All language subtitles for The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,125 --> 00:00:18,625 {\an8}Terra 828 2 00:00:34,667 --> 00:00:35,875 Querido, o que estás a fazer? 3 00:00:35,958 --> 00:00:37,667 Estou à procura do aloé com iodo. 4 00:00:38,625 --> 00:00:39,625 Não está aqui. 5 00:00:39,708 --> 00:00:41,583 Pois, porque não é aí que está. 6 00:00:43,917 --> 00:00:46,833 Querido, dás-me 12 segundos e já vou aí dar-to? 7 00:00:46,917 --> 00:00:48,583 12 segundos é muito específico. 8 00:00:49,458 --> 00:00:51,125 Já estão fora da validade há muito. 9 00:01:08,667 --> 00:01:11,083 Certo. Betadine. Clorohexidina... 10 00:01:12,125 --> 00:01:13,125 Não há iodo. 11 00:01:15,000 --> 00:01:16,875 Certo. Obrigado. 12 00:01:17,667 --> 00:01:19,875 TESTE DE GRAVIDEZ 13 00:01:29,167 --> 00:01:30,167 Mas... 14 00:01:30,958 --> 00:01:31,958 Não é... 15 00:01:33,500 --> 00:01:34,750 Tentámos durante dois anos. 16 00:01:34,833 --> 00:01:37,375 Eu sei, querido. 17 00:01:37,458 --> 00:01:39,375 Já nem falamos disso. 18 00:01:39,458 --> 00:01:41,667 Falar não era o mais importante. 19 00:01:43,833 --> 00:01:46,583 Não ia acontecer e estava tudo bem. 20 00:01:46,667 --> 00:01:48,625 Estava, mas... 21 00:01:51,125 --> 00:01:52,167 Bem... 22 00:01:55,292 --> 00:01:56,292 Isto é melhor. 23 00:01:57,292 --> 00:01:58,667 Sim, é... 24 00:01:59,375 --> 00:02:00,667 É muito melhor, não é? 25 00:02:00,750 --> 00:02:01,750 É ótimo. 26 00:02:14,000 --> 00:02:16,708 Precisaremos de protocolos, devido às nossas mutações celulares. 27 00:02:16,792 --> 00:02:17,792 Não, Reed. 28 00:02:17,875 --> 00:02:19,750 - E para controlar efeitos cósmicos. - Reed. 29 00:02:20,500 --> 00:02:21,625 Nós conseguimos. 30 00:02:23,000 --> 00:02:24,417 Está bem? 31 00:02:24,500 --> 00:02:26,000 É algo que quero muito. 32 00:02:26,083 --> 00:02:27,583 Eu também quero. 33 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Então, o que é? 34 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 Nada vai mudar. 35 00:02:38,292 --> 00:02:39,500 Claro que não. 36 00:02:41,958 --> 00:02:43,083 APRESENTAÇÃO ESPECIAL abc 37 00:02:43,167 --> 00:02:44,750 Senhoras e senhores, sejam bem-vindos 38 00:02:44,833 --> 00:02:50,333 a um programa muito especial para celebrar quatro anos de Quarteto Fantástico. 39 00:02:50,417 --> 00:02:54,083 E agora o anfitrião desta noite: Ted Gilbert. 40 00:02:54,167 --> 00:02:55,875 Muito bem, amigos. 41 00:02:56,583 --> 00:02:59,042 Todos conhecemos a história. 42 00:02:59,125 --> 00:03:03,917 Quatro corajosos astronautas enfrentam alguma turbulência cósmica no espaço 43 00:03:04,000 --> 00:03:05,500 e voltam mudados para sempre. 44 00:03:05,583 --> 00:03:09,792 Tanto nas moléculas dos seus corpos como no seu lugar nos nossos corações. 45 00:03:10,417 --> 00:03:11,833 E agora vamos recordar. 46 00:03:11,917 --> 00:03:16,958 Aqui, Centro de Lançamento Excelsior. T menos 3 horas, 42 minutos, 19 segundos. 47 00:03:17,042 --> 00:03:21,250 Há quatro anos, homem e mulher conquistaram a última fronteira conhecida: 48 00:03:22,042 --> 00:03:24,292 a exploração do espaço. 49 00:03:25,833 --> 00:03:27,625 Eis o melhor piloto do mundo. 50 00:03:27,708 --> 00:03:29,583 Sim. O mais bonito, quer ele dizer. 51 00:03:32,667 --> 00:03:36,250 {\an8}A minha missão era a exploração espacial. 52 00:03:36,333 --> 00:03:39,000 {\an8}Reuni as melhores mentes científicas para a viagem, 53 00:03:39,083 --> 00:03:44,792 que, por acaso, eram o meu melhor amigo, a minha mulher e o meu cunhado. 54 00:03:45,417 --> 00:03:47,417 Verificar comunicações. Confirmem todos. 55 00:03:47,500 --> 00:03:49,167 - Confirmado. - Confirmado. 56 00:03:49,250 --> 00:03:50,792 - Confirmado. - Comunicações ativas. 57 00:03:51,417 --> 00:03:54,333 A última voz que ouviram foi a do meu mano mais novo, Jonathan Storm. 58 00:03:54,417 --> 00:03:56,875 Senhoras, ele está muito solteiro. 59 00:03:58,750 --> 00:04:00,583 - Um beijo de boa sorte. - Um beijo? 60 00:04:03,167 --> 00:04:07,958 Mas a expedição do Dr. Richards enfrentou uma situação imprevista 61 00:04:08,042 --> 00:04:11,250 que mudou não só as vidas destes corajosos indivíduos... 62 00:04:11,333 --> 00:04:12,375 Confirmar prontidão para lançamento. 63 00:04:12,458 --> 00:04:13,583 Confirmado. 64 00:04:13,667 --> 00:04:16,000 ... mas também o curso da nossa história. 65 00:04:16,083 --> 00:04:18,083 - Comunique, Excelsior. - O que é aquilo? 66 00:04:18,166 --> 00:04:19,458 Não sei! 67 00:04:20,208 --> 00:04:22,375 Devem ser os raios cósmicos. 68 00:04:22,458 --> 00:04:25,167 - Ben! Ben! - Ben! 69 00:04:25,792 --> 00:04:28,500 Obviamente, no espaço, devido a erros meus... 70 00:04:28,583 --> 00:04:29,750 Pára. 71 00:04:29,833 --> 00:04:32,083 ... enfrentámos uma tempestade cósmica que alterou o nosso ADN. 72 00:04:32,167 --> 00:04:35,167 Regressámos com anomalias. 73 00:04:37,917 --> 00:04:40,833 E regressaram com superpoderes. 74 00:04:51,625 --> 00:04:54,042 Tornaram-se nossos protetores. 75 00:05:02,125 --> 00:05:03,333 Aqui vai bomba! 76 00:05:17,542 --> 00:05:19,500 Está na hora da porrada! 77 00:05:42,542 --> 00:05:44,625 Protetor solar oficial do Quarteto Fantástico! 78 00:05:44,708 --> 00:05:48,667 Eu estava na inauguração da Torre Pan Am quando o Toupeira atacou. 79 00:05:48,750 --> 00:05:52,375 O Quarteto Fantástico salvou-me a vida. 80 00:06:04,583 --> 00:06:06,667 A tentativa do Toupeira de roubar o edifício Pan Am 81 00:06:06,750 --> 00:06:07,958 foi evitada pelo Quarteto Fantástico. 82 00:06:08,042 --> 00:06:09,250 TOUPEIRA! A AMEAÇA DO SUBSOLO 83 00:06:09,333 --> 00:06:13,917 A culpa é toda do Richards e da sua incessante busca pelo progresso. 84 00:06:14,750 --> 00:06:16,292 Poder ao subsolo! 85 00:06:20,083 --> 00:06:24,083 E quando o Pensador Louco tentou sabotar Nova Iorque... 86 00:06:25,292 --> 00:06:28,542 o Quarteto Fantástico veio salvar-nos. 87 00:06:29,792 --> 00:06:30,792 Apanhei-te! 88 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 Tenham um ótimo dia! 89 00:06:38,083 --> 00:06:40,917 Derrotaram o Red Ghost e os seus supermacacos. 90 00:06:52,167 --> 00:06:53,333 Tornaram-se a nossa inspiração. 91 00:06:53,417 --> 00:06:54,542 Ciência Fantástica com o Sr. Fantástico 92 00:06:54,625 --> 00:06:58,458 Esta equação não só confirma dimensões alternativas, 93 00:06:58,542 --> 00:07:03,167 como sugere que existem Terras paralelas em planos dimensionais diferentes. 94 00:07:05,917 --> 00:07:07,417 Quem quer ver uma grande explosão? 95 00:07:07,500 --> 00:07:08,750 Eu! 96 00:07:10,375 --> 00:07:12,750 {\an8}E tornaram-se os nossos líderes. 97 00:07:12,833 --> 00:07:16,875 Sue Storm negocia um acordo de paz com Harvey "Toupeira" Elder, 98 00:07:16,958 --> 00:07:19,958 líder da nação do subsolo, Subterranea. 99 00:07:20,042 --> 00:07:22,708 Não confio nos habitantes da superfície. Nunca confiei. 100 00:07:22,792 --> 00:07:25,208 Mas confio na Sue. 101 00:07:25,292 --> 00:07:30,958 Hoje reunimo-nos para criar uma nova organização, a Fundação do Futuro. 102 00:07:31,042 --> 00:07:32,750 Todos os países participantes 103 00:07:32,833 --> 00:07:35,625 concordaram em desmantelar as suas forças armadas. 104 00:07:35,708 --> 00:07:39,333 E neste quarto aniversário vamos celebrá-los. 105 00:07:39,417 --> 00:07:41,542 Eles são os melhores de nós. 106 00:07:41,625 --> 00:07:42,625 CELEBRAR 4 ANOS DE QUARTETO FANTÁSTICO 107 00:07:42,708 --> 00:07:44,167 Eles são o Quarteto Fantástico. 108 00:07:44,250 --> 00:07:47,542 Obrigado, Quarteto Fantástico! 109 00:07:47,625 --> 00:07:48,958 Obrigado, Quarteto Fantástico! 110 00:07:49,042 --> 00:07:51,083 - Obrigado, Quarteto Fantástico! - Adoramos-vos. 111 00:07:51,167 --> 00:07:52,792 - Adoro-te, Johnny! - Adoramos-vos! 112 00:07:52,875 --> 00:07:56,500 - Obrigada, Quarteto Fantástico. - Obrigado, Quarteto Fantástico. 113 00:07:57,958 --> 00:08:02,625 Temos orgulho em chamar-lhes nossos guias, protetores e amigos. 114 00:08:02,708 --> 00:08:06,208 Um aplauso para Reed, Sue, Johnny e Ben. 115 00:08:10,625 --> 00:08:12,083 O QUARTETO FANTÁSTICO: PRIMEIROS PASSOS 116 00:08:14,500 --> 00:08:16,375 Tudo aquilo foi um pouco exagerado. 117 00:08:16,458 --> 00:08:17,708 - Pois. - H.E.R.B.I.E. 118 00:08:17,792 --> 00:08:20,125 - O H.E.R.B.I.E. e as ervas. - Que tal esse molho? 119 00:08:20,917 --> 00:08:23,042 Não faças isso. Lava as mãos primeiro, por favor. 120 00:08:23,125 --> 00:08:24,917 - Usei sempre luvas. - Lava lá as mãos. 121 00:08:25,000 --> 00:08:26,083 Deixa-me provar. 122 00:08:28,750 --> 00:08:30,000 Muito bem. 123 00:08:31,000 --> 00:08:34,082 Muito bem. Este tipo é bestial? 124 00:08:34,917 --> 00:08:36,500 Está fantástico. 125 00:08:37,207 --> 00:08:38,667 - Deixa-me provar. - Está incrível. 126 00:08:38,750 --> 00:08:39,832 Pára. Não faças isso. 127 00:08:40,582 --> 00:08:42,417 Não faças isso. Não está pronto. 128 00:08:42,500 --> 00:08:43,625 Pois, ainda não. 129 00:08:43,707 --> 00:08:46,583 Até podia estar, mas vou pôr mais alho. 130 00:08:46,667 --> 00:08:47,833 Não é que não esteja delicioso. 131 00:08:47,917 --> 00:08:50,167 Só quero dar-lhe um toque especial. 132 00:08:55,542 --> 00:08:56,542 O que estás a fazer? 133 00:08:57,083 --> 00:08:58,708 O que queres dizer? 134 00:08:58,792 --> 00:09:01,250 - Vais perder o apetite. - Tenho fome. 135 00:09:05,000 --> 00:09:06,833 Eles nunca se atrasam para o jantar de domingo. 136 00:09:06,917 --> 00:09:08,417 Esperamos? 137 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 Acho que sim. 138 00:09:10,500 --> 00:09:11,708 Estão atrasados. 139 00:09:13,958 --> 00:09:15,417 O que queres dizer? 140 00:09:15,500 --> 00:09:17,750 Como assim? Estão atrasados para o jantar. 141 00:09:17,833 --> 00:09:19,542 Sim, pois estamos. 142 00:09:19,625 --> 00:09:21,208 - Por um minuto. - Sim, é que... 143 00:09:21,292 --> 00:09:23,958 Tive de pôr aloé com iodo no ombro e... 144 00:09:24,042 --> 00:09:25,417 Estive a tratar-lhe do ombro... 145 00:09:25,500 --> 00:09:27,292 Porque há cereais de pequeno-almoço na mesa de jantar? 146 00:09:27,375 --> 00:09:28,667 Porque estão tão estranhos? 147 00:09:29,208 --> 00:09:31,708 - Não estamos estranhos. - Não estamos. 148 00:09:31,792 --> 00:09:33,750 Estão a fazer aquela cara estranha. 149 00:09:33,833 --> 00:09:35,708 Não sabemos de que estão a falar. 150 00:09:38,625 --> 00:09:39,625 Estás grávida? 151 00:09:45,333 --> 00:09:47,250 - Sim, estamos grávidos. - Boa. 152 00:09:47,333 --> 00:09:48,333 Como é que soubeste? 153 00:09:48,417 --> 00:09:50,167 - Viste a cara do teu marido? - Pois. 154 00:09:50,250 --> 00:09:51,625 Não consegue guardar um segredo. 155 00:09:51,708 --> 00:09:53,750 - O quê? A sério? - Sim. 156 00:09:56,833 --> 00:09:58,000 O quê? 157 00:09:58,083 --> 00:10:02,083 Vais ser uma mãe incrível! Caramba. 158 00:10:02,167 --> 00:10:04,000 E tu vais ser um pai incrível. 159 00:10:04,083 --> 00:10:06,292 Estou a brincar. Não tens estaleca. 160 00:10:06,375 --> 00:10:09,000 Mas nós vamos ser os melhores tios de sempre. 161 00:10:10,458 --> 00:10:12,375 Pronto, vamos comer. 162 00:10:13,708 --> 00:10:15,417 Estás a reagir bem. 163 00:10:15,500 --> 00:10:18,542 Pensei que estarias trancado no laboratório, a suar e em pânico. 164 00:10:19,208 --> 00:10:21,042 Tenho isso programado para mais logo. 165 00:10:21,667 --> 00:10:23,458 {\an8}A contagem decrescente continua 166 00:10:23,542 --> 00:10:26,875 {\an8}enquanto o Quarteto Fantástico aguarda um novo membro da família. 167 00:10:26,958 --> 00:10:27,958 FAMÍLIA FANTÁSTICA CRESCE 168 00:10:28,042 --> 00:10:29,042 {\an8}RENOVAÇÃO DO EDIFÍCIO BAXTER 169 00:10:29,125 --> 00:10:32,542 Os preparativos no interior do Edifício Baxter estão avançados. 170 00:10:33,042 --> 00:10:35,625 Muito bem. Vamos começar os preparativos para o bebé. 171 00:10:35,708 --> 00:10:36,917 LISTA DE TAREFAS 172 00:10:37,000 --> 00:10:37,917 FICHAS 173 00:10:45,083 --> 00:10:46,500 TOMADAS 174 00:10:50,375 --> 00:10:51,583 ARMÁRIOS 175 00:10:56,167 --> 00:10:57,292 H.E.R.B.I.E.! 176 00:11:02,792 --> 00:11:05,417 Para as casas de apostas de Yancy Street, as hipóteses de ser rapariga são de 4/5... 177 00:11:05,500 --> 00:11:06,500 SUPER-RAPAZ? SUPER-RAPARIGA? 178 00:11:06,583 --> 00:11:08,292 ... mas as de serem gémeos são remotas. 179 00:11:10,250 --> 00:11:11,917 INSTALAR ALARMES DE INCÊNDIO 180 00:11:14,375 --> 00:11:15,375 Herbert! 181 00:11:18,750 --> 00:11:19,833 PORTÃO PARA BEBÉ CIMO DAS ESCADAS 182 00:11:25,833 --> 00:11:27,042 H.E.R.B.I.E.! 183 00:11:27,667 --> 00:11:30,083 Os cowboys do petróleo e do gás querem gritar contigo 184 00:11:30,167 --> 00:11:31,917 antes de ires em licença de maternidade. 185 00:11:32,000 --> 00:11:34,417 Por falar nisso, o lóbi do carvão. 186 00:11:35,125 --> 00:11:36,458 Lynne, quando vir a Sue... 187 00:11:36,542 --> 00:11:38,625 Larry, eu digo-lhe quando a vir. 188 00:11:38,708 --> 00:11:39,750 Obrigado, Lynne. 189 00:11:39,833 --> 00:11:41,875 {\an8}A pergunta que todos fazem é: 190 00:11:41,958 --> 00:11:44,833 {\an8}o bebé nascerá com superpoderes? 191 00:11:46,083 --> 00:11:47,417 H.E.R.B.I.E., precisamos de imagens do bebé. 192 00:11:47,500 --> 00:11:52,333 O Interna-Scan ainda não tem precessão suficiente para obter imagens claras. 193 00:11:54,333 --> 00:11:56,125 Uma nova mensagem do espaço sideral? 194 00:11:56,708 --> 00:11:58,917 Vamos identificar a origem. 195 00:11:59,000 --> 00:12:00,958 E gravamo-la para o arquivo? 196 00:12:07,500 --> 00:12:10,083 Às 14h15? Hoje não tenho reuniões marcadas. 197 00:12:11,333 --> 00:12:12,167 Reed. 198 00:12:12,250 --> 00:12:15,375 - Essa reunião... - Obrigado pela disponibilidade. 199 00:12:15,458 --> 00:12:16,792 Johnny, tem de ser hoje? 200 00:12:16,875 --> 00:12:19,000 Tive umas ideias para o novo modelo de fato. 201 00:12:19,083 --> 00:12:20,875 Não há novos modelos de fatos. 202 00:12:20,958 --> 00:12:24,375 Terminaste-os há anos. Estão cheios de pó. 203 00:12:26,750 --> 00:12:28,667 Eu percebo, vais ser pai em breve. 204 00:12:28,750 --> 00:12:29,875 Novas responsabilidades. 205 00:12:29,958 --> 00:12:32,750 - Estás um pouco assustado. - Não estou assustado. 206 00:12:32,833 --> 00:12:34,625 Estou ocupado. 207 00:12:34,708 --> 00:12:36,458 É diferente. 208 00:12:40,750 --> 00:12:42,417 Uma nova transmissão, hoje. 209 00:12:43,542 --> 00:12:44,542 Já a ouviste? 210 00:12:44,625 --> 00:12:46,792 Mais do mesmo. É um sinal complexo. 211 00:12:50,000 --> 00:12:51,458 Diverte-te. 212 00:12:53,458 --> 00:12:55,583 Johnny, estou a fazer um teste. 213 00:12:56,333 --> 00:12:57,625 Fixe. 214 00:12:59,917 --> 00:13:01,167 Tenho tempo. 215 00:13:02,458 --> 00:13:04,292 Teste de teletransporte por ponte. 216 00:13:06,500 --> 00:13:09,583 Deslocação de matéria orgânica, seis metros. 217 00:13:12,208 --> 00:13:13,792 Obrigado, Herbert. 218 00:13:16,292 --> 00:13:17,500 Vamos a isso. 219 00:13:25,292 --> 00:13:26,292 Funcionou. 220 00:13:30,083 --> 00:13:31,833 - Johnny. - Sim? 221 00:13:33,292 --> 00:13:34,500 Podes ligar o disjuntor? 222 00:13:40,167 --> 00:13:41,167 Para o outro lado. 223 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 Querido? 224 00:14:18,375 --> 00:14:19,875 Querido, quando acabares podes... 225 00:14:23,000 --> 00:14:24,167 Olá, H.E.R.B.I.E. 226 00:14:27,542 --> 00:14:28,583 Eu... 227 00:14:28,667 --> 00:14:30,417 fui ao quarto do bebé. 228 00:14:32,208 --> 00:14:33,292 Que tal está? 229 00:14:34,417 --> 00:14:37,250 Parece que o H.E.R.B.I.E. está a construir o berço. 230 00:14:37,333 --> 00:14:39,333 Pensava que era uma tarefa tua. 231 00:14:39,875 --> 00:14:41,125 Construí antes isto. 232 00:14:41,667 --> 00:14:44,292 Qualquer um constrói um berço. Só eu posso construir isto. 233 00:14:44,375 --> 00:14:47,667 Qualquer um constrói um berço, mas não o nosso. Não para ele. 234 00:14:47,750 --> 00:14:48,958 Isto é para ele. 235 00:14:51,458 --> 00:14:54,917 Porque só ele tem pais com ADN cosmicamente comprometido. 236 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Reed. 237 00:14:56,083 --> 00:14:58,500 Reed, fizemos todos os testes. 238 00:14:59,500 --> 00:15:01,042 Não fizemos este. 239 00:15:03,417 --> 00:15:04,458 Queres ver? 240 00:15:06,042 --> 00:15:07,042 Muito bem. 241 00:15:08,208 --> 00:15:09,250 Vamos ver. 242 00:15:34,167 --> 00:15:37,042 Vês? Não tem problema nenhum. 243 00:15:38,292 --> 00:15:40,292 É absolutamente perfeito. 244 00:15:47,000 --> 00:15:49,250 Que maneira foleira de ganhar uma discussão. 245 00:15:51,875 --> 00:15:53,708 - Feliz Halloween. - Feliz Halloween. 246 00:15:53,792 --> 00:15:54,875 Calma com os doces. 247 00:15:55,750 --> 00:15:56,750 - Olá, Ben. - Olá, Heather. 248 00:15:57,625 --> 00:15:59,375 Olá, Ben. Como está a Sue? 249 00:15:59,458 --> 00:16:02,000 A data aproxima-se. Ela estava com desejos de bolachas da Maisie's. 250 00:16:02,083 --> 00:16:04,667 Está na hora de quê? Diz aquilo. 251 00:16:04,750 --> 00:16:06,750 Não é uma coisa que eu costume dizer. 252 00:16:06,833 --> 00:16:09,292 Está na hora da porrada! 253 00:16:09,375 --> 00:16:11,542 É só nos desenhos animados. Lamento. 254 00:16:11,625 --> 00:16:13,042 Ena, ele está ali! 255 00:16:13,125 --> 00:16:14,542 Levanta o carro! 256 00:16:14,625 --> 00:16:15,708 - Levanta-o! - Querem que o levante? 257 00:16:15,792 --> 00:16:17,792 - Este carro? - Levanta o carro! 258 00:16:17,875 --> 00:16:19,625 Vão meter-me em sarilhos. 259 00:16:19,708 --> 00:16:21,167 Vou tentar. 260 00:16:26,833 --> 00:16:27,708 Não consigo. 261 00:16:27,792 --> 00:16:30,208 - Vá lá, consegues! - Vou tentar mais uma vez. 262 00:16:30,917 --> 00:16:36,208 Levanta o carro! Levanta o carro! Levanta o... 263 00:16:40,625 --> 00:16:42,583 Atira o carro! 264 00:16:42,667 --> 00:16:44,833 - Atiro o carro? Certo. - Sim, atira-o. 265 00:16:48,375 --> 00:16:50,833 Vamos, acalmem-se. Voltem ao vosso jogo. 266 00:16:52,125 --> 00:16:54,625 Podia atirá-lo, da próxima. Para eles verem como é. 267 00:16:54,708 --> 00:16:57,542 Não, está tudo bem. Adoro miúdos. 268 00:16:57,625 --> 00:16:59,542 Passe um dia com miúdas do quarto ano 269 00:16:59,625 --> 00:17:01,042 e talvez mude de ideias. 270 00:17:02,375 --> 00:17:03,917 Rachel Rozman. 271 00:17:04,666 --> 00:17:05,833 - Sou o Ben. - Eu sei. 272 00:17:05,916 --> 00:17:07,833 Cresceu aqui perto, em Yancy, certo? 273 00:17:09,541 --> 00:17:10,791 Ali mesmo. 274 00:17:11,291 --> 00:17:12,375 Muito perto. 275 00:17:12,458 --> 00:17:14,625 Sabe muito bem voltar aqui. 276 00:17:14,708 --> 00:17:17,000 Agrada-me que esteja tudo na mesma. 277 00:17:17,083 --> 00:17:19,666 Como a Maisie's? As melhores. 278 00:17:19,750 --> 00:17:23,250 Em miúdo, as minhas favoritas eram as de baunilha e chocolate, mas... 279 00:17:23,750 --> 00:17:25,000 costumávamos roubá-las. 280 00:17:27,958 --> 00:17:31,417 Certo. Da próxima, podia entrar. 281 00:17:31,500 --> 00:17:32,542 Os miúdos iam adorar vê-lo. 282 00:17:32,625 --> 00:17:35,458 Certo. Trarei bolachas. 283 00:17:35,542 --> 00:17:37,458 Sim? Está bem. 284 00:17:38,292 --> 00:17:40,500 Sim, trarei bolachas. 285 00:17:40,583 --> 00:17:41,917 Muito bem. 286 00:17:42,000 --> 00:17:43,375 Santo Deus. 287 00:17:45,292 --> 00:17:47,375 Não interessa quanto tempo se bate. 288 00:17:47,458 --> 00:17:49,792 Não fazes um merengue se houver gemas de ovos. 289 00:17:49,875 --> 00:17:52,250 A verdadeira pergunta é: juntas vinagre ou não? 290 00:17:52,333 --> 00:17:54,708 Sou fã de vinagre. Sempre fui. 291 00:17:54,792 --> 00:17:57,208 Olá. Porque estás carrancudo? 292 00:17:57,292 --> 00:17:58,292 Qual é o problema? 293 00:17:58,792 --> 00:18:01,750 Parece que a reunião das 14h15 com o Reed não correu bem. 294 00:18:01,833 --> 00:18:02,792 Lamento, amigo. 295 00:18:02,875 --> 00:18:05,625 Estou bem. Não me importo, só que... 296 00:18:05,708 --> 00:18:08,208 - Vamos voltar ao espaço. - Pois vamos. 297 00:18:09,583 --> 00:18:10,583 Boa. 298 00:18:10,667 --> 00:18:12,583 Sou o Johnny Storm. Em chamas. 299 00:18:13,333 --> 00:18:15,250 Em chamas. Em chamas. 300 00:18:15,333 --> 00:18:16,542 Chama apagada. 301 00:18:18,542 --> 00:18:19,542 Baixa. 302 00:18:21,167 --> 00:18:23,292 Cozinha Fantástica, baixa. 303 00:18:25,625 --> 00:18:27,500 - Pára! - Acabei o berço. 304 00:18:27,583 --> 00:18:30,083 Havia duas peças a mais. Não sei porquê. 305 00:18:30,167 --> 00:18:31,167 Obrigada. 306 00:18:32,292 --> 00:18:33,292 - Hora de ir. - Não, tudo bem. 307 00:18:33,375 --> 00:18:35,042 Esta é comigo. 308 00:18:36,208 --> 00:18:37,833 Nos últimos meses, 309 00:18:37,917 --> 00:18:40,708 segui um punhado de organizações criminosas. 310 00:18:41,458 --> 00:18:43,000 Um punhado? 311 00:18:43,083 --> 00:18:44,083 São 47. 312 00:18:44,167 --> 00:18:46,917 Incluindo o Puppet Master, na Bowery. 313 00:18:47,000 --> 00:18:48,750 O Wizard, em Gramercy Park. 314 00:18:49,292 --> 00:18:50,792 E o Diablo, em Washington Heights. 315 00:18:50,875 --> 00:18:52,750 Tornaste o mundo seguro para o bebé. 316 00:18:52,833 --> 00:18:55,375 - É um gesto amoroso. - É um gesto minucioso. 317 00:18:55,458 --> 00:18:57,167 Mas eu gosto de dar murros. 318 00:18:57,250 --> 00:18:58,958 - De dar porrada? - Não, murros. 319 00:18:59,042 --> 00:19:00,792 - Vamos comer. - Que horas são? 320 00:19:00,875 --> 00:19:02,125 São horas de jantar. Entrem. 321 00:19:02,208 --> 00:19:04,208 - Não é hora da porrada? - Pára. 322 00:19:14,167 --> 00:19:15,250 - Johnny. - Estou a ir. 323 00:19:48,542 --> 00:19:49,792 Mas que raio...? 324 00:19:54,667 --> 00:19:56,333 Olha para aquilo. 325 00:20:05,667 --> 00:20:08,625 Afastem-se. Preciso que fiquem calmos e saiam da zona. 326 00:20:08,708 --> 00:20:09,792 Recuem. Saiam da frente. 327 00:20:09,875 --> 00:20:12,042 - Recuem. - Saiam da frente. Recuem. 328 00:20:12,125 --> 00:20:13,833 Últimas notícias de Times Square. 329 00:20:13,917 --> 00:20:16,542 Parece haver um objeto no céu. 330 00:20:16,625 --> 00:20:19,000 Chovem destroços e uma espécie de... 331 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 São os protetores deste mundo? 332 00:20:48,708 --> 00:20:49,708 Sim, somos. 333 00:20:51,042 --> 00:20:53,542 O vosso planeta está agora marcado para morrer. 334 00:20:55,083 --> 00:20:58,500 O vosso mundo será consumido pelo Devorador. 335 00:20:59,333 --> 00:21:01,750 Não podem fazer nada para detê-lo. 336 00:21:01,833 --> 00:21:04,667 Pois ele é uma força universal. 337 00:21:05,167 --> 00:21:07,292 Tão essencial como as estrelas. 338 00:21:10,583 --> 00:21:12,458 Abracem os vossos entes queridos... 339 00:21:13,917 --> 00:21:17,042 e digam as palavras que recearam dizer. 340 00:21:18,833 --> 00:21:23,042 Aproveitem este momento para rejubilar e celebrar, 341 00:21:24,417 --> 00:21:26,375 pois o vosso tempo é curto. 342 00:21:29,542 --> 00:21:31,458 Eu anuncio o início dele. 343 00:21:31,542 --> 00:21:33,458 Eu anuncio o vosso fim. 344 00:21:34,875 --> 00:21:36,250 Eu anuncio... 345 00:21:39,125 --> 00:21:40,917 Galactus. 346 00:22:27,042 --> 00:22:28,000 TERRA EM PERIGO! 347 00:22:28,083 --> 00:22:30,125 {\an8}Cientistas em todo o mundo tentam verificar a origem 348 00:22:30,208 --> 00:22:31,667 {\an8}desta criatura espacial desconhecida... 349 00:22:31,750 --> 00:22:33,000 Estás a segui-la? 350 00:22:33,083 --> 00:22:34,750 É rápida demais para isso. 351 00:22:34,833 --> 00:22:37,333 É rápida demais, mas consigo ver onde esteve. 352 00:22:37,875 --> 00:22:39,708 O que é um Galactus? Certo? 353 00:22:39,792 --> 00:22:41,333 E como se consome um planeta inteiro? 354 00:22:41,833 --> 00:22:46,875 Aqui. DA-773, um planeta no sistema Proxima Delphi. 355 00:22:46,958 --> 00:22:48,125 sem dados 356 00:22:48,208 --> 00:22:50,375 - Ele comeu esse planeta inteiro? - Cinco planetas. 357 00:22:50,458 --> 00:22:53,167 Desapareceram cinco, que eu saiba. 358 00:22:53,250 --> 00:22:54,792 Pode haver outros que encaixem no padrão. 359 00:22:54,875 --> 00:22:56,083 E qual é o padrão? 360 00:22:56,750 --> 00:22:58,417 Foram escolhidos com grande cuidado. 361 00:22:59,333 --> 00:23:00,333 Foram visados. 362 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 Não desapareceram simplesmente. 363 00:23:03,667 --> 00:23:04,667 Foram destruídos. 364 00:23:05,750 --> 00:23:08,750 Espera, estás a dizer que o desaparecimento desses planetas 365 00:23:08,833 --> 00:23:10,500 está ligado a ela? 366 00:23:10,583 --> 00:23:11,750 Sim. 367 00:23:11,833 --> 00:23:16,417 Identifiquei a assinatura energética da emissária e comparei-a com o DA-773. 368 00:23:18,375 --> 00:23:19,625 Ela esteve lá. 369 00:23:22,417 --> 00:23:23,542 Ela esteve em todos eles. 370 00:23:24,042 --> 00:23:27,000 Estás a dizer que esse Galactus... 371 00:23:27,083 --> 00:23:29,000 Pode fazer exatamente o que ela disse. 372 00:23:31,250 --> 00:23:33,292 Quanto tempo para preparar a Excelsior para o lançamento? 373 00:23:36,292 --> 00:23:38,792 Ou nós vamos ao espaço ou o Galactus vem até cá. 374 00:23:38,875 --> 00:23:40,958 Não sei, 20 horas. 375 00:23:41,042 --> 00:23:42,667 A janela de lançamento é em 16. 376 00:23:42,750 --> 00:23:45,708 - Malta... - Como eu disse, 16 horas. 377 00:23:45,792 --> 00:23:47,250 - Vou traçar a rota. - Malta... 378 00:23:47,333 --> 00:23:50,042 H, avisas a equipa de preparação e vemo-nos lá em baixo? 379 00:23:50,958 --> 00:23:52,958 A emissária falou comigo. 380 00:23:53,042 --> 00:23:56,125 Falou com todos nós. O Galactus a devorar... 381 00:23:56,208 --> 00:23:59,542 Quando fui atrás dela, falou-me na sua língua. 382 00:24:00,125 --> 00:24:01,167 O que disse? 383 00:24:01,250 --> 00:24:03,208 Foi na língua dela. Não sei. 384 00:24:03,292 --> 00:24:04,667 O que deduziste do contexto? 385 00:24:04,750 --> 00:24:06,667 O contexto? O espaço. 386 00:24:06,750 --> 00:24:08,458 E qual foi o tom? 387 00:24:08,542 --> 00:24:09,875 Zangado? Ameaçador? 388 00:24:09,958 --> 00:24:12,042 Não, de todo. Foi... 389 00:24:13,333 --> 00:24:14,625 gentil. 390 00:24:14,708 --> 00:24:15,667 Gentil? 391 00:24:15,750 --> 00:24:16,833 Gentil não. Caloroso. 392 00:24:16,917 --> 00:24:18,750 - Caloroso? - Não sei. Foi... 393 00:24:18,833 --> 00:24:20,667 Ela estava mesmo aqui. 394 00:24:21,208 --> 00:24:24,625 E eu estava a olhar para o seu rosto lindo, 395 00:24:25,208 --> 00:24:29,750 vi estrelas e vi o meu reflexo na cara dela. 396 00:24:29,833 --> 00:24:32,625 Ela falou comigo e foi algo... 397 00:24:32,708 --> 00:24:33,542 Calorosa? 398 00:24:33,625 --> 00:24:35,500 Gentil. Gentil? 399 00:24:35,583 --> 00:24:37,500 Não. Já percebi. 400 00:24:38,167 --> 00:24:41,250 O Johnny adora o espaço. O Johnny adora mulheres. 401 00:24:41,333 --> 00:24:43,542 Agora há literalmente uma mulher espacial nua 402 00:24:44,375 --> 00:24:45,708 e o Johnny acha que houve química. 403 00:24:45,792 --> 00:24:48,583 Duvido que estivesse nua. Devia ser um polímero estelar. 404 00:24:48,667 --> 00:24:51,542 Para que conste, o Ben adora quando o Johnny fala na terceira pessoa. 405 00:24:52,875 --> 00:24:54,167 Temos de nos preparar. 406 00:25:03,000 --> 00:25:04,333 CASA 407 00:25:07,750 --> 00:25:09,417 {\an8}ESPAÇO VOO E EXPLORAÇÃO 408 00:25:19,750 --> 00:25:24,500 Muito bem. Ela falou contigo, certo? E? 409 00:25:28,792 --> 00:25:30,208 Há 23 destes. 410 00:25:31,500 --> 00:25:34,708 A única língua repetida e as gravações mais antigas. 411 00:25:34,792 --> 00:25:38,208 Não sei quem eles são nem o que dizem, mas isto... 412 00:25:41,083 --> 00:25:42,292 isto é igual. 413 00:25:43,750 --> 00:25:44,833 É a língua dela. 414 00:25:47,375 --> 00:25:49,583 Certo. Talvez seja algo. 415 00:25:52,208 --> 00:25:53,750 O Reed quer falar contigo no laboratório. 416 00:25:54,583 --> 00:25:55,958 Convocaste-me. 417 00:25:56,750 --> 00:25:58,167 Finalmente risquei-os da lista. 418 00:25:58,250 --> 00:25:59,250 O quê? 419 00:25:59,875 --> 00:26:01,042 Os novos fatos espaciais. 420 00:26:03,625 --> 00:26:05,292 São resistentes ao fogo. 421 00:26:05,375 --> 00:26:07,375 Maximizei o fluxo de oxigénio, mas... 422 00:26:07,458 --> 00:26:08,917 tens de controlar o manómetro. 423 00:26:09,000 --> 00:26:10,708 Se te inflamares em atmosfera zero, 424 00:26:10,792 --> 00:26:13,208 queimas as reservas de ar em menos de dez minutos. 425 00:26:15,875 --> 00:26:20,083 Retiro tudo o que disse de mal sobre ti. 426 00:26:21,708 --> 00:26:22,917 A mim próprio. 427 00:26:24,125 --> 00:26:25,125 Em privado. 428 00:26:29,083 --> 00:26:30,750 Há quatro anos, 429 00:26:31,625 --> 00:26:32,875 éramos uns sonhadores. 430 00:26:34,583 --> 00:26:37,083 Na altura, o desconhecido significava aventura... 431 00:26:38,708 --> 00:26:41,375 mistério e descoberta. 432 00:26:43,792 --> 00:26:47,625 Sendo o espaço o maior de todos os mistérios. 433 00:26:47,708 --> 00:26:50,375 Na última ocasião, ocorreu o acidente que resultou na sua mutação 434 00:26:50,458 --> 00:26:51,917 e que lhes deu aqueles fan... 435 00:26:59,667 --> 00:27:04,042 Descobrimos que o desconhecido também significava medo. 436 00:27:05,875 --> 00:27:09,375 E mudanças profundas e radicais. 437 00:27:18,625 --> 00:27:19,917 Viva, amigo. 438 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 O Johnny mostrou-me o fato novo. 439 00:27:22,083 --> 00:27:25,167 Muito janota, especialmente comparado com os antigos. 440 00:27:25,250 --> 00:27:26,542 Os antigos... 441 00:27:28,958 --> 00:27:30,458 não eram adequados. 442 00:27:30,542 --> 00:27:31,833 E quem podia saber? 443 00:27:32,458 --> 00:27:33,542 Eu. 444 00:27:34,958 --> 00:27:36,208 - Eu podia saber. - Pára. 445 00:27:37,083 --> 00:27:40,292 Por favor. Tens de parar de te martirizar por isto. 446 00:27:41,958 --> 00:27:43,000 Sabes, "Estica", 447 00:27:43,958 --> 00:27:45,292 tenho más notícias para ti. 448 00:27:46,292 --> 00:27:47,750 Não és assim tão esperto. 449 00:27:47,833 --> 00:27:49,333 Só que sou assim tão esperto. 450 00:27:49,417 --> 00:27:51,000 Ai sim? Sabes cozinhar? 451 00:27:51,708 --> 00:27:53,625 É mais uma arte, não uma ciência. 452 00:27:53,708 --> 00:27:56,750 - Passaste no exame de condução? - A culpa foi da má sinalização. 453 00:28:00,375 --> 00:28:05,833 Este Galactus, esta emissária, não fazem ideia do que enfrentam. 454 00:28:07,917 --> 00:28:11,292 Nós os quatro voltaremos ao espaço e enfrentaremos o perigo que nos espera 455 00:28:13,000 --> 00:28:15,542 e vamos encontrar esse Galactus. 456 00:28:16,125 --> 00:28:18,542 Assim que os motores forem ligados, tudo o que fizeres depois 457 00:28:18,625 --> 00:28:22,375 será feito pela primeira vez na História por uma grávida. 458 00:28:23,708 --> 00:28:24,708 Eu sei. 459 00:28:27,083 --> 00:28:28,375 A sério que sei. 460 00:28:30,500 --> 00:28:34,083 E só porque não falo nisso não quer dizer que não pense nisso. 461 00:28:36,625 --> 00:28:37,708 Nele. 462 00:28:42,125 --> 00:28:44,167 Adoro o meu fato novo. 463 00:28:44,250 --> 00:28:46,625 Na verdade, é o antigo, só que muito maior. 464 00:28:48,583 --> 00:28:49,667 Mais azul. 465 00:28:49,750 --> 00:28:53,708 É mesmo mais azul. Só tem mais algum tecido nos lados. 466 00:28:53,792 --> 00:28:55,875 Fala o Centro de Lançamento Excelsior. 467 00:28:55,958 --> 00:28:58,917 T menos três horas, 37 minutos, 20 segundos. 468 00:28:59,875 --> 00:29:04,417 Aqui estamos, preparados para enfrentar um perigo desconhecido. 469 00:29:10,125 --> 00:29:12,250 Um perigo que ameaçou o nosso lar... 470 00:29:13,792 --> 00:29:15,250 ameaçou as nossas famílias... 471 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 e ameaçou este planeta. 472 00:29:19,667 --> 00:29:21,667 {\an8}DIRETO - LANÇAMENTO DA EXCELSIOR Nova Iorque 473 00:29:22,875 --> 00:29:27,375 O desconhecido tornar-se-á conhecido e vamos proteger-vos. 474 00:29:28,417 --> 00:29:29,958 Vamos proteger-vos. 475 00:29:46,333 --> 00:29:48,000 Verificação final, por favor. 476 00:29:48,958 --> 00:29:50,667 - Verificado. - Verificado. 477 00:29:50,750 --> 00:29:52,208 Verificado. 478 00:29:52,292 --> 00:29:54,958 Doze, onze, 479 00:29:55,833 --> 00:30:01,375 dez, nove, oito, sete... 480 00:30:01,458 --> 00:30:02,875 Iniciar sequência de ignição. 481 00:30:02,958 --> 00:30:07,750 ... seis, cinco, quatro, três... 482 00:30:07,833 --> 00:30:09,042 Iniciar lançamento. 483 00:30:09,125 --> 00:30:10,333 {\an8}DESCOLAGEM SEM CANCELAMENTO AUTOMÁTICO 484 00:30:10,417 --> 00:30:11,667 ... dois, um. 485 00:30:28,125 --> 00:30:30,083 A Excelsior descolou. 486 00:30:53,250 --> 00:30:57,417 Senhoras e senhores, temos um lançamento bem-sucedido. 487 00:31:01,875 --> 00:31:05,833 Todos nós aqui na Terra vos desejamos boa sorte. 488 00:31:06,500 --> 00:31:07,667 E boa viagem. 489 00:31:09,375 --> 00:31:10,500 Obrigado, Terra. 490 00:31:16,667 --> 00:31:17,875 Estão a ver? 491 00:31:21,583 --> 00:31:23,417 Aproximação ao motor MRL. 492 00:31:38,333 --> 00:31:39,583 Espera pelo meu sinal, Sue. 493 00:31:39,667 --> 00:31:40,667 Sim. 494 00:31:40,750 --> 00:31:43,917 E três, dois, um. Marca. 495 00:31:53,083 --> 00:31:57,000 E estamos acoplados. 496 00:31:58,333 --> 00:32:00,625 Navegação MRL autorizada. 497 00:32:00,708 --> 00:32:04,958 Mais rápido que a luz em três, dois, um. 498 00:32:16,792 --> 00:32:21,000 A assinatura energética da emissária provém deste sistema binário. 499 00:32:21,500 --> 00:32:24,125 LHS-275. Sim. 500 00:32:24,625 --> 00:32:27,125 Onde a encontrarmos, encontramos o Galactus. 501 00:32:27,208 --> 00:32:29,042 Reed, o que vamos enfrentar? 502 00:32:29,125 --> 00:32:32,375 - Algum tipo de dragão espacial ou assim? - Fixe. 503 00:32:32,458 --> 00:32:34,667 Não sabemos. Mas é ciência tática básica. 504 00:32:34,750 --> 00:32:36,625 Observar, avaliar capacidades, 505 00:32:36,708 --> 00:32:40,167 mandar o H.E.R.B.I.E. recolher qualquer material líquido, gás, sólido, 506 00:32:40,250 --> 00:32:41,625 analisar a sua fisiologia. 507 00:32:43,917 --> 00:32:47,500 Ouve, se for só um calmeirão numa nave, sim, podes esmurrá-lo. 508 00:32:58,667 --> 00:33:00,917 Vamos entrar na face obscura do maior planeta do sistema. 509 00:33:01,000 --> 00:33:03,250 Entendido. Vou sair de MRL. 510 00:33:03,333 --> 00:33:05,250 Muito bem, pessoal. Preparem-se. 511 00:33:12,042 --> 00:33:13,458 Onde está esse Galactus? 512 00:33:16,000 --> 00:33:17,375 Energia Detetada 513 00:33:18,292 --> 00:33:19,500 Que estranho. 514 00:33:20,292 --> 00:33:23,417 A assinatura térmica da emissária vem do interior do planeta. 515 00:33:28,167 --> 00:33:30,083 Que raio está a acontecer àquele planeta? 516 00:33:30,167 --> 00:33:31,625 Existe lá alguma vida? 517 00:33:43,042 --> 00:33:44,333 O que é aquilo? 518 00:33:47,083 --> 00:33:48,125 - Ben! - Controlado! 519 00:33:48,208 --> 00:33:50,125 A sair de MRL. 520 00:33:54,625 --> 00:33:55,750 Cuidado! 521 00:34:01,042 --> 00:34:02,125 Sue, esconde-nos! 522 00:34:20,458 --> 00:34:23,250 Desapareceu tudo. O planeta inteiro. 523 00:34:23,333 --> 00:34:25,583 E era 13% maior do que a Terra. 524 00:34:31,667 --> 00:34:33,583 - Ben! - Não responde. Estou bloqueado. 525 00:34:35,875 --> 00:34:38,542 H.E.R.B.I.E., tenta estabilizar os motores. 526 00:34:40,625 --> 00:34:43,125 - O que se passa? - Apanhou-nos. Está a puxar-nos. 527 00:34:43,750 --> 00:34:44,875 Ben, salva os motores. 528 00:34:46,042 --> 00:34:47,292 Salva o motor! 529 00:35:21,458 --> 00:35:22,458 Johnny... 530 00:35:24,583 --> 00:35:25,958 a tua namorada voltou. 531 00:35:37,542 --> 00:35:38,708 Olá. 532 00:35:39,333 --> 00:35:41,000 Galactus vai receber-vos. 533 00:35:41,500 --> 00:35:43,542 - Eu vou. - Todos vocês. 534 00:35:45,667 --> 00:35:47,042 Não deviam ter vindo. 535 00:36:27,000 --> 00:36:28,292 Sigam. 536 00:36:29,417 --> 00:36:31,000 Digitaliza tudo e recolhe amostras. 537 00:36:43,875 --> 00:36:45,333 O que quer o Galactus? 538 00:36:46,708 --> 00:36:49,417 Ele não quer. Alimenta-se. 539 00:36:51,583 --> 00:36:53,958 Como é que ele escolhe que planetas consome? 540 00:36:54,500 --> 00:36:56,000 Não escolhe. 541 00:36:57,833 --> 00:36:59,125 Tu é que escolhes. 542 00:37:00,542 --> 00:37:01,542 Sim. 543 00:37:05,333 --> 00:37:06,708 Johnny, o que estás a fazer? 544 00:37:07,250 --> 00:37:08,625 Vou encantá-la. 545 00:37:12,708 --> 00:37:13,917 O que me disseste? 546 00:37:14,625 --> 00:37:16,208 Quando me atiraste da tua prancha? 547 00:37:17,458 --> 00:37:18,625 O que disseste? 548 00:37:22,167 --> 00:37:23,708 É uma bênção. 549 00:37:24,417 --> 00:37:27,583 Significa: "Morre com os teus." 550 00:37:29,208 --> 00:37:31,250 "Morre com os teus." 551 00:37:33,417 --> 00:37:34,583 Última pergunta. 552 00:37:34,667 --> 00:37:38,208 E a prancha de surf? Faz parte do teu corpo? Ou é... 553 00:37:41,458 --> 00:37:43,208 Nível O2 10% BAIXO O2 NÍVEL CRÍTICO 554 00:37:46,917 --> 00:37:48,250 Ela já te deu com os pés? 555 00:37:48,333 --> 00:37:49,417 Não. Correu bem. 556 00:38:05,208 --> 00:38:07,667 Estão perante Galactus. 557 00:38:16,333 --> 00:38:19,167 O Devorador de Mundos honra-vos. 558 00:38:29,708 --> 00:38:30,917 Sentimo-nos honrados. 559 00:38:32,625 --> 00:38:35,833 Em tempos, fui pequeno como vocês. 560 00:38:36,583 --> 00:38:39,083 Há milhares de milhões de anos. 561 00:38:39,875 --> 00:38:42,417 Um homem de outro mundo, 562 00:38:43,333 --> 00:38:48,333 antes desta fome incessante e eterna. 563 00:38:52,333 --> 00:38:54,333 Vieram de longe. 564 00:38:57,000 --> 00:38:58,333 Sim. 565 00:39:01,042 --> 00:39:03,667 Para rogar por misericórdia. 566 00:39:05,625 --> 00:39:07,042 Para conversar. 567 00:39:07,958 --> 00:39:11,625 Transportam poder para salvar o vosso mundo. 568 00:39:11,708 --> 00:39:13,125 Sim. Creio que sim. 569 00:39:13,958 --> 00:39:15,458 Dentro dela. 570 00:39:16,708 --> 00:39:18,083 O bebé. 571 00:39:20,708 --> 00:39:21,875 - Que raio...? - O que... 572 00:39:22,417 --> 00:39:24,250 Ele tem fome. 573 00:39:24,333 --> 00:39:25,750 O que significa isso? 574 00:39:25,833 --> 00:39:28,417 Vou poupar o vosso mundo. 575 00:39:29,292 --> 00:39:31,083 Em troca do rapaz. 576 00:39:31,167 --> 00:39:33,500 O quê? Não. 577 00:39:34,042 --> 00:39:36,917 Ele possui o Poder Cósmico 578 00:39:37,000 --> 00:39:40,292 e herdará este trono amaldiçoado. 579 00:39:41,250 --> 00:39:43,917 Não é verdade. Ele é normal. 580 00:39:44,000 --> 00:39:47,167 Nós saberíamos. Eu saberia. Testei a criança. 581 00:39:47,250 --> 00:39:50,292 - Ele esconde-te a sua natureza. - Não. 582 00:40:01,292 --> 00:40:02,542 O que estás a fazer-lhe? 583 00:40:03,208 --> 00:40:04,458 O bebé vai nascer. 584 00:40:04,542 --> 00:40:05,958 - Agora? - Sim. 585 00:40:06,042 --> 00:40:08,000 Não terás o nosso planeta. 586 00:40:08,708 --> 00:40:10,583 E nunca terás o nosso filho! 587 00:40:19,667 --> 00:40:22,333 Vou comer o vosso planeta devagar... 588 00:40:23,458 --> 00:40:26,167 enquanto o vosso filho assiste. 589 00:40:49,542 --> 00:40:51,167 O2 NÍVEL CRÍTICO 590 00:40:52,583 --> 00:40:53,708 Não vás! 591 00:41:04,333 --> 00:41:05,542 Estou a ir, amigo! 592 00:41:07,708 --> 00:41:08,833 Vamos, vamos! 593 00:41:09,833 --> 00:41:12,417 H.E.R.B.I.E., prepara todos os sistemas para lançamento imediato. 594 00:41:18,542 --> 00:41:19,542 Não! 595 00:41:28,625 --> 00:41:29,708 Não! 596 00:41:34,125 --> 00:41:36,833 A prancha não faz parte do corpo. 597 00:41:46,417 --> 00:41:47,917 Vamos. 598 00:42:01,292 --> 00:42:02,375 H.E.R.B.I.E.! 599 00:42:02,458 --> 00:42:03,750 Anda. 600 00:42:06,583 --> 00:42:07,792 Tira-nos daqui, Ben! 601 00:42:07,875 --> 00:42:09,708 Aguenta-te, Suze. Eu levo-te para casa. 602 00:42:25,708 --> 00:42:26,917 Leva-nos ao MRL! 603 00:42:28,417 --> 00:42:29,750 MRL ao alcance da vista. 604 00:42:31,000 --> 00:42:32,333 - Querido. - Estou aqui, Sue. 605 00:42:34,500 --> 00:42:35,958 {\an8}Surfista à retaguarda. 606 00:42:37,375 --> 00:42:38,292 Acopla e depois salta. 607 00:42:38,375 --> 00:42:40,917 - Para onde? - Qualquer sítio! Salta! 608 00:42:45,042 --> 00:42:47,125 H.E.R.B.I.E., vou precisar da tua ajuda para estabilizar isto. 609 00:42:57,792 --> 00:42:59,500 Segurem-se! 610 00:43:09,750 --> 00:43:12,000 Ben! 611 00:43:19,958 --> 00:43:21,750 Escapámos-lhe. Caminho livre. 612 00:43:27,250 --> 00:43:28,792 {\an8}ENTIDADE DESCONHECIDA 613 00:43:28,875 --> 00:43:30,042 Ela ainda está atrás de nós. 614 00:43:30,125 --> 00:43:31,125 Johnny, mata-a. 615 00:43:31,667 --> 00:43:33,958 - A sério? - Sim. Ela quer matar o teu sobrinho. 616 00:43:34,042 --> 00:43:36,000 - Mata-a! - Está bem. 617 00:43:38,167 --> 00:43:41,750 Logo quando finalmente conheci uma pessoa interessante. 618 00:43:51,208 --> 00:43:52,833 Está a curvar o feixe! 619 00:43:52,917 --> 00:43:55,250 O portal cósmico está a curvar o feixe! 620 00:44:00,708 --> 00:44:03,000 Reed, não consigo fixar a mira! 621 00:44:03,083 --> 00:44:04,667 Pensa. Vá lá. 622 00:44:04,750 --> 00:44:05,958 Reed, qual é o plano? 623 00:44:14,792 --> 00:44:16,375 Johnny, deixa-te de tretas. 624 00:44:16,458 --> 00:44:19,542 Eu ensino-te a pilotar? Não me ensines a matar extraterrestres sensuais! 625 00:44:19,625 --> 00:44:21,042 Pára de lhe chamar sensual. 626 00:44:26,333 --> 00:44:27,750 Boa! 627 00:44:27,833 --> 00:44:29,125 - Boa! - Boa! 628 00:44:34,875 --> 00:44:35,833 Ela voltou! 629 00:44:35,917 --> 00:44:37,875 - Não consigo despistá-la. - Estou a tratar disso! 630 00:44:39,542 --> 00:44:41,458 - Ela é esquiva! - Reed! 631 00:44:45,458 --> 00:44:47,125 Tira-nos da MRL aqui. 632 00:44:47,792 --> 00:44:49,500 É uma estrela de neutrões grande. 633 00:44:49,583 --> 00:44:51,750 Eu sei. Vamos usá-la. 634 00:44:51,833 --> 00:44:54,792 Não é um buraco negro? Não vai matar-nos? 635 00:44:54,875 --> 00:44:56,000 Vou sair. 636 00:45:15,625 --> 00:45:16,708 Qual é o plano? 637 00:45:16,792 --> 00:45:19,875 Atrai-a para perto da estrela, ficará presa no poço de gravidade. 638 00:45:19,958 --> 00:45:21,417 Haverá uma dilatação do tempo. 639 00:45:21,500 --> 00:45:24,083 - Uma dilatação de quanto? - Maior do que a minha? 640 00:45:24,167 --> 00:45:25,917 Ela vai demorar um mês a libertar-se. 641 00:45:27,167 --> 00:45:28,333 Leva-nos até lá, Ben. 642 00:45:28,417 --> 00:45:30,083 Reed, podemos ser sugados. 643 00:45:30,708 --> 00:45:31,833 Confia em mim. 644 00:45:32,500 --> 00:45:33,750 Segura-te. 645 00:45:47,958 --> 00:45:49,042 Vá lá! 646 00:45:49,125 --> 00:45:50,042 Está a desfazer-nos! 647 00:45:50,125 --> 00:45:51,208 INTEGRIDADE DA FUSELAGEM BAIXA 648 00:45:51,292 --> 00:45:52,375 Aproxima-te mais. 649 00:45:52,458 --> 00:45:53,708 Está a desfazer-nos! 650 00:45:53,792 --> 00:45:55,417 Um pouco mais perto! 651 00:45:56,250 --> 00:45:57,625 Reed, o que fazemos? 652 00:45:57,708 --> 00:46:01,333 Sue, precisamos de 30 segundos de invisibilidade. Consegues? 653 00:46:01,875 --> 00:46:03,167 Depois da próxima contração. 654 00:46:51,542 --> 00:46:53,125 - Sim! - Sim, raios! 655 00:46:53,208 --> 00:46:54,792 Estás bem, Sue? 656 00:46:57,667 --> 00:46:59,125 Temos de te imobilizar. 657 00:46:59,208 --> 00:47:01,625 - Vou imobilizá-la. - Não faças isso! 658 00:47:02,625 --> 00:47:04,167 Não vou imobilizá-la. 659 00:47:05,500 --> 00:47:07,583 Querida, precisas da gravidade para fazer força. 660 00:47:08,250 --> 00:47:10,208 Isto não é correto. Não devia ser assim. 661 00:47:10,292 --> 00:47:11,375 Eu sei. 662 00:47:11,458 --> 00:47:13,083 Mas vamos conseguir. 663 00:47:14,583 --> 00:47:16,125 Estás a ir lindamente, meu amor. 664 00:47:19,500 --> 00:47:21,500 Não temos combustível para voltar para casa. 665 00:47:21,583 --> 00:47:22,917 Não... 666 00:47:26,667 --> 00:47:27,708 Pois, não temos. 667 00:47:27,792 --> 00:47:31,208 Posso girar em torno da estrela e aproveitar o impulso orbital. 668 00:47:31,292 --> 00:47:33,708 Temos de atingir .88 da velocidade da luz. 669 00:47:33,792 --> 00:47:35,417 Reed! 670 00:47:35,500 --> 00:47:37,125 - Johnny, o velocímetro. - Reed! 671 00:47:37,208 --> 00:47:38,208 Controlado. 672 00:47:39,750 --> 00:47:40,917 - Estou aqui. - Não vás. 673 00:47:41,000 --> 00:47:42,542 Não vou a lado nenhum. 674 00:47:42,625 --> 00:47:44,250 Estou aqui. 675 00:47:44,333 --> 00:47:46,333 A iniciar a rotação. Aqui vamos nós. 676 00:47:49,208 --> 00:47:50,583 A atingir .82. 677 00:47:50,667 --> 00:47:51,792 Quando disseres, Johnny. 678 00:47:53,583 --> 00:47:56,167 Porque querem levá-lo? Ele tem algum problema. 679 00:47:56,250 --> 00:47:57,708 - Não tem nada. - Não sabes. 680 00:47:57,792 --> 00:47:58,917 - Sei. - Não sabes. 681 00:47:59,000 --> 00:48:00,542 Sabes tudo, mas não sabes isso. 682 00:48:00,625 --> 00:48:02,542 - E se for um monstro? - Não é um monstro. 683 00:48:03,375 --> 00:48:05,417 - Tudo vai mudar. - Nada vai mudar. 684 00:48:05,500 --> 00:48:07,125 - Tudo vai mudar. - Prometo. 685 00:48:07,208 --> 00:48:08,875 - Prometo. - Não podes prometer isso. 686 00:48:08,958 --> 00:48:10,417 - Prometo. - Não podes prometer. 687 00:48:10,500 --> 00:48:11,833 - Reed... - Sim. 688 00:48:16,250 --> 00:48:18,042 Ele vai nascer. 689 00:48:18,125 --> 00:48:19,208 Dá-me a mão. 690 00:48:19,292 --> 00:48:20,417 .84. Ben! 691 00:48:20,500 --> 00:48:21,833 Vá lá! 692 00:48:24,500 --> 00:48:26,083 - Sue, faz força. - Não. 693 00:48:26,167 --> 00:48:27,750 - Tu consegues, querida. - .85. 694 00:48:27,833 --> 00:48:28,917 - Pronta? - Sim. 695 00:48:29,000 --> 00:48:31,542 Um, dois, três, força! 696 00:48:35,917 --> 00:48:37,500 - Vá lá! - .86! 697 00:48:37,583 --> 00:48:39,833 Força. Isso mesmo. 698 00:48:41,333 --> 00:48:42,375 .87. 699 00:48:45,958 --> 00:48:47,458 - Marca! - Ben! 700 00:48:47,542 --> 00:48:48,708 H.E.R.B.I.E. 701 00:48:50,750 --> 00:48:51,792 Ben, ajuda-me! 702 00:48:52,833 --> 00:48:54,250 Propulsores ativados. 703 00:48:55,750 --> 00:48:57,167 H.E.R.B.I.E., prepara-te! 704 00:49:03,250 --> 00:49:04,625 Segurem-se todos. 705 00:49:30,667 --> 00:49:32,208 Estou a segurar-te, pequenito. 706 00:50:02,958 --> 00:50:04,125 Franklin. 707 00:51:05,375 --> 00:51:06,833 {\an8}QUARTETO FANTÁSTICO REGRESSA 708 00:51:06,917 --> 00:51:09,792 {\an8}Após uma viagem de regresso de um mês, o Quarteto Fantástico voltou a casa 709 00:51:09,875 --> 00:51:11,458 e recebe calorosas boas-vindas. 710 00:51:21,833 --> 00:51:23,042 O bebé dela! 711 00:51:24,417 --> 00:51:26,708 Meu Deus. Incrível. 712 00:51:26,792 --> 00:51:29,125 - Lynne, vamos precisar... - Por aqui. 713 00:51:32,625 --> 00:51:33,750 Reed! 714 00:51:33,833 --> 00:51:35,750 - Para trás! - Dr. Richards, aqui! 715 00:51:35,833 --> 00:51:38,792 - Pode dizer umas palavras? - Deixem passar. 716 00:51:45,917 --> 00:51:48,917 Estão à tua espera. Vai lá, mas sê breve. 717 00:51:53,708 --> 00:51:55,833 Lamento, não temos uma declaração preparada. 718 00:51:58,917 --> 00:52:01,083 Um de cada vez, por favor. 719 00:52:01,167 --> 00:52:02,208 Connor. 720 00:52:02,750 --> 00:52:05,958 Bem-vindo. Pode explicar-nos como derrotaram o Galactus? 721 00:52:07,667 --> 00:52:08,667 Como... 722 00:52:12,083 --> 00:52:13,167 Não o derrotámos. 723 00:52:13,250 --> 00:52:15,625 Ainda não. Ainda não. 724 00:52:15,708 --> 00:52:17,167 O que significa isso? 725 00:52:17,250 --> 00:52:18,542 Prossiga. 726 00:52:20,125 --> 00:52:21,500 Como assim, não o derrotaram? 727 00:52:23,542 --> 00:52:26,708 Tentámos negociar, mas o Galactus... 728 00:52:30,250 --> 00:52:32,667 Ele pediu um preço demasiado alto. 729 00:52:32,750 --> 00:52:35,000 - O que quer ele? - O que pediu? 730 00:52:39,042 --> 00:52:40,583 Pediu o nosso filho. 731 00:52:43,083 --> 00:52:45,625 Ele disse: "Dêem-nos o vosso filho 732 00:52:47,667 --> 00:52:48,875 "e eu pouparei a Terra." 733 00:52:50,167 --> 00:52:52,500 Recusámos, obviamente. Recusámos. 734 00:52:53,333 --> 00:52:55,333 Voltaremos mais tarde 735 00:52:55,417 --> 00:52:56,750 com uma declaração mais detalhada... 736 00:52:56,833 --> 00:52:58,542 - Recusaram? - O que significa isso para nós? 737 00:52:58,625 --> 00:53:00,542 Dar a criança ao Galactus salvava-nos? 738 00:53:02,292 --> 00:53:03,750 Esperem, não podem... 739 00:53:03,833 --> 00:53:05,833 Responda só a isto. 740 00:53:06,667 --> 00:53:08,375 Estamos a salvo? 741 00:53:09,417 --> 00:53:10,958 - Estamos a salvo? - Pois. 742 00:53:14,833 --> 00:53:15,917 Não sei. 743 00:53:16,833 --> 00:53:19,292 - O que quer dizer com isso? - Não sabe? 744 00:53:20,625 --> 00:53:23,917 Como assim, não sabe? 745 00:53:39,333 --> 00:53:40,333 Sinto muito. 746 00:53:41,375 --> 00:53:42,750 Desapontei-o. 747 00:53:43,500 --> 00:53:46,167 Preciso da criança. 748 00:53:46,250 --> 00:53:48,875 Tenho de obter a criança. 749 00:53:50,292 --> 00:53:51,917 Mas é apenas um bebé. 750 00:53:57,958 --> 00:54:01,542 Ele é um ser com poder infinito, 751 00:54:02,333 --> 00:54:06,208 com força suficiente para absorver a minha fome, 752 00:54:07,375 --> 00:54:11,625 para eu poder finalmente descansar. 753 00:54:12,333 --> 00:54:14,708 - Quanto tempo temos? - E o que faremos quando ele chegar? 754 00:54:14,792 --> 00:54:16,833 E a nave? Rebentamos com ela, problema resolvido. 755 00:54:16,917 --> 00:54:19,417 Impossível. As armas convencionais não funcionam. 756 00:54:19,500 --> 00:54:20,958 - Então, fugimos. - Fugimos? 757 00:54:21,042 --> 00:54:23,000 Atraímo-lo para longe da Terra. Somos mais rápidos do que ele. 758 00:54:23,083 --> 00:54:25,042 - Mas não do que a emissária. - Temos avanço. 759 00:54:25,125 --> 00:54:28,000 Mas só temos isso. E ele pode comer a Terra na mesma. 760 00:54:28,875 --> 00:54:30,083 Reed. 761 00:54:30,625 --> 00:54:32,333 Explicas-nos o que concluíste? 762 00:54:33,000 --> 00:54:35,083 - O que concluí? - Sim. 763 00:54:36,083 --> 00:54:37,583 Não concluí nada. 764 00:54:37,667 --> 00:54:39,375 Nada. Disseste "nada"? 765 00:54:39,458 --> 00:54:42,250 Analisei as amostras que o H.E.R.B.I.E. recolheu na nave do Galactus. 766 00:54:42,958 --> 00:54:46,542 Tudo indica que ele é anterior ao nosso universo, à nossa realidade. 767 00:54:46,625 --> 00:54:49,750 Levaria dez anos a entender a composição dele, quando mais a sua existência. 768 00:54:49,833 --> 00:54:51,083 Estás a falar de um deus? 769 00:54:51,167 --> 00:54:53,708 Falo de algo que transcende a nossa experiência. 770 00:54:54,208 --> 00:54:55,792 Uma vida incompreensível 771 00:54:55,875 --> 00:54:57,958 que imagina que o Franklin é o seu sucessor 772 00:54:58,042 --> 00:55:00,542 e que possui algum tipo de poder cósmico. 773 00:55:00,625 --> 00:55:02,625 Não pode ser. Fizeste os testes todos, certo? 774 00:55:02,708 --> 00:55:04,958 Fiz, mas não sei o que pode ser ou não ser. 775 00:55:05,042 --> 00:55:07,167 Não sei por quanto tempo. Não sei nada... 776 00:55:07,667 --> 00:55:08,750 Não tenho nada... 777 00:55:09,375 --> 00:55:10,625 Não tenho nada. 778 00:55:12,292 --> 00:55:14,542 Se pudéssemos decifrar algo, 779 00:55:14,625 --> 00:55:17,958 algum elo da cadeia... 780 00:55:19,042 --> 00:55:22,250 "E" é a força aplicada, "R" é o braço da alavanca ligado à força. 781 00:55:22,333 --> 00:55:24,750 "L" é a carga, "r" é o braço da alavanca ligado à carga. 782 00:55:24,833 --> 00:55:26,917 Arquimedes. A Lei das Alavancas. 783 00:55:27,000 --> 00:55:30,250 "Dêem-me uma alavanca e um ponto de apoio e moverei o mundo." 784 00:55:31,583 --> 00:55:32,583 Precisamos de uma alavanca. 785 00:55:32,667 --> 00:55:34,167 Podes traduzir? 786 00:55:34,250 --> 00:55:36,917 Resolvendo o pequeno problema certo, resolvemos o grande do Galactus. 787 00:55:37,000 --> 00:55:38,750 Sim. Sim. 788 00:55:38,833 --> 00:55:40,583 Rapazes, vamos procurar alavancas. 789 00:55:40,667 --> 00:55:41,667 Sim. 790 00:55:44,833 --> 00:55:47,042 Sabes, devias dormir quando o bebé dorme. 791 00:55:47,542 --> 00:55:50,292 Tenho lido os livros. 792 00:55:51,542 --> 00:55:53,833 Ele acha que o bebé dorme mesmo. 793 00:55:56,667 --> 00:55:57,875 É uma bênção. 794 00:56:01,625 --> 00:56:02,625 É uma bênção. 795 00:56:06,042 --> 00:56:07,542 Tenho de te mostrar uma coisa. 796 00:56:07,625 --> 00:56:08,708 O que queres mostrar-me? 797 00:56:08,792 --> 00:56:10,583 - É ótimo. - Mal dormi esta noite. 798 00:56:10,667 --> 00:56:11,708 Sinto muito. 799 00:56:11,792 --> 00:56:14,208 Afinal, nem sequer escolheste ser mãe, pois não? 800 00:56:14,292 --> 00:56:16,750 Senta-te. Tenho de te mostrar. Confia em mim. 801 00:56:17,333 --> 00:56:18,833 Pronto. Muito bem. 802 00:56:18,917 --> 00:56:20,583 Cheira mal. 803 00:56:20,667 --> 00:56:22,500 São feromonas. Calma. 804 00:56:23,208 --> 00:56:25,417 Vou voltar atrás com a câmara do capacete. 805 00:56:31,042 --> 00:56:32,125 É uma bênção. 806 00:56:32,958 --> 00:56:35,458 Significa: "Morre com os teus." 807 00:56:40,458 --> 00:56:42,917 Disse-te que já tinha ouvido isso. 808 00:56:44,458 --> 00:56:46,958 Agora já temos a frase traduzida 809 00:56:47,042 --> 00:56:49,625 e podemos usá-la para perceber o que tudo isto significa. 810 00:56:49,708 --> 00:56:51,167 O Reed podia criar um algoritmo e depois... 811 00:56:51,250 --> 00:56:52,417 O grande cérebro dele está ocupado. 812 00:56:52,500 --> 00:56:53,792 Tenho isto controlado. 813 00:56:53,875 --> 00:56:58,125 A pedra de Roseta para lhe encontrar uma alavanca de Arquimedes. 814 00:56:58,792 --> 00:56:59,917 Vês? 815 00:57:00,000 --> 00:57:01,625 Também sei mencionar cenas antigas. 816 00:57:06,625 --> 00:57:07,750 PODER CÓSMICO 817 00:57:09,458 --> 00:57:10,875 Pronto. Lindo menino. 818 00:57:15,167 --> 00:57:16,292 NENHUMA ANOMALIA ENCONTRADA 819 00:57:17,708 --> 00:57:19,083 A ANALISAR COMPOSTO DESCONHECIDO 820 00:57:29,750 --> 00:57:30,750 {\an8}CONFERÊNCIA DE IMPRENSA ANSA 821 00:57:30,833 --> 00:57:33,292 {\an8}O Quarteto Fantástico confirmou que uma nave desconhecida, 822 00:57:33,375 --> 00:57:36,708 {\an8}que se crê ser Galactus, acaba de passar por Júpiter. 823 00:57:37,208 --> 00:57:41,333 {\an8}As instituições financeiras mantêm-se fechadas e manifestantes zangados... 824 00:57:41,417 --> 00:57:42,333 {\an8}TUMULTOS PELO MUNDO 825 00:57:42,417 --> 00:57:45,375 {\an8}O recém-formado culto de Galactus tenciona escalar o Monte Ever... 826 00:57:45,917 --> 00:57:49,125 Os ânimos exaltaram-se hoje no centro de Londres, 827 00:57:49,208 --> 00:57:52,792 resultando em violência, enquanto o mundo inteiro se pergunta: 828 00:57:53,292 --> 00:57:55,417 "Qual será o nosso destino?" 829 00:57:57,750 --> 00:57:59,208 Então e nós? 830 00:58:00,500 --> 00:58:02,042 Também temos famílias. 831 00:58:03,125 --> 00:58:05,500 Malta, aquilo está feio lá fora. 832 00:58:06,042 --> 00:58:09,208 Parece-me que eles não têm qualquer plano para o Galactus. 833 00:58:09,292 --> 00:58:11,792 Nós, enquanto sociedade, temos de admitir 834 00:58:11,875 --> 00:58:14,667 que o Quarteto Fantástico podia salvar-nos hoje 835 00:58:14,750 --> 00:58:16,750 mas decidiu não o fazer? - Não. 836 00:58:16,833 --> 00:58:18,833 A ideia é simples. 837 00:58:18,917 --> 00:58:23,375 O Reed Richards e a Sue Storm entregam o bebé hoje e nós todos sobrevivemos. 838 00:58:23,458 --> 00:58:24,375 Uma vida... 839 00:58:32,500 --> 00:58:33,792 Onde estão? 840 00:58:34,792 --> 00:58:37,042 Desçam do vosso arranha-céus. 841 00:58:39,417 --> 00:58:41,792 Deviam proteger-nos! 842 00:58:41,875 --> 00:58:43,292 Entreguem o bebé! 843 00:58:46,292 --> 00:58:48,750 - Estão assustados. - E quem não está? 844 00:58:48,833 --> 00:58:51,583 Aquilo é assustador. 845 00:58:51,667 --> 00:58:54,042 Porquê? Não podem fazer-nos mal. 846 00:58:54,125 --> 00:58:55,958 É assustador porque nos odeiam. 847 00:58:56,042 --> 00:58:59,458 Acham que podem morrer e odeiam-nos por isso. E odeiam o Franklin. 848 00:59:01,083 --> 00:59:04,042 E talvez tenham razão, porque ainda não temos um plano viável. 849 00:59:04,125 --> 00:59:05,625 O relógio não pára. 850 00:59:05,708 --> 00:59:06,875 O plano deles parece bom. 851 00:59:06,958 --> 00:59:12,250 É matemático, é ético e está disponível. 852 00:59:13,667 --> 00:59:14,958 O que estás a dizer? 853 00:59:15,792 --> 00:59:19,833 Não estou a dizer nada. 854 00:59:32,958 --> 00:59:35,917 Querido. Está tudo bem. 855 00:59:41,958 --> 00:59:45,958 Sabes que o Ben está enganado. Há sempre quem possa fazer-nos mal. 856 00:59:47,208 --> 00:59:49,292 Sue. Por favor, escuta. 857 00:59:50,250 --> 00:59:52,833 Nunca o entregaria ao Galactus. Nunca faria isso. 858 00:59:52,917 --> 00:59:57,333 "Matemático? Ético? Disponível?" Disseste-o com tanta facilidade. 859 00:59:57,417 --> 00:59:58,417 Não significa nada. 860 00:59:58,500 --> 01:00:00,500 Significa que te conheço, sei como funciona o teu cérebro. 861 01:00:00,583 --> 01:00:02,083 Consideraste a hipótese. 862 01:00:02,167 --> 01:00:04,792 Estiveste a refletir e resolveste o problema. 863 01:00:04,875 --> 01:00:06,042 O que não significa nada. 864 01:00:07,083 --> 01:00:10,208 O meu dever é pensar em coisas horríveis para que elas não aconteçam. 865 01:00:10,292 --> 01:00:13,042 Não é o teu dever. És mesmo assim. 866 01:00:13,833 --> 01:00:16,333 Está bem. Tens razão, sou assim. 867 01:00:18,208 --> 01:00:24,833 Não sonho, não imagino, penso na coisa mais tenebrosa 868 01:00:24,917 --> 01:00:28,333 para descobrir como magoá-los antes que eles magoem seja quem for. 869 01:00:28,417 --> 01:00:32,792 Sabes uma coisa? Às vezes, o facto de seres como és magoa-me. 870 01:00:36,750 --> 01:00:37,875 Não faço de propósito. 871 01:00:43,417 --> 01:00:44,792 Pronto. Pronto. 872 01:00:47,458 --> 01:00:48,833 Pronto. 873 01:00:50,375 --> 01:00:53,083 Ouve, vou resolver isto. Vou tratar da situação. 874 01:01:03,333 --> 01:01:07,083 Não sabemos o que ele é nem no que pode tornar-se... 875 01:01:09,333 --> 01:01:11,833 Mas não vou entregá-lo. 876 01:01:12,833 --> 01:01:16,792 FUNDAÇÃO DO FUTURO 877 01:01:34,042 --> 01:01:35,458 São egoístas! 878 01:01:43,208 --> 01:01:44,792 Como podem trazê-lo para cá? 879 01:01:46,458 --> 01:01:48,250 Queria apresentar-vos uma pessoa. 880 01:01:50,208 --> 01:01:52,792 Este é o nosso filho Franklin. 881 01:01:53,792 --> 01:01:55,583 Muito se disse sobre ele. 882 01:02:01,417 --> 01:02:04,708 A maioria de vocês conhece-me. Conhece a minha história. 883 01:02:04,792 --> 01:02:07,750 Quando eu e o Johnny éramos miúdos, os nossos pais tiveram um acidente. 884 01:02:09,042 --> 01:02:11,833 O nosso pai ia a conduzir e sobreviveu, 885 01:02:12,750 --> 01:02:14,375 mas a nossa mãe não. 886 01:02:14,917 --> 01:02:18,292 Sei como é pertencer a uma família desfeita. 887 01:02:19,542 --> 01:02:22,542 O nosso pai nem sempre foi um grande pai, mas desejava sê-lo. 888 01:02:22,625 --> 01:02:23,792 Fez o seu melhor. 889 01:02:23,875 --> 01:02:27,292 Queria que ficássemos juntos porque uma família é isso mesmo. 890 01:02:28,208 --> 01:02:31,042 É lutarmos por algo maior do que nós. 891 01:02:31,750 --> 01:02:34,500 É estarmos ligado a algo maior do que nós. 892 01:02:53,917 --> 01:02:56,583 É termos algo maior do que nós. 893 01:02:57,500 --> 01:03:01,625 E nós os quatro já temos isso porque vos temos a vocês. 894 01:03:05,042 --> 01:03:06,667 A minha mãe dizia sempre: 895 01:03:06,750 --> 01:03:10,208 "Suzie, por ti, eu moveria o céu e a terra." 896 01:03:12,167 --> 01:03:14,083 E nós faríamos o mesmo por vocês. 897 01:03:18,542 --> 01:03:22,208 Não sacrificarei o meu filho por este mundo. 898 01:03:24,667 --> 01:03:27,792 Mas não sacrificarei este mundo pelo meu filho. 899 01:03:32,042 --> 01:03:33,625 Vamos enfrentar isto juntos. 900 01:03:34,625 --> 01:03:36,375 Vamos lutar juntos. 901 01:03:36,875 --> 01:03:39,500 E vamos derrotá-lo juntos. 902 01:03:39,583 --> 01:03:40,708 Como uma família. 903 01:03:47,208 --> 01:03:49,083 "Como uma família." 904 01:03:52,083 --> 01:03:53,250 Arquimedes. 905 01:03:55,000 --> 01:03:56,083 A Lei das Alavancas. 906 01:03:56,167 --> 01:03:58,833 "Dêem-me uma alavanca e um ponto de apoio e moverei o mundo." 907 01:03:58,917 --> 01:04:01,417 Vamos mover o céu e a Terra. 908 01:04:03,125 --> 01:04:04,417 Bem, só a Terra. 909 01:04:05,125 --> 01:04:06,125 Sue? 910 01:04:07,875 --> 01:04:08,875 Encontraste a solução. 911 01:04:08,958 --> 01:04:09,958 Encontrei? 912 01:04:10,042 --> 01:04:12,542 Sim. Vamos mover a Terra 913 01:04:12,625 --> 01:04:15,292 para um sítio onde o Galactus nunca nos encontrará. 914 01:04:16,083 --> 01:04:16,958 Como? 915 01:04:17,500 --> 01:04:19,333 Já temos a alavanca. 916 01:04:19,833 --> 01:04:21,000 A ponte. 917 01:04:21,083 --> 01:04:22,667 A ponte é um protótipo. 918 01:04:22,750 --> 01:04:24,417 Fizeste um ovo atravessar a sala. 919 01:04:24,500 --> 01:04:25,958 Achas que consegues fazer o mesmo com um planeta? 920 01:04:26,042 --> 01:04:27,250 Não temos outras opções. 921 01:04:27,333 --> 01:04:30,417 Temos de conseguir. Vamos conseguir. 922 01:04:31,875 --> 01:04:33,208 O céu e a Terra. 923 01:04:39,125 --> 01:04:41,542 Interrompemos o programa com uma notícia de última hora. 924 01:04:41,625 --> 01:04:43,542 Vamos ouvir uma comunicação de Reed Richards. 925 01:04:43,625 --> 01:04:47,375 Como verão, resolvemos a questão física do teletransporte. 926 01:04:49,625 --> 01:04:50,792 Ciência Fantástica com o Sr. Fantástico 927 01:04:53,292 --> 01:04:54,375 H.E.R.B.I.E. 928 01:04:56,750 --> 01:04:59,167 A diferença entre um planeta e um ovo é apenas de escala. 929 01:05:00,917 --> 01:05:02,292 Vamos desde já 930 01:05:02,375 --> 01:05:05,250 construir pontes de teletransporte em todo o planeta. 931 01:05:05,333 --> 01:05:07,833 Estarão sincronizadas e interligadas, 932 01:05:07,917 --> 01:05:09,583 podendo transportar o nosso planeta 933 01:05:09,667 --> 01:05:13,458 para um novo sistema solar dentro da margem de 2% de habitabilidade. 934 01:05:14,167 --> 01:05:16,792 Mas, mais importante, para longe do Galactus 935 01:05:16,875 --> 01:05:19,417 e onde ele não nos encontrará durante milhões de anos. 936 01:05:19,500 --> 01:05:21,292 O tempo não está do nosso lado. 937 01:05:21,375 --> 01:05:23,500 Estou a enviar ao mundo inteiro uma lista de materiais 938 01:05:23,583 --> 01:05:24,667 de que precisamos em grande quantidade. 939 01:05:25,250 --> 01:05:27,292 Plutónio-239. 940 01:05:29,583 --> 01:05:30,750 Muito bem, pessoal. 941 01:05:30,833 --> 01:05:32,208 Como dizia o meu pai: 942 01:05:32,292 --> 01:05:34,958 "Se não sabem o que fazer, peguem numa pá." 943 01:05:35,042 --> 01:05:37,375 Vamos a isso. Temos pontes para construir. Vamos. 944 01:05:42,583 --> 01:05:46,250 Nas últimas 36 horas vimos uma mobilização histórica, 945 01:05:46,333 --> 01:05:48,375 com todos os países a colaborarem 946 01:05:48,458 --> 01:05:51,458 como nunca se viu. 947 01:05:53,000 --> 01:05:55,375 O QUE SABEMOS - EU / MEU EU TENHO / EU POSSUO 948 01:05:55,958 --> 01:05:59,208 Com a nave de Galactus dentro do nosso sistema solar 949 01:05:59,292 --> 01:06:01,875 e o Quarteto Fantástico a jogar a sua última cartada, 950 01:06:02,583 --> 01:06:05,083 apelamos à ajuda de todos. 951 01:06:05,167 --> 01:06:08,542 Se souber fazer algo bem, agora pode fazê-lo pelo seu planeta. 952 01:06:15,625 --> 01:06:16,542 ÚLTIMA HORA 953 01:06:16,625 --> 01:06:20,292 Soubemos que Galactus já passou por Marte. 954 01:06:22,708 --> 01:06:23,875 H.E.R.B.I.E., grava. 955 01:06:32,458 --> 01:06:33,750 Requer demasiada energia. 956 01:06:35,083 --> 01:06:37,542 Isto só funcionou porque tripliquei a alimentação, 957 01:06:37,625 --> 01:06:39,542 o que esgotou a rede de Nova Iorque em dois segundos. 958 01:06:39,625 --> 01:06:41,833 Não há energia suficiente no mundo para fazer isto. 959 01:06:41,917 --> 01:06:44,167 Teria de desligar todos os interrutores do planeta. 960 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 Durante quanto tempo? 961 01:06:47,917 --> 01:06:50,167 Considerando que temos de continuar a construir pontes, 962 01:06:50,250 --> 01:06:53,167 durante quanto tempo teríamos de conservar energia? 963 01:06:53,250 --> 01:06:54,708 DESLIGAR AS LUZES ÀS 20h00! 964 01:06:54,792 --> 01:06:56,208 Serão feitos sacrifícios. 965 01:06:57,167 --> 01:07:00,042 Todos temos de poupar energia a uma escala nunca tentada. 966 01:07:01,292 --> 01:07:02,500 Exato, H.E.R.B.I.E. 967 01:07:03,250 --> 01:07:04,792 Toda a energia. 968 01:07:05,500 --> 01:07:07,792 O controlo energético mundial só funciona 969 01:07:07,875 --> 01:07:10,250 se todos ajudarem a poupar eletricidade. 970 01:07:16,333 --> 01:07:17,542 Esqueceste-te aí de uma parte. 971 01:07:17,625 --> 01:07:21,917 Pois. O controlo de energia queimou a máquina e agora pareço um idiota. 972 01:07:24,208 --> 01:07:25,417 A barba pode ficar fixe. 973 01:07:26,958 --> 01:07:28,000 A sério? 974 01:07:29,542 --> 01:07:31,417 Construí isto para ver como serias. 975 01:07:32,667 --> 01:07:33,667 Sabes, 976 01:07:34,458 --> 01:07:37,708 a maioria dos pais quer que os filhos sejam iguaizinhos a eles, 977 01:07:38,667 --> 01:07:39,875 por dentro e por fora. 978 01:07:40,875 --> 01:07:41,917 Mas... 979 01:07:43,417 --> 01:07:44,917 não quero que sejas igual a mim. 980 01:07:48,375 --> 01:07:50,750 Há algo de errado comigo, sempre houve. 981 01:07:55,417 --> 01:07:56,875 Quanto mais olho para ti... 982 01:07:58,750 --> 01:08:00,042 menos sei. 983 01:08:01,333 --> 01:08:03,500 E quanto menos sei, mais assustado fico. 984 01:08:05,875 --> 01:08:09,083 Sabes uma coisa? Não vou tentar ver mais. 985 01:08:12,000 --> 01:08:14,375 Vou deixar que me digas quem és. 986 01:08:14,458 --> 01:08:17,292 E se quiseres dizer-me agora, seria muito útil. 987 01:08:17,375 --> 01:08:20,292 Especialmente se fores um deus espacial todo-poderoso. 988 01:08:20,375 --> 01:08:23,500 Gostava de saber quanto antes, se não te importas. 989 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 Não... 990 01:08:30,125 --> 01:08:31,207 Estás ocupado a fazer chichi. 991 01:08:32,667 --> 01:08:33,957 És um lindo menino. 992 01:08:43,542 --> 01:08:44,750 Obrigado, amigo. 993 01:08:51,250 --> 01:08:53,167 Isto vai funcionar. 994 01:08:54,957 --> 01:08:56,042 Tem de funcionar. 995 01:09:28,667 --> 01:09:30,957 Sim! Sim! 996 01:09:33,832 --> 01:09:35,582 Sim. Vou já. 997 01:09:36,917 --> 01:09:40,082 Malta, descobri uma coisa. 998 01:09:40,167 --> 01:09:41,625 Estamos a deslocar um planeta. 999 01:09:41,707 --> 01:09:44,792 Pois, Johnny. Somos quatro. O Quarteto Fantástico. 1000 01:09:44,875 --> 01:09:46,082 Vamos deslocar um planeta. 1001 01:09:46,167 --> 01:09:48,457 - Bela barba. - A sério? Obrigado. 1002 01:09:49,667 --> 01:09:50,750 Entendido, Deli. 1003 01:09:52,250 --> 01:09:54,292 Vamos a isso. Londres a postos. 1004 01:09:54,375 --> 01:09:55,542 Entendido, Londres. 1005 01:09:57,083 --> 01:09:58,167 Entendido, Paris. 1006 01:09:58,250 --> 01:10:00,833 - Lima, escuta? - Entendido, Roma. 1007 01:10:00,917 --> 01:10:03,167 - Entendido, Deli. - Entendido, Viena. 1008 01:10:03,250 --> 01:10:04,542 Entendido, Praga. 1009 01:10:04,625 --> 01:10:07,333 - Chicago a postos. - Entendido, Chicago. 1010 01:10:08,625 --> 01:10:10,000 Terra, iniciar contagem. 1011 01:10:10,958 --> 01:10:12,250 Vamos a isso, pessoal. 1012 01:10:13,333 --> 01:10:14,333 Iniciar. 1013 01:10:14,417 --> 01:10:17,375 20, 19, 1014 01:10:18,042 --> 01:10:22,083 18, 17, 16, 1015 01:10:23,042 --> 01:10:27,625 15, 14, 13, 1016 01:10:28,458 --> 01:10:30,083 12... 1017 01:10:30,167 --> 01:10:31,167 11... 1018 01:10:31,917 --> 01:10:35,833 dez, nove, oito, 1019 01:10:35,917 --> 01:10:38,458 sete, seis... 1020 01:10:39,875 --> 01:10:41,583 - O que é isto? - O que se passa? 1021 01:11:07,750 --> 01:11:10,333 - Ela vai atacar esta ponte. - Não. 1022 01:11:11,292 --> 01:11:12,583 Veio buscar o Franklin. 1023 01:11:14,417 --> 01:11:16,500 - Meu Deus. - Tranquem o edifício! 1024 01:11:19,167 --> 01:11:21,083 Esperem. Onde está o Johnny? 1025 01:11:33,625 --> 01:11:34,625 ATIVADO A TRANSMITIR EMISSÃO 1026 01:11:51,667 --> 01:11:53,458 - Shalla-Bal. - Shalla-Bal. 1027 01:11:53,542 --> 01:11:54,542 Shalla-Bal! 1028 01:12:11,333 --> 01:12:13,250 Tu percebes estas mensagens... 1029 01:12:14,625 --> 01:12:16,542 Falas a minha língua? 1030 01:12:17,333 --> 01:12:19,333 Descobri muito sobre ti. 1031 01:12:21,417 --> 01:12:22,333 Shalla-Bal. 1032 01:12:24,500 --> 01:12:26,667 Como é que conheces esse nome? 1033 01:12:26,750 --> 01:12:28,750 E como obtiveste as mensagens? 1034 01:12:29,875 --> 01:12:31,917 Morre com os teus. 1035 01:12:32,417 --> 01:12:35,292 Como? Ele mal domina a língua inglesa. 1036 01:12:35,375 --> 01:12:37,708 23 transmissões, 1037 01:12:37,792 --> 01:12:39,333 todas na tua língua, 1038 01:12:40,125 --> 01:12:42,792 oriundas do planeta Zenn-La. 1039 01:12:44,917 --> 01:12:45,917 O teu mundo. 1040 01:12:48,125 --> 01:12:50,625 Eles estavam à tua procura, para te agradecer. 1041 01:12:52,167 --> 01:12:54,708 Depois de ter traduzido uma frase, 1042 01:12:54,792 --> 01:12:59,292 decifrei o suficiente da língua para perceber parte da tua história. 1043 01:13:00,333 --> 01:13:04,292 Eras uma espécie de cientista ou astrónoma. 1044 01:13:05,708 --> 01:13:08,625 Quando o Galactus chegou, ofereceste-te para ser sua batedora 1045 01:13:08,708 --> 01:13:10,083 se ele poupasse o teu planeta. 1046 01:13:11,042 --> 01:13:12,792 Ou para poupar a tua família? 1047 01:13:35,833 --> 01:13:38,083 Ele transformou-te nisto. 1048 01:13:41,667 --> 01:13:43,042 Shala-Bal. 1049 01:13:44,167 --> 01:13:48,083 Eram mensagens do único planeta que o Galactus poupou. 1050 01:13:48,167 --> 01:13:49,792 O teu planeta. 1051 01:13:51,708 --> 01:13:53,958 Estes planetas não tiveram tanta sorte. 1052 01:13:56,917 --> 01:13:59,250 De quantos te lembras, Shalla-Bal? 1053 01:13:59,333 --> 01:14:02,125 Proxima Delphi. Saigas. 1054 01:14:03,125 --> 01:14:04,542 Lembras-te de Polaris? 1055 01:14:06,750 --> 01:14:09,083 Eles imploraram por misericórdia. 1056 01:14:10,750 --> 01:14:14,167 Levaste o Galactus a todos esses planetas. 1057 01:14:14,250 --> 01:14:17,458 E agora estás a trazê-lo até cá. 1058 01:14:17,542 --> 01:14:20,625 À minha casa! À minha família! 1059 01:14:38,292 --> 01:14:40,417 Estou só a tentar salvar o meu mundo. 1060 01:14:41,750 --> 01:14:42,917 Tal como tu. 1061 01:14:48,208 --> 01:14:50,333 Entrega a criança. 1062 01:14:50,417 --> 01:14:53,375 Se fosse mais velho, ele próprio se entregaria. 1063 01:14:54,875 --> 01:14:56,625 Como eu. 1064 01:14:56,708 --> 01:14:58,375 Então, leva-me a mim. 1065 01:15:00,417 --> 01:15:02,000 Leva-me a mim. 1066 01:15:02,083 --> 01:15:03,208 Não ao rapaz. 1067 01:15:05,042 --> 01:15:07,667 Deixa-me fazer o sacrifício. 1068 01:15:08,875 --> 01:15:11,333 Não te compete fazê-lo. 1069 01:15:11,417 --> 01:15:13,500 Então, fica e ajuda-nos. 1070 01:15:14,583 --> 01:15:16,708 Não há ajuda possível. 1071 01:15:17,958 --> 01:15:21,125 Peguem na criança e deixem este sítio condenado. 1072 01:15:22,125 --> 01:15:24,833 Talvez vivam o suficiente para se perdoarem. 1073 01:15:34,500 --> 01:15:37,292 - Johnny, foste incrível. - Tem alguma importância? 1074 01:15:37,375 --> 01:15:38,583 Salvaste o Franklin. 1075 01:15:39,250 --> 01:15:40,417 Sim, tem. 1076 01:15:40,500 --> 01:15:41,583 Reed? 1077 01:15:43,208 --> 01:15:44,333 Não vamos partir, pois não? 1078 01:15:45,417 --> 01:15:46,833 Não. Não vamos. 1079 01:15:50,250 --> 01:15:51,250 Não vamos partir. 1080 01:15:59,500 --> 01:16:02,000 Sim, aqui também. Dê-nos um segundo. Aguarde. 1081 01:16:02,667 --> 01:16:04,583 Sim, fala o Johnny Storm. Escuta-me? 1082 01:16:05,125 --> 01:16:07,458 - A linha está sobrecarregada. Desculpe. - Aqui, Londres. 1083 01:16:07,542 --> 01:16:09,833 - Aqui, Londres. Escutam? - Aguarde, Londres. 1084 01:16:09,917 --> 01:16:10,917 O que se passa? 1085 01:16:13,417 --> 01:16:15,250 Aguarde, Paris. 1086 01:16:15,333 --> 01:16:17,208 - A ligação está má. - Há um erro. Não desligue. 1087 01:16:19,292 --> 01:16:22,292 Chicago, sim. Estamos a resolver o problema. 1088 01:16:27,583 --> 01:16:30,125 Estamos a tentar resolver isto. 1089 01:16:30,208 --> 01:16:31,458 Sydney, aguarde. 1090 01:16:31,542 --> 01:16:33,292 - Tóquio, aguarde. - Tenha paciência. 1091 01:16:33,375 --> 01:16:34,375 - Espere. - Estamos a trabalhar... 1092 01:16:34,458 --> 01:16:35,792 Temos de o trazer até cá. 1093 01:16:35,875 --> 01:16:37,042 Estamos a par. 1094 01:16:37,958 --> 01:16:39,792 Percebo. Pode aguardar? 1095 01:16:39,875 --> 01:16:42,208 - Nós sabemos. Eu aviso. - Sim. 1096 01:16:42,875 --> 01:16:43,875 Sim. Isto terá de... 1097 01:16:43,958 --> 01:16:45,917 Temos de trazer o Galactus até cá. 1098 01:16:46,000 --> 01:16:47,500 - Já lhe ligo. - Tu... 1099 01:16:48,167 --> 01:16:49,375 - Já lhe ligo. - Aguarde. 1100 01:16:49,917 --> 01:16:50,917 Reed. 1101 01:16:51,500 --> 01:16:53,458 Precisamos que o Galactus venha até cá? 1102 01:16:53,542 --> 01:16:56,250 Passámos muito tempo a tentar impedi-lo. 1103 01:16:56,333 --> 01:16:58,292 Ouçam, temos de o afastar da nave dele. 1104 01:16:58,375 --> 01:17:01,333 Temos de o trazer até aqui, a Times Square. 1105 01:17:01,417 --> 01:17:02,375 E depois? 1106 01:17:02,458 --> 01:17:06,042 Depois, em vez de afastarmos um planeta de um gigante, 1107 01:17:06,583 --> 01:17:09,042 {\an8}afastamos um gigante do planeta. 1108 01:17:09,125 --> 01:17:12,833 {\an8}Se canalizarmos todas as redes elétricas da costa leste 1109 01:17:12,917 --> 01:17:14,833 para a nossa última ponte 1110 01:17:14,917 --> 01:17:16,417 e recarregarmos, 1111 01:17:16,917 --> 01:17:20,667 podemos manter o portal aberto durante... 1112 01:17:29,750 --> 01:17:30,958 37 segundos. 1113 01:17:31,042 --> 01:17:35,625 Trinta... Não é muito tempo para expulsar um deus espacial de um planeta. 1114 01:17:35,708 --> 01:17:37,917 - Pois não. - E expulsamo-lo para onde? 1115 01:17:38,458 --> 01:17:41,375 Para os confins do universo. Sem uma nave, ficará lá preso. 1116 01:17:41,458 --> 01:17:43,542 Como trazemos o Galactus até Times Square? 1117 01:17:43,625 --> 01:17:46,875 E como fazemos passar um gigante por uma ponte grande? 1118 01:17:50,458 --> 01:17:52,333 Ainda não resolvi essa parte. 1119 01:17:56,375 --> 01:17:57,458 Resolveste. 1120 01:17:58,417 --> 01:17:59,458 O quê? 1121 01:18:00,167 --> 01:18:02,208 Temos de usar a única coisa que o Galactus quer. 1122 01:18:02,292 --> 01:18:04,958 - Não. Vou arranjar outra forma. - Estão a falar de quê? 1123 01:18:05,042 --> 01:18:06,667 Não vais arranjar outra forma. 1124 01:18:06,750 --> 01:18:08,375 - Vou. - Só há uma forma. 1125 01:18:08,458 --> 01:18:09,792 Estão a falar de quê? 1126 01:18:12,125 --> 01:18:13,792 Temos de usar o Franklin. 1127 01:18:16,667 --> 01:18:17,667 Sim. 1128 01:18:18,250 --> 01:18:19,375 Querem usar o rapaz? 1129 01:18:23,125 --> 01:18:24,958 Querem usar o rapaz como engodo. 1130 01:18:25,042 --> 01:18:26,875 - Não. - É esse o teu plano? 1131 01:18:26,958 --> 01:18:28,917 Não é o meu plano. É o nosso plano. 1132 01:18:29,000 --> 01:18:30,500 É o único plano. 1133 01:18:30,583 --> 01:18:32,583 - Não é o meu. Odeio esse plano. - É um mau plano. 1134 01:18:32,667 --> 01:18:34,042 - É um plano estúpido. - Péssima ideia. 1135 01:18:34,125 --> 01:18:37,542 Posso atravessar a nave dele a arder. É outro plano. 1136 01:18:37,625 --> 01:18:38,708 É o vosso filho! 1137 01:18:38,792 --> 01:18:40,458 - Sue. - Tem de haver outra forma. 1138 01:18:40,542 --> 01:18:42,333 - Eu sei. - Sue. 1139 01:18:42,417 --> 01:18:44,208 Sim, eu sei. Eu sei! 1140 01:19:13,250 --> 01:19:16,375 Achava que isto era uma das coisas mais bonitas que construímos. 1141 01:19:19,125 --> 01:19:20,833 Agora parece aterrador. 1142 01:19:22,375 --> 01:19:24,083 Pode voltar a ser bonito. 1143 01:19:25,667 --> 01:19:27,000 Tudo pode. 1144 01:19:37,458 --> 01:19:38,542 Ele já saíram há algum tempo. 1145 01:19:40,583 --> 01:19:41,583 Johnny. 1146 01:19:42,375 --> 01:19:43,667 Vai ver se já voltaram. 1147 01:19:43,750 --> 01:19:46,625 Não tenho pressa nenhuma. 1148 01:19:47,417 --> 01:19:48,875 Eu é que não vou. 1149 01:19:48,958 --> 01:19:51,333 - Eu também não. - Obrigado por ires ver. 1150 01:19:51,417 --> 01:19:53,083 De nada. É o mínimo, 1151 01:19:53,167 --> 01:19:54,458 agradecer-te por ires ver primeiro. 1152 01:19:54,542 --> 01:19:55,958 Não vou mesmo. 1153 01:19:56,042 --> 01:19:56,958 Seus cobardolas. 1154 01:19:57,042 --> 01:19:57,875 Credo! 1155 01:19:58,417 --> 01:19:59,250 Não faças isso. 1156 01:19:59,333 --> 01:20:00,833 - Odeio quando o fazes. - Não faças. 1157 01:20:00,917 --> 01:20:03,333 Venham. Vamos ver os pormenores. 1158 01:20:05,167 --> 01:20:06,958 Não gosto quando ela faz aquilo. 1159 01:20:07,042 --> 01:20:10,917 É enervante quando as pessoas aparecem assim. 1160 01:20:13,042 --> 01:20:15,250 À prova de bomba, de choque... 1161 01:20:16,333 --> 01:20:17,625 e de radiações. 1162 01:20:21,625 --> 01:20:24,375 O Franklin estará aqui quando o Galactus chegar. 1163 01:20:25,500 --> 01:20:28,667 Sabemos de que direção virá o Galactus? 1164 01:20:30,042 --> 01:20:31,292 Pode vir de qualquer uma. 1165 01:20:31,375 --> 01:20:34,917 Mas quando atravessar aquelas linhas, ativamo-lo. 1166 01:20:37,083 --> 01:20:38,958 Estamos mesmo no centro da cidade. 1167 01:20:39,667 --> 01:20:42,833 Estamos cercados por quilómetros de prédios de apartamentos. 1168 01:20:43,750 --> 01:20:44,750 Seja qual for o caminho, 1169 01:20:44,833 --> 01:20:48,125 ele vai atravessar as casas de muitos milhares de famílias. 1170 01:20:49,875 --> 01:20:51,583 Tive uma ideia que vais odiar. 1171 01:20:54,625 --> 01:20:57,333 Ena. 1172 01:20:57,417 --> 01:20:59,083 Muito avançado. 1173 01:20:59,167 --> 01:21:03,292 Então, deve ser aqui que fabricam salsichas. 1174 01:21:04,667 --> 01:21:07,167 Acho que prefiro tentar roubar a salsicha. 1175 01:21:07,250 --> 01:21:08,625 Por favor, não toques. 1176 01:21:11,292 --> 01:21:12,292 Nós arranjamos isto. 1177 01:21:13,625 --> 01:21:14,875 Harvey... 1178 01:21:14,958 --> 01:21:17,125 Olá, robozinho. 1179 01:21:17,708 --> 01:21:19,542 Podes baixar as luzes? 1180 01:21:21,708 --> 01:21:24,583 Harvey, queríamos pedir-te uma coisa. 1181 01:21:24,667 --> 01:21:28,292 Seja o que for, gostaria que fosse ele a pedir. 1182 01:21:28,375 --> 01:21:31,083 Não sou eu nem o Reed que pedimos. 1183 01:21:31,167 --> 01:21:32,792 É o planeta inteiro. 1184 01:21:32,875 --> 01:21:35,500 Não seria o planeta inteiro, pois não? Só a parte de cima. 1185 01:21:35,583 --> 01:21:39,125 Não, Sr. Elder. Já conhecemos o Galactus. Vai comer a parte de baixo primeiro. 1186 01:21:39,208 --> 01:21:43,333 Seja como for, porque não me dás graxa primeiro? 1187 01:21:46,542 --> 01:21:47,625 Espalha-a bem. 1188 01:21:47,708 --> 01:21:49,208 Muito bem, Toupeira. 1189 01:21:49,292 --> 01:21:51,542 - Toupeira? A sério? - Tocas noutro... 1190 01:21:51,625 --> 01:21:52,500 Não me chames "Toupeira". 1191 01:21:52,583 --> 01:21:53,792 - Para ti, é "Sr. Elder". - Chega. 1192 01:21:53,875 --> 01:21:55,875 Dêem-nos um minuto. 1193 01:21:55,958 --> 01:21:57,083 Isso mesmo. 1194 01:21:58,375 --> 01:22:00,583 Johnny, não te zangues. Não fui eu que te vesti. 1195 01:22:00,667 --> 01:22:02,583 Não o ouças. És atraente. 1196 01:22:03,917 --> 01:22:05,042 Harvey. 1197 01:22:05,125 --> 01:22:06,958 Desculpe, Sue. Eu... 1198 01:22:07,792 --> 01:22:09,250 É o fim dos tempos. 1199 01:22:09,333 --> 01:22:11,583 Todos temos de aprender a rir. 1200 01:22:12,417 --> 01:22:14,042 Então, de que precisas? 1201 01:22:14,958 --> 01:22:18,458 A ordem de evacuação está em vigor na zona da Grande Nova Iorque. 1202 01:22:18,542 --> 01:22:20,208 Por favor, dirijam-se para Subterranea. 1203 01:22:21,542 --> 01:22:24,792 A ordem de evacuação está em vigor na zona da Grande Nova Iorque. 1204 01:22:24,875 --> 01:22:26,917 Por favor, dirijam-se para Subterranea. 1205 01:22:27,000 --> 01:22:28,042 ESTÁ A ENTRAR EM SUBTERRANEA 1206 01:22:33,792 --> 01:22:36,458 Bem-vindos a Subterranea. 1207 01:22:37,375 --> 01:22:38,708 Ora viva. 1208 01:22:39,333 --> 01:22:41,333 Bem-vindos, "solares". 1209 01:22:41,417 --> 01:22:43,208 Muito obrigada. 1210 01:22:43,750 --> 01:22:47,417 Façam o favor de limpar os pés à entrada. 1211 01:22:47,500 --> 01:22:49,833 Estou a brincar. É tudo terra. 1212 01:22:50,333 --> 01:22:51,792 Por favor, não parem. 1213 01:22:58,042 --> 01:22:59,583 Boa noite. 1214 01:22:59,667 --> 01:23:01,500 Nós, o povo da Terra, preparamo-nos, 1215 01:23:01,583 --> 01:23:04,000 possivelmente, para os nossos últimos momentos. 1216 01:23:05,083 --> 01:23:07,458 As próximas horas podem parecer longas... 1217 01:23:07,958 --> 01:23:10,875 mas temos de as usar para nos apoiarmos mutuamente 1218 01:23:11,708 --> 01:23:13,250 e temos de ter esperança. 1219 01:23:13,875 --> 01:23:15,042 Temos de ousar ter esperança. 1220 01:23:15,125 --> 01:23:17,167 - Olá, Sra. H. - Obrigada, Ben. 1221 01:23:19,417 --> 01:23:21,125 Temos de usar o tempo sabiamente 1222 01:23:21,208 --> 01:23:23,000 para estarmos com aqueles de quem gostamos. 1223 01:23:31,167 --> 01:23:32,917 Tenham esperança, sim? 1224 01:23:33,833 --> 01:23:34,833 O quê? 1225 01:23:38,750 --> 01:23:40,333 Desculpe... Olá. 1226 01:23:40,417 --> 01:23:41,792 - Olá. - Olá. 1227 01:23:43,083 --> 01:23:45,292 Está com um ar muito distinto. 1228 01:23:45,375 --> 01:23:47,208 Estou admirada de o ver aqui... 1229 01:23:47,292 --> 01:23:49,083 Veio em busca de orientação espiritual? 1230 01:23:49,625 --> 01:23:51,000 Não, não. 1231 01:23:51,083 --> 01:23:53,542 Vim vê-la. 1232 01:24:04,542 --> 01:24:07,167 Deixo-vos esta noite com estas palavras: 1233 01:24:08,458 --> 01:24:12,750 "Nunca duvides que um pequeno grupo de cidadãos conscientes e empenhados 1234 01:24:12,833 --> 01:24:14,708 "pode mudar o mundo. 1235 01:24:15,625 --> 01:24:20,708 "De facto, foi sempre assim que o mundo mudou." 1236 01:25:04,958 --> 01:25:08,042 BOA SORTE QUARTETO FANTÁSTICO 1237 01:25:08,125 --> 01:25:09,292 ALERTA!! Mostrar 1238 01:25:09,375 --> 01:25:10,500 Às vossas posições. 1239 01:27:41,292 --> 01:27:43,792 Pronto. Não chores. 1240 01:27:44,833 --> 01:27:46,500 Volto já, pequenito. 1241 01:27:55,708 --> 01:27:57,167 Só mais uns passos. 1242 01:27:58,292 --> 01:27:59,375 Vá lá. 1243 01:28:25,042 --> 01:28:26,667 Insetozinhos espertos. 1244 01:28:29,250 --> 01:28:30,542 Ele vai atrás do Franklin. 1245 01:28:58,667 --> 01:29:00,667 Fogo nele, Johnny! 1246 01:29:23,875 --> 01:29:25,083 Ben! 1247 01:30:00,667 --> 01:30:01,667 Meu Deus. 1248 01:31:12,792 --> 01:31:14,042 Que horas são, Ben? 1249 01:31:14,125 --> 01:31:15,125 Não. 1250 01:31:15,208 --> 01:31:17,625 - Que horas são, Ben? - Não, Johnny. 1251 01:31:17,708 --> 01:31:19,542 - Diz! - Não quero. 1252 01:31:19,625 --> 01:31:21,208 Diz! 1253 01:31:21,292 --> 01:31:24,458 Está na hora da porrada! 1254 01:32:24,083 --> 01:32:27,000 Tu és a minha salvação. 1255 01:32:28,250 --> 01:32:31,292 A minha libertação desta fome voraz. 1256 01:32:34,583 --> 01:32:36,792 Hora de comer. 1257 01:32:49,792 --> 01:32:51,208 Pousa o meu filho. 1258 01:33:39,875 --> 01:33:41,667 Sue, pára. 1259 01:33:43,292 --> 01:33:45,125 Sue, pára. É demais. 1260 01:33:45,208 --> 01:33:46,958 - Vai buscar o Franklin. - Sue, pára! 1261 01:33:47,042 --> 01:33:48,167 Salva o nosso filho. 1262 01:33:57,333 --> 01:33:59,083 Johnny, os comandos. 1263 01:34:35,333 --> 01:34:36,667 Aguenta-te, Suze! 1264 01:34:55,167 --> 01:34:56,333 Johnny, agora! 1265 01:34:57,958 --> 01:35:00,625 Contagem decrescente 1266 01:35:45,542 --> 01:35:47,542 Reed! Funcionou. 1267 01:35:48,625 --> 01:35:49,625 Não! 1268 01:35:57,750 --> 01:35:58,750 Contagem decrescente 1269 01:36:02,500 --> 01:36:04,500 Digam ao Franklin que o tio Johnny o adora. 1270 01:36:45,125 --> 01:36:46,125 Sue? 1271 01:36:52,125 --> 01:36:53,042 Sue? 1272 01:36:56,208 --> 01:36:58,333 Não, não, não. 1273 01:37:01,833 --> 01:37:03,000 - Estou a segurá-lo. - Sue. 1274 01:37:07,208 --> 01:37:08,458 Não. 1275 01:37:08,542 --> 01:37:10,417 Não. Sue. 1276 01:37:12,625 --> 01:37:13,583 - Está a respirar? - Não. 1277 01:37:14,208 --> 01:37:15,417 Não, querida. 1278 01:37:15,500 --> 01:37:17,417 Fica connosco, está bem? 1279 01:37:28,458 --> 01:37:31,917 Fica comigo, Sue. Fica connosco, querida. 1280 01:37:33,625 --> 01:37:34,458 Vá lá, Sue! 1281 01:37:34,542 --> 01:37:36,417 Vá lá, fica connosco. 1282 01:37:36,500 --> 01:37:37,458 Não nos deixes. 1283 01:37:38,292 --> 01:37:39,167 Sue! 1284 01:37:40,417 --> 01:37:41,708 Vamos, querida! 1285 01:37:53,000 --> 01:37:54,208 Sinto muito. 1286 01:40:06,958 --> 01:40:08,250 Ele não é como nós. 1287 01:40:08,917 --> 01:40:10,125 É mais. 1288 01:40:42,917 --> 01:40:47,167 Amigos, temos tanta coisa para ver hoje. 1289 01:40:47,833 --> 01:40:50,417 No último ano, muito aconteceu. 1290 01:40:50,500 --> 01:40:51,917 Vimo-lo com os nossos olhos. 1291 01:40:52,000 --> 01:40:54,167 Mas esta noite vamos vê-lo através dos deles. 1292 01:40:54,250 --> 01:40:56,833 A nossa cidade, o nosso país e o nosso planeta... 1293 01:40:56,917 --> 01:40:59,042 E não há razão nenhuma para estares nervoso. 1294 01:40:59,125 --> 01:41:02,542 Basta ficares comigo. Isto vai acabar num instante. 1295 01:41:03,125 --> 01:41:05,917 É óbvio, mas vale a pena mencionar 1296 01:41:06,000 --> 01:41:10,167 que a prancha de surf não faz parte do corpo. 1297 01:41:10,250 --> 01:41:13,042 Muito bem. O Ted quis que eu vos desse uma coisa 1298 01:41:13,125 --> 01:41:14,917 como agradecimento por terem vindo. 1299 01:41:16,792 --> 01:41:17,875 É interessante. 1300 01:41:17,958 --> 01:41:21,292 Ele gostaria que o Franklin o usasse no programa dentro de um minuto. 1301 01:41:23,042 --> 01:41:24,667 - Não. - Nem pensar. 1302 01:41:24,750 --> 01:41:26,333 Não podemos. 1303 01:41:26,417 --> 01:41:28,083 Vou dar-lhe a má notícia. 1304 01:41:28,167 --> 01:41:29,708 - Obrigado, Lynne. - De nada. 1305 01:41:29,792 --> 01:41:31,125 Ao vossos lugares, por favor. 1306 01:41:31,208 --> 01:41:32,958 - É cedo demais. - Completamente. 1307 01:41:33,042 --> 01:41:34,375 É cedo demais para essas coisas. 1308 01:41:34,458 --> 01:41:36,000 Ele ainda nem consegue sentar-se sem ajuda. 1309 01:41:36,083 --> 01:41:37,792 Esta manhã, nem tive tempo para tomar o pequeno-almoço. 1310 01:41:37,875 --> 01:41:40,333 - Precisas de algo? - Se pudesse comer um bebé mágico... 1311 01:41:44,542 --> 01:41:46,833 - Agarra-lhe o cabelo. - Não me provoques... 1312 01:41:46,917 --> 01:41:49,417 Quem sabe aonde os poderes dele o levarão? 1313 01:41:50,667 --> 01:41:53,000 Mas agora ele está aqui. 1314 01:41:57,000 --> 01:41:58,458 O que está ele a fazer? 1315 01:41:59,458 --> 01:42:00,917 - Quem é esta? - Olá, bonitão. 1316 01:42:02,000 --> 01:42:03,167 Frankie. 1317 01:42:05,083 --> 01:42:06,125 Estás a segurá-lo? 1318 01:42:06,208 --> 01:42:09,125 Exploradores, heróis, cidadãos ou líderes. 1319 01:42:09,208 --> 01:42:10,792 Eles continuam a mudar. 1320 01:42:10,875 --> 01:42:14,333 Tornam-se naquilo que precisamos, sempre que precisamos. 1321 01:42:14,417 --> 01:42:15,958 - Começamos em dez... - Senhoras e senhores, 1322 01:42:16,042 --> 01:42:18,250 quando pensávamos que não podíamos gostar, admirar 1323 01:42:18,333 --> 01:42:20,667 ou apreciá-los mais, 1324 01:42:21,375 --> 01:42:24,542 eles estão 25% mais fantásticos... 1325 01:42:25,833 --> 01:42:26,667 ALERTA!! Mostrar 1326 01:42:26,750 --> 01:42:31,458 Reed, Sue, Johnny, Ben e Franklin, o Quinteto Fantástico! 1327 01:42:39,125 --> 01:42:41,292 Carga preciosa. Vamos passar. 1328 01:42:44,875 --> 01:42:46,167 Isto é... 1329 01:42:46,250 --> 01:42:47,250 É... 1330 01:42:47,333 --> 01:42:49,458 - Já preparaste? - Vamos lá pôr a cadeirinha. 1331 01:42:49,542 --> 01:42:50,792 Garante que... 1332 01:42:50,875 --> 01:42:52,333 - Alto. - Puxem para cima. 1333 01:42:52,417 --> 01:42:54,500 Esperem. Tem de estar bem assente antes de fechar. 1334 01:42:54,583 --> 01:42:56,417 - Assenta-a... - Pronto. 1335 01:42:58,750 --> 01:43:01,250 Vai fazer esse barulho até passares o cinto sob a cadeira. 1336 01:43:01,333 --> 01:43:03,208 - Certo. - E o apanhares do outro lado. 1337 01:43:03,292 --> 01:43:06,125 - Tens de o enfiar na fivela. - Estou a fazê-lo. 1338 01:43:06,208 --> 01:43:07,875 - Não sinto nada. - Não posso... 1339 01:43:07,958 --> 01:43:10,083 - Encaixa debaixo da cadeira. - Já passou. 1340 01:43:10,167 --> 01:43:11,792 - Já está. - Na fivela. 1341 01:43:11,875 --> 01:43:12,875 Vamos passar isto. 1342 01:43:12,958 --> 01:43:14,333 Tens de o passar... 1343 01:43:14,417 --> 01:43:16,083 Isso não vai ajudar. 1344 01:43:16,167 --> 01:43:17,542 Tens de o passar, prender 1345 01:43:17,625 --> 01:43:19,417 e depois esticar. - Já o passei. 1346 01:43:19,500 --> 01:43:21,250 Não tiraste a folga. 1347 01:43:21,333 --> 01:43:22,708 Puxa de cima. 1348 01:43:22,792 --> 01:43:24,500 - Não, têm... - Estica-o! 1349 01:43:24,583 --> 01:43:26,667 Certo, já estiquei. Já passou! 1350 01:43:26,750 --> 01:43:28,208 - Pronto. - As minhas mãos não cabem aí. 1351 01:43:28,292 --> 01:43:31,667 Tu, da esquerda. Tu, de cima. Três, dois, um. 1352 01:43:33,375 --> 01:43:34,292 Pronto! 1353 01:43:34,375 --> 01:43:36,833 - Boa! - Soou bem. 1354 01:43:36,917 --> 01:43:38,333 Estamos prontos. 1355 01:43:57,167 --> 01:43:59,667 {\an8}INSPIRADO NA BD MARVEL de STAN LEE e JACK KIRBY 1356 01:45:33,792 --> 01:45:37,667 O QUARTETO FANTÁSTICO: PRIMEIROS PASSOS 1357 01:45:40,250 --> 01:45:44,333 QUATRO ANOS MAIS TARDE 1358 01:45:44,833 --> 01:45:46,417 "Ele forçou-se a sair 1359 01:45:48,333 --> 01:45:50,833 "e transformou-se numa borboleta." - "Numa borboleta." 1360 01:45:55,417 --> 01:45:57,083 Queres o outro livro, não queres? 1361 01:45:57,167 --> 01:45:58,583 - Sim. - Está bem. 1362 01:45:59,083 --> 01:46:00,083 Volto já, querido. 1363 01:46:02,292 --> 01:46:04,833 H.E.R.B.I.E., viste aquele livro que o Franklin adora? 1364 01:46:05,375 --> 01:46:06,542 A ORIGEM DAS ESPÉCIES 1365 01:46:06,625 --> 01:46:09,208 Não é esse. Lemos esse ontem, sei que ele adora, mas... 1366 01:46:09,292 --> 01:46:10,708 Aqui está. 1367 01:46:11,917 --> 01:46:14,917 Hoje vamos ler algo um pouco mais divertido. Sim? 1368 01:46:42,667 --> 01:46:46,417 O Quarteto Fantástico voltará em AVENGERS: DOOMSDAY 1369 01:53:34,292 --> 01:53:36,292 {\an8}"Se olharem para as minhas personagens, vão encontrar-me. 1370 01:53:36,375 --> 01:53:38,583 {\an8}"Seja qual for a personagem que crias ou encarnas, 1371 01:53:38,667 --> 01:53:40,333 {\an8}"tens de deixar nela um pouco de ti." 1372 01:53:43,250 --> 01:53:46,708 {\an8}28/8/1917 - 6/2/1994 1373 01:53:49,875 --> 01:53:52,917 Alterados por raios cósmicos espaciais 1374 01:53:53,000 --> 01:53:56,167 Agora salvam a humanidade 1375 01:53:56,250 --> 01:53:58,708 A Sue Storm domina a luz 1376 01:53:59,625 --> 01:54:02,292 As chamas do Johnny ardem intensamente 1377 01:54:02,375 --> 01:54:05,125 O Ben abala o mundo com a sua força 1378 01:54:05,208 --> 01:54:08,208 E o Reed manipula a ciência A seu bel-prazer 1379 01:54:08,292 --> 01:54:09,583 É o Red Ghost e os seus supermacacos! 1380 01:54:09,667 --> 01:54:11,667 Está na hora da porrada! 1381 01:54:11,750 --> 01:54:14,292 Junta-te à luta e ajusta contas 1382 01:54:14,375 --> 01:54:18,417 Prepara-te para ver O Quarteto Fantástico 1383 01:54:25,833 --> 01:54:27,833 Tradução NOS Audiovisuais por Gonçalo Sousa 1384 01:54:27,916 --> 01:54:29,916 Ripadas por: gessodeco 94141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.