Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,610 --> 00:00:20,730
It's been a while, everyone.
2
00:00:20,730 --> 00:00:22,380
I'm Amaya Haruko.
3
00:00:22,380 --> 00:00:23,550
Haru-nee!
4
00:00:23,550 --> 00:00:25,260
Haruko-senpai!
5
00:00:34,730 --> 00:00:39,720
We, the Madou Kenkei Kikou from Tenbi Academy, also know as "Maken-ki",
6
00:00:41,040 --> 00:00:44,520
are here at Okino Island for our summer training camp.
7
00:00:45,140 --> 00:00:46,020
However...
8
00:00:46,760 --> 00:00:49,480
We spent the first day playing happily...
9
00:00:50,280 --> 00:00:52,360
then something like this happened.
10
00:00:52,930 --> 00:00:55,200
Something like this happened too.
11
00:00:56,610 --> 00:00:59,120
And even something like this happened, but then...
12
00:01:26,200 --> 00:01:27,500
So heavy...
13
00:01:27,500 --> 00:01:29,170
I can't move.
14
00:01:34,380 --> 00:01:35,320
Oh?
15
00:01:35,980 --> 00:01:38,030
Why am I in my underwear?
16
00:01:42,260 --> 00:01:44,930
Who is she?
17
00:01:46,270 --> 00:01:48,370
Why is she here?
18
00:01:49,410 --> 00:01:51,380
Why is she naked?
19
00:01:51,740 --> 00:01:55,380
H-Hey! Someone hel-
20
00:02:11,240 --> 00:02:12,670
Maken-ki Two!
21
00:02:12,920 --> 00:02:13,390
Takeru in a Woman's Body? "Poof!" On the South Island~
Takeru in a Woman's Body? "Poof!" On the South Island~
22
00:02:13,390 --> 00:02:17,100
Takeru in a Woman's Body? "Poof!" On the South Island~
23
00:02:18,220 --> 00:02:19,230
2 Hours Earlier
24
00:02:19,230 --> 00:02:20,660
Cheers!
25
00:02:23,330 --> 00:02:26,190
Anyway...
26
00:02:26,680 --> 00:02:30,120
I'm glad everyone made it back to the bungalow safely.
27
00:02:35,040 --> 00:02:37,320
Why are you here, Syria-san?
28
00:02:37,320 --> 00:02:38,380
Oh no...
29
00:02:38,380 --> 00:02:40,790
Don't concern yourself over such trivial things.
30
00:02:40,790 --> 00:02:42,350
That's right.
31
00:02:44,750 --> 00:02:46,390
Monji, that tickles!
32
00:02:51,230 --> 00:02:52,070
Huh?
33
00:02:52,070 --> 00:02:53,860
Where are the boys?
34
00:02:55,860 --> 00:02:57,160
Take-chan...
35
00:02:57,760 --> 00:03:01,640
Seems they're accompanying the teachers downstairs in their drinking games.
36
00:03:06,370 --> 00:03:09,160
It would be wise not to go near them, Haruko.
37
00:03:09,160 --> 00:03:10,960
T-That's right.
38
00:03:15,190 --> 00:03:17,640
Oh, this juice is delicious.
39
00:03:17,640 --> 00:03:19,170
Yes, it's really good.
40
00:03:22,550 --> 00:03:25,340
It's so sweet and yet so delicious.
41
00:03:25,340 --> 00:03:29,180
Chacha-senpai and Kimi-senpai prepared this juice, right?
42
00:03:35,770 --> 00:03:37,550
This is so delicious!
43
00:03:37,550 --> 00:03:39,030
What's this drink called?
44
00:03:40,000 --> 00:03:41,490
One, two...
45
00:03:41,490 --> 00:03:44,120
Dynamite Drink!
46
00:03:46,730 --> 00:03:49,210
Dynamite?
47
00:03:49,210 --> 00:03:51,250
It seems to be highly effective.
48
00:03:51,250 --> 00:03:54,000
It's working already.
49
00:03:54,000 --> 00:03:57,110
It is dynamite after all.
50
00:03:57,800 --> 00:03:59,590
Hey, give me more!
51
00:03:59,590 --> 00:04:01,290
I want more too!
52
00:04:01,290 --> 00:04:02,450
Me too!
53
00:04:02,450 --> 00:04:03,590
No problem!
54
00:04:03,880 --> 00:04:06,710
There's still a lot left! Enough for three days!
55
00:04:11,270 --> 00:04:13,690
Oh my, it's so lively upstairs.
56
00:04:18,240 --> 00:04:20,110
The old Maken-ki?
57
00:04:23,320 --> 00:04:24,320
Yeah!
58
00:04:24,320 --> 00:04:26,660
I want to know what you were like back then.
59
00:04:26,660 --> 00:04:28,460
I want to know too.
60
00:04:28,460 --> 00:04:30,910
Especially about Aki-sensei and Tomika-sensei.
61
00:04:36,070 --> 00:04:37,770
Let's see...
62
00:04:37,770 --> 00:04:39,550
At that time, I was...
63
00:04:39,550 --> 00:04:39,590
Viva
Minori
64
00:04:39,590 --> 00:04:39,630
Viva
Minori
65
00:04:39,630 --> 00:04:39,670
Viva
Minori
66
00:04:39,670 --> 00:04:39,710
Viva
Minori
67
00:04:39,710 --> 00:04:39,750
Viva
Minori
68
00:04:39,750 --> 00:04:39,800
Viva
Minori
69
00:04:39,800 --> 00:04:39,840
Viva
Minori
70
00:04:39,840 --> 00:04:39,880
Viva
Minori
71
00:04:39,880 --> 00:04:39,900
Viva
Minori
72
00:04:39,900 --> 00:04:39,920
I was so respected that I was called the "Genius of Tenbi" by those around me.
73
00:04:39,920 --> 00:04:39,960
Viva
Minori
74
00:04:39,960 --> 00:04:40,000
Viva
Minori
75
00:04:40,000 --> 00:04:40,050
Viva
Minori
76
00:04:40,050 --> 00:04:40,090
Viva
Minori
77
00:04:40,090 --> 00:04:40,130
Viva
Minori
78
00:04:40,130 --> 00:04:40,170
Viva
Minori
79
00:04:40,170 --> 00:04:40,210
Viva
Minori
80
00:04:40,210 --> 00:04:40,250
Viva
Minori
81
00:04:40,250 --> 00:04:40,300
Viva
Minori
82
00:04:40,300 --> 00:04:40,340
Viva
Minori
83
00:04:40,340 --> 00:04:40,380
Viva
Minori
84
00:04:40,380 --> 00:04:40,420
Viva
Minori
85
00:04:40,420 --> 00:04:40,460
Viva
Minori
86
00:04:40,460 --> 00:04:40,510
Viva
Minori
87
00:04:40,510 --> 00:04:40,550
Viva
Minori
88
00:04:40,550 --> 00:04:40,590
Viva
Minori
89
00:04:40,590 --> 00:04:40,630
Viva
Minori
90
00:04:40,630 --> 00:04:40,670
Viva
Minori
91
00:04:40,670 --> 00:04:40,710
Viva
Minori
92
00:04:40,710 --> 00:04:40,760
Viva
Minori
93
00:04:40,760 --> 00:04:40,800
Viva
Minori
94
00:04:40,800 --> 00:04:40,840
Viva
Minori
95
00:04:40,840 --> 00:04:40,880
Viva
Minori
96
00:04:40,880 --> 00:04:40,920
Viva
Minori
97
00:04:40,920 --> 00:04:40,960
Viva
Minori
98
00:04:40,960 --> 00:04:41,010
Viva
Minori
99
00:04:41,010 --> 00:04:41,050
Viva
Minori
100
00:04:41,050 --> 00:04:41,130
Viva
Minori
101
00:04:41,130 --> 00:04:41,170
Viva
Minori
102
00:04:41,170 --> 00:04:41,210
Viva
Minori
103
00:04:41,210 --> 00:04:41,260
Viva
Minori
104
00:04:41,260 --> 00:04:41,300
Viva
Minori
105
00:04:41,300 --> 00:04:41,340
Viva
Minori
106
00:04:41,340 --> 00:04:41,380
Viva
Minori
107
00:04:41,380 --> 00:04:41,420
Viva
Minori
108
00:04:41,420 --> 00:04:41,460
Viva
Minori
109
00:04:41,460 --> 00:04:41,510
Viva
Minori
110
00:04:41,510 --> 00:04:41,550
Viva
Minori
111
00:04:41,550 --> 00:04:41,590
Viva
Minori
112
00:04:41,590 --> 00:04:41,630
Viva
Minori
113
00:04:41,630 --> 00:04:41,670
Viva
Minori
114
00:04:41,670 --> 00:04:41,710
Viva
Minori
115
00:04:41,710 --> 00:04:41,760
Viva
Minori
116
00:04:41,760 --> 00:04:41,800
Viva
Minori
117
00:04:41,800 --> 00:04:41,840
Viva
Minori
118
00:04:41,840 --> 00:04:41,880
Viva
Minori
119
00:04:41,880 --> 00:04:41,920
Viva
Minori
120
00:04:41,920 --> 00:04:41,960
Viva
Minori
121
00:04:41,960 --> 00:04:42,010
Viva
Minori
122
00:04:42,010 --> 00:04:42,050
Viva
Minori
123
00:04:42,050 --> 00:04:42,090
Viva
Minori
124
00:04:42,090 --> 00:04:42,130
Viva
Minori
125
00:04:42,130 --> 00:04:42,170
Viva
Minori
126
00:04:42,170 --> 00:04:42,220
Viva
Minori
127
00:04:42,220 --> 00:04:42,260
Viva
Minori
128
00:04:42,260 --> 00:04:42,300
Viva
Minori
129
00:04:42,300 --> 00:04:42,340
Viva
Minori
130
00:04:42,340 --> 00:04:44,290
Viva
Minori
131
00:04:44,290 --> 00:04:45,360
Gifted with both intelligence and beauty!
132
00:04:45,360 --> 00:04:46,600
Proficient in everything!
133
00:04:46,600 --> 00:04:49,250
Everyone described me as excellent.
134
00:04:49,250 --> 00:04:51,070
Hey, what about Aki-sensei?
135
00:04:51,070 --> 00:04:52,350
Enough of this boastful speech.
136
00:04:54,680 --> 00:04:55,130
I always performed well academically!
137
00:04:55,130 --> 00:04:55,960
Boobs!
138
00:04:56,690 --> 00:04:57,250
And thanks to my beauty, I was always popular among everyone, regardless of their gender!
139
00:04:57,250 --> 00:04:58,140
Boobs!
140
00:04:58,850 --> 00:04:59,590
Boobs!
141
00:05:00,240 --> 00:05:01,480
Boobs!
142
00:05:01,480 --> 00:05:02,440
This is awesome!
143
00:05:02,440 --> 00:05:03,150
You're the best!
144
00:05:04,280 --> 00:05:07,010
So how about you, Aki-sensei?
145
00:05:07,010 --> 00:05:08,380
I was...
146
00:05:08,380 --> 00:05:09,370
Let's see...
147
00:05:13,830 --> 00:05:15,250
Like this!
148
00:05:15,620 --> 00:05:17,730
Twin-tail!
149
00:05:18,420 --> 00:05:19,330
Thank you.
150
00:05:20,030 --> 00:05:22,770
But my personality wasn't good.
151
00:05:22,770 --> 00:05:24,310
I might even describe it as horrible.
152
00:05:24,310 --> 00:05:26,110
She was the head of the school disciplinary committee.
153
00:05:26,590 --> 00:05:29,580
That's so different from what I'd imagined.
154
00:05:29,580 --> 00:05:30,440
Right?
155
00:05:30,440 --> 00:05:31,640
She was like...
156
00:05:31,980 --> 00:05:33,840
No~
157
00:05:34,270 --> 00:05:36,210
Don't~
158
00:05:36,890 --> 00:05:39,370
Just like that.
159
00:05:39,370 --> 00:05:41,320
Geez, Minori...
160
00:05:41,750 --> 00:05:44,920
Why wasn't I born ten years ago?
161
00:05:45,870 --> 00:05:48,380
If only there were a Maken that functioned as a time machine...
162
00:05:48,380 --> 00:05:49,320
Tomika was excellent.
163
00:05:50,310 --> 00:05:52,550
She never tried to stand out,
164
00:05:52,550 --> 00:05:55,170
but her grades were always perfect,
165
00:05:55,170 --> 00:06:01,750
and with her tender appearance and demeanor, she was always popular among the boys.
166
00:06:01,750 --> 00:06:03,210
Popular among boys?
167
00:06:05,090 --> 00:06:06,720
She was something of an "M demon", wasn't she?
168
00:06:06,720 --> 00:06:08,340
She might not look it, but she's a real sadist.
169
00:06:09,140 --> 00:06:11,860
You might not know, but when Tomika was in her third year...
170
00:06:11,860 --> 00:06:12,570
Here~
171
00:06:12,570 --> 00:06:13,350
W-What?
172
00:06:13,610 --> 00:06:15,360
You have a call, Minori.
173
00:06:15,360 --> 00:06:16,270
From who?
174
00:06:17,090 --> 00:06:18,310
From Tomika.
175
00:06:20,260 --> 00:06:21,230
Minori-
176
00:06:21,660 --> 00:06:23,100
I-I won't answer!
177
00:06:23,100 --> 00:06:25,750
I definitely won't answer!
178
00:06:25,750 --> 00:06:28,200
What dignity...
179
00:06:43,380 --> 00:06:46,420
Everyone is in such high spirits, member Kimi.
180
00:06:46,420 --> 00:06:48,230
That's right, Commander.
181
00:06:48,230 --> 00:06:50,350
Then shall we begin the entertainment?
182
00:06:50,350 --> 00:06:51,180
Roger!
183
00:06:51,750 --> 00:06:52,930
Okay!
184
00:06:53,310 --> 00:06:57,140
I, Satou Kimi, have a question for all of you.
185
00:06:58,090 --> 00:07:01,520
Please tell me what kind of guys you like.
186
00:07:03,000 --> 00:07:04,770
It's obvious that I like Tak-
187
00:07:04,770 --> 00:07:07,060
I think that I was asked this before.
188
00:07:07,060 --> 00:07:08,970
I like a guy who doesn't look reliable,
189
00:07:08,970 --> 00:07:13,060
but can act bravely when necessary.
190
00:07:13,060 --> 00:07:14,280
It's most definitely Take-
191
00:07:14,280 --> 00:07:16,430
I don't have any interest in guys!
192
00:07:16,430 --> 00:07:17,730
Neither do I!
193
00:07:17,730 --> 00:07:20,580
My type is Takeru-sama!
194
00:07:20,580 --> 00:07:22,420
End of discussion!
195
00:07:22,420 --> 00:07:25,230
Calm down. Don't say such mean things.
196
00:07:25,230 --> 00:07:26,380
Do it!
197
00:07:26,380 --> 00:07:28,170
Maken Tablet!
198
00:07:28,920 --> 00:07:30,710
Comic Star!
199
00:07:33,770 --> 00:07:35,550
Poof?
200
00:07:56,370 --> 00:07:57,490
N-
201
00:07:57,490 --> 00:07:59,620
No!
202
00:08:00,250 --> 00:08:02,100
There are only girls here,
203
00:08:02,100 --> 00:08:04,110
so let's not hide anything tonight!
204
00:08:04,110 --> 00:08:04,750
Okay?
205
00:08:04,750 --> 00:08:05,410
No!
206
00:08:05,410 --> 00:08:05,930
No!
207
00:08:05,930 --> 00:08:07,250
No~
208
00:08:08,970 --> 00:08:10,260
President.
209
00:08:10,260 --> 00:08:12,340
You're wearing teddy bear panties.
210
00:08:12,340 --> 00:08:15,760
I-It's not like I'm wearing them because I like them.
211
00:08:15,980 --> 00:08:17,840
Nice, Kimi!
212
00:08:18,370 --> 00:08:20,950
By the way, about the question earlier.
213
00:08:25,200 --> 00:08:30,730
I want to be held tightly by a man with strong arms.
214
00:08:30,730 --> 00:08:32,400
You're such a lady, Chacha.
215
00:08:32,400 --> 00:08:34,130
Yeah, me too.
216
00:08:36,430 --> 00:08:41,560
I want to be protected by a strong guy, I guess.
217
00:08:43,950 --> 00:08:46,000
Oh, sorry, who are you?
218
00:08:46,340 --> 00:08:47,400
Bear~
219
00:08:47,400 --> 00:08:48,670
Bear~
220
00:08:48,670 --> 00:08:52,750
I think that gender doesn't matter in love!
221
00:08:52,750 --> 00:08:54,760
Oh, I think the same.
222
00:08:55,420 --> 00:08:59,700
The worst are hesitant guys.
223
00:08:59,700 --> 00:09:01,770
It's rare for us to have the same opinion.
224
00:09:02,100 --> 00:09:06,390
I think it's especially bad when a guy forgets memories from the past.
225
00:09:06,390 --> 00:09:10,060
And a guy who gets giddy right away around other women is the worst.
226
00:09:10,060 --> 00:09:13,270
Moreover, a blockhead is bad too.
227
00:09:13,270 --> 00:09:14,690
Right!
228
00:09:14,690 --> 00:09:18,500
Why not just say the guy's name out loud?
229
00:09:18,910 --> 00:09:21,330
Somehow, I can't forgive this!
230
00:09:25,150 --> 00:09:27,650
Hey! Do you understand?
231
00:09:27,650 --> 00:09:31,160
I was very popular!
232
00:09:31,160 --> 00:09:32,990
I give up, Principal.
233
00:09:33,330 --> 00:09:34,390
Give up...
234
00:09:36,290 --> 00:09:38,540
I won!
235
00:09:38,540 --> 00:09:40,010
What are they doing?
236
00:09:40,010 --> 00:09:42,810
Ta-ke-ru-kun.
237
00:09:42,810 --> 00:09:44,630
A-Aki-sensei.
238
00:09:45,930 --> 00:09:49,560
Seems that I'm a bit drunk.
239
00:09:49,730 --> 00:09:51,930
I-Is that so?
240
00:09:51,930 --> 00:09:53,570
That's right.
241
00:09:55,830 --> 00:09:57,880
Hey, where are you looking?
242
00:09:57,880 --> 00:09:58,990
At your breasts!
243
00:09:59,450 --> 00:10:02,350
Are you interested in my breasts?
244
00:10:02,350 --> 00:10:03,490
Of course!
245
00:10:05,340 --> 00:10:06,650
Wanna touch them?
246
00:10:06,650 --> 00:10:07,840
Of course!
247
00:10:08,800 --> 00:10:09,890
Okay.
248
00:10:11,910 --> 00:10:14,420
Just a bit.
249
00:10:16,750 --> 00:10:17,880
Here I go!
250
00:10:23,570 --> 00:10:25,350
It's hard to breathe.
251
00:10:25,350 --> 00:10:26,980
There's not enough oxygen.
252
00:10:28,500 --> 00:10:29,480
This is...
253
00:10:30,420 --> 00:10:32,720
a 7000-meter mountain?
254
00:10:38,760 --> 00:10:41,360
But I'll persistently...
255
00:10:41,360 --> 00:10:44,240
aim for the top!
256
00:10:44,780 --> 00:10:45,960
No!
257
00:10:48,330 --> 00:10:49,330
This is...
258
00:10:50,290 --> 00:10:54,250
my duty as a mountaineer!
259
00:10:56,350 --> 00:10:59,170
Ta-ke-ru-kun.
260
00:11:01,260 --> 00:11:04,220
What are you doing?
261
00:11:05,020 --> 00:11:08,220
W-Well, t-this is...
262
00:11:08,930 --> 00:11:11,240
I couldn't stop even if I wanted to.
263
00:11:12,520 --> 00:11:13,940
Takeru-kun, you...
264
00:11:15,230 --> 00:11:18,110
W-Wait a second!
265
00:11:19,030 --> 00:11:20,950
Takeru-kun, you...
266
00:11:22,970 --> 00:11:25,030
Idiot!
267
00:11:31,470 --> 00:11:32,980
Maken-ki~
268
00:11:36,170 --> 00:11:39,950
Am I alive?
269
00:11:45,190 --> 00:11:49,130
Syria-san really overdid it.
270
00:11:49,130 --> 00:11:51,110
Is this the hallway?
271
00:11:51,110 --> 00:11:52,980
Why am I here?
272
00:11:55,140 --> 00:11:57,560
My body feels oddly light.
273
00:11:58,010 --> 00:12:01,400
Like it isn't my normal body.
274
00:12:02,360 --> 00:12:04,350
What happened?
275
00:12:13,180 --> 00:12:14,500
I-I'm sorry!
276
00:12:14,500 --> 00:12:16,300
I didn't think anyone was in here!
277
00:12:21,670 --> 00:12:23,470
She's cute!
278
00:12:23,890 --> 00:12:25,310
Who is she? And where is she from?
279
00:12:25,310 --> 00:12:27,380
She smiled! What's with her?
280
00:12:27,970 --> 00:12:29,420
Premonition of a crush?
281
00:12:29,790 --> 00:12:33,390
"Who said anything about love or hate?"
282
00:12:33,390 --> 00:12:35,940
Or something like that...
283
00:12:38,310 --> 00:12:41,070
Hey, that's me!
284
00:12:41,410 --> 00:12:42,600
W-Why?
285
00:12:42,600 --> 00:12:44,270
Why am I in such a state?
286
00:12:44,270 --> 00:12:46,570
Why did I become a girl?
287
00:12:50,050 --> 00:12:51,790
T-They're real.
288
00:12:52,420 --> 00:12:54,840
Oh damn, they're so soft.
289
00:12:55,480 --> 00:12:57,440
Yeah, I can feel them!
290
00:12:57,440 --> 00:13:00,700
Girls' breasts are as sensitive as I thought!
291
00:13:02,910 --> 00:13:05,930
I want to feel it more here!
292
00:13:06,010 --> 00:13:06,910
I don't have my..
293
00:13:08,300 --> 00:13:09,650
Balls!
294
00:13:09,650 --> 00:13:12,180
I really don't have my balls!
295
00:13:12,740 --> 00:13:14,040
There aren't any weapons here?
296
00:13:14,040 --> 00:13:15,150
Weapon?
297
00:13:18,890 --> 00:13:21,150
I know this spot!
298
00:13:22,020 --> 00:13:26,950
They wrote about it in the porn magazine I borrowed from Kengo.
299
00:13:30,760 --> 00:13:36,340
This is a girl's most sensitive spot.
300
00:13:45,300 --> 00:13:47,090
Here feels good!
301
00:13:47,090 --> 00:13:49,220
Here feels good!
302
00:13:49,700 --> 00:13:50,540
Here too...
303
00:13:52,140 --> 00:13:53,790
Good!
304
00:13:59,470 --> 00:14:01,560
Ah, awesome!
305
00:14:02,020 --> 00:14:04,250
Girls are awesome!
306
00:14:06,000 --> 00:14:08,600
Wait, what am I doing?
307
00:14:10,210 --> 00:14:11,350
Well, it's just fine!
308
00:14:11,350 --> 00:14:15,220
I don't know why I'm like this, but I can't pass up this opportunity!
309
00:14:16,750 --> 00:14:17,910
Haru-nee?
310
00:14:19,010 --> 00:14:20,300
Why are you touching me?
311
00:14:20,300 --> 00:14:21,170
What?
312
00:14:21,330 --> 00:14:23,820
It's fine. Here feels good.
313
00:14:23,820 --> 00:14:25,630
No! I'm telling you not to do it.
314
00:14:26,250 --> 00:14:26,920
No.
315
00:14:27,670 --> 00:14:29,500
It's fine.
316
00:14:33,510 --> 00:14:36,310
After all, I want to see Haru-nee's...
317
00:14:36,310 --> 00:14:37,850
boobs!
318
00:14:38,390 --> 00:14:41,310
As I thought, peeping during training camp is normal.
319
00:14:41,310 --> 00:14:44,790
But I'll be ruined if anyone finds out.
320
00:14:46,400 --> 00:14:47,070
No balls!
321
00:14:47,070 --> 00:14:48,780
I can do it now!
322
00:14:49,010 --> 00:14:50,240
Tada!
323
00:14:52,130 --> 00:14:53,160
Wait for me!
324
00:14:53,160 --> 00:14:54,620
I'm coming right now!
325
00:14:55,050 --> 00:14:57,500
I'm Ooyama Takeru's...
326
00:14:57,740 --> 00:14:58,720
Nope!
327
00:14:58,720 --> 00:15:00,250
Right now, I am...
328
00:15:02,890 --> 00:15:07,300
Ooyama Takeko!
329
00:15:10,160 --> 00:15:11,560
Takeru-kun!
330
00:15:11,560 --> 00:15:13,090
Takeru-kun!
331
00:15:13,090 --> 00:15:13,840
Where are you?
332
00:15:15,280 --> 00:15:17,210
Did I overdo it after all?
333
00:15:18,170 --> 00:15:19,670
I'm sorry, Takeru-kun.
334
00:15:19,670 --> 00:15:23,150
A-Awesome!
335
00:15:24,570 --> 00:15:25,770
There are...
336
00:15:27,180 --> 00:15:29,910
ten boobs lined up side by side.
337
00:15:30,770 --> 00:15:34,060
Even better, eight of them are floating!
338
00:15:34,060 --> 00:15:35,870
By the way, Takeko-san...
339
00:15:36,670 --> 00:15:37,590
Takeko-san?
340
00:15:37,590 --> 00:15:38,120
Yes?
341
00:15:38,920 --> 00:15:41,570
I'm sorry for barging in unannounced.
342
00:15:41,570 --> 00:15:46,290
Minori-onee-chan said that I could come to play any time, so I decided to do just that.
343
00:15:46,290 --> 00:15:49,040
Who would have thought that she'd have a cousin like this.
344
00:15:49,040 --> 00:15:51,400
You're from this island, Takeko-san?
345
00:15:51,400 --> 00:15:53,180
S-Something like that.
346
00:15:53,180 --> 00:15:54,700
What year of high school are you in?
347
00:15:54,700 --> 00:15:55,600
First year!
348
00:15:55,600 --> 00:15:57,460
Then you're the same as me!
349
00:15:57,460 --> 00:15:59,060
Is that so?
350
00:15:59,250 --> 00:16:03,290
They seem to be growing well for someone so young.
351
00:16:03,290 --> 00:16:03,880
Pinch.
352
00:16:03,880 --> 00:16:04,350
No!
353
00:16:04,500 --> 00:16:05,330
Pinch.
354
00:16:05,330 --> 00:16:05,410
They're quite indecent.
355
00:16:05,410 --> 00:16:06,180
Pinch.
356
00:16:06,180 --> 00:16:07,050
Pinch.
357
00:16:07,050 --> 00:16:07,240
Hey, Himegami-san.
358
00:16:07,240 --> 00:16:08,210
Pinch.
359
00:16:08,940 --> 00:16:09,220
Pinch.
360
00:16:09,220 --> 00:16:11,560
Aren't you acting strange all of a sudden?
361
00:16:15,700 --> 00:16:17,250
Haru-nee's...
362
00:16:19,030 --> 00:16:20,690
Exposed boobs are...
363
00:16:21,540 --> 00:16:22,040
That's right, Himegami-senpai.
364
00:16:22,040 --> 00:16:23,690
Soft~
365
00:16:23,690 --> 00:16:25,880
Now she looks bothered.
366
00:16:26,080 --> 00:16:27,590
Are you all right?
367
00:16:31,120 --> 00:16:32,760
Even Inaho-chan's are...
368
00:16:33,520 --> 00:16:35,050
This is heaven.
369
00:16:35,700 --> 00:16:39,000
Thank you very much, God!
370
00:16:43,010 --> 00:16:44,840
Shall we get out now?
371
00:16:44,840 --> 00:16:46,520
We might get dizzy if we stay here like this.
372
00:16:46,520 --> 00:16:48,900
We'll continue the party after we get back.
373
00:16:49,180 --> 00:16:50,400
You still want to continue it?
374
00:16:52,820 --> 00:16:56,850
W-Will you join our party, Takeko-sa-
375
00:16:57,630 --> 00:16:59,080
T-Takeko-san!
376
00:16:59,080 --> 00:17:00,280
Are you all right?
377
00:17:01,190 --> 00:17:02,440
Are you all right, Takeko-san?
I no longer have any regrets...
378
00:17:02,440 --> 00:17:03,290
Are you all right?
379
00:17:03,560 --> 00:17:05,040
Hang in there!
380
00:17:12,060 --> 00:17:13,480
Are you awake?
381
00:17:13,480 --> 00:17:14,920
Are you all right?
382
00:17:14,920 --> 00:17:17,540
I was shocked by your sudden collapse.
383
00:17:19,810 --> 00:17:21,590
What? So it was dream?
384
00:17:21,590 --> 00:17:23,390
That's right.
385
00:17:23,810 --> 00:17:28,110
There's no way that I would randomly turn into a girl...
386
00:17:28,980 --> 00:17:31,320
It was possible!
387
00:17:31,710 --> 00:17:33,690
And something like this! Awesome!
388
00:17:33,690 --> 00:17:35,470
Something happened?
389
00:17:35,470 --> 00:17:36,470
No.
390
00:17:37,300 --> 00:17:38,930
N-Nothing.
391
00:17:40,090 --> 00:17:41,740
P-Pink?!
392
00:17:41,940 --> 00:17:42,530
White!
393
00:17:42,780 --> 00:17:43,530
Black!
394
00:17:43,530 --> 00:17:44,120
White!
395
00:17:44,370 --> 00:17:45,000
Leopard!
396
00:17:45,310 --> 00:17:45,960
Stripes!
397
00:17:46,250 --> 00:17:46,910
Frills!
398
00:17:47,080 --> 00:17:47,790
Checkered!
399
00:17:47,790 --> 00:17:49,630
And bear!
400
00:17:51,270 --> 00:17:53,210
Oh, are you awake?
401
00:17:53,210 --> 00:17:55,240
Then get up and have a drink!
402
00:17:58,520 --> 00:18:00,090
Line up!
403
00:18:00,630 --> 00:18:03,960
It's now time for the stand-wrestling tournament!
404
00:18:07,730 --> 00:18:12,410
This time there's a special rule; we'll be using our chests instead of our hands.
405
00:18:12,410 --> 00:18:13,300
Take it!
406
00:18:20,460 --> 00:18:21,570
Here!
407
00:18:23,110 --> 00:18:24,370
Stop it!
408
00:18:27,330 --> 00:18:28,380
Here!
409
00:18:30,850 --> 00:18:32,330
This is fun!
410
00:18:34,550 --> 00:18:37,050
So much fun!
411
00:18:41,000 --> 00:18:45,300
I'm glad that I entered the Tenbi Academy.
412
00:18:50,410 --> 00:18:50,530
Stop it, you two!
413
00:18:50,530 --> 00:18:53,280
I'm very glad!
414
00:19:22,250 --> 00:19:23,580
So heavy...
415
00:19:23,580 --> 00:19:25,220
I can't move.
416
00:19:30,480 --> 00:19:31,390
Oh?
417
00:19:32,000 --> 00:19:34,130
Why am I in my underwear?
418
00:19:38,180 --> 00:19:41,030
Who is she?
419
00:19:42,370 --> 00:19:44,450
Why is she here?
420
00:19:45,470 --> 00:19:47,450
Why is she naked?
421
00:19:47,820 --> 00:19:51,460
H-Hey! Someone hel-
422
00:20:03,360 --> 00:20:04,430
Right...
423
00:20:04,430 --> 00:20:06,330
You're Takeko-san.
424
00:20:07,920 --> 00:20:09,230
Boobs.
425
00:20:13,270 --> 00:20:14,420
Boobs.
426
00:20:14,420 --> 00:20:15,510
Boobs...
427
00:20:18,200 --> 00:20:20,500
N-Not there.
428
00:20:21,880 --> 00:20:24,220
I recognize this touch from somewhere.
429
00:20:25,570 --> 00:20:26,680
No.
430
00:20:26,680 --> 00:20:28,820
I can't seem to think of anything.
431
00:20:32,090 --> 00:20:33,500
No!
432
00:20:33,850 --> 00:20:35,370
Don't do anything else!
433
00:20:37,080 --> 00:20:38,900
The girl right there...
434
00:20:38,900 --> 00:20:40,960
That girl is...
435
00:20:40,960 --> 00:20:41,720
What's up?
436
00:20:41,720 --> 00:20:42,760
Syria-san?
437
00:20:43,740 --> 00:20:46,590
That girl is Takeru-kun!
438
00:20:56,010 --> 00:20:58,520
Takeko-san's Take-chan?
439
00:20:59,420 --> 00:21:01,390
It's true that they're a bit similar, but...
440
00:21:02,230 --> 00:21:04,440
In other words, that means...
441
00:21:04,740 --> 00:21:06,230
At that time...
442
00:21:07,680 --> 00:21:09,030
And at that time too...
443
00:21:10,330 --> 00:21:13,380
He saw everything.
444
00:21:23,400 --> 00:21:25,300
No!
445
00:21:38,580 --> 00:21:39,860
What's going on?
446
00:21:40,370 --> 00:21:42,770
Not there!
447
00:21:44,370 --> 00:21:48,610
So basically, due to the element you received from Syria's inverse,
448
00:21:48,610 --> 00:21:51,320
you're gender was actually changed.
449
00:21:51,570 --> 00:21:55,820
Takeru-kun was flirting with the other girls, so I just...
450
00:21:55,820 --> 00:21:59,510
But he took advantage of the situation and entered the girl's bathroom.
451
00:21:59,510 --> 00:22:01,850
Which means that he was following his own desires.
452
00:22:01,850 --> 00:22:03,840
I-I don't have any memories of it!
453
00:22:03,840 --> 00:22:05,430
Are you a politician?
454
00:22:05,430 --> 00:22:07,250
That's why men...
455
00:22:07,250 --> 00:22:08,340
are the worst!
456
00:22:08,690 --> 00:22:12,860
You didn't have to bother doing something like this, Takeru-sama. I would do it for you any time.
457
00:22:12,860 --> 00:22:15,550
Anyway, he can't stay like this.
458
00:22:15,550 --> 00:22:18,340
Can you turn him back, Syria?
459
00:22:18,340 --> 00:22:20,850
Use your special inverse to do it.
460
00:22:20,850 --> 00:22:22,170
That's impossible.
461
00:22:23,040 --> 00:22:26,710
An element won't change his gender back,
462
00:22:26,710 --> 00:22:29,650
but a warm kiss from a girl will.
463
00:22:29,840 --> 00:22:31,530
K-Kiss?
464
00:22:34,430 --> 00:22:37,480
A k-kiss can turn me back?
465
00:22:39,380 --> 00:22:40,410
I beg you!
466
00:22:40,410 --> 00:22:42,470
Please turn me back!
467
00:22:42,470 --> 00:22:44,670
Please turn me back into a normal boy!
468
00:22:46,360 --> 00:22:48,300
H-He's begging for it!
469
00:22:48,300 --> 00:22:52,460
I would kiss him, but it won't be effective if it won't be done by girl.
470
00:22:52,460 --> 00:22:55,390
Then I'll kiss Takeru-sama.
471
00:22:57,320 --> 00:22:59,810
Are you really fine with that, Inaho-chan?
472
00:23:00,630 --> 00:23:03,020
You're my fiancé after all.
473
00:23:03,780 --> 00:23:04,800
Inaho-chan.
474
00:23:04,800 --> 00:23:06,150
Takeru-sama.
475
00:23:17,240 --> 00:23:22,330
I-Illicit sexual relationships are not allowed!
476
00:23:26,370 --> 00:23:27,510
I'm back!
477
00:23:27,510 --> 00:23:28,510
Die!
478
00:23:29,910 --> 00:23:32,820
Damn you! What are you doing?
479
00:23:35,100 --> 00:23:37,720
No!
480
00:23:38,990 --> 00:23:40,770
No!
481
00:23:52,440 --> 00:23:54,130
You...
482
00:23:54,530 --> 00:23:56,370
Stupid Take!
483
00:24:03,210 --> 00:24:05,080
I'm a girl again.
484
00:24:06,280 --> 00:24:09,570
Hey, someone please kiss me,
485
00:24:09,570 --> 00:24:13,050
and turn me back into a normal boy.
486
00:24:13,050 --> 00:24:14,590
Do what you want.
487
00:24:14,950 --> 00:24:16,120
Takeru-sama.
488
00:24:16,120 --> 00:24:17,360
Let's go, Inaho.
489
00:24:17,360 --> 00:24:18,640
B-But...
490
00:24:18,640 --> 00:24:21,060
I've had enough. As expected from such a fool...
491
00:24:21,060 --> 00:24:23,940
I'm going to have nightmares every night.
492
00:24:23,940 --> 00:24:26,100
I understand your feelings.
493
00:24:26,580 --> 00:24:27,610
Everyone.
494
00:24:28,150 --> 00:24:29,320
Haru-nee.
495
00:24:38,040 --> 00:24:40,240
N-No way...
496
00:24:41,430 --> 00:24:43,920
What should I do now?
497
00:24:44,790 --> 00:24:46,880
Should I live as a girl?
498
00:24:48,510 --> 00:24:51,660
And then go out with man, kiss him,
499
00:24:51,660 --> 00:24:54,330
and do even more things?
500
00:24:56,280 --> 00:24:58,420
N-No!
501
00:24:58,740 --> 00:25:00,780
I don't want this!
502
00:25:23,400 --> 00:25:24,870
Ha-Haru-nee.
503
00:25:25,630 --> 00:25:30,160
I-I just did it because I thought that you would be very pitiable if you stayed a girl.
504
00:25:30,840 --> 00:25:32,580
D-Don't misunderstand it!
505
00:25:35,570 --> 00:25:36,840
Haru-nee...
506
00:25:38,180 --> 00:25:39,720
Nice! It's working!
507
00:25:39,720 --> 00:25:40,970
Thank you, Haru-nee.
508
00:25:40,970 --> 00:25:41,830
Jeez...
509
00:25:42,140 --> 00:25:43,700
Take-chan, you idiot.
510
00:27:31,810 --> 00:27:33,800
Good morning.
511
00:27:33,800 --> 00:27:36,170
I'm everyone's Usui Kengo.
512
00:27:37,290 --> 00:27:38,460
For some reason...
513
00:27:39,330 --> 00:27:42,440
I woke up to discover I was a girl.
514
00:27:47,030 --> 00:27:48,320
I don't have...
515
00:27:48,320 --> 00:27:54,760
any other choice than to live as a girl?
516
00:27:55,210 --> 00:27:59,230
Not as Usui Kengo but as Usui Kenko?
517
00:28:02,030 --> 00:28:04,710
What's going on?
518
00:28:04,710 --> 00:28:09,840
You stupid sun!31824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.