All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S04E05.720p.WEB.h264-KOGi - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,954 --> 00:00:08,351 Huh? 2 00:00:10,525 --> 00:00:12,085 Guillermo? 3 00:00:14,017 --> 00:00:15,720 Guillermo! 4 00:00:16,601 --> 00:00:18,571 - Boo! - The child 5 00:00:18,656 --> 00:00:20,110 who clawed his way out of the abdomen 6 00:00:20,195 --> 00:00:21,688 of our dead friend Colin Robinson 7 00:00:21,773 --> 00:00:23,829 has reached that wild age. 8 00:00:23,914 --> 00:00:25,595 That's mine. You'll take it off 9 00:00:25,679 --> 00:00:27,482 - this second. - Catch me, catch me! 10 00:00:27,566 --> 00:00:30,118 - He's a very active lad. - - It feels like weeks 11 00:00:30,203 --> 00:00:31,821 since I had had a good day's slumber. 12 00:00:31,906 --> 00:00:34,728 Fucking little guy. 13 00:00:34,812 --> 00:00:36,632 This ruckus never seems to end. 14 00:00:36,716 --> 00:00:37,969 He's very loud, and unlike us, 15 00:00:38,053 --> 00:00:39,171 he does not sleep during the day. 16 00:00:39,255 --> 00:00:40,796 Nor does he sleep during the night. 17 00:00:40,881 --> 00:00:43,212 - When does he sleep? - I don't think he does. - 18 00:00:43,296 --> 00:00:45,171 Never a dull moment with that scalawag. 19 00:00:45,288 --> 00:00:48,383 - I'm pretty sure he must be part demon. - Nonsense. 20 00:00:48,468 --> 00:00:49,930 He's all boy. 21 00:00:50,015 --> 00:00:52,625 ♪ A-well a-everybody's heard about the bird ♪ 22 00:00:52,710 --> 00:00:55,267 ♪ B-b-b-bird, bird, bird, b-bird's the word... ♪ 23 00:00:55,351 --> 00:00:58,239 We tried to distract him by buying him toys. 24 00:00:58,323 --> 00:01:00,766 But he just breaks the toy and plays with the box. 25 00:01:00,851 --> 00:01:02,916 Which he then sets on fire. 26 00:01:03,414 --> 00:01:04,451 Ah, well, at least 27 00:01:04,601 --> 00:01:06,125 he's not showing signs of being a bore 28 00:01:06,210 --> 00:01:07,696 or an energy vampire. 29 00:01:07,781 --> 00:01:08,695 He has a very curious 30 00:01:08,780 --> 00:01:10,462 - and inquisitive mind. - Colin, no! 31 00:01:10,546 --> 00:01:11,860 Gizmo, shut the fuck up! 32 00:01:11,945 --> 00:01:14,499 We're doing a piece to camera. As I was saying, 33 00:01:14,583 --> 00:01:16,436 he has a very inquisitive and curious mind. 34 00:01:16,520 --> 00:01:18,975 That is just a very nice, bullshitty way of saying that 35 00:01:19,059 --> 00:01:21,079 - if we leave him unsupervised for even one moment... - Colin, no! No! 36 00:01:21,163 --> 00:01:22,850 ...he runs down to the bloody flooded basement 37 00:01:22,934 --> 00:01:24,419 and wreaks havoc. 38 00:01:24,503 --> 00:01:25,756 For no good reason at all. 39 00:01:25,840 --> 00:01:27,425 Colin, no! 40 00:01:27,509 --> 00:01:29,563 - - Colin! - No, 41 00:01:29,647 --> 00:01:30,833 I think there's method in his madness. 42 00:01:30,917 --> 00:01:32,101 What we're seeing 43 00:01:32,185 --> 00:01:33,504 are the early, tentative explorations 44 00:01:33,588 --> 00:01:35,374 of maybe a sculptor 45 00:01:35,458 --> 00:01:37,378 - or an architect. - Or a psychopath. 46 00:01:37,462 --> 00:01:38,714 - He's got a weapon! - Maybe it's... 47 00:01:38,798 --> 00:01:39,799 He's got a weapon! 48 00:01:39,883 --> 00:01:41,102 Whoa! 49 00:01:41,297 --> 00:01:43,735 I'm gonna get you! 50 00:01:44,514 --> 00:01:46,568 "You're Dead" by Norma Tanega playing... 51 00:01:46,653 --> 00:01:49,291 ♪ Don't sing if you want to live long ♪ 52 00:01:49,376 --> 00:01:51,741 ♪ They have no use for your song ♪ 53 00:01:51,825 --> 00:01:54,479 ♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 54 00:01:54,563 --> 00:01:57,536 ♪ You're dead and out of this world ♪ 55 00:01:58,939 --> 00:02:01,928 ♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 56 00:02:02,012 --> 00:02:04,666 ♪ You sold out your dream to the world ♪ 57 00:02:04,750 --> 00:02:06,971 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 58 00:02:07,055 --> 00:02:09,709 ♪ You're dead and out of this world. ♪ 59 00:02:19,409 --> 00:02:20,995 But he needs to go to school 60 00:02:21,080 --> 00:02:22,832 so he can burn off some of this energy 61 00:02:22,916 --> 00:02:25,805 and learn structure and be around normal kids his own age. 62 00:02:25,889 --> 00:02:27,375 - But he's not a normal kid. - Mm. 63 00:02:27,459 --> 00:02:29,713 He's a singer, he's a dancer, he's an entertainer. 64 00:02:29,797 --> 00:02:31,016 He's got the magic. 65 00:02:32,836 --> 00:02:34,389 - You've got to do something! - What about you? 66 00:02:34,473 --> 00:02:36,160 - Have you been to a school? - I have. 67 00:02:36,244 --> 00:02:38,965 Actually, I happened to go to public school 68 00:02:39,049 --> 00:02:40,368 when I was little, and look at me. 69 00:02:40,452 --> 00:02:42,372 I turned out fine. 70 00:02:42,456 --> 00:02:43,774 Great plan. 71 00:02:43,858 --> 00:02:45,244 Send Baby Colin Robinson to a school, 72 00:02:45,328 --> 00:02:46,647 and he ends up like you. 73 00:02:46,731 --> 00:02:48,317 I have been thinking. 74 00:02:48,401 --> 00:02:51,323 Perhaps the answer is to send Baby Colin Robinson 75 00:02:51,407 --> 00:02:53,962 to a performing arts school 76 00:02:54,046 --> 00:02:56,733 where they just pretend to learn reading and writing 77 00:02:56,817 --> 00:02:57,970 and math, but at least they're out of the house 78 00:02:58,054 --> 00:03:00,125 for, like, eight hours of the day. 79 00:03:01,227 --> 00:03:03,414 What's going on here, then? 80 00:03:03,498 --> 00:03:05,986 - Where? - Have you had a haircut? 81 00:03:06,070 --> 00:03:07,722 Why? Have you had a haircut? 82 00:03:07,806 --> 00:03:10,712 Have you been watching Star Trek? 83 00:03:12,449 --> 00:03:15,338 Let's not, uh, focus on looking at me, 84 00:03:15,422 --> 00:03:16,840 okay, and focus on the big issue, 85 00:03:16,924 --> 00:03:19,012 which is the Baby Colin, correct? 86 00:03:19,096 --> 00:03:20,681 Okay. What if we send him 87 00:03:20,765 --> 00:03:22,987 to a very selective private school so he doesn't 88 00:03:23,071 --> 00:03:24,189 have to worry about rubbing shoulders 89 00:03:24,273 --> 00:03:25,892 with street tramps and dullards? 90 00:03:25,976 --> 00:03:27,862 No. We have plenty of good public schools here, 91 00:03:27,946 --> 00:03:29,967 - and they're free. - I thought you were doing the accounting. 92 00:03:30,051 --> 00:03:31,870 Isn't the nightclub swimming in the trillions? 93 00:03:31,954 --> 00:03:34,476 No, we need that money to fix the house. 94 00:03:34,560 --> 00:03:36,981 And I wouldn't say "trillions." No, definitely not. 95 00:03:37,065 --> 00:03:38,717 How much money have we made this month? 96 00:03:38,801 --> 00:03:40,821 Have to, like, crunch the numbers. 97 00:03:40,905 --> 00:03:43,794 - Top of my head, I don't... - Hold on a second. Nandor, 98 00:03:43,878 --> 00:03:45,898 - why don't you rub your genie? - He is a djinn. 99 00:03:45,982 --> 00:03:47,869 Well, whether he's a djinn or not, give him a rub, 100 00:03:47,953 --> 00:03:49,840 make a wish and we can clean this bullshit up. 101 00:03:49,924 --> 00:03:51,109 Well, I cannot do that. 102 00:03:51,193 --> 00:03:52,245 - Why? - Because I only have 103 00:03:52,329 --> 00:03:53,814 a very limited number of wishes, 104 00:03:53,898 --> 00:03:55,918 - and I cannot be wasting them. - Selfish. 105 00:03:56,002 --> 00:03:57,722 And anyway, I already asked him. 106 00:03:57,806 --> 00:04:02,065 And he said that he is legally prohibited 107 00:04:02,149 --> 00:04:04,971 from doing any kind of house stuff. 108 00:04:05,055 --> 00:04:06,340 Bummer. 109 00:04:06,424 --> 00:04:08,410 Of course I could ask the djinn 110 00:04:08,494 --> 00:04:10,748 to make all of our troubles with the house disappear. 111 00:04:10,832 --> 00:04:13,520 But it's a very slippery slope. 112 00:04:13,604 --> 00:04:15,358 Are you sure you haven't had a haircut? 113 00:04:15,442 --> 00:04:16,860 First we fix the house. 114 00:04:16,944 --> 00:04:18,430 Then it's like, "Oh, Nandor, 115 00:04:18,514 --> 00:04:21,003 can you wish for a new rug?" or some shit. 116 00:04:21,087 --> 00:04:23,307 And before you know it, all of my wishes will be used up, 117 00:04:23,391 --> 00:04:26,747 and I will have no more wishes left to make a global impact. 118 00:04:26,831 --> 00:04:29,486 Which is what I plan on focusing on next: 119 00:04:29,570 --> 00:04:31,490 Philanthropy. 120 00:04:31,574 --> 00:04:33,294 Hey. 121 00:04:33,378 --> 00:04:34,829 You rang? 122 00:04:34,913 --> 00:04:36,800 I did? Oh. 123 00:04:36,884 --> 00:04:38,504 It was an accident. 124 00:04:38,588 --> 00:04:40,976 So, uh, you are satisfied 125 00:04:41,060 --> 00:04:42,779 with the results of your last wish? 126 00:04:42,863 --> 00:04:45,117 Would you excuse us for just a moment? 127 00:04:45,201 --> 00:04:46,553 Philanthropy stuff. 128 00:04:46,637 --> 00:04:48,924 So, about my last wish. 129 00:04:49,008 --> 00:04:52,131 I think the removing of the wrinkles around the eyes 130 00:04:52,215 --> 00:04:54,002 was a success, yes? 131 00:04:54,086 --> 00:04:55,471 I live to serve. 132 00:04:55,555 --> 00:04:58,277 Uh, however, I feel like the smoothness of the skin 133 00:04:58,361 --> 00:05:00,448 is now drawing some attention 134 00:05:00,532 --> 00:05:02,885 to some bagginess under the eyes. 135 00:05:02,969 --> 00:05:05,524 - Hmm. Come. Come, let me see? - See here? 136 00:05:05,608 --> 00:05:07,477 "Meet Me Tonight in Dreamland" playing on piano... 137 00:05:07,561 --> 00:05:12,005 ♪ Meet me tonight in dreamland ♪ 138 00:05:12,089 --> 00:05:16,497 ♪ Under the silvery moon ♪ 139 00:05:17,432 --> 00:05:21,089 ♪ Meet me tonight in dreamland. ♪ - 140 00:05:21,173 --> 00:05:23,594 Shit. Not again. 141 00:05:23,678 --> 00:05:25,498 - Hey, guess what? Do you guys have YouTube? - What? 142 00:05:25,582 --> 00:05:27,502 And have you seen the new MrBeast video 143 00:05:27,586 --> 00:05:30,007 where he makes the world's largest elephant's toothpaste? 144 00:05:30,091 --> 00:05:32,947 - No. - What the fuck are you talking about? 145 00:05:33,031 --> 00:05:34,482 We may look as children, 146 00:05:34,566 --> 00:05:37,555 but we're 143 years old. 147 00:05:37,639 --> 00:05:40,328 Oh, okay. S-Sorry. 148 00:05:40,412 --> 00:05:43,200 It's all right, boy, they don't know what they're missing. 149 00:05:43,284 --> 00:05:45,604 Come on. Let's get on with the job in hand. 150 00:05:45,688 --> 00:05:48,043 Now I come to think of it, 151 00:05:48,127 --> 00:05:49,981 I suppose schooling isn't such a bad idea 152 00:05:50,065 --> 00:05:51,316 as long as he can have some japes 153 00:05:51,400 --> 00:05:53,087 and tomfoolery with his young cohorts. 154 00:05:53,171 --> 00:05:55,024 - Oops. - My love, it will be very good 155 00:05:55,108 --> 00:05:57,095 for him and very good for us. 156 00:05:57,179 --> 00:05:58,999 Yeah, but none of this public school shit. 157 00:05:59,083 --> 00:06:01,436 - Mm. - He's gonna be amongst the elites like I was. 158 00:06:01,520 --> 00:06:03,107 Well, I got some brochures here 159 00:06:03,191 --> 00:06:06,046 on some very impressive private schools 160 00:06:06,130 --> 00:06:08,017 in the area. Here you go. 161 00:06:08,101 --> 00:06:10,488 - Hmm? - I'm just gonna put it down here. 162 00:06:10,572 --> 00:06:12,091 Well, you can forget this one. Doesn't have a cricket field. 163 00:06:12,175 --> 00:06:14,496 - Or even a whipping post. - Good point. 164 00:06:14,580 --> 00:06:16,400 And what do you pose as a better solution? 165 00:06:16,484 --> 00:06:19,506 Well, I would say, um... 166 00:06:19,590 --> 00:06:23,013 Uh... this one looks good. 167 00:06:23,097 --> 00:06:24,616 - That's, uh, that's a receipt. - Oh. 168 00:06:24,700 --> 00:06:26,620 Put me down, you idiot! 169 00:06:26,704 --> 00:06:28,490 Stop struggling, you little rascal. 170 00:06:28,574 --> 00:06:29,626 - Oh, no. - Ugh. - You hurt my stomach, 171 00:06:29,710 --> 00:06:30,962 - you dummy. - Good little guy. 172 00:06:31,046 --> 00:06:32,031 - Baby Colin! - Whoa. 173 00:06:32,115 --> 00:06:32,598 Nice try, asshole. 174 00:06:32,682 --> 00:06:34,336 My back. 175 00:06:34,420 --> 00:06:36,273 Little nephew found his way over to my house again. 176 00:06:36,357 --> 00:06:37,542 I caught him in the garage, 177 00:06:37,626 --> 00:06:39,546 knocking, uh, holes in the drywall 178 00:06:39,630 --> 00:06:41,984 - with a ball peen hammer. - A thousand apologies to you, Sean. 179 00:06:42,068 --> 00:06:43,988 What's this? You sending the little guy to private school? 180 00:06:44,072 --> 00:06:45,257 Yeah, we're thinking about it. 181 00:06:45,341 --> 00:06:46,493 Oh. Well, you better add 182 00:06:46,577 --> 00:06:48,630 Helen Country Day School to the list 183 00:06:48,714 --> 00:06:51,370 'cause you're talking to an HCD grad right here. 184 00:06:51,454 --> 00:06:55,111 Really? Well, there you go. That's where the boy shall go. 185 00:06:55,195 --> 00:06:56,346 Yeah, I can help you with that. I happen to be 186 00:06:56,430 --> 00:06:58,016 very tight with the headmaster. 187 00:06:58,100 --> 00:06:59,519 Don't you think that's a rather hasty decision? 188 00:06:59,603 --> 00:07:01,456 Sean went there, and look how he's turned out. 189 00:07:01,540 --> 00:07:03,394 - Right. - Tuck his trousers in and everything. 190 00:07:03,478 --> 00:07:07,252 I've never been more cocksure of any decision in my life. 191 00:07:13,698 --> 00:07:15,351 Is everybody ready? The headmaster's gonna be here 192 00:07:15,435 --> 00:07:17,088 in ten minutes! 193 00:07:17,172 --> 00:07:19,092 And remember, you're just a regular human being 194 00:07:19,176 --> 00:07:20,962 who likes to do regular human things. 195 00:07:21,046 --> 00:07:22,632 You are not a vampire, 196 00:07:22,716 --> 00:07:24,269 and if... Oh, no. 197 00:07:24,353 --> 00:07:27,141 Ta-da! 198 00:07:27,225 --> 00:07:28,978 Well... 199 00:07:29,062 --> 00:07:33,253 "A" for effort on the whole looking human aspect, but no. 200 00:07:33,337 --> 00:07:35,424 Go upstairs and change into whatever your least vampirey 201 00:07:35,508 --> 00:07:37,361 vampire attire is. 202 00:07:37,445 --> 00:07:39,265 - But that is this. - Yes. - That is this? 203 00:07:39,349 --> 00:07:42,004 - This is that. - Okay, try this. 204 00:07:42,088 --> 00:07:44,509 Oh, I love pizza so much. 205 00:07:44,593 --> 00:07:46,613 That's pretty good. 206 00:07:46,697 --> 00:07:48,985 We have some water for... 207 00:07:49,069 --> 00:07:50,654 Wait, what happened? I thought you were gonna change. 208 00:07:50,738 --> 00:07:52,391 I couldn't find anything else to wear, 209 00:07:52,475 --> 00:07:53,995 - Guillermo. Just leave it. - Okay, okay. 210 00:07:54,079 --> 00:07:55,531 It's fine. You look great. Okay, let's do this. 211 00:07:55,615 --> 00:07:57,268 Oh! Here they are. 212 00:07:57,352 --> 00:07:59,305 Now, don't you worry, big man. You just do exactly 213 00:07:59,389 --> 00:08:00,407 - what we rehearsed, all right? - Mm-hmm. 214 00:08:00,491 --> 00:08:02,178 Guys, here he is. 215 00:08:02,262 --> 00:08:04,382 The man of the hour, Headmaster Warren. 216 00:08:04,466 --> 00:08:06,153 - Hi. - Yeah. 217 00:08:06,237 --> 00:08:07,588 Now, back when I was in school, 218 00:08:07,672 --> 00:08:09,994 he was nothing but a loser guidance counselor, 219 00:08:10,078 --> 00:08:11,663 but he really helped me 220 00:08:11,747 --> 00:08:14,636 set some more realistic goals for college. 221 00:08:14,720 --> 00:08:16,273 A four-year program isn't for everyone. 222 00:08:16,357 --> 00:08:19,679 But you turned out to be a fine young man, Sean. 223 00:08:19,763 --> 00:08:22,285 - Talking of fine young men, uh... - Oh! 224 00:08:22,369 --> 00:08:24,422 - And this must be Colin. - Go on. 225 00:08:24,506 --> 00:08:26,059 Hello, young man. 226 00:08:26,143 --> 00:08:28,564 It's my pleasure to make your acquaintance, sir. 227 00:08:28,648 --> 00:08:30,301 - And guess what? - What's that? 228 00:08:30,385 --> 00:08:33,540 I'm a remarkable smart lad who can sing and dance, 229 00:08:33,624 --> 00:08:36,079 and I never watch YouTube, 230 00:08:36,163 --> 00:08:38,150 - and I never pound holes in the wall using a hammer. - Ah! 231 00:08:38,234 --> 00:08:39,686 - Okay! - Off you go, Colin. 232 00:08:39,770 --> 00:08:41,356 I think we've had enough of that. 233 00:08:41,440 --> 00:08:43,060 - It's your bedtime, I think. - Please. 234 00:08:43,144 --> 00:08:45,164 - Please, take a seat. - Oh, out of the mouths of babes. 235 00:08:45,248 --> 00:08:48,670 Oh, so human of him. - Yes. 236 00:08:48,754 --> 00:08:51,076 So, uh, my apologies 237 00:08:51,160 --> 00:08:52,311 for not being fully up to speed, 238 00:08:52,395 --> 00:08:55,584 but, uh, who exactly are the parents? 239 00:08:55,668 --> 00:08:58,090 Uh... 240 00:08:58,174 --> 00:08:59,476 - Yeah. - Uh... 241 00:09:00,411 --> 00:09:02,498 When I click my fingers, 242 00:09:02,582 --> 00:09:04,736 you will enter a trance like state 243 00:09:04,820 --> 00:09:07,475 where you will hear nothing or see nothing. 244 00:09:07,559 --> 00:09:09,579 I will then click my fingers once more, 245 00:09:09,663 --> 00:09:11,616 and you will regain consciousness, 246 00:09:11,700 --> 00:09:14,222 remembering nothing of this pause. 247 00:09:14,306 --> 00:09:17,328 We really should have figured this out before they came. 248 00:09:17,412 --> 00:09:19,098 Who are we gonna say the parents are? 249 00:09:19,182 --> 00:09:20,734 Let's just say that I'm the mother and you are the father. 250 00:09:20,818 --> 00:09:22,605 - Good idea. - That won't work, my darling. 251 00:09:22,689 --> 00:09:24,609 - I've already told him I'm the boy's uncle. - Shit. 252 00:09:24,693 --> 00:09:26,580 Fine, I will be the father. 253 00:09:26,664 --> 00:09:28,116 - Looking like that? - Yes. 254 00:09:28,200 --> 00:09:29,586 - Better than nothing. - Well, look at him. 255 00:09:29,670 --> 00:09:31,356 - Laszlo, get over it! - Come on. 256 00:09:31,440 --> 00:09:33,360 - Ouch! Nandor. - Sorry. 257 00:09:34,579 --> 00:09:36,466 Yes, hello. 258 00:09:36,550 --> 00:09:38,470 We are Colin's parents. I am Nadja. 259 00:09:38,554 --> 00:09:40,341 I carried him to full term. 260 00:09:40,425 --> 00:09:43,280 Yes, and I am Matthew. 261 00:09:43,364 --> 00:09:46,086 Well, I'd love to ask you a few questions 262 00:09:46,170 --> 00:09:48,156 - about yourselves and Colin. - Mm. 263 00:09:48,240 --> 00:09:49,659 Yes, and we can answer those questions 264 00:09:49,743 --> 00:09:51,796 because we are very much Colin's parents. 265 00:09:51,880 --> 00:09:53,200 Yes. 266 00:09:53,284 --> 00:09:54,736 And I am Matthew. 267 00:09:54,820 --> 00:09:56,273 Okay. 268 00:09:56,357 --> 00:09:58,477 So, uh, let's get into it. 269 00:09:58,561 --> 00:10:01,349 How old is Colin? 270 00:10:01,433 --> 00:10:03,220 - Twelve. - Forty-two. 271 00:10:03,304 --> 00:10:04,789 - Sixteen. - One. 272 00:10:04,873 --> 00:10:06,426 - He's nine years old. - Nine! 273 00:10:06,510 --> 00:10:08,263 - ♪ He's nine. ♪ - Nine. 274 00:10:08,347 --> 00:10:10,100 Okay, great. 275 00:10:10,184 --> 00:10:12,838 Is everybody going to be staying for this next part, as well? 276 00:10:12,922 --> 00:10:14,542 I mean, usually, 277 00:10:14,626 --> 00:10:16,279 - it's only the... - I think 278 00:10:16,363 --> 00:10:17,848 he thinks it's weird that it's not just me and Nandor. 279 00:10:17,932 --> 00:10:19,385 - Matthew. - I think it's weird 280 00:10:19,469 --> 00:10:20,854 he wants you two alone in a room. 281 00:10:20,938 --> 00:10:22,592 Well, if everyone's staying, then I should stay, too. 282 00:10:22,676 --> 00:10:23,827 You know, for human guidance. 283 00:10:23,911 --> 00:10:25,264 Fine. I will fix this. 284 00:10:27,185 --> 00:10:29,405 ...uh, parents 285 00:10:29,489 --> 00:10:31,810 - who do the interview. - Good point, yes. 286 00:10:31,894 --> 00:10:34,249 But I would like to say that we're all going to stay 287 00:10:34,333 --> 00:10:36,152 because we very much think of everyone 288 00:10:36,236 --> 00:10:38,156 - in this room as members of the family. - Mm-hmm. 289 00:10:38,240 --> 00:10:40,194 So, please, meet our butler 290 00:10:40,278 --> 00:10:43,567 - and our groundskeeper. - I'm the groundskeeper, by the way. Ha! 291 00:10:43,651 --> 00:10:46,873 Okay, then. One big, happy family. 292 00:10:46,957 --> 00:10:48,744 Everyone helps out here. 293 00:10:48,828 --> 00:10:51,583 - There's a lot of love in this family. - Mm. 294 00:10:51,667 --> 00:10:52,852 In fact, there's so much love, 295 00:10:52,936 --> 00:10:54,188 apparently, you're with Nandor now 296 00:10:54,272 --> 00:10:55,691 and Laz doesn't mind? 297 00:10:55,775 --> 00:10:57,728 I mean, you know, it's no judgment. 298 00:10:57,812 --> 00:10:59,432 What's the word for what you guys are? It's... 299 00:10:59,516 --> 00:11:01,269 - Polyamorous? - Oh, 300 00:11:01,353 --> 00:11:02,571 I was thinking filthy hippies, 301 00:11:02,655 --> 00:11:04,309 but, uh, like I said, no judgement. 302 00:11:04,393 --> 00:11:06,179 Right, Mr. Warren? 303 00:11:06,263 --> 00:11:08,283 - Fuck's sake. - Of course this is a disaster. 304 00:11:08,367 --> 00:11:10,454 - He knows we're married, my darling. - Let's just say 305 00:11:10,538 --> 00:11:12,425 that I am the mother and Laszlo is the father. 306 00:11:12,509 --> 00:11:14,729 - Who am I going to be? - You're the groundskeeper now. 307 00:11:14,813 --> 00:11:16,299 - Keep up. - Come on. 308 00:11:16,383 --> 00:11:18,337 - Go, go, go, go, go. Careful. - I can see. 309 00:11:18,421 --> 00:11:20,341 Careful, the camera. Stop. No. 310 00:11:20,425 --> 00:11:22,745 - Stop. Ready. - Okay? 311 00:11:25,301 --> 00:11:27,722 So, uh... 312 00:11:27,806 --> 00:11:29,759 I'm sorry. Uh... 313 00:11:29,843 --> 00:11:32,331 - Where was I? - I don't know. 314 00:11:32,415 --> 00:11:35,488 I am just Matthew, the groundskeeper. 315 00:11:42,502 --> 00:11:43,887 And there Colin was, 316 00:11:43,971 --> 00:11:46,292 just perched on the top of the tree 317 00:11:46,376 --> 00:11:48,497 like a little snake. 318 00:11:48,581 --> 00:11:50,567 But not a snake. 319 00:11:50,651 --> 00:11:51,903 A real human baby. 320 00:11:51,987 --> 00:11:54,842 Very normal human baby. 321 00:11:54,926 --> 00:11:56,446 And we had no choice 322 00:11:56,530 --> 00:11:59,619 but to, um, take him in, crying. 323 00:11:59,703 --> 00:12:01,373 That is very odd. 324 00:12:02,542 --> 00:12:03,995 - But really quite beautiful. - Yeah. 325 00:12:04,079 --> 00:12:05,264 We consider it a positive 326 00:12:05,348 --> 00:12:06,866 to support family structures 327 00:12:06,950 --> 00:12:09,505 that at one time might have seemed unorthodox. 328 00:12:09,589 --> 00:12:12,211 In fact, I'd venture to say 329 00:12:12,295 --> 00:12:16,586 we have families far less traditional than yours. 330 00:12:16,670 --> 00:12:19,258 - Shit. - We aren't different enough. 331 00:12:19,342 --> 00:12:20,928 We need a weirder family structure. 332 00:12:21,012 --> 00:12:22,531 The more unorthodox we are, 333 00:12:22,615 --> 00:12:24,235 the more chance we have of getting him in. 334 00:12:24,319 --> 00:12:25,871 No, I think we're doing fine with the adoption angle. 335 00:12:25,955 --> 00:12:27,641 We need to be gay. 336 00:12:27,725 --> 00:12:30,314 No, there's plenty of gay parents out there. 337 00:12:30,398 --> 00:12:32,284 Trust me. Gay is in. 338 00:12:32,368 --> 00:12:34,455 Gay is hot. I want some gay. 339 00:12:34,539 --> 00:12:36,359 Gay it's gonna be. Nandor? 340 00:12:36,443 --> 00:12:38,864 As you can see, we're Colin's two dads. 341 00:12:38,948 --> 00:12:42,538 Wonderful. You know, our school is quite proud 342 00:12:42,622 --> 00:12:44,542 of our acceptance of family structures 343 00:12:44,626 --> 00:12:46,713 - that at one time might... - Yeah, can I stop you there? 344 00:12:46,797 --> 00:12:49,419 You need to know that we're very gay for each other. 345 00:12:49,503 --> 00:12:50,687 Completely gay. 346 00:12:50,771 --> 00:12:52,792 We are like two French trombones. 347 00:12:52,876 --> 00:12:55,397 And this guy? I ream him nightly. 348 00:12:55,481 --> 00:12:56,866 And I'm always sucking him off. 349 00:12:56,950 --> 00:12:58,603 They are like, "Come, it's dinner! 350 00:12:58,687 --> 00:13:00,607 Stop sucking off your gay husband!" 351 00:13:00,691 --> 00:13:03,313 Which is amusing, 'cause I am dinner. 352 00:13:03,397 --> 00:13:05,617 - And I just carry on reaming him. - Nadja. Nadja. 353 00:13:05,701 --> 00:13:07,822 Sexually. You must understand that. 354 00:13:07,906 --> 00:13:10,794 Hey! You got a problem with these guys being gay? 355 00:13:10,878 --> 00:13:12,465 - I will ream you. - No. 356 00:13:12,549 --> 00:13:14,502 - No, I don't have a problem. - You better not. 357 00:13:14,586 --> 00:13:16,306 'Cause I don't mess with homophobes. 358 00:13:16,390 --> 00:13:17,742 - It's the 20th century now. - Thank you for that, Sean. 359 00:13:17,826 --> 00:13:19,612 - Well said. - Please just freeze them. Okay? 360 00:13:19,696 --> 00:13:21,316 - Oh, for fuck's sake. - Appreciated. 361 00:13:21,400 --> 00:13:23,019 What'd you do that for? That was going great. 362 00:13:23,103 --> 00:13:24,922 If you're gonna do this, just hold hands and act normal. 363 00:13:25,006 --> 00:13:27,862 Stop talking about your explicit sexual activities. 364 00:13:27,946 --> 00:13:29,565 - Why? - Jealous. 365 00:13:31,053 --> 00:13:32,538 Y-Your relationship aside, 366 00:13:32,622 --> 00:13:34,675 could you tell me a little bit about Colin? 367 00:13:34,759 --> 00:13:36,813 Oh, yes. Yes, they can. 368 00:13:36,897 --> 00:13:38,550 Yes. 369 00:13:38,634 --> 00:13:40,087 We can. 370 00:13:40,171 --> 00:13:42,625 Yeah. Um, Colin is a... 371 00:13:42,709 --> 00:13:44,529 - Um... - Yes. 372 00:13:44,613 --> 00:13:45,864 - Give us a minute. - Okay. 373 00:13:45,948 --> 00:13:47,635 Colin... 374 00:13:47,719 --> 00:13:49,872 - He... - Colin... 375 00:13:49,956 --> 00:13:53,948 - Uh... - Colin is a bright and energetic boy 376 00:13:54,032 --> 00:13:55,484 who's eager to make friends. 377 00:13:55,568 --> 00:13:57,354 His favorite number is 31. 378 00:13:57,438 --> 00:13:58,924 His favorite color is brown, 379 00:13:59,008 --> 00:14:01,997 and he loves both classic stage and movie musicals. 380 00:14:02,081 --> 00:14:05,637 - He's actually quite a gifted singer and performer himself. - Wow. 381 00:14:05,721 --> 00:14:07,675 For a non-parental figure, 382 00:14:07,759 --> 00:14:09,947 you sure seem to know a lot about Colin. 383 00:14:10,031 --> 00:14:12,051 You bragging about all your Colin Robinson knowledge 384 00:14:12,135 --> 00:14:13,920 is making all of us look like skata. 385 00:14:14,004 --> 00:14:16,059 But no one was saying anything, so I had to say something. 386 00:14:16,143 --> 00:14:17,928 Now he's going to think we're those absentee parent types 387 00:14:18,012 --> 00:14:19,432 who know nothing about their children 388 00:14:19,516 --> 00:14:20,935 and let the nanny do all the work. 389 00:14:21,019 --> 00:14:23,473 - Yeah, well, you are. - Fine. 390 00:14:23,557 --> 00:14:25,611 You want to be king of Baby Colin Robinson? 391 00:14:25,695 --> 00:14:27,815 So, has it been hard 392 00:14:27,899 --> 00:14:30,754 raising Colin alone by myself 393 00:14:30,838 --> 00:14:33,827 as a single parent? Yeah. 394 00:14:33,911 --> 00:14:35,364 Perhaps that's why we're so close. 395 00:14:35,448 --> 00:14:38,003 We only have each other in this cold, 396 00:14:38,087 --> 00:14:40,607 - scary world. - Could I interest you in some 397 00:14:40,691 --> 00:14:42,811 refreshments? Uh... 398 00:14:42,895 --> 00:14:44,148 Potato chips, some eggs, 399 00:14:44,232 --> 00:14:45,985 cigarette, or perhaps a nice, ripe 400 00:14:46,069 --> 00:14:48,407 banana. 401 00:14:49,743 --> 00:14:51,029 Uh... 402 00:14:51,113 --> 00:14:53,099 - Did that upset you? - I'm sorry, what? 403 00:14:53,183 --> 00:14:55,637 Well, you look a little, uh, surprised, or maybe 404 00:14:55,721 --> 00:14:57,074 troubled by what 405 00:14:57,158 --> 00:14:58,577 - Guillermo just said. - No. 406 00:14:58,661 --> 00:15:00,781 That's just... allergies. 407 00:15:00,865 --> 00:15:03,153 This is how I look when I get my allergies. 408 00:15:05,141 --> 00:15:06,926 You know, one of the parents at our school is a 409 00:15:07,010 --> 00:15:09,398 top-notch allergist. I could put you in touch with him. 410 00:15:09,482 --> 00:15:10,734 - Yes. - A very nice family. 411 00:15:10,818 --> 00:15:13,907 Uh, his wife is a wonderful actress, 412 00:15:13,991 --> 00:15:16,446 but it wouldn't be appropriate for me to mention her name. 413 00:15:16,530 --> 00:15:18,016 - Absolutely, no. - Oh, go ahead. 414 00:15:18,100 --> 00:15:19,485 Tell us. - No, no. 415 00:15:19,569 --> 00:15:20,587 Come on. 416 00:15:20,671 --> 00:15:21,991 Let's just say that you would 417 00:15:22,075 --> 00:15:24,963 recognize her from... 418 00:15:25,047 --> 00:15:27,768 more than a few episodes of Law & Order. 419 00:15:27,852 --> 00:15:29,438 Law & Order. I was going to say... 420 00:15:29,522 --> 00:15:30,574 Okay. 421 00:15:30,658 --> 00:15:31,709 I know what's going on here. 422 00:15:31,793 --> 00:15:33,713 It's as clear as day. 423 00:15:33,797 --> 00:15:36,452 This motherfucker is a star fucker. 424 00:15:36,536 --> 00:15:38,657 What? No, I don't think that's what he meant. 425 00:15:38,741 --> 00:15:40,427 Yes, that is what these schools want. 426 00:15:40,511 --> 00:15:42,064 They want the famous parents, so they can be like, 427 00:15:42,148 --> 00:15:44,435 "I couldn't possibly 428 00:15:44,519 --> 00:15:45,737 "say anything, but 429 00:15:45,821 --> 00:15:47,541 "Lionel fucking Barrymore's kids 430 00:15:47,625 --> 00:15:49,912 might just go here." 431 00:15:49,996 --> 00:15:53,186 Nadja's right. He fucks stars. 432 00:15:53,270 --> 00:15:54,855 Where can we find a celebrity, and fast? 433 00:15:54,939 --> 00:15:56,593 Well, this is Staten Island, 434 00:15:56,677 --> 00:16:00,200 which is a veritable playground for the glitterati. 435 00:16:02,689 --> 00:16:03,907 This way. 436 00:16:03,991 --> 00:16:05,979 So, yeah, as long as it's SAG minimum, 437 00:16:06,063 --> 00:16:07,548 I'm down for anything. 438 00:16:07,632 --> 00:16:08,550 Who's this guy? 439 00:16:08,634 --> 00:16:10,587 Shut up. 440 00:16:12,108 --> 00:16:14,095 It is actually very interesting you say that 441 00:16:14,179 --> 00:16:16,633 because, uh, Colin's father here, Mr... 442 00:16:16,717 --> 00:16:18,670 Sal Vulcano, 443 00:16:18,754 --> 00:16:21,175 is a very famous actor also. 444 00:16:21,259 --> 00:16:23,948 I wouldn't consider what I do acting, but... 445 00:16:24,032 --> 00:16:25,884 This is Colin's father, 446 00:16:25,968 --> 00:16:29,558 you know, the guy from Incomprehensible Jesters. 447 00:16:29,642 --> 00:16:31,863 - Impractical Jokers... - Nobody cares. 448 00:16:31,947 --> 00:16:33,566 Just sit there silent. 449 00:16:33,650 --> 00:16:35,737 So, Sal here is Colin's father? 450 00:16:35,821 --> 00:16:36,806 - Mm-hmm. - Yeah. 451 00:16:36,890 --> 00:16:38,710 Or... 452 00:16:38,794 --> 00:16:41,482 I'm sorry, it's been a long day, 453 00:16:41,566 --> 00:16:43,520 and my memory isn't what it once was. 454 00:16:44,939 --> 00:16:47,545 Whoa. Who the hell is that guy? 455 00:16:49,249 --> 00:16:52,037 - It is me, Nandor. - Oh, no, no. 456 00:16:52,121 --> 00:16:53,506 You're not Nandor. 457 00:16:53,590 --> 00:16:55,010 Okay, fine, fine, I am not Nandor. 458 00:16:55,094 --> 00:16:57,247 I am... Adolfo, 459 00:16:57,331 --> 00:16:58,883 the butler or some shit. 460 00:16:58,967 --> 00:17:00,654 - Yeah, all right. - Right. 461 00:17:00,738 --> 00:17:03,827 So... who exactly are the parents here? 462 00:17:03,911 --> 00:17:06,099 Shit. 463 00:17:06,183 --> 00:17:09,071 Uh... I'm not sure I get the joke of the bit. 464 00:17:09,155 --> 00:17:11,576 Laszlo! 465 00:17:11,660 --> 00:17:12,911 Woops. 466 00:17:12,995 --> 00:17:13,913 Prick was getting on my nerves 467 00:17:13,997 --> 00:17:14,915 with his jibber-jabber. 468 00:17:14,999 --> 00:17:16,653 We'll drain him later. 469 00:17:16,737 --> 00:17:18,189 Wait, wait, wait, wait, wait. If you can hypnotize them 470 00:17:18,273 --> 00:17:20,027 for them to freeze and forget everything, 471 00:17:20,111 --> 00:17:22,031 wouldn't it be easier to just hypnotize Headmaster Warren 472 00:17:22,115 --> 00:17:23,667 into allowing Colin 473 00:17:23,751 --> 00:17:25,904 into the school without all this play-acting? 474 00:17:25,988 --> 00:17:27,908 Did this bitch 475 00:17:27,992 --> 00:17:29,311 just say what I think he said? 476 00:17:29,395 --> 00:17:31,249 - He did. - Are you off your tits, boy? 477 00:17:31,333 --> 00:17:33,319 - What? - He is. - Exactly. 478 00:17:33,403 --> 00:17:35,223 We are in far too deep now, baby. 479 00:17:35,307 --> 00:17:36,793 The only way forward 480 00:17:36,877 --> 00:17:39,182 is to stick to the plan. 481 00:17:39,783 --> 00:17:42,204 Little Colin has so many hobbies, 482 00:17:42,288 --> 00:17:44,041 it's just very hard to keep track. 483 00:17:44,125 --> 00:17:46,679 Yeah, he definitely loves his big little head, you know? 484 00:17:46,763 --> 00:17:48,116 It's always bobbling all around. 485 00:17:48,200 --> 00:17:50,120 Like yours, honey. 486 00:17:50,204 --> 00:17:52,308 This one and that one, they're all bobbling. 487 00:17:53,076 --> 00:17:54,963 The pain of childbirth is nothing 488 00:17:55,047 --> 00:17:56,899 compared to the pain of child rearing. 489 00:17:56,983 --> 00:17:58,603 That's beautifully said. 490 00:17:58,687 --> 00:18:00,975 It's definitely not easy being a single mother, 491 00:18:01,059 --> 00:18:03,580 but I love Baby Colin, my son. 492 00:18:03,664 --> 00:18:06,736 What the actual fuck is that? Is that a talking doll? 493 00:18:08,173 --> 00:18:09,925 So, um, please to tell me a little bit 494 00:18:10,009 --> 00:18:11,629 about Colin's hobbies? 495 00:18:11,713 --> 00:18:12,798 Who is Colin? 496 00:18:12,882 --> 00:18:15,754 Colin is our son, my darling. 497 00:18:16,256 --> 00:18:17,908 Just to be clear, old-timer, 498 00:18:17,992 --> 00:18:19,779 I'm not always the sucker, and he's 499 00:18:19,863 --> 00:18:20,982 not always the reamer. 500 00:18:21,066 --> 00:18:22,618 Though, he does ream me nightly. 501 00:18:22,702 --> 00:18:24,922 Adolfo, you dirty dog. 502 00:18:25,006 --> 00:18:27,361 Wait a second, haven't we already done this one? 503 00:18:27,445 --> 00:18:29,315 Hello. 504 00:18:32,021 --> 00:18:33,306 - Seany! - Hey! 505 00:18:33,390 --> 00:18:34,708 Yo, Lasz. 506 00:18:36,963 --> 00:18:39,218 You know what? I'm not doing this. 507 00:18:39,302 --> 00:18:40,662 Baby. 508 00:18:42,208 --> 00:18:45,197 I'm sorry to cut this short, but my head is killing me. 509 00:18:45,281 --> 00:18:48,069 Oh, you, too? I got, like, the mother of all migraines. 510 00:18:48,153 --> 00:18:49,605 Anyway, it's been 511 00:18:49,689 --> 00:18:52,177 a most informative evening. 512 00:18:52,261 --> 00:18:54,115 So, uh, do you have Colin's transcripts? 513 00:18:54,199 --> 00:18:57,154 What? What's that? 514 00:18:57,238 --> 00:18:59,725 His transcripts from his previous school. 515 00:18:59,809 --> 00:19:02,449 - He's never been to school... - I'll have them sent over tomorrow. 516 00:19:07,191 --> 00:19:09,011 So, yeah, I pulled a few strings to get 517 00:19:09,095 --> 00:19:11,682 the guidance counselor from my old school to work up 518 00:19:11,766 --> 00:19:13,186 a fake transcript for Baby Colin. 519 00:19:13,270 --> 00:19:14,822 You know, not really happy about dipping 520 00:19:14,906 --> 00:19:16,292 into the nightclub fund for it, 521 00:19:16,376 --> 00:19:17,861 or the whole bribery thing in general, 522 00:19:17,945 --> 00:19:19,231 but it's what's best for the child. 523 00:19:19,315 --> 00:19:22,037 Anyways, uh, I'm gonna go for a little walk, 524 00:19:22,121 --> 00:19:24,993 and I'll catch you guys back at the house, okay? 525 00:19:47,204 --> 00:19:48,823 You take care of that, all right? 526 00:19:58,994 --> 00:20:01,782 Hey, guys. 527 00:20:01,866 --> 00:20:04,054 Uh, what's up? 528 00:20:04,138 --> 00:20:06,859 I thought we wrapped for me, I was wrapped for the day. 529 00:20:06,943 --> 00:20:08,730 This isn't what it looks like. 530 00:20:08,814 --> 00:20:10,834 I mean, sure, yes, I've had, you know, 531 00:20:10,918 --> 00:20:12,337 access to more cash lately, 532 00:20:12,421 --> 00:20:14,275 ever since I became the bookkeeper for the club, 533 00:20:14,359 --> 00:20:15,928 but... 534 00:20:17,331 --> 00:20:19,185 I know I shouldn't be stealing 535 00:20:19,269 --> 00:20:20,754 from the club, and I'm not stealing. 536 00:20:20,838 --> 00:20:21,923 I was just putting some cash aside 537 00:20:22,007 --> 00:20:23,393 to pay myself. 538 00:20:23,477 --> 00:20:24,795 It's not even about me. 539 00:20:24,879 --> 00:20:26,199 It's about family, okay? 540 00:20:26,283 --> 00:20:28,369 I just happen to have two families 541 00:20:28,453 --> 00:20:30,006 I got to take care of, huh? 542 00:20:30,090 --> 00:20:31,475 Just like you have a family. 543 00:20:31,559 --> 00:20:33,880 No? 544 00:20:33,964 --> 00:20:36,169 I'll put it right there. 545 00:20:39,542 --> 00:20:40,927 No takers? 546 00:20:41,011 --> 00:20:42,497 Pick it up, lad! 547 00:20:42,581 --> 00:20:44,034 That's it. 548 00:20:44,118 --> 00:20:45,503 - Come on. Baby! - Power through. 549 00:20:45,587 --> 00:20:47,875 - Oh! - This is embarrassing. 550 00:20:47,959 --> 00:20:49,912 These kids need to watch some more Dream Team footage 551 00:20:49,996 --> 00:20:51,215 and then play like that. 552 00:20:51,299 --> 00:20:52,517 Shut up bitching. 553 00:20:52,601 --> 00:20:54,154 He's doing a marvelous job. 554 00:20:54,238 --> 00:20:55,257 Well, after all our hard work, 555 00:20:55,341 --> 00:20:57,094 Baby Colin did not get accepted. 556 00:20:57,178 --> 00:21:00,133 Apparently, Headmaster Warren suffered a massive stroke 557 00:21:00,217 --> 00:21:02,004 only hours after meeting up with us. 558 00:21:02,088 --> 00:21:03,873 The reason for that is most human beings 559 00:21:03,957 --> 00:21:06,012 can only take seven hypnoses per hour. 560 00:21:06,096 --> 00:21:08,883 That man went through 428. 561 00:21:08,967 --> 00:21:10,887 So we didn't have to start all over again, 562 00:21:10,971 --> 00:21:12,858 we decided to enroll Baby Colin 563 00:21:12,942 --> 00:21:14,828 in every community sports league 564 00:21:14,912 --> 00:21:15,932 we could think of. 565 00:21:16,016 --> 00:21:17,534 The volleyballs, softballs... 566 00:21:17,618 --> 00:21:19,772 - And large balls. - Baseballs, 567 00:21:19,856 --> 00:21:20,840 sports balls... 568 00:21:20,924 --> 00:21:22,811 Human stuff. 569 00:21:22,895 --> 00:21:24,448 They're obsessed with balls. 570 00:21:24,532 --> 00:21:26,519 Kill them! Kill them dead! 571 00:21:26,603 --> 00:21:30,160 - Don't you think we might be pushing him a little too hard? - No. 572 00:21:30,244 --> 00:21:31,964 This is essential for his college application. 573 00:21:32,048 --> 00:21:33,399 Plus, he's having a great time. 574 00:21:33,483 --> 00:21:35,837 Put it in the basket! 575 00:21:37,224 --> 00:21:38,910 That's my boy! 576 00:21:38,994 --> 00:21:40,780 - Yes, Colin! - Time for hockey. 577 00:21:40,864 --> 00:21:41,933 Okay. 578 00:21:43,437 --> 00:21:45,390 And now, finally, the boy's 579 00:21:45,474 --> 00:21:48,213 too tired to be such a little shit. 580 00:21:51,019 --> 00:21:53,172 So, ultimately, I realized 581 00:21:53,256 --> 00:21:56,245 I have been completely ruining my life 582 00:21:56,329 --> 00:21:57,247 and my face. 583 00:21:57,331 --> 00:21:59,318 What is ironical is that 584 00:21:59,402 --> 00:22:01,289 I was only doing this to make myself 585 00:22:01,373 --> 00:22:03,459 look better for my wife Marwa. 586 00:22:03,543 --> 00:22:05,932 This was for her, not for me. 587 00:22:06,016 --> 00:22:07,534 So, back to one? 588 00:22:07,618 --> 00:22:08,903 Yes, 589 00:22:08,987 --> 00:22:10,874 if you would be so kind. 590 00:22:10,958 --> 00:22:12,044 I live to serve. 591 00:22:12,128 --> 00:22:13,446 Yes, you do. 592 00:22:13,530 --> 00:22:15,167 Oh! 593 00:22:17,905 --> 00:22:19,124 Kind of tickled. 594 00:22:19,208 --> 00:22:20,894 - I say, Nandor... - Yeah? 595 00:22:20,978 --> 00:22:23,366 ...you really need to quit with the plastic surgery. 596 00:22:23,450 --> 00:22:24,368 You look insane. 597 00:22:24,452 --> 00:22:26,787 Ha, ha. Very funny, Laszlo. 598 00:22:26,872 --> 00:22:28,609 - No reaming for you tonight. - Oh. 599 00:22:28,693 --> 00:22:31,349 No reaming, no sucking, no tickling, 600 00:22:31,433 --> 00:22:33,119 no fingering, no fucking. 601 00:22:33,203 --> 00:22:35,290 And don't even think about scritchy-scratching 602 00:22:35,374 --> 00:22:37,894 on my door like a little horny squirrel. 603 00:22:37,978 --> 00:22:39,966 You can bury your own nuts. 604 00:22:48,133 --> 00:22:49,251 Tonight's take. 605 00:22:49,335 --> 00:22:51,573 Oh, and a very good night indeed. 606 00:22:53,410 --> 00:22:55,030 It's all there. 607 00:22:55,114 --> 00:22:57,885 - Thank you, Guillermo. - Okay. Yeah, you're welcome. 608 00:23:06,970 --> 00:23:09,558 This is not what it looks like. 609 00:23:09,642 --> 00:23:12,264 No. It's exactly what it looks like. 610 00:23:12,348 --> 00:23:13,599 Oh, um, 611 00:23:13,683 --> 00:23:15,103 if you tell anyone this, 612 00:23:15,187 --> 00:23:17,056 I will kill you and your entire family, 613 00:23:17,191 --> 00:23:19,018 and I will invite all your friends to their funeral, 614 00:23:19,102 --> 00:23:22,423 and then I'll kill all of them, too, so... your choice. 42057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.