All language subtitles for The.King.2.Hearts.E01.120321.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,664 --> 00:00:09,459 Subtitles by DramaFever 2 00:00:21,528 --> 00:00:25,247 1989, New Palace of the Republic of Korea 3 00:00:29,603 --> 00:00:31,189 This is the secretary speaking. 4 00:01:53,949 --> 00:01:56,191 Yes. Okay. Got it. 5 00:02:22,912 --> 00:02:26,228 Has the war...started? 6 00:02:29,872 --> 00:02:32,502 Please go inside, your Majesty. 7 00:02:46,452 --> 00:02:48,895 I've just received a call from the prime minister. 8 00:02:49,504 --> 00:02:53,585 Before announcing the government's position, he's going to prepare a safe hiding place. 9 00:02:54,642 --> 00:03:01,206 Our special correspondent Kim Jung Ho is at the scene of the fall of the Berlin Wall. 10 00:03:02,333 --> 00:03:10,579 The tearful voices of the East Germans can be heard around the Brandenburg Gate. 11 00:03:11,550 --> 00:03:16,945 Their cries have been suppressed for many years, but today-- 12 00:03:16,945 --> 00:03:18,998 - Darn, it broke! - Shhh! 13 00:03:19,291 --> 00:03:20,593 I'm so upset! 14 00:03:20,593 --> 00:03:23,559 - Who said you could play games so late? - Why do you care? 15 00:03:23,559 --> 00:03:27,203 - Have you written in your journal? - Who said you could watch TV so late? 16 00:03:27,872 --> 00:03:31,241 How dare you talk to your older brother like that? Now let's go to bed. 17 00:03:31,889 --> 00:03:36,262 They said this was the most important moment of their lives and celebrated with champagne. 18 00:03:37,367 --> 00:03:42,299 The Berlin Wall that was constructed post-WWII has collapsed, 19 00:03:42,299 --> 00:03:50,248 marking a crucial turning point in the Cold War for all of Europe and the rest of the world. 20 00:03:54,552 --> 00:03:56,699 Episode 1 21 00:04:13,637 --> 00:04:18,375 You all didn't have to come out here. He's just here for class. 22 00:04:19,213 --> 00:04:21,083 Please, it is our pleasure, your Majesty. 23 00:04:21,414 --> 00:04:23,145 Oh...why, thank you. 24 00:04:27,438 --> 00:04:29,153 What's your name? 25 00:04:29,924 --> 00:04:31,267 Jae Ha! 26 00:04:34,376 --> 00:04:35,472 How old are you? 27 00:04:35,847 --> 00:04:37,438 You're kinda cute. 28 00:04:38,683 --> 00:04:40,609 I'm 13 years old, your Majesty. 29 00:04:41,285 --> 00:04:44,243 Come to the palace tomorrow. You know the address, right? 30 00:04:44,243 --> 00:04:47,136 Jongno-gu, Shingong-ro... House #1. 31 00:04:47,361 --> 00:04:48,471 Jae Ha... 32 00:04:50,633 --> 00:04:55,225 The girls are going to go crazy when your son walks in-- 33 00:04:55,225 --> 00:04:56,707 Where's my brother? 34 00:04:57,163 --> 00:04:58,177 Excuse me? 35 00:05:23,970 --> 00:05:29,521 Isn't it you? My father donated $500,000 to your family. 36 00:05:30,233 --> 00:05:33,909 You're able to eat and sleep thanks to my family's money. 37 00:05:35,219 --> 00:05:36,953 You have to be nice to me. 38 00:05:39,002 --> 00:05:41,599 Thanks. I'll use it well. 39 00:05:44,355 --> 00:05:46,311 This bastard is getting on my nerves! 40 00:05:47,607 --> 00:05:50,759 - Are you trying to act like you're above us?! - Then what do you want me to do? 41 00:05:50,759 --> 00:05:52,697 Lower your eyes, dammit! 42 00:05:55,996 --> 00:05:57,264 What you lookin' at?! 43 00:05:57,462 --> 00:05:59,248 Lower your eyes, you bastard! 44 00:06:01,120 --> 00:06:02,156 You OK? 45 00:06:02,156 --> 00:06:04,878 How dare you treat my brother like that, you rich spoiled brat! 46 00:06:05,234 --> 00:06:07,760 You wanna pick a fight?! Huh?! I'll show you! 47 00:06:09,914 --> 00:06:11,071 Stop! That's enough! 48 00:06:15,679 --> 00:06:16,679 Why you! 49 00:06:17,032 --> 00:06:18,606 You bastard! Come here! 50 00:06:43,938 --> 00:06:45,494 Are you OK, your Majesty? 51 00:06:51,805 --> 00:06:54,157 This prince is hurt too. 52 00:06:54,157 --> 00:06:56,156 Your Majesty, are you OK? 53 00:07:13,069 --> 00:07:14,922 Give me your arm. 54 00:07:18,821 --> 00:07:20,838 Be gentle. That hurts! 55 00:07:22,498 --> 00:07:24,308 I called our secretary. 56 00:07:24,549 --> 00:07:27,667 He told us he'll keep it a secret from Mom, so don't worry. 57 00:07:28,143 --> 00:07:30,856 Did you catch that bastard who stabbed me with a pen? 58 00:07:31,802 --> 00:07:34,170 He's in another class. It was my first time seeing him. 59 00:07:35,365 --> 00:07:38,299 That terrible bastard! If he gets caught, he's dead! 60 00:07:38,684 --> 00:07:41,789 So why did a little kid like you intervene? 61 00:07:42,550 --> 00:07:44,061 Because my brother was getting hurt. 62 00:07:48,928 --> 00:07:53,012 If you get hurt, what will happen? You'll be the next king... 63 00:07:54,834 --> 00:07:57,578 Aww...were you that worried about me? 64 00:07:58,995 --> 00:08:00,960 Stop it! You're grossing me out! 65 00:08:01,725 --> 00:08:05,004 So what if I get hurt? Then you can become king. 66 00:08:05,920 --> 00:08:08,468 Exactly. I don't want to be king. 67 00:08:10,187 --> 00:08:13,938 I'd have to study a ton of subjects, listen to everyone around me, 68 00:08:13,938 --> 00:08:16,000 I won't be able to play video games. 69 00:08:17,002 --> 00:08:19,031 And be carried off to strange places. 70 00:08:19,031 --> 00:08:22,411 Ugh! Why would I do a crazy thing like that? 71 00:08:22,900 --> 00:08:25,282 - Then-- - If you get picked on again like today, 72 00:08:25,282 --> 00:08:30,249 and get hurt and I end up having to become king, I'll kill you! 73 00:08:35,168 --> 00:08:37,494 Time out for 10 minutes while you reflect on what you said! 74 00:08:37,494 --> 00:08:39,030 What did I do? 75 00:08:40,916 --> 00:08:43,078 Brother! Open the door! 76 00:08:44,671 --> 00:08:46,161 Brother! 77 00:08:47,762 --> 00:08:49,708 Dammit! 78 00:10:34,447 --> 00:10:36,929 Hey! Stop right there! 79 00:10:37,812 --> 00:10:40,515 Why isn't this opening? If I catch you, you're dead! 80 00:10:43,342 --> 00:10:44,667 Hey! 81 00:10:53,166 --> 00:10:55,434 23 years later... 82 00:11:13,062 --> 00:11:15,091 1, 2, 3, 4! 83 00:11:36,607 --> 00:11:38,595 I felt like I was gonna die! 84 00:11:38,822 --> 00:11:40,627 - Hello! - Hello, sir! 85 00:11:42,633 --> 00:11:45,712 Cigarettes! I need cigarettes! Where are they? 86 00:11:47,813 --> 00:11:50,918 - What are you doing? Put him back inside. - Come with me. 87 00:11:55,108 --> 00:11:58,273 I'm part of the royal family. You can't do this to me! 88 00:11:58,878 --> 00:12:03,025 Isn't it enough if I've done some training? Do I seriously have to go through all this? 89 00:12:03,820 --> 00:12:05,719 - Let me go! - Come with me. 90 00:12:05,719 --> 00:12:09,779 Hey! Once I get out of here, you're dead! 91 00:12:11,236 --> 00:12:13,601 Pine forest near the Yellow Sea, 5:37am 92 00:13:54,511 --> 00:13:56,511 His Majesty is entering. 93 00:14:30,984 --> 00:14:32,840 23 years ago... 94 00:14:32,840 --> 00:14:35,552 when the Berlin Wall fell, 95 00:14:36,881 --> 00:14:39,712 my father said this. 96 00:14:40,850 --> 00:14:48,004 He wished that the day would come when North and South Koreans too could train together. 97 00:14:53,067 --> 00:15:00,321 After 23 years, that dream is finally about to come true. 98 00:15:02,215 --> 00:15:07,179 The World Officers Championship is an international competition for military officers. 99 00:15:08,326 --> 00:15:12,663 Officers from 16 countries will gather and put their skills to the test. 100 00:15:13,036 --> 00:15:20,639 The North and South Koreans will finally be participating as one team. 101 00:15:22,703 --> 00:15:25,007 I am not asking for much. 102 00:15:25,862 --> 00:15:32,470 All I want is for North and South Koreans to live their lives peacefully without the fear of war. 103 00:15:32,897 --> 00:15:44,205 It is my hope that this year's WOC will mark the first step in that direction. 104 00:16:20,659 --> 00:16:22,064 Please help yourselves to the food! 105 00:16:24,447 --> 00:16:26,903 Have the North Korean officers been chosen for the WOC? 106 00:16:27,422 --> 00:16:31,471 Yes...but there is one woman among them... 107 00:16:31,471 --> 00:16:32,949 - A woman? - Yes. 108 00:16:32,949 --> 00:16:36,570 Ah, so the one woman that has to be on our team is a North Korean? 109 00:16:36,570 --> 00:16:41,713 Yes, she's very skilled. 110 00:16:41,713 --> 00:16:45,804 Actually...she's my daughter. 111 00:16:46,290 --> 00:16:49,677 She's the best one out of the North Koreans! 112 00:16:50,048 --> 00:16:53,652 She's a drill instructor for our pregnant female soldiers. 113 00:16:53,652 --> 00:16:57,911 She placed first in all the foot races, 114 00:16:58,217 --> 00:17:01,291 and her internalization of the Juche ideology-- 115 00:17:01,291 --> 00:17:03,261 She's absolutely the best we got! 116 00:17:04,525 --> 00:17:06,235 Oh really!... 117 00:17:07,211 --> 00:17:08,958 What's her name? 118 00:17:12,889 --> 00:17:15,087 Pyongyang training gym 119 00:17:17,278 --> 00:17:18,910 Comrade Kim! 120 00:17:21,966 --> 00:17:23,880 Does it hurt? Be patient, we're almost done. 121 00:17:26,754 --> 00:17:27,884 She's here. 122 00:17:31,559 --> 00:17:34,787 - Is he hurt badly? - His arm is broken. 123 00:17:35,151 --> 00:17:36,988 He won't be able to participate in the competition. 124 00:17:38,130 --> 00:17:42,963 We're in the semi-finals now. The worst we'll do is 4th place. 125 00:17:48,102 --> 00:17:50,671 Why are you looking at me? I'm not participating. 126 00:17:51,434 --> 00:17:54,323 Who trained you guys in everything you know? 127 00:17:56,826 --> 00:18:00,024 - Wasn't it her? - Yes, it was Kim Hang Ah. 128 00:18:01,101 --> 00:18:02,603 - See? - Attention! 129 00:18:04,663 --> 00:18:07,348 See? You're the one who made these guys who they are. 130 00:18:07,348 --> 00:18:11,579 So you go out there and show everyone who's boss-- 131 00:18:11,579 --> 00:18:13,854 I think I've showed everyone enough already. 132 00:18:13,854 --> 00:18:17,969 And I have to leave soon. Aren't we supposed to be out by 12? 133 00:18:18,410 --> 00:18:21,488 No one will be going out of here if you don't participate! 134 00:18:21,488 --> 00:18:24,773 You can't arbitrarily set the rules like that! Are we in the Tang Dynasty or something? 135 00:18:26,038 --> 00:18:27,827 Well then, I have no choice. 136 00:18:29,216 --> 00:18:32,462 If you won't go, then I'll have to participate. 137 00:18:33,802 --> 00:18:37,647 I'm going to meet my death out there. Ow, my back! Oh woe is me! 138 00:18:38,765 --> 00:18:41,053 Take off your shirt. Take it off! 139 00:18:42,055 --> 00:18:43,631 What are you doing? Take it off! 140 00:18:44,061 --> 00:18:46,772 I have to wear this to represent our team! 141 00:18:50,508 --> 00:18:52,527 Hail the North Korean People's Army! 142 00:19:17,290 --> 00:19:19,948 Kim Hang Ah! Kim Hang Ah! Kim Hang Ah! 143 00:19:26,095 --> 00:19:28,553 Long time no see, Comrade Kim. 144 00:19:29,218 --> 00:19:30,602 Let's drop the manners, shall we? 145 00:19:40,784 --> 00:19:44,770 North Korean People's Army 32nd Mixed Martial Arts Competition 146 00:19:44,770 --> 00:19:48,082 Hey, I'm kinda busy and have to leave soon. So-- 147 00:20:08,773 --> 00:20:12,570 Oh, are you trying your best? Let's just take it easy and have fun. 148 00:20:14,492 --> 00:20:15,917 That bastard! 149 00:20:23,471 --> 00:20:25,499 I said let's take it easy! 150 00:21:35,687 --> 00:21:37,806 You're no match for me. So why waste your energy? 151 00:21:56,264 --> 00:21:58,481 Look at my lips... 152 00:22:15,154 --> 00:22:16,868 Hey, I'm here! 153 00:22:19,680 --> 00:22:21,222 Ki Bang! 154 00:22:23,076 --> 00:22:25,020 What happened to your face? 155 00:22:25,664 --> 00:22:27,200 Does it look really bad? 156 00:22:27,200 --> 00:22:29,846 Your lips aren't the problem. It's your skin! 157 00:22:29,846 --> 00:22:32,605 I told you to put on that ginseng cream! 158 00:22:32,605 --> 00:22:34,554 I did, but I have too many blemishes. 159 00:22:35,077 --> 00:22:38,113 If you don't succeed this time, it'll be hard for us to help you find another man. 160 00:22:38,243 --> 00:22:40,322 You'll be a spinster. Understand? 161 00:22:40,322 --> 00:22:43,152 OK. But right now I feel so excited! 162 00:22:43,152 --> 00:22:45,714 He knows I'm in the army, but he's OK with that! 163 00:22:46,615 --> 00:22:48,693 But he looks like a player to me. 164 00:22:49,342 --> 00:22:52,467 You should ask your father! 165 00:22:52,467 --> 00:22:55,084 He must know a lot of nice young gentlemen-- 166 00:22:55,084 --> 00:22:58,457 You think she's Hwang Jin Yi or something? (Korean gisaeng famed for her beauty) 167 00:22:58,457 --> 00:23:00,009 You think guys would line up for her? 168 00:23:00,468 --> 00:23:05,707 Be gentle, soft-spoken, and coy. Like this, OK? 169 00:23:06,494 --> 00:23:09,417 Today, you should hold hands with the guy! 170 00:23:10,162 --> 00:23:12,362 There aren't many women your age who haven't been kissed! 171 00:23:13,112 --> 00:23:15,533 You mean we should kiss too? 172 00:23:15,533 --> 00:23:17,623 That's too awkward for me! 173 00:23:17,965 --> 00:23:22,425 There are girls who sleep with the guy by their third date! This is already your fifth! 174 00:23:22,974 --> 00:23:25,622 If you act so clueless, you're never gonna get anywhere with a guy. 175 00:23:25,622 --> 00:23:29,601 You'll never have a boyfriend at that rate! Guys will only be your comrades! 176 00:23:30,282 --> 00:23:35,173 Fine! No more male comrades! I already have a truckload of them! 177 00:23:39,047 --> 00:23:40,941 I'm going. I'll call you later! 178 00:23:40,941 --> 00:23:45,206 - Good luck! - You'd better not be single when you return! 179 00:24:00,696 --> 00:24:05,781 Thank you for walking me all the way here. I don't know how to thank you enough. 180 00:24:06,575 --> 00:24:09,070 No worries. Let's go over there. 181 00:24:09,070 --> 00:24:10,219 OK. 182 00:24:31,517 --> 00:24:33,911 I'm sorry. 183 00:25:38,973 --> 00:25:42,508 I couldn't push your face away, so I held it still... 184 00:25:47,654 --> 00:25:50,156 - Next time-- - I'll call you. 185 00:26:46,391 --> 00:26:48,163 So have you decided? 186 00:26:49,277 --> 00:26:51,241 My answer hasn't changed. 187 00:26:52,268 --> 00:26:57,317 We generals of the world, we like to invest in our promising soldiers-- 188 00:26:57,317 --> 00:26:58,959 Yes, I know. 189 00:26:59,903 --> 00:27:05,990 Think about it. This is a historic chance for North and South Koreans to work together. 190 00:27:07,607 --> 00:27:15,122 Think about the honor you'll bring to our country as a fierce female soldier! 191 00:27:15,325 --> 00:27:16,803 That's exactly why! 192 00:27:17,235 --> 00:27:20,588 I've been on TV just once, and now North Koreans think the world's full of scary women. 193 00:27:20,588 --> 00:27:23,244 And you want me to give that impression to people around the world? 194 00:27:23,244 --> 00:27:25,993 This girl can kill 12 men by herself, so don't mess with her! 195 00:27:25,993 --> 00:27:28,210 Is that what you want to show to the world? 196 00:27:29,418 --> 00:27:35,458 In my opinion, it's not your fighting skills that scare off guys. 197 00:27:35,458 --> 00:27:37,806 It's your temper! 198 00:27:38,144 --> 00:27:40,777 You yell at anyone. What guy would want-- 199 00:27:40,777 --> 00:27:43,341 Yes, I know, it's always my fault. 200 00:27:43,846 --> 00:27:45,591 I've grown a bad temper training soldiers, 201 00:27:45,591 --> 00:27:51,336 while other girls giggle with their boyfriends. It's my fault for deciding to serve our country. 202 00:27:51,336 --> 00:27:52,803 Are you happy? 203 00:27:56,500 --> 00:28:01,990 So what you're saying is, you won't participate in WOC lest guys won't date you? 204 00:28:01,990 --> 00:28:05,758 Dating? Who said anything about dating? Besides, those are personal matters! 205 00:28:05,758 --> 00:28:07,822 Alright, alright, calm down. 206 00:28:09,692 --> 00:28:11,707 I'll take responsibility! 207 00:28:12,522 --> 00:28:13,932 What are you talking about? 208 00:28:13,932 --> 00:28:18,526 So all I have to do is find you a compatible soulmate, right? 209 00:28:18,921 --> 00:28:20,072 Right. 210 00:29:21,372 --> 00:29:24,580 This morning, North Korean officers visited South Korea. 211 00:29:24,962 --> 00:29:29,842 The WOC will gather officers from around the world from 16 countries, 212 00:29:29,842 --> 00:29:33,891 who will compete for the glory and honor of their country. 213 00:29:34,615 --> 00:29:39,427 This year is particularly special since North and South Korea will be on one team. 214 00:29:40,142 --> 00:29:48,052 The UN General Assembly has congratulated the Koreans on this historic feat. 215 00:29:56,513 --> 00:30:00,816 That singer there is Jung Ji-Hoon (Rain), who has become internationally renowned. 216 00:30:00,816 --> 00:30:05,600 He entered the Korean military recently as a private first class. 217 00:30:07,995 --> 00:30:12,387 That actor Kang Dong Won is also in service. 218 00:30:12,607 --> 00:30:14,495 It's Jo In Sung! 219 00:30:15,050 --> 00:30:17,173 He's an air force ambassador! 220 00:30:17,173 --> 00:30:20,923 Then they'd be stupid to let him go. 221 00:30:20,923 --> 00:30:23,055 Of course! 222 00:30:23,055 --> 00:30:26,467 If I'm lucky, I may be able to train with them. 223 00:30:28,060 --> 00:30:32,933 If he gets promoted, the North Koreans can train with him. 224 00:30:33,900 --> 00:30:36,827 But they did promotions last year. 225 00:30:39,759 --> 00:30:41,421 It's Hyun Bin! 226 00:30:41,798 --> 00:30:43,753 He's a soldier too! 227 00:30:43,753 --> 00:30:46,964 He's also a new soldier. He just got enlisted. 228 00:30:46,964 --> 00:30:51,964 Since he's famous, he might be able to work with us. 229 00:30:51,964 --> 00:30:55,721 Sounds like all you're interested in are their bodies. 230 00:30:56,292 --> 00:30:57,901 What do you mean? 231 00:30:57,901 --> 00:31:00,749 I don't like them because they're good looking. 232 00:31:00,749 --> 00:31:06,092 They're in the Marines. Don't you think they'd make the best husbands? 233 00:31:06,578 --> 00:31:10,725 Is it wrong for me to expect the best? 234 00:31:11,278 --> 00:31:17,470 You don't know what you're talking about. No one compares to my wife of ten years. 235 00:31:20,846 --> 00:31:23,052 Who are they? 236 00:31:24,020 --> 00:31:30,557 They're so scantily clad even though it's cold. How they move their bodies! 237 00:31:30,557 --> 00:31:34,240 They say they're the most people among men these days. 238 00:31:34,240 --> 00:31:35,769 Aren't they pretty? 239 00:31:40,611 --> 00:31:42,543 I guess so. 240 00:31:42,806 --> 00:31:47,554 I wonder what make-up they use. They sure are pretty. 241 00:31:49,296 --> 00:31:52,005 Just place third. 242 00:31:52,522 --> 00:31:56,463 If you can place third in the tournament, 243 00:31:56,463 --> 00:32:00,070 I will take care of your marriage. 244 00:32:01,295 --> 00:32:04,018 I have standards you know. 245 00:32:04,018 --> 00:32:06,606 How can you just take care of it so simply? 246 00:32:06,606 --> 00:32:09,454 I'll find someone who's a good match. 247 00:32:09,606 --> 00:32:14,579 Just tell me who you want. Whoever it is, I'll get him. 248 00:32:16,845 --> 00:32:21,260 He better keep his word. I hope it happens. 249 00:32:21,949 --> 00:32:26,568 If only he looks half as good as them. 250 00:32:48,277 --> 00:32:52,247 This a simple security procedure we have to take. Please be still. 251 00:32:53,128 --> 00:32:56,694 Metal is not allowed. Please undress. 252 00:33:03,849 --> 00:33:05,955 Same to you sir. 253 00:33:14,784 --> 00:33:18,606 Oh that got stuck in my toe when I was young. 254 00:33:21,102 --> 00:33:22,632 I'm telling the truth. 255 00:33:23,085 --> 00:33:26,830 Please wait out here. You cannot go inside. 256 00:33:27,650 --> 00:33:31,298 This is a place where you'll be meeting the nation's leaders. 257 00:33:31,298 --> 00:33:34,180 We need to take precaution. Please cooperate. 258 00:33:34,180 --> 00:33:36,500 We took our shoes off. 259 00:33:36,500 --> 00:33:37,706 What more do you want? 260 00:33:37,706 --> 00:33:40,714 We came here for to have the final discussion. 261 00:33:40,714 --> 00:33:43,428 - But you're being too harsh. - Don't come closer! 262 00:33:47,292 --> 00:33:48,922 Take it out. 263 00:33:49,278 --> 00:33:52,313 - What? - She says she can't trust us. 264 00:33:52,721 --> 00:33:58,259 Whether you have to claw or bite it out, take it out and show it to her. 265 00:34:01,003 --> 00:34:02,668 Hold on. 266 00:34:09,480 --> 00:34:14,572 I think my staff has become a bit too precautious as of late. 267 00:34:17,383 --> 00:34:20,010 Please. Let's go. 268 00:34:34,010 --> 00:34:36,635 Oh. Welcome. 269 00:34:45,884 --> 00:34:50,808 It finally feels like it's happening see the North Korean soldiers here. 270 00:34:59,809 --> 00:35:02,212 Hello. I am Joseon soldier Kwon Young Bae. 271 00:35:08,614 --> 00:35:11,657 Hello. I am Joseon soldier Ri Kang Suk. 272 00:35:19,899 --> 00:35:22,826 Hello. I am Joseon soldier Kim Hang Ah. 273 00:35:23,009 --> 00:35:26,178 As I told you before, this is my daughter. 274 00:35:28,172 --> 00:35:33,161 Nice to meet you. I am Lee Jae Kang, the nation's king. 275 00:35:36,797 --> 00:35:42,066 Let's go. We'll have a nice, quiet talk over dinner. 276 00:35:45,272 --> 00:35:49,206 Father. Then are we going to meet the other king? 277 00:35:49,840 --> 00:35:51,262 No. 278 00:35:51,262 --> 00:35:53,565 We'll meet him tomorrow. 279 00:35:54,075 --> 00:35:57,783 Please help me bring him to his senses. 280 00:35:57,783 --> 00:36:01,686 He's a really bothersome fellow. 281 00:36:04,166 --> 00:36:05,705 Salute. 282 00:36:05,900 --> 00:36:07,343 Salute. 283 00:36:07,343 --> 00:36:12,053 As of January 8, soldier Lee Jae Hae has been discharged from the military. 284 00:36:12,053 --> 00:36:14,028 Nice work. 285 00:36:15,594 --> 00:36:17,144 Nice work. 286 00:36:17,144 --> 00:36:19,413 It's the first time a king has been enlisted. 287 00:36:19,413 --> 00:36:25,238 Yes. There was a lot of talk about whether I had to go being a king and all... 288 00:36:25,238 --> 00:36:27,494 It was my utmost duty. 289 00:36:27,494 --> 00:36:34,605 I realize that. In your honor, we have prepared a gift. 290 00:36:39,247 --> 00:36:42,127 - Oh this. - It expresses our army's gratitude. 291 00:36:43,724 --> 00:36:48,813 - This is for you to sign agreeing to our doctrines. - Of course. 292 00:36:49,208 --> 00:36:50,607 - Here. - Right here? 293 00:36:55,938 --> 00:36:57,581 Here. 294 00:36:58,625 --> 00:37:00,333 Here we go. 295 00:37:00,333 --> 00:37:01,384 Right here. 296 00:37:19,862 --> 00:37:20,940 Salute. 297 00:37:21,549 --> 00:37:23,185 Salute. 298 00:37:23,319 --> 00:37:25,179 Here comes the king. 299 00:37:44,153 --> 00:37:46,039 - Salute. - Salute. 300 00:37:46,039 --> 00:37:49,433 As the country's pillar of strength, I pledge loyalty to the country. 301 00:37:49,433 --> 00:37:55,144 I promise to preserve the honor this country and to protect its integrity. 302 00:38:00,527 --> 00:38:03,757 Keep your word. 303 00:38:12,846 --> 00:38:14,240 Jae Ha. 304 00:38:14,240 --> 00:38:17,646 - You must have been awake the whole night. - Of course. 305 00:38:17,739 --> 00:38:22,444 Well I fell asleep for a bit, but you know those girls I like so much? 306 00:38:22,929 --> 00:38:26,113 Sexy glamour! You know what I mean! 307 00:38:27,684 --> 00:38:31,120 They kept appearing my dream. 308 00:38:31,344 --> 00:38:34,079 This won't do. I'm going to dream of them again. 309 00:38:34,079 --> 00:38:36,032 Come on! Come on, come on! 310 00:39:02,571 --> 00:39:06,383 Sir. We've arrived at our destination. Please wake up. 311 00:39:12,336 --> 00:39:15,837 Why are we here? Is the car broken? 312 00:39:15,837 --> 00:39:17,749 This is the place. 313 00:39:17,749 --> 00:39:19,794 Turn it on. 314 00:39:24,882 --> 00:39:27,749 What is this? This was playing all day yesterday. 315 00:39:30,679 --> 00:39:34,910 To represent the essence of the WOC tournament, the king has announced 316 00:39:34,910 --> 00:39:41,634 his younger brother Lee Jae Ha will take part in the North-South Korean team. 317 00:39:41,880 --> 00:39:42,979 What? 318 00:39:42,979 --> 00:39:46,887 This will show the world that the two Koreas... 319 00:39:46,887 --> 00:39:48,852 What is he saying? 320 00:39:52,421 --> 00:39:56,123 Who does he mean by the king? 321 00:39:56,123 --> 00:39:57,883 Me? 322 00:40:06,368 --> 00:40:09,112 So you're telling me to go back into training? 323 00:40:09,112 --> 00:40:11,952 - Of course. - You mean train with North Koreans? 324 00:40:11,952 --> 00:40:15,308 Since you're an officer, it shouldn't be too difficult. It's for the WOC. 325 00:40:15,308 --> 00:40:17,503 But isn't an officer a soldier? 326 00:40:18,051 --> 00:40:22,363 Why are you doing this? I was just discharged this morning. 327 00:40:22,363 --> 00:40:26,204 I want to respect that, but you signed your consent. 328 00:40:26,802 --> 00:40:29,222 This is just making me an officer. 329 00:40:37,828 --> 00:40:40,501 How could you trick me like that? To your own brother? 330 00:40:41,598 --> 00:40:44,974 I'm just a soldier. I can't compete with officers. 331 00:40:44,974 --> 00:40:46,550 I can't do it. 332 00:40:46,550 --> 00:40:48,319 You can lose. We're family. 333 00:40:49,653 --> 00:40:54,340 Is this a stunt to promote North-South Korean relations? 334 00:40:54,340 --> 00:40:57,771 I need to use you. Help me. 335 00:41:02,449 --> 00:41:04,137 You can't do this to me. 336 00:41:04,137 --> 00:41:05,940 You know how much I supported you, right? 337 00:41:05,940 --> 00:41:10,684 All those jerks tried to keep you from becoming king. 338 00:41:10,782 --> 00:41:15,431 But I was worried about you, so I played the bad guy and kept them under control. 339 00:41:15,431 --> 00:41:18,836 You said you didn't want to be king. You said you'd rather die than be king. 340 00:41:18,836 --> 00:41:20,385 Those were just words. 341 00:41:20,385 --> 00:41:21,660 Do you really want me to do it? 342 00:41:21,660 --> 00:41:22,847 Yeah, do it. 343 00:41:22,847 --> 00:41:25,738 I'm going crazy doing it myself. 344 00:41:28,214 --> 00:41:32,569 Why are you risking so much on the WOC? 345 00:41:33,072 --> 00:41:36,604 Is it because of Father? You want to be a good son? 346 00:41:39,422 --> 00:41:42,663 Don't you remember what I've always told you? 347 00:41:43,076 --> 00:41:47,266 - No war. I want us to live in peace. - Do you think it's that easy? 348 00:41:47,266 --> 00:41:49,191 Why do you think there are wars in this world? 349 00:41:49,191 --> 00:41:52,102 We can show the world that North and South Korea have gotten closer. 350 00:41:52,102 --> 00:41:54,219 They'll stop interfering... 351 00:41:54,219 --> 00:41:57,657 Why is this something we -- no, you -- have to do? 352 00:42:00,362 --> 00:42:02,115 Because you're king? 353 00:42:02,115 --> 00:42:04,038 Sure, we're royalty. 354 00:42:04,038 --> 00:42:07,462 Not Joseon kings, but kings of the 21st Century. 355 00:42:07,278 --> 00:42:11,115 Do you know what that means? All we are... 356 00:42:13,404 --> 00:42:16,067 are scarecrows. 357 00:42:21,473 --> 00:42:23,551 I'm grateful to the people. 358 00:42:23,551 --> 00:42:25,718 They pay their taxes so I want to do something for them. 359 00:42:25,718 --> 00:42:30,036 I will do something for them. But it's not going to be by showing peace between North and South Korea. 360 00:42:30,036 --> 00:42:33,170 The people don't care about reunification! 361 00:42:33,170 --> 00:42:37,129 All they want from us is to smile and wave. 362 00:42:37,129 --> 00:42:42,282 We just have to fulfill their fantasies. In the end, we... 363 00:42:42,282 --> 00:42:44,576 We're mannequins. 364 00:42:44,576 --> 00:42:47,027 The nation's official mannequins. 365 00:42:47,027 --> 00:42:49,902 Scarecrows. Don't you know? 366 00:42:49,902 --> 00:42:52,611 So why do this? 367 00:43:06,561 --> 00:43:10,003 The team leader reports for review. 368 00:43:12,685 --> 00:43:14,295 Comrade Kim Hang Ah. 369 00:43:14,295 --> 00:43:17,721 As a team leader participating in the World Officer Championship, 370 00:43:17,721 --> 00:43:21,740 do you realize of your responsibility and roles during this program? 371 00:43:21,740 --> 00:43:25,909 I do. I think of this as an opportunity to repay my debts. 372 00:43:25,909 --> 00:43:28,534 You're a drill instructor from a special forces unit, am I right? 373 00:43:28,534 --> 00:43:35,394 That means your military background includes training others for death by explosives. 374 00:43:35,394 --> 00:43:38,174 Do you think someone like that can lead the team? 375 00:43:39,439 --> 00:43:42,114 That's all in the past. So tacky to bring it up. 376 00:43:42,114 --> 00:43:44,076 You should have asked the others the same... 377 00:43:44,076 --> 00:43:45,944 That's what this time is for. 378 00:43:45,944 --> 00:43:48,208 Do you really need to ask that? 379 00:43:48,208 --> 00:43:50,221 This man is seriously... 380 00:43:51,592 --> 00:43:53,231 What did you just say? 381 00:43:55,933 --> 00:43:59,101 - How old are you? - Can't you tell by looking? 382 00:44:00,371 --> 00:44:04,526 It's truth I taught soldiers to kill by detonation. 383 00:44:04,526 --> 00:44:07,984 But that's just a job. 384 00:44:07,984 --> 00:44:13,047 You know what it's like being soldiers. You change. 385 00:44:13,047 --> 00:44:15,234 I was like that too. 386 00:44:15,234 --> 00:44:21,168 It's been a long time since I assassinated using explosives. 387 00:44:21,509 --> 00:44:24,941 It's pretty fuzzy in my memory. 388 00:44:26,700 --> 00:44:30,001 I know the South Korean team is thinking, 389 00:44:30,001 --> 00:44:34,016 "This red commie is doing a good job given the situation." 390 00:44:34,550 --> 00:44:36,601 Not necessarily. 391 00:44:36,601 --> 00:44:39,516 It's not like you can get rid of me. 392 00:44:39,516 --> 00:44:43,792 If you don't like me, feel free to fire me. 393 00:44:46,395 --> 00:44:48,128 You can do that. 394 00:44:48,128 --> 00:44:50,516 So have you met the South Korean team? 395 00:44:50,516 --> 00:44:53,486 I only got to see a bit of them. 396 00:44:53,486 --> 00:44:56,905 - But one of them... - Oh that guy? 397 00:44:56,905 --> 00:44:58,474 He came in. 398 00:44:58,474 --> 00:45:02,311 He came, but he's very powerful. 399 00:45:04,259 --> 00:45:08,993 He's royalty. He's the younger brother of the nation's king. 400 00:45:09,369 --> 00:45:10,960 What? 401 00:45:10,960 --> 00:45:15,229 That's right. We're not like England where we have royal celebrities. 402 00:45:15,809 --> 00:45:19,201 And it's not Japan where royalty is seen as heaven's mandate. 403 00:45:20,267 --> 00:45:21,920 You live off of the people's taxes. 404 00:45:21,920 --> 00:45:24,131 - That's why... - That's why... 405 00:45:25,264 --> 00:45:27,803 Pay back your debt. 406 00:45:27,803 --> 00:45:31,198 What have you done with all the people's taxes? 407 00:45:31,198 --> 00:45:33,712 - I went to the army. - You were supposed to do that. 408 00:45:33,712 --> 00:45:35,892 Don't you know I'm women's hope and dream? 409 00:45:35,892 --> 00:45:40,832 That's when you were younger. Now you have a reputation for being a lazy, self-entitled king. 410 00:45:41,677 --> 00:45:44,178 There are a lot of men who look up to me as a role model. 411 00:45:44,178 --> 00:45:47,924 I'm always myself around women... 412 00:45:48,433 --> 00:45:52,986 In a national survey, 52% of men said you should be kicked out of the palace. 413 00:45:52,986 --> 00:45:55,367 They said they couldn't stand seeing you so cocky. 414 00:45:58,481 --> 00:46:02,214 The nation should support me if I come back from the army. 415 00:46:02,504 --> 00:46:05,226 You need to pay your dues. 416 00:46:06,429 --> 00:46:09,123 You will do as much as you are given. 417 00:46:09,123 --> 00:46:12,605 You remember how Mom would feed the needy. 418 00:46:13,123 --> 00:46:15,144 Work for the taxes you were given. 419 00:46:15,144 --> 00:46:19,378 That's why I'm doing the WOC after all. 420 00:46:19,378 --> 00:46:24,042 But what have you done? 421 00:46:24,600 --> 00:46:29,792 You've recieved all the people's taxes. 422 00:46:34,663 --> 00:46:37,527 Let's stop. We can have a lot to argue over. 423 00:46:37,527 --> 00:46:40,295 There are more reasons than I can count why this is a bad idea. 424 00:46:40,779 --> 00:46:42,359 I can't do it. 425 00:46:42,359 --> 00:46:44,754 Name one thing, and I'll take you out of the WOC. 426 00:46:44,754 --> 00:46:47,288 - I said I can't. - Then get out of the palace. 427 00:46:47,947 --> 00:46:53,273 You play around with the people's taxes. 428 00:46:52,852 --> 00:46:57,125 I don't need someone like you, so get out. 429 00:46:59,678 --> 00:47:02,239 Jae Kang. Jae Kang. 430 00:47:05,219 --> 00:47:08,389 Let me read you the words from the palace. 431 00:47:08,876 --> 00:47:12,212 From hereon, Lee Jae Ha is exempted from the palace. 432 00:47:12,689 --> 00:47:18,113 His day to day expenses will no longer be supported. 433 00:47:18,494 --> 00:47:24,776 Lee Jae Ha is at risk of losing his royal status. 434 00:47:25,162 --> 00:47:34,926 If Lee Jae Ha agrees to the following conditions, he may resume the benefits of his royal status. 435 00:47:36,847 --> 00:47:43,895 Will you take part in the WOC or be kicked out of the palace? 436 00:47:45,714 --> 00:47:49,473 Training...for a month? 437 00:47:49,473 --> 00:47:54,062 In six months, the WOC will be launched. 438 00:47:54,062 --> 00:47:57,770 You'll have to take part in it for a month. 439 00:48:03,459 --> 00:48:08,400 My son will train alongside you on the team. 440 00:48:08,933 --> 00:48:13,786 Let me know if you have any questions. I hope you train hard. 441 00:48:14,338 --> 00:48:15,825 Yes.h 442 00:48:23,275 --> 00:48:26,340 Let us go. We'll take you to the dorms. 443 00:48:31,183 --> 00:48:33,356 Do you have knife? 444 00:48:47,980 --> 00:48:49,872 Attention. 445 00:48:50,804 --> 00:48:52,934 Attention! 446 00:48:58,121 --> 00:49:00,562 Step forward. 447 00:49:17,388 --> 00:49:21,510 Hey...hey...Are you just going to stand there? Aren't you coming in? 448 00:49:43,841 --> 00:49:45,809 Who are you? 449 00:49:46,515 --> 00:49:48,101 Eun Shi Kyung 450 00:49:49,034 --> 00:49:50,793 Eun Shi Kyung. 451 00:49:51,373 --> 00:49:55,396 Is your father Eun Kyu Tae by any chance? Our Secretary Manager? 452 00:49:55,396 --> 00:49:58,627 So you're a member of the South Korean team. Nice to meet you. 453 00:49:58,627 --> 00:50:00,182 This is good. Do you have a knife? 454 00:50:00,182 --> 00:50:04,373 - Just over here. - Not anyone can be an officer. 455 00:50:05,694 --> 00:50:07,879 Why is a king an officer? 456 00:50:07,879 --> 00:50:10,710 That's right. I'm not an officer. 457 00:50:11,419 --> 00:50:14,411 Geez, if only I didn't sign that thing! 458 00:50:20,997 --> 00:50:23,849 Yes, a gun. 459 00:50:24,947 --> 00:50:27,151 Let's go. 460 00:50:28,115 --> 00:50:31,273 You're an office, right? You know how to shoot a gun? 461 00:50:33,137 --> 00:50:40,095 Shoot just so you graze...slightly graze... this part of my finger. 462 00:50:40,095 --> 00:50:43,480 Make sure you don't shoot me. Don't just shoot recklessly. 463 00:50:43,480 --> 00:50:45,999 Just make sure I bleed a little here. 464 00:50:46,501 --> 00:50:49,824 I'll take care of the rest, so just make sure to do that. 465 00:50:52,799 --> 00:50:55,158 No, no, no. Wait, wait, wait. 466 00:50:56,924 --> 00:50:59,345 A gun would be too dangerous, right? 467 00:50:59,345 --> 00:51:00,958 Where? 468 00:51:01,770 --> 00:51:03,767 Here? 469 00:51:11,826 --> 00:51:15,189 What are you doing right now? 470 00:51:18,455 --> 00:51:20,742 Can you do it? 471 00:51:21,218 --> 00:51:24,397 Are you sure you can do it? Or... 472 00:51:25,060 --> 00:51:27,894 Can you own up to your actions? 473 00:51:31,075 --> 00:51:34,017 Shoot me if you can. 474 00:51:42,451 --> 00:51:45,196 That's not how you shoot a gun. 475 00:51:45,196 --> 00:51:47,074 This is how you shoot. 476 00:52:02,100 --> 00:52:04,740 Your Highness! You're Highness! 477 00:52:05,269 --> 00:52:07,298 Are you all right in there? 478 00:52:07,004 --> 00:52:09,122 Your Highness! 479 00:52:15,249 --> 00:52:20,157 Is that were you trying to do? You were trying to kill me. 480 00:52:26,981 --> 00:52:29,379 - Sir, what happened? - You crazy bastard! 481 00:52:29,379 --> 00:52:31,067 I shot it. 482 00:52:37,806 --> 00:52:40,738 - Report me. - He's joking. 483 00:52:40,738 --> 00:52:44,119 He was joking because he was bored so go over there! 484 00:52:53,461 --> 00:52:57,228 Does your father know about this? 485 00:52:59,188 --> 00:53:02,929 Fine, I'll admit you got me this time. 486 00:53:02,929 --> 00:53:05,838 But what to do? I hold pretty long grudges. 487 00:53:05,838 --> 00:53:11,691 You're dead now. 488 00:53:14,858 --> 00:53:17,110 You find me frustrating. 489 00:53:17,110 --> 00:53:21,298 But you're different from the rumors. 490 00:53:23,406 --> 00:53:26,136 Take him to the dorm. 491 00:53:26,855 --> 00:53:29,898 Hey, hey! Hey, hey! 492 00:53:30,806 --> 00:53:32,721 What is that punk doing? 493 00:53:40,891 --> 00:53:42,684 That crazy punk. 494 00:53:43,159 --> 00:53:45,988 What's up with the Eun's? What kind of son... 495 00:53:47,524 --> 00:53:50,082 - I'll have that kid fired. - This is your room. 496 00:53:50,281 --> 00:53:51,838 Ri Kang Suk Lee Jae Ha 497 00:54:02,119 --> 00:54:04,152 You're here. 498 00:54:10,647 --> 00:54:12,469 Come in. 499 00:54:15,619 --> 00:54:18,284 Seriously what is this? 500 00:54:19,670 --> 00:54:22,608 This isn't right. How can I share a room with a North Korean? 501 00:54:22,608 --> 00:54:25,201 This is to encourage friendship between the North and Southern teams. 502 00:54:25,201 --> 00:54:27,362 What about Shi Kyung? I hear he has a single. 503 00:54:27,362 --> 00:54:30,429 That's because Eun Shi Kyung is the team leader. 504 00:54:30,429 --> 00:54:31,866 That's discrimmination. 505 00:54:31,866 --> 00:54:37,913 If we want to create a sense of teamwork, we need to get rid of status and rank. 506 00:54:37,913 --> 00:54:40,054 So to be fair, 507 00:54:40,054 --> 00:54:42,033 just give me a single. Please? 508 00:54:42,033 --> 00:54:44,025 I'm sorry Your Highness. 509 00:54:44,025 --> 00:54:50,136 We made these matches based on each nation's team's characteristics. 510 00:54:50,136 --> 00:54:51,609 It took us a year to put this together. 511 00:54:51,609 --> 00:54:55,700 It's a problem if you act like this from the beginning. 512 00:54:56,710 --> 00:55:01,293 Both teams should be able to be split evenly. 513 00:55:01,293 --> 00:55:03,992 Oh nevermind. She's a woman. 514 00:55:04,711 --> 00:55:07,584 The North Korean team has a woman. 515 00:55:09,118 --> 00:55:13,028 There...there's a woman? 516 00:55:14,333 --> 00:55:16,569 Share a room with a man? 517 00:55:16,569 --> 00:55:19,720 It's that South Korean king. 518 00:55:19,720 --> 00:55:22,719 How could he be so brazen? 519 00:55:22,719 --> 00:55:26,717 At times like this, in the spirit of North and South working together as one... 520 00:55:26,717 --> 00:55:30,282 How could I share a room with a man? 521 00:55:30,282 --> 00:55:32,780 If rumor gets out, then I... 522 00:55:32,780 --> 00:55:35,482 If everything goes as planned, it won't be a problem. 523 00:55:35,755 --> 00:55:43,454 If you share a room and things go well, you can get your two wishes to come true. 524 00:55:43,454 --> 00:55:48,930 Our hands together in agreement. 525 00:55:48,930 --> 00:55:51,800 You'll even get experience in relationships. 526 00:55:51,800 --> 00:55:54,049 Please sir! 527 00:55:59,794 --> 00:56:02,146 What kind of man is Lee Jae Ha? 528 00:56:02,146 --> 00:56:04,183 How dare he...? 529 00:56:04,183 --> 00:56:05,439 What? 530 00:56:16,903 --> 00:56:19,442 I'm team leader Kim Hang Ah. You're from the South Korean team? 531 00:56:19,442 --> 00:56:22,223 I'm Eun Shi Kyung, leader of the South Korean team. Apologies we are late. 532 00:56:22,223 --> 00:56:23,427 Doesn't matter. 533 00:56:23,697 --> 00:56:25,991 - You're Comrade Young Dong Hwa? - Yes. 534 00:56:25,991 --> 00:56:29,666 I've seen your card so many times, I feel we are long time friends. 535 00:56:34,933 --> 00:56:37,043 Is it just the two of you? 536 00:56:37,043 --> 00:56:39,239 Where's the rest? 537 00:56:53,579 --> 00:56:55,691 I'm Kim Hang Ah. 538 00:56:56,128 --> 00:56:58,283 I had hopes hearing you're a woman, but I'm disappointed. 539 00:56:58,725 --> 00:57:01,781 If you keep seeing me, you'll get used to me soon enough. 540 00:57:03,781 --> 00:57:06,845 You have a mole on your butt. 541 00:57:12,452 --> 00:57:15,630 - How do you know that? - There's always a way. 542 00:57:16,123 --> 00:57:17,764 Please sit down Comrade Lee. 543 00:57:17,764 --> 00:57:19,367 What do you mean comrade? 544 00:57:19,367 --> 00:57:20,922 How are we comrades? 545 00:57:20,922 --> 00:57:22,269 Oh I see. 546 00:57:22,269 --> 00:57:25,043 I should have been more careful with my words. I apologize. 547 00:57:25,043 --> 00:57:27,587 Mr. Lee Jae Ha. 548 00:57:28,261 --> 00:57:32,420 I know you're the younger brother of the nation's king. But there's no special treatment. 549 00:57:32,420 --> 00:57:33,934 The younger brother? 550 00:57:33,934 --> 00:57:35,212 He's royalty? 551 00:57:40,837 --> 00:57:43,932 Okay. Let's all eat first. 552 00:57:57,543 --> 00:58:00,324 That...was my fault... 553 00:58:02,166 --> 00:58:03,737 Let's resume. 554 00:58:14,805 --> 00:58:19,761 Now that we've shared a meal and become one heart, 555 00:58:19,761 --> 00:58:23,225 Why don't we start off with self-introductions? 556 00:58:25,696 --> 00:58:29,145 I'm Ri Kang Suk representing the Joseon team. 557 00:58:29,145 --> 00:58:36,798 I was chosen as the best bodyguard recently during my experience in the North. 558 00:58:39,538 --> 00:58:41,757 He's trying too hard. 559 00:58:41,757 --> 00:58:43,583 Who cares man? 560 00:58:47,400 --> 00:58:51,638 I'm Eun Shi Kyung from the advance first division group. 561 00:58:52,570 --> 00:58:56,206 Why is it advance? 562 00:58:56,206 --> 00:58:59,629 He was the first to come in. 563 00:58:59,629 --> 00:59:01,844 No, but that's us. We were first. 564 00:59:01,844 --> 00:59:05,236 His division was the first to make it into Pyongyang. 565 00:59:05,236 --> 00:59:07,725 That's not what I heard. I heard we were first. 566 00:59:07,725 --> 00:59:09,307 No, no. You heard wrong. 567 00:59:09,307 --> 00:59:11,175 No they were the first. 568 00:59:11,175 --> 00:59:13,584 What are you two bickering about? 569 00:59:13,584 --> 00:59:15,699 Sit down. 570 00:59:23,501 --> 00:59:26,325 Now, now. The sun's going down. 571 00:59:29,504 --> 00:59:33,434 I'm soldier Kwon Young Bae representing the North Korean team! 572 00:59:33,694 --> 00:59:36,342 Really? Nice to meet you. I'm from army 45. 573 00:59:36,764 --> 00:59:39,392 Our battalions faced off once. 574 00:59:39,392 --> 00:59:44,277 But you know my team killed a bunch of people from your battalion. 575 00:59:44,277 --> 00:59:47,044 - Your Highness. - Wow, what a coincidence. 576 00:59:47,044 --> 00:59:49,074 That's hilarious. Nice to meet you. 577 00:59:49,074 --> 00:59:50,339 Comrade Lee Jae Ha. 578 00:59:50,339 --> 00:59:53,874 Since we've seen each other kill, shall we share a hug? 579 00:59:53,874 --> 00:59:57,641 - Comrade Lee Jae Ha. - Stop saying 'comrade' woman. 580 00:59:57,641 --> 00:59:59,604 Let's hug. It'll be cool. 581 00:59:59,604 --> 01:00:03,061 - Comrade Lee Jae Ha! - I said I'm not a comrade. 582 01:00:14,684 --> 01:00:20,743 Where is the bathroom here? 583 01:00:23,424 --> 01:00:26,577 Can't even find the bathroom yourself. 584 01:00:27,065 --> 01:00:29,190 You guys are in big trouble. 585 01:00:29,766 --> 01:00:32,034 You can piss on your own right? 586 01:00:32,034 --> 01:00:35,575 It'll just be me, right? No one's there, right? 587 01:00:35,610 --> 01:00:38,891 Everything will be fine, so piss to your heart's content. 588 01:00:38,891 --> 01:00:40,793 Let it pour. 589 01:00:46,712 --> 01:00:50,390 Please check for me if there are any men inside. 590 01:00:50,390 --> 01:00:55,146 They say there a lot of peeping toms here. 591 01:00:55,832 --> 01:00:57,795 You're really exhausting. 592 01:00:58,863 --> 01:01:00,565 Let's go. 593 01:01:08,197 --> 01:01:10,853 Hey, look huh? Look. 594 01:01:11,390 --> 01:01:13,809 Nothing. Nothing's there. 595 01:01:14,761 --> 01:01:17,990 Even if there was something, why do you need me to... 596 01:01:22,182 --> 01:01:24,011 Hey, why are you... 597 01:01:29,394 --> 01:01:31,036 What are you doing right now, huh? 598 01:01:42,174 --> 01:01:44,504 My arms hurt! My arms! My arms! 599 01:01:44,504 --> 01:01:46,772 Allow me to introduce myself. 600 01:01:47,172 --> 01:01:51,304 I'm Kim Hang Ah representing the North Korean team. 601 01:01:52,398 --> 01:01:56,635 In the south, they say I worked for a special forces unit. 602 01:01:57,211 --> 01:02:01,348 Who would've ever thought I'd end up here? 603 01:02:01,348 --> 01:02:06,072 They spent a long time teaching us about your country. 604 01:02:07,809 --> 01:02:10,705 Do you know what they told us? 605 01:02:18,574 --> 01:02:24,862 Kill Lee Jae Ha as soon as you see him. 606 01:02:39,081 --> 01:02:51,720 Subtitles by DramaFever 607 01:02:54,892 --> 01:02:59,142 Now you're in charge. 608 01:02:59,667 --> 01:03:02,048 It all begins now. 609 01:03:02,517 --> 01:03:05,160 This is the army. 610 01:03:05,160 --> 01:03:07,399 You never know what will happen. 611 01:03:07,399 --> 01:03:10,432 Do you know what I heard? They'll kill us. 612 01:03:10,432 --> 01:03:12,703 That royal entitled prick. 613 01:03:12,703 --> 01:03:16,071 What do you think of that? 614 01:03:17,738 --> 01:03:20,401 I'll do that from now on. 615 01:03:20,955 --> 01:03:23,093 Why did you join the WOC? Was it for this? 616 01:03:23,093 --> 01:03:26,733 The Labor party? 617 01:03:26,733 --> 01:03:29,946 So that's how you react to things. 618 01:03:30,516 --> 01:03:34,287 Does it make sense that I've never been in a relationship at this age? 619 01:03:34,287 --> 01:03:39,818 That's how I feel. Kim Hang Ah is a woman. 49366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.