Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,125 --> 00:00:18,625
{\an8}Terra 828
2
00:00:34,667 --> 00:00:35,875
Querido, o que estás a fazer?
3
00:00:35,958 --> 00:00:37,667
Estou à procura do aloé com iodo.
4
00:00:38,625 --> 00:00:39,625
Não está aqui.
5
00:00:39,708 --> 00:00:41,583
Pois, porque não é aí que está.
6
00:00:43,917 --> 00:00:46,833
Querido, dás-me 12 segundos
e já vou aí dar-to?
7
00:00:46,917 --> 00:00:48,583
12 segundos é muito específico.
8
00:00:49,458 --> 00:00:51,125
Já estão fora da validade há muito.
9
00:01:08,667 --> 00:01:11,083
Certo. Betadine. Clorohexidina...
10
00:01:12,125 --> 00:01:13,125
Não há iodo.
11
00:01:15,000 --> 00:01:16,875
Certo. Obrigado.
12
00:01:17,667 --> 00:01:19,875
TESTE DE GRAVIDEZ
13
00:01:29,167 --> 00:01:30,167
Mas...
14
00:01:30,958 --> 00:01:31,958
Não é...
15
00:01:33,500 --> 00:01:34,750
Tentámos durante dois anos.
16
00:01:34,833 --> 00:01:37,375
Eu sei, querido.
17
00:01:37,458 --> 00:01:39,375
Já nem falamos disso.
18
00:01:39,458 --> 00:01:41,667
Falar não era o mais importante.
19
00:01:43,833 --> 00:01:46,583
Não ia acontecer e estava tudo bem.
20
00:01:46,667 --> 00:01:48,625
Estava, mas...
21
00:01:51,125 --> 00:01:52,167
Bem...
22
00:01:55,292 --> 00:01:56,292
Isto é melhor.
23
00:01:57,292 --> 00:01:58,667
Sim, é...
24
00:01:59,375 --> 00:02:00,667
É muito melhor, não é?
25
00:02:00,750 --> 00:02:01,750
É ótimo.
26
00:02:14,000 --> 00:02:16,708
Precisaremos de protocolos,
devido às nossas mutações celulares.
27
00:02:16,792 --> 00:02:17,792
Não, Reed.
28
00:02:17,875 --> 00:02:19,750
- E para controlar efeitos cósmicos.
- Reed.
29
00:02:20,500 --> 00:02:21,625
Nós conseguimos.
30
00:02:23,000 --> 00:02:24,417
Está bem?
31
00:02:24,500 --> 00:02:26,000
É algo que quero muito.
32
00:02:26,083 --> 00:02:27,583
Eu também quero.
33
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Então, o que é?
34
00:02:34,833 --> 00:02:36,875
Nada vai mudar.
35
00:02:38,292 --> 00:02:39,500
Claro que não.
36
00:02:41,958 --> 00:02:43,083
APRESENTAÇÃO ESPECIAL abc
37
00:02:43,167 --> 00:02:44,750
Senhoras e senhores, sejam bem-vindos
38
00:02:44,833 --> 00:02:50,333
a um programa muito especial para celebrar
quatro anos de Quarteto Fantástico.
39
00:02:50,417 --> 00:02:54,083
E agora o anfitrião desta noite:
Ted Gilbert.
40
00:02:54,167 --> 00:02:55,875
Muito bem, amigos.
41
00:02:56,583 --> 00:02:59,042
Todos conhecemos a história.
42
00:02:59,125 --> 00:03:03,917
Quatro corajosos astronautas enfrentam
alguma turbulência cósmica no espaço
43
00:03:04,000 --> 00:03:05,500
e voltam mudados para sempre.
44
00:03:05,583 --> 00:03:09,792
Tanto nas moléculas dos seus corpos
como no seu lugar nos nossos corações.
45
00:03:10,417 --> 00:03:11,833
E agora vamos recordar.
46
00:03:11,917 --> 00:03:16,958
Aqui, Centro de Lançamento Excelsior.
T menos 3 horas, 42 minutos, 19 segundos.
47
00:03:17,042 --> 00:03:21,250
Há quatro anos, homem e mulher
conquistaram a última fronteira conhecida:
48
00:03:22,042 --> 00:03:24,292
a exploração do espaço.
49
00:03:25,833 --> 00:03:27,625
Eis o melhor piloto do mundo.
50
00:03:27,708 --> 00:03:29,583
Sim. O mais bonito, quer ele dizer.
51
00:03:32,667 --> 00:03:36,250
{\an8}A minha missão era a exploração espacial.
52
00:03:36,333 --> 00:03:39,000
{\an8}Reuni as melhores mentes científicas
para a viagem,
53
00:03:39,083 --> 00:03:44,792
que, por acaso, eram o meu melhor amigo,
a minha mulher e o meu cunhado.
54
00:03:45,417 --> 00:03:47,417
Verificar comunicações. Confirmem todos.
55
00:03:47,500 --> 00:03:49,167
- Confirmado.
- Confirmado.
56
00:03:49,250 --> 00:03:50,792
- Confirmado.
- Comunicações ativas.
57
00:03:51,417 --> 00:03:54,333
A última voz que ouviram foi
a do meu mano mais novo, Jonathan Storm.
58
00:03:54,417 --> 00:03:56,875
Senhoras, ele está muito solteiro.
59
00:03:58,750 --> 00:04:00,583
- Um beijo de boa sorte.
- Um beijo?
60
00:04:03,167 --> 00:04:07,958
Mas a expedição do Dr. Richards
enfrentou uma situação imprevista
61
00:04:08,042 --> 00:04:11,250
que mudou não só as vidas
destes corajosos indivíduos...
62
00:04:11,333 --> 00:04:12,375
Confirmar prontidão para lançamento.
63
00:04:12,458 --> 00:04:13,583
Confirmado.
64
00:04:13,667 --> 00:04:16,000
... mas também o curso da nossa história.
65
00:04:16,083 --> 00:04:18,083
- Comunique, Excelsior.
- O que é aquilo?
66
00:04:18,166 --> 00:04:19,458
Não sei!
67
00:04:20,208 --> 00:04:22,375
Devem ser os raios cósmicos.
68
00:04:22,458 --> 00:04:25,167
- Ben! Ben!
- Ben!
69
00:04:25,792 --> 00:04:28,500
Obviamente, no espaço,
devido a erros meus...
70
00:04:28,583 --> 00:04:29,750
Pára.
71
00:04:29,833 --> 00:04:32,083
... enfrentámos uma tempestade cósmica
que alterou o nosso ADN.
72
00:04:32,167 --> 00:04:35,167
Regressámos com anomalias.
73
00:04:37,917 --> 00:04:40,833
E regressaram com superpoderes.
74
00:04:51,625 --> 00:04:54,042
Tornaram-se nossos protetores.
75
00:05:02,125 --> 00:05:03,333
Aqui vai bomba!
76
00:05:17,542 --> 00:05:19,500
Está na hora da porrada!
77
00:05:42,542 --> 00:05:44,625
Protetor solar oficial
do Quarteto Fantástico!
78
00:05:44,708 --> 00:05:48,667
Eu estava na inauguração da Torre Pan Am
quando o Toupeira atacou.
79
00:05:48,750 --> 00:05:52,375
O Quarteto Fantástico salvou-me a vida.
80
00:06:04,583 --> 00:06:06,667
A tentativa do Toupeira
de roubar o edifício Pan Am
81
00:06:06,750 --> 00:06:07,958
foi evitada pelo Quarteto Fantástico.
82
00:06:08,042 --> 00:06:09,250
TOUPEIRA!
A AMEAÇA DO SUBSOLO
83
00:06:09,333 --> 00:06:13,917
A culpa é toda do Richards
e da sua incessante busca pelo progresso.
84
00:06:14,750 --> 00:06:16,292
Poder ao subsolo!
85
00:06:20,083 --> 00:06:24,083
E quando o Pensador Louco
tentou sabotar Nova Iorque...
86
00:06:25,292 --> 00:06:28,542
o Quarteto Fantástico veio salvar-nos.
87
00:06:29,792 --> 00:06:30,792
Apanhei-te!
88
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
Tenham um ótimo dia!
89
00:06:38,083 --> 00:06:40,917
Derrotaram o Red Ghost
e os seus supermacacos.
90
00:06:52,167 --> 00:06:53,333
Tornaram-se a nossa inspiração.
91
00:06:53,417 --> 00:06:54,542
Ciência Fantástica
com o Sr. Fantástico
92
00:06:54,625 --> 00:06:58,458
Esta equação não só confirma
dimensões alternativas,
93
00:06:58,542 --> 00:07:03,167
como sugere que existem Terras paralelas
em planos dimensionais diferentes.
94
00:07:05,917 --> 00:07:07,417
Quem quer ver uma grande explosão?
95
00:07:07,500 --> 00:07:08,750
Eu!
96
00:07:10,375 --> 00:07:12,750
{\an8}E tornaram-se os nossos líderes.
97
00:07:12,833 --> 00:07:16,875
Sue Storm negocia um acordo de paz
com Harvey "Toupeira" Elder,
98
00:07:16,958 --> 00:07:19,958
líder da nação do subsolo, Subterranea.
99
00:07:20,042 --> 00:07:22,708
Não confio nos habitantes da superfície.
Nunca confiei.
100
00:07:22,792 --> 00:07:25,208
Mas confio na Sue.
101
00:07:25,292 --> 00:07:30,958
Hoje reunimo-nos para criar uma
nova organização, a Fundação do Futuro.
102
00:07:31,042 --> 00:07:32,750
Todos os países participantes
103
00:07:32,833 --> 00:07:35,625
concordaram em desmantelar
as suas forças armadas.
104
00:07:35,708 --> 00:07:39,333
E neste quarto aniversário
vamos celebrá-los.
105
00:07:39,417 --> 00:07:41,542
Eles são os melhores de nós.
106
00:07:41,625 --> 00:07:42,625
CELEBRAR 4 ANOS DE
QUARTETO FANTÁSTICO
107
00:07:42,708 --> 00:07:44,167
Eles são o Quarteto Fantástico.
108
00:07:44,250 --> 00:07:47,542
Obrigado, Quarteto Fantástico!
109
00:07:47,625 --> 00:07:48,958
Obrigado, Quarteto Fantástico!
110
00:07:49,042 --> 00:07:51,083
- Obrigado, Quarteto Fantástico!
- Adoramos-vos.
111
00:07:51,167 --> 00:07:52,792
- Adoro-te, Johnny!
- Adoramos-vos!
112
00:07:52,875 --> 00:07:56,500
- Obrigada, Quarteto Fantástico.
- Obrigado, Quarteto Fantástico.
113
00:07:57,958 --> 00:08:02,625
Temos orgulho em chamar-lhes
nossos guias, protetores e amigos.
114
00:08:02,708 --> 00:08:06,208
Um aplauso para Reed, Sue, Johnny e Ben.
115
00:08:10,625 --> 00:08:12,083
O QUARTETO FANTÁSTICO:
PRIMEIROS PASSOS
116
00:08:14,500 --> 00:08:16,375
Tudo aquilo foi um pouco exagerado.
117
00:08:16,458 --> 00:08:17,708
- Pois.
- H.E.R.B.I.E.
118
00:08:17,792 --> 00:08:20,125
- O H.E.R.B.I.E. e as ervas.
- Que tal esse molho?
119
00:08:20,917 --> 00:08:23,042
Não faças isso.
Lava as mãos primeiro, por favor.
120
00:08:23,125 --> 00:08:24,917
- Usei sempre luvas.
- Lava lá as mãos.
121
00:08:25,000 --> 00:08:26,083
Deixa-me provar.
122
00:08:28,750 --> 00:08:30,000
Muito bem.
123
00:08:31,000 --> 00:08:34,082
Muito bem. Este tipo é bestial?
124
00:08:34,917 --> 00:08:36,500
Está fantástico.
125
00:08:37,207 --> 00:08:38,667
- Deixa-me provar.
- Está incrível.
126
00:08:38,750 --> 00:08:39,832
Pára. Não faças isso.
127
00:08:40,582 --> 00:08:42,417
Não faças isso. Não está pronto.
128
00:08:42,500 --> 00:08:43,625
Pois, ainda não.
129
00:08:43,707 --> 00:08:46,583
Até podia estar, mas vou pôr mais alho.
130
00:08:46,667 --> 00:08:47,833
Não é que não esteja delicioso.
131
00:08:47,917 --> 00:08:50,167
Só quero dar-lhe um toque especial.
132
00:08:55,542 --> 00:08:56,542
O que estás a fazer?
133
00:08:57,083 --> 00:08:58,708
O que queres dizer?
134
00:08:58,792 --> 00:09:01,250
- Vais perder o apetite.
- Tenho fome.
135
00:09:05,000 --> 00:09:06,833
Eles nunca se atrasam
para o jantar de domingo.
136
00:09:06,917 --> 00:09:08,417
Esperamos?
137
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
Acho que sim.
138
00:09:10,500 --> 00:09:11,708
Estão atrasados.
139
00:09:13,958 --> 00:09:15,417
O que queres dizer?
140
00:09:15,500 --> 00:09:17,750
Como assim?
Estão atrasados para o jantar.
141
00:09:17,833 --> 00:09:19,542
Sim, pois estamos.
142
00:09:19,625 --> 00:09:21,208
- Por um minuto.
- Sim, é que...
143
00:09:21,292 --> 00:09:23,958
Tive de pôr aloé com iodo no ombro e...
144
00:09:24,042 --> 00:09:25,417
Estive a tratar-lhe do ombro...
145
00:09:25,500 --> 00:09:27,292
Porque há cereais de pequeno-almoço
na mesa de jantar?
146
00:09:27,375 --> 00:09:28,667
Porque estão tão estranhos?
147
00:09:29,208 --> 00:09:31,708
- Não estamos estranhos.
- Não estamos.
148
00:09:31,792 --> 00:09:33,750
Estão a fazer aquela cara estranha.
149
00:09:33,833 --> 00:09:35,708
Não sabemos de que estão a falar.
150
00:09:38,625 --> 00:09:39,625
Estás grávida?
151
00:09:45,333 --> 00:09:47,250
- Sim, estamos grávidos.
- Boa.
152
00:09:47,333 --> 00:09:48,333
Como é que soubeste?
153
00:09:48,417 --> 00:09:50,167
- Viste a cara do teu marido?
- Pois.
154
00:09:50,250 --> 00:09:51,625
Não consegue guardar um segredo.
155
00:09:51,708 --> 00:09:53,750
- O quê? A sério?
- Sim.
156
00:09:56,833 --> 00:09:58,000
O quê?
157
00:09:58,083 --> 00:10:02,083
Vais ser uma mãe incrível! Caramba.
158
00:10:02,167 --> 00:10:04,000
E tu vais ser um pai incrível.
159
00:10:04,083 --> 00:10:06,292
Estou a brincar. Não tens estaleca.
160
00:10:06,375 --> 00:10:09,000
Mas nós vamos ser
os melhores tios de sempre.
161
00:10:10,458 --> 00:10:12,375
Pronto, vamos comer.
162
00:10:13,708 --> 00:10:15,417
Estás a reagir bem.
163
00:10:15,500 --> 00:10:18,542
Pensei que estarias trancado
no laboratório, a suar e em pânico.
164
00:10:19,208 --> 00:10:21,042
Tenho isso programado para mais logo.
165
00:10:21,667 --> 00:10:23,458
{\an8}A contagem decrescente continua
166
00:10:23,542 --> 00:10:26,875
{\an8}enquanto o Quarteto Fantástico
aguarda um novo membro da família.
167
00:10:26,958 --> 00:10:27,958
FAMÍLIA FANTÁSTICA CRESCE
168
00:10:28,042 --> 00:10:29,042
{\an8}RENOVAÇÃO DO EDIFÍCIO BAXTER
169
00:10:29,125 --> 00:10:32,542
Os preparativos no interior
do Edifício Baxter estão avançados.
170
00:10:33,042 --> 00:10:35,625
Muito bem. Vamos começar
os preparativos para o bebé.
171
00:10:35,708 --> 00:10:36,917
LISTA DE TAREFAS
172
00:10:37,000 --> 00:10:37,917
FICHAS
173
00:10:45,083 --> 00:10:46,500
TOMADAS
174
00:10:50,375 --> 00:10:51,583
ARMÁRIOS
175
00:10:56,167 --> 00:10:57,292
H.E.R.B.I.E.!
176
00:11:02,792 --> 00:11:05,417
Para as casas de apostas de Yancy Street,
as hipóteses de ser rapariga são de 4/5...
177
00:11:05,500 --> 00:11:06,500
SUPER-RAPAZ? SUPER-RAPARIGA?
178
00:11:06,583 --> 00:11:08,292
... mas as de serem gémeos são remotas.
179
00:11:10,250 --> 00:11:11,917
INSTALAR ALARMES DE INCÊNDIO
180
00:11:14,375 --> 00:11:15,375
Herbert!
181
00:11:18,750 --> 00:11:19,833
PORTÃO PARA BEBÉ
CIMO DAS ESCADAS
182
00:11:25,833 --> 00:11:27,042
H.E.R.B.I.E.!
183
00:11:27,667 --> 00:11:30,083
Os cowboys do petróleo e do gás
querem gritar contigo
184
00:11:30,167 --> 00:11:31,917
antes de ires em licença de maternidade.
185
00:11:32,000 --> 00:11:34,417
Por falar nisso, o lóbi do carvão.
186
00:11:35,125 --> 00:11:36,458
Lynne, quando vir a Sue...
187
00:11:36,542 --> 00:11:38,625
Larry, eu digo-lhe quando a vir.
188
00:11:38,708 --> 00:11:39,750
Obrigado, Lynne.
189
00:11:39,833 --> 00:11:41,875
{\an8}A pergunta que todos fazem é:
190
00:11:41,958 --> 00:11:44,833
{\an8}o bebé nascerá com superpoderes?
191
00:11:46,083 --> 00:11:47,417
H.E.R.B.I.E., precisamos
de imagens do bebé.
192
00:11:47,500 --> 00:11:52,333
O Interna-Scan ainda não tem precessão
suficiente para obter imagens claras.
193
00:11:54,333 --> 00:11:56,125
Uma nova mensagem do espaço sideral?
194
00:11:56,708 --> 00:11:58,917
Vamos identificar a origem.
195
00:11:59,000 --> 00:12:00,958
E gravamo-la para o arquivo?
196
00:12:07,500 --> 00:12:10,083
Às 14h15?
Hoje não tenho reuniões marcadas.
197
00:12:11,333 --> 00:12:12,167
Reed.
198
00:12:12,250 --> 00:12:15,375
- Essa reunião...
- Obrigado pela disponibilidade.
199
00:12:15,458 --> 00:12:16,792
Johnny, tem de ser hoje?
200
00:12:16,875 --> 00:12:19,000
Tive umas ideias
para o novo modelo de fato.
201
00:12:19,083 --> 00:12:20,875
Não há novos modelos de fatos.
202
00:12:20,958 --> 00:12:24,375
Terminaste-os há anos.
Estão cheios de pó.
203
00:12:26,750 --> 00:12:28,667
Eu percebo, vais ser pai em breve.
204
00:12:28,750 --> 00:12:29,875
Novas responsabilidades.
205
00:12:29,958 --> 00:12:32,750
- Estás um pouco assustado.
- Não estou assustado.
206
00:12:32,833 --> 00:12:34,625
Estou ocupado.
207
00:12:34,708 --> 00:12:36,458
É diferente.
208
00:12:40,750 --> 00:12:42,417
Uma nova transmissão, hoje.
209
00:12:43,542 --> 00:12:44,542
Já a ouviste?
210
00:12:44,625 --> 00:12:46,792
Mais do mesmo. É um sinal complexo.
211
00:12:50,000 --> 00:12:51,458
Diverte-te.
212
00:12:53,458 --> 00:12:55,583
Johnny, estou a fazer um teste.
213
00:12:56,333 --> 00:12:57,625
Fixe.
214
00:12:59,917 --> 00:13:01,167
Tenho tempo.
215
00:13:02,458 --> 00:13:04,292
Teste de teletransporte por ponte.
216
00:13:06,500 --> 00:13:09,583
Deslocação de matéria orgânica,
seis metros.
217
00:13:12,208 --> 00:13:13,792
Obrigado, Herbert.
218
00:13:16,292 --> 00:13:17,500
Vamos a isso.
219
00:13:25,292 --> 00:13:26,292
Funcionou.
220
00:13:30,083 --> 00:13:31,833
- Johnny.
- Sim?
221
00:13:33,292 --> 00:13:34,500
Podes ligar o disjuntor?
222
00:13:40,167 --> 00:13:41,167
Para o outro lado.
223
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
Querido?
224
00:14:18,375 --> 00:14:19,875
Querido, quando acabares podes...
225
00:14:23,000 --> 00:14:24,167
Olá, H.E.R.B.I.E.
226
00:14:27,542 --> 00:14:28,583
Eu...
227
00:14:28,667 --> 00:14:30,417
fui ao quarto do bebé.
228
00:14:32,208 --> 00:14:33,292
Que tal está?
229
00:14:34,417 --> 00:14:37,250
Parece que o H.E.R.B.I.E.
está a construir o berço.
230
00:14:37,333 --> 00:14:39,333
Pensava que era uma tarefa tua.
231
00:14:39,875 --> 00:14:41,125
Construí antes isto.
232
00:14:41,667 --> 00:14:44,292
Qualquer um constrói um berço.
Só eu posso construir isto.
233
00:14:44,375 --> 00:14:47,667
Qualquer um constrói um berço,
mas não o nosso. Não para ele.
234
00:14:47,750 --> 00:14:48,958
Isto é para ele.
235
00:14:51,458 --> 00:14:54,917
Porque só ele tem pais
com ADN cosmicamente comprometido.
236
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Reed.
237
00:14:56,083 --> 00:14:58,500
Reed, fizemos todos os testes.
238
00:14:59,500 --> 00:15:01,042
Não fizemos este.
239
00:15:03,417 --> 00:15:04,458
Queres ver?
240
00:15:06,042 --> 00:15:07,042
Muito bem.
241
00:15:08,208 --> 00:15:09,250
Vamos ver.
242
00:15:34,167 --> 00:15:37,042
Vês? Não tem problema nenhum.
243
00:15:38,292 --> 00:15:40,292
É absolutamente perfeito.
244
00:15:47,000 --> 00:15:49,250
Que maneira foleira
de ganhar uma discussão.
245
00:15:51,875 --> 00:15:53,708
- Feliz Halloween.
- Feliz Halloween.
246
00:15:53,792 --> 00:15:54,875
Calma com os doces.
247
00:15:55,750 --> 00:15:56,750
- Olá, Ben.
- Olá, Heather.
248
00:15:57,625 --> 00:15:59,375
Olá, Ben. Como está a Sue?
249
00:15:59,458 --> 00:16:02,000
A data aproxima-se. Ela estava
com desejos de bolachas da Maisie's.
250
00:16:02,083 --> 00:16:04,667
Está na hora de quê? Diz aquilo.
251
00:16:04,750 --> 00:16:06,750
Não é uma coisa que eu costume dizer.
252
00:16:06,833 --> 00:16:09,292
Está na hora da porrada!
253
00:16:09,375 --> 00:16:11,542
É só nos desenhos animados. Lamento.
254
00:16:11,625 --> 00:16:13,042
Ena, ele está ali!
255
00:16:13,125 --> 00:16:14,542
Levanta o carro!
256
00:16:14,625 --> 00:16:15,708
- Levanta-o!
- Querem que o levante?
257
00:16:15,792 --> 00:16:17,792
- Este carro?
- Levanta o carro!
258
00:16:17,875 --> 00:16:19,625
Vão meter-me em sarilhos.
259
00:16:19,708 --> 00:16:21,167
Vou tentar.
260
00:16:26,833 --> 00:16:27,708
Não consigo.
261
00:16:27,792 --> 00:16:30,208
- Vá lá, consegues!
- Vou tentar mais uma vez.
262
00:16:30,917 --> 00:16:36,208
Levanta o carro! Levanta o carro!
Levanta o...
263
00:16:40,625 --> 00:16:42,583
Atira o carro!
264
00:16:42,667 --> 00:16:44,833
- Atiro o carro? Certo.
- Sim, atira-o.
265
00:16:48,375 --> 00:16:50,833
Vamos, acalmem-se. Voltem ao vosso jogo.
266
00:16:52,125 --> 00:16:54,625
Podia atirá-lo, da próxima.
Para eles verem como é.
267
00:16:54,708 --> 00:16:57,542
Não, está tudo bem. Adoro miúdos.
268
00:16:57,625 --> 00:16:59,542
Passe um dia com miúdas do quarto ano
269
00:16:59,625 --> 00:17:01,042
e talvez mude de ideias.
270
00:17:02,375 --> 00:17:03,917
Rachel Rozman.
271
00:17:04,666 --> 00:17:05,833
- Sou o Ben.
- Eu sei.
272
00:17:05,916 --> 00:17:07,833
Cresceu aqui perto, em Yancy, certo?
273
00:17:09,541 --> 00:17:10,791
Ali mesmo.
274
00:17:11,291 --> 00:17:12,375
Muito perto.
275
00:17:12,458 --> 00:17:14,625
Sabe muito bem voltar aqui.
276
00:17:14,708 --> 00:17:17,000
Agrada-me que esteja tudo na mesma.
277
00:17:17,083 --> 00:17:19,666
Como a Maisie's? As melhores.
278
00:17:19,750 --> 00:17:23,250
Em miúdo, as minhas favoritas eram
as de baunilha e chocolate, mas...
279
00:17:23,750 --> 00:17:25,000
costumávamos roubá-las.
280
00:17:27,958 --> 00:17:31,417
Certo. Da próxima, podia entrar.
281
00:17:31,500 --> 00:17:32,542
Os miúdos iam adorar vê-lo.
282
00:17:32,625 --> 00:17:35,458
Certo. Trarei bolachas.
283
00:17:35,542 --> 00:17:37,458
Sim? Está bem.
284
00:17:38,292 --> 00:17:40,500
Sim, trarei bolachas.
285
00:17:40,583 --> 00:17:41,917
Muito bem.
286
00:17:42,000 --> 00:17:43,375
Santo Deus.
287
00:17:45,292 --> 00:17:47,375
Não interessa quanto tempo se bate.
288
00:17:47,458 --> 00:17:49,792
Não fazes um merengue
se houver gemas de ovos.
289
00:17:49,875 --> 00:17:52,250
A verdadeira pergunta é:
juntas vinagre ou não?
290
00:17:52,333 --> 00:17:54,708
Sou fã de vinagre. Sempre fui.
291
00:17:54,792 --> 00:17:57,208
Olá. Porque estás carrancudo?
292
00:17:57,292 --> 00:17:58,292
Qual é o problema?
293
00:17:58,792 --> 00:18:01,750
Parece que a reunião das 14h15
com o Reed não correu bem.
294
00:18:01,833 --> 00:18:02,792
Lamento, amigo.
295
00:18:02,875 --> 00:18:05,625
Estou bem. Não me importo, só que...
296
00:18:05,708 --> 00:18:08,208
- Vamos voltar ao espaço.
- Pois vamos.
297
00:18:09,583 --> 00:18:10,583
Boa.
298
00:18:10,667 --> 00:18:12,583
Sou o Johnny Storm. Em chamas.
299
00:18:13,333 --> 00:18:15,250
Em chamas. Em chamas.
300
00:18:15,333 --> 00:18:16,542
Chama apagada.
301
00:18:18,542 --> 00:18:19,542
Baixa.
302
00:18:21,167 --> 00:18:23,292
Cozinha Fantástica, baixa.
303
00:18:25,625 --> 00:18:27,500
- Pára!
- Acabei o berço.
304
00:18:27,583 --> 00:18:30,083
Havia duas peças a mais.
Não sei porquê.
305
00:18:30,167 --> 00:18:31,167
Obrigada.
306
00:18:32,292 --> 00:18:33,292
- Hora de ir.
- Não, tudo bem.
307
00:18:33,375 --> 00:18:35,042
Esta é comigo.
308
00:18:36,208 --> 00:18:37,833
Nos últimos meses,
309
00:18:37,917 --> 00:18:40,708
segui um punhado
de organizações criminosas.
310
00:18:41,458 --> 00:18:43,000
Um punhado?
311
00:18:43,083 --> 00:18:44,083
São 47.
312
00:18:44,167 --> 00:18:46,917
Incluindo o Puppet Master, na Bowery.
313
00:18:47,000 --> 00:18:48,750
O Wizard, em Gramercy Park.
314
00:18:49,292 --> 00:18:50,792
E o Diablo, em Washington Heights.
315
00:18:50,875 --> 00:18:52,750
Tornaste o mundo seguro para o bebé.
316
00:18:52,833 --> 00:18:55,375
- É um gesto amoroso.
- É um gesto minucioso.
317
00:18:55,458 --> 00:18:57,167
Mas eu gosto de dar murros.
318
00:18:57,250 --> 00:18:58,958
- De dar porrada?
- Não, murros.
319
00:18:59,042 --> 00:19:00,792
- Vamos comer.
- Que horas são?
320
00:19:00,875 --> 00:19:02,125
São horas de jantar. Entrem.
321
00:19:02,208 --> 00:19:04,208
- Não é hora da porrada?
- Pára.
322
00:19:14,167 --> 00:19:15,250
- Johnny.
- Estou a ir.
323
00:19:48,542 --> 00:19:49,792
Mas que raio...?
324
00:19:54,667 --> 00:19:56,333
Olha para aquilo.
325
00:20:05,667 --> 00:20:08,625
Afastem-se. Preciso que fiquem calmos
e saiam da zona.
326
00:20:08,708 --> 00:20:09,792
Recuem. Saiam da frente.
327
00:20:09,875 --> 00:20:12,042
- Recuem.
- Saiam da frente. Recuem.
328
00:20:12,125 --> 00:20:13,833
Últimas notícias de Times Square.
329
00:20:13,917 --> 00:20:16,542
Parece haver um objeto no céu.
330
00:20:16,625 --> 00:20:19,000
Chovem destroços e uma espécie de...
331
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
São os protetores deste mundo?
332
00:20:48,708 --> 00:20:49,708
Sim, somos.
333
00:20:51,042 --> 00:20:53,542
O vosso planeta está agora
marcado para morrer.
334
00:20:55,083 --> 00:20:58,500
O vosso mundo
será consumido pelo Devorador.
335
00:20:59,333 --> 00:21:01,750
Não podem fazer nada para detê-lo.
336
00:21:01,833 --> 00:21:04,667
Pois ele é uma força universal.
337
00:21:05,167 --> 00:21:07,292
Tão essencial como as estrelas.
338
00:21:10,583 --> 00:21:12,458
Abracem os vossos entes queridos...
339
00:21:13,917 --> 00:21:17,042
e digam as palavras que recearam dizer.
340
00:21:18,833 --> 00:21:23,042
Aproveitem este momento
para rejubilar e celebrar,
341
00:21:24,417 --> 00:21:26,375
pois o vosso tempo é curto.
342
00:21:29,542 --> 00:21:31,458
Eu anuncio o início dele.
343
00:21:31,542 --> 00:21:33,458
Eu anuncio o vosso fim.
344
00:21:34,875 --> 00:21:36,250
Eu anuncio...
345
00:21:39,125 --> 00:21:40,917
Galactus.
346
00:22:27,042 --> 00:22:28,000
TERRA EM PERIGO!
347
00:22:28,083 --> 00:22:30,125
{\an8}Cientistas em todo o mundo
tentam verificar a origem
348
00:22:30,208 --> 00:22:31,667
{\an8}desta criatura espacial desconhecida...
349
00:22:31,750 --> 00:22:33,000
Estás a segui-la?
350
00:22:33,083 --> 00:22:34,750
É rápida demais para isso.
351
00:22:34,833 --> 00:22:37,333
É rápida demais,
mas consigo ver onde esteve.
352
00:22:37,875 --> 00:22:39,708
O que é um Galactus? Certo?
353
00:22:39,792 --> 00:22:41,333
E como se consome um planeta inteiro?
354
00:22:41,833 --> 00:22:46,875
Aqui. DA-773, um planeta
no sistema Proxima Delphi.
355
00:22:46,958 --> 00:22:48,125
sem dados
356
00:22:48,208 --> 00:22:50,375
- Ele comeu esse planeta inteiro?
- Cinco planetas.
357
00:22:50,458 --> 00:22:53,167
Desapareceram cinco, que eu saiba.
358
00:22:53,250 --> 00:22:54,792
Pode haver outros que encaixem no padrão.
359
00:22:54,875 --> 00:22:56,083
E qual é o padrão?
360
00:22:56,750 --> 00:22:58,417
Foram escolhidos com grande cuidado.
361
00:22:59,333 --> 00:23:00,333
Foram visados.
362
00:23:01,500 --> 00:23:03,000
Não desapareceram simplesmente.
363
00:23:03,667 --> 00:23:04,667
Foram destruídos.
364
00:23:05,750 --> 00:23:08,750
Espera, estás a dizer
que o desaparecimento desses planetas
365
00:23:08,833 --> 00:23:10,500
está ligado a ela?
366
00:23:10,583 --> 00:23:11,750
Sim.
367
00:23:11,833 --> 00:23:16,417
Identifiquei a assinatura energética
da emissária e comparei-a com o DA-773.
368
00:23:18,375 --> 00:23:19,625
Ela esteve lá.
369
00:23:22,417 --> 00:23:23,542
Ela esteve em todos eles.
370
00:23:24,042 --> 00:23:27,000
Estás a dizer que esse Galactus...
371
00:23:27,083 --> 00:23:29,000
Pode fazer exatamente o que ela disse.
372
00:23:31,250 --> 00:23:33,292
Quanto tempo para preparar
a Excelsior para o lançamento?
373
00:23:36,292 --> 00:23:38,792
Ou nós vamos ao espaço
ou o Galactus vem até cá.
374
00:23:38,875 --> 00:23:40,958
Não sei, 20 horas.
375
00:23:41,042 --> 00:23:42,667
A janela de lançamento é em 16.
376
00:23:42,750 --> 00:23:45,708
- Malta...
- Como eu disse, 16 horas.
377
00:23:45,792 --> 00:23:47,250
- Vou traçar a rota.
- Malta...
378
00:23:47,333 --> 00:23:50,042
H, avisas a equipa de preparação
e vemo-nos lá em baixo?
379
00:23:50,958 --> 00:23:52,958
A emissária falou comigo.
380
00:23:53,042 --> 00:23:56,125
Falou com todos nós.
O Galactus a devorar...
381
00:23:56,208 --> 00:23:59,542
Quando fui atrás dela,
falou-me na sua língua.
382
00:24:00,125 --> 00:24:01,167
O que disse?
383
00:24:01,250 --> 00:24:03,208
Foi na língua dela. Não sei.
384
00:24:03,292 --> 00:24:04,667
O que deduziste do contexto?
385
00:24:04,750 --> 00:24:06,667
O contexto? O espaço.
386
00:24:06,750 --> 00:24:08,458
E qual foi o tom?
387
00:24:08,542 --> 00:24:09,875
Zangado? Ameaçador?
388
00:24:09,958 --> 00:24:12,042
Não, de todo. Foi...
389
00:24:13,333 --> 00:24:14,625
gentil.
390
00:24:14,708 --> 00:24:15,667
Gentil?
391
00:24:15,750 --> 00:24:16,833
Gentil não. Caloroso.
392
00:24:16,917 --> 00:24:18,750
- Caloroso?
- Não sei. Foi...
393
00:24:18,833 --> 00:24:20,667
Ela estava mesmo aqui.
394
00:24:21,208 --> 00:24:24,625
E eu estava a olhar
para o seu rosto lindo,
395
00:24:25,208 --> 00:24:29,750
vi estrelas
e vi o meu reflexo na cara dela.
396
00:24:29,833 --> 00:24:32,625
Ela falou comigo e foi algo...
397
00:24:32,708 --> 00:24:33,542
Calorosa?
398
00:24:33,625 --> 00:24:35,500
Gentil. Gentil?
399
00:24:35,583 --> 00:24:37,500
Não. Já percebi.
400
00:24:38,167 --> 00:24:41,250
O Johnny adora o espaço.
O Johnny adora mulheres.
401
00:24:41,333 --> 00:24:43,542
Agora há literalmente
uma mulher espacial nua
402
00:24:44,375 --> 00:24:45,708
e o Johnny acha que houve química.
403
00:24:45,792 --> 00:24:48,583
Duvido que estivesse nua.
Devia ser um polímero estelar.
404
00:24:48,667 --> 00:24:51,542
Para que conste, o Ben adora
quando o Johnny fala na terceira pessoa.
405
00:24:52,875 --> 00:24:54,167
Temos de nos preparar.
406
00:25:03,000 --> 00:25:04,333
CASA
407
00:25:07,750 --> 00:25:09,417
{\an8}ESPAÇO
VOO E EXPLORAÇÃO
408
00:25:19,750 --> 00:25:24,500
Muito bem.
Ela falou contigo, certo? E?
409
00:25:28,792 --> 00:25:30,208
Há 23 destes.
410
00:25:31,500 --> 00:25:34,708
A única língua repetida
e as gravações mais antigas.
411
00:25:34,792 --> 00:25:38,208
Não sei quem eles são
nem o que dizem, mas isto...
412
00:25:41,083 --> 00:25:42,292
isto é igual.
413
00:25:43,750 --> 00:25:44,833
É a língua dela.
414
00:25:47,375 --> 00:25:49,583
Certo. Talvez seja algo.
415
00:25:52,208 --> 00:25:53,750
O Reed quer falar contigo no laboratório.
416
00:25:54,583 --> 00:25:55,958
Convocaste-me.
417
00:25:56,750 --> 00:25:58,167
Finalmente risquei-os da lista.
418
00:25:58,250 --> 00:25:59,250
O quê?
419
00:25:59,875 --> 00:26:01,042
Os novos fatos espaciais.
420
00:26:03,625 --> 00:26:05,292
São resistentes ao fogo.
421
00:26:05,375 --> 00:26:07,375
Maximizei o fluxo de oxigénio, mas...
422
00:26:07,458 --> 00:26:08,917
tens de controlar o manómetro.
423
00:26:09,000 --> 00:26:10,708
Se te inflamares em atmosfera zero,
424
00:26:10,792 --> 00:26:13,208
queimas as reservas de ar
em menos de dez minutos.
425
00:26:15,875 --> 00:26:20,083
Retiro tudo o que disse de mal sobre ti.
426
00:26:21,708 --> 00:26:22,917
A mim próprio.
427
00:26:24,125 --> 00:26:25,125
Em privado.
428
00:26:29,083 --> 00:26:30,750
Há quatro anos,
429
00:26:31,625 --> 00:26:32,875
éramos uns sonhadores.
430
00:26:34,583 --> 00:26:37,083
Na altura, o desconhecido
significava aventura...
431
00:26:38,708 --> 00:26:41,375
mistério e descoberta.
432
00:26:43,792 --> 00:26:47,625
Sendo o espaço o maior
de todos os mistérios.
433
00:26:47,708 --> 00:26:50,375
Na última ocasião, ocorreu o acidente
que resultou na sua mutação
434
00:26:50,458 --> 00:26:51,917
e que lhes deu aqueles fan...
435
00:26:59,667 --> 00:27:04,042
Descobrimos que o desconhecido
também significava medo.
436
00:27:05,875 --> 00:27:09,375
E mudanças profundas e radicais.
437
00:27:18,625 --> 00:27:19,917
Viva, amigo.
438
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
O Johnny mostrou-me o fato novo.
439
00:27:22,083 --> 00:27:25,167
Muito janota,
especialmente comparado com os antigos.
440
00:27:25,250 --> 00:27:26,542
Os antigos...
441
00:27:28,958 --> 00:27:30,458
não eram adequados.
442
00:27:30,542 --> 00:27:31,833
E quem podia saber?
443
00:27:32,458 --> 00:27:33,542
Eu.
444
00:27:34,958 --> 00:27:36,208
- Eu podia saber.
- Pára.
445
00:27:37,083 --> 00:27:40,292
Por favor. Tens de parar
de te martirizar por isto.
446
00:27:41,958 --> 00:27:43,000
Sabes, "Estica",
447
00:27:43,958 --> 00:27:45,292
tenho más notícias para ti.
448
00:27:46,292 --> 00:27:47,750
Não és assim tão esperto.
449
00:27:47,833 --> 00:27:49,333
Só que sou assim tão esperto.
450
00:27:49,417 --> 00:27:51,000
Ai sim? Sabes cozinhar?
451
00:27:51,708 --> 00:27:53,625
É mais uma arte, não uma ciência.
452
00:27:53,708 --> 00:27:56,750
- Passaste no exame de condução?
- A culpa foi da má sinalização.
453
00:28:00,375 --> 00:28:05,833
Este Galactus, esta emissária,
não fazem ideia do que enfrentam.
454
00:28:07,917 --> 00:28:11,292
Nós os quatro voltaremos ao espaço
e enfrentaremos o perigo que nos espera
455
00:28:13,000 --> 00:28:15,542
e vamos encontrar esse Galactus.
456
00:28:16,125 --> 00:28:18,542
Assim que os motores forem ligados,
tudo o que fizeres depois
457
00:28:18,625 --> 00:28:22,375
será feito pela primeira vez
na História por uma grávida.
458
00:28:23,708 --> 00:28:24,708
Eu sei.
459
00:28:27,083 --> 00:28:28,375
A sério que sei.
460
00:28:30,500 --> 00:28:34,083
E só porque não falo nisso
não quer dizer que não pense nisso.
461
00:28:36,625 --> 00:28:37,708
Nele.
462
00:28:42,125 --> 00:28:44,167
Adoro o meu fato novo.
463
00:28:44,250 --> 00:28:46,625
Na verdade, é o antigo,
só que muito maior.
464
00:28:48,583 --> 00:28:49,667
Mais azul.
465
00:28:49,750 --> 00:28:53,708
É mesmo mais azul.
Só tem mais algum tecido nos lados.
466
00:28:53,792 --> 00:28:55,875
Fala o Centro de Lançamento Excelsior.
467
00:28:55,958 --> 00:28:58,917
T menos três horas,
37 minutos, 20 segundos.
468
00:28:59,875 --> 00:29:04,417
Aqui estamos, preparados para enfrentar
um perigo desconhecido.
469
00:29:10,125 --> 00:29:12,250
Um perigo que ameaçou o nosso lar...
470
00:29:13,792 --> 00:29:15,250
ameaçou as nossas famílias...
471
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
e ameaçou este planeta.
472
00:29:19,667 --> 00:29:21,667
{\an8}DIRETO - LANÇAMENTO DA EXCELSIOR
Nova Iorque
473
00:29:22,875 --> 00:29:27,375
O desconhecido tornar-se-á conhecido
e vamos proteger-vos.
474
00:29:28,417 --> 00:29:29,958
Vamos proteger-vos.
475
00:29:46,333 --> 00:29:48,000
Verificação final, por favor.
476
00:29:48,958 --> 00:29:50,667
- Verificado.
- Verificado.
477
00:29:50,750 --> 00:29:52,208
Verificado.
478
00:29:52,292 --> 00:29:54,958
Doze, onze,
479
00:29:55,833 --> 00:30:01,375
dez, nove, oito, sete...
480
00:30:01,458 --> 00:30:02,875
Iniciar sequência de ignição.
481
00:30:02,958 --> 00:30:07,750
... seis, cinco, quatro, três...
482
00:30:07,833 --> 00:30:09,042
Iniciar lançamento.
483
00:30:09,125 --> 00:30:10,333
{\an8}DESCOLAGEM
SEM CANCELAMENTO AUTOMÁTICO
484
00:30:10,417 --> 00:30:11,667
... dois, um.
485
00:30:28,125 --> 00:30:30,083
A Excelsior descolou.
486
00:30:53,250 --> 00:30:57,417
Senhoras e senhores,
temos um lançamento bem-sucedido.
487
00:31:01,875 --> 00:31:05,833
Todos nós aqui na Terra
vos desejamos boa sorte.
488
00:31:06,500 --> 00:31:07,667
E boa viagem.
489
00:31:09,375 --> 00:31:10,500
Obrigado, Terra.
490
00:31:16,667 --> 00:31:17,875
Estão a ver?
491
00:31:21,583 --> 00:31:23,417
Aproximação ao motor MRL.
492
00:31:38,333 --> 00:31:39,583
Espera pelo meu sinal, Sue.
493
00:31:39,667 --> 00:31:40,667
Sim.
494
00:31:40,750 --> 00:31:43,917
E três, dois, um. Marca.
495
00:31:53,083 --> 00:31:57,000
E estamos acoplados.
496
00:31:58,333 --> 00:32:00,625
Navegação MRL autorizada.
497
00:32:00,708 --> 00:32:04,958
Mais rápido que a luz em três, dois, um.
498
00:32:16,792 --> 00:32:21,000
A assinatura energética da emissária
provém deste sistema binário.
499
00:32:21,500 --> 00:32:24,125
LHS-275. Sim.
500
00:32:24,625 --> 00:32:27,125
Onde a encontrarmos,
encontramos o Galactus.
501
00:32:27,208 --> 00:32:29,042
Reed, o que vamos enfrentar?
502
00:32:29,125 --> 00:32:32,375
- Algum tipo de dragão espacial ou assim?
- Fixe.
503
00:32:32,458 --> 00:32:34,667
Não sabemos.
Mas é ciência tática básica.
504
00:32:34,750 --> 00:32:36,625
Observar, avaliar capacidades,
505
00:32:36,708 --> 00:32:40,167
mandar o H.E.R.B.I.E. recolher
qualquer material líquido, gás, sólido,
506
00:32:40,250 --> 00:32:41,625
analisar a sua fisiologia.
507
00:32:43,917 --> 00:32:47,500
Ouve, se for só um calmeirão numa nave,
sim, podes esmurrá-lo.
508
00:32:58,667 --> 00:33:00,917
Vamos entrar na face obscura
do maior planeta do sistema.
509
00:33:01,000 --> 00:33:03,250
Entendido. Vou sair de MRL.
510
00:33:03,333 --> 00:33:05,250
Muito bem, pessoal. Preparem-se.
511
00:33:12,042 --> 00:33:13,458
Onde está esse Galactus?
512
00:33:16,000 --> 00:33:17,375
Energia Detetada
513
00:33:18,292 --> 00:33:19,500
Que estranho.
514
00:33:20,292 --> 00:33:23,417
A assinatura térmica da emissária
vem do interior do planeta.
515
00:33:28,167 --> 00:33:30,083
Que raio está a acontecer àquele planeta?
516
00:33:30,167 --> 00:33:31,625
Existe lá alguma vida?
517
00:33:43,042 --> 00:33:44,333
O que é aquilo?
518
00:33:47,083 --> 00:33:48,125
- Ben!
- Controlado!
519
00:33:48,208 --> 00:33:50,125
A sair de MRL.
520
00:33:54,625 --> 00:33:55,750
Cuidado!
521
00:34:01,042 --> 00:34:02,125
Sue, esconde-nos!
522
00:34:20,458 --> 00:34:23,250
Desapareceu tudo. O planeta inteiro.
523
00:34:23,333 --> 00:34:25,583
E era 13% maior do que a Terra.
524
00:34:31,667 --> 00:34:33,583
- Ben!
- Não responde. Estou bloqueado.
525
00:34:35,875 --> 00:34:38,542
H.E.R.B.I.E., tenta estabilizar
os motores.
526
00:34:40,625 --> 00:34:43,125
- O que se passa?
- Apanhou-nos. Está a puxar-nos.
527
00:34:43,750 --> 00:34:44,875
Ben, salva os motores.
528
00:34:46,042 --> 00:34:47,292
Salva o motor!
529
00:35:21,458 --> 00:35:22,458
Johnny...
530
00:35:24,583 --> 00:35:25,958
a tua namorada voltou.
531
00:35:37,542 --> 00:35:38,708
Olá.
532
00:35:39,333 --> 00:35:41,000
Galactus vai receber-vos.
533
00:35:41,500 --> 00:35:43,542
- Eu vou.
- Todos vocês.
534
00:35:45,667 --> 00:35:47,042
Não deviam ter vindo.
535
00:36:27,000 --> 00:36:28,292
Sigam.
536
00:36:29,417 --> 00:36:31,000
Digitaliza tudo e recolhe amostras.
537
00:36:43,875 --> 00:36:45,333
O que quer o Galactus?
538
00:36:46,708 --> 00:36:49,417
Ele não quer. Alimenta-se.
539
00:36:51,583 --> 00:36:53,958
Como é que ele escolhe
que planetas consome?
540
00:36:54,500 --> 00:36:56,000
Não escolhe.
541
00:36:57,833 --> 00:36:59,125
Tu é que escolhes.
542
00:37:00,542 --> 00:37:01,542
Sim.
543
00:37:05,333 --> 00:37:06,708
Johnny, o que estás a fazer?
544
00:37:07,250 --> 00:37:08,625
Vou encantá-la.
545
00:37:12,708 --> 00:37:13,917
O que me disseste?
546
00:37:14,625 --> 00:37:16,208
Quando me atiraste da tua prancha?
547
00:37:17,458 --> 00:37:18,625
O que disseste?
548
00:37:22,167 --> 00:37:23,708
É uma bênção.
549
00:37:24,417 --> 00:37:27,583
Significa: "Morre com os teus."
550
00:37:29,208 --> 00:37:31,250
"Morre com os teus."
551
00:37:33,417 --> 00:37:34,583
Última pergunta.
552
00:37:34,667 --> 00:37:38,208
E a prancha de surf?
Faz parte do teu corpo? Ou é...
553
00:37:41,458 --> 00:37:43,208
Nível O2 10% BAIXO
O2 NÍVEL CRÍTICO
554
00:37:46,917 --> 00:37:48,250
Ela já te deu com os pés?
555
00:37:48,333 --> 00:37:49,417
Não. Correu bem.
556
00:38:05,208 --> 00:38:07,667
Estão perante Galactus.
557
00:38:16,333 --> 00:38:19,167
O Devorador de Mundos honra-vos.
558
00:38:29,708 --> 00:38:30,917
Sentimo-nos honrados.
559
00:38:32,625 --> 00:38:35,833
Em tempos, fui pequeno como vocês.
560
00:38:36,583 --> 00:38:39,083
Há milhares de milhões de anos.
561
00:38:39,875 --> 00:38:42,417
Um homem de outro mundo,
562
00:38:43,333 --> 00:38:48,333
antes desta fome incessante e eterna.
563
00:38:52,333 --> 00:38:54,333
Vieram de longe.
564
00:38:57,000 --> 00:38:58,333
Sim.
565
00:39:01,042 --> 00:39:03,667
Para rogar por misericórdia.
566
00:39:05,625 --> 00:39:07,042
Para conversar.
567
00:39:07,958 --> 00:39:11,625
Transportam poder
para salvar o vosso mundo.
568
00:39:11,708 --> 00:39:13,125
Sim. Creio que sim.
569
00:39:13,958 --> 00:39:15,458
Dentro dela.
570
00:39:16,708 --> 00:39:18,083
O bebé.
571
00:39:20,708 --> 00:39:21,875
- Que raio...?
- O que...
572
00:39:22,417 --> 00:39:24,250
Ele tem fome.
573
00:39:24,333 --> 00:39:25,750
O que significa isso?
574
00:39:25,833 --> 00:39:28,417
Vou poupar o vosso mundo.
575
00:39:29,292 --> 00:39:31,083
Em troca do rapaz.
576
00:39:31,167 --> 00:39:33,500
O quê? Não.
577
00:39:34,042 --> 00:39:36,917
Ele possui o Poder Cósmico
578
00:39:37,000 --> 00:39:40,292
e herdará este trono amaldiçoado.
579
00:39:41,250 --> 00:39:43,917
Não é verdade. Ele é normal.
580
00:39:44,000 --> 00:39:47,167
Nós saberíamos.
Eu saberia. Testei a criança.
581
00:39:47,250 --> 00:39:50,292
- Ele esconde-te a sua natureza.
- Não.
582
00:40:01,292 --> 00:40:02,542
O que estás a fazer-lhe?
583
00:40:03,208 --> 00:40:04,458
O bebé vai nascer.
584
00:40:04,542 --> 00:40:05,958
- Agora?
- Sim.
585
00:40:06,042 --> 00:40:08,000
Não terás o nosso planeta.
586
00:40:08,708 --> 00:40:10,583
E nunca terás o nosso filho!
587
00:40:19,667 --> 00:40:22,333
Vou comer o vosso planeta devagar...
588
00:40:23,458 --> 00:40:26,167
enquanto o vosso filho assiste.
589
00:40:49,542 --> 00:40:51,167
O2 NÍVEL CRÍTICO
590
00:40:52,583 --> 00:40:53,708
Não vás!
591
00:41:04,333 --> 00:41:05,542
Estou a ir, amigo!
592
00:41:07,708 --> 00:41:08,833
Vamos, vamos!
593
00:41:09,833 --> 00:41:12,417
H.E.R.B.I.E., prepara todos os sistemas
para lançamento imediato.
594
00:41:18,542 --> 00:41:19,542
Não!
595
00:41:28,625 --> 00:41:29,708
Não!
596
00:41:34,125 --> 00:41:36,833
A prancha não faz parte do corpo.
597
00:41:46,417 --> 00:41:47,917
Vamos.
598
00:42:01,292 --> 00:42:02,375
H.E.R.B.I.E.!
599
00:42:02,458 --> 00:42:03,750
Anda.
600
00:42:06,583 --> 00:42:07,792
Tira-nos daqui, Ben!
601
00:42:07,875 --> 00:42:09,708
Aguenta-te, Suze. Eu levo-te para casa.
602
00:42:25,708 --> 00:42:26,917
Leva-nos ao MRL!
603
00:42:28,417 --> 00:42:29,750
MRL ao alcance da vista.
604
00:42:31,000 --> 00:42:32,333
- Querido.
- Estou aqui, Sue.
605
00:42:34,500 --> 00:42:35,958
{\an8}Surfista à retaguarda.
606
00:42:37,375 --> 00:42:38,292
Acopla e depois salta.
607
00:42:38,375 --> 00:42:40,917
- Para onde?
- Qualquer sítio! Salta!
608
00:42:45,042 --> 00:42:47,125
H.E.R.B.I.E., vou precisar
da tua ajuda para estabilizar isto.
609
00:42:57,792 --> 00:42:59,500
Segurem-se!
610
00:43:09,750 --> 00:43:12,000
Ben!
611
00:43:19,958 --> 00:43:21,750
Escapámos-lhe. Caminho livre.
612
00:43:27,250 --> 00:43:28,792
{\an8}ENTIDADE DESCONHECIDA
613
00:43:28,875 --> 00:43:30,042
Ela ainda está atrás de nós.
614
00:43:30,125 --> 00:43:31,125
Johnny, mata-a.
615
00:43:31,667 --> 00:43:33,958
- A sério?
- Sim. Ela quer matar o teu sobrinho.
616
00:43:34,042 --> 00:43:36,000
- Mata-a!
- Está bem.
617
00:43:38,167 --> 00:43:41,750
Logo quando finalmente
conheci uma pessoa interessante.
618
00:43:51,208 --> 00:43:52,833
Está a curvar o feixe!
619
00:43:52,917 --> 00:43:55,250
O portal cósmico está a curvar o feixe!
620
00:44:00,708 --> 00:44:03,000
Reed, não consigo fixar a mira!
621
00:44:03,083 --> 00:44:04,667
Pensa. Vá lá.
622
00:44:04,750 --> 00:44:05,958
Reed, qual é o plano?
623
00:44:14,792 --> 00:44:16,375
Johnny, deixa-te de tretas.
624
00:44:16,458 --> 00:44:19,542
Eu ensino-te a pilotar? Não me ensines
a matar extraterrestres sensuais!
625
00:44:19,625 --> 00:44:21,042
Pára de lhe chamar sensual.
626
00:44:26,333 --> 00:44:27,750
Boa!
627
00:44:27,833 --> 00:44:29,125
- Boa!
- Boa!
628
00:44:34,875 --> 00:44:35,833
Ela voltou!
629
00:44:35,917 --> 00:44:37,875
- Não consigo despistá-la.
- Estou a tratar disso!
630
00:44:39,542 --> 00:44:41,458
- Ela é esquiva!
- Reed!
631
00:44:45,458 --> 00:44:47,125
Tira-nos da MRL aqui.
632
00:44:47,792 --> 00:44:49,500
É uma estrela de neutrões grande.
633
00:44:49,583 --> 00:44:51,750
Eu sei. Vamos usá-la.
634
00:44:51,833 --> 00:44:54,792
Não é um buraco negro?
Não vai matar-nos?
635
00:44:54,875 --> 00:44:56,000
Vou sair.
636
00:45:15,625 --> 00:45:16,708
Qual é o plano?
637
00:45:16,792 --> 00:45:19,875
Atrai-a para perto da estrela,
ficará presa no poço de gravidade.
638
00:45:19,958 --> 00:45:21,417
Haverá uma dilatação do tempo.
639
00:45:21,500 --> 00:45:24,083
- Uma dilatação de quanto?
- Maior do que a minha?
640
00:45:24,167 --> 00:45:25,917
Ela vai demorar um mês a libertar-se.
641
00:45:27,167 --> 00:45:28,333
Leva-nos até lá, Ben.
642
00:45:28,417 --> 00:45:30,083
Reed, podemos ser sugados.
643
00:45:30,708 --> 00:45:31,833
Confia em mim.
644
00:45:32,500 --> 00:45:33,750
Segura-te.
645
00:45:47,958 --> 00:45:49,042
Vá lá!
646
00:45:49,125 --> 00:45:50,042
Está a desfazer-nos!
647
00:45:50,125 --> 00:45:51,208
INTEGRIDADE DA FUSELAGEM BAIXA
648
00:45:51,292 --> 00:45:52,375
Aproxima-te mais.
649
00:45:52,458 --> 00:45:53,708
Está a desfazer-nos!
650
00:45:53,792 --> 00:45:55,417
Um pouco mais perto!
651
00:45:56,250 --> 00:45:57,625
Reed, o que fazemos?
652
00:45:57,708 --> 00:46:01,333
Sue, precisamos de 30 segundos
de invisibilidade. Consegues?
653
00:46:01,875 --> 00:46:03,167
Depois da próxima contração.
654
00:46:51,542 --> 00:46:53,125
- Sim!
- Sim, raios!
655
00:46:53,208 --> 00:46:54,792
Estás bem, Sue?
656
00:46:57,667 --> 00:46:59,125
Temos de te imobilizar.
657
00:46:59,208 --> 00:47:01,625
- Vou imobilizá-la.
- Não faças isso!
658
00:47:02,625 --> 00:47:04,167
Não vou imobilizá-la.
659
00:47:05,500 --> 00:47:07,583
Querida, precisas da gravidade
para fazer força.
660
00:47:08,250 --> 00:47:10,208
Isto não é correto. Não devia ser assim.
661
00:47:10,292 --> 00:47:11,375
Eu sei.
662
00:47:11,458 --> 00:47:13,083
Mas vamos conseguir.
663
00:47:14,583 --> 00:47:16,125
Estás a ir lindamente, meu amor.
664
00:47:19,500 --> 00:47:21,500
Não temos combustível
para voltar para casa.
665
00:47:21,583 --> 00:47:22,917
Não...
666
00:47:26,667 --> 00:47:27,708
Pois, não temos.
667
00:47:27,792 --> 00:47:31,208
Posso girar em torno da estrela
e aproveitar o impulso orbital.
668
00:47:31,292 --> 00:47:33,708
Temos de atingir .88
da velocidade da luz.
669
00:47:33,792 --> 00:47:35,417
Reed!
670
00:47:35,500 --> 00:47:37,125
- Johnny, o velocímetro.
- Reed!
671
00:47:37,208 --> 00:47:38,208
Controlado.
672
00:47:39,750 --> 00:47:40,917
- Estou aqui.
- Não vás.
673
00:47:41,000 --> 00:47:42,542
Não vou a lado nenhum.
674
00:47:42,625 --> 00:47:44,250
Estou aqui.
675
00:47:44,333 --> 00:47:46,333
A iniciar a rotação. Aqui vamos nós.
676
00:47:49,208 --> 00:47:50,583
A atingir .82.
677
00:47:50,667 --> 00:47:51,792
Quando disseres, Johnny.
678
00:47:53,583 --> 00:47:56,167
Porque querem levá-lo?
Ele tem algum problema.
679
00:47:56,250 --> 00:47:57,708
- Não tem nada.
- Não sabes.
680
00:47:57,792 --> 00:47:58,917
- Sei.
- Não sabes.
681
00:47:59,000 --> 00:48:00,542
Sabes tudo, mas não sabes isso.
682
00:48:00,625 --> 00:48:02,542
- E se for um monstro?
- Não é um monstro.
683
00:48:03,375 --> 00:48:05,417
- Tudo vai mudar.
- Nada vai mudar.
684
00:48:05,500 --> 00:48:07,125
- Tudo vai mudar.
- Prometo.
685
00:48:07,208 --> 00:48:08,875
- Prometo.
- Não podes prometer isso.
686
00:48:08,958 --> 00:48:10,417
- Prometo.
- Não podes prometer.
687
00:48:10,500 --> 00:48:11,833
- Reed...
- Sim.
688
00:48:16,250 --> 00:48:18,042
Ele vai nascer.
689
00:48:18,125 --> 00:48:19,208
Dá-me a mão.
690
00:48:19,292 --> 00:48:20,417
.84. Ben!
691
00:48:20,500 --> 00:48:21,833
Vá lá!
692
00:48:24,500 --> 00:48:26,083
- Sue, faz força.
- Não.
693
00:48:26,167 --> 00:48:27,750
- Tu consegues, querida.
- .85.
694
00:48:27,833 --> 00:48:28,917
- Pronta?
- Sim.
695
00:48:29,000 --> 00:48:31,542
Um, dois, três, força!
696
00:48:35,917 --> 00:48:37,500
- Vá lá!
- .86!
697
00:48:37,583 --> 00:48:39,833
Força. Isso mesmo.
698
00:48:41,333 --> 00:48:42,375
.87.
699
00:48:45,958 --> 00:48:47,458
- Marca!
- Ben!
700
00:48:47,542 --> 00:48:48,708
H.E.R.B.I.E.
701
00:48:50,750 --> 00:48:51,792
Ben, ajuda-me!
702
00:48:52,833 --> 00:48:54,250
Propulsores ativados.
703
00:48:55,750 --> 00:48:57,167
H.E.R.B.I.E., prepara-te!
704
00:49:03,250 --> 00:49:04,625
Segurem-se todos.
705
00:49:30,667 --> 00:49:32,208
Estou a segurar-te, pequenito.
706
00:50:02,958 --> 00:50:04,125
Franklin.
707
00:51:05,375 --> 00:51:06,833
{\an8}QUARTETO FANTÁSTICO REGRESSA
708
00:51:06,917 --> 00:51:09,792
{\an8}Após uma viagem de regresso de um mês,
o Quarteto Fantástico voltou a casa
709
00:51:09,875 --> 00:51:11,458
e recebe calorosas boas-vindas.
710
00:51:21,833 --> 00:51:23,042
O bebé dela!
711
00:51:24,417 --> 00:51:26,708
Meu Deus. Incrível.
712
00:51:26,792 --> 00:51:29,125
- Lynne, vamos precisar...
- Por aqui.
713
00:51:32,625 --> 00:51:33,750
Reed!
714
00:51:33,833 --> 00:51:35,750
- Para trás!
- Dr. Richards, aqui!
715
00:51:35,833 --> 00:51:38,792
- Pode dizer umas palavras?
- Deixem passar.
716
00:51:45,917 --> 00:51:48,917
Estão à tua espera.
Vai lá, mas sê breve.
717
00:51:53,708 --> 00:51:55,833
Lamento, não temos
uma declaração preparada.
718
00:51:58,917 --> 00:52:01,083
Um de cada vez, por favor.
719
00:52:01,167 --> 00:52:02,208
Connor.
720
00:52:02,750 --> 00:52:05,958
Bem-vindo. Pode explicar-nos
como derrotaram o Galactus?
721
00:52:07,667 --> 00:52:08,667
Como...
722
00:52:12,083 --> 00:52:13,167
Não o derrotámos.
723
00:52:13,250 --> 00:52:15,625
Ainda não. Ainda não.
724
00:52:15,708 --> 00:52:17,167
O que significa isso?
725
00:52:17,250 --> 00:52:18,542
Prossiga.
726
00:52:20,125 --> 00:52:21,500
Como assim, não o derrotaram?
727
00:52:23,542 --> 00:52:26,708
Tentámos negociar, mas o Galactus...
728
00:52:30,250 --> 00:52:32,667
Ele pediu um preço demasiado alto.
729
00:52:32,750 --> 00:52:35,000
- O que quer ele?
- O que pediu?
730
00:52:39,042 --> 00:52:40,583
Pediu o nosso filho.
731
00:52:43,083 --> 00:52:45,625
Ele disse: "Dêem-nos o vosso filho
732
00:52:47,667 --> 00:52:48,875
"e eu pouparei a Terra."
733
00:52:50,167 --> 00:52:52,500
Recusámos, obviamente. Recusámos.
734
00:52:53,333 --> 00:52:55,333
Voltaremos mais tarde
735
00:52:55,417 --> 00:52:56,750
com uma declaração mais detalhada...
736
00:52:56,833 --> 00:52:58,542
- Recusaram?
- O que significa isso para nós?
737
00:52:58,625 --> 00:53:00,542
Dar a criança ao Galactus salvava-nos?
738
00:53:02,292 --> 00:53:03,750
Esperem, não podem...
739
00:53:03,833 --> 00:53:05,833
Responda só a isto.
740
00:53:06,667 --> 00:53:08,375
Estamos a salvo?
741
00:53:09,417 --> 00:53:10,958
- Estamos a salvo?
- Pois.
742
00:53:14,833 --> 00:53:15,917
Não sei.
743
00:53:16,833 --> 00:53:19,292
- O que quer dizer com isso?
- Não sabe?
744
00:53:20,625 --> 00:53:23,917
Como assim, não sabe?
745
00:53:39,333 --> 00:53:40,333
Sinto muito.
746
00:53:41,375 --> 00:53:42,750
Desapontei-o.
747
00:53:43,500 --> 00:53:46,167
Preciso da criança.
748
00:53:46,250 --> 00:53:48,875
Tenho de obter a criança.
749
00:53:50,292 --> 00:53:51,917
Mas é apenas um bebé.
750
00:53:57,958 --> 00:54:01,542
Ele é um ser com poder infinito,
751
00:54:02,333 --> 00:54:06,208
com força suficiente
para absorver a minha fome,
752
00:54:07,375 --> 00:54:11,625
para eu poder finalmente descansar.
753
00:54:12,333 --> 00:54:14,708
- Quanto tempo temos?
- E o que faremos quando ele chegar?
754
00:54:14,792 --> 00:54:16,833
E a nave?
Rebentamos com ela, problema resolvido.
755
00:54:16,917 --> 00:54:19,417
Impossível. As armas convencionais
não funcionam.
756
00:54:19,500 --> 00:54:20,958
- Então, fugimos.
- Fugimos?
757
00:54:21,042 --> 00:54:23,000
Atraímo-lo para longe da Terra.
Somos mais rápidos do que ele.
758
00:54:23,083 --> 00:54:25,042
- Mas não do que a emissária.
- Temos avanço.
759
00:54:25,125 --> 00:54:28,000
Mas só temos isso.
E ele pode comer a Terra na mesma.
760
00:54:28,875 --> 00:54:30,083
Reed.
761
00:54:30,625 --> 00:54:32,333
Explicas-nos o que concluíste?
762
00:54:33,000 --> 00:54:35,083
- O que concluí?
- Sim.
763
00:54:36,083 --> 00:54:37,583
Não concluí nada.
764
00:54:37,667 --> 00:54:39,375
Nada. Disseste "nada"?
765
00:54:39,458 --> 00:54:42,250
Analisei as amostras que o H.E.R.B.I.E.
recolheu na nave do Galactus.
766
00:54:42,958 --> 00:54:46,542
Tudo indica que ele é anterior
ao nosso universo, à nossa realidade.
767
00:54:46,625 --> 00:54:49,750
Levaria dez anos a entender a composição
dele, quando mais a sua existência.
768
00:54:49,833 --> 00:54:51,083
Estás a falar de um deus?
769
00:54:51,167 --> 00:54:53,708
Falo de algo que transcende
a nossa experiência.
770
00:54:54,208 --> 00:54:55,792
Uma vida incompreensível
771
00:54:55,875 --> 00:54:57,958
que imagina que o Franklin
é o seu sucessor
772
00:54:58,042 --> 00:55:00,542
e que possui algum tipo
de poder cósmico.
773
00:55:00,625 --> 00:55:02,625
Não pode ser.
Fizeste os testes todos, certo?
774
00:55:02,708 --> 00:55:04,958
Fiz, mas não sei
o que pode ser ou não ser.
775
00:55:05,042 --> 00:55:07,167
Não sei por quanto tempo.
Não sei nada...
776
00:55:07,667 --> 00:55:08,750
Não tenho nada...
777
00:55:09,375 --> 00:55:10,625
Não tenho nada.
778
00:55:12,292 --> 00:55:14,542
Se pudéssemos decifrar algo,
779
00:55:14,625 --> 00:55:17,958
algum elo da cadeia...
780
00:55:19,042 --> 00:55:22,250
"E" é a força aplicada, "R" é o braço
da alavanca ligado à força.
781
00:55:22,333 --> 00:55:24,750
"L" é a carga, "r" é o braço
da alavanca ligado à carga.
782
00:55:24,833 --> 00:55:26,917
Arquimedes. A Lei das Alavancas.
783
00:55:27,000 --> 00:55:30,250
"Dêem-me uma alavanca
e um ponto de apoio e moverei o mundo."
784
00:55:31,583 --> 00:55:32,583
Precisamos de uma alavanca.
785
00:55:32,667 --> 00:55:34,167
Podes traduzir?
786
00:55:34,250 --> 00:55:36,917
Resolvendo o pequeno problema certo,
resolvemos o grande do Galactus.
787
00:55:37,000 --> 00:55:38,750
Sim. Sim.
788
00:55:38,833 --> 00:55:40,583
Rapazes, vamos procurar alavancas.
789
00:55:40,667 --> 00:55:41,667
Sim.
790
00:55:44,833 --> 00:55:47,042
Sabes, devias dormir
quando o bebé dorme.
791
00:55:47,542 --> 00:55:50,292
Tenho lido os livros.
792
00:55:51,542 --> 00:55:53,833
Ele acha que o bebé dorme mesmo.
793
00:55:56,667 --> 00:55:57,875
É uma bênção.
794
00:56:01,625 --> 00:56:02,625
É uma bênção.
795
00:56:06,042 --> 00:56:07,542
Tenho de te mostrar uma coisa.
796
00:56:07,625 --> 00:56:08,708
O que queres mostrar-me?
797
00:56:08,792 --> 00:56:10,583
- É ótimo.
- Mal dormi esta noite.
798
00:56:10,667 --> 00:56:11,708
Sinto muito.
799
00:56:11,792 --> 00:56:14,208
Afinal, nem sequer escolheste
ser mãe, pois não?
800
00:56:14,292 --> 00:56:16,750
Senta-te. Tenho de te mostrar.
Confia em mim.
801
00:56:17,333 --> 00:56:18,833
Pronto. Muito bem.
802
00:56:18,917 --> 00:56:20,583
Cheira mal.
803
00:56:20,667 --> 00:56:22,500
São feromonas. Calma.
804
00:56:23,208 --> 00:56:25,417
Vou voltar atrás
com a câmara do capacete.
805
00:56:31,042 --> 00:56:32,125
É uma bênção.
806
00:56:32,958 --> 00:56:35,458
Significa: "Morre com os teus."
807
00:56:40,458 --> 00:56:42,917
Disse-te que já tinha ouvido isso.
808
00:56:44,458 --> 00:56:46,958
Agora já temos a frase traduzida
809
00:56:47,042 --> 00:56:49,625
e podemos usá-la para perceber
o que tudo isto significa.
810
00:56:49,708 --> 00:56:51,167
O Reed podia criar
um algoritmo e depois...
811
00:56:51,250 --> 00:56:52,417
O grande cérebro dele está ocupado.
812
00:56:52,500 --> 00:56:53,792
Tenho isto controlado.
813
00:56:53,875 --> 00:56:58,125
A pedra de Roseta para lhe encontrar
uma alavanca de Arquimedes.
814
00:56:58,792 --> 00:56:59,917
Vês?
815
00:57:00,000 --> 00:57:01,625
Também sei mencionar cenas antigas.
816
00:57:06,625 --> 00:57:07,750
PODER CÓSMICO
817
00:57:09,458 --> 00:57:10,875
Pronto. Lindo menino.
818
00:57:15,167 --> 00:57:16,292
NENHUMA ANOMALIA
ENCONTRADA
819
00:57:17,708 --> 00:57:19,083
A ANALISAR
COMPOSTO DESCONHECIDO
820
00:57:29,750 --> 00:57:30,750
{\an8}CONFERÊNCIA DE IMPRENSA ANSA
821
00:57:30,833 --> 00:57:33,292
{\an8}O Quarteto Fantástico confirmou
que uma nave desconhecida,
822
00:57:33,375 --> 00:57:36,708
{\an8}que se crê ser Galactus,
acaba de passar por Júpiter.
823
00:57:37,208 --> 00:57:41,333
{\an8}As instituições financeiras mantêm-se
fechadas e manifestantes zangados...
824
00:57:41,417 --> 00:57:42,333
{\an8}TUMULTOS PELO MUNDO
825
00:57:42,417 --> 00:57:45,375
{\an8}O recém-formado culto de Galactus
tenciona escalar o Monte Ever...
826
00:57:45,917 --> 00:57:49,125
Os ânimos exaltaram-se
hoje no centro de Londres,
827
00:57:49,208 --> 00:57:52,792
resultando em violência,
enquanto o mundo inteiro se pergunta:
828
00:57:53,292 --> 00:57:55,417
"Qual será o nosso destino?"
829
00:57:57,750 --> 00:57:59,208
Então e nós?
830
00:58:00,500 --> 00:58:02,042
Também temos famílias.
831
00:58:03,125 --> 00:58:05,500
Malta, aquilo está feio lá fora.
832
00:58:06,042 --> 00:58:09,208
Parece-me que eles não têm
qualquer plano para o Galactus.
833
00:58:09,292 --> 00:58:11,792
Nós, enquanto sociedade,
temos de admitir
834
00:58:11,875 --> 00:58:14,667
que o Quarteto Fantástico
podia salvar-nos hoje
835
00:58:14,750 --> 00:58:16,750
mas decidiu não o fazer?
- Não.
836
00:58:16,833 --> 00:58:18,833
A ideia é simples.
837
00:58:18,917 --> 00:58:23,375
O Reed Richards e a Sue Storm entregam
o bebé hoje e nós todos sobrevivemos.
838
00:58:23,458 --> 00:58:24,375
Uma vida...
839
00:58:32,500 --> 00:58:33,792
Onde estão?
840
00:58:34,792 --> 00:58:37,042
Desçam do vosso arranha-céus.
841
00:58:39,417 --> 00:58:41,792
Deviam proteger-nos!
842
00:58:41,875 --> 00:58:43,292
Entreguem o bebé!
843
00:58:46,292 --> 00:58:48,750
- Estão assustados.
- E quem não está?
844
00:58:48,833 --> 00:58:51,583
Aquilo é assustador.
845
00:58:51,667 --> 00:58:54,042
Porquê? Não podem fazer-nos mal.
846
00:58:54,125 --> 00:58:55,958
É assustador porque nos odeiam.
847
00:58:56,042 --> 00:58:59,458
Acham que podem morrer e odeiam-nos
por isso. E odeiam o Franklin.
848
00:59:01,083 --> 00:59:04,042
E talvez tenham razão,
porque ainda não temos um plano viável.
849
00:59:04,125 --> 00:59:05,625
O relógio não pára.
850
00:59:05,708 --> 00:59:06,875
O plano deles parece bom.
851
00:59:06,958 --> 00:59:12,250
É matemático, é ético e está disponível.
852
00:59:13,667 --> 00:59:14,958
O que estás a dizer?
853
00:59:15,792 --> 00:59:19,833
Não estou a dizer nada.
854
00:59:32,958 --> 00:59:35,917
Querido. Está tudo bem.
855
00:59:41,958 --> 00:59:45,958
Sabes que o Ben está enganado.
Há sempre quem possa fazer-nos mal.
856
00:59:47,208 --> 00:59:49,292
Sue. Por favor, escuta.
857
00:59:50,250 --> 00:59:52,833
Nunca o entregaria ao Galactus.
Nunca faria isso.
858
00:59:52,917 --> 00:59:57,333
"Matemático? Ético? Disponível?"
Disseste-o com tanta facilidade.
859
00:59:57,417 --> 00:59:58,417
Não significa nada.
860
00:59:58,500 --> 01:00:00,500
Significa que te conheço,
sei como funciona o teu cérebro.
861
01:00:00,583 --> 01:00:02,083
Consideraste a hipótese.
862
01:00:02,167 --> 01:00:04,792
Estiveste a refletir
e resolveste o problema.
863
01:00:04,875 --> 01:00:06,042
O que não significa nada.
864
01:00:07,083 --> 01:00:10,208
O meu dever é pensar em coisas horríveis
para que elas não aconteçam.
865
01:00:10,292 --> 01:00:13,042
Não é o teu dever. És mesmo assim.
866
01:00:13,833 --> 01:00:16,333
Está bem. Tens razão, sou assim.
867
01:00:18,208 --> 01:00:24,833
Não sonho, não imagino,
penso na coisa mais tenebrosa
868
01:00:24,917 --> 01:00:28,333
para descobrir como magoá-los
antes que eles magoem seja quem for.
869
01:00:28,417 --> 01:00:32,792
Sabes uma coisa? Às vezes,
o facto de seres como és magoa-me.
870
01:00:36,750 --> 01:00:37,875
Não faço de propósito.
871
01:00:43,417 --> 01:00:44,792
Pronto. Pronto.
872
01:00:47,458 --> 01:00:48,833
Pronto.
873
01:00:50,375 --> 01:00:53,083
Ouve, vou resolver isto.
Vou tratar da situação.
874
01:01:03,333 --> 01:01:07,083
Não sabemos o que ele é
nem no que pode tornar-se...
875
01:01:09,333 --> 01:01:11,833
Mas não vou entregá-lo.
876
01:01:12,833 --> 01:01:16,792
FUNDAÇÃO DO FUTURO
877
01:01:34,042 --> 01:01:35,458
São egoístas!
878
01:01:43,208 --> 01:01:44,792
Como podem trazê-lo para cá?
879
01:01:46,458 --> 01:01:48,250
Queria apresentar-vos uma pessoa.
880
01:01:50,208 --> 01:01:52,792
Este é o nosso filho Franklin.
881
01:01:53,792 --> 01:01:55,583
Muito se disse sobre ele.
882
01:02:01,417 --> 01:02:04,708
A maioria de vocês conhece-me.
Conhece a minha história.
883
01:02:04,792 --> 01:02:07,750
Quando eu e o Johnny éramos miúdos,
os nossos pais tiveram um acidente.
884
01:02:09,042 --> 01:02:11,833
O nosso pai ia a conduzir e sobreviveu,
885
01:02:12,750 --> 01:02:14,375
mas a nossa mãe não.
886
01:02:14,917 --> 01:02:18,292
Sei como é pertencer
a uma família desfeita.
887
01:02:19,542 --> 01:02:22,542
O nosso pai nem sempre foi
um grande pai, mas desejava sê-lo.
888
01:02:22,625 --> 01:02:23,792
Fez o seu melhor.
889
01:02:23,875 --> 01:02:27,292
Queria que ficássemos juntos
porque uma família é isso mesmo.
890
01:02:28,208 --> 01:02:31,042
É lutarmos por algo maior do que nós.
891
01:02:31,750 --> 01:02:34,500
É estarmos ligado a algo maior do que nós.
892
01:02:53,917 --> 01:02:56,583
É termos algo maior do que nós.
893
01:02:57,500 --> 01:03:01,625
E nós os quatro já temos isso
porque vos temos a vocês.
894
01:03:05,042 --> 01:03:06,667
A minha mãe dizia sempre:
895
01:03:06,750 --> 01:03:10,208
"Suzie, por ti,
eu moveria o céu e a terra."
896
01:03:12,167 --> 01:03:14,083
E nós faríamos o mesmo por vocês.
897
01:03:18,542 --> 01:03:22,208
Não sacrificarei
o meu filho por este mundo.
898
01:03:24,667 --> 01:03:27,792
Mas não sacrificarei este mundo
pelo meu filho.
899
01:03:32,042 --> 01:03:33,625
Vamos enfrentar isto juntos.
900
01:03:34,625 --> 01:03:36,375
Vamos lutar juntos.
901
01:03:36,875 --> 01:03:39,500
E vamos derrotá-lo juntos.
902
01:03:39,583 --> 01:03:40,708
Como uma família.
903
01:03:47,208 --> 01:03:49,083
"Como uma família."
904
01:03:52,083 --> 01:03:53,250
Arquimedes.
905
01:03:55,000 --> 01:03:56,083
A Lei das Alavancas.
906
01:03:56,167 --> 01:03:58,833
"Dêem-me uma alavanca
e um ponto de apoio e moverei o mundo."
907
01:03:58,917 --> 01:04:01,417
Vamos mover o céu e a Terra.
908
01:04:03,125 --> 01:04:04,417
Bem, só a Terra.
909
01:04:05,125 --> 01:04:06,125
Sue?
910
01:04:07,875 --> 01:04:08,875
Encontraste a solução.
911
01:04:08,958 --> 01:04:09,958
Encontrei?
912
01:04:10,042 --> 01:04:12,542
Sim. Vamos mover a Terra
913
01:04:12,625 --> 01:04:15,292
para um sítio onde o Galactus
nunca nos encontrará.
914
01:04:16,083 --> 01:04:16,958
Como?
915
01:04:17,500 --> 01:04:19,333
Já temos a alavanca.
916
01:04:19,833 --> 01:04:21,000
A ponte.
917
01:04:21,083 --> 01:04:22,667
A ponte é um protótipo.
918
01:04:22,750 --> 01:04:24,417
Fizeste um ovo atravessar a sala.
919
01:04:24,500 --> 01:04:25,958
Achas que consegues
fazer o mesmo com um planeta?
920
01:04:26,042 --> 01:04:27,250
Não temos outras opções.
921
01:04:27,333 --> 01:04:30,417
Temos de conseguir. Vamos conseguir.
922
01:04:31,875 --> 01:04:33,208
O céu e a Terra.
923
01:04:39,125 --> 01:04:41,542
Interrompemos o programa
com uma notícia de última hora.
924
01:04:41,625 --> 01:04:43,542
Vamos ouvir uma comunicação
de Reed Richards.
925
01:04:43,625 --> 01:04:47,375
Como verão, resolvemos a questão física
do teletransporte.
926
01:04:49,625 --> 01:04:50,792
Ciência Fantástica
com o Sr. Fantástico
927
01:04:53,292 --> 01:04:54,375
H.E.R.B.I.E.
928
01:04:56,750 --> 01:04:59,167
A diferença entre um planeta
e um ovo é apenas de escala.
929
01:05:00,917 --> 01:05:02,292
Vamos desde já
930
01:05:02,375 --> 01:05:05,250
construir pontes de teletransporte
em todo o planeta.
931
01:05:05,333 --> 01:05:07,833
Estarão sincronizadas e interligadas,
932
01:05:07,917 --> 01:05:09,583
podendo transportar o nosso planeta
933
01:05:09,667 --> 01:05:13,458
para um novo sistema solar
dentro da margem de 2% de habitabilidade.
934
01:05:14,167 --> 01:05:16,792
Mas, mais importante,
para longe do Galactus
935
01:05:16,875 --> 01:05:19,417
e onde ele não nos encontrará
durante milhões de anos.
936
01:05:19,500 --> 01:05:21,292
O tempo não está do nosso lado.
937
01:05:21,375 --> 01:05:23,500
Estou a enviar ao mundo inteiro
uma lista de materiais
938
01:05:23,583 --> 01:05:24,667
de que precisamos em grande quantidade.
939
01:05:25,250 --> 01:05:27,292
Plutónio-239.
940
01:05:29,583 --> 01:05:30,750
Muito bem, pessoal.
941
01:05:30,833 --> 01:05:32,208
Como dizia o meu pai:
942
01:05:32,292 --> 01:05:34,958
"Se não sabem o que fazer,
peguem numa pá."
943
01:05:35,042 --> 01:05:37,375
Vamos a isso.
Temos pontes para construir. Vamos.
944
01:05:42,583 --> 01:05:46,250
Nas últimas 36 horas
vimos uma mobilização histórica,
945
01:05:46,333 --> 01:05:48,375
com todos os países a colaborarem
946
01:05:48,458 --> 01:05:51,458
como nunca se viu.
947
01:05:53,000 --> 01:05:55,375
O QUE SABEMOS - EU / MEU
EU TENHO / EU POSSUO
948
01:05:55,958 --> 01:05:59,208
Com a nave de Galactus
dentro do nosso sistema solar
949
01:05:59,292 --> 01:06:01,875
e o Quarteto Fantástico
a jogar a sua última cartada,
950
01:06:02,583 --> 01:06:05,083
apelamos à ajuda de todos.
951
01:06:05,167 --> 01:06:08,542
Se souber fazer algo bem,
agora pode fazê-lo pelo seu planeta.
952
01:06:15,625 --> 01:06:16,542
ÚLTIMA HORA
953
01:06:16,625 --> 01:06:20,292
Soubemos que Galactus
já passou por Marte.
954
01:06:22,708 --> 01:06:23,875
H.E.R.B.I.E., grava.
955
01:06:32,458 --> 01:06:33,750
Requer demasiada energia.
956
01:06:35,083 --> 01:06:37,542
Isto só funcionou
porque tripliquei a alimentação,
957
01:06:37,625 --> 01:06:39,542
o que esgotou a rede de Nova Iorque
em dois segundos.
958
01:06:39,625 --> 01:06:41,833
Não há energia suficiente no mundo
para fazer isto.
959
01:06:41,917 --> 01:06:44,167
Teria de desligar
todos os interrutores do planeta.
960
01:06:45,708 --> 01:06:46,708
Durante quanto tempo?
961
01:06:47,917 --> 01:06:50,167
Considerando que temos
de continuar a construir pontes,
962
01:06:50,250 --> 01:06:53,167
durante quanto tempo
teríamos de conservar energia?
963
01:06:53,250 --> 01:06:54,708
DESLIGAR AS LUZES ÀS 20h00!
964
01:06:54,792 --> 01:06:56,208
Serão feitos sacrifícios.
965
01:06:57,167 --> 01:07:00,042
Todos temos de poupar energia
a uma escala nunca tentada.
966
01:07:01,292 --> 01:07:02,500
Exato, H.E.R.B.I.E.
967
01:07:03,250 --> 01:07:04,792
Toda a energia.
968
01:07:05,500 --> 01:07:07,792
O controlo energético mundial só funciona
969
01:07:07,875 --> 01:07:10,250
se todos ajudarem a poupar eletricidade.
970
01:07:16,333 --> 01:07:17,542
Esqueceste-te aí de uma parte.
971
01:07:17,625 --> 01:07:21,917
Pois. O controlo de energia queimou
a máquina e agora pareço um idiota.
972
01:07:24,208 --> 01:07:25,417
A barba pode ficar fixe.
973
01:07:26,958 --> 01:07:28,000
A sério?
974
01:07:29,542 --> 01:07:31,417
Construí isto para ver como serias.
975
01:07:32,667 --> 01:07:33,667
Sabes,
976
01:07:34,458 --> 01:07:37,708
a maioria dos pais quer
que os filhos sejam iguaizinhos a eles,
977
01:07:38,667 --> 01:07:39,875
por dentro e por fora.
978
01:07:40,875 --> 01:07:41,917
Mas...
979
01:07:43,417 --> 01:07:44,917
não quero que sejas igual a mim.
980
01:07:48,375 --> 01:07:50,750
Há algo de errado comigo, sempre houve.
981
01:07:55,417 --> 01:07:56,875
Quanto mais olho para ti...
982
01:07:58,750 --> 01:08:00,042
menos sei.
983
01:08:01,333 --> 01:08:03,500
E quanto menos sei,
mais assustado fico.
984
01:08:05,875 --> 01:08:09,083
Sabes uma coisa?
Não vou tentar ver mais.
985
01:08:12,000 --> 01:08:14,375
Vou deixar que me digas quem és.
986
01:08:14,458 --> 01:08:17,292
E se quiseres dizer-me agora,
seria muito útil.
987
01:08:17,375 --> 01:08:20,292
Especialmente se fores
um deus espacial todo-poderoso.
988
01:08:20,375 --> 01:08:23,500
Gostava de saber quanto antes,
se não te importas.
989
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
Não...
990
01:08:30,125 --> 01:08:31,207
Estás ocupado a fazer chichi.
991
01:08:32,667 --> 01:08:33,957
És um lindo menino.
992
01:08:43,542 --> 01:08:44,750
Obrigado, amigo.
993
01:08:51,250 --> 01:08:53,167
Isto vai funcionar.
994
01:08:54,957 --> 01:08:56,042
Tem de funcionar.
995
01:09:28,667 --> 01:09:30,957
Sim! Sim!
996
01:09:33,832 --> 01:09:35,582
Sim. Vou já.
997
01:09:36,917 --> 01:09:40,082
Malta, descobri uma coisa.
998
01:09:40,167 --> 01:09:41,625
Estamos a deslocar um planeta.
999
01:09:41,707 --> 01:09:44,792
Pois, Johnny. Somos quatro.
O Quarteto Fantástico.
1000
01:09:44,875 --> 01:09:46,082
Vamos deslocar um planeta.
1001
01:09:46,167 --> 01:09:48,457
- Bela barba.
- A sério? Obrigado.
1002
01:09:49,667 --> 01:09:50,750
Entendido, Deli.
1003
01:09:52,250 --> 01:09:54,292
Vamos a isso. Londres a postos.
1004
01:09:54,375 --> 01:09:55,542
Entendido, Londres.
1005
01:09:57,083 --> 01:09:58,167
Entendido, Paris.
1006
01:09:58,250 --> 01:10:00,833
- Lima, escuta?
- Entendido, Roma.
1007
01:10:00,917 --> 01:10:03,167
- Entendido, Deli.
- Entendido, Viena.
1008
01:10:03,250 --> 01:10:04,542
Entendido, Praga.
1009
01:10:04,625 --> 01:10:07,333
- Chicago a postos.
- Entendido, Chicago.
1010
01:10:08,625 --> 01:10:10,000
Terra, iniciar contagem.
1011
01:10:10,958 --> 01:10:12,250
Vamos a isso, pessoal.
1012
01:10:13,333 --> 01:10:14,333
Iniciar.
1013
01:10:14,417 --> 01:10:17,375
20, 19,
1014
01:10:18,042 --> 01:10:22,083
18, 17, 16,
1015
01:10:23,042 --> 01:10:27,625
15, 14, 13,
1016
01:10:28,458 --> 01:10:30,083
12...
1017
01:10:30,167 --> 01:10:31,167
11...
1018
01:10:31,917 --> 01:10:35,833
dez, nove, oito,
1019
01:10:35,917 --> 01:10:38,458
sete, seis...
1020
01:10:39,875 --> 01:10:41,583
- O que é isto?
- O que se passa?
1021
01:11:07,750 --> 01:11:10,333
- Ela vai atacar esta ponte.
- Não.
1022
01:11:11,292 --> 01:11:12,583
Veio buscar o Franklin.
1023
01:11:14,417 --> 01:11:16,500
- Meu Deus.
- Tranquem o edifício!
1024
01:11:19,167 --> 01:11:21,083
Esperem. Onde está o Johnny?
1025
01:11:33,625 --> 01:11:34,625
ATIVADO
A TRANSMITIR EMISSÃO
1026
01:11:51,667 --> 01:11:53,458
- Shalla-Bal.
- Shalla-Bal.
1027
01:11:53,542 --> 01:11:54,542
Shalla-Bal!
1028
01:12:11,333 --> 01:12:13,250
Tu percebes estas mensagens...
1029
01:12:14,625 --> 01:12:16,542
Falas a minha língua?
1030
01:12:17,333 --> 01:12:19,333
Descobri muito sobre ti.
1031
01:12:21,417 --> 01:12:22,333
Shalla-Bal.
1032
01:12:24,500 --> 01:12:26,667
Como é que conheces esse nome?
1033
01:12:26,750 --> 01:12:28,750
E como obtiveste as mensagens?
1034
01:12:29,875 --> 01:12:31,917
Morre com os teus.
1035
01:12:32,417 --> 01:12:35,292
Como? Ele mal domina a língua inglesa.
1036
01:12:35,375 --> 01:12:37,708
23 transmissões,
1037
01:12:37,792 --> 01:12:39,333
todas na tua língua,
1038
01:12:40,125 --> 01:12:42,792
oriundas do planeta Zenn-La.
1039
01:12:44,917 --> 01:12:45,917
O teu mundo.
1040
01:12:48,125 --> 01:12:50,625
Eles estavam à tua procura,
para te agradecer.
1041
01:12:52,167 --> 01:12:54,708
Depois de ter traduzido uma frase,
1042
01:12:54,792 --> 01:12:59,292
decifrei o suficiente da língua
para perceber parte da tua história.
1043
01:13:00,333 --> 01:13:04,292
Eras uma espécie
de cientista ou astrónoma.
1044
01:13:05,708 --> 01:13:08,625
Quando o Galactus chegou,
ofereceste-te para ser sua batedora
1045
01:13:08,708 --> 01:13:10,083
se ele poupasse o teu planeta.
1046
01:13:11,042 --> 01:13:12,792
Ou para poupar a tua família?
1047
01:13:35,833 --> 01:13:38,083
Ele transformou-te nisto.
1048
01:13:41,667 --> 01:13:43,042
Shala-Bal.
1049
01:13:44,167 --> 01:13:48,083
Eram mensagens do único planeta
que o Galactus poupou.
1050
01:13:48,167 --> 01:13:49,792
O teu planeta.
1051
01:13:51,708 --> 01:13:53,958
Estes planetas não tiveram tanta sorte.
1052
01:13:56,917 --> 01:13:59,250
De quantos te lembras, Shalla-Bal?
1053
01:13:59,333 --> 01:14:02,125
Proxima Delphi. Saigas.
1054
01:14:03,125 --> 01:14:04,542
Lembras-te de Polaris?
1055
01:14:06,750 --> 01:14:09,083
Eles imploraram por misericórdia.
1056
01:14:10,750 --> 01:14:14,167
Levaste o Galactus
a todos esses planetas.
1057
01:14:14,250 --> 01:14:17,458
E agora estás a trazê-lo até cá.
1058
01:14:17,542 --> 01:14:20,625
À minha casa! À minha família!
1059
01:14:38,292 --> 01:14:40,417
Estou só a tentar salvar o meu mundo.
1060
01:14:41,750 --> 01:14:42,917
Tal como tu.
1061
01:14:48,208 --> 01:14:50,333
Entrega a criança.
1062
01:14:50,417 --> 01:14:53,375
Se fosse mais velho,
ele próprio se entregaria.
1063
01:14:54,875 --> 01:14:56,625
Como eu.
1064
01:14:56,708 --> 01:14:58,375
Então, leva-me a mim.
1065
01:15:00,417 --> 01:15:02,000
Leva-me a mim.
1066
01:15:02,083 --> 01:15:03,208
Não ao rapaz.
1067
01:15:05,042 --> 01:15:07,667
Deixa-me fazer o sacrifício.
1068
01:15:08,875 --> 01:15:11,333
Não te compete fazê-lo.
1069
01:15:11,417 --> 01:15:13,500
Então, fica e ajuda-nos.
1070
01:15:14,583 --> 01:15:16,708
Não há ajuda possível.
1071
01:15:17,958 --> 01:15:21,125
Peguem na criança
e deixem este sítio condenado.
1072
01:15:22,125 --> 01:15:24,833
Talvez vivam o suficiente
para se perdoarem.
1073
01:15:34,500 --> 01:15:37,292
- Johnny, foste incrível.
- Tem alguma importância?
1074
01:15:37,375 --> 01:15:38,583
Salvaste o Franklin.
1075
01:15:39,250 --> 01:15:40,417
Sim, tem.
1076
01:15:40,500 --> 01:15:41,583
Reed?
1077
01:15:43,208 --> 01:15:44,333
Não vamos partir, pois não?
1078
01:15:45,417 --> 01:15:46,833
Não. Não vamos.
1079
01:15:50,250 --> 01:15:51,250
Não vamos partir.
1080
01:15:59,500 --> 01:16:02,000
Sim, aqui também.
Dê-nos um segundo. Aguarde.
1081
01:16:02,667 --> 01:16:04,583
Sim, fala o Johnny Storm. Escuta-me?
1082
01:16:05,125 --> 01:16:07,458
- A linha está sobrecarregada. Desculpe.
- Aqui, Londres.
1083
01:16:07,542 --> 01:16:09,833
- Aqui, Londres. Escutam?
- Aguarde, Londres.
1084
01:16:09,917 --> 01:16:10,917
O que se passa?
1085
01:16:13,417 --> 01:16:15,250
Aguarde, Paris.
1086
01:16:15,333 --> 01:16:17,208
- A ligação está má.
- Há um erro. Não desligue.
1087
01:16:19,292 --> 01:16:22,292
Chicago, sim.
Estamos a resolver o problema.
1088
01:16:27,583 --> 01:16:30,125
Estamos a tentar resolver isto.
1089
01:16:30,208 --> 01:16:31,458
Sydney, aguarde.
1090
01:16:31,542 --> 01:16:33,292
- Tóquio, aguarde.
- Tenha paciência.
1091
01:16:33,375 --> 01:16:34,375
- Espere.
- Estamos a trabalhar...
1092
01:16:34,458 --> 01:16:35,792
Temos de o trazer até cá.
1093
01:16:35,875 --> 01:16:37,042
Estamos a par.
1094
01:16:37,958 --> 01:16:39,792
Percebo. Pode aguardar?
1095
01:16:39,875 --> 01:16:42,208
- Nós sabemos. Eu aviso.
- Sim.
1096
01:16:42,875 --> 01:16:43,875
Sim. Isto terá de...
1097
01:16:43,958 --> 01:16:45,917
Temos de trazer o Galactus até cá.
1098
01:16:46,000 --> 01:16:47,500
- Já lhe ligo.
- Tu...
1099
01:16:48,167 --> 01:16:49,375
- Já lhe ligo.
- Aguarde.
1100
01:16:49,917 --> 01:16:50,917
Reed.
1101
01:16:51,500 --> 01:16:53,458
Precisamos que o Galactus venha até cá?
1102
01:16:53,542 --> 01:16:56,250
Passámos muito tempo a tentar impedi-lo.
1103
01:16:56,333 --> 01:16:58,292
Ouçam, temos de o afastar da nave dele.
1104
01:16:58,375 --> 01:17:01,333
Temos de o trazer até aqui,
a Times Square.
1105
01:17:01,417 --> 01:17:02,375
E depois?
1106
01:17:02,458 --> 01:17:06,042
Depois, em vez de afastarmos
um planeta de um gigante,
1107
01:17:06,583 --> 01:17:09,042
{\an8}afastamos um gigante do planeta.
1108
01:17:09,125 --> 01:17:12,833
{\an8}Se canalizarmos todas
as redes elétricas da costa leste
1109
01:17:12,917 --> 01:17:14,833
para a nossa última ponte
1110
01:17:14,917 --> 01:17:16,417
e recarregarmos,
1111
01:17:16,917 --> 01:17:20,667
podemos manter
o portal aberto durante...
1112
01:17:29,750 --> 01:17:30,958
37 segundos.
1113
01:17:31,042 --> 01:17:35,625
Trinta... Não é muito tempo para expulsar
um deus espacial de um planeta.
1114
01:17:35,708 --> 01:17:37,917
- Pois não.
- E expulsamo-lo para onde?
1115
01:17:38,458 --> 01:17:41,375
Para os confins do universo.
Sem uma nave, ficará lá preso.
1116
01:17:41,458 --> 01:17:43,542
Como trazemos o Galactus
até Times Square?
1117
01:17:43,625 --> 01:17:46,875
E como fazemos passar um gigante
por uma ponte grande?
1118
01:17:50,458 --> 01:17:52,333
Ainda não resolvi essa parte.
1119
01:17:56,375 --> 01:17:57,458
Resolveste.
1120
01:17:58,417 --> 01:17:59,458
O quê?
1121
01:18:00,167 --> 01:18:02,208
Temos de usar a única coisa
que o Galactus quer.
1122
01:18:02,292 --> 01:18:04,958
- Não. Vou arranjar outra forma.
- Estão a falar de quê?
1123
01:18:05,042 --> 01:18:06,667
Não vais arranjar outra forma.
1124
01:18:06,750 --> 01:18:08,375
- Vou.
- Só há uma forma.
1125
01:18:08,458 --> 01:18:09,792
Estão a falar de quê?
1126
01:18:12,125 --> 01:18:13,792
Temos de usar o Franklin.
1127
01:18:16,667 --> 01:18:17,667
Sim.
1128
01:18:18,250 --> 01:18:19,375
Querem usar o rapaz?
1129
01:18:23,125 --> 01:18:24,958
Querem usar o rapaz como engodo.
1130
01:18:25,042 --> 01:18:26,875
- Não.
- É esse o teu plano?
1131
01:18:26,958 --> 01:18:28,917
Não é o meu plano. É o nosso plano.
1132
01:18:29,000 --> 01:18:30,500
É o único plano.
1133
01:18:30,583 --> 01:18:32,583
- Não é o meu. Odeio esse plano.
- É um mau plano.
1134
01:18:32,667 --> 01:18:34,042
- É um plano estúpido.
- Péssima ideia.
1135
01:18:34,125 --> 01:18:37,542
Posso atravessar a nave dele a arder.
É outro plano.
1136
01:18:37,625 --> 01:18:38,708
É o vosso filho!
1137
01:18:38,792 --> 01:18:40,458
- Sue.
- Tem de haver outra forma.
1138
01:18:40,542 --> 01:18:42,333
- Eu sei.
- Sue.
1139
01:18:42,417 --> 01:18:44,208
Sim, eu sei. Eu sei!
1140
01:19:13,250 --> 01:19:16,375
Achava que isto era uma das coisas
mais bonitas que construímos.
1141
01:19:19,125 --> 01:19:20,833
Agora parece aterrador.
1142
01:19:22,375 --> 01:19:24,083
Pode voltar a ser bonito.
1143
01:19:25,667 --> 01:19:27,000
Tudo pode.
1144
01:19:37,458 --> 01:19:38,542
Ele já saíram há algum tempo.
1145
01:19:40,583 --> 01:19:41,583
Johnny.
1146
01:19:42,375 --> 01:19:43,667
Vai ver se já voltaram.
1147
01:19:43,750 --> 01:19:46,625
Não tenho pressa nenhuma.
1148
01:19:47,417 --> 01:19:48,875
Eu é que não vou.
1149
01:19:48,958 --> 01:19:51,333
- Eu também não.
- Obrigado por ires ver.
1150
01:19:51,417 --> 01:19:53,083
De nada. É o mínimo,
1151
01:19:53,167 --> 01:19:54,458
agradecer-te por ires ver primeiro.
1152
01:19:54,542 --> 01:19:55,958
Não vou mesmo.
1153
01:19:56,042 --> 01:19:56,958
Seus cobardolas.
1154
01:19:57,042 --> 01:19:57,875
Credo!
1155
01:19:58,417 --> 01:19:59,250
Não faças isso.
1156
01:19:59,333 --> 01:20:00,833
- Odeio quando o fazes.
- Não faças.
1157
01:20:00,917 --> 01:20:03,333
Venham. Vamos ver os pormenores.
1158
01:20:05,167 --> 01:20:06,958
Não gosto quando ela faz aquilo.
1159
01:20:07,042 --> 01:20:10,917
É enervante quando as pessoas
aparecem assim.
1160
01:20:13,042 --> 01:20:15,250
À prova de bomba, de choque...
1161
01:20:16,333 --> 01:20:17,625
e de radiações.
1162
01:20:21,625 --> 01:20:24,375
O Franklin estará aqui
quando o Galactus chegar.
1163
01:20:25,500 --> 01:20:28,667
Sabemos de que direção virá o Galactus?
1164
01:20:30,042 --> 01:20:31,292
Pode vir de qualquer uma.
1165
01:20:31,375 --> 01:20:34,917
Mas quando atravessar
aquelas linhas, ativamo-lo.
1166
01:20:37,083 --> 01:20:38,958
Estamos mesmo no centro da cidade.
1167
01:20:39,667 --> 01:20:42,833
Estamos cercados por quilómetros
de prédios de apartamentos.
1168
01:20:43,750 --> 01:20:44,750
Seja qual for o caminho,
1169
01:20:44,833 --> 01:20:48,125
ele vai atravessar as casas
de muitos milhares de famílias.
1170
01:20:49,875 --> 01:20:51,583
Tive uma ideia que vais odiar.
1171
01:20:54,625 --> 01:20:57,333
Ena.
1172
01:20:57,417 --> 01:20:59,083
Muito avançado.
1173
01:20:59,167 --> 01:21:03,292
Então, deve ser aqui
que fabricam salsichas.
1174
01:21:04,667 --> 01:21:07,167
Acho que prefiro tentar
roubar a salsicha.
1175
01:21:07,250 --> 01:21:08,625
Por favor, não toques.
1176
01:21:11,292 --> 01:21:12,292
Nós arranjamos isto.
1177
01:21:13,625 --> 01:21:14,875
Harvey...
1178
01:21:14,958 --> 01:21:17,125
Olá, robozinho.
1179
01:21:17,708 --> 01:21:19,542
Podes baixar as luzes?
1180
01:21:21,708 --> 01:21:24,583
Harvey, queríamos pedir-te uma coisa.
1181
01:21:24,667 --> 01:21:28,292
Seja o que for,
gostaria que fosse ele a pedir.
1182
01:21:28,375 --> 01:21:31,083
Não sou eu nem o Reed que pedimos.
1183
01:21:31,167 --> 01:21:32,792
É o planeta inteiro.
1184
01:21:32,875 --> 01:21:35,500
Não seria o planeta inteiro, pois não?
Só a parte de cima.
1185
01:21:35,583 --> 01:21:39,125
Não, Sr. Elder. Já conhecemos o Galactus.
Vai comer a parte de baixo primeiro.
1186
01:21:39,208 --> 01:21:43,333
Seja como for,
porque não me dás graxa primeiro?
1187
01:21:46,542 --> 01:21:47,625
Espalha-a bem.
1188
01:21:47,708 --> 01:21:49,208
Muito bem, Toupeira.
1189
01:21:49,292 --> 01:21:51,542
- Toupeira? A sério?
- Tocas noutro...
1190
01:21:51,625 --> 01:21:52,500
Não me chames "Toupeira".
1191
01:21:52,583 --> 01:21:53,792
- Para ti, é "Sr. Elder".
- Chega.
1192
01:21:53,875 --> 01:21:55,875
Dêem-nos um minuto.
1193
01:21:55,958 --> 01:21:57,083
Isso mesmo.
1194
01:21:58,375 --> 01:22:00,583
Johnny, não te zangues.
Não fui eu que te vesti.
1195
01:22:00,667 --> 01:22:02,583
Não o ouças. És atraente.
1196
01:22:03,917 --> 01:22:05,042
Harvey.
1197
01:22:05,125 --> 01:22:06,958
Desculpe, Sue. Eu...
1198
01:22:07,792 --> 01:22:09,250
É o fim dos tempos.
1199
01:22:09,333 --> 01:22:11,583
Todos temos de aprender a rir.
1200
01:22:12,417 --> 01:22:14,042
Então, de que precisas?
1201
01:22:14,958 --> 01:22:18,458
A ordem de evacuação está em vigor
na zona da Grande Nova Iorque.
1202
01:22:18,542 --> 01:22:20,208
Por favor, dirijam-se para Subterranea.
1203
01:22:21,542 --> 01:22:24,792
A ordem de evacuação está em vigor
na zona da Grande Nova Iorque.
1204
01:22:24,875 --> 01:22:26,917
Por favor, dirijam-se para Subterranea.
1205
01:22:27,000 --> 01:22:28,042
ESTÁ A ENTRAR EM
SUBTERRANEA
1206
01:22:33,792 --> 01:22:36,458
Bem-vindos a Subterranea.
1207
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
Ora viva.
1208
01:22:39,333 --> 01:22:41,333
Bem-vindos, "solares".
1209
01:22:41,417 --> 01:22:43,208
Muito obrigada.
1210
01:22:43,750 --> 01:22:47,417
Façam o favor de limpar os pés à entrada.
1211
01:22:47,500 --> 01:22:49,833
Estou a brincar. É tudo terra.
1212
01:22:50,333 --> 01:22:51,792
Por favor, não parem.
1213
01:22:58,042 --> 01:22:59,583
Boa noite.
1214
01:22:59,667 --> 01:23:01,500
Nós, o povo da Terra, preparamo-nos,
1215
01:23:01,583 --> 01:23:04,000
possivelmente, para os nossos
últimos momentos.
1216
01:23:05,083 --> 01:23:07,458
As próximas horas podem parecer longas...
1217
01:23:07,958 --> 01:23:10,875
mas temos de as usar
para nos apoiarmos mutuamente
1218
01:23:11,708 --> 01:23:13,250
e temos de ter esperança.
1219
01:23:13,875 --> 01:23:15,042
Temos de ousar ter esperança.
1220
01:23:15,125 --> 01:23:17,167
- Olá, Sra. H.
- Obrigada, Ben.
1221
01:23:19,417 --> 01:23:21,125
Temos de usar o tempo sabiamente
1222
01:23:21,208 --> 01:23:23,000
para estarmos
com aqueles de quem gostamos.
1223
01:23:31,167 --> 01:23:32,917
Tenham esperança, sim?
1224
01:23:33,833 --> 01:23:34,833
O quê?
1225
01:23:38,750 --> 01:23:40,333
Desculpe... Olá.
1226
01:23:40,417 --> 01:23:41,792
- Olá.
- Olá.
1227
01:23:43,083 --> 01:23:45,292
Está com um ar muito distinto.
1228
01:23:45,375 --> 01:23:47,208
Estou admirada de o ver aqui...
1229
01:23:47,292 --> 01:23:49,083
Veio em busca de orientação espiritual?
1230
01:23:49,625 --> 01:23:51,000
Não, não.
1231
01:23:51,083 --> 01:23:53,542
Vim vê-la.
1232
01:24:04,542 --> 01:24:07,167
Deixo-vos esta noite com estas palavras:
1233
01:24:08,458 --> 01:24:12,750
"Nunca duvides que um pequeno grupo
de cidadãos conscientes e empenhados
1234
01:24:12,833 --> 01:24:14,708
"pode mudar o mundo.
1235
01:24:15,625 --> 01:24:20,708
"De facto, foi sempre assim
que o mundo mudou."
1236
01:25:04,958 --> 01:25:08,042
BOA SORTE
QUARTETO FANTÁSTICO
1237
01:25:08,125 --> 01:25:09,292
ALERTA!!
Mostrar
1238
01:25:09,375 --> 01:25:10,500
Às vossas posições.
1239
01:27:41,292 --> 01:27:43,792
Pronto. Não chores.
1240
01:27:44,833 --> 01:27:46,500
Volto já, pequenito.
1241
01:27:55,708 --> 01:27:57,167
Só mais uns passos.
1242
01:27:58,292 --> 01:27:59,375
Vá lá.
1243
01:28:25,042 --> 01:28:26,667
Insetozinhos espertos.
1244
01:28:29,250 --> 01:28:30,542
Ele vai atrás do Franklin.
1245
01:28:58,667 --> 01:29:00,667
Fogo nele, Johnny!
1246
01:29:23,875 --> 01:29:25,083
Ben!
1247
01:30:00,667 --> 01:30:01,667
Meu Deus.
1248
01:31:12,792 --> 01:31:14,042
Que horas são, Ben?
1249
01:31:14,125 --> 01:31:15,125
Não.
1250
01:31:15,208 --> 01:31:17,625
- Que horas são, Ben?
- Não, Johnny.
1251
01:31:17,708 --> 01:31:19,542
- Diz!
- Não quero.
1252
01:31:19,625 --> 01:31:21,208
Diz!
1253
01:31:21,292 --> 01:31:24,458
Está na hora da porrada!
1254
01:32:24,083 --> 01:32:27,000
Tu és a minha salvação.
1255
01:32:28,250 --> 01:32:31,292
A minha libertação desta fome voraz.
1256
01:32:34,583 --> 01:32:36,792
Hora de comer.
1257
01:32:49,792 --> 01:32:51,208
Pousa o meu filho.
1258
01:33:39,875 --> 01:33:41,667
Sue, pára.
1259
01:33:43,292 --> 01:33:45,125
Sue, pára. É demais.
1260
01:33:45,208 --> 01:33:46,958
- Vai buscar o Franklin.
- Sue, pára!
1261
01:33:47,042 --> 01:33:48,167
Salva o nosso filho.
1262
01:33:57,333 --> 01:33:59,083
Johnny, os comandos.
1263
01:34:35,333 --> 01:34:36,667
Aguenta-te, Suze!
1264
01:34:55,167 --> 01:34:56,333
Johnny, agora!
1265
01:34:57,958 --> 01:35:00,625
Contagem decrescente
1266
01:35:45,542 --> 01:35:47,542
Reed! Funcionou.
1267
01:35:48,625 --> 01:35:49,625
Não!
1268
01:35:57,750 --> 01:35:58,750
Contagem decrescente
1269
01:36:02,500 --> 01:36:04,500
Digam ao Franklin
que o tio Johnny o adora.
1270
01:36:45,125 --> 01:36:46,125
Sue?
1271
01:36:52,125 --> 01:36:53,042
Sue?
1272
01:36:56,208 --> 01:36:58,333
Não, não, não.
1273
01:37:01,833 --> 01:37:03,000
- Estou a segurá-lo.
- Sue.
1274
01:37:07,208 --> 01:37:08,458
Não.
1275
01:37:08,542 --> 01:37:10,417
Não. Sue.
1276
01:37:12,625 --> 01:37:13,583
- Está a respirar?
- Não.
1277
01:37:14,208 --> 01:37:15,417
Não, querida.
1278
01:37:15,500 --> 01:37:17,417
Fica connosco, está bem?
1279
01:37:28,458 --> 01:37:31,917
Fica comigo, Sue.
Fica connosco, querida.
1280
01:37:33,625 --> 01:37:34,458
Vá lá, Sue!
1281
01:37:34,542 --> 01:37:36,417
Vá lá, fica connosco.
1282
01:37:36,500 --> 01:37:37,458
Não nos deixes.
1283
01:37:38,292 --> 01:37:39,167
Sue!
1284
01:37:40,417 --> 01:37:41,708
Vamos, querida!
1285
01:37:53,000 --> 01:37:54,208
Sinto muito.
1286
01:40:06,958 --> 01:40:08,250
Ele não é como nós.
1287
01:40:08,917 --> 01:40:10,125
É mais.
1288
01:40:42,917 --> 01:40:47,167
Amigos, temos tanta coisa para ver hoje.
1289
01:40:47,833 --> 01:40:50,417
No último ano, muito aconteceu.
1290
01:40:50,500 --> 01:40:51,917
Vimo-lo com os nossos olhos.
1291
01:40:52,000 --> 01:40:54,167
Mas esta noite vamos vê-lo
através dos deles.
1292
01:40:54,250 --> 01:40:56,833
A nossa cidade,
o nosso país e o nosso planeta...
1293
01:40:56,917 --> 01:40:59,042
E não há razão nenhuma
para estares nervoso.
1294
01:40:59,125 --> 01:41:02,542
Basta ficares comigo.
Isto vai acabar num instante.
1295
01:41:03,125 --> 01:41:05,917
É óbvio, mas vale a pena mencionar
1296
01:41:06,000 --> 01:41:10,167
que a prancha de surf
não faz parte do corpo.
1297
01:41:10,250 --> 01:41:13,042
Muito bem. O Ted quis
que eu vos desse uma coisa
1298
01:41:13,125 --> 01:41:14,917
como agradecimento por terem vindo.
1299
01:41:16,792 --> 01:41:17,875
É interessante.
1300
01:41:17,958 --> 01:41:21,292
Ele gostaria que o Franklin o usasse
no programa dentro de um minuto.
1301
01:41:23,042 --> 01:41:24,667
- Não.
- Nem pensar.
1302
01:41:24,750 --> 01:41:26,333
Não podemos.
1303
01:41:26,417 --> 01:41:28,083
Vou dar-lhe a má notícia.
1304
01:41:28,167 --> 01:41:29,708
- Obrigado, Lynne.
- De nada.
1305
01:41:29,792 --> 01:41:31,125
Ao vossos lugares, por favor.
1306
01:41:31,208 --> 01:41:32,958
- É cedo demais.
- Completamente.
1307
01:41:33,042 --> 01:41:34,375
É cedo demais para essas coisas.
1308
01:41:34,458 --> 01:41:36,000
Ele ainda nem consegue
sentar-se sem ajuda.
1309
01:41:36,083 --> 01:41:37,792
Esta manhã, nem tive tempo
para tomar o pequeno-almoço.
1310
01:41:37,875 --> 01:41:40,333
- Precisas de algo?
- Se pudesse comer um bebé mágico...
1311
01:41:44,542 --> 01:41:46,833
- Agarra-lhe o cabelo.
- Não me provoques...
1312
01:41:46,917 --> 01:41:49,417
Quem sabe aonde
os poderes dele o levarão?
1313
01:41:50,667 --> 01:41:53,000
Mas agora ele está aqui.
1314
01:41:57,000 --> 01:41:58,458
O que está ele a fazer?
1315
01:41:59,458 --> 01:42:00,917
- Quem é esta?
- Olá, bonitão.
1316
01:42:02,000 --> 01:42:03,167
Frankie.
1317
01:42:05,083 --> 01:42:06,125
Estás a segurá-lo?
1318
01:42:06,208 --> 01:42:09,125
Exploradores, heróis,
cidadãos ou líderes.
1319
01:42:09,208 --> 01:42:10,792
Eles continuam a mudar.
1320
01:42:10,875 --> 01:42:14,333
Tornam-se naquilo que precisamos,
sempre que precisamos.
1321
01:42:14,417 --> 01:42:15,958
- Começamos em dez...
- Senhoras e senhores,
1322
01:42:16,042 --> 01:42:18,250
quando pensávamos
que não podíamos gostar, admirar
1323
01:42:18,333 --> 01:42:20,667
ou apreciá-los mais,
1324
01:42:21,375 --> 01:42:24,542
eles estão 25% mais fantásticos...
1325
01:42:25,833 --> 01:42:26,667
ALERTA!!
Mostrar
1326
01:42:26,750 --> 01:42:31,458
Reed, Sue, Johnny, Ben e Franklin,
o Quinteto Fantástico!
1327
01:42:39,125 --> 01:42:41,292
Carga preciosa. Vamos passar.
1328
01:42:44,875 --> 01:42:46,167
Isto é...
1329
01:42:46,250 --> 01:42:47,250
É...
1330
01:42:47,333 --> 01:42:49,458
- Já preparaste?
- Vamos lá pôr a cadeirinha.
1331
01:42:49,542 --> 01:42:50,792
Garante que...
1332
01:42:50,875 --> 01:42:52,333
- Alto.
- Puxem para cima.
1333
01:42:52,417 --> 01:42:54,500
Esperem. Tem de estar
bem assente antes de fechar.
1334
01:42:54,583 --> 01:42:56,417
- Assenta-a...
- Pronto.
1335
01:42:58,750 --> 01:43:01,250
Vai fazer esse barulho
até passares o cinto sob a cadeira.
1336
01:43:01,333 --> 01:43:03,208
- Certo.
- E o apanhares do outro lado.
1337
01:43:03,292 --> 01:43:06,125
- Tens de o enfiar na fivela.
- Estou a fazê-lo.
1338
01:43:06,208 --> 01:43:07,875
- Não sinto nada.
- Não posso...
1339
01:43:07,958 --> 01:43:10,083
- Encaixa debaixo da cadeira.
- Já passou.
1340
01:43:10,167 --> 01:43:11,792
- Já está.
- Na fivela.
1341
01:43:11,875 --> 01:43:12,875
Vamos passar isto.
1342
01:43:12,958 --> 01:43:14,333
Tens de o passar...
1343
01:43:14,417 --> 01:43:16,083
Isso não vai ajudar.
1344
01:43:16,167 --> 01:43:17,542
Tens de o passar, prender
1345
01:43:17,625 --> 01:43:19,417
e depois esticar.
- Já o passei.
1346
01:43:19,500 --> 01:43:21,250
Não tiraste a folga.
1347
01:43:21,333 --> 01:43:22,708
Puxa de cima.
1348
01:43:22,792 --> 01:43:24,500
- Não, têm...
- Estica-o!
1349
01:43:24,583 --> 01:43:26,667
Certo, já estiquei. Já passou!
1350
01:43:26,750 --> 01:43:28,208
- Pronto.
- As minhas mãos não cabem aí.
1351
01:43:28,292 --> 01:43:31,667
Tu, da esquerda. Tu, de cima.
Três, dois, um.
1352
01:43:33,375 --> 01:43:34,292
Pronto!
1353
01:43:34,375 --> 01:43:36,833
- Boa!
- Soou bem.
1354
01:43:36,917 --> 01:43:38,333
Estamos prontos.
1355
01:43:57,167 --> 01:43:59,667
{\an8}INSPIRADO NA BD MARVEL
de STAN LEE e JACK KIRBY
1356
01:45:33,792 --> 01:45:37,667
O QUARTETO FANTÁSTICO:
PRIMEIROS PASSOS
1357
01:45:40,250 --> 01:45:44,333
QUATRO ANOS MAIS TARDE
1358
01:45:44,833 --> 01:45:46,417
"Ele forçou-se a sair
1359
01:45:48,333 --> 01:45:50,833
"e transformou-se numa borboleta."
- "Numa borboleta."
1360
01:45:55,417 --> 01:45:57,083
Queres o outro livro, não queres?
1361
01:45:57,167 --> 01:45:58,583
- Sim.
- Está bem.
1362
01:45:59,083 --> 01:46:00,083
Volto já, querido.
1363
01:46:02,292 --> 01:46:04,833
H.E.R.B.I.E., viste aquele livro
que o Franklin adora?
1364
01:46:05,375 --> 01:46:06,542
A ORIGEM DAS ESPÉCIES
1365
01:46:06,625 --> 01:46:09,208
Não é esse. Lemos esse ontem,
sei que ele adora, mas...
1366
01:46:09,292 --> 01:46:10,708
Aqui está.
1367
01:46:11,917 --> 01:46:14,917
Hoje vamos ler algo
um pouco mais divertido. Sim?
1368
01:46:42,667 --> 01:46:46,417
O Quarteto Fantástico
voltará em AVENGERS: DOOMSDAY
1369
01:53:34,292 --> 01:53:36,292
{\an8}"Se olharem para as minhas personagens,
vão encontrar-me.
1370
01:53:36,375 --> 01:53:38,583
{\an8}"Seja qual for a personagem
que crias ou encarnas,
1371
01:53:38,667 --> 01:53:40,333
{\an8}"tens de deixar nela um pouco de ti."
1372
01:53:43,250 --> 01:53:46,708
{\an8}28/8/1917 - 6/2/1994
1373
01:53:49,875 --> 01:53:52,917
Alterados por raios cósmicos espaciais
1374
01:53:53,000 --> 01:53:56,167
Agora salvam a humanidade
1375
01:53:56,250 --> 01:53:58,708
A Sue Storm domina a luz
1376
01:53:59,625 --> 01:54:02,292
As chamas do Johnny ardem intensamente
1377
01:54:02,375 --> 01:54:05,125
O Ben abala o mundo com a sua força
1378
01:54:05,208 --> 01:54:08,208
E o Reed manipula a ciência
A seu bel-prazer
1379
01:54:08,292 --> 01:54:09,583
É o Red Ghost e os seus supermacacos!
1380
01:54:09,667 --> 01:54:11,667
Está na hora da porrada!
1381
01:54:11,750 --> 01:54:14,292
Junta-te à luta e ajusta contas
1382
01:54:14,375 --> 01:54:18,417
Prepara-te para ver
O Quarteto Fantástico
1383
01:54:25,833 --> 01:54:27,833
Tradução NOS Audiovisuais
por Gonçalo Sousa
1384
01:54:27,916 --> 01:54:29,916
Ripadas por:
gessodeco
94141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.