All language subtitles for [KH] Maken-ki Two - 00 - Takeru Turns into a Woman Naked in a Southern Island

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,610 --> 00:00:20,730 It's been a while, everyone. 2 00:00:20,730 --> 00:00:22,380 I'm Amaya Haruko. 3 00:00:22,380 --> 00:00:23,550 Haru-nee! 4 00:00:23,550 --> 00:00:25,260 Haruko-senpai! 5 00:00:34,730 --> 00:00:39,720 We, the Madou Kenkei Kikou from Tenbi Academy, also know as "Maken-ki", 6 00:00:41,040 --> 00:00:44,520 are here at Okino Island for our summer training camp. 7 00:00:45,140 --> 00:00:46,020 However... 8 00:00:46,760 --> 00:00:49,480 We spent the first day playing happily... 9 00:00:50,280 --> 00:00:52,360 then something like this happened. 10 00:00:52,930 --> 00:00:55,200 Something like this happened too. 11 00:00:56,610 --> 00:00:59,120 And even something like this happened, but then... 12 00:01:26,200 --> 00:01:27,500 So heavy... 13 00:01:27,500 --> 00:01:29,170 I can't move. 14 00:01:34,380 --> 00:01:35,320 Oh? 15 00:01:35,980 --> 00:01:38,030 Why am I in my underwear? 16 00:01:42,260 --> 00:01:44,930 Who is she? 17 00:01:46,270 --> 00:01:48,370 Why is she here? 18 00:01:49,410 --> 00:01:51,380 Why is she naked? 19 00:01:51,740 --> 00:01:55,380 H-Hey! Someone hel- 20 00:02:11,240 --> 00:02:12,670 Maken-ki Two! 21 00:02:12,920 --> 00:02:13,390 Takeru in a Woman's Body? "Poof!" On the South Island~ Takeru in a Woman's Body? "Poof!" On the South Island~ 22 00:02:13,390 --> 00:02:17,100 Takeru in a Woman's Body? "Poof!" On the South Island~ 23 00:02:18,220 --> 00:02:19,230 2 Hours Earlier 24 00:02:19,230 --> 00:02:20,660 Cheers! 25 00:02:23,330 --> 00:02:26,190 Anyway... 26 00:02:26,680 --> 00:02:30,120 I'm glad everyone made it back to the bungalow safely. 27 00:02:35,040 --> 00:02:37,320 Why are you here, Syria-san? 28 00:02:37,320 --> 00:02:38,380 Oh no... 29 00:02:38,380 --> 00:02:40,790 Don't concern yourself over such trivial things. 30 00:02:40,790 --> 00:02:42,350 That's right. 31 00:02:44,750 --> 00:02:46,390 Monji, that tickles! 32 00:02:51,230 --> 00:02:52,070 Huh? 33 00:02:52,070 --> 00:02:53,860 Where are the boys? 34 00:02:55,860 --> 00:02:57,160 Take-chan... 35 00:02:57,760 --> 00:03:01,640 Seems they're accompanying the teachers downstairs in their drinking games. 36 00:03:06,370 --> 00:03:09,160 It would be wise not to go near them, Haruko. 37 00:03:09,160 --> 00:03:10,960 T-That's right. 38 00:03:15,190 --> 00:03:17,640 Oh, this juice is delicious. 39 00:03:17,640 --> 00:03:19,170 Yes, it's really good. 40 00:03:22,550 --> 00:03:25,340 It's so sweet and yet so delicious. 41 00:03:25,340 --> 00:03:29,180 Chacha-senpai and Kimi-senpai prepared this juice, right? 42 00:03:35,770 --> 00:03:37,550 This is so delicious! 43 00:03:37,550 --> 00:03:39,030 What's this drink called? 44 00:03:40,000 --> 00:03:41,490 One, two... 45 00:03:41,490 --> 00:03:44,120 Dynamite Drink! 46 00:03:46,730 --> 00:03:49,210 Dynamite? 47 00:03:49,210 --> 00:03:51,250 It seems to be highly effective. 48 00:03:51,250 --> 00:03:54,000 It's working already. 49 00:03:54,000 --> 00:03:57,110 It is dynamite after all. 50 00:03:57,800 --> 00:03:59,590 Hey, give me more! 51 00:03:59,590 --> 00:04:01,290 I want more too! 52 00:04:01,290 --> 00:04:02,450 Me too! 53 00:04:02,450 --> 00:04:03,590 No problem! 54 00:04:03,880 --> 00:04:06,710 There's still a lot left! Enough for three days! 55 00:04:11,270 --> 00:04:13,690 Oh my, it's so lively upstairs. 56 00:04:18,240 --> 00:04:20,110 The old Maken-ki? 57 00:04:23,320 --> 00:04:24,320 Yeah! 58 00:04:24,320 --> 00:04:26,660 I want to know what you were like back then. 59 00:04:26,660 --> 00:04:28,460 I want to know too. 60 00:04:28,460 --> 00:04:30,910 Especially about Aki-sensei and Tomika-sensei. 61 00:04:36,070 --> 00:04:37,770 Let's see... 62 00:04:37,770 --> 00:04:39,550 At that time, I was... 63 00:04:39,550 --> 00:04:39,590 Viva Minori 64 00:04:39,590 --> 00:04:39,630 Viva Minori 65 00:04:39,630 --> 00:04:39,670 Viva Minori 66 00:04:39,670 --> 00:04:39,710 Viva Minori 67 00:04:39,710 --> 00:04:39,750 Viva Minori 68 00:04:39,750 --> 00:04:39,800 Viva Minori 69 00:04:39,800 --> 00:04:39,840 Viva Minori 70 00:04:39,840 --> 00:04:39,880 Viva Minori 71 00:04:39,880 --> 00:04:39,900 Viva Minori 72 00:04:39,900 --> 00:04:39,920 I was so respected that I was called the "Genius of Tenbi" by those around me. 73 00:04:39,920 --> 00:04:39,960 Viva Minori 74 00:04:39,960 --> 00:04:40,000 Viva Minori 75 00:04:40,000 --> 00:04:40,050 Viva Minori 76 00:04:40,050 --> 00:04:40,090 Viva Minori 77 00:04:40,090 --> 00:04:40,130 Viva Minori 78 00:04:40,130 --> 00:04:40,170 Viva Minori 79 00:04:40,170 --> 00:04:40,210 Viva Minori 80 00:04:40,210 --> 00:04:40,250 Viva Minori 81 00:04:40,250 --> 00:04:40,300 Viva Minori 82 00:04:40,300 --> 00:04:40,340 Viva Minori 83 00:04:40,340 --> 00:04:40,380 Viva Minori 84 00:04:40,380 --> 00:04:40,420 Viva Minori 85 00:04:40,420 --> 00:04:40,460 Viva Minori 86 00:04:40,460 --> 00:04:40,510 Viva Minori 87 00:04:40,510 --> 00:04:40,550 Viva Minori 88 00:04:40,550 --> 00:04:40,590 Viva Minori 89 00:04:40,590 --> 00:04:40,630 Viva Minori 90 00:04:40,630 --> 00:04:40,670 Viva Minori 91 00:04:40,670 --> 00:04:40,710 Viva Minori 92 00:04:40,710 --> 00:04:40,760 Viva Minori 93 00:04:40,760 --> 00:04:40,800 Viva Minori 94 00:04:40,800 --> 00:04:40,840 Viva Minori 95 00:04:40,840 --> 00:04:40,880 Viva Minori 96 00:04:40,880 --> 00:04:40,920 Viva Minori 97 00:04:40,920 --> 00:04:40,960 Viva Minori 98 00:04:40,960 --> 00:04:41,010 Viva Minori 99 00:04:41,010 --> 00:04:41,050 Viva Minori 100 00:04:41,050 --> 00:04:41,130 Viva Minori 101 00:04:41,130 --> 00:04:41,170 Viva Minori 102 00:04:41,170 --> 00:04:41,210 Viva Minori 103 00:04:41,210 --> 00:04:41,260 Viva Minori 104 00:04:41,260 --> 00:04:41,300 Viva Minori 105 00:04:41,300 --> 00:04:41,340 Viva Minori 106 00:04:41,340 --> 00:04:41,380 Viva Minori 107 00:04:41,380 --> 00:04:41,420 Viva Minori 108 00:04:41,420 --> 00:04:41,460 Viva Minori 109 00:04:41,460 --> 00:04:41,510 Viva Minori 110 00:04:41,510 --> 00:04:41,550 Viva Minori 111 00:04:41,550 --> 00:04:41,590 Viva Minori 112 00:04:41,590 --> 00:04:41,630 Viva Minori 113 00:04:41,630 --> 00:04:41,670 Viva Minori 114 00:04:41,670 --> 00:04:41,710 Viva Minori 115 00:04:41,710 --> 00:04:41,760 Viva Minori 116 00:04:41,760 --> 00:04:41,800 Viva Minori 117 00:04:41,800 --> 00:04:41,840 Viva Minori 118 00:04:41,840 --> 00:04:41,880 Viva Minori 119 00:04:41,880 --> 00:04:41,920 Viva Minori 120 00:04:41,920 --> 00:04:41,960 Viva Minori 121 00:04:41,960 --> 00:04:42,010 Viva Minori 122 00:04:42,010 --> 00:04:42,050 Viva Minori 123 00:04:42,050 --> 00:04:42,090 Viva Minori 124 00:04:42,090 --> 00:04:42,130 Viva Minori 125 00:04:42,130 --> 00:04:42,170 Viva Minori 126 00:04:42,170 --> 00:04:42,220 Viva Minori 127 00:04:42,220 --> 00:04:42,260 Viva Minori 128 00:04:42,260 --> 00:04:42,300 Viva Minori 129 00:04:42,300 --> 00:04:42,340 Viva Minori 130 00:04:42,340 --> 00:04:44,290 Viva Minori 131 00:04:44,290 --> 00:04:45,360 Gifted with both intelligence and beauty! 132 00:04:45,360 --> 00:04:46,600 Proficient in everything! 133 00:04:46,600 --> 00:04:49,250 Everyone described me as excellent. 134 00:04:49,250 --> 00:04:51,070 Hey, what about Aki-sensei? 135 00:04:51,070 --> 00:04:52,350 Enough of this boastful speech. 136 00:04:54,680 --> 00:04:55,130 I always performed well academically! 137 00:04:55,130 --> 00:04:55,960 Boobs! 138 00:04:56,690 --> 00:04:57,250 And thanks to my beauty, I was always popular among everyone, regardless of their gender! 139 00:04:57,250 --> 00:04:58,140 Boobs! 140 00:04:58,850 --> 00:04:59,590 Boobs! 141 00:05:00,240 --> 00:05:01,480 Boobs! 142 00:05:01,480 --> 00:05:02,440 This is awesome! 143 00:05:02,440 --> 00:05:03,150 You're the best! 144 00:05:04,280 --> 00:05:07,010 So how about you, Aki-sensei? 145 00:05:07,010 --> 00:05:08,380 I was... 146 00:05:08,380 --> 00:05:09,370 Let's see... 147 00:05:13,830 --> 00:05:15,250 Like this! 148 00:05:15,620 --> 00:05:17,730 Twin-tail! 149 00:05:18,420 --> 00:05:19,330 Thank you. 150 00:05:20,030 --> 00:05:22,770 But my personality wasn't good. 151 00:05:22,770 --> 00:05:24,310 I might even describe it as horrible. 152 00:05:24,310 --> 00:05:26,110 She was the head of the school disciplinary committee. 153 00:05:26,590 --> 00:05:29,580 That's so different from what I'd imagined. 154 00:05:29,580 --> 00:05:30,440 Right? 155 00:05:30,440 --> 00:05:31,640 She was like... 156 00:05:31,980 --> 00:05:33,840 No~ 157 00:05:34,270 --> 00:05:36,210 Don't~ 158 00:05:36,890 --> 00:05:39,370 Just like that. 159 00:05:39,370 --> 00:05:41,320 Geez, Minori... 160 00:05:41,750 --> 00:05:44,920 Why wasn't I born ten years ago? 161 00:05:45,870 --> 00:05:48,380 If only there were a Maken that functioned as a time machine... 162 00:05:48,380 --> 00:05:49,320 Tomika was excellent. 163 00:05:50,310 --> 00:05:52,550 She never tried to stand out, 164 00:05:52,550 --> 00:05:55,170 but her grades were always perfect, 165 00:05:55,170 --> 00:06:01,750 and with her tender appearance and demeanor, she was always popular among the boys. 166 00:06:01,750 --> 00:06:03,210 Popular among boys? 167 00:06:05,090 --> 00:06:06,720 She was something of an "M demon", wasn't she? 168 00:06:06,720 --> 00:06:08,340 She might not look it, but she's a real sadist. 169 00:06:09,140 --> 00:06:11,860 You might not know, but when Tomika was in her third year... 170 00:06:11,860 --> 00:06:12,570 Here~ 171 00:06:12,570 --> 00:06:13,350 W-What? 172 00:06:13,610 --> 00:06:15,360 You have a call, Minori. 173 00:06:15,360 --> 00:06:16,270 From who? 174 00:06:17,090 --> 00:06:18,310 From Tomika. 175 00:06:20,260 --> 00:06:21,230 Minori- 176 00:06:21,660 --> 00:06:23,100 I-I won't answer! 177 00:06:23,100 --> 00:06:25,750 I definitely won't answer! 178 00:06:25,750 --> 00:06:28,200 What dignity... 179 00:06:43,380 --> 00:06:46,420 Everyone is in such high spirits, member Kimi. 180 00:06:46,420 --> 00:06:48,230 That's right, Commander. 181 00:06:48,230 --> 00:06:50,350 Then shall we begin the entertainment? 182 00:06:50,350 --> 00:06:51,180 Roger! 183 00:06:51,750 --> 00:06:52,930 Okay! 184 00:06:53,310 --> 00:06:57,140 I, Satou Kimi, have a question for all of you. 185 00:06:58,090 --> 00:07:01,520 Please tell me what kind of guys you like. 186 00:07:03,000 --> 00:07:04,770 It's obvious that I like Tak- 187 00:07:04,770 --> 00:07:07,060 I think that I was asked this before. 188 00:07:07,060 --> 00:07:08,970 I like a guy who doesn't look reliable, 189 00:07:08,970 --> 00:07:13,060 but can act bravely when necessary. 190 00:07:13,060 --> 00:07:14,280 It's most definitely Take- 191 00:07:14,280 --> 00:07:16,430 I don't have any interest in guys! 192 00:07:16,430 --> 00:07:17,730 Neither do I! 193 00:07:17,730 --> 00:07:20,580 My type is Takeru-sama! 194 00:07:20,580 --> 00:07:22,420 End of discussion! 195 00:07:22,420 --> 00:07:25,230 Calm down. Don't say such mean things. 196 00:07:25,230 --> 00:07:26,380 Do it! 197 00:07:26,380 --> 00:07:28,170 Maken Tablet! 198 00:07:28,920 --> 00:07:30,710 Comic Star! 199 00:07:33,770 --> 00:07:35,550 Poof? 200 00:07:56,370 --> 00:07:57,490 N- 201 00:07:57,490 --> 00:07:59,620 No! 202 00:08:00,250 --> 00:08:02,100 There are only girls here, 203 00:08:02,100 --> 00:08:04,110 so let's not hide anything tonight! 204 00:08:04,110 --> 00:08:04,750 Okay? 205 00:08:04,750 --> 00:08:05,410 No! 206 00:08:05,410 --> 00:08:05,930 No! 207 00:08:05,930 --> 00:08:07,250 No~ 208 00:08:08,970 --> 00:08:10,260 President. 209 00:08:10,260 --> 00:08:12,340 You're wearing teddy bear panties. 210 00:08:12,340 --> 00:08:15,760 I-It's not like I'm wearing them because I like them. 211 00:08:15,980 --> 00:08:17,840 Nice, Kimi! 212 00:08:18,370 --> 00:08:20,950 By the way, about the question earlier. 213 00:08:25,200 --> 00:08:30,730 I want to be held tightly by a man with strong arms. 214 00:08:30,730 --> 00:08:32,400 You're such a lady, Chacha. 215 00:08:32,400 --> 00:08:34,130 Yeah, me too. 216 00:08:36,430 --> 00:08:41,560 I want to be protected by a strong guy, I guess. 217 00:08:43,950 --> 00:08:46,000 Oh, sorry, who are you? 218 00:08:46,340 --> 00:08:47,400 Bear~ 219 00:08:47,400 --> 00:08:48,670 Bear~ 220 00:08:48,670 --> 00:08:52,750 I think that gender doesn't matter in love! 221 00:08:52,750 --> 00:08:54,760 Oh, I think the same. 222 00:08:55,420 --> 00:08:59,700 The worst are hesitant guys. 223 00:08:59,700 --> 00:09:01,770 It's rare for us to have the same opinion. 224 00:09:02,100 --> 00:09:06,390 I think it's especially bad when a guy forgets memories from the past. 225 00:09:06,390 --> 00:09:10,060 And a guy who gets giddy right away around other women is the worst. 226 00:09:10,060 --> 00:09:13,270 Moreover, a blockhead is bad too. 227 00:09:13,270 --> 00:09:14,690 Right! 228 00:09:14,690 --> 00:09:18,500 Why not just say the guy's name out loud? 229 00:09:18,910 --> 00:09:21,330 Somehow, I can't forgive this! 230 00:09:25,150 --> 00:09:27,650 Hey! Do you understand? 231 00:09:27,650 --> 00:09:31,160 I was very popular! 232 00:09:31,160 --> 00:09:32,990 I give up, Principal. 233 00:09:33,330 --> 00:09:34,390 Give up... 234 00:09:36,290 --> 00:09:38,540 I won! 235 00:09:38,540 --> 00:09:40,010 What are they doing? 236 00:09:40,010 --> 00:09:42,810 Ta-ke-ru-kun. 237 00:09:42,810 --> 00:09:44,630 A-Aki-sensei. 238 00:09:45,930 --> 00:09:49,560 Seems that I'm a bit drunk. 239 00:09:49,730 --> 00:09:51,930 I-Is that so? 240 00:09:51,930 --> 00:09:53,570 That's right. 241 00:09:55,830 --> 00:09:57,880 Hey, where are you looking? 242 00:09:57,880 --> 00:09:58,990 At your breasts! 243 00:09:59,450 --> 00:10:02,350 Are you interested in my breasts? 244 00:10:02,350 --> 00:10:03,490 Of course! 245 00:10:05,340 --> 00:10:06,650 Wanna touch them? 246 00:10:06,650 --> 00:10:07,840 Of course! 247 00:10:08,800 --> 00:10:09,890 Okay. 248 00:10:11,910 --> 00:10:14,420 Just a bit. 249 00:10:16,750 --> 00:10:17,880 Here I go! 250 00:10:23,570 --> 00:10:25,350 It's hard to breathe. 251 00:10:25,350 --> 00:10:26,980 There's not enough oxygen. 252 00:10:28,500 --> 00:10:29,480 This is... 253 00:10:30,420 --> 00:10:32,720 a 7000-meter mountain? 254 00:10:38,760 --> 00:10:41,360 But I'll persistently... 255 00:10:41,360 --> 00:10:44,240 aim for the top! 256 00:10:44,780 --> 00:10:45,960 No! 257 00:10:48,330 --> 00:10:49,330 This is... 258 00:10:50,290 --> 00:10:54,250 my duty as a mountaineer! 259 00:10:56,350 --> 00:10:59,170 Ta-ke-ru-kun. 260 00:11:01,260 --> 00:11:04,220 What are you doing? 261 00:11:05,020 --> 00:11:08,220 W-Well, t-this is... 262 00:11:08,930 --> 00:11:11,240 I couldn't stop even if I wanted to. 263 00:11:12,520 --> 00:11:13,940 Takeru-kun, you... 264 00:11:15,230 --> 00:11:18,110 W-Wait a second! 265 00:11:19,030 --> 00:11:20,950 Takeru-kun, you... 266 00:11:22,970 --> 00:11:25,030 Idiot! 267 00:11:31,470 --> 00:11:32,980 Maken-ki~ 268 00:11:36,170 --> 00:11:39,950 Am I alive? 269 00:11:45,190 --> 00:11:49,130 Syria-san really overdid it. 270 00:11:49,130 --> 00:11:51,110 Is this the hallway? 271 00:11:51,110 --> 00:11:52,980 Why am I here? 272 00:11:55,140 --> 00:11:57,560 My body feels oddly light. 273 00:11:58,010 --> 00:12:01,400 Like it isn't my normal body. 274 00:12:02,360 --> 00:12:04,350 What happened? 275 00:12:13,180 --> 00:12:14,500 I-I'm sorry! 276 00:12:14,500 --> 00:12:16,300 I didn't think anyone was in here! 277 00:12:21,670 --> 00:12:23,470 She's cute! 278 00:12:23,890 --> 00:12:25,310 Who is she? And where is she from? 279 00:12:25,310 --> 00:12:27,380 She smiled! What's with her? 280 00:12:27,970 --> 00:12:29,420 Premonition of a crush? 281 00:12:29,790 --> 00:12:33,390 "Who said anything about love or hate?" 282 00:12:33,390 --> 00:12:35,940 Or something like that... 283 00:12:38,310 --> 00:12:41,070 Hey, that's me! 284 00:12:41,410 --> 00:12:42,600 W-Why? 285 00:12:42,600 --> 00:12:44,270 Why am I in such a state? 286 00:12:44,270 --> 00:12:46,570 Why did I become a girl? 287 00:12:50,050 --> 00:12:51,790 T-They're real. 288 00:12:52,420 --> 00:12:54,840 Oh damn, they're so soft. 289 00:12:55,480 --> 00:12:57,440 Yeah, I can feel them! 290 00:12:57,440 --> 00:13:00,700 Girls' breasts are as sensitive as I thought! 291 00:13:02,910 --> 00:13:05,930 I want to feel it more here! 292 00:13:06,010 --> 00:13:06,910 I don't have my.. 293 00:13:08,300 --> 00:13:09,650 Balls! 294 00:13:09,650 --> 00:13:12,180 I really don't have my balls! 295 00:13:12,740 --> 00:13:14,040 There aren't any weapons here? 296 00:13:14,040 --> 00:13:15,150 Weapon? 297 00:13:18,890 --> 00:13:21,150 I know this spot! 298 00:13:22,020 --> 00:13:26,950 They wrote about it in the porn magazine I borrowed from Kengo. 299 00:13:30,760 --> 00:13:36,340 This is a girl's most sensitive spot. 300 00:13:45,300 --> 00:13:47,090 Here feels good! 301 00:13:47,090 --> 00:13:49,220 Here feels good! 302 00:13:49,700 --> 00:13:50,540 Here too... 303 00:13:52,140 --> 00:13:53,790 Good! 304 00:13:59,470 --> 00:14:01,560 Ah, awesome! 305 00:14:02,020 --> 00:14:04,250 Girls are awesome! 306 00:14:06,000 --> 00:14:08,600 Wait, what am I doing? 307 00:14:10,210 --> 00:14:11,350 Well, it's just fine! 308 00:14:11,350 --> 00:14:15,220 I don't know why I'm like this, but I can't pass up this opportunity! 309 00:14:16,750 --> 00:14:17,910 Haru-nee? 310 00:14:19,010 --> 00:14:20,300 Why are you touching me? 311 00:14:20,300 --> 00:14:21,170 What? 312 00:14:21,330 --> 00:14:23,820 It's fine. Here feels good. 313 00:14:23,820 --> 00:14:25,630 No! I'm telling you not to do it. 314 00:14:26,250 --> 00:14:26,920 No. 315 00:14:27,670 --> 00:14:29,500 It's fine. 316 00:14:33,510 --> 00:14:36,310 After all, I want to see Haru-nee's... 317 00:14:36,310 --> 00:14:37,850 boobs! 318 00:14:38,390 --> 00:14:41,310 As I thought, peeping during training camp is normal. 319 00:14:41,310 --> 00:14:44,790 But I'll be ruined if anyone finds out. 320 00:14:46,400 --> 00:14:47,070 No balls! 321 00:14:47,070 --> 00:14:48,780 I can do it now! 322 00:14:49,010 --> 00:14:50,240 Tada! 323 00:14:52,130 --> 00:14:53,160 Wait for me! 324 00:14:53,160 --> 00:14:54,620 I'm coming right now! 325 00:14:55,050 --> 00:14:57,500 I'm Ooyama Takeru's... 326 00:14:57,740 --> 00:14:58,720 Nope! 327 00:14:58,720 --> 00:15:00,250 Right now, I am... 328 00:15:02,890 --> 00:15:07,300 Ooyama Takeko! 329 00:15:10,160 --> 00:15:11,560 Takeru-kun! 330 00:15:11,560 --> 00:15:13,090 Takeru-kun! 331 00:15:13,090 --> 00:15:13,840 Where are you? 332 00:15:15,280 --> 00:15:17,210 Did I overdo it after all? 333 00:15:18,170 --> 00:15:19,670 I'm sorry, Takeru-kun. 334 00:15:19,670 --> 00:15:23,150 A-Awesome! 335 00:15:24,570 --> 00:15:25,770 There are... 336 00:15:27,180 --> 00:15:29,910 ten boobs lined up side by side. 337 00:15:30,770 --> 00:15:34,060 Even better, eight of them are floating! 338 00:15:34,060 --> 00:15:35,870 By the way, Takeko-san... 339 00:15:36,670 --> 00:15:37,590 Takeko-san? 340 00:15:37,590 --> 00:15:38,120 Yes? 341 00:15:38,920 --> 00:15:41,570 I'm sorry for barging in unannounced. 342 00:15:41,570 --> 00:15:46,290 Minori-onee-chan said that I could come to play any time, so I decided to do just that. 343 00:15:46,290 --> 00:15:49,040 Who would have thought that she'd have a cousin like this. 344 00:15:49,040 --> 00:15:51,400 You're from this island, Takeko-san? 345 00:15:51,400 --> 00:15:53,180 S-Something like that. 346 00:15:53,180 --> 00:15:54,700 What year of high school are you in? 347 00:15:54,700 --> 00:15:55,600 First year! 348 00:15:55,600 --> 00:15:57,460 Then you're the same as me! 349 00:15:57,460 --> 00:15:59,060 Is that so? 350 00:15:59,250 --> 00:16:03,290 They seem to be growing well for someone so young. 351 00:16:03,290 --> 00:16:03,880 Pinch. 352 00:16:03,880 --> 00:16:04,350 No! 353 00:16:04,500 --> 00:16:05,330 Pinch. 354 00:16:05,330 --> 00:16:05,410 They're quite indecent. 355 00:16:05,410 --> 00:16:06,180 Pinch. 356 00:16:06,180 --> 00:16:07,050 Pinch. 357 00:16:07,050 --> 00:16:07,240 Hey, Himegami-san. 358 00:16:07,240 --> 00:16:08,210 Pinch. 359 00:16:08,940 --> 00:16:09,220 Pinch. 360 00:16:09,220 --> 00:16:11,560 Aren't you acting strange all of a sudden? 361 00:16:15,700 --> 00:16:17,250 Haru-nee's... 362 00:16:19,030 --> 00:16:20,690 Exposed boobs are... 363 00:16:21,540 --> 00:16:22,040 That's right, Himegami-senpai. 364 00:16:22,040 --> 00:16:23,690 Soft~ 365 00:16:23,690 --> 00:16:25,880 Now she looks bothered. 366 00:16:26,080 --> 00:16:27,590 Are you all right? 367 00:16:31,120 --> 00:16:32,760 Even Inaho-chan's are... 368 00:16:33,520 --> 00:16:35,050 This is heaven. 369 00:16:35,700 --> 00:16:39,000 Thank you very much, God! 370 00:16:43,010 --> 00:16:44,840 Shall we get out now? 371 00:16:44,840 --> 00:16:46,520 We might get dizzy if we stay here like this. 372 00:16:46,520 --> 00:16:48,900 We'll continue the party after we get back. 373 00:16:49,180 --> 00:16:50,400 You still want to continue it? 374 00:16:52,820 --> 00:16:56,850 W-Will you join our party, Takeko-sa- 375 00:16:57,630 --> 00:16:59,080 T-Takeko-san! 376 00:16:59,080 --> 00:17:00,280 Are you all right? 377 00:17:01,190 --> 00:17:02,440 Are you all right, Takeko-san? I no longer have any regrets... 378 00:17:02,440 --> 00:17:03,290 Are you all right? 379 00:17:03,560 --> 00:17:05,040 Hang in there! 380 00:17:12,060 --> 00:17:13,480 Are you awake? 381 00:17:13,480 --> 00:17:14,920 Are you all right? 382 00:17:14,920 --> 00:17:17,540 I was shocked by your sudden collapse. 383 00:17:19,810 --> 00:17:21,590 What? So it was dream? 384 00:17:21,590 --> 00:17:23,390 That's right. 385 00:17:23,810 --> 00:17:28,110 There's no way that I would randomly turn into a girl... 386 00:17:28,980 --> 00:17:31,320 It was possible! 387 00:17:31,710 --> 00:17:33,690 And something like this! Awesome! 388 00:17:33,690 --> 00:17:35,470 Something happened? 389 00:17:35,470 --> 00:17:36,470 No. 390 00:17:37,300 --> 00:17:38,930 N-Nothing. 391 00:17:40,090 --> 00:17:41,740 P-Pink?! 392 00:17:41,940 --> 00:17:42,530 White! 393 00:17:42,780 --> 00:17:43,530 Black! 394 00:17:43,530 --> 00:17:44,120 White! 395 00:17:44,370 --> 00:17:45,000 Leopard! 396 00:17:45,310 --> 00:17:45,960 Stripes! 397 00:17:46,250 --> 00:17:46,910 Frills! 398 00:17:47,080 --> 00:17:47,790 Checkered! 399 00:17:47,790 --> 00:17:49,630 And bear! 400 00:17:51,270 --> 00:17:53,210 Oh, are you awake? 401 00:17:53,210 --> 00:17:55,240 Then get up and have a drink! 402 00:17:58,520 --> 00:18:00,090 Line up! 403 00:18:00,630 --> 00:18:03,960 It's now time for the stand-wrestling tournament! 404 00:18:07,730 --> 00:18:12,410 This time there's a special rule; we'll be using our chests instead of our hands. 405 00:18:12,410 --> 00:18:13,300 Take it! 406 00:18:20,460 --> 00:18:21,570 Here! 407 00:18:23,110 --> 00:18:24,370 Stop it! 408 00:18:27,330 --> 00:18:28,380 Here! 409 00:18:30,850 --> 00:18:32,330 This is fun! 410 00:18:34,550 --> 00:18:37,050 So much fun! 411 00:18:41,000 --> 00:18:45,300 I'm glad that I entered the Tenbi Academy. 412 00:18:50,410 --> 00:18:50,530 Stop it, you two! 413 00:18:50,530 --> 00:18:53,280 I'm very glad! 414 00:19:22,250 --> 00:19:23,580 So heavy... 415 00:19:23,580 --> 00:19:25,220 I can't move. 416 00:19:30,480 --> 00:19:31,390 Oh? 417 00:19:32,000 --> 00:19:34,130 Why am I in my underwear? 418 00:19:38,180 --> 00:19:41,030 Who is she? 419 00:19:42,370 --> 00:19:44,450 Why is she here? 420 00:19:45,470 --> 00:19:47,450 Why is she naked? 421 00:19:47,820 --> 00:19:51,460 H-Hey! Someone hel- 422 00:20:03,360 --> 00:20:04,430 Right... 423 00:20:04,430 --> 00:20:06,330 You're Takeko-san. 424 00:20:07,920 --> 00:20:09,230 Boobs. 425 00:20:13,270 --> 00:20:14,420 Boobs. 426 00:20:14,420 --> 00:20:15,510 Boobs... 427 00:20:18,200 --> 00:20:20,500 N-Not there. 428 00:20:21,880 --> 00:20:24,220 I recognize this touch from somewhere. 429 00:20:25,570 --> 00:20:26,680 No. 430 00:20:26,680 --> 00:20:28,820 I can't seem to think of anything. 431 00:20:32,090 --> 00:20:33,500 No! 432 00:20:33,850 --> 00:20:35,370 Don't do anything else! 433 00:20:37,080 --> 00:20:38,900 The girl right there... 434 00:20:38,900 --> 00:20:40,960 That girl is... 435 00:20:40,960 --> 00:20:41,720 What's up? 436 00:20:41,720 --> 00:20:42,760 Syria-san? 437 00:20:43,740 --> 00:20:46,590 That girl is Takeru-kun! 438 00:20:56,010 --> 00:20:58,520 Takeko-san's Take-chan? 439 00:20:59,420 --> 00:21:01,390 It's true that they're a bit similar, but... 440 00:21:02,230 --> 00:21:04,440 In other words, that means... 441 00:21:04,740 --> 00:21:06,230 At that time... 442 00:21:07,680 --> 00:21:09,030 And at that time too... 443 00:21:10,330 --> 00:21:13,380 He saw everything. 444 00:21:23,400 --> 00:21:25,300 No! 445 00:21:38,580 --> 00:21:39,860 What's going on? 446 00:21:40,370 --> 00:21:42,770 Not there! 447 00:21:44,370 --> 00:21:48,610 So basically, due to the element you received from Syria's inverse, 448 00:21:48,610 --> 00:21:51,320 you're gender was actually changed. 449 00:21:51,570 --> 00:21:55,820 Takeru-kun was flirting with the other girls, so I just... 450 00:21:55,820 --> 00:21:59,510 But he took advantage of the situation and entered the girl's bathroom. 451 00:21:59,510 --> 00:22:01,850 Which means that he was following his own desires. 452 00:22:01,850 --> 00:22:03,840 I-I don't have any memories of it! 453 00:22:03,840 --> 00:22:05,430 Are you a politician? 454 00:22:05,430 --> 00:22:07,250 That's why men... 455 00:22:07,250 --> 00:22:08,340 are the worst! 456 00:22:08,690 --> 00:22:12,860 You didn't have to bother doing something like this, Takeru-sama. I would do it for you any time. 457 00:22:12,860 --> 00:22:15,550 Anyway, he can't stay like this. 458 00:22:15,550 --> 00:22:18,340 Can you turn him back, Syria? 459 00:22:18,340 --> 00:22:20,850 Use your special inverse to do it. 460 00:22:20,850 --> 00:22:22,170 That's impossible. 461 00:22:23,040 --> 00:22:26,710 An element won't change his gender back, 462 00:22:26,710 --> 00:22:29,650 but a warm kiss from a girl will. 463 00:22:29,840 --> 00:22:31,530 K-Kiss? 464 00:22:34,430 --> 00:22:37,480 A k-kiss can turn me back? 465 00:22:39,380 --> 00:22:40,410 I beg you! 466 00:22:40,410 --> 00:22:42,470 Please turn me back! 467 00:22:42,470 --> 00:22:44,670 Please turn me back into a normal boy! 468 00:22:46,360 --> 00:22:48,300 H-He's begging for it! 469 00:22:48,300 --> 00:22:52,460 I would kiss him, but it won't be effective if it won't be done by girl. 470 00:22:52,460 --> 00:22:55,390 Then I'll kiss Takeru-sama. 471 00:22:57,320 --> 00:22:59,810 Are you really fine with that, Inaho-chan? 472 00:23:00,630 --> 00:23:03,020 You're my fiancé after all. 473 00:23:03,780 --> 00:23:04,800 Inaho-chan. 474 00:23:04,800 --> 00:23:06,150 Takeru-sama. 475 00:23:17,240 --> 00:23:22,330 I-Illicit sexual relationships are not allowed! 476 00:23:26,370 --> 00:23:27,510 I'm back! 477 00:23:27,510 --> 00:23:28,510 Die! 478 00:23:29,910 --> 00:23:32,820 Damn you! What are you doing? 479 00:23:35,100 --> 00:23:37,720 No! 480 00:23:38,990 --> 00:23:40,770 No! 481 00:23:52,440 --> 00:23:54,130 You... 482 00:23:54,530 --> 00:23:56,370 Stupid Take! 483 00:24:03,210 --> 00:24:05,080 I'm a girl again. 484 00:24:06,280 --> 00:24:09,570 Hey, someone please kiss me, 485 00:24:09,570 --> 00:24:13,050 and turn me back into a normal boy. 486 00:24:13,050 --> 00:24:14,590 Do what you want. 487 00:24:14,950 --> 00:24:16,120 Takeru-sama. 488 00:24:16,120 --> 00:24:17,360 Let's go, Inaho. 489 00:24:17,360 --> 00:24:18,640 B-But... 490 00:24:18,640 --> 00:24:21,060 I've had enough. As expected from such a fool... 491 00:24:21,060 --> 00:24:23,940 I'm going to have nightmares every night. 492 00:24:23,940 --> 00:24:26,100 I understand your feelings. 493 00:24:26,580 --> 00:24:27,610 Everyone. 494 00:24:28,150 --> 00:24:29,320 Haru-nee. 495 00:24:38,040 --> 00:24:40,240 N-No way... 496 00:24:41,430 --> 00:24:43,920 What should I do now? 497 00:24:44,790 --> 00:24:46,880 Should I live as a girl? 498 00:24:48,510 --> 00:24:51,660 And then go out with man, kiss him, 499 00:24:51,660 --> 00:24:54,330 and do even more things? 500 00:24:56,280 --> 00:24:58,420 N-No! 501 00:24:58,740 --> 00:25:00,780 I don't want this! 502 00:25:23,400 --> 00:25:24,870 Ha-Haru-nee. 503 00:25:25,630 --> 00:25:30,160 I-I just did it because I thought that you would be very pitiable if you stayed a girl. 504 00:25:30,840 --> 00:25:32,580 D-Don't misunderstand it! 505 00:25:35,570 --> 00:25:36,840 Haru-nee... 506 00:25:38,180 --> 00:25:39,720 Nice! It's working! 507 00:25:39,720 --> 00:25:40,970 Thank you, Haru-nee. 508 00:25:40,970 --> 00:25:41,830 Jeez... 509 00:25:42,140 --> 00:25:43,700 Take-chan, you idiot. 510 00:27:31,810 --> 00:27:33,800 Good morning. 511 00:27:33,800 --> 00:27:36,170 I'm everyone's Usui Kengo. 512 00:27:37,290 --> 00:27:38,460 For some reason... 513 00:27:39,330 --> 00:27:42,440 I woke up to discover I was a girl. 514 00:27:47,030 --> 00:27:48,320 I don't have... 515 00:27:48,320 --> 00:27:54,760 any other choice than to live as a girl? 516 00:27:55,210 --> 00:27:59,230 Not as Usui Kengo but as Usui Kenko? 517 00:28:02,030 --> 00:28:04,710 What's going on? 518 00:28:04,710 --> 00:28:09,840 You stupid sun!31824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.