All language subtitles for nvn.0910.019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,133 And you tell me if his statement is sincere, 2 00:00:02,433 --> 00:00:05,766 or he's crying again like he always do. 3 00:00:06,233 --> 00:00:08,533 These people perform on television for a living. 4 00:00:08,833 --> 00:00:10,166 They can fake cry. 5 00:00:11,533 --> 00:00:13,099 And that's what he's doing, roll the clip. 6 00:00:14,033 --> 00:00:15,266 I don't think what I have to say 7 00:00:15,333 --> 00:00:16,566 is gonna make much of a difference. 8 00:00:16,633 --> 00:00:17,600 If you like me, you like me. 9 00:00:17,666 --> 00:00:18,433 If you don't, you don't. 10 00:00:18,500 --> 00:00:20,733 I have no illusions about changing anyone's mind. 11 00:00:21,066 --> 00:00:22,199 But I do wanna make something clear 12 00:00:22,266 --> 00:00:24,100 because it's important to me as a human. 13 00:00:24,666 --> 00:00:27,733 And that is, you understand that it was never my intention 14 00:00:28,233 --> 00:00:31,399 to make light of the murder of a young man. 15 00:00:33,899 --> 00:00:36,233 (audience applauding) 16 00:00:36,733 --> 00:00:38,700 I don't think there's anything funny about it. 17 00:00:39,166 --> 00:00:42,033 I posted a message on Instagram of the day he was killed, 18 00:00:42,100 --> 00:00:43,100 sending love to his family, 19 00:00:43,433 --> 00:00:44,633 and asking for compassion. 20 00:00:44,899 --> 00:00:45,466 And I meant it. 21 00:00:45,733 --> 00:00:46,866 I still do. And then you made fun of it. 22 00:00:47,133 --> 00:00:49,833 Nor was it my intention to blame any specific group 23 00:00:49,899 --> 00:00:51,833 for the actions of what, 24 00:00:51,899 --> 00:00:54,233 it was obviously a deeply disturbed individual. 25 00:00:54,966 --> 00:00:56,933 That was really the opposite of the point 26 00:00:57,000 --> 00:00:57,899 I was trying to make. 27 00:00:57,966 --> 00:00:59,266 But I understand that to some, 28 00:00:59,333 --> 00:01:02,600 that felt either ill-timed or unclear, or maybe both. 29 00:01:02,666 --> 00:01:05,366 And for those who think I did point a finger, 30 00:01:05,633 --> 00:01:07,333 I get why you're upset. You did! 31 00:01:07,400 --> 00:01:08,233 If the situation was reversed, 32 00:01:08,299 --> 00:01:10,633 there's a good chance I'd have felt the same way. 33 00:01:10,700 --> 00:01:14,133 I have many friends and family members on the other side 34 00:01:14,200 --> 00:01:16,766 who I love and remain close to, 35 00:01:16,833 --> 00:01:19,599 even though we don't agree on politics at all. 36 00:01:19,666 --> 00:01:22,333 I don't think the murderer who shot Charlie Kirk 37 00:01:22,466 --> 00:01:23,566 represents anyone. 38 00:01:23,633 --> 00:01:26,166 This was a sick person who believed violence 39 00:01:26,566 --> 00:01:27,233 was a solution. 40 00:01:27,599 --> 00:01:29,866 And it isn't, ever. 41 00:01:30,533 --> 00:01:31,866 And also selfishly-- 42 00:01:31,933 --> 00:01:33,466 (audience applauding) 43 00:01:33,866 --> 00:01:35,033 He didn't represent anybody? 44 00:01:36,333 --> 00:01:39,099 I am a person who gets a lot of threats. 45 00:01:39,166 --> 00:01:41,633 I get many ugly and scary threats against my life, 46 00:01:41,700 --> 00:01:43,366 my wife, my kids, my coworkers, 47 00:01:43,533 --> 00:01:44,866 because of what I choose to say. 48 00:01:45,166 --> 00:01:47,733 And I know those threats don't come from the kind of people 49 00:01:48,133 --> 00:01:49,599 on the right who I know and love. 50 00:01:49,666 --> 00:01:52,233 So that's what I wanted to say on that subject. 51 00:01:52,299 --> 00:01:53,799 But I don't wanna make this about me, 52 00:01:53,866 --> 00:01:56,000 and I know this is what people say 53 00:01:56,066 --> 00:01:57,266 when they make things about them. 54 00:01:57,366 --> 00:01:58,233 But I really don't. 55 00:01:58,466 --> 00:01:58,599 (audience laughing) 56 00:01:58,666 --> 00:02:02,033 This show is not important. 57 00:02:02,333 --> 00:02:05,133 What is important is that we get to live in a country 58 00:02:05,200 --> 00:02:07,366 that allows us to have a show like this. 59 00:02:08,733 --> 00:02:09,599 (audience cheering) 60 00:02:10,300 --> 00:02:13,099 A moment over the weekend, a very beautiful moment, 61 00:02:13,166 --> 00:02:14,199 I don't know if you saw this, 62 00:02:14,266 --> 00:02:18,133 on Sunday, Erica Kirk forgave the man who shot her husband. 63 00:02:18,833 --> 00:02:19,833 She forgave him. 64 00:02:20,733 --> 00:02:22,866 That is an example we should follow. 65 00:02:23,566 --> 00:02:23,933 (audience applauding) 66 00:02:25,633 --> 00:02:30,800 If you believe in the teachings of Jesus, as I do, 67 00:02:31,766 --> 00:02:32,366 there it was. 68 00:02:33,033 --> 00:02:34,433 That's it. 69 00:02:34,866 --> 00:02:39,366 A selfless act of grace, forgiveness from a grieving widow. 70 00:02:40,066 --> 00:02:41,266 It touched me deeply. 71 00:02:42,966 --> 00:02:44,033 And I hope it... 72 00:02:45,433 --> 00:02:45,833 (audience applauding) 73 00:02:46,233 --> 00:02:47,066 It touches many. 74 00:02:47,933 --> 00:02:49,433 And if there's anything we should take 75 00:02:49,566 --> 00:02:52,666 from this tragedy to carry forward, I hope it can be that. 76 00:02:54,199 --> 00:02:56,666 I don't think-- You know how fake you have to be. 77 00:02:57,166 --> 00:02:59,333 People, stop bringing up Jesus, please. 78 00:03:00,199 --> 00:03:02,133 Y'all quit playing with that Bible. 79 00:03:03,533 --> 00:03:04,133 You're lied. 80 00:03:05,266 --> 00:03:07,400 Like, this is the thing that I have noticed. 81 00:03:08,733 --> 00:03:10,500 When you don't have a connection with God, 82 00:03:10,566 --> 00:03:11,566 you will say anything. 83 00:03:12,966 --> 00:03:14,666 When you actually have a connection with God, 84 00:03:15,033 --> 00:03:16,733 you become more authentic. 85 00:03:17,933 --> 00:03:19,133 Because you don't wanna play. 86 00:03:20,633 --> 00:03:22,333 Because you know God watching you, 87 00:03:22,766 --> 00:03:25,166 you know what your heart is doing, 88 00:03:25,566 --> 00:03:28,533 and you're not gonna get on here and make a fake plea. 89 00:03:29,533 --> 00:03:31,666 He had no problem, Nick brought this up. 90 00:03:32,166 --> 00:03:34,433 He had no problem picking a side 91 00:03:35,133 --> 00:03:37,833 when he said this dude was a MAGA supporter. 92 00:03:41,533 --> 00:03:42,599 Nick said he got the receipts. 93 00:03:43,300 --> 00:03:45,933 Do y'all, let's play what he said. 94 00:03:46,366 --> 00:03:49,099 He said the person is not about sides. 95 00:03:50,199 --> 00:03:53,066 He said the person was not a part of a side. 96 00:03:54,633 --> 00:03:55,733 He was disturbed. 97 00:03:57,500 --> 00:03:59,133 Then why did he kill Charlie? 98 00:04:00,633 --> 00:04:03,033 If he just disturbed, he would have shot other people, 99 00:04:03,099 --> 00:04:03,433 wouldn't he? 100 00:04:04,000 --> 00:04:07,400 He got 3,000 people that he could have shot, 101 00:04:08,400 --> 00:04:09,733 but he only shot Charlie. 102 00:04:11,599 --> 00:04:14,433 But he's just disturbed, and he not on the side. 103 00:04:14,699 --> 00:04:19,266 He didn't write the indicia or evidence of hate 104 00:04:20,266 --> 00:04:23,100 against Charlie on the rounds. 105 00:04:24,566 --> 00:04:28,266 He didn't go and tell people at a dinner with his family 106 00:04:28,666 --> 00:04:31,433 that he think Charlie is spewing hate. 107 00:04:33,733 --> 00:04:36,033 What in the are you saying? 108 00:04:36,666 --> 00:04:37,633 But let's play the receipts. 109 00:04:38,133 --> 00:04:39,166 This is what he said, 110 00:04:39,966 --> 00:04:42,133 and he wanna make y'all act like he didn't say this. 111 00:04:42,199 --> 00:04:42,533 Roll the clip. 112 00:04:42,866 --> 00:04:44,466 We had some new lows over the weekend 113 00:04:44,633 --> 00:04:47,466 with the MAGA gang desperately trying to characterize 114 00:04:48,000 --> 00:04:49,733 this kid who murdered Charlie Kirk 115 00:04:49,833 --> 00:04:50,500 and who didn't think that there was anything other 116 00:04:50,566 --> 00:04:52,699 than one of them and doing everything they can 117 00:04:52,766 --> 00:04:55,033 to score political points from it. 118 00:04:55,100 --> 00:04:57,500 In between the finger pointing, there was grieving. 119 00:04:57,733 --> 00:05:00,433 On Friday, the White House flew the flags at half staff, 120 00:05:00,500 --> 00:05:03,166 which got some criticism, but on a human level, 121 00:05:03,466 --> 00:05:06,733 you can see how hard the president is taking this. 122 00:05:07,066 --> 00:05:08,633 My condolences on the loss of your friend, 123 00:05:08,699 --> 00:05:09,333 Charlie Kirk. 124 00:05:09,399 --> 00:05:11,866 May I ask, sir, personally, how are you holding up 125 00:05:11,933 --> 00:05:13,500 over the last day and a half, sir? 126 00:05:13,566 --> 00:05:15,800 I think very good, and by the way, right there, 127 00:05:15,866 --> 00:05:16,733 you see all the trucks. 128 00:05:19,433 --> 00:05:19,633 Okay. 129 00:05:20,566 --> 00:05:21,366 Think y'all see it. 130 00:05:22,533 --> 00:05:26,133 Now, not only did he pick a side and frame it 131 00:05:26,199 --> 00:05:28,800 as a kid that killed Charlie was MAGA, 132 00:05:29,066 --> 00:05:31,300 he also made fun of another man 133 00:05:31,366 --> 00:05:32,733 who's grieving the death of Charlie. 134 00:05:33,500 --> 00:05:36,266 And then, how can you with a straight face mention 135 00:05:36,833 --> 00:05:39,100 that a man killed Charlie and don't choke up, 136 00:05:39,433 --> 00:05:41,366 but when you come to do your fake apology, 137 00:05:41,666 --> 00:05:43,866 you're choking up about the same thing you made fun of. 138 00:05:44,800 --> 00:05:47,399 Like, if you really deeply felt some type of way 139 00:05:47,533 --> 00:05:49,933 about somebody killing the innocent young man, 140 00:05:50,333 --> 00:05:52,466 why wouldn't you choke up when you made the joke? 141 00:05:55,033 --> 00:05:56,166 No tears, no nothing. 142 00:05:57,933 --> 00:05:59,233 You gonna mess around and go to hell 143 00:05:59,300 --> 00:06:00,466 playing with God like this. 144 00:06:00,833 --> 00:06:02,133 Tell me how much you read the Bible. 145 00:06:03,433 --> 00:06:05,500 If you read the Bible, you wouldn't be a Democrat. 146 00:06:06,333 --> 00:06:07,933 It's just, what you talking about? 147 00:06:08,433 --> 00:06:09,633 I got friends on both sides. 148 00:06:09,699 --> 00:06:11,333 Yeah, friends tolerate you. 149 00:06:12,933 --> 00:06:14,699 You're probably not a good friend of these people. 150 00:06:14,766 --> 00:06:15,766 I don't know if he is or not. 151 00:06:16,233 --> 00:06:18,133 You're not a good friend of these people. 152 00:06:19,733 --> 00:06:21,966 Cause you just made fun of one of the most important people 153 00:06:22,033 --> 00:06:22,966 to your friends. 154 00:06:24,899 --> 00:06:26,866 Calling him a young man that was deeply disturbed. 155 00:06:27,500 --> 00:06:31,333 No Sherlock, but he was deeply disturbed 156 00:06:31,399 --> 00:06:33,066 cause he was radicalized on the left. 157 00:06:34,033 --> 00:06:36,433 Just like you have another sniper on the left 158 00:06:36,833 --> 00:06:38,133 trying to kill border agents. 159 00:06:38,500 --> 00:06:40,433 I mean, ICE agents, but he can't shoot. 160 00:06:41,899 --> 00:06:43,566 Probably never shot a gun for it, so he missed. 161 00:06:45,366 --> 00:06:46,233 What an idiot. 162 00:06:48,433 --> 00:06:51,066 Like y'all gave him a show back for him to double down 163 00:06:51,866 --> 00:06:52,966 and do a fake cry. 164 00:06:55,000 --> 00:06:56,100 You ain't fooling me, bro. 165 00:06:59,100 --> 00:06:59,966 Let's go to... 13685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.