Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,765 --> 00:01:17,249
Å, herregud.
2
00:01:46,313 --> 00:01:47,348
Å, faen.
3
00:02:06,056 --> 00:02:09,198
♪ If I could put my
problems in the papers ♪
4
00:02:09,336 --> 00:02:12,339
Så rullet jeg dem
og blåse dem bort
5
00:02:14,272 --> 00:02:16,239
♪ If I could find a
pill to solve them ♪
6
00:02:16,377 --> 00:02:19,484
♪ I would take a bottle
og jeg ville vært ok
7
00:02:21,106 --> 00:02:23,039
♪ Hvis livet var så enkelt ♪
8
00:02:23,177 --> 00:02:26,387
Da trenger jeg aldri å bekymre meg
for resten av mine dager
9
00:02:26,525 --> 00:02:27,664
Ja, ja, ja
10
00:02:27,802 --> 00:02:29,114
Takk, sir.
11
00:02:29,252 --> 00:02:33,222
♪ But life just
ain't that easy
12
00:02:33,360 --> 00:02:36,846
- Å, nei
- Nei, nei
13
00:02:36,984 --> 00:02:40,090
♪ It's taking its
It's taking its toll on me deep down
14
00:02:40,229 --> 00:02:42,645
- I min sjel.
- Brockman.
15
00:02:44,957 --> 00:02:46,235
Brockman!
16
00:02:48,961 --> 00:02:50,342
I dag er lykkedagen din.
17
00:02:50,480 --> 00:02:52,280
Jeg har en FRAGO til deg
og korporal Selby her.
18
00:02:52,413 --> 00:02:53,966
Jeg har ingen andre til å dekke
19
00:02:54,104 --> 00:02:57,211
ned for Godina i dag på
en GPR-enhet som ikke fungerte.
20
00:02:57,349 --> 00:02:59,420
Stikk innom våpenlageret. Gjør deg klar.
21
00:03:02,009 --> 00:03:04,045
Flott. Det er...
22
00:03:04,184 --> 00:03:06,255
Brockman.
23
00:03:06,393 --> 00:03:07,946
Hør her...
24
00:03:08,084 --> 00:03:10,949
Et lite råd,
du har kanskje høyere rang enn meg,
25
00:03:11,087 --> 00:03:13,917
men det minste du kan gjøre er å
kneppe blusen riktig.
26
00:03:19,785 --> 00:03:20,959
Å, faen.
27
00:03:24,204 --> 00:03:26,482
Jøss, dette... Hei, du,
28
00:03:26,620 --> 00:03:28,415
denne BDC reticle er brann,
29
00:03:28,553 --> 00:03:30,047
og dette skaftet er tyngre
enn standardutgaven,
30
00:03:30,071 --> 00:03:31,349
så jeg har mer kontroll.
31
00:03:31,487 --> 00:03:33,109
Lee...
32
00:03:34,455 --> 00:03:37,044
Jeg har en følelse av at jeg ikke er
i Kansas lenger.
33
00:03:37,182 --> 00:03:38,666
Ok... Ro deg ned, Dorothy.
34
00:03:38,804 --> 00:03:40,404
Jeg passer på deg,
baby. Ta det med ro.
35
00:03:40,530 --> 00:03:42,118
Ja, det er det jeg er redd for.
36
00:03:43,844 --> 00:03:45,397
Vent litt. Hva skjedde
med sersjant Godina?
37
00:03:45,535 --> 00:03:47,434
Han er syk.
38
00:03:47,572 --> 00:03:51,403
Hva, Godina får diaré
og vi får deg?
39
00:03:51,541 --> 00:03:52,853
Han er en heldig mann.
40
00:03:55,096 --> 00:03:56,336
Ja, jeg vil heller ha dritt
41
00:03:56,408 --> 00:03:57,858
enn å være på et
helikopter akkurat nå.
42
00:03:57,996 --> 00:03:59,618
Ok, la oss fokusere på La oss fokusere på
oppdraget, folkens.
43
00:03:59,756 --> 00:04:00,757
Ok.
44
00:04:00,895 --> 00:04:02,932
Kan vi i det hele tatt kalle dette et oppdrag?
45
00:04:03,070 --> 00:04:05,659
Tar du noe på alvor?
46
00:04:05,797 --> 00:04:09,801
Nei, men her er
hva som kommer til å skje.
47
00:04:09,939 --> 00:04:13,770
Ok, så G.I. Joker her borte
her og hans sidekick...
48
00:04:13,908 --> 00:04:15,082
Jeg er ikke en jævla hjelper.
49
00:04:15,220 --> 00:04:16,773
Ja, det er du.
50
00:04:16,911 --> 00:04:19,155
Uansett, du skal løpe
rundt og spille tøff
51
00:04:19,293 --> 00:04:20,984
fordi de tror
at deltaene
52
00:04:21,122 --> 00:04:24,333
kommer til å se på dem,
når de i virkeligheten ikke gjør det.
53
00:04:27,197 --> 00:04:29,096
Og du kommer til å
være på bakken
54
00:04:29,234 --> 00:04:31,374
i 20 minutter.
55
00:04:31,512 --> 00:04:34,135
Bare gjør deg selv en tjeneste
og legg denne dritten bak deg.
56
00:04:35,240 --> 00:04:36,517
Det kommer ikke til å skje.
57
00:04:36,655 --> 00:04:38,036
Jeg hadde på følelsen at du ville si det.
58
00:04:38,174 --> 00:04:40,797
Hva med deg, smarting?
59
00:04:40,935 --> 00:04:43,628
Jeg? Åh, jeg kommer
å dagdrømme
60
00:04:43,766 --> 00:04:46,147
av en syvsifret
lønn i Silicon Valley
61
00:04:46,286 --> 00:04:48,357
mens jeg sitter barnevakt
denne forsvarsentreprenøren
62
00:04:48,495 --> 00:04:50,359
som bare skal trykke på
et par knapper
63
00:04:50,497 --> 00:04:51,981
og late som om
han er en jævla helt.
64
00:04:52,119 --> 00:04:53,599
Det er litt mer
komplisert enn som så.
65
00:04:58,332 --> 00:05:00,645
Hva er det? Reparasjon av en radarenhet
66
00:05:00,783 --> 00:05:02,647
som sporer undergrunnsaktivitet
er ingen spøk.
67
00:05:02,785 --> 00:05:04,994
Og, enda viktigere...
68
00:05:06,133 --> 00:05:09,412
...denne fyren her ville ikke
ikke vare en uke i Silicon Valley.
69
00:05:09,550 --> 00:05:12,553
Ha-ha. Ok...
70
00:05:12,691 --> 00:05:14,072
Joshua Weaver,
71
00:05:14,210 --> 00:05:17,386
Quantico Systems,
Senior signalanalytiker
72
00:05:17,524 --> 00:05:19,008
melder seg til tjeneste.
73
00:05:19,146 --> 00:05:20,354
- Å, jøss.
- Å, faen.
74
00:05:20,492 --> 00:05:22,356
Så jeg skal...
75
00:05:22,494 --> 00:05:24,094
Nei, ikke se på meg.
Det er ditt folk.
76
00:05:24,220 --> 00:05:26,360
- Han? Nei. Ikke mitt folk.
- Ikke mitt folk.
77
00:05:28,017 --> 00:05:29,674
Greit. Samme det.
Jeg bryr meg ikke.
78
00:05:29,812 --> 00:05:31,883
Jeg er bare her for å få denne
enheten i gang igjen,
79
00:05:32,021 --> 00:05:34,161
hjelpe verden til å sove
litt bedre.
80
00:05:35,404 --> 00:05:37,958
Jeg tror verden sov
helt fint uten deg.
81
00:05:38,096 --> 00:05:39,339
Mmm.
82
00:05:40,823 --> 00:05:42,928
Dere burde få dere et rom.
83
00:05:43,066 --> 00:05:46,380
Kanskje vi burde, du vet.
...spare litt penger.
84
00:05:50,936 --> 00:05:51,936
Er du klar?
85
00:05:52,041 --> 00:05:53,836
Ok, ikke si mer
86
00:05:53,974 --> 00:05:54,974
Er du klar?
87
00:05:55,078 --> 00:05:56,563
Ok, ikke si mer
88
00:05:56,701 --> 00:05:57,781
Hun er en lotus og
Jeg er dirigenten
89
00:05:57,805 --> 00:05:58,979
♪ Of a magnum opus ♪
90
00:05:59,117 --> 00:06:00,705
Simply braggadocios
91
00:06:00,843 --> 00:06:02,407
♪ Why don't we take
advantage of this moment ♪
92
00:06:02,431 --> 00:06:04,398
♪ And whatever you own
eier vi eide det ♪
93
00:06:04,536 --> 00:06:05,986
Greit, la oss gjøre det.
94
00:06:09,645 --> 00:06:12,682
For ingen bryr seg egentlig
95
00:06:13,821 --> 00:06:16,548
For ingen bryr seg egentlig
96
00:06:18,205 --> 00:06:19,907
- For ingen bryr seg egentlig
- Mama, I'm on the big screen
97
00:06:19,931 --> 00:06:21,829
♪ I took a big
swing out of life ♪
98
00:06:21,967 --> 00:06:24,314
♪ I'm doing big
ting i livet mitt
99
00:06:24,453 --> 00:06:26,013
♪ Jeg fortjener seks ringer
som om jeg er Mike...
100
00:06:28,526 --> 00:06:31,149
Brockman, Weaver, det er deres tur!
101
00:06:31,287 --> 00:06:33,703
- Greit, er du klar?
- Er du klar?
102
00:06:35,256 --> 00:06:37,742
Aldri hatt det bedre. Kom, så går vi.
103
00:06:37,880 --> 00:06:39,157
Kom igjen. Kom igjen. Kom igjen.
104
00:06:39,295 --> 00:06:40,365
Er du klar?
105
00:06:40,503 --> 00:06:41,711
Ok, ikke si mer
106
00:07:15,745 --> 00:07:17,782
Så du ikke at jeg nettopp
falt ned der bak?
107
00:07:17,920 --> 00:07:19,473
Ja.
108
00:07:19,611 --> 00:07:21,648
Hva i helvete?
109
00:07:21,786 --> 00:07:23,650
La oss bare få denne
GPR-enheten tilbake i drift
110
00:07:23,788 --> 00:07:25,583
og bare dra hjem igjen.
111
00:07:27,895 --> 00:07:30,242
Jeg mener, du er velkommen
til å hjelpe hvis du vil.
112
00:07:30,380 --> 00:07:32,037
Her. Ta den.
113
00:07:32,175 --> 00:07:33,625
Ikke det? Ja, det stemmer.
114
00:07:53,300 --> 00:07:55,198
Ja, det virker definitivt
som et maskinvareproblem.
115
00:07:55,336 --> 00:07:57,994
Ja, nei, definitivt
et maskinvareproblem.
116
00:07:58,132 --> 00:08:01,273
Som de frynsete kablene
i hånden din. Flott.
117
00:08:02,240 --> 00:08:03,966
Maskinvare.
118
00:08:05,001 --> 00:08:06,209
Ok. Ta dem av,
119
00:08:06,347 --> 00:08:07,667
og så skal jeg
oppdaterer programvaren.
120
00:08:07,728 --> 00:08:09,489
Kom igjen, mann. Det er
ganske enkle greier.
121
00:08:10,973 --> 00:08:12,157
Sersjant,
122
00:08:12,181 --> 00:08:13,803
ekstremvær
kommer raskt.
123
00:08:13,941 --> 00:08:16,185
Condor trekker ut
...pluggen. Kom igjen.
124
00:08:16,323 --> 00:08:18,221
Mottatt.
125
00:08:18,359 --> 00:08:20,085
Brockman, været
kommer fort.
126
00:08:20,223 --> 00:08:21,915
Vi må komme oss ut herfra.
127
00:08:22,053 --> 00:08:23,088
Oppfattet.
128
00:08:23,226 --> 00:08:24,469
Vi kommer tilbake nå.
129
00:08:24,607 --> 00:08:26,782
- Greit... Trekker ut støpselet.
- Hva er det?
130
00:08:26,920 --> 00:08:29,198
- Hvorfor det?
- Fordi vi fikk ordre.
131
00:08:29,336 --> 00:08:31,856
Bare koble til ledningene
og så er du i gang igjen.
132
00:08:31,994 --> 00:08:34,410
Offisielt ble det nettopp
...noen andres jobb, så...
133
00:08:34,548 --> 00:08:36,343
Kom igjen.
134
00:08:38,656 --> 00:08:40,692
Så dette er å være alt du kan være.
135
00:08:41,935 --> 00:08:43,074
Jepp.
136
00:08:43,212 --> 00:08:44,524
Flott.
137
00:08:48,907 --> 00:08:50,253
Gå, gå, gå!
138
00:08:52,877 --> 00:08:54,844
Kom igjen, kom igjen.
139
00:08:59,193 --> 00:09:01,195
Kom igjen,
Weaver. Kom igjen.
140
00:09:04,923 --> 00:09:06,304
Greit. Vi er
...bra. Alt i orden.
141
00:09:08,686 --> 00:09:11,067
Opp med hjulene, opp med hjulene.
142
00:09:23,597 --> 00:09:25,392
Sving til
til høyre, kurs 270.
143
00:09:25,530 --> 00:09:28,775
Forsiktig! Høy risiko for vind
skjæraktivitet i ditt område.
144
00:09:28,913 --> 00:09:31,501
Mottatt, Alpha One. Kurs 270.
145
00:09:33,642 --> 00:09:36,058
Vi opplever
alvorlig turbulens.
146
00:09:36,196 --> 00:09:38,025
Be om vektorer for
alternative flytraseer.
147
00:09:38,163 --> 00:09:41,028
- Dette er normalt, ikke sant?
- Jepp. Det går bra med oss.
148
00:09:55,249 --> 00:09:56,734
Mayday! Mayday!
149
00:09:56,872 --> 00:09:58,701
Mayday! Motorsvikt.
150
00:10:00,289 --> 00:10:02,705
Mayday! Mayday! Vi har
mistet begge motorene!
151
00:10:02,843 --> 00:10:04,120
Nei, nei, nei... Faen!
152
00:10:22,449 --> 00:10:25,694
Å, faen. Selby,
Selby, Selby, våkn opp.
153
00:10:25,832 --> 00:10:27,005
Selby?
154
00:10:27,143 --> 00:10:28,938
- Selby.
- Hva? Hva er det?
155
00:10:29,076 --> 00:10:31,492
Stopp! Stopp!
156
00:10:32,701 --> 00:10:33,805
Faen.
157
00:10:39,155 --> 00:10:41,054
Se på meg...
158
00:10:41,192 --> 00:10:42,711
Vi må komme oss ut herfra.
159
00:10:52,652 --> 00:10:54,895
- Følg meg.
- Ja, ja, ja, ja.
160
00:11:06,355 --> 00:11:07,701
Selby...
161
00:11:07,839 --> 00:11:09,945
Det kan jeg ikke. Nei, det kan jeg ikke.
162
00:11:32,001 --> 00:11:34,417
X-ray. X-ray, er du på sambandet?
163
00:11:35,522 --> 00:11:37,282
Faen.
164
00:11:50,779 --> 00:11:52,228
Lee.
165
00:11:52,366 --> 00:11:54,783
Hysj. Hysj.
166
00:11:54,921 --> 00:11:56,163
Weaver.
167
00:11:56,301 --> 00:11:57,820
Hei. Weaver.
168
00:11:57,958 --> 00:11:59,719
Hva faen var det som skjedde?
169
00:11:59,857 --> 00:12:02,135
- Går det bra med deg? Går det bra med deg?
- Ja, det går bra.
170
00:12:02,273 --> 00:12:04,102
Ok. Har du sett Ross?
171
00:12:04,240 --> 00:12:05,828
Hvem faen er Ross?
172
00:12:05,966 --> 00:12:07,899
Hjelp! Hjelp!
173
00:12:09,556 --> 00:12:10,868
Ross.
174
00:12:11,006 --> 00:12:12,973
Ross! Ross! Ross!
175
00:12:17,046 --> 00:12:18,289
Faen!
176
00:12:20,394 --> 00:12:22,431
Ross. Ross. Hei, hei, hei.
177
00:12:26,607 --> 00:12:28,230
Jeg har deg. Jeg har deg.
178
00:12:31,820 --> 00:12:33,614
Jeg har deg.
179
00:12:33,753 --> 00:12:36,617
Å, faen. Faen! Ribbeina mine.
180
00:12:38,758 --> 00:12:40,380
Weaver.
181
00:12:44,177 --> 00:12:45,765
Se på meg. Se på meg. Se på meg. Se på meg.
182
00:12:45,903 --> 00:12:47,421
- Går det bra med deg?
- Ja, det går bra.
183
00:12:47,559 --> 00:12:48,940
- Se på meg.
- Se på meg.
184
00:12:49,078 --> 00:12:50,700
- Det går bra med deg.
- Det går bra med meg. Det går bra med meg.
185
00:12:50,839 --> 00:12:52,772
Jeg trenger litt hjelp her borte!
186
00:12:52,910 --> 00:12:54,843
- Bli her.
- Jeg kommer straks.
187
00:12:57,155 --> 00:12:58,639
Hva har vi, Selby?
188
00:12:58,778 --> 00:13:00,100
Hjelp meg å flytte ham vekk
fra helikopteret.
189
00:13:00,124 --> 00:13:01,642
- Er du klar?
- Tre, to, en. Kjør!
190
00:13:01,781 --> 00:13:04,438
Gå, gå, gå, gå, gå. Sånn, ja.
191
00:13:08,995 --> 00:13:11,342
Sjef?
192
00:13:11,480 --> 00:13:13,033
Sjef.
193
00:13:13,171 --> 00:13:14,828
Stå stille. Stå stille, sjef.
194
00:13:22,146 --> 00:13:24,838
Ok.
195
00:13:24,976 --> 00:13:26,771
Da setter vi i gang. Er du klar, sjef?
196
00:13:26,909 --> 00:13:28,980
Tre, to, en.
197
00:13:33,709 --> 00:13:35,055
Ok.
198
00:13:35,193 --> 00:13:37,126
- Hei! Hei!
- Gå, gå, gå, gå, gå!
199
00:13:37,264 --> 00:13:38,990
Sersjant!
200
00:13:48,379 --> 00:13:49,725
Kom igjen. Jeg har deg. Jeg har deg.
201
00:13:49,863 --> 00:13:52,624
- Ok. Ok. Nå skjer det.
- Nei, nei, nei, nei, nei.
202
00:13:52,762 --> 00:13:54,419
Den går gjennom hoften min.
203
00:13:56,352 --> 00:13:59,286
Ok.
204
00:14:01,737 --> 00:14:03,394
Sjef?
205
00:14:03,532 --> 00:14:06,880
Selby har ham. Han er
ganske forslått, sir.
206
00:14:07,018 --> 00:14:08,986
Faen! Gå og hent
207
00:14:09,124 --> 00:14:10,884
og ta med en satellittelefon.
og gi meg en satellittelefon.
208
00:14:12,023 --> 00:14:13,473
- Ja, sir.
- Fort.
209
00:14:28,384 --> 00:14:30,214
Herregud.
210
00:15:11,255 --> 00:15:12,635
Det går bra, det går bra.
211
00:15:12,773 --> 00:15:13,982
Vær så god, sir.
212
00:15:19,056 --> 00:15:20,989
Condor, snakk.
213
00:15:21,127 --> 00:15:23,646
Dette er Valiant One
på en usikret linje.
214
00:15:23,784 --> 00:15:26,753
Vi er nede. Vi er nede.
215
00:15:26,891 --> 00:15:28,479
Ber om umiddelbar medisinsk evakuering.
216
00:15:28,617 --> 00:15:30,422
Valiant
En, medevac er ikke tilgjengelig
217
00:15:30,446 --> 00:15:32,345
for dine nåværende koordinater.
218
00:15:32,483 --> 00:15:34,830
Du er utenfor amerikansk
og ROKs luftrom.
219
00:15:34,968 --> 00:15:38,144
Jeg gjentar, du er utenfor
USAs og ROKs luftrom.
220
00:15:38,282 --> 00:15:42,527
Ny eksfiltreringsplassering
er rutenett 3763.
221
00:15:42,665 --> 00:15:45,634
Delta-styrkene venter.
222
00:15:45,772 --> 00:15:47,601
Mottatt.
223
00:15:47,739 --> 00:15:49,465
Valiant One ut.
224
00:15:49,603 --> 00:15:51,295
De kommer ikke.
225
00:15:51,433 --> 00:15:52,917
Nei.
226
00:15:53,055 --> 00:15:54,481
- Dette er sersjant Brockman.
- De kommer ikke.
227
00:15:54,505 --> 00:15:55,816
Dette er sersjant Brockman.
228
00:15:55,955 --> 00:15:57,415
Valiant One. Vi har
...flere skadde.
229
00:15:57,439 --> 00:15:58,854
Vi trenger medisinsk evakuering umiddelbart.
230
00:15:58,992 --> 00:16:01,339
Gjentar,
Medevac er ikke tilgjengelig.
231
00:16:01,477 --> 00:16:03,652
Fortsett til rutenett 3763.
232
00:16:03,790 --> 00:16:05,378
- Delta-styrkene venter.
- Nei.
233
00:16:05,516 --> 00:16:06,862
Nei, nei, nei, nei, nei, nei, nei.
234
00:16:07,000 --> 00:16:09,209
Til helvete med det, Condor. Vi
Vi har flere døde!
235
00:16:09,347 --> 00:16:11,556
Flere sårede! Vi
Vi trenger en medisinsk evakuering nå!
236
00:16:11,694 --> 00:16:12,809
- Stopp, stopp, stopp.
- Nå!
237
00:16:12,833 --> 00:16:14,145
De kan ikke ta oss.
238
00:16:14,283 --> 00:16:15,802
Vi er i Nord-Korea.
239
00:16:18,460 --> 00:16:21,014
Heng den opp. Heng den opp.
240
00:16:21,152 --> 00:16:22,740
Se på meg.
241
00:16:22,878 --> 00:16:25,225
Selv om et redningsteam kunne
komme seg forbi SAM-ene deres,
242
00:16:25,363 --> 00:16:27,365
å komme for å ta oss ville
være en krigshandling.
243
00:16:28,711 --> 00:16:30,886
Hvis vi ikke allerede
starte en, ok?
244
00:16:33,026 --> 00:16:34,797
Så du må få
disse menneskene ut herfra.
245
00:16:34,821 --> 00:16:36,178
Nei, du skal
få oss ut herfra.
246
00:16:36,202 --> 00:16:37,720
Du kommer til å ta oss... Selby!
247
00:16:37,858 --> 00:16:40,551
Selby. Selby, jeg
trenger din hjelp.
248
00:16:40,689 --> 00:16:41,690
Jeg trenger din hjelp!
249
00:16:41,828 --> 00:16:43,726
Brockman, bare ro deg ned, ok?
250
00:16:43,864 --> 00:16:46,522
Ro deg ned.
251
00:16:46,660 --> 00:16:47,868
Sjef?
252
00:16:48,007 --> 00:16:49,663
- Han er skadet.
- Hvor ille?
253
00:16:50,802 --> 00:16:53,022
Sammensatte brudd i begge
ben og sannsynligvis hodetraume.
254
00:16:53,046 --> 00:16:54,220
Men han er stabil.
255
00:16:54,358 --> 00:16:56,567
Å, faen. Greit...
256
00:16:56,705 --> 00:16:59,225
Sir, jeg er straks tilbake, ok?
257
00:16:59,363 --> 00:17:01,227
Bare... Bare et øyeblikk.
258
00:17:07,233 --> 00:17:08,889
Hei, selv om jeg
kunne komme meg inn dit,
259
00:17:09,028 --> 00:17:11,040
Pulsen hans er for svak.
og han har indre blødninger.
260
00:17:11,064 --> 00:17:12,859
Jeg holder ham stabil
til sykebilen kommer.
261
00:17:15,793 --> 00:17:18,002
Det er... Det er ikke...
kommer ikke til å være en medevac.
262
00:17:19,521 --> 00:17:20,763
- Hva er det?
- Hva er det?
263
00:17:20,901 --> 00:17:24,146
Vent, vent, vent. Vent, hva? Hva?
264
00:17:24,284 --> 00:17:25,803
Hva i helvete
betyr det?
265
00:17:25,941 --> 00:17:27,805
Det betyr at vi er i Nord-Korea.
266
00:17:29,565 --> 00:17:31,222
Det er det det betyr.
267
00:17:33,776 --> 00:17:38,919
De kan ikke bare..,
forlate oss her, ikke sant?
268
00:17:45,271 --> 00:17:46,927
Gi meg den.
269
00:17:47,066 --> 00:17:49,413
Gi meg den.
270
00:17:49,551 --> 00:17:51,242
Jeg ringer teamet mitt i Seoul.
271
00:17:51,380 --> 00:17:52,702
- De vil definitivt...
- Hør på meg.
272
00:17:52,726 --> 00:17:54,006
Ordrene var å
holde radiotaushet.
273
00:17:54,107 --> 00:17:56,075
Vi er på vei til
rutenett 3763.
274
00:17:56,213 --> 00:17:57,835
Hvor langt?
275
00:17:57,973 --> 00:17:59,595
I... Jeg har ingen anelse.
276
00:17:59,733 --> 00:18:01,297
Og hva faen? De vil
komme og hente oss der?
277
00:18:01,321 --> 00:18:02,771
Jeg vet ikke helt.
278
00:18:02,909 --> 00:18:04,911
Hva faen vet du?
279
00:18:08,708 --> 00:18:10,192
Faen.
280
00:18:12,401 --> 00:18:14,403
Brockman.
281
00:18:14,541 --> 00:18:15,818
Brockman.
282
00:18:15,956 --> 00:18:17,337
Hør på meg.
283
00:18:17,475 --> 00:18:19,822
Nordkoreanerne vil
allerede være på vei.
284
00:18:20,823 --> 00:18:23,412
Og jeg trenger at du
gjøre noe for meg.
285
00:18:28,486 --> 00:18:31,213
Bestefaren min ga
...denne til faren min.
286
00:18:31,351 --> 00:18:34,078
Han ga den videre til meg.
287
00:18:34,216 --> 00:18:37,426
Og jeg trenger at du gir
dette til den lille gutten min.
288
00:18:37,564 --> 00:18:38,772
Ok?
289
00:18:47,781 --> 00:18:49,128
Ikke la det slutte her.
290
00:18:51,095 --> 00:18:53,201
Og..,
291
00:18:53,339 --> 00:18:56,549
Jeg vil at du skal fortelle ham at
at pappaen hans er veldig glad i ham.
292
00:18:56,687 --> 00:18:58,896
Mer enn noe annet i hele verden.
293
00:19:00,000 --> 00:19:01,485
Du kan gjøre dette.
294
00:19:01,623 --> 00:19:03,935
Du må bare stole på
instinktene dine.
295
00:19:04,073 --> 00:19:06,317
- Jeg er ikke trent for dette.
- Jo, det er du.
296
00:19:06,455 --> 00:19:09,631
Den rangen på brystet ditt
gjør deg til leder.
297
00:19:09,769 --> 00:19:11,529
Ok?
298
00:19:11,667 --> 00:19:13,911
Akkurat nå er du lederen.
299
00:19:14,049 --> 00:19:16,983
Så du må være det for dem.
300
00:19:17,121 --> 00:19:19,399
Og for deg selv.
301
00:19:19,537 --> 00:19:20,883
Sir, med all respekt, jeg er...
302
00:19:21,021 --> 00:19:22,402
Sjef nå.
303
00:19:22,540 --> 00:19:24,163
Det er du som bestemmer.
304
00:19:24,301 --> 00:19:26,279
Jeg vet det er mye som skjer
i hjernen din akkurat nå.
305
00:19:26,303 --> 00:19:27,935
Følelsene dine er høye,
og alt det der.
306
00:19:27,959 --> 00:19:29,513
Du må legge den vekk, ok?
307
00:19:29,651 --> 00:19:30,973
Du tar deg av det
når du kommer hjem,
308
00:19:30,997 --> 00:19:32,688
for akkurat nå
blir du i trærne
309
00:19:32,826 --> 00:19:34,690
så mye du kan.
Du bruker det som dekke.
310
00:19:34,828 --> 00:19:36,116
Kom deg ut dit,
du fortsetter å bevege deg,
311
00:19:36,140 --> 00:19:38,038
uansett hva som skjer,
312
00:19:38,177 --> 00:19:40,075
og du får folkene dine
og du får folkene dine til den eksfiltreringen.
313
00:19:40,213 --> 00:19:42,560
Fordi guttene mine vil være der.
314
00:19:42,698 --> 00:19:44,079
De...
315
00:19:45,598 --> 00:19:47,220
Det lover jeg deg.
316
00:19:48,773 --> 00:19:51,190
Jeg skal kjøpe deg litt tid.
317
00:19:55,159 --> 00:19:56,540
Gi meg et fragment.
318
00:19:56,678 --> 00:19:58,335
Nei. Vi må få
deg ut herfra.
319
00:19:58,473 --> 00:20:00,923
Stopp! Ikke rør meg.
Vær så snill, ikke flytt meg.
320
00:20:01,061 --> 00:20:04,755
Hør her, det går bra.
321
00:20:05,894 --> 00:20:07,447
Kom igjen.
322
00:20:07,585 --> 00:20:10,485
Jeg kan ikke bruke venstre hånd.
Du må pakke den opp.
323
00:20:22,393 --> 00:20:24,292
Du klarer dette.
324
00:20:28,192 --> 00:20:30,643
Du får bare eksfiltrere,
325
00:20:30,781 --> 00:20:34,440
og Delta vil være der,
Det lover jeg deg.
326
00:20:36,890 --> 00:20:38,582
Kom deg hjem, gutt.
327
00:20:40,756 --> 00:20:41,895
Ja, sir.
328
00:20:58,015 --> 00:20:59,050
Kom igjen.
329
00:21:00,914 --> 00:21:01,950
Hva med Lebold?
330
00:21:02,088 --> 00:21:03,745
- Han kommer ikke.
- Hva...
331
00:21:04,918 --> 00:21:06,437
- Faen...
- Kanskje vi...
332
00:21:06,575 --> 00:21:08,508
Kanskje vi bare skal gi opp...
333
00:21:10,096 --> 00:21:12,305
...og la USA
forhandle oss ut.
334
00:21:12,443 --> 00:21:14,100
Greit... Faen ta denne fyren.
335
00:21:14,238 --> 00:21:16,620
Kom igjen.
336
00:21:18,415 --> 00:21:19,795
Kom igjen.
337
00:21:45,683 --> 00:21:47,513
Hei, hei, vent litt, vent litt.
338
00:22:00,836 --> 00:22:03,632
Brockman. Er vi
på rett vei?
339
00:22:12,054 --> 00:22:13,504
Brockman.
340
00:22:16,542 --> 00:22:17,991
Er vi på rett vei?
341
00:22:18,129 --> 00:22:20,089
Jeg ble opplært til å analysere
data og oppdatere maskinvare.
342
00:22:20,200 --> 00:22:21,616
Ikke dette. Er det greit?
343
00:22:21,754 --> 00:22:23,525
Så hvis dere bare kunne
gi meg et jævla minutt
344
00:22:23,549 --> 00:22:25,009
for å finne ut hvor i helvete
...vi er, ville det vært flott.
345
00:22:25,033 --> 00:22:26,862
Hei, vi kommer til å være døde
om et jævla minutt.
346
00:22:27,000 --> 00:22:29,417
Ja. De jævla
helikoptrene er overalt.
347
00:22:33,490 --> 00:22:35,050
Vi ble bedt om å følge
disse koordinatene
348
00:22:35,146 --> 00:22:36,596
til exfilen, ok?
349
00:22:36,734 --> 00:22:38,374
Hvis vi kommer dit, vil Delta
vil Delta bringe oss hjem.
350
00:22:38,495 --> 00:22:40,082
Hvis vi kommer dit?
351
00:22:43,741 --> 00:22:46,917
Denne fyren er ferdig.
Hvem er nestemann?
352
00:22:48,056 --> 00:22:49,816
Det er ikke slik dette fungerer.
353
00:22:55,581 --> 00:22:56,892
Få Chief opp.
354
00:22:57,030 --> 00:22:58,238
Kom igjen.
355
00:23:02,139 --> 00:23:03,416
Kom igjen!
356
00:23:10,078 --> 00:23:11,631
Ok. Vent litt. Ok. Vent litt. Vent litt.
357
00:23:11,769 --> 00:23:13,091
Vent, vent, vent. Vent, vent, vent. La meg
få dette rett.
358
00:23:13,115 --> 00:23:14,979
Ok... Folkens, folkens.
Vent. Vent. Vent. Vent...
359
00:23:15,117 --> 00:23:17,913
- Vi går dypere inn i...
- Hold kjeft.
360
00:23:18,051 --> 00:23:20,399
Vi går dypere
inn i Nord-Korea,
361
00:23:20,537 --> 00:23:21,986
å følge etter en fyr
362
00:23:22,124 --> 00:23:24,033
som har svært lite utdanning,
svært lite erfaring
363
00:23:24,057 --> 00:23:26,128
og ingen anelse om hva
hva faen han gjør.
364
00:23:28,648 --> 00:23:30,305
Dette er jævla dumt.
365
00:23:30,443 --> 00:23:32,065
Ikke sant? Jeg mener...
366
00:23:32,203 --> 00:23:33,905
Vær så snill, mann, bare gå tilbake
på den jævla satellittelefonen,
367
00:23:33,929 --> 00:23:35,251
- og be dem plukke oss opp!
- Den satellittelefonen kan spores.
368
00:23:35,275 --> 00:23:36,587
Det vet du!
369
00:23:36,725 --> 00:23:38,116
Disse nordkoreanerne
ber til Gud
370
00:23:38,140 --> 00:23:39,463
Vi er faen meg dumme
nok til å bruke det.
371
00:23:39,487 --> 00:23:41,661
Jeg mener det. Kom igjen, mann.
372
00:23:41,799 --> 00:23:43,974
Jeg har rett. Du vet at jeg har rett.
Du vet at jeg har rett. Ikke sant?
373
00:23:44,112 --> 00:23:45,976
Det er det han sier.
374
00:23:47,943 --> 00:23:49,393
Kom igjen, for faen.
375
00:23:53,604 --> 00:23:55,468
- Fader vår...
- Faen!
376
00:23:57,505 --> 00:23:59,507
...du som er i himmelen...
377
00:24:06,306 --> 00:24:08,239
...helliget vorde ditt navn.
378
00:24:11,346 --> 00:24:13,210
Komme ditt rike.
379
00:24:14,763 --> 00:24:16,593
La din vilje skje...
380
00:24:18,836 --> 00:24:23,358
...på jorden som i himmelen.
381
00:24:29,157 --> 00:24:30,952
Å, faen.
382
00:24:51,179 --> 00:24:54,458
Gi oss i dag
vårt daglige brød...
383
00:24:56,322 --> 00:24:59,428
...og tilgi oss
...våre synder...
384
00:25:26,041 --> 00:25:31,219
...som vi tilgir dem...
385
00:25:31,357 --> 00:25:33,773
som krenker oss.
386
00:25:33,911 --> 00:25:36,086
Weaver, kom tilbake.
387
00:25:36,224 --> 00:25:38,847
Hva faen, mann?
388
00:25:46,579 --> 00:25:49,030
- Hva i helvete?
- Jeg vet ikke. Jeg vet ikke.
389
00:25:49,168 --> 00:25:51,239
Hva i helvete?
390
00:25:55,657 --> 00:25:56,727
Hei, du.
391
00:26:01,249 --> 00:26:02,889
Her borte. Her borte.
392
00:26:11,121 --> 00:26:15,263
Led oss ikke inn i fristelse...
393
00:26:20,958 --> 00:26:23,271
...men frels oss fra det onde.
394
00:26:34,834 --> 00:26:36,664
Hold deg nede.
395
00:26:46,466 --> 00:26:47,813
Vi er klare.
396
00:26:50,988 --> 00:26:53,163
Jeg skal drepe ham.
397
00:26:53,301 --> 00:26:54,854
Din egoistiske kjerring.
398
00:26:54,992 --> 00:26:57,546
Din dumme jævel...
399
00:26:57,685 --> 00:27:00,077
Jeg bare... Jeg sa jo at jeg trodde
at vi burde overgi oss
400
00:27:00,101 --> 00:27:02,793
og la USA forhandle om løslatelsen vår.
-Til helvete med den dritten.
401
00:27:02,931 --> 00:27:04,519
Hør på meg. Hør
til meg, mann, ok?
402
00:27:04,657 --> 00:27:08,005
Å gi opp... Å gi opp
gir mye mer mening
403
00:27:08,143 --> 00:27:09,662
enn å dø der ute.
404
00:27:09,800 --> 00:27:11,871
Nei, nei, nei, nei. Ikke for meg,
mann. Jeg er koreansk-amerikaner.
405
00:27:12,009 --> 00:27:13,493
Jeg blir fanget her,
406
00:27:13,632 --> 00:27:14,988
vil de bokstavelig talt knulle
meg i ræva med en stang
407
00:27:15,012 --> 00:27:16,732
og så vifter du med meg
som et jævla flagg.
408
00:27:16,842 --> 00:27:18,982
Nei. Nei, kompis.
409
00:27:19,120 --> 00:27:21,053
Vi er beskyttet av
Genève-konvensjonen.
410
00:27:21,191 --> 00:27:23,883
Nei, det er vi ikke. Nord
Nord-Korea bryr seg ikke en dritt
411
00:27:24,021 --> 00:27:25,402
om Genève-konvensjonen.
412
00:27:25,540 --> 00:27:27,991
Å ta oss til fange er
er akkurat det de ønsker.
413
00:27:28,129 --> 00:27:29,544
Og når de får tak i deg,
414
00:27:29,682 --> 00:27:31,004
de kommer til å klemme
den jævla hjernen din
415
00:27:31,028 --> 00:27:32,108
for hver eneste bit av informasjon
416
00:27:32,167 --> 00:27:34,860
og sende deg tilbake en grønnsak.
417
00:27:34,998 --> 00:27:37,897
Så vær så god. Vær
...min jævla gjest.
418
00:27:39,519 --> 00:27:41,176
Vi flytter ut. Kom igjen, vi går.
419
00:27:42,281 --> 00:27:44,386
Lykke til i torturkammeret.
torturkammeret, drittsekk.
420
00:28:07,582 --> 00:28:09,066
Å, faen.
421
00:28:10,481 --> 00:28:11,897
Å, faen.
422
00:28:25,704 --> 00:28:27,878
Hvordan skal vi få
få Chief ned dit?
423
00:28:28,016 --> 00:28:29,569
Ok.
424
00:28:34,229 --> 00:28:36,300
Nei. Herregud.
425
00:28:41,478 --> 00:28:43,238
Vi må dra. Vi må
få bedre dekning.
426
00:28:43,376 --> 00:28:45,620
Kom igjen. Kom igjen. Kom, så går vi. Kom igjen, kom igjen.
Vi må finne bedre dekning.
427
00:28:55,561 --> 00:28:57,666
Kom tilbake hit.
428
00:28:57,805 --> 00:28:59,876
- Lee. Gå tilbake.
- De kan faen meg se oss.
429
00:29:02,326 --> 00:29:03,326
Faen.
430
00:29:03,431 --> 00:29:04,708
Hysj.
431
00:29:06,814 --> 00:29:07,987
Skynd dere! Få ham tilbake!
432
00:29:08,125 --> 00:29:10,300
Vær forsiktig med ham.
433
00:29:16,616 --> 00:29:18,066
Hysj. Hysj, hysj.
434
00:29:22,830 --> 00:29:24,521
Din lille jævel.
435
00:29:31,148 --> 00:29:33,323
Ikke rør deg, for faen.
436
00:29:33,461 --> 00:29:35,118
Jeg rører meg faen ikke.
437
00:29:37,879 --> 00:29:39,639
Ikke gjør det. Ikke gjør det. Ikke gjør det.
438
00:29:51,306 --> 00:29:53,964
Faen.
439
00:29:58,762 --> 00:30:01,489
- Er alt i orden?
- Faen. Faen!
440
00:30:02,939 --> 00:30:04,319
Går det bra med deg?
441
00:30:04,457 --> 00:30:05,838
- Å, faen.
- Ja...
442
00:30:05,976 --> 00:30:07,598
Vi er faen meg gode.
443
00:30:09,324 --> 00:30:10,739
Er du klar?
444
00:30:10,878 --> 00:30:12,500
Kom igjen.
445
00:30:34,453 --> 00:30:36,904
Dette er faen meg
sinnssykt, vet du.
446
00:30:37,042 --> 00:30:39,423
Jeg er så vant til å bare
å være bak tastaturet.
447
00:30:39,561 --> 00:30:41,184
Hør her.
448
00:30:42,392 --> 00:30:44,739
"Uansett hvor vanskelig det blir,
449
00:30:44,877 --> 00:30:47,535
"Du stikker ut brystet,
du holder hodet oppe,
450
00:30:47,673 --> 00:30:49,399
og du tar deg av det."
451
00:30:49,537 --> 00:30:51,021
Ok?
452
00:30:51,159 --> 00:30:53,058
Var det ment
være en peptalk?
453
00:30:55,370 --> 00:30:56,855
Det er Tupac.
454
00:30:58,684 --> 00:31:00,375
Hvordan gikk det for ham?
455
00:31:02,861 --> 00:31:04,207
Det er for langt.
456
00:31:04,345 --> 00:31:06,519
- Jeg sier bare...
- Dere...
457
00:31:06,657 --> 00:31:08,314
Jeg ser noe.
458
00:31:55,120 --> 00:31:56,535
Ja vel, da. Hva synes du om det?
459
00:32:00,573 --> 00:32:02,299
Det er opp til deg.
460
00:32:03,783 --> 00:32:06,407
Det er et veldig
jævla åpent felt.
461
00:32:07,926 --> 00:32:09,582
Sjefen er i dårlig form.
462
00:32:09,720 --> 00:32:12,137
Du må ta en avgjørelse.
463
00:32:12,275 --> 00:32:15,692
Og vi vil følge
deg uansett.
464
00:32:21,594 --> 00:32:24,943
Ja vel. Det er greit. Vi gjemmer oss i
den låven for natten.
465
00:32:25,081 --> 00:32:26,713
Men vi må dra nå før
disse fuglene kommer tilbake.
466
00:32:26,737 --> 00:32:28,118
- Ok.
- Går det bra?
467
00:32:28,256 --> 00:32:31,087
- Ok.
- Ok?
468
00:32:41,235 --> 00:32:42,581
Hold deg lavt.
469
00:32:44,755 --> 00:32:46,033
Gå, gå, gå.
470
00:32:49,450 --> 00:32:51,003
Gå, gå, gå.
471
00:32:51,141 --> 00:32:52,625
Gå.
472
00:32:52,763 --> 00:32:54,455
♪ See I'm looking
i mørket
473
00:32:54,593 --> 00:32:55,904
Så kald, så hjerteløs
474
00:32:56,043 --> 00:32:57,330
♪ I'm about to run
the gauntlet... ♪
475
00:32:57,354 --> 00:32:59,563
Dette er galskap.
476
00:32:59,701 --> 00:33:01,427
♪ Gotta make it
gjennom natten ♪
477
00:33:01,565 --> 00:33:03,429
Ja, jeg er klar
for kampen
478
00:33:03,567 --> 00:33:04,647
Se opp for bitt
479
00:33:04,741 --> 00:33:06,812
De vil gjøre slutt på livet ditt
480
00:33:08,193 --> 00:33:09,193
Sikre låven.
481
00:33:09,297 --> 00:33:10,712
Ja!
482
00:33:21,551 --> 00:33:23,001
Set.
483
00:33:23,139 --> 00:33:24,140
Kjør!
484
00:33:26,383 --> 00:33:27,867
Ja!
485
00:33:28,006 --> 00:33:29,248
- Klart?
- Klart.
486
00:33:29,386 --> 00:33:31,009
Gudskjelov. La oss hente ham.
487
00:33:37,084 --> 00:33:38,568
Hent inn sjefen.
488
00:33:38,706 --> 00:33:40,880
Kom igjen.
489
00:33:41,019 --> 00:33:44,643
Ta det rolig. Kom ned hit. Kom ned hit.
490
00:33:44,781 --> 00:33:46,576
Ta det rolig. Det er greit.
491
00:33:46,714 --> 00:33:48,888
Hvordan går det, sjef?
492
00:33:49,027 --> 00:33:52,444
Ok. Bare hold ut.
så skal jeg få deg på rett kjøl.
493
00:33:52,582 --> 00:33:54,032
Ok.
494
00:33:59,416 --> 00:34:01,073
- Han griper! Han griper!
- Pokker!
495
00:34:01,211 --> 00:34:02,454
Hjelp meg! Hjelp meg! Legg ham på siden.
496
00:34:02,592 --> 00:34:04,145
Legg ham på siden.
Ok. Hold ham.
497
00:34:04,283 --> 00:34:06,078
Legg ham på siden.
...på siden. Legg ham på siden. Legg ham på siden.
498
00:34:06,216 --> 00:34:07,597
Hold armen hans... Hold armen hans.
499
00:34:11,394 --> 00:34:12,533
Slapp av, alle sammen.
500
00:34:15,329 --> 00:34:16,364
Jeg skal faen meg slippe ham!
501
00:34:16,502 --> 00:34:17,883
Nei, Ross. Bare
Slapp av, ok?
502
00:34:18,021 --> 00:34:19,436
Hva er det han sier?
503
00:34:19,574 --> 00:34:21,335
Hva i helvete? Hvordan i helvete
faen skal jeg vite det?
504
00:34:21,473 --> 00:34:23,164
Han er koreansk, og du er koreansk.
Koreansk, vet du.
505
00:34:23,302 --> 00:34:25,522
Besteforeldrene mine er koreanere,
...mann. Jeg er fra jævla Gardena.
506
00:34:25,546 --> 00:34:26,616
Jævla dritt.
507
00:34:32,104 --> 00:34:33,140
Hva betyr det?
508
00:34:33,278 --> 00:34:34,589
Jeg ba ham om en øl.
509
00:34:34,727 --> 00:34:36,902
Jævla dritt.
510
00:34:37,040 --> 00:34:39,387
Det er det eneste jeg kan.
511
00:34:39,525 --> 00:34:40,802
Vink den greia mot meg igjen
512
00:34:40,940 --> 00:34:42,770
og jeg setter
ham til helvete ned!
513
00:34:42,908 --> 00:34:44,772
Ross, vær så snill, slapp av.
514
00:34:44,910 --> 00:34:46,336
- Selby, hva er det som skjer?
- Jeg trenger et sekund til.
515
00:34:46,360 --> 00:34:48,603
Bare hold ut, sjef.
516
00:34:48,741 --> 00:34:50,985
Lee, be ham om å legge ned
og be ham legge ned våpenet sitt på koreansk.
517
00:34:51,123 --> 00:34:53,091
Hei, din jævel, legg ned
Legg ned den jævla pistolen, mann.
518
00:34:53,229 --> 00:34:54,229
Faen.
519
00:34:57,233 --> 00:34:58,544
Faen! Faen.
520
00:35:00,132 --> 00:35:01,444
Ok.
521
00:35:01,582 --> 00:35:02,702
Jeg skal faen meg skyte ham.
522
00:35:02,824 --> 00:35:04,343
Jeg skal faen meg skyte ham!
523
00:35:04,481 --> 00:35:06,104
En, to...
524
00:35:06,242 --> 00:35:07,967
Ross, ro deg ned, for faen!
Ro deg ned, for faen!
525
00:35:14,836 --> 00:35:16,036
Sikker på at han ikke skyter?
526
00:35:16,079 --> 00:35:17,253
Han kommer ikke til å skyte!
527
00:35:17,391 --> 00:35:18,909
Hold deg i ditt jævla spor!
528
00:35:20,946 --> 00:35:23,742
En, to, tre...
529
00:35:23,880 --> 00:35:26,676
Ross, tenk! Han ville ha
allerede trykket på avtrekkeren!
530
00:35:29,644 --> 00:35:30,852
Ok! Ok! Ok! Ok!
531
00:35:30,990 --> 00:35:32,337
Ja vel. Ok.
532
00:35:32,475 --> 00:35:34,994
- Hva i helvete?
- Se her. Se her.
533
00:35:35,133 --> 00:35:36,272
Det går bra.
534
00:35:36,410 --> 00:35:37,790
Slapp av. Slapp av, ok?
535
00:35:37,928 --> 00:35:39,102
Brockman.
536
00:35:39,240 --> 00:35:41,242
Hva faen er det du gjør?
537
00:35:43,520 --> 00:35:45,971
Vi er ikke her for å såre deg.
538
00:35:46,109 --> 00:35:48,456
- En, to, tre...
- En, to, tre...
539
00:35:48,594 --> 00:35:50,078
Vær så snill. Vi trenger din hjelp.
540
00:35:50,217 --> 00:35:52,840
Hvis du bare kunne
legge fra deg pistolen.
541
00:35:57,362 --> 00:35:58,639
Jævla...
542
00:36:00,123 --> 00:36:02,677
Sjef.
543
00:36:04,334 --> 00:36:06,164
To, tre...
544
00:36:07,165 --> 00:36:09,305
Bare vær så snill...
545
00:36:09,443 --> 00:36:12,687
Vær så snill, bare...
Bare legg den fra deg.
546
00:36:12,825 --> 00:36:14,310
Bare legg den fra deg. Det går bra. Det går bra.
547
00:36:14,448 --> 00:36:15,897
Det går bra.
548
00:36:16,035 --> 00:36:18,348
Sånn, ja. Sånn, ja.
...har du det. Ja. Jeg har det.
549
00:36:19,901 --> 00:36:21,869
- Vær så god.
- Faen ta meg.
550
00:36:22,973 --> 00:36:24,492
- Det går bra.
- Kom igjen. Kom igjen. Kom igjen. Kom igjen.
551
00:36:24,630 --> 00:36:26,114
Takk skal du ha.
552
00:36:29,842 --> 00:36:32,707
Kom igjen! Vi må få
deg hjem. Vi må få deg hjem. Kom igjen.
553
00:36:32,845 --> 00:36:35,089
- Bare fortsett å puste.
- Selby.
554
00:36:35,227 --> 00:36:38,092
Kom igjen, da. Jeg kan gjøre
...dette. Jeg kan gjøre dette.
555
00:36:38,230 --> 00:36:40,059
Selby.
556
00:36:40,198 --> 00:36:41,554
Selby, det er nok.
Hold opp! Det er nok! Det er nok!
557
00:36:41,578 --> 00:36:43,649
Hva er det? Hva er det?
558
00:36:43,787 --> 00:36:45,893
Han er borte.
559
00:36:51,001 --> 00:36:52,658
- Jeg er lei for det.
- Nei, nei, nei, nei.
560
00:37:02,289 --> 00:37:04,601
Du gjorde det bra. Ja, det gjorde du.
561
00:37:07,466 --> 00:37:09,330
I... Jeg vet det.
562
00:37:48,714 --> 00:37:49,991
Faen! Han løper!
563
00:37:50,129 --> 00:37:51,579
- Å, faen ta meg!
- Faen!
564
00:37:51,717 --> 00:37:53,581
Nei, nei, nei, nei! Du blir her! Bli her!
565
00:37:55,687 --> 00:37:57,309
Selby! Jeg har ham!
566
00:38:00,692 --> 00:38:02,797
Sikring av huset.
567
00:38:02,935 --> 00:38:04,834
Lee, ta ham.
568
00:38:15,500 --> 00:38:16,673
Klart.
569
00:38:16,811 --> 00:38:18,468
- Ross?
- Klart.
570
00:38:21,195 --> 00:38:22,817
- Hjelp! Hjelp! Gutter!
- Faen!
571
00:38:22,955 --> 00:38:24,992
Gå, gå, gå!
572
00:38:30,204 --> 00:38:31,723
Trekk unna, for faen!
573
00:38:31,861 --> 00:38:33,518
Trekk unna, for faen!
574
00:38:33,656 --> 00:38:34,657
Ok, ok, ok!
575
00:38:34,795 --> 00:38:35,865
Kom hit, for faen!
576
00:38:36,003 --> 00:38:37,694
Hold kjeft, for faen!
577
00:38:37,832 --> 00:38:40,076
Greit, greit, greit.
Greit, greit, greit, greit.
578
00:38:40,214 --> 00:38:41,249
Ross.
579
00:38:45,530 --> 00:38:46,910
Slapp av, for faen.
580
00:38:47,048 --> 00:38:48,740
- Hold kjeft, for faen!
- Ross.
581
00:38:48,878 --> 00:38:52,606
La oss forsiktig, forsiktig flytte dem
inn i stuen, ok?
582
00:38:52,744 --> 00:38:53,883
Hei, du.
583
00:38:54,021 --> 00:38:55,021
Vi holder dem der
584
00:38:55,125 --> 00:38:56,368
til vi drar i morgen tidlig.
585
00:38:59,164 --> 00:39:00,338
Ok.
586
00:39:00,476 --> 00:39:01,546
Kom igjen. Kom igjen. Kom igjen. Kom igjen.
587
00:39:01,684 --> 00:39:03,858
- Kom igjen. Kom igjen.
- Kom igjen. Kom igjen.
588
00:39:03,996 --> 00:39:05,204
Hva er det de gjør?
589
00:39:05,343 --> 00:39:06,516
De rører seg ikke!
590
00:39:06,654 --> 00:39:09,864
Kom igjen! Kom igjen! Kom igjen!
591
00:39:10,002 --> 00:39:11,556
Hører du det?
592
00:39:14,697 --> 00:39:16,699
Hva i helvete er det?
593
00:39:18,045 --> 00:39:19,322
Hva i helvete er det?
594
00:39:22,187 --> 00:39:24,189
Faen! Det kommer
fra gulvet.
595
00:39:25,397 --> 00:39:26,640
Å, herregud.
596
00:39:28,020 --> 00:39:29,380
Det kommer fra
det jævla gulvet!
597
00:39:32,093 --> 00:39:34,820
Lee, ta tak i sengen. Lee! Lee!
598
00:39:37,927 --> 00:39:40,274
Hva i helvete er det?
599
00:39:47,764 --> 00:39:49,110
Vis ansiktet ditt!
600
00:39:49,248 --> 00:39:51,043
Vis hodet ditt!
601
00:39:51,181 --> 00:39:52,942
- Vis ansiktet ditt!
- Hold kjeft, for faen!
602
00:39:53,080 --> 00:39:55,323
Vis meg ansiktet ditt, for faen!
603
00:39:55,462 --> 00:39:58,396
Vis meg ansiktet ditt, ellers skyter jeg deg!
ellers blåser jeg ut hjernen din!
604
00:40:02,710 --> 00:40:04,712
Vis meg det jævla ansiktet ditt!
605
00:40:13,825 --> 00:40:15,482
Det er et barn.
606
00:40:15,620 --> 00:40:18,450
Det er et barn.
607
00:40:18,588 --> 00:40:20,314
Ok.
608
00:40:20,452 --> 00:40:21,902
Hei, hei, hei.
609
00:40:27,079 --> 00:40:28,874
Jeg er så lei for det.
610
00:40:34,949 --> 00:40:37,227
Vær så god.
611
00:40:37,365 --> 00:40:38,436
- Gå til moren din.
- Omma!
612
00:40:51,552 --> 00:40:53,002
Faen.
613
00:40:56,384 --> 00:40:57,765
Ja vel. Ok.
614
00:40:57,903 --> 00:40:59,422
Faen.
615
00:41:11,192 --> 00:41:12,987
Det går bra.
616
00:41:28,313 --> 00:41:30,280
Går det bra?
617
00:41:32,835 --> 00:41:34,595
Mmm.
618
00:41:37,218 --> 00:41:39,082
Ok.
619
00:41:53,338 --> 00:41:54,857
Hei.
620
00:41:54,995 --> 00:41:56,962
Det er Miller-tid.
621
00:42:01,553 --> 00:42:03,244
Kom igjen, mann. Det er morsomt.
622
00:42:04,522 --> 00:42:07,352
Du skjønner det. Spør den koreanske fyren om en øl.
Den koreanske fyren om en øl.
623
00:42:09,285 --> 00:42:12,046
Jøss. Har du øvd
den der inne?
624
00:42:13,392 --> 00:42:14,428
Vel, jeg er...
625
00:42:16,016 --> 00:42:19,088
Jeg er morsom. Det er morsomt.
626
00:42:19,226 --> 00:42:20,572
- Jeg er morsom.
- Nei, det er du ikke.
627
00:42:20,710 --> 00:42:22,540
- Jeg er morsom.
- Nei, det er du ikke.
628
00:43:09,241 --> 00:43:10,795
Jeg vet ikke...
629
00:43:16,732 --> 00:43:17,974
Om, nom, nom, nom, nom.
630
00:43:18,112 --> 00:43:19,389
Ah!
631
00:43:19,527 --> 00:43:22,254
Jøss!
632
00:44:26,387 --> 00:44:28,838
Bestemoren min pleide
høre på denne sangen.
633
00:44:45,475 --> 00:44:47,615
Å, øh...
634
00:44:50,584 --> 00:44:52,103
Kom... Kom og sett deg.
635
00:44:53,932 --> 00:44:56,486
Ja, se... Se den veien.
636
00:44:56,624 --> 00:44:58,040
Ja.
637
00:45:23,617 --> 00:45:27,414
Ok... Vær så god.
638
00:45:44,017 --> 00:45:46,674
Hvem skulle trodd at proteinbarer
proteinbarer og litt musikk
639
00:45:46,813 --> 00:45:49,194
ville være den store forener.
640
00:45:49,332 --> 00:45:52,439
Jeg tror vi alle bare
ønsker det samme.
641
00:45:52,577 --> 00:45:54,510
Å, virkelig? Hva er det der?
642
00:45:55,545 --> 00:45:56,650
For at du skal holde kjeft.
643
00:45:58,238 --> 00:45:59,653
Det er bra.
644
00:45:59,791 --> 00:46:01,517
Det er veldig bra. I
skulle si "Love".
645
00:46:01,655 --> 00:46:03,415
- men jeg setter pris på sporet.
- Ja.
646
00:46:05,003 --> 00:46:08,179
Nei, nei, fortsett.
647
00:46:08,317 --> 00:46:10,146
Jeg fortjener det.
648
00:46:12,770 --> 00:46:13,978
Jeg fortjener det.
649
00:46:16,187 --> 00:46:18,499
Hvordan visste du at han
ikke skulle skyte?
650
00:46:18,637 --> 00:46:22,365
Jeg så bare en mann som hadde
noe å leve for.
651
00:46:22,503 --> 00:46:24,022
Sånn som vi alle gjør.
652
00:46:25,921 --> 00:46:26,991
Ja.
653
00:46:29,269 --> 00:46:31,133
Hei, la meg spørre
dere to om noe.
654
00:46:32,997 --> 00:46:35,137
Dere virker ganske smarte begge to.
655
00:46:35,275 --> 00:46:36,345
Hvorfor velge dette?
656
00:46:38,657 --> 00:46:41,177
Følger du etter pappa?
657
00:46:41,315 --> 00:46:43,179
Pappa var alkoholiker.
658
00:46:45,906 --> 00:46:48,529
Gjorde oss alle en tjeneste og
døde da jeg var liten.
659
00:46:48,667 --> 00:46:51,015
- Hei, jeg er lei for det. I...
- Nei, jeg...
660
00:46:51,153 --> 00:46:52,810
Det går bra.
661
00:46:57,884 --> 00:47:00,714
Der jeg kommer fra, er det
er det ikke så mange alternativer.
662
00:47:03,441 --> 00:47:05,477
Enten...
663
00:47:05,615 --> 00:47:09,274
bli sittende fast på en
på en elendig restaurant eller...
664
00:47:11,552 --> 00:47:13,865
...tar du på deg en uniform.
665
00:47:15,971 --> 00:47:17,213
Så...
666
00:47:19,146 --> 00:47:20,734
Jeg valgte denne.
667
00:47:24,565 --> 00:47:26,222
Fy søren.
668
00:47:26,360 --> 00:47:27,914
Det er en patetisk klisjé.
669
00:47:30,709 --> 00:47:32,573
Ja, det virker som
å være mitt varemerke, hva?
670
00:47:35,024 --> 00:47:36,888
Hva med deg, Selby?
Hva er din triste historie?
671
00:47:37,958 --> 00:47:39,753
Jeg ble født i Vietnam.
672
00:47:39,891 --> 00:47:42,549
- Jeg ble adoptert som baby...
- Det sier du ikke.
673
00:47:42,687 --> 00:47:45,069
...og jeg ble brakt
...til USA.
674
00:47:45,207 --> 00:47:46,691
Landet vårt har
gitt meg så mye,
675
00:47:46,829 --> 00:47:49,763
og jeg ville gi noe tilbake.
676
00:47:51,454 --> 00:47:53,940
- Det var dypt.
- Det var dypt.
677
00:47:55,251 --> 00:47:58,082
Og historien min var
patetisk klisjé?
678
00:47:58,220 --> 00:48:01,292
- Jeg ber bare om en venn.
- Ok, ok, ok.
679
00:48:01,430 --> 00:48:03,190
Ooh-wah.
680
00:48:03,328 --> 00:48:05,468
- Ikke gjør det. Nei, nei, nei.
- Nei, ikke si det. Ikke si det.
681
00:48:05,606 --> 00:48:06,953
- Hva er galt med deg?
- I...
682
00:48:07,091 --> 00:48:08,816
- Det er kult, men...
- Det føles ikke kult.
683
00:48:08,955 --> 00:48:10,404
Bare du aldri sier det igjen.
684
00:48:10,542 --> 00:48:11,716
Ok.
685
00:48:14,857 --> 00:48:16,410
Greit. Vi er
Vi er ute før soloppgang.
686
00:48:16,548 --> 00:48:19,620
Så jeg skal gå
ta over for Ross.
687
00:48:19,758 --> 00:48:21,484
- Få dere litt søvn.
- Ok.
688
00:48:21,622 --> 00:48:23,141
Kult.
689
00:48:40,020 --> 00:48:42,402
Hvordan går det her ute?
690
00:48:44,024 --> 00:48:46,475
Vel, du vet..,
691
00:48:46,613 --> 00:48:48,787
Jeg bare fryser pikken av meg.
692
00:48:50,341 --> 00:48:52,412
Ja, jeg kan egentlig ikke
hjelpe deg med det.
693
00:48:56,830 --> 00:48:58,694
Greit, jeg tar
Jeg tar over herfra.
694
00:48:58,832 --> 00:49:00,592
Få deg litt hvile, ok?
695
00:49:02,008 --> 00:49:03,526
Oppfattet.
696
00:49:06,529 --> 00:49:07,910
Hei, du.
697
00:49:09,774 --> 00:49:11,500
Bra jobbet i dag.
698
00:49:13,812 --> 00:49:17,161
Du også. Du også.
699
00:49:19,784 --> 00:49:21,165
Gå og hvil deg litt.
700
00:51:23,218 --> 00:51:24,564
Å, faen.
701
00:51:29,258 --> 00:51:30,880
De kommer.
Vi må dra.
702
00:51:31,018 --> 00:51:32,675
Vi må faen meg
gå nå!
703
00:51:39,958 --> 00:51:41,270
Kom igjen, Selby. Kom igjen, Selby.
704
00:51:41,408 --> 00:51:43,376
Nei, jeg trenger medisinkofferten min.
705
00:51:58,805 --> 00:52:00,047
Faen!
706
00:52:01,532 --> 00:52:03,120
Nei!
707
00:52:03,258 --> 00:52:04,500
Nei!
708
00:52:04,638 --> 00:52:06,813
Nei!
709
00:52:14,441 --> 00:52:16,823
Jeg må gå.
710
00:52:16,961 --> 00:52:18,549
Jeg må gå. Nei, nei, nei, nei.
711
00:52:23,105 --> 00:52:24,486
Ok, ok, ok, ok.
712
00:52:24,624 --> 00:52:26,833
Ja vel. Ok.
713
00:52:26,971 --> 00:52:29,387
Ja vel. Det er greit. Ok. Ok.
714
00:52:29,525 --> 00:52:30,526
Ok, ok, ok.
715
00:52:32,494 --> 00:52:33,909
Ok, ok, ok.
716
00:52:48,648 --> 00:52:50,719
Tuller du med meg?
717
00:52:50,857 --> 00:52:52,479
De har liket av Chief.
718
00:52:56,207 --> 00:52:57,484
Faen.
719
00:53:06,148 --> 00:53:07,356
Nei.
720
00:53:11,843 --> 00:53:13,604
Faen ta dem.
721
00:53:23,752 --> 00:53:25,340
Faen.
722
00:53:30,759 --> 00:53:32,933
Nei, nei, nei, nei, nei.
723
00:53:42,702 --> 00:53:43,841
Hvor er Selby?
724
00:54:06,001 --> 00:54:08,521
Hysj. Jeg har deg. Jeg har deg. Jeg har deg.
725
00:54:33,028 --> 00:54:37,066
Selby. Selby. Hei. Hei.
726
00:54:37,204 --> 00:54:39,164
Jeg har deg. Hei, se, vi er
...omringet. Vi er omringet.
727
00:54:39,206 --> 00:54:40,553
- Nei, nei, nei, nei.
- Nei, nei, nei, nei, nei.
728
00:54:40,691 --> 00:54:42,491
Se på meg. Se på meg. Vi
må gå. Vi må dra.
729
00:54:42,555 --> 00:54:43,842
Vi må kjempe oss
ut av dette. Er det greit?
730
00:54:43,866 --> 00:54:45,385
Jeg har deg. Jeg har deg.
731
00:54:45,523 --> 00:54:46,763
Hun er tryggere der inne, ok?
732
00:54:46,800 --> 00:54:47,905
Ok.
733
00:54:48,043 --> 00:54:49,631
Lee, bakdøren.
734
00:54:49,769 --> 00:54:51,184
Ross.
735
00:54:52,772 --> 00:54:54,808
Hei. Du må dekke meg.
736
00:54:54,946 --> 00:54:56,106
Du må dekke meg, ok?
737
00:54:56,154 --> 00:54:56,983
- Hun klarer seg.
- Det kommer til å gå bra med henne.
738
00:54:57,121 --> 00:54:59,986
Kom igjen. Kom igjen, kom igjen.
739
00:55:01,332 --> 00:55:03,921
- Er du klar? Er du klar?
- Mm-hmm.
740
00:55:04,059 --> 00:55:05,681
Så baller jeg som Spalding
741
00:55:05,819 --> 00:55:07,499
Du kan ikke se at jeg bløffer
this is my callin'
742
00:55:07,614 --> 00:55:09,720
Vil ikke dukke,
bitch, I'm all in
743
00:55:09,858 --> 00:55:11,663
Det er en helt ny dag
nytt tempo, lett jogging
744
00:55:11,687 --> 00:55:13,275
♪ Rette fakta, ingen sjargong ♪
745
00:55:13,413 --> 00:55:15,726
Det er en hel masse store
blue checks, no login ♪
746
00:55:15,864 --> 00:55:17,555
Lavt stressnivå, ingen stallin'
747
00:55:17,693 --> 00:55:19,773
♪ See a whole lot of big
Bugattis when I walk in... ♪
748
00:55:40,820 --> 00:55:42,442
Crazy, got 'em goin' crazy
749
00:55:42,580 --> 00:55:44,386
None these hatin'-ass
bitches gon' phase me ♪
750
00:55:44,410 --> 00:55:45,514
Huh!
751
00:55:46,929 --> 00:55:48,897
Crazy, got 'em
going crazy, huh ♪
752
00:55:52,728 --> 00:55:54,868
Klart.
753
00:55:55,006 --> 00:55:56,525
Ross!
754
00:56:02,359 --> 00:56:03,705
Klart.
755
00:56:08,434 --> 00:56:09,883
Å, faen.
756
00:56:12,196 --> 00:56:14,578
Lastebilen. Han
går etter radioen!
757
00:56:16,752 --> 00:56:17,926
Dekk, Selby!
758
00:56:20,515 --> 00:56:21,723
Stopp!
759
00:57:18,607 --> 00:57:19,815
Brockman!
760
00:58:00,269 --> 00:58:01,857
La oss...
761
00:58:01,995 --> 00:58:03,859
La oss få disse
inn i låven.
762
00:58:06,275 --> 00:58:07,967
La oss komme oss hjem, for faen.
763
00:58:18,667 --> 00:58:20,393
Hei, går det bra?
764
00:58:22,188 --> 00:58:23,500
Nei.
765
00:58:28,021 --> 00:58:29,506
Hvordan ser jeg ut?
766
00:58:30,541 --> 00:58:31,646
Koreansk.
767
00:58:34,476 --> 00:58:35,684
Det er ikke til hjelp.
768
00:58:43,899 --> 00:58:44,900
Ok.
769
00:58:45,038 --> 00:58:46,350
Er du klar?
770
00:58:46,488 --> 00:58:48,732
Det er bra. Kom, så går vi.
771
00:58:56,671 --> 00:58:58,535
La oss få ut den fletten.
772
00:59:20,867 --> 00:59:22,213
Kom igjen.
773
00:59:26,977 --> 00:59:28,537
Lee, hva er det som skjer?
Kom igjen, la oss gå.
774
00:59:28,634 --> 00:59:30,705
Det fungerer ikke.
775
00:59:30,843 --> 00:59:32,475
- Det funker ikke, sjef.
- Kom igjen, kompis,
776
00:59:32,499 --> 00:59:33,822
- få denne dritten i gang.
- Ok.
777
00:59:33,846 --> 00:59:35,399
Før de sender flere tropper.
778
00:59:40,577 --> 00:59:41,888
- Hva er det hun sier?
- Hva er det hun sier?
779
00:59:42,026 --> 00:59:45,616
Vent, vent, vent,
vent. Vent, vent, vent. Nei, nei, nei, nei.
780
00:59:54,107 --> 00:59:55,419
Hva er det?
781
01:00:01,770 --> 01:00:03,254
Hmm?
782
01:00:03,392 --> 01:00:05,187
Det er en vedfyrt lastebil.
783
01:00:05,325 --> 01:00:06,913
Dette er bare... Dette
...er bare fantastisk.
784
01:00:07,051 --> 01:00:10,123
- Faen...
- Bare et fyrtårn på himmelen nå.
785
01:00:11,331 --> 01:00:13,610
I det minste passer denne dritten
dritten passer inn.
786
01:00:28,348 --> 01:00:32,180
Walk through the valley
787
01:00:35,079 --> 01:00:39,187
Hope, hold fast i meg
788
01:00:41,845 --> 01:00:47,540
Asken omgir oss
789
01:00:47,678 --> 01:00:53,132
Men det er fred her...
790
01:00:57,688 --> 01:00:59,414
Faen.
791
01:01:01,140 --> 01:01:04,799
Hei, du... Du...
vil du at jeg skal ta en titt?
792
01:01:06,455 --> 01:01:08,285
Ja, hvis du ikke har noe imot det.
793
01:01:08,423 --> 01:01:09,700
Ja. Det er bare... Ja, bare...
794
01:01:13,842 --> 01:01:15,326
Fy søren.
795
01:01:17,639 --> 01:01:20,262
Noe fanget den kulen
kula og reddet deg.
796
01:01:32,274 --> 01:01:35,761
Vel, det er..,
gode og dårlige nyheter.
797
01:01:35,899 --> 01:01:38,073
Den dårlige nyheten er at satellittelefonen er død.
798
01:01:38,211 --> 01:01:40,179
Og de gode nyhetene?
799
01:01:40,317 --> 01:01:41,905
Det er du ikke.
800
01:01:44,010 --> 01:01:46,254
- Brockman.
- Hva er det som foregår?
801
01:01:46,392 --> 01:01:47,807
Bak oss.
802
01:01:54,745 --> 01:01:56,057
Ok.
803
01:01:59,267 --> 01:02:00,751
Hva... Hva er det som skjer?
804
01:02:04,444 --> 01:02:06,170
Du kommer til å trenge denne.
805
01:02:09,346 --> 01:02:11,175
Greit, Lee. Kjør inn til siden.
806
01:02:48,765 --> 01:02:50,559
Å, faen.
807
01:02:55,219 --> 01:02:56,531
Jævel!
808
01:02:58,671 --> 01:03:00,846
- Kom igjen, da.
- Jævel. Han løper!
809
01:03:02,295 --> 01:03:04,884
- Faen.
- Faen.
810
01:03:05,022 --> 01:03:06,299
Kom igjen.
811
01:03:10,441 --> 01:03:13,479
Hei, bli her
og pass på Binna.
812
01:03:13,617 --> 01:03:15,274
- Kom igjen, la oss gå.
- Kom igjen!
813
01:03:26,872 --> 01:03:28,321
Hvor i helvete ble han av?
814
01:03:28,459 --> 01:03:29,702
- Ser du ham?
- Nei, jeg ser ham ikke.
815
01:03:29,840 --> 01:03:31,290
Jeg ser ikke en dritt.
816
01:03:59,421 --> 01:04:00,560
Kom igjen. Kom igjen, la oss gå.
817
01:04:08,845 --> 01:04:12,055
Faen. Faen.
818
01:04:12,193 --> 01:04:13,677
Faen.
819
01:04:13,815 --> 01:04:15,135
Pust, Weaver.
Pust, pust.
820
01:04:17,784 --> 01:04:20,580
- Ok, ok, ok.
- Selby.
821
01:04:20,718 --> 01:04:22,099
Sel... Selby.
822
01:04:22,237 --> 01:04:23,411
- Sel...
- Selby.
823
01:04:23,549 --> 01:04:25,723
Ja?
824
01:04:25,862 --> 01:04:26,863
Hei, hei, hei.
825
01:04:54,649 --> 01:04:56,237
Hysj.
826
01:05:36,380 --> 01:05:37,485
Faen.
827
01:05:52,224 --> 01:05:54,364
Greit, rutenettet er nært.
828
01:05:54,502 --> 01:05:57,125
Vi beveger oss ut til fots.
829
01:05:59,783 --> 01:06:02,855
Ut med brystet, opp med hodet.
830
01:06:05,168 --> 01:06:06,479
Ok.
831
01:06:09,172 --> 01:06:10,794
- Ross.
- Det går bra med deg.
832
01:06:10,932 --> 01:06:11,968
Ok.
833
01:06:59,808 --> 01:07:01,086
Vi er nesten framme.
834
01:07:17,136 --> 01:07:18,241
Hei, du.
835
01:07:19,311 --> 01:07:21,520
Ok.
836
01:07:35,430 --> 01:07:37,812
Her er det.
837
01:07:37,950 --> 01:07:41,264
Jeg mener, dette er, dette er
hvor Condor ba oss komme.
838
01:07:41,402 --> 01:07:43,404
- Er du sikker?
- Ja. Er du sikker?
839
01:07:43,542 --> 01:07:45,140
Ja. Jeg mener, jeg har lest
dette kartet tusen ganger.
840
01:07:45,164 --> 01:07:48,064
Hvor er de? Du sa
at de skulle komme og hente oss.
841
01:07:48,202 --> 01:07:50,100
Lebold sa at
de skulle komme.
842
01:07:50,238 --> 01:07:51,722
Du sa de skulle komme...
843
01:07:51,860 --> 01:07:53,448
Lebold sa at de kom.
De skulle komme, Ross!
844
01:07:53,586 --> 01:07:56,762
Bare se etter noe
utenom det vanlige.
845
01:07:56,900 --> 01:07:58,557
Noe utenom det vanlige?
846
01:07:58,695 --> 01:08:00,328
Vi har en jævla unge nå.
Se på Selbys jævla ansikt.
847
01:08:00,352 --> 01:08:02,072
Hva faen er galt
med det jævla ansiktet mitt?
848
01:08:02,147 --> 01:08:04,056
Vi er i jævla Nord-Korea.
Nord-Korea, ok? Det er poenget mitt.
849
01:08:04,080 --> 01:08:06,634
- Brockman.
- Hva er det?
850
01:08:06,772 --> 01:08:08,636
Du må gi oss
mer enn det, mann.
851
01:08:08,774 --> 01:08:10,224
Jeg prøver.
852
01:08:38,252 --> 01:08:40,633
Å, herregud!
853
01:08:43,498 --> 01:08:46,225
Jeg tror ikke de
noen gang skulle komme hit.
854
01:08:46,363 --> 01:08:48,193
Jeg tror vi skulle
skulle møte dem.
855
01:08:49,884 --> 01:08:52,231
Kan noen faen meg
oversette det han sier?
856
01:08:52,369 --> 01:08:54,647
Lee, hvis denne GPR-enheten er riktig,
857
01:08:54,785 --> 01:08:56,349
det er noe som renner
under oss som er menneskeskapt
858
01:08:56,373 --> 01:08:57,995
som går fra nord
til sør akkurat nå.
859
01:08:58,134 --> 01:09:00,239
Som en femte inntrengingstunnel.
860
01:09:00,377 --> 01:09:01,758
Å, faen.
861
01:09:01,896 --> 01:09:03,380
Vi må lete etter noe
862
01:09:03,518 --> 01:09:05,693
som enten er
metall eller betong.
863
01:09:05,831 --> 01:09:07,108
Vi er midt ute i ødemarken.
864
01:09:07,246 --> 01:09:08,661
På overflaten.
865
01:09:08,799 --> 01:09:10,353
La oss begynne å lete.
866
01:09:23,711 --> 01:09:25,644
Det er ingenting
her ute, Brockman.
867
01:09:25,782 --> 01:09:28,164
Dette er bortkastet tid.
868
01:09:28,302 --> 01:09:30,200
Hva er det du gjør?
mann? Kom igjen, da.
869
01:09:33,859 --> 01:09:36,344
Kom igjen. Ta deg
sammen. Kom deg opp.
870
01:09:36,482 --> 01:09:38,726
Kom deg opp, kompis.
871
01:09:39,899 --> 01:09:41,177
Gi meg et øyeblikk.
872
01:09:46,043 --> 01:09:47,907
Greit. Herregud...
873
01:09:59,125 --> 01:10:02,439
Binna?
874
01:10:06,271 --> 01:10:08,825
Å, faen! Binna! Binna!
875
01:10:10,654 --> 01:10:12,208
Få denne av! Kom igjen, da.
876
01:10:12,346 --> 01:10:15,245
Kom igjen.
877
01:10:15,383 --> 01:10:17,213
Binna!
878
01:10:19,594 --> 01:10:21,044
Å, herregud! Ok...
879
01:10:21,182 --> 01:10:23,460
La oss komme oss ned dit. Kom igjen.
880
01:10:30,536 --> 01:10:32,366
Fy faen.
881
01:10:32,504 --> 01:10:34,368
Vi fant det.
882
01:10:34,506 --> 01:10:36,577
Inntrengningstunnel nummer fem.
883
01:10:36,715 --> 01:10:38,751
Dette er veien hjem.
884
01:10:38,889 --> 01:10:41,133
Denne går rett under
DMZ til Sør-Korea.
885
01:10:48,140 --> 01:10:50,384
Denne greia går helt amok.
886
01:10:54,457 --> 01:10:55,734
Faen.
887
01:10:57,149 --> 01:10:59,151
Er det noen som vet
hvilken vei sør er?
888
01:11:00,911 --> 01:11:02,292
Nei?
889
01:11:02,430 --> 01:11:04,260
Greit.
890
01:11:07,401 --> 01:11:10,162
Fremover. Selby, jeg spanderer.
891
01:11:10,300 --> 01:11:11,957
Har dere ryggen?
892
01:11:36,947 --> 01:11:38,673
Hva tror du det er?
893
01:11:38,811 --> 01:11:41,573
Jeg vet ikke, ammunisjonskasser?
894
01:11:41,711 --> 01:11:43,333
De er klare for krig.
895
01:12:25,375 --> 01:12:27,032
Vent, vent, vent.
896
01:12:36,628 --> 01:12:38,388
Ser du det jeg ser?
897
01:12:38,526 --> 01:12:40,183
Ja.
898
01:13:06,934 --> 01:13:08,211
Fy faen.
899
01:13:22,674 --> 01:13:26,436
Vi klarte det. Vi klarte det.
900
01:13:26,574 --> 01:13:29,128
Herregud, vi skal hjem.
901
01:13:29,266 --> 01:13:30,889
Faen, vi skal hjem.
902
01:13:35,997 --> 01:13:37,378
Delta.
903
01:13:38,621 --> 01:13:41,071
Å, faen. Å, faen!
904
01:13:41,209 --> 01:13:42,866
Kontakt fronten!
905
01:13:47,630 --> 01:13:48,907
Helvete!
906
01:13:59,124 --> 01:14:00,988
Gå, gå, gå, gå, gå!
907
01:14:01,126 --> 01:14:03,680
Siste mann! Siste mann!
908
01:14:16,831 --> 01:14:19,351
Ta denne. Lee! Ta henne!
909
01:14:21,111 --> 01:14:22,458
Ok.
910
01:14:30,086 --> 01:14:32,778
Siste mann!
911
01:14:56,595 --> 01:14:58,632
Siste mann!
912
01:15:03,257 --> 01:15:05,397
Kom igjen, kom igjen!
913
01:15:17,685 --> 01:15:19,031
Kom igjen.
914
01:15:22,794 --> 01:15:23,933
Helvete!
915
01:15:29,041 --> 01:15:31,699
- Jeg er ute!
- Brockman, jeg er tørr!
916
01:15:31,837 --> 01:15:33,632
- Jeg er også ute!
- Faen!
917
01:15:38,395 --> 01:15:41,951
Brockman! Kom deg opp! Kom igjen! Kom igjen!
918
01:15:43,987 --> 01:15:46,231
Bare gå!
919
01:15:46,369 --> 01:15:48,198
Kom dere vekk! Kom dere ut herfra!
920
01:15:48,336 --> 01:15:50,235
Jeg skal kjøpe deg litt tid!
921
01:15:54,273 --> 01:15:55,481
Det er en jævla ordre!
922
01:16:16,261 --> 01:16:18,781
Faen! Binna, gå!
923
01:16:20,748 --> 01:16:22,578
Gå, gå!
924
01:16:36,868 --> 01:16:38,559
Ugh! For noe dritt!
925
01:17:48,871 --> 01:17:50,010
Kom igjen! Kom igjen! Kom igjen!
926
01:17:50,148 --> 01:17:51,390
Gå, gå, gå!
927
01:17:56,361 --> 01:17:58,225
Brockman! Brockman!
928
01:18:04,714 --> 01:18:06,854
Vi har deg. Kom igjen, vi går.
929
01:18:08,338 --> 01:18:11,272
En mann. Kaukasisk.
930
01:18:11,410 --> 01:18:13,210
Skuddsår på høyre side.
Han blør på høyre side.
931
01:18:13,240 --> 01:18:14,828
Stabiliser ham raskt.
932
01:18:18,176 --> 01:18:19,912
Bravo
team, dette er Alpha team.
933
01:18:19,936 --> 01:18:21,558
Vi har såret. Over.
934
01:18:23,560 --> 01:18:25,770
Fortsett å gå! Fortsett å gå!
935
01:18:26,632 --> 01:18:27,737
Kom igjen!
936
01:18:33,639 --> 01:18:35,849
Vi har ham. Bringer
...ham ut nå.
937
01:18:37,885 --> 01:18:39,369
Vi har en på vei gjennom.
938
01:19:34,286 --> 01:19:36,116
La oss dra hjem.
939
01:19:38,704 --> 01:19:40,327
La oss dra hjem.
940
01:19:54,617 --> 01:19:56,422
Jeg sjekker mine vitale tegn,
trekker opp mine kamplinjer ♪
941
01:19:56,446 --> 01:19:57,931
Går til krig igjen
942
01:19:58,069 --> 01:19:59,632
♪ Feeling the rhythm
inne i brystet mitt
943
01:19:59,656 --> 01:20:01,210
Alt jeg trenger er bare en penn
944
01:20:01,348 --> 01:20:04,800
Jeg vet jeg er født til dette
945
01:20:04,938 --> 01:20:08,734
Jeg vet jeg er født til dette
946
01:20:08,873 --> 01:20:10,954
Bryr meg ikke om kritikerne
mine ord er som fysikk
947
01:20:10,978 --> 01:20:12,704
En kraft som de ikke kan stoppe
948
01:20:12,842 --> 01:20:14,509
De skjønner det ikke
Jeg tror de glemmer det
949
01:20:14,533 --> 01:20:15,983
Jeg er ikke ferdig før jeg er på toppen
950
01:20:16,121 --> 01:20:19,504
Jeg vet jeg er født til dette
951
01:20:19,642 --> 01:20:23,853
Jeg vet jeg er født til dette
952
01:20:23,991 --> 01:20:27,408
♪ I believe, I believe
vi kan skrive vår historie
953
01:20:27,546 --> 01:20:31,343
♪ I believe, I believe
vi kan være en hær
954
01:20:31,481 --> 01:20:34,933
Vi er krigerne som
lært å elske smerten
955
01:20:35,071 --> 01:20:38,868
♪ Vi kommer fra forskjellige
steder, men har samme navn
956
01:20:39,006 --> 01:20:41,733
For det var vi, for det var vi
vi var, fordi vi var
957
01:20:41,871 --> 01:20:43,666
For vi ble født til dette
958
01:20:43,804 --> 01:20:45,668
Vi ble født til dette
959
01:20:47,670 --> 01:20:49,717
Jeg har kjempet i årevis
og gjennom alle tårene
960
01:20:49,741 --> 01:20:51,329
Jeg har møtt tvilen jeg skjuler
961
01:20:51,467 --> 01:20:53,107
♪ I never gave into
min frykt dypt inne
962
01:20:53,158 --> 01:20:54,711
♪ 'Cause I heard
stemmen min inni meg
963
01:20:54,850 --> 01:20:58,336
Jeg vet jeg er født til dette
964
01:20:58,474 --> 01:21:02,650
Jeg vet jeg er født til dette
965
01:21:02,788 --> 01:21:06,240
♪ I believe, I believe
vi kan skrive vår historie
966
01:21:06,378 --> 01:21:10,175
♪ I believe, I believe
vi kan være en hær
967
01:21:10,313 --> 01:21:14,076
Vi er krigerne som
lært å elske smerten
968
01:21:14,214 --> 01:21:15,974
♪ Vi kommer fra
forskjellige steder ♪
969
01:21:16,112 --> 01:21:17,942
Men har samme navn
970
01:21:18,080 --> 01:21:20,427
For det var vi, for det var vi
vi var, fordi vi var
971
01:21:20,565 --> 01:21:22,498
For vi ble født til dette
972
01:21:22,636 --> 01:21:25,087
Vi ble født til dette
973
01:21:25,225 --> 01:21:28,642
Vi er de ødelagte
som valgte å tenne en flamme
974
01:21:28,780 --> 01:21:32,577
Se når ilden vår raser
våre hjerter er aldri tamme
975
01:21:32,715 --> 01:21:35,269
For det var vi, for det var vi
vi var, fordi vi var
976
01:21:35,407 --> 01:21:37,375
For vi ble født til dette
977
01:21:37,513 --> 01:21:39,618
Vi ble født til dette
978
01:21:50,181 --> 01:21:51,941
Vi ble født til dette
979
01:21:52,079 --> 01:21:53,909
Vi ble født til dette.
62345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.