All language subtitles for cum-filled-milfs-in-lingerie-and-latex_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,280 --> 00:01:17,080 Mom, look, it's snowing. 2 00:01:17,720 --> 00:01:18,720 Beautiful. 3 00:01:19,220 --> 00:01:21,960 Really feels like Christmas is just around the corner. 4 00:01:22,940 --> 00:01:23,940 Christmas. 5 00:01:24,500 --> 00:01:26,100 Oh, humbug. 6 00:01:26,820 --> 00:01:31,780 Hon, we've discussed this. Christmas is just another day, and these kids won't 7 00:01:31,780 --> 00:01:32,780 close themselves. 8 00:01:33,140 --> 00:01:38,740 But Mom, Christmas is that one time of year when people waste their time and 9 00:01:38,740 --> 00:01:40,120 money on frivolous nonsense. 10 00:01:41,520 --> 00:01:44,200 I do not have the luxury to be so sentimental. 11 00:01:45,240 --> 00:01:46,780 Now, what about the Henderson? 12 00:01:47,220 --> 00:01:50,000 Well, the Henderson's are a bit in a rough patch. 13 00:01:50,320 --> 00:01:54,100 Well, first and foremost, Mr. Henderson lost his job. 14 00:01:54,880 --> 00:01:56,380 He hasn't paid his mortgage. 15 00:01:56,800 --> 00:02:00,320 He has kids to feed. And, I mean, it's Christmas. 16 00:02:00,540 --> 00:02:01,900 It's going to be Christmas soon. 17 00:02:02,360 --> 00:02:04,220 Don't you think you should show a bit of compassion? 18 00:02:06,560 --> 00:02:08,039 Compassion doesn't pay the bills. 19 00:02:08,539 --> 00:02:13,240 It's another luxury that we don't have the time to be providing for others. 20 00:02:13,630 --> 00:02:17,610 So, especially during the holidays. They can't pay. They have to go. 21 00:02:18,050 --> 00:02:21,730 But Mom, it's near Christmas. It's freezing. 22 00:02:22,110 --> 00:02:23,710 Mr. Henderson has kids. 23 00:02:24,330 --> 00:02:26,610 Don't you think we should be a bit more light on them? 24 00:02:27,130 --> 00:02:28,230 Not my problem. 25 00:02:29,910 --> 00:02:32,690 We're not going to let this holiday on our judgment. 26 00:02:47,399 --> 00:02:49,120 I was wondering, Mom. 27 00:02:49,620 --> 00:02:50,620 Now what? 28 00:02:52,440 --> 00:02:57,340 Mark wants me to meet his family, and I mean, I was kind of wondering if maybe 29 00:02:57,340 --> 00:02:59,540 on Christmas Eve I could take the day off. 30 00:03:00,040 --> 00:03:01,840 Mark? From the bakery? 31 00:03:02,860 --> 00:03:06,900 I already made it perfectly clear that I don't want you associating with those 32 00:03:06,900 --> 00:03:07,900 type of people. 33 00:03:08,060 --> 00:03:13,060 But, Mom, he loves me, and we're really in love, and I mean, I really do think 34 00:03:13,060 --> 00:03:15,300 he's a really nice guy. I think he'd love him. 35 00:03:16,310 --> 00:03:17,310 Absolutely not. 36 00:03:17,630 --> 00:03:18,650 I need you here. 37 00:03:19,750 --> 00:03:23,170 There's a lot of work to do, holidays or not. I'm going to treat it like another 38 00:03:23,170 --> 00:03:24,170 day. 39 00:03:24,710 --> 00:03:25,710 All right. 40 00:03:53,360 --> 00:03:56,180 What a waste of time and money. 41 00:03:57,380 --> 00:03:59,520 The city should be working. 42 00:04:00,680 --> 00:04:02,260 Boost the economy. 43 00:04:05,440 --> 00:04:08,880 Frivolous nonsense of holidays, I swear. 44 00:04:11,160 --> 00:04:12,540 Good riddance. 45 00:04:42,320 --> 00:04:48,520 Everyone knows retail corporations just profit off of this. 46 00:04:49,840 --> 00:04:56,400 Go and spend your money on things you don't need to impress people 47 00:04:56,400 --> 00:04:57,880 you don't care about. 48 00:05:00,620 --> 00:05:07,320 I do not have the luxury of 49 00:05:07,320 --> 00:05:08,380 such wastefulness. 50 00:05:13,360 --> 00:05:14,760 Merry Christmas indeed. 51 00:06:16,240 --> 00:06:17,240 What is that? 52 00:06:22,080 --> 00:06:23,080 Hello? 53 00:06:59,310 --> 00:07:00,310 Who's there? 54 00:07:03,870 --> 00:07:06,130 What is that? 55 00:07:08,470 --> 00:07:10,450 It cannot be real. 56 00:07:15,670 --> 00:07:20,250 Oh my god, it can't be. 57 00:07:21,510 --> 00:07:23,910 What is that? 58 00:07:50,760 --> 00:07:51,760 You can't be. 59 00:07:52,760 --> 00:07:54,320 Surprise, my dear protege. 60 00:07:56,000 --> 00:08:00,080 You were my mentor, my boss. 61 00:08:00,460 --> 00:08:05,140 You taught me everything about accomplishment and ambition, getting 62 00:08:05,140 --> 00:08:06,360 want, no matter the cost. 63 00:08:07,720 --> 00:08:09,180 Yes, I was. 64 00:08:09,840 --> 00:08:11,780 And now I'm here to tell you the cost. 65 00:08:13,140 --> 00:08:16,320 What? I don't believe any of this nonsense. 66 00:08:16,680 --> 00:08:17,740 Like, it isn't real. 67 00:08:20,760 --> 00:08:23,240 Suna, unfortunately, it is all too real. 68 00:08:23,760 --> 00:08:28,640 Your misdeeds have led me to this, and they will lead you to the same. 69 00:08:29,780 --> 00:08:32,120 You know what? Bullshit. I don't believe it. 70 00:08:32,480 --> 00:08:33,480 Show me proof. 71 00:08:54,920 --> 00:08:59,140 Do you remember this, Shana? 72 00:09:02,760 --> 00:09:06,140 Your choices begin to bend. 73 00:09:10,280 --> 00:09:11,500 So did you get the three points? 74 00:09:12,080 --> 00:09:13,080 No. 75 00:09:13,840 --> 00:09:16,400 I didn't finish half of it. I tried it. 76 00:09:16,740 --> 00:09:19,500 You know what, you know. You worked on it a little bit. Yeah. 77 00:09:34,860 --> 00:09:35,699 I know. 78 00:09:35,700 --> 00:09:39,680 Fun party, huh? 79 00:09:40,580 --> 00:09:42,800 Oh, hi, Mark. 80 00:09:44,400 --> 00:09:47,220 Yeah, I guess it's all right. 81 00:09:48,380 --> 00:09:51,360 Would you like to dance? 82 00:09:51,720 --> 00:09:52,720 Sheena, darling. 83 00:09:53,660 --> 00:09:57,500 Listen, I've got a new project that I've been saving just for you. 84 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 Oh, my God. 85 00:09:59,480 --> 00:10:02,100 Let's go talk about it. Of course. Lead the way. 86 00:10:04,040 --> 00:10:05,460 Maybe next time. 87 00:10:19,660 --> 00:10:25,020 Let me tell you, Sheena, you are an exceptional talent, and there's 88 00:10:25,020 --> 00:10:27,160 that sets you apart from the rest. 89 00:10:28,220 --> 00:10:29,720 Thank you, Sarah. 90 00:10:30,780 --> 00:10:33,800 I really appreciate it. You know, I've always admired your success. 91 00:10:34,280 --> 00:10:38,680 Let me tell you, success is about a lot more than just hard work. 92 00:10:38,980 --> 00:10:41,680 Yes, you say that. It's about... This is where it all began. 93 00:10:42,900 --> 00:10:44,080 Having the right connections. 94 00:10:45,700 --> 00:10:46,700 Connections like this. 95 00:10:48,140 --> 00:10:49,140 Oh. 96 00:10:50,340 --> 00:10:51,520 I understand. 97 00:10:51,720 --> 00:10:53,780 You know, I've heard stories about your mentorship. 98 00:10:54,280 --> 00:10:56,420 You've helped so many people with their careers. 99 00:10:56,900 --> 00:10:58,800 And I'm willing to help you. 100 00:11:00,040 --> 00:11:01,600 But it comes at a price. 101 00:11:02,080 --> 00:11:05,100 Will you let ambition cloud your judgment? 102 00:11:08,320 --> 00:11:09,320 All right. 103 00:11:10,500 --> 00:11:12,040 We'll do whatever it takes. 104 00:11:13,920 --> 00:11:15,620 I like that winner's attitude. 105 00:11:29,980 --> 00:11:31,960 naive? I didn't know any better. 106 00:11:34,840 --> 00:11:38,820 But you see, Gina, these choices define who you become. 107 00:11:41,960 --> 00:11:45,660 What lets you make me feel guilty for things I can't change? 108 00:11:47,460 --> 00:11:50,080 You can't change your past, Gina. 109 00:11:50,920 --> 00:11:52,520 But you can change your future. 110 00:11:56,860 --> 00:11:59,240 my hands on you for a very long time. 111 00:12:01,280 --> 00:12:02,280 Oh. 112 00:12:03,980 --> 00:12:09,440 Would you consider yourself a submissive woman? 113 00:12:10,560 --> 00:12:13,460 I haven't really thought of that. 114 00:12:14,720 --> 00:12:16,800 Because I like submissive women. 115 00:12:18,040 --> 00:12:20,840 Women that do as I say. 116 00:12:28,720 --> 00:12:30,140 take my time with things. 117 00:12:30,420 --> 00:12:31,420 Oh. 118 00:12:31,980 --> 00:12:33,260 Nice and slow. 119 00:12:34,520 --> 00:12:35,760 What do you think about that? 120 00:12:37,180 --> 00:12:39,620 I mean, it's nice. 121 00:12:39,840 --> 00:12:40,779 Slow is nice. 122 00:12:40,780 --> 00:12:41,780 Yeah. 123 00:12:42,780 --> 00:12:43,780 Oh. 124 00:12:44,980 --> 00:12:46,940 You're not wearing a bra, are you, Sheena? 125 00:12:47,220 --> 00:12:49,300 I mean... Why? 126 00:12:50,600 --> 00:12:52,760 Why didn't you wear a bra? 127 00:12:54,580 --> 00:12:55,900 Um, won't you, Dave? 128 00:12:56,760 --> 00:12:57,760 Be honest. 129 00:12:59,150 --> 00:13:00,450 You've been waiting for me. 130 00:13:01,310 --> 00:13:03,190 You've been waiting for me to make my move. 131 00:13:03,970 --> 00:13:04,869 Oh, my. 132 00:13:04,870 --> 00:13:05,870 Take what I want. 133 00:13:07,070 --> 00:13:13,250 It wasn't quite what I had in mind, but... 134 00:13:39,880 --> 00:13:45,440 I'm willing to bet by the look of this dress, 135 00:13:45,580 --> 00:13:51,860 and you're not wearing a bra, that you're not wearing any underwear. 136 00:14:53,780 --> 00:14:55,560 What do we have here? 137 00:14:57,500 --> 00:15:01,520 I just want to take it all in. 138 00:15:04,240 --> 00:15:05,240 It is 139 00:15:05,240 --> 00:15:16,880 even 140 00:15:16,880 --> 00:15:18,540 prettier than I expected. 141 00:15:20,020 --> 00:15:21,020 Thank you. 142 00:15:39,180 --> 00:15:41,900 Why should I learn these techniques? 143 00:15:43,840 --> 00:15:48,020 You know, my mentor's the program. 144 00:15:51,840 --> 00:15:55,600 I guess I maybe blocked him out of my mind because I don't remember him doing 145 00:15:55,600 --> 00:15:56,600 that. 146 00:15:59,880 --> 00:16:00,880 Oh. 147 00:16:01,740 --> 00:16:04,400 I'm pushing back in. You got it, girl. 148 00:16:08,840 --> 00:16:10,020 It's like you're enjoying it. 149 00:16:10,800 --> 00:16:12,140 Can I be honest with you? 150 00:16:13,880 --> 00:16:15,480 You're making my cock hard. 151 00:16:17,820 --> 00:16:20,360 Can I see it? 152 00:16:20,700 --> 00:16:21,700 Not yet. 153 00:16:22,500 --> 00:16:26,020 If you don't mind. 154 00:16:36,020 --> 00:16:38,160 I'm not going to admit that it's been a while. 155 00:16:38,490 --> 00:16:40,930 But, um, you know, I've been very busy. 156 00:17:41,550 --> 00:17:42,550 What's it like in the afterlife? 157 00:17:44,930 --> 00:17:50,230 Well, I haven't experienced pleasure since I 158 00:17:50,230 --> 00:17:53,010 died. 159 00:17:54,950 --> 00:17:55,950 Actually. 160 00:17:56,750 --> 00:17:57,750 Oh, good. 161 00:17:58,630 --> 00:17:59,670 Poor thing. 162 00:18:01,910 --> 00:18:05,630 Yeah. I mean, Christ knows it. 163 00:18:07,390 --> 00:18:08,390 This will be. 164 00:18:11,760 --> 00:18:16,140 I mean, remember the thing we used to do in the office that I call it? 165 00:18:16,640 --> 00:18:17,640 Oh, my God. 166 00:18:18,580 --> 00:18:20,400 How long we could go back to this time? 167 00:18:20,660 --> 00:18:22,980 You mentored me in so much more than business. 168 00:18:24,420 --> 00:18:26,080 Do you remember this time? 169 00:18:26,300 --> 00:18:27,300 Yeah. 170 00:18:32,540 --> 00:18:38,920 Are you interested in what's in there? 171 00:18:39,440 --> 00:18:41,440 I mean, I'm curious. 172 00:18:42,220 --> 00:18:48,480 And I'm so powerful and successful. 173 00:18:51,540 --> 00:18:54,560 So powerful and successful. 174 00:18:55,020 --> 00:19:01,600 I mean, I must be hacking something very 175 00:19:01,600 --> 00:19:02,880 fun. 176 00:19:36,720 --> 00:19:37,720 the last time we saw you. 177 00:20:41,990 --> 00:20:45,750 How do we get these free from here? 178 00:20:46,240 --> 00:20:47,240 Bye. 179 00:21:25,470 --> 00:21:26,990 Say that again. 180 00:21:27,350 --> 00:21:28,350 Say something. 181 00:22:19,760 --> 00:22:21,320 What to do? 182 00:22:22,080 --> 00:22:24,600 You are very enthusiastic. 183 00:23:48,700 --> 00:23:50,920 I just thought I forgot. 184 00:24:34,840 --> 00:24:37,120 Good Lord. 185 00:24:38,580 --> 00:24:40,200 Good Lord. 186 00:27:48,400 --> 00:27:49,400 Thank you. 187 00:29:53,870 --> 00:29:54,890 You're so good. 188 00:29:55,190 --> 00:29:56,190 Oh. 189 00:29:57,110 --> 00:29:58,510 How do you want me, huh? 190 00:29:58,850 --> 00:30:00,070 Don't you get on me. 191 00:30:00,870 --> 00:30:03,130 It's like my hand's going to take it out. 192 00:30:03,470 --> 00:30:04,650 That's so sweet. 193 00:30:30,550 --> 00:30:32,690 Oh, you don't feel so good? 194 00:31:07,660 --> 00:31:08,660 I'll see you soon. 195 00:37:08,710 --> 00:37:09,710 sit on this. 196 00:37:53,130 --> 00:37:54,130 you know 197 00:38:36,010 --> 00:38:37,010 Thank you. 198 00:39:45,180 --> 00:39:48,320 Both those lips. 199 00:40:55,560 --> 00:40:56,560 when you're hot. 200 00:42:38,600 --> 00:42:39,600 I don't know. 201 00:44:44,630 --> 00:44:49,830 You know I love a team player around here. 202 00:44:52,070 --> 00:44:53,730 I'm glad you made the team. 203 00:44:55,010 --> 00:44:56,070 Thanks coach. 204 00:45:32,660 --> 00:45:35,840 No more spicy food before bed. 205 00:45:36,560 --> 00:45:37,620 Weird shit. 206 00:45:45,720 --> 00:45:46,800 It's freezing. 207 00:46:21,200 --> 00:46:22,200 I remember you. 208 00:46:23,940 --> 00:46:25,720 You recognize me now, Sheena? 209 00:46:27,000 --> 00:46:29,400 I... I should. 210 00:46:30,320 --> 00:46:31,320 Should I? 211 00:46:31,520 --> 00:46:33,820 I was your assistant, Sheena. 212 00:46:34,420 --> 00:46:36,860 The one you drove to madness and despair. 213 00:46:38,240 --> 00:46:39,240 Wait! 214 00:46:40,700 --> 00:46:43,580 No. But you're... Yes. 215 00:46:44,180 --> 00:46:45,580 You remember me now. 216 00:46:45,920 --> 00:46:48,520 But you never even knew I died, didn't you? 217 00:46:48,760 --> 00:46:49,900 I have no way of knowing. 218 00:46:50,570 --> 00:46:52,430 That's because you never cared to know. 219 00:46:52,750 --> 00:46:55,210 You don't care about anyone but yourself. 220 00:46:56,910 --> 00:47:01,490 If you continue down this path, you'll end up like me. 221 00:47:01,770 --> 00:47:06,450 A restless spirit, tormented by the consequences of your own greed. 222 00:47:06,970 --> 00:47:08,610 My life's fine the way it is. 223 00:47:17,210 --> 00:47:19,770 Look what you've denied your own daughter, Sheena. 224 00:47:22,410 --> 00:47:24,090 What's the purpose of showing me this? 225 00:47:24,330 --> 00:47:27,490 She's nothing more than a self -centered miser. 226 00:47:28,510 --> 00:47:31,830 Always putting money and success above everything else. 227 00:47:32,350 --> 00:47:36,370 And that poor daughter of hers stuck in her cold mansion. 228 00:47:38,250 --> 00:47:41,170 I'm hungry. Can I please have some more pigeon? 229 00:47:41,450 --> 00:47:42,790 My legs hurt. 230 00:47:45,130 --> 00:47:46,630 You guys don't understand. 231 00:47:47,570 --> 00:47:51,350 She's... She's just... Um... 232 00:47:51,630 --> 00:47:52,629 Hold on a little. 233 00:47:52,630 --> 00:47:53,630 Take my call. 234 00:47:57,510 --> 00:47:58,510 Hey, sweetheart. 235 00:48:01,490 --> 00:48:02,388 It's okay. 236 00:48:02,390 --> 00:48:04,010 Don't worry. I understand. 237 00:48:05,170 --> 00:48:06,230 Look at this place. 238 00:48:06,610 --> 00:48:09,330 It's a dump. I can't have my daughter living like this. 239 00:48:10,190 --> 00:48:11,490 You need to let me intervene. 240 00:48:12,330 --> 00:48:13,670 Clearly you're missing the point. 241 00:48:14,010 --> 00:48:15,010 Don't you see? 242 00:48:16,150 --> 00:48:17,630 See what? What point? 243 00:48:18,030 --> 00:48:19,850 You know what? You're going to help me. 244 00:48:20,110 --> 00:48:21,110 Or else. 245 00:48:21,240 --> 00:48:23,180 When I die, I'm just gonna haunt you. 246 00:48:23,400 --> 00:48:26,660 And that's the last thing you want. You thought I was a bitch then? 247 00:48:27,380 --> 00:48:29,280 Wait till I haunt you for all of eternity. 248 00:48:29,760 --> 00:48:30,760 Okay. 249 00:48:31,840 --> 00:48:32,840 Okay, chill out. 250 00:48:36,340 --> 00:48:37,340 It's okay, honey. 251 00:48:38,160 --> 00:48:39,580 I'll always be here for you. 252 00:48:42,080 --> 00:48:43,080 Whoa. 253 00:48:43,780 --> 00:48:45,000 What is this? 254 00:48:45,320 --> 00:48:46,320 It's okay. 255 00:48:46,740 --> 00:48:47,940 Your family let us in. 256 00:48:48,360 --> 00:48:50,520 You know, I'm here to discuss an urgent matter. 257 00:48:51,420 --> 00:48:54,200 I just thought you should know. 258 00:48:55,220 --> 00:48:56,220 It's about my daughter. 259 00:48:57,120 --> 00:48:58,400 She's been cheating on you. 260 00:48:58,840 --> 00:48:59,960 For a while now. 261 00:49:01,240 --> 00:49:03,440 Apple doesn't fall far from the tree, as they say. 262 00:49:04,460 --> 00:49:05,460 What? No. 263 00:49:05,900 --> 00:49:08,000 No, that's not true. You never. 264 00:49:08,980 --> 00:49:09,980 It is. 265 00:49:10,020 --> 00:49:11,020 Very much true. 266 00:49:11,380 --> 00:49:13,060 She's been doing it for a while now. 267 00:49:13,820 --> 00:49:15,720 I told her to let you down easy. 268 00:49:16,600 --> 00:49:20,440 But if he was more than willing to string you along like a foolish little 269 00:49:20,440 --> 00:49:27,240 puppet, it's okay. 270 00:49:27,480 --> 00:49:31,800 I feel sorry for you and the pain that you're going through. 271 00:49:32,580 --> 00:49:39,340 And to make this go away, I'm more than willing to write, let's say, a $10 ,000 272 00:49:39,340 --> 00:49:40,340 check. 273 00:49:40,840 --> 00:49:43,740 But you have to agree to never contact her again. 274 00:49:45,660 --> 00:49:46,660 No. 275 00:49:47,300 --> 00:49:49,320 Money won't fix my broken heart. 276 00:49:50,120 --> 00:49:52,040 But it'll help your family. 277 00:49:52,480 --> 00:49:53,680 Think about them. 278 00:49:57,880 --> 00:49:58,880 Well, 279 00:49:59,560 --> 00:50:05,440 to sweeten the pot and to help you with the pain you're going through, 280 00:50:05,560 --> 00:50:11,820 how about my assistant and I distract you from the pain? 281 00:50:30,760 --> 00:50:32,440 That's just what I like to hear. 282 00:50:36,600 --> 00:50:39,700 Make you forget all about her. 283 00:50:40,180 --> 00:50:41,180 Yeah. 284 00:50:42,160 --> 00:50:45,560 Yeah. So comfy. Take this hideous thing off. 285 00:50:45,880 --> 00:50:46,880 Yeah. 286 00:50:49,780 --> 00:50:53,240 My assistant's here to, you know, assist. 287 00:51:18,050 --> 00:51:20,990 I'm sure I know a few more chicks than she does. 288 00:51:21,270 --> 00:51:23,610 If she's forgetting about her in no time. 289 00:51:23,890 --> 00:51:24,890 Yeah. 290 00:52:03,839 --> 00:52:06,020 Core voice. 291 00:52:14,280 --> 00:52:15,660 This is making me go up. 292 00:53:10,669 --> 00:53:12,910 Maybe some more visual stimulation. 293 00:53:14,030 --> 00:53:15,030 Yeah. 294 00:53:27,050 --> 00:53:30,590 There you go. 295 00:53:46,960 --> 00:53:49,000 It doesn't get taken? 296 00:53:49,380 --> 00:53:50,380 No. 297 00:54:22,790 --> 00:54:24,190 Oh. 298 00:55:14,060 --> 00:55:15,760 I shouldn't be so greedy. 299 00:56:22,859 --> 00:56:25,060 These are parts of the job. 300 00:57:36,330 --> 00:57:37,730 Okay. 301 00:57:56,149 --> 00:57:59,910 Oh, look who's forgetting already. 302 00:58:03,250 --> 00:58:04,650 Yeah. 303 00:58:13,810 --> 00:58:20,730 Fuck yes. 304 00:59:18,670 --> 00:59:19,690 Yeah, I'm scared. 305 01:00:24,040 --> 01:00:25,120 ingredient on that one. 306 01:01:00,410 --> 01:01:01,810 Oh, 307 01:01:02,870 --> 01:01:04,710 my God. 308 01:01:41,450 --> 01:01:42,450 Oh, yeah. 309 01:01:42,670 --> 01:01:43,670 Oh, yeah. 310 01:02:01,879 --> 01:02:05,560 It is, you know. Yeah, it's getting worse. 311 01:02:14,880 --> 01:02:15,880 Oh. 312 01:02:21,100 --> 01:02:23,800 Remember that real out -of -body experience? 313 01:02:42,360 --> 01:02:44,800 Oh my God. 314 01:02:45,120 --> 01:02:50,540 Oh my God. 315 01:03:08,680 --> 01:03:10,060 Oh my god, yeah. 316 01:03:12,340 --> 01:03:14,500 Fuck yeah. It's so fucking hot. 317 01:04:06,960 --> 01:04:08,320 Oh my god, yes. 318 01:04:25,160 --> 01:04:26,960 This is so good. 319 01:04:28,200 --> 01:04:31,540 Oh, yeah. Fuck, fuck. 320 01:04:34,340 --> 01:04:36,100 This is so good. 321 01:05:10,640 --> 01:05:15,480 Oh, my God. 322 01:05:54,690 --> 01:05:56,450 Oh, my 323 01:05:56,450 --> 01:06:02,930 God. 324 01:06:53,790 --> 01:06:56,630 It's been so long since I had a dick inside me. 325 01:07:02,410 --> 01:07:04,410 Get possessed by that dick. 326 01:07:08,410 --> 01:07:09,410 Yes. 327 01:07:37,020 --> 01:07:39,820 Oh, yes. 328 01:07:46,580 --> 01:07:47,980 Oh, 329 01:07:52,560 --> 01:07:57,500 yes. 330 01:08:16,220 --> 01:08:17,620 Oh, yes, 331 01:08:19,120 --> 01:08:21,140 you are very talented with your tongue. 332 01:08:21,560 --> 01:08:22,560 Yes. 333 01:08:23,819 --> 01:08:24,920 Fuck, yes. 334 01:08:53,800 --> 01:08:54,599 Oh, yes. 335 01:08:54,600 --> 01:08:56,560 Yes. Oh, 336 01:08:57,540 --> 01:08:58,540 my God. 337 01:08:58,620 --> 01:08:59,620 Oh, my God. 338 01:09:00,600 --> 01:09:01,600 Oh, 339 01:09:02,340 --> 01:09:03,359 my 340 01:09:03,359 --> 01:09:12,240 God. 341 01:09:12,740 --> 01:09:13,740 Oh, 342 01:09:18,979 --> 01:09:21,859 it's so juicy in there. Yes. 343 01:09:34,020 --> 01:09:36,580 Get yours. 344 01:10:16,300 --> 01:10:17,300 Oh, my God. 345 01:10:22,060 --> 01:10:23,060 Oh yes. 346 01:11:05,519 --> 01:11:08,500 I know the reason why I hired you. 347 01:11:09,200 --> 01:11:10,260 So smart. 348 01:11:33,219 --> 01:11:34,640 Oh, yeah. 349 01:12:02,480 --> 01:12:03,880 Yes, please. 350 01:12:32,330 --> 01:12:34,230 You have to stick all of the stuff straight to your mouth. 351 01:13:17,120 --> 01:13:21,300 oh my god oh 352 01:13:21,300 --> 01:13:37,420 my 353 01:13:37,420 --> 01:13:38,420 god 354 01:13:47,340 --> 01:13:51,140 Let it all out. All that heartbreak. 355 01:15:17,520 --> 01:15:18,520 with us. 356 01:15:48,650 --> 01:15:50,290 Every last drop. 357 01:15:51,550 --> 01:15:52,270 I 358 01:15:52,270 --> 01:16:10,670 bet 359 01:16:10,670 --> 01:16:12,270 you feel better now. Yeah. 360 01:16:14,030 --> 01:16:16,650 I can't believe she cheated on me. 361 01:16:19,050 --> 01:16:22,730 get my checkbook, and you never contact her again. 362 01:16:23,710 --> 01:16:24,710 That's an agreement. 363 01:16:25,130 --> 01:16:26,510 Right. Yeah. 364 01:16:27,110 --> 01:16:28,130 You got it. 365 01:16:56,750 --> 01:16:58,030 It's got to be a dream. She's not. 366 01:16:58,750 --> 01:16:59,750 She's not. 367 01:16:59,910 --> 01:17:01,050 No. It's going to be. 368 01:17:01,870 --> 01:17:02,870 It's going to be. 369 01:17:04,570 --> 01:17:05,570 She's not. 370 01:17:06,850 --> 01:17:07,850 It's going to be. 371 01:17:08,750 --> 01:17:09,750 She's not. 372 01:17:50,160 --> 01:17:51,280 It's my fault, isn't it? 373 01:17:52,220 --> 01:17:55,380 All my greed and selfishness. 374 01:17:56,960 --> 01:17:58,480 I did this to myself. 375 01:17:59,740 --> 01:18:01,080 This is what I deserve. 376 01:18:01,300 --> 01:18:02,300 I'm being punished. 377 01:18:04,300 --> 01:18:05,300 Oh, God. 378 01:18:07,200 --> 01:18:11,420 Please, I beg you, have mercy on me. 379 01:18:12,560 --> 01:18:14,820 Show me what it is that I need to be. 380 01:18:15,100 --> 01:18:18,000 I promise I will make a mess. 381 01:18:47,120 --> 01:18:48,860 Make as much money as possible. 382 01:18:49,220 --> 01:18:50,800 Leave behind a legacy. 383 01:18:51,840 --> 01:18:53,240 That's what she always said. 384 01:18:54,320 --> 01:18:57,080 Now look at me. I've become just like her. 385 01:19:01,440 --> 01:19:02,440 No one? 386 01:19:03,380 --> 01:19:05,280 No one showed up for my wake? 387 01:19:06,440 --> 01:19:08,160 After everything I've accomplished? 388 01:19:13,360 --> 01:19:14,660 A legacy, Mom. 389 01:19:15,660 --> 01:19:18,400 But what good is a legacy when there's no one to remember it? 390 01:19:24,600 --> 01:19:25,720 I did this. 391 01:19:26,720 --> 01:19:33,620 I should have cared more about family, the fortune, love, the 392 01:19:33,620 --> 01:19:34,620 wealth. 393 01:19:35,920 --> 01:19:37,620 I did this to myself. 394 01:19:38,520 --> 01:19:39,920 I didn't do it at all. 395 01:19:53,520 --> 01:19:55,480 No legacy worth leaving behind. 396 01:19:55,840 --> 01:19:57,280 No one to remember. 397 01:20:01,740 --> 01:20:03,600 Please. Please. 398 01:20:03,960 --> 01:20:05,040 I'll see it. 399 01:20:05,980 --> 01:20:07,440 Just give me a chance. 400 01:20:08,540 --> 01:20:09,800 I'll fix this. 401 01:20:10,120 --> 01:20:11,720 I can make amends. 402 01:20:45,960 --> 01:20:46,960 have to deal. 403 01:21:51,080 --> 01:21:52,080 What? 404 01:22:28,350 --> 01:22:29,750 Oh. 405 01:22:30,970 --> 01:22:33,950 Oh. Oh. 406 01:23:31,240 --> 01:23:34,440 Yeah. Yeah. 407 01:24:32,390 --> 01:24:33,390 Oh. 408 01:26:27,460 --> 01:26:28,860 Yeah. 409 01:27:34,890 --> 01:27:35,890 butt? 410 01:30:52,360 --> 01:30:53,360 But no. 411 01:31:22,440 --> 01:31:23,440 Huh. 412 01:31:57,320 --> 01:31:58,320 Mmm. 413 01:35:35,120 --> 01:35:36,320 Yes, yes, yes. 414 01:36:14,440 --> 01:36:15,600 Oh, God. 415 01:36:16,720 --> 01:36:17,720 Yes. 416 01:36:58,820 --> 01:37:01,620 Mm -hmm 417 01:39:02,730 --> 01:39:03,730 better view. 418 01:39:57,840 --> 01:39:58,840 No. 419 01:42:11,470 --> 01:42:12,470 Yes. 420 01:42:49,040 --> 01:42:50,040 Fuck. 421 01:43:28,080 --> 01:43:30,720 Oh, yeah. 422 01:43:32,220 --> 01:43:33,840 Yeah. Yeah. 423 01:46:36,970 --> 01:46:39,730 Yeah. Fucking poetry, huh? Yeah. 424 01:46:39,990 --> 01:46:41,950 Yeah. Yeah. 425 01:50:14,440 --> 01:50:15,440 Oh yes. 426 01:51:16,560 --> 01:51:17,560 to see my daughter. 427 01:51:18,020 --> 01:51:19,480 I need to make amends. 428 01:51:22,260 --> 01:51:25,200 Merry Christmas! 429 01:51:26,000 --> 01:51:30,100 Merry Christmas! 430 01:51:31,120 --> 01:51:32,420 Merry Christmas, honey. 431 01:51:34,080 --> 01:51:35,700 Mom, what are you doing here so early? 432 01:51:37,440 --> 01:51:38,880 I've had a change of heart, dear. 433 01:51:39,640 --> 01:51:42,760 Really? I mean, you look like you've seen a ghost. Are you okay? 434 01:51:45,140 --> 01:51:46,140 Yes, really. 435 01:51:47,520 --> 01:51:48,820 Here, take this. 436 01:51:50,660 --> 01:51:51,940 Oh, wow. 437 01:51:52,940 --> 01:51:56,560 But, I mean, are you sure you're okay? You look a little sick. 438 01:51:59,200 --> 01:52:00,940 No, I'm not sick. 439 01:52:01,600 --> 01:52:07,860 There's just something I need to tell you. I want you to go have Christmas 440 01:52:07,860 --> 01:52:10,200 with your fiancé and his family. 441 01:52:11,240 --> 01:52:12,800 What, are you serious? Really? 442 01:52:13,060 --> 01:52:14,180 That would be wonderful. 443 01:52:20,010 --> 01:52:22,470 I've realized that I have been terrible. 444 01:52:22,990 --> 01:52:28,150 I wasn't paying attention to what was most important, family. I missed so many 445 01:52:28,150 --> 01:52:29,150 important moments. 446 01:52:30,390 --> 01:52:34,950 I want to make amends, and I've realized the error of my ways. 447 01:52:37,210 --> 01:52:43,970 And the most important part, I apologize for everything 448 01:52:43,970 --> 01:52:48,190 that I've put you through, and I want to give you my blessing. 449 01:52:49,200 --> 01:52:54,180 For you to be with your fiancé, as long as he makes you happy, that is all that 450 01:52:54,180 --> 01:53:00,180 matters. Thank you, Mom, so much. This really means a lot. I really can't wait 451 01:53:00,180 --> 01:53:01,260 to spend Christmas with you. 452 01:53:01,640 --> 01:53:02,920 Save me a seat at dinner. 453 01:53:03,180 --> 01:53:05,040 There's something I need to take care of first. 454 01:53:05,440 --> 01:53:07,560 I will, okay? I'll see you later. 455 01:53:09,080 --> 01:53:10,080 Merry Christmas. 456 01:53:10,340 --> 01:53:11,420 Merry Christmas. 457 01:53:15,920 --> 01:53:16,920 Hello, Mark? 458 01:53:22,820 --> 01:53:24,280 It's been way too long, Sheena. 459 01:53:24,900 --> 01:53:25,900 Indeed. 460 01:53:26,320 --> 01:53:28,040 Life just got in the way, I guess. 461 01:53:28,280 --> 01:53:29,259 It did. 462 01:53:29,260 --> 01:53:32,080 There's something I always just wanted to tell you, but I just never had the 463 01:53:32,080 --> 01:53:33,080 guts to say it to you. 464 01:53:33,680 --> 01:53:34,680 Really? What's that? 465 01:53:35,760 --> 01:53:41,200 Well, I've always kind of had a little thing for you, but it's just we've both 466 01:53:41,200 --> 01:53:46,080 been so busy with work, and you've always had this tough, unapproachable 467 01:53:46,220 --> 01:53:47,600 and I just haven't been able to get through to you. 468 01:53:48,920 --> 01:53:49,920 Unapproachable, huh? 469 01:53:52,590 --> 01:53:55,310 I mean, I know you're busy, so I get it. I understand. 470 01:53:57,610 --> 01:53:58,850 But here we are now. 471 01:54:00,270 --> 01:54:01,710 Are you flirting with me? 472 01:54:02,570 --> 01:54:03,570 Maybe. 473 01:54:04,530 --> 01:54:07,450 There is something that I would have wanted to do. 474 01:54:08,270 --> 01:54:09,270 What's that? 475 01:54:26,860 --> 01:54:28,240 I should have done that a long time ago. 476 01:54:29,000 --> 01:54:30,080 Better late than never. 29414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.