370 --> 00:10:02,740
Great grades and skilled at sports.
202
00:10:03,290 --> 00:10:06,580
Many female fans due to his handsome face,
203
00:10:06,580 --> 00:10:09,040
but an extreme narcissist.
204
00:10:09,460 --> 00:10:12,130
What an intriguing person.
205
00:10:12,540 --> 00:10:15,340
I want to know more about him.
206
00:10:15,340 --> 00:10:18,260
If that's an order from you, President... Nin-nin!
207
00:10:18,760 --> 00:10:21,640
You're pretty interested in that guy.
208
00:10:22,050 --> 00:10:26,890
Didn't I tell you? He looked like he wanted to be a part of our group.
209
00:10:26,890 --> 00:10:28,100
What makes you think that?
210
00:10:28,100 --> 00:10:29,310
Women's intuition.
211
00:10:29,850 --> 00:10:35,400
There's no chance of it happening, then. What you have couldn't be called women's intuition.
212
00:10:36,610 --> 00:10:38,070
What's that supposed to mean?
213
00:10:39,320 --> 00:10:41,780
Want me to spell it out for you, you tomboy?
214
00:10:42,240 --> 00:10:44,660
Oh, my. You two are getting along so well.
215
00:10:44,660 --> 00:10:45,830
How do you figure that?!
216
00:10:45,830 --> 00:10:47,290
Everyone, it's terrible!
217
00:10:47,290 --> 00:10:48,290
Hm?
218
00:10:51,750 --> 00:10:56,960
Something was picked up by the cameras the disciplinary committee manages.
219
00:10:58,670 --> 00:11:01,890
Hm? That's the principal's office.
220
00:11:01,890 --> 00:11:03,050
Look closely.
221
00:11:08,100 --> 00:11:09,940
The door opened on its own?
222
00:11:09,940 --> 00:11:11,060
What's going on?
223
00:11:12,020 --> 00:11:14,110
In the principal's office,
224
00:11:14,110 --> 00:11:17,730
we use a Maken camera that can record any type of ability user.
225
00:11:18,320 --> 00:11:21,240
There are many types of Maken that can conceal a person,
226
00:11:21,240 --> 00:11:25,580
but even if they used one of those, they should appear on these cameras.
227
00:11:25,580 --> 00:11:28,080
They record any sort of ability usage.
228
00:11:28,580 --> 00:11:31,290
Maybe they used some kind of long-range remote control Maken?
229
00:11:31,750 --> 00:11:37,460
But there are currently no students in Tenbi Academy with such Maken.
230
00:11:37,460 --> 00:11:39,670
Then, could it be the work of an outsider?
231
00:11:39,670 --> 00:11:41,170
Yes, that's probably the case.
232
00:11:41,170 --> 00:11:44,640
What was inside the safe that the culprit would go to such lengths to steal?
233
00:11:44,640 --> 00:11:45,510
Money?
234
00:11:46,430 --> 00:11:49,430
Important administrative documents pertaining to the Academy's foundation.
235
00:11:50,270 --> 00:11:51,230
Minori-chan!
236
00:11:51,230 --> 00:11:52,020
It's fine.
237
00:11:52,020 --> 00:11:54,730
Why would the culprit want those?
238
00:11:54,730 --> 00:11:58,480
The creation of Tenbi Academy is a major government secret.
239
00:12:00,030 --> 00:12:04,530
If such administrative documents were released to the public,
240
00:12:04,530 --> 00:12:06,070
what do you think would happen?
241
00:12:06,070 --> 00:12:08,240
It'd be a huge scandal.
242
00:12:08,240 --> 00:12:10,660
And the continued existence of this academy would be placed in jeopardy.
243
00:12:10,660 --> 00:12:12,960
That's the culprit's goal.
244
00:12:13,790 --> 00:12:18,550
Well, the documents the culprit took this time were fake.
245
00:12:19,000 --> 00:12:20,760
But we don't currently have enough strength
246
00:12:20,760 --> 00:12:22,420
to fight external forces.
247
00:12:22,970 --> 00:12:25,260
We do need him, after all.
248
00:12:32,640 --> 00:12:34,390
As expected of the disciplinary committee leader!
249
00:12:34,390 --> 00:12:35,020
Beautiful!
250
00:12:35,020 --> 00:12:35,810
Splendid!
251
00:12:35,810 --> 00:12:37,860
And erotic!
252
00:12:40,190 --> 00:12:44,280
The one who just said erotic must turn in a school apology letter later!
253
00:12:44,740 --> 00:12:48,410
It hurts me to turn down the request of a beautiful woman.
254
00:12:49,030 --> 00:12:51,700
But my answer will remain the same, no matter how many times you ask.
255
00:12:51,700 --> 00:12:53,750
But I don't get it.
256
00:12:53,750 --> 00:12:57,290
Why are you so vehemently opposed to joining us?
257
00:12:57,710 --> 00:13:02,170
Even though you're an overseas agent sent to maintain order within the academy.
258
00:13:03,050 --> 00:13:04,800
How do you know that?
259
00:13:04,800 --> 00:13:07,720
We have some pretty capable people on our side, as well.
260
00:13:07,720 --> 00:13:11,140
If we share the same goal, why don't we work together?
261
00:13:11,140 --> 00:13:12,270
Kodai Akaya.
262
00:13:12,270 --> 00:13:13,230
I refuse.
263
00:13:16,480 --> 00:13:18,940
Because we share the same goal...
264
00:13:19,400 --> 00:13:23,440
I do not wish to work in a group
265
00:13:23,440 --> 00:13:25,360
that treats protecting the academy as a joke.
266
00:13:31,580 --> 00:13:34,290
He thinks we're just playing around.
267
00:13:35,290 --> 00:13:36,580
We'll show him.
268
00:13:37,120 --> 00:13:40,000
The people who are playing around seriously
269
00:13:40,460 --> 00:13:44,760
are more amazing than people who do their work half-heartedly!
270
00:13:57,190 --> 00:13:58,810
You missed a blind spot.
271
00:14:00,310 --> 00:14:03,820
To think that a regular human would sneak into this place.
272
00:14:04,280 --> 00:14:08,530
I firmly believed that the barrier surrounding Tenbi
273
00:14:08,530 --> 00:14:11,740
would keep normal people from entering.
274
00:14:14,240 --> 00:14:18,000
Unfortunately, our administrative information isn't here!
275
00:14:18,920 --> 00:14:23,170
We have it hidden away under a trap door in a fountain in the garden.
276
00:14:27,590 --> 00:14:29,260
They released their long-range control!
277
00:14:29,260 --> 00:14:30,300
Tagayashi-kun!
278
00:14:34,180 --> 00:14:39,560
I see. So it was you, after all, Kodai Akaya.
279
00:14:41,440 --> 00:14:46,320
Did you need something? I'm just enjoying the night breeze.
280
00:14:46,690 --> 00:14:49,820
That's not it. The reason you're here...
281
00:14:54,660 --> 00:14:58,500
is because you were keeping an eye on the one hiding over there!
282
00:14:59,160 --> 00:15:05,840
Y-You're one of the three goddesses of Tenbi, Saku Nohana!
283
00:15:05,840 --> 00:15:08,260
She's the culprit?
284
00:15:08,260 --> 00:15:10,130
Of course not.
285
00:15:10,130 --> 00:15:13,140
She's a pure and innocent young girl.
286
00:15:13,550 --> 00:15:17,220
However, she's currently being controlled.
287
00:15:17,220 --> 00:15:20,560
Then, she was also the one who snuck into the principal's office!
288
00:15:20,560 --> 00:15:26,230
Right, they're being controlled from a distance by the real culprit's Element.
289
00:15:26,610 --> 00:15:30,360
But the culprit fell for your trap and came here.
290
00:15:31,280 --> 00:15:34,490
If we bring her back to her senses, we may get a lead.
291
00:15:41,580 --> 00:15:43,170
Hey! Wait a sec!
292
00:15:47,550 --> 00:15:49,630
My mistake. My mistake!
293
00:15:49,630 --> 00:15:51,590
I can't believe you all found me out.
294
00:15:52,130 --> 00:15:53,680
I might have underestimated you a little.
295
00:15:54,720 --> 00:15:55,550
You...!
296
00:15:55,550 --> 00:15:56,970
Don't move!
297
00:15:57,890 --> 00:16:00,020
This woman is my hostage.
298
00:16:00,020 --> 00:16:02,560
She'll do anything I want her to.
299
00:16:03,810 --> 00:16:05,610
Like this.
300
00:16:09,780 --> 00:16:11,400
Or this!
301
00:16:13,150 --> 00:16:18,280
I normally do my missions covertly, but I guess I was unable to this time.
302
00:16:18,790 --> 00:16:23,920
In exchange for this girl's life, give me the documents.
303
00:16:26,500 --> 00:16:28,500
Now. Quickly...
304
00:16:28,500 --> 00:16:29,750
I refuse!
305
00:16:39,060 --> 00:16:41,730
The Student Council has arrived!
306
00:16:44,440 --> 00:16:47,150
Wh-What the hell?! Why are you dressed like that?!
307
00:16:47,150 --> 00:16:50,190
We're also executing the "Get Kodai Akaya to Join" plan!
308
00:16:50,190 --> 00:16:51,360
Isn't it erotic?
309
00:16:51,360 --> 00:16:52,150
Tomika!
310
00:16:52,150 --> 00:16:52,610
Yes!
311
00:16:53,030 --> 00:16:54,700
Stop it! The hostage!
312
00:17:03,410 --> 00:17:06,830
Sh-She was controlling them from inside their shadows.
313
00:17:07,330 --> 00:17:13,130
She did everything at night so she could keep herself hidden amongst the shadows.
314
00:17:13,840 --> 00:17:16,890
But using the light of the fireworks,
315
00:17:17,510 --> 00:17:19,510
they trapped her in one place.
316
00:17:19,890 --> 00:17:22,890
Isn't she smart?! This secretary of ours.
317
00:17:27,810 --> 00:17:29,400
Ha! You dare look away!
318
00:17:30,770 --> 00:17:34,780
I don't like aiming my gun at women unless absolutely necessary.
319
00:17:35,240 --> 00:17:37,610
The resulting guilt really brings me down later.
320
00:17:37,610 --> 00:17:42,410
Well, you don't have to wait until later. I'll take you down now!
321
00:17:48,500 --> 00:17:49,380
What?!
322
00:17:52,300 --> 00:17:54,670
It's like quicksand!
323
00:17:54,670 --> 00:17:56,300
I can't move my arms and legs!
324
00:17:56,300 --> 00:17:56,340
Sparks will
emit from this side
325
00:17:56,340 --> 00:17:56,380
Sparks will
emit from this side
326
00:17:56,380 --> 00:17:56,420
Sparks will
emit from this side
327
00:17:56,420 --> 00:17:56,470
Sparks will
emit from this side
328
00:17:56,470 --> 00:17:56,510
Sparks will
emit from this side
329
00:17:56,510 --> 00:17:56,550
Sparks will
emit from this side
330
00:17:56,550 --> 00:17:56,590
Sparks will
emit from this side
331
00:17:56,590 --> 00:17:56,630
Sparks will
emit from this side
332
00:17:56,630 --> 00:17:56,670
Sparks will
emit from this side
333
00:17:56,670 --> 00:17:56,720
Sparks will
emit from this side
334
00:17:56,720 --> 00:17:56,760
Sparks will
emit from this side
335
00:17:56,760 --> 00:17:56,800
Sparks will
emit from this side
336
00:17:56,800 --> 00:17:56,840
Sparks will
emit from this side
337
00:17:56,840 --> 00:17:56,880
Sparks will
emit from this side
338
00:17:56,880 --> 00:17:56,930
Sparks will
emit from this side
339
00:17:56,930 --> 00:17:56,970
Sparks will
emit from this side
340
00:17:56,970 --> 00:17:57,010
Sparks will
emit from this side
341
00:17:57,010 --> 00:17:57,050
Sparks will
emit from this side
342
00:17:57,050 --> 00:17:57,090
Sparks will
emit from this side
343
00:17:57,090 --> 00:17:57,130
Sparks will
emit from this side
344
00:17:57,130 --> 00:17:57,180
Sparks will
emit from this side
345
00:17:57,180 --> 00:17:57,220
Sparks will
emit from this side
346
00:17:57,220 --> 00:17:57,260
Sparks will
emit from this side
347
00:17:57,260 --> 00:17:57,300
Sparks will
emit from this side
348
00:17:57,300 --> 00:17:57,340
Sparks will
emit from this side
349
00:17:57,340 --> 00:17:57,380
Sparks will
emit from this side
350
00:17:57,380 --> 00:17:57,430
Sparks will
emit from this side
351
00:17:57,430 --> 00:17:57,470
Sparks will
emit from this side
352
00:17:57,470 --> 00:17:57,510
Sparks will
emit from this side
353
00:17:57,510 --> 00:17:57,550
Sparks will
emit from this side
354
00:17:57,550 --> 00:17:57,590
Sparks will
emit from this side
355
00:17:57,590 --> 00:17:57,630
Sparks will
emit from this side
356
00:17:57,630 --> 00:17:57,680
Sparks will
emit from this side
357
00:17:57,680 --> 00:17:57,720
Sparks will
emit from this side
358
00:17:57,720 --> 00:17:57,760
Sparks will
emit from this side
359
00:17:57,760 --> 00:17:57,800
Sparks will
emit from this side
360
00:17:57,800 --> 00:17:57,840
Sparks will
emit from this side
361
00:17:57,840 --> 00:17:57,880
Sparks will
emit from this side
362
00:17:57,880 --> 00:17:57,930
Sparks will
emit from this side
363
00:17:57,930 --> 00:17:57,970
Sparks will
emit from this side
364
00:17:57,970 --> 00:17:58,010
Sparks will
emit from this side
365
00:17:58,010 --> 00:17:58,050
Sparks will
emit from this side
366
00:17:58,050 --> 00:17:58,090
Sparks will
emit from this side
367
00:17:58,090 --> 00:17:58,130
Sparks will
emit from this side
368
00:17:58,130 --> 00:17:58,180
emit from this side
369
00:17:58,180 --> 00:17:58,220
emit from this side
370
00:17:58,220 --> 00:17:58,260
emit from this side
371
00:17:58,260 --> 00:17:58,300
emit from this side
372
00:17:58,300 --> 00:17:58,340
emit from this side
373
00:17:58,340 --> 00:17:58,380
emit from this side
374
00:17:58,380 --> 00:17:58,430
emit from this side
375
00:17:58,430 --> 00:17:58,470
emit from this side
376
00:17:58,470 --> 00:17:58,510
emit from this side
377
00:18:02,810 --> 00:18:05,890
Who? Who hired you?
378
00:18:05,890 --> 00:18:08,020
There's no need for me to answer that.
379
00:18:08,020 --> 00:18:10,020
But I will say one thing.
380
00:18:10,560 --> 00:18:12,650
There are a lot of people
381
00:18:12,650 --> 00:18:16,400
who want to nip all your potential powers in the bud.
382
00:18:20,320 --> 00:18:22,080
If my arms were free,
383
00:18:23,790 --> 00:18:25,700
I could use this Maken...
384
00:18:26,330 --> 00:18:29,080
Gen, give that to me!
385
00:18:29,580 --> 00:18:32,040
I'll make sure you're compensated for it!
386
00:18:32,460 --> 00:18:33,550
Then...
387
00:18:37,670 --> 00:18:39,880
The red bean soup set'll be the price you have to pay!
388
00:18:39,880 --> 00:18:41,470
A Maken?
389
00:18:42,890 --> 00:18:44,430
But where do you think you're throwing it?
390
00:18:45,520 --> 00:18:46,390
What?!
391
00:18:50,560 --> 00:18:52,310
B-Bastard!
392
00:18:54,940 --> 00:18:55,860
What is this light?!
393
00:19:03,700 --> 00:19:05,950
My Shadow Swamp...
394
00:19:06,540 --> 00:19:09,750
With the Maken I made during my free time,
395
00:19:10,460 --> 00:19:12,420
she's summoned forth so much power!
396
00:19:12,420 --> 00:19:14,500
That woman's crazy.
397
00:19:15,550 --> 00:19:18,760
Gen, what is the name of this Maken?
398
00:19:18,760 --> 00:19:21,090
Hey, what does that matter right now?
399
00:19:21,970 --> 00:19:22,010
Drag
400
00:19:22,010 --> 00:19:22,050
Drag
401
00:19:22,050 --> 00:19:22,090
Drag
402
00:19:22,090 --> 00:19:22,140
Drag
403
00:19:22,140 --> 00:19:22,180
Drag
404
00:19:22,180 --> 00:19:22,220
Drag
405
00:19:22,220 --> 00:19:22,260
Drag
406
00:19:22,260 --> 00:19:22,300
Drag
407
00:19:22,300 --> 00:19:22,340
Drag
408
00:19:22,340 --> 00:19:22,390
Drag
409
00:19:22,390 --> 00:19:22,430
Drag
410
00:19:22,430 --> 00:19:22,470
Drag
411
00:19:22,470 --> 00:19:22,510
Drag
412
00:19:22,510 --> 00:19:22,550
Drag
413
00:19:22,550 --> 00:19:22,590
Drag
414
00:19:22,590 --> 00:19:22,640
Drag
415
00:19:22,640 --> 00:19:22,680
Drag
416
00:19:22,680 --> 00:19:22,720
Drag
417
00:19:22,720 --> 00:19:22,760
Drag
418
00:19:22,760 --> 00:19:22,800
Drag
419
00:19:22,800 --> 00:19:22,840
Drag
420
00:19:22,840 --> 00:19:22,890
Drag
421
00:19:22,890 --> 00:19:22,930
Drag
422
00:19:22,930 --> 00:19:22,970
Drag
423
00:19:22,970 --> 00:19:23,010
Drag
424
00:19:23,010 --> 00:19:23,050
Drag
425
00:19:23,050 --> 00:19:23,090
Drag
426
00:19:23,090 --> 00:19:23,140
Drag
427
00:19:23,140 --> 00:19:23,180
Drag
428
00:19:23,180 --> 00:19:23,220
Drag
You're right.
429
00:19:23,220 --> 00:19:23,260
Drag
430
00:19:23,260 --> 00:19:23,300
Drag
431
00:19:23,300 --> 00:19:23,340
Drag
432
00:19:23,340 --> 00:19:23,390
Drag
433
00:19:23,390 --> 00:19:23,430
Drag
434
00:19:23,430 --> 00:19:23,470
Drag
435
00:19:23,470 --> 00:19:23,510
Drag
436
00:19:23,510 --> 00:19:23,550
Drag
437
00:19:23,550 --> 00:19:23,600
Drag
438
00:19:23,600 --> 00:19:23,640
Drag
439
00:19:23,640 --> 00:19:23,680
Drag
440
00:19:23,680 --> 00:19:23,720
Drag
441
00:19:23,720 --> 00:19:23,760
Drag
442
00:19:23,760 --> 00:19:23,800
Drag
443
00:19:23,800 --> 00:19:23,850
Drag
444
00:19:23,850 --> 00:19:23,890
Drag
445
00:19:23,890 --> 00:19:23,930
Drag
446
00:19:23,930 --> 00:19:23,970
Drag
447
00:19:23,970 --> 00:19:24,010
Drag
448
00:19:24,010 --> 00:19:24,050
Drag
449
00:19:24,050 --> 00:19:24,100
Drag
450
00:19:24,100 --> 00:19:24,140
Drag
451
00:19:24,140 --> 00:19:24,180
Drag
452
00:19:24,180 --> 00:19:24,220
Drag
453
00:19:24,220 --> 00:19:24,260
Drag
454
00:19:24,260 --> 00:19:24,300
Drag
455
00:19:24,300 --> 00:19:24,350
Drag
456
00:19:24,350 --> 00:19:24,390
Drag
457
00:19:24,390 --> 00:19:24,430
Drag
458
00:19:24,430 --> 00:19:24,470
Drag
459
00:19:24,470 --> 00:19:24,510
Drag
460
00:19:24,510 --> 00:19:24,550
Drag
461
00:19:24,550 --> 00:19:24,600
Drag
462
00:19:24,600 --> 00:19:24,640
Drag
463
00:19:24,640 --> 00:19:24,680
Drag
464
00:19:24,680 --> 00:19:27,520
Its name is Maken...
465
00:19:29,180 --> 00:19:30,270
Glove...
466
00:19:32,730 --> 00:19:34,770
Dragon Ace!
467
00:19:36,270 --> 00:19:38,280
How annoying!
468
00:19:42,700 --> 00:19:44,660
No way?! With such ease?
469
00:19:46,990 --> 00:19:50,370
You know, I'm an Element genius.
470
00:19:51,120 --> 00:19:55,380
My powers are so strong that I can't go to a normal school.
471
00:19:56,210 --> 00:19:58,760
That's why this place...
472
00:19:58,760 --> 00:20:05,930
Tenbi Academy is my... our one special place.
473
00:20:06,600 --> 00:20:10,390
We'll forge a paradise out of this place with our own hands.
474
00:20:11,680 --> 00:20:17,070
So if you asked me whether I'd take my life or this academy...
475
00:20:18,690 --> 00:20:22,200
I would, without hesitation, pick Tenbi!
476
00:20:25,990 --> 00:20:26,700
Ignite!
477
00:20:28,660 --> 00:20:31,410
Dragon Ace!
478
00:20:32,000 --> 00:20:35,420
Gun!
479
00:20:39,590 --> 00:20:41,090
Wh-What is this?
480
00:20:41,460 --> 00:20:44,930
This is a ball of Elemental power!
481
00:21:01,150 --> 00:21:02,490
Damn.
482
00:21:02,900 --> 00:21:04,570
You're so reckless.
483
00:21:04,570 --> 00:21:05,490
But...
484
00:21:05,490 --> 00:21:07,490
Looks like it's all been resolved.
485
00:21:08,870 --> 00:21:09,950
So?
486
00:21:10,740 --> 00:21:13,200
Wanna join the Student Council now?
487
00:21:15,120 --> 00:21:18,210
You, all of you.
488
00:21:19,000 --> 00:21:22,920
How much you really want to protect this academy...
489
00:21:23,720 --> 00:21:26,090
It wouldn't be bad to confirm it first-hand.
490
00:21:34,980 --> 00:21:39,310
We all welcome you to the Student Council.
491
00:21:40,150 --> 00:21:45,490
And so, through that dramatic story...
492
00:21:47,410 --> 00:21:50,910
The Student Council and the first Maken-ki was born!
493
00:21:50,910 --> 00:21:52,740
Isn't it great? Isn't it?
494
00:21:53,120 --> 00:21:54,700
I-I see.
495
00:21:54,700 --> 00:21:57,120
Yes, no matter how many times you tell that story, it never gets old!
496
00:21:57,120 --> 00:22:01,540
This was, however, the thirty-seventh time you've told it to us.
497
00:22:01,540 --> 00:22:03,420
She never gets tired of it.
498
00:22:03,420 --> 00:22:05,510
But no matter how many times I hear it...
499
00:22:05,880 --> 00:22:10,180
I can't help but think that Aki-sensei during her high school days must have been amazing!
500
00:22:10,180 --> 00:22:12,930
I was not dressed in such a lewd manner!
501
00:22:12,930 --> 00:22:16,020
And there's a continuation of that story!
502
00:22:16,020 --> 00:22:17,850
Student Council and Magical Security Club members.
503
00:22:17,850 --> 00:22:20,980
Security Club
504
00:22:20,980 --> 00:22:25,860
Just now, an idiot who used his Element to peek
505
00:22:25,860 --> 00:22:27,990
into the women's changing room is on the run.
506
00:22:27,990 --> 00:22:30,450
S-Such perverted scum...
507
00:22:30,450 --> 00:22:31,950
...should be punished immediately!
508
00:22:32,950 --> 00:22:34,080
Roger that!
509
00:22:34,990 --> 00:22:39,580
My perverted ways cannot be changed because of one or two failures.
510
00:22:39,580 --> 00:22:40,630
Stop right there!
511
00:22:41,330 --> 00:22:43,840
Y-You're the guy from last time!
512
00:22:44,550 --> 00:22:46,710
You guys again!
513
00:22:47,300 --> 00:22:49,300
Everyone, don't hold back.
514
00:22:49,300 --> 00:22:50,130
Right!
515
00:22:52,550 --> 00:22:54,680
Do whatever you want.
516
00:22:56,430 --> 00:22:58,100
In our place.
517
00:22:59,390 --> 00:23:02,690
In this paradise that we've protected.
518
00:23:03,440 --> 00:23:05,860
The Maken-ki members inherit that responsibility.
519
00:23:06,440 --> 00:23:11,030
You are those people, right now.
520
00:23:13,620 --> 00:23:15,080
Japan is number one!
521
00:23:23,750 --> 00:23:27,000
Y-You freaking idiots!
522
00:23:27,000 --> 00:23:33,850
I didn't say you could go that far!
523
00:23:49,650 --> 00:23:53,870
shou ni to kurai machigatte mo ii
It's okay to be a little wrong, so don't worry
524
00:23:54,200 --> 00:23:56,280
tobikomunda yo
Just jump right in
525
00:23:56,280 --> 00:24:03,000
zenryoku de butsukachaeba hora doa ha hiraku
If you strike it with all your might, the door will open
526
00:24:03,000 --> 00:24:04,830
kimi to watashi
You and I
527
00:24:04,830 --> 00:24:06,250
futari naraba
If we're together
528
00:24:06,250 --> 00:24:07,840
donna yume mo
no matter what the dream is,
529
00:24:07,840 --> 00:24:09,510
tsukameru kara
we will seize it
530
00:24:09,510 --> 00:24:12,800
nani mo mayowazu ni yukou
Let's move forward without any hesitation
531
00:24:12,800 --> 00:24:15,850
hikari ni te wo nobase
Outstretch your hands toward the light
532
00:24:15,850 --> 00:24:17,600
omoikiri
With all your
strength
533
00:24:17,600 --> 00:24:20,850
onoga kono michi tsugi susumu mukou
Abandon the path that leads to the past and keep moving forward
534
00:24:20,850 --> 00:24:24,100
yuruganai ketsui womune ni
With unfaltering feelings in your heart
535
00:24:24,100 --> 00:24:25,770
koi wo kogareteta
Yearning for love
536
00:24:25,770 --> 00:24:34,530
arata na mirai no ichi no ichi peeji wo kimi to tomoni mitsuke ni yukou
Let's find the first page of our new future together
537
00:24:34,530 --> 00:24:37,120
Let's go! Let's go!
Let's go! Let's go!
538
00:24:37,120 --> 00:24:44,170
narihibiku munasawagi no ashita he
To the tomorrow that makes your heart flutter
539
00:24:44,170 --> 00:24:51,130
kimi to yuku mada minu shinsekai he
To the unseen world with you38613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.