All language subtitles for katie_morgan_good_boy_missax

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,730 --> 00:00:19,990 Have you seen my work cell phone? 2 00:00:20,910 --> 00:00:22,170 Plugged it in last night. 3 00:00:26,390 --> 00:00:29,430 I feel like I'm forgetting something. 4 00:00:30,090 --> 00:00:34,010 I should have packed last night instead of arguing with you. 5 00:00:34,710 --> 00:00:37,470 Honey, I'm sorry. I don't want to fight anymore. 6 00:00:39,350 --> 00:00:40,630 Okay, carry on. 7 00:00:41,430 --> 00:00:42,670 PowerPoint's in the bag. 8 00:00:48,810 --> 00:00:50,030 Faith Fertility Clinic? 9 00:00:51,830 --> 00:00:54,730 Jesus Christ, Rose, you can't take no for an answer. 10 00:00:54,990 --> 00:00:55,990 Can you? 11 00:00:56,310 --> 00:00:57,930 It's just a consultation. 12 00:00:58,690 --> 00:01:00,290 I had a vasectomy. 13 00:01:00,930 --> 00:01:02,550 I didn't want another kid. 14 00:01:02,970 --> 00:01:05,150 Why can't you be happy being a stepmother? 15 00:01:05,690 --> 00:01:08,450 I want a baby. 16 00:01:08,910 --> 00:01:10,150 Eddie is an adult. 17 00:01:11,110 --> 00:01:13,350 How many times are we going to have this discussion? 18 00:01:13,850 --> 00:01:16,830 When I met you, you told me you didn't want any kids. 19 00:01:18,380 --> 00:01:23,120 I know, but then it changed after I held my sister's baby. 20 00:01:24,540 --> 00:01:28,480 I need to be a mother. I want us to raise a child together. 21 00:01:29,580 --> 00:01:31,080 All of a sudden now, huh? 22 00:01:32,140 --> 00:01:34,560 Your sister gets a dress, designer makeup. 23 00:01:34,960 --> 00:01:36,300 You have to get one too. 24 00:01:36,660 --> 00:01:38,160 She takes dance lessons. 25 00:01:38,500 --> 00:01:44,420 You drag me to tangles. Stop. And now she has a baby and you want one. 26 00:01:44,820 --> 00:01:47,180 Don't you think you should make an appointment to see a shrink? 27 00:01:47,660 --> 00:01:48,660 Is this? 28 00:01:48,740 --> 00:01:52,100 This is not about having what my sister has. 29 00:01:53,040 --> 00:01:58,080 This is a need inside me that I've always had. 30 00:01:58,340 --> 00:02:05,040 It was quiet before, but then it had to be because you didn't want any more kids 31 00:02:05,040 --> 00:02:09,039 and I wanted to be your wife. And now, Drew, it's not quiet. 32 00:02:09,539 --> 00:02:13,620 Now it's loud and sometimes it screams at me. 33 00:02:19,880 --> 00:02:22,880 Mother, I want us to raise a child together. 34 00:02:25,440 --> 00:02:27,660 I didn't want to have a baby with my first wife. 35 00:02:28,320 --> 00:02:30,560 Did you know that? I didn't want any. 36 00:02:30,860 --> 00:02:33,100 Look at what a great father you are. 37 00:02:33,340 --> 00:02:36,940 You're amazing, and you raised such a great young man. 38 00:02:37,440 --> 00:02:40,340 Don't you want him to have a brother or a sister? No. 39 00:02:40,960 --> 00:02:44,660 I spent 19 years with the kid, and now we're going to have freedom. 40 00:02:46,400 --> 00:02:47,540 Honey, we can travel. 41 00:02:48,040 --> 00:02:49,900 You always told me you wanted to go to Europe. 42 00:02:50,300 --> 00:02:52,140 How are we going to do that with a baby? 43 00:02:52,980 --> 00:02:58,040 Our baby would be so good, so well behaved, and so quiet. 44 00:02:58,540 --> 00:03:02,300 We'll just, we'll take it with us. We can take our baby to Europe. 45 00:03:03,500 --> 00:03:06,980 I'm snipped, and I have no intention of reversing that. 46 00:03:07,240 --> 00:03:08,260 End of discussion. 47 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Where's my thermos? I'm going to be late. 48 00:03:24,490 --> 00:03:28,050 and she went through the change and I know that I'm having the same symptoms 49 00:03:28,050 --> 00:03:32,650 now. I'm going to go through early menopause just like she did and then 50 00:03:32,650 --> 00:03:35,530 never be a mother and my dreams will be gone forever. 51 00:03:39,410 --> 00:03:40,410 Hell, I'm hungry. 52 00:03:42,350 --> 00:03:43,650 Well, hello to you, son. 53 00:03:46,030 --> 00:03:47,030 Sorry, Dad. 54 00:03:49,210 --> 00:03:52,350 How was your guys' weekend? 55 00:03:52,930 --> 00:03:54,490 Good. But I got to run. 56 00:03:54,930 --> 00:03:56,410 Your stepmom will make me something. 57 00:03:58,750 --> 00:04:02,550 Or order something and I'll pay for it. Your stepmom needs to read it. 58 00:04:06,590 --> 00:04:08,250 Try not to get bored to death in Iowa. 59 00:04:08,690 --> 00:04:10,610 Be a good boy and take care of your mom. 60 00:04:12,190 --> 00:04:12,929 I will. 61 00:04:12,930 --> 00:04:13,930 Don't worry about us. 62 00:04:22,510 --> 00:04:23,590 We might have found the perfect place. 63 00:04:25,170 --> 00:04:27,310 It's right over by University. 64 00:04:28,130 --> 00:04:32,030 It's got a lot of big windows in it, so less than a lot of light. 65 00:04:32,630 --> 00:04:35,090 There's a gym, actually, too, which is really nice. 66 00:04:35,330 --> 00:04:38,110 And two parking spaces, so we can each have one. 67 00:04:38,770 --> 00:04:40,110 Kind of fits our standards. 68 00:04:40,410 --> 00:04:45,930 But it's $200 cheaper even than the last place we were looking at. But I will 69 00:04:45,930 --> 00:04:50,310 need Dad's help moving in. But it's closer to you guys, so I can visit more 70 00:04:50,310 --> 00:04:51,310 often, too. 71 00:04:52,270 --> 00:04:55,570 It's not furnished, though, so I was hoping maybe we could use some of the 72 00:04:55,570 --> 00:04:59,010 furniture that was down in the basement, you know? Um, I figured we could just 73 00:04:59,010 --> 00:05:03,130 go ahead and... Mom? 74 00:05:04,890 --> 00:05:05,890 Mom? 75 00:05:06,650 --> 00:05:07,650 Hey, Mom? 76 00:05:08,390 --> 00:05:11,330 Sorry, sorry, sweetie. Yeah, no, it's fine. Take it. 77 00:05:12,090 --> 00:05:15,030 Okay, cool. Yeah, it's just sitting down with all those tarps on it and dust, so 78 00:05:15,030 --> 00:05:16,030 I figured it would be okay. 79 00:05:16,190 --> 00:05:19,570 No, really, we don't mind. You can have whatever you want. 80 00:05:20,390 --> 00:05:21,630 I'm not feeling very well. 81 00:05:22,120 --> 00:05:23,360 I'm gonna go lay down for a while. 82 00:05:23,620 --> 00:05:24,860 Oh, are you sick? 83 00:05:25,920 --> 00:05:26,920 No. 84 00:05:27,620 --> 00:05:28,700 It's just a headache. 85 00:05:31,380 --> 00:05:32,380 Feel better. 86 00:05:54,060 --> 00:05:55,320 Thought I heard you fill up. 87 00:05:57,160 --> 00:05:59,060 So thoughtful. 88 00:06:01,700 --> 00:06:02,880 You feeling any better? 89 00:06:04,280 --> 00:06:05,280 I'm fine. 90 00:06:07,180 --> 00:06:11,400 You know, I've always been able to come to you and talk about my problems and 91 00:06:11,400 --> 00:06:12,379 things like that. 92 00:06:12,380 --> 00:06:15,520 You were easier to talk to than my real mom or dad. 93 00:06:17,820 --> 00:06:22,660 But I'm also a good listener, just in case you ever needed to talk. 94 00:06:26,020 --> 00:06:27,340 Really, I'm fine. 95 00:06:30,400 --> 00:06:31,820 That's what Dad said, too. 96 00:06:32,700 --> 00:06:37,000 I was just worried when I heard you two fighting before I left for the weekend. 97 00:06:37,400 --> 00:06:39,200 Really? What else did he say? 98 00:06:41,700 --> 00:06:43,780 That you won't get a divorce. 99 00:06:45,120 --> 00:06:46,780 You're not going to get a divorce, are you? 100 00:06:47,220 --> 00:06:49,320 No, sweetie, of course not. 101 00:06:50,160 --> 00:06:51,820 We're just having a disagreement. 102 00:06:52,540 --> 00:06:54,220 It happens from time to time. 103 00:06:57,160 --> 00:07:01,480 Just the last time my dad raised his voice like that was right before my mom 104 00:07:01,480 --> 00:07:06,500 left. Well, sweetie, I am not going to leave your father, and I'd certainly 105 00:07:06,500 --> 00:07:07,500 never leave you. 106 00:07:11,060 --> 00:07:12,060 Okay, fine. 107 00:07:12,740 --> 00:07:14,940 I know you don't want to talk about it. 108 00:07:15,860 --> 00:07:18,760 I'll just have to check your phone history after. See? See what? 109 00:07:20,820 --> 00:07:22,160 You're so bad. 110 00:07:22,560 --> 00:07:24,420 I'll just erase my history. 111 00:07:25,550 --> 00:07:27,490 You know I know how to look up your history. 112 00:07:27,830 --> 00:07:29,310 Even if you erase it. 113 00:07:30,250 --> 00:07:31,310 Too much. 114 00:07:36,930 --> 00:07:40,490 I just... I like to see you smile. 115 00:07:41,930 --> 00:07:43,450 You are so good. 116 00:07:44,490 --> 00:07:45,870 Just like your father. 117 00:07:47,110 --> 00:07:49,030 Well, not all of it like him. 118 00:07:49,370 --> 00:07:51,590 I would never raise my voice like that at you. 119 00:07:53,030 --> 00:07:54,030 Really? 120 00:07:54,410 --> 00:08:00,150 I'm not entirely innocent and all, but, I mean, the fight we're having, it's my 121 00:08:00,150 --> 00:08:01,150 fault. 122 00:08:01,350 --> 00:08:02,830 What? Bullshit. 123 00:08:04,050 --> 00:08:05,050 I'm sorry, Mom. 124 00:08:06,970 --> 00:08:07,970 All right. 125 00:08:09,690 --> 00:08:10,690 Here it is. 126 00:08:12,170 --> 00:08:17,450 So, I would like for you to have a brother or a sister. 127 00:08:18,050 --> 00:08:19,950 I want to have a baby with your father. 128 00:08:21,550 --> 00:08:22,550 That's great. 129 00:08:25,710 --> 00:08:29,550 After you were born, he had a vasectomy, and he doesn't want to get it undone. 130 00:08:30,670 --> 00:08:31,670 Why not? 131 00:08:33,570 --> 00:08:35,330 He wanted to travel the world. 132 00:08:35,990 --> 00:08:37,669 You know how hard you work. 133 00:08:38,070 --> 00:08:43,530 It's always been his plan. Work hard, retire early, travel the world. 134 00:08:44,030 --> 00:08:45,610 He doesn't want another kid. 135 00:08:46,590 --> 00:08:48,230 And with me moving out. 136 00:08:49,750 --> 00:08:52,630 Sweetie, you hardly rely on us anymore. 137 00:08:53,440 --> 00:08:55,660 We hardly even see you now. 138 00:09:00,820 --> 00:09:05,220 Would you leave him if he didn't give you a baby? 139 00:09:07,060 --> 00:09:13,860 I think about that at night, but I don't know. I think 140 00:09:13,860 --> 00:09:19,580 everyone just has one soulmate, and if I left your father, well, then I'd just 141 00:09:19,580 --> 00:09:21,800 be all alone with my baby. 142 00:09:24,240 --> 00:09:25,440 You could get a sperm donor. 143 00:09:26,340 --> 00:09:32,200 Yeah, that's what I was researching just now, but it's really expensive, and I 144 00:09:32,200 --> 00:09:33,320 know I couldn't get a loan. 145 00:09:34,880 --> 00:09:36,280 I could help you. 146 00:09:36,600 --> 00:09:40,960 My internship is paying me decently now, and I'm saving money on the place that 147 00:09:40,960 --> 00:09:44,220 we were thinking about getting, so... Sweetie, you're cute. 148 00:09:45,380 --> 00:09:49,440 You're such a darling, but at your age, you don't even have credit. 149 00:09:51,560 --> 00:09:52,560 Okay, well... 150 00:09:52,750 --> 00:09:53,990 How can I help you then? 151 00:09:54,690 --> 00:09:57,870 Well, first we're going to need a time machine. 152 00:09:58,290 --> 00:10:01,790 Then we'll go back to when you were a cute little baby and I'll get to raise 153 00:10:01,790 --> 00:10:02,790 myself. 154 00:10:02,950 --> 00:10:07,030 I could be the donor. 155 00:10:08,550 --> 00:10:09,550 Would you? 156 00:10:09,870 --> 00:10:10,870 Yeah, of course. 157 00:10:11,030 --> 00:10:15,490 I mean, we'd have to keep it a secret from my girlfriend, but yeah. 158 00:10:16,230 --> 00:10:19,590 Of course. I would not tell anyone. 159 00:10:24,620 --> 00:10:26,760 It wouldn't work. Your father would never allow it. 160 00:10:27,340 --> 00:10:28,760 He wouldn't have to know. 161 00:10:31,960 --> 00:10:32,960 Maybe. 162 00:10:34,340 --> 00:10:35,900 Maybe he wouldn't have to know. 163 00:10:36,420 --> 00:10:42,320 Well, maybe he would think it was his child. I mean, people who've had 164 00:10:42,320 --> 00:10:44,860 vasectomies do have babies sometimes. 165 00:10:46,120 --> 00:10:48,460 It's rare, but it happens. 166 00:10:49,540 --> 00:10:53,240 And when I was a baby, I looked exactly like my dad. 167 00:10:53,740 --> 00:10:55,440 I mean, we were almost identical. 168 00:10:58,960 --> 00:10:59,960 Oh, my God. 169 00:11:00,780 --> 00:11:02,020 This might actually work. 170 00:11:03,200 --> 00:11:06,320 Right? And Dad doesn't even get back until tomorrow. 171 00:11:06,640 --> 00:11:10,460 I could go put my sperm in a cup, and we could just refrigerate it, and then 172 00:11:10,460 --> 00:11:14,660 tomorrow we'll just take it to the hospital, and they just, I guess, insert 173 00:11:14,860 --> 00:11:17,640 and I don't really know how to... No, sweetie, it's not that simple. 174 00:11:17,900 --> 00:11:18,900 I wish it was. 175 00:11:19,480 --> 00:11:25,390 I mean, I have to take a special medicine, and... They have to have some 176 00:11:25,390 --> 00:11:30,890 retrieval surgery, and they have to give me a couple of IVF treatments at least. 177 00:11:32,210 --> 00:11:35,750 And it's still expensive, and it takes time. 178 00:11:36,690 --> 00:11:41,710 Well, I mean, time is all I have. We could make it work. 179 00:11:42,350 --> 00:11:43,750 Sweetie, I don't have time. 180 00:11:45,550 --> 00:11:47,590 I've been having hot flashes lately. 181 00:11:48,450 --> 00:11:51,350 I'm so afraid I'm going to go to early menopause. 182 00:12:08,730 --> 00:12:09,730 What? No! 183 00:12:11,190 --> 00:12:12,910 No, no, no, no, no, no, no. 184 00:12:14,450 --> 00:12:15,450 What? 185 00:12:15,690 --> 00:12:19,750 They would take my sperm and put it in you, and it's not like I'm a virgin, so 186 00:12:19,750 --> 00:12:21,090 what's the difference if I do it myself? 187 00:12:22,010 --> 00:12:23,010 No. 188 00:12:23,330 --> 00:12:24,330 You're cheating. 189 00:12:25,250 --> 00:12:28,670 No, it's not cheating. I wouldn't do it under any other circumstance. 190 00:12:30,190 --> 00:12:31,390 It'll be clinical. 191 00:12:32,010 --> 00:12:36,490 We don't need a kiss or anything like that. It'll just be over before you know 192 00:12:36,490 --> 00:12:37,490 it. Edward. 193 00:12:44,080 --> 00:12:45,080 I'm sorry, okay? 194 00:12:46,060 --> 00:12:51,140 You know the only reason I said anything was just because I love you so much and 195 00:12:51,140 --> 00:12:52,720 I hate seeing you so sad. 196 00:12:56,360 --> 00:12:58,120 You are so sweet. 197 00:12:59,560 --> 00:13:00,560 So good. 198 00:13:03,240 --> 00:13:08,800 You're good too. I mean, you're amazing and beautiful and kind and 199 00:13:08,800 --> 00:13:12,600 we would make a beautiful baby. 200 00:13:16,110 --> 00:13:17,110 We would. 201 00:13:23,790 --> 00:13:30,690 But... Whatever my dad says, I know he would love being a father again. 202 00:14:15,400 --> 00:14:19,420 Were you... Were you serious about helping me? 203 00:14:20,960 --> 00:14:21,960 Yes. 204 00:14:23,060 --> 00:14:26,200 Okay, but... This would have to be a secret. 205 00:14:26,480 --> 00:14:28,380 You could never tell your father. 206 00:14:29,880 --> 00:14:30,880 It'll be fine. 207 00:15:49,040 --> 00:15:50,380 It's your girlfriend, isn't it? 208 00:15:50,880 --> 00:15:54,280 Oh, you're thinking of her. I promise I'll never tell anyone. 209 00:15:54,700 --> 00:15:56,260 This will be our secret. 210 00:15:56,620 --> 00:16:00,320 And after tonight, our lives will just go on like this never happened. 211 00:16:01,960 --> 00:16:03,520 No, it's not that. 212 00:16:05,800 --> 00:16:07,300 Oh, no, it's your father. 213 00:16:07,660 --> 00:16:10,540 Oh, God, I've asked you to do something so terrible. 214 00:16:10,960 --> 00:16:12,300 It's unspeakable. 215 00:16:12,800 --> 00:16:13,800 Stop. 216 00:16:14,920 --> 00:16:17,800 I really want to make love to you, and... 217 00:16:18,540 --> 00:16:23,280 If I'm being honest, I've thought about it so many times before. 218 00:16:25,380 --> 00:16:32,060 It just, it would be my pleasure to in more ways than one. 219 00:16:34,680 --> 00:16:35,940 What is it, baby? 220 00:16:38,260 --> 00:16:39,800 I'm just really nervous. 221 00:16:41,300 --> 00:16:46,600 I really want to satisfy you, and I have too much in my head. 222 00:16:47,920 --> 00:16:52,960 overthinking it, but I really want to fuck you, Mom. 223 00:18:40,490 --> 00:18:42,790 Oh, yes. You're so wonderful, Mommy. 224 00:18:43,690 --> 00:18:44,870 Oh, yes, baby. 225 00:18:45,730 --> 00:18:47,170 I want to kiss you. 226 00:18:47,490 --> 00:18:49,390 I want to kiss you too, baby. 227 00:18:49,770 --> 00:18:51,790 I'm going to do it. Yes. 228 00:18:55,990 --> 00:18:57,450 Oh, yes, baby. 229 00:18:59,670 --> 00:19:02,070 You're going to see a mommy soon. 230 00:19:03,570 --> 00:19:04,570 Hold on. 231 00:20:01,960 --> 00:20:04,900 Tell me how bad you want it, baby. 232 00:20:07,420 --> 00:20:08,880 Yes, baby. 233 00:20:21,290 --> 00:20:23,230 Oh, yeah. Maybe you like that. 234 00:20:23,810 --> 00:20:25,770 You like mommy's mouth on your cup. 235 00:20:34,290 --> 00:20:35,290 Oh, 236 00:20:35,630 --> 00:20:36,630 yeah. 237 00:20:40,430 --> 00:20:41,430 Touch me, baby. 238 00:20:42,390 --> 00:20:44,110 Oh, I like your hands on me. 239 00:20:45,930 --> 00:20:47,690 This is so good. 240 00:21:00,900 --> 00:21:01,900 Yes, 241 00:21:06,100 --> 00:21:07,100 baby. 242 00:21:07,560 --> 00:21:10,020 You did it so good and hard for me. Oh, 243 00:21:10,860 --> 00:21:12,420 you make it so hard. 244 00:21:24,700 --> 00:21:26,500 I feel so good. 245 00:21:27,640 --> 00:21:28,640 Yeah, 246 00:21:42,340 --> 00:21:43,960 your dad likes that too. 247 00:22:07,570 --> 00:22:08,610 Oh, yes, 248 00:22:10,550 --> 00:22:11,910 baby. I love this heart, too. 249 00:22:15,350 --> 00:22:19,150 Oh, yeah, baby. Mommy's so horny. 250 00:22:19,790 --> 00:22:21,390 He want it so bad. 251 00:22:37,480 --> 00:22:38,480 Oh, that's so nice. 252 00:22:41,300 --> 00:22:42,079 Oh, 253 00:22:42,080 --> 00:22:49,740 yeah, 254 00:22:49,800 --> 00:22:52,960 baby. I like it when you touch me. 255 00:23:10,490 --> 00:23:12,970 Yes, baby. 256 00:23:14,730 --> 00:23:16,850 Oh, yes, yes. 257 00:23:36,810 --> 00:23:38,110 It's so hard for me. 258 00:23:38,750 --> 00:23:40,690 Oh, you like it like that? Yeah. 259 00:23:42,290 --> 00:23:43,950 Oh, it's a big dick, baby. 260 00:23:44,210 --> 00:23:46,410 Yeah. That's nice for you. Uh -huh. 261 00:23:47,850 --> 00:23:50,330 I want to feel it. You want to feel it? 262 00:23:50,890 --> 00:23:53,350 Mm -hmm. Inside of you? Mm -hmm. 263 00:23:53,730 --> 00:23:56,270 Oh, that gets so hard for me. 264 00:23:56,810 --> 00:23:57,810 Oh, 265 00:23:58,050 --> 00:23:59,610 baby, I'm going to ride this dick. 266 00:23:59,830 --> 00:24:01,830 Yeah? I need to feel you inside. 267 00:24:16,110 --> 00:24:22,010 Oh god I want it so bad I can't see Oh shit I can't see Oh 268 00:24:22,010 --> 00:24:23,850 shit that didn't make it 269 00:25:43,540 --> 00:25:44,900 Oh, yes. 270 00:25:47,480 --> 00:25:49,500 Oh, this will be my little secret. 271 00:25:51,540 --> 00:25:52,540 Oh, 272 00:25:53,760 --> 00:25:55,240 baby. Oh, 273 00:25:56,380 --> 00:25:58,260 you feel so good inside me. 274 00:26:00,380 --> 00:26:01,880 Oh, it's not wrong. 275 00:26:02,420 --> 00:26:03,600 It's not wrong. 276 00:26:04,240 --> 00:26:05,880 Oh, call me mommy. 277 00:26:07,560 --> 00:26:09,920 Call me mommy while you're fucking me. 278 00:26:17,000 --> 00:26:18,720 Oh, yes, baby. 279 00:26:19,420 --> 00:26:21,120 Oh, yes, baby. 280 00:26:21,320 --> 00:26:22,720 Oh, yes, baby. 281 00:26:23,260 --> 00:26:24,260 Oh, 282 00:26:25,880 --> 00:26:27,760 fuck, fuck, yes. 283 00:26:29,180 --> 00:26:30,420 Oh, shit. 284 00:26:30,960 --> 00:26:32,020 Right there. 285 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 Right there. 286 00:26:33,720 --> 00:26:34,720 Oh, 287 00:26:35,480 --> 00:26:39,240 yes, yes, mommy, pussy baby. 288 00:26:40,260 --> 00:26:41,260 Oh, 289 00:26:42,080 --> 00:26:43,140 yeah, bounce me up and down. 290 00:26:43,380 --> 00:26:44,860 You and me, I'm your comrade. 291 00:27:29,270 --> 00:27:30,530 That was so hard. 292 00:28:01,840 --> 00:28:02,840 You're so good. 293 00:28:02,920 --> 00:28:04,140 Oh, fuck. 294 00:28:04,820 --> 00:28:06,440 Oh, I like your mouth. 295 00:28:07,160 --> 00:28:08,740 Mommy wants your mouth, baby. 296 00:28:09,200 --> 00:28:10,200 My turn. 297 00:28:10,660 --> 00:28:11,660 Give it to me. 298 00:28:12,400 --> 00:28:13,400 Taste. 299 00:28:13,860 --> 00:28:15,800 Taste mommy's pussy, baby. 300 00:28:17,460 --> 00:28:19,220 Oh, fuck yes. 301 00:28:21,860 --> 00:28:26,040 Oh, yeah, I like that clip, baby. You know just what you do. 302 00:28:44,970 --> 00:28:45,970 Pussy baby. 303 00:29:30,520 --> 00:29:31,520 Yes. 304 00:29:31,940 --> 00:29:33,440 You're doing so good. 305 00:29:34,200 --> 00:29:38,220 Yeah. Can't wait in there. So good at that. Cool it, baby. 306 00:29:38,840 --> 00:29:39,840 Make mommy. 307 00:30:23,020 --> 00:30:24,020 Come on, baby. 308 00:31:20,430 --> 00:31:21,430 the babies. 309 00:31:56,810 --> 00:31:57,810 Oh, baby. 310 00:31:57,930 --> 00:31:59,150 Oh, just like that. 311 00:31:59,650 --> 00:32:01,070 Yes. Yes. 312 00:32:01,570 --> 00:32:03,190 Oh, I love how you jump in there. 313 00:32:03,530 --> 00:32:04,530 Give it to me. 314 00:32:04,870 --> 00:32:05,890 Give it to mommy. 315 00:32:06,570 --> 00:32:07,950 Give it to me, baby. 316 00:32:08,270 --> 00:32:10,090 You're talking to me so deep, baby. 317 00:32:11,050 --> 00:32:13,170 Oh, yes. 318 00:32:14,370 --> 00:32:16,830 Oh, you're shaking me up, mommy. 319 00:32:17,890 --> 00:32:18,890 Yes, 320 00:32:19,390 --> 00:32:22,030 you got me, baby. 321 00:36:54,280 --> 00:36:56,160 Oh, yeah, give it to me. 322 00:36:57,620 --> 00:37:02,480 Yes, yes, you mommy's pussy just like that, baby. 323 00:37:04,240 --> 00:37:05,680 Oh, yeah. 324 00:37:06,520 --> 00:37:07,660 Oh, shit. 325 00:37:08,080 --> 00:37:10,340 Oh, fuck, I want you so bad. 326 00:37:10,600 --> 00:37:11,700 Oh, shit. 327 00:37:33,520 --> 00:37:34,520 Oh. 328 00:38:30,340 --> 00:38:34,840 You're such a good boy. 329 00:38:35,100 --> 00:38:38,060 You're such a good boy. Fuck mommy. 330 00:39:26,160 --> 00:39:28,080 Use mommy's pussy, baby. 331 00:39:29,940 --> 00:39:34,020 You're so good, baby. 332 00:39:34,460 --> 00:39:36,740 Use mommy's pussy, son. 333 00:39:36,960 --> 00:39:39,100 Use it. Use it. 334 00:40:48,900 --> 00:40:52,220 Yes, give me a big fat load of Cubzies for mommy, baby. 335 00:40:52,720 --> 00:40:57,180 Please, give me that load of Cubzies. Don't keep me wanting to be it. 336 00:40:57,600 --> 00:40:58,620 Oh, yes. 337 00:40:59,520 --> 00:41:01,500 Oh, my God, I want it. 338 00:41:01,840 --> 00:41:04,600 Oh, you're fucking so good, baby. 339 00:41:05,840 --> 00:41:07,440 I'll get it in their teeth. 340 00:41:07,820 --> 00:41:09,720 Give me good and pregnant, baby. 341 00:41:10,120 --> 00:41:11,200 Just like that. 342 00:41:11,780 --> 00:41:13,320 Oh, I want all your cum. 343 00:41:13,700 --> 00:41:17,300 I want to feel your cock drop and shoot out every... 344 00:41:19,580 --> 00:41:22,280 Oh, yes, fuck yes. 345 00:41:22,820 --> 00:41:25,220 Oh, put your cum in mommy, baby. 346 00:41:25,580 --> 00:41:26,720 Give it to me. 347 00:41:29,260 --> 00:41:30,960 Mommy's pussy, baby. 348 00:41:31,820 --> 00:41:32,820 Right there. 349 00:41:33,260 --> 00:41:37,300 Yes. Yes, use mommy's pussy, baby. 350 00:41:37,960 --> 00:41:41,720 Oh, you fuck me so good. 351 00:41:42,660 --> 00:41:45,620 Oh, yes, they want it so deeply. 352 00:41:48,710 --> 00:41:50,810 Oh, it's that dripping. 353 00:43:23,230 --> 00:43:25,230 Give it to me. Oh, baby. 354 00:44:34,160 --> 00:44:35,158 Pretty good. 355 00:44:35,160 --> 00:44:36,600 I nailed a new client. 356 00:44:37,100 --> 00:44:38,520 Were you a good boy? 357 00:44:40,000 --> 00:44:42,120 He was very helpful. 358 00:44:42,840 --> 00:44:44,020 Always a good boy. 24043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.