Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 0:00:10,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:10,416 --> 00:00:20,833
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:00:25,333 --> 00:00:27,333
I feel like I'm in a romantic
Bollywood movie dude.
2
00:00:27,416 --> 00:00:29,791
It's the first time I'm
running away with a girl.
3
00:00:29,875 --> 00:00:31,916
You idiot, she's my girl not yours.
4
00:00:35,500 --> 00:00:37,833
That was really close,
but what do we do now?
5
00:00:39,166 --> 00:00:40,791
Aasmaan, you wanna tell her.
6
00:00:47,000 --> 00:00:49,583
Why does a boy ask a girl
to run away with him?
7
00:01:04,583 --> 00:01:07,500
Why do you think a girl agrees
to run away with a boy?
8
00:01:13,541 --> 00:01:14,458
Parvaiz!
9
00:01:14,541 --> 00:01:15,833
Yeah, yeah, I'm on it.
10
00:01:18,708 --> 00:01:19,583
Hello?
11
00:01:20,250 --> 00:01:23,500
-Abdul sir… She said yes!
-Copy, I'll get him there.
12
00:01:24,291 --> 00:01:25,625
Hey, the girl said yes.
13
00:01:27,333 --> 00:01:30,458
Hey stop, you can celebrate
later, we need to pick up the old man.
14
00:01:30,541 --> 00:01:31,541
Come on let's go.
15
00:01:36,208 --> 00:01:38,500
They're both going to end up in jail.
16
00:01:39,541 --> 00:01:41,083
Don't talk like that, come on!
17
00:01:41,833 --> 00:01:43,750
Avtar can we go faster please.
18
00:01:45,750 --> 00:01:47,500
-Oh! Parvaiz is calling.
-Hello?
19
00:01:47,583 --> 00:01:49,208
Where are you boys?
20
00:01:49,708 --> 00:01:52,708
-Uh… Ma… I'm… I'm marrying Karishma.
-What!
21
00:01:52,791 --> 00:01:54,041
This is how you do it!
22
00:01:54,750 --> 00:01:56,166
-Have you lost your mind Aasmaan?
-Ma, I'm-I'm sending you the
23
00:01:56,250 --> 00:01:57,583
location. I want all of you there.
24
00:01:57,666 --> 00:01:59,208
-Don't be silly. Just liisten to me--
-Bye, bye, bye, love you.
25
00:01:59,291 --> 00:01:59,958
Love you, bye. Come soon.
26
00:02:00,041 --> 00:02:01,333
-What… What did she say?
-What did she say?
27
00:02:01,416 --> 00:02:02,250
She'll be there.
28
00:02:05,958 --> 00:02:07,458
Avtar, I have the location.
29
00:02:07,541 --> 00:02:08,833
Take the next U-turn.
30
00:02:21,875 --> 00:02:26,125
Dude pink perfection on my ass.
Fuck! It's giving peak barbie doll vibes.
31
00:02:28,125 --> 00:02:30,125
Fuck! That's my dad!
32
00:02:33,166 --> 00:02:34,791
Hey, Parvaiz, step on it.
33
00:02:52,833 --> 00:02:54,166
This guy just won't quit!
34
00:02:56,166 --> 00:02:59,083
-Fuck Parvaiz, Go Parvaiz! Faster!
-Yes, yes, yes.
35
00:03:04,833 --> 00:03:06,000
We'll be fucked, Parvaiz!
36
00:03:10,875 --> 00:03:12,416
Not possible when I'm around.
37
00:03:19,083 --> 00:03:19,833
Bloody hell!
38
00:03:26,625 --> 00:03:28,791
Where the fuck are we?
What the fuck is going on?
39
00:03:28,875 --> 00:03:30,708
How the hell do I know?
I don't do this for a living!
40
00:03:30,791 --> 00:03:31,708
Fucking couple!
41
00:03:37,333 --> 00:03:39,416
Guys… I think I'm going to throw up.
42
00:03:39,500 --> 00:03:41,041
Hey! Hey,
you better not through up in my car!
43
00:03:41,125 --> 00:03:43,333
Please guys I really need to focus ya.
44
00:03:43,416 --> 00:03:44,291
Watch the road!
45
00:03:47,458 --> 00:03:48,875
Watch out! What the fuck
are you doing? Please stop!
46
00:03:48,958 --> 00:03:50,041
Oh shit! We're drifting!
47
00:03:50,125 --> 00:03:53,750
Control the car, fucker!
Parvaiz, what the fuck are you doing?
48
00:03:54,583 --> 00:03:55,750
Parvaiz!
49
00:04:17,208 --> 00:04:18,791
What are you doing Parvaiz?
50
00:04:23,083 --> 00:04:24,125
What are you doing Parvaiz?
51
00:04:24,208 --> 00:04:27,333
Parvaiz don't do it!
Parvaiz have you lost your mind.
52
00:04:31,375 --> 00:04:33,208
Dude, he's coming right at us!
53
00:04:56,833 --> 00:04:59,958
-Bro, how did you know he'd swab the car.
-Because his baby girl is in our car, bro!
54
00:05:00,041 --> 00:05:02,875
Oh, man, you're something else!
55
00:05:03,375 --> 00:05:05,708
Fuck Ajay Talvar, I'm the real star.
56
00:05:06,458 --> 00:05:07,541
-Parvaiz!
-Sorry, sorry.
57
00:05:08,916 --> 00:05:10,791
Cheers to 'Sailab 2'!
The film that made my company,
58
00:05:10,875 --> 00:05:11,958
will save it again.
59
00:05:12,875 --> 00:05:13,583
Uh-uh.
60
00:05:14,583 --> 00:05:15,291
Our company.
61
00:05:15,916 --> 00:05:16,791
Hmm? So, Jeejeebhoy.
62
00:05:16,875 --> 00:05:19,291
How many times has Freddy forced
you to watch this film?
63
00:05:23,375 --> 00:05:25,208
Sir, I want to show you something.
64
00:05:25,291 --> 00:05:26,208
Go ahead.
65
00:05:28,333 --> 00:05:31,291
A pink Ferrari was seen tearing
down Mumbai street.
66
00:05:31,375 --> 00:05:33,333
Ajay Talvar was seen going
fast and looking furious.
67
00:05:33,416 --> 00:05:35,083
What the fuck is going on?
68
00:05:35,583 --> 00:05:37,791
-Son of a bitch better not die.
-Is something wrong? Why Ajay Talvar
69
00:05:37,875 --> 00:05:39,166
being behaving unhinged after this…
70
00:05:39,250 --> 00:05:40,583
I've just signed him on.
71
00:05:40,666 --> 00:05:42,291
A fake fucking Ferrari!
72
00:05:42,958 --> 00:05:44,833
I'm the man! I'm the man! I'm the--
73
00:05:48,833 --> 00:05:51,000
-Stop the car!
-Fuck! Why doesn't he give up already!
74
00:05:51,083 --> 00:05:52,291
I said, stop the car!
75
00:05:53,750 --> 00:05:54,833
-Dad, stop!
-Karishma, listen to me,
76
00:05:54,916 --> 00:05:56,625
don't do this! Karishma, please!
77
00:06:00,958 --> 00:06:03,291
-Parvaiz, there's a fucking truck ahead!
-We won't make it through, Parvaiz!
78
00:06:03,375 --> 00:06:04,583
You think I can't see that!
79
00:06:06,791 --> 00:06:07,625
Stop!
80
00:06:10,125 --> 00:06:12,000
What the fuck is wrong with
you. Just stop the car right now!
81
00:06:12,083 --> 00:06:13,333
-Don't close your eyes!
-Parvaiz, stop!
82
00:06:15,500 --> 00:06:16,583
Oh my beloved…
83
00:06:18,958 --> 00:06:21,708
I've left the world behind
84
00:06:25,958 --> 00:06:28,208
Stop! Stop! Stop! Stop it, Parvaiz!
85
00:06:43,916 --> 00:06:44,750
Fuck!
86
00:06:53,750 --> 00:06:56,333
Here I stand before you
87
00:06:57,500 --> 00:07:01,125
I never learned to bow down
88
00:07:01,208 --> 00:07:04,458
Against the fiercest hurricane
89
00:07:04,541 --> 00:07:08,833
I'm that stubborn flame that won't go out
90
00:07:09,333 --> 00:07:12,583
I'm faster than the tearing wind
91
00:07:13,250 --> 00:07:16,500
Is there anyone like me?
92
00:07:17,000 --> 00:07:20,416
They say, don't be so arrogant
93
00:07:20,500 --> 00:07:24,875
But I'm never going to change my ways
94
00:07:26,750 --> 00:07:29,833
To all these superstars
95
00:07:30,333 --> 00:07:33,208
I just want to say
96
00:07:34,583 --> 00:07:38,083
That all over this world
97
00:08:00,625 --> 00:08:03,375
Hey, turn the lights on!
Our stars are here.
98
00:08:05,708 --> 00:08:06,541
Sir…
99
00:08:07,041 --> 00:08:11,750
We've got the perfect venue for
both of you. A rare film set.
100
00:08:12,750 --> 00:08:13,708
Sir, greetings.
101
00:08:13,791 --> 00:08:14,541
Greetings sir.
102
00:08:14,625 --> 00:08:15,500
Greetings.
103
00:08:16,000 --> 00:08:18,833
Once he's done with the paper work,
you both sign it and you're
104
00:08:18,916 --> 00:08:19,875
legally married.
105
00:08:21,625 --> 00:08:22,208
Yes!
106
00:08:25,166 --> 00:08:27,208
He's a little slow,
but he'll get the job done.
107
00:08:27,291 --> 00:08:28,458
A little slow?
108
00:08:29,458 --> 00:08:29,958
Hey!
109
00:08:31,250 --> 00:08:31,916
Hey!
110
00:08:32,416 --> 00:08:33,208
Hey!
111
00:08:38,541 --> 00:08:40,333
What the hell are you trying to do?
112
00:08:40,416 --> 00:08:41,875
Sign language.
113
00:08:41,958 --> 00:08:43,625
-Slow and deaf. What a great com--
-Hey, bro, bro, take it easy,
114
00:08:43,708 --> 00:08:45,375
bro. Relax, Its alright man, chill.
115
00:08:46,875 --> 00:08:48,750
Congrats, till death through you apart.
116
00:08:48,833 --> 00:08:51,666
Let us know if you need to sort
out your visa for your honeymoon.
117
00:08:51,750 --> 00:08:52,583
See you later.
118
00:08:52,666 --> 00:08:54,791
-Sir, thank you.
-Thank you so much, sir. Thank you.
119
00:08:54,875 --> 00:08:56,041
See you.
120
00:08:57,083 --> 00:08:58,500
Salim,
listen. How much do we owe you, bro?
121
00:08:58,583 --> 00:09:00,041
Seriously, bro?
122
00:09:01,541 --> 00:09:02,583
Come on, man!
123
00:09:03,583 --> 00:09:04,583
Come baby.
124
00:09:09,833 --> 00:09:10,833
My man!
125
00:09:13,916 --> 00:09:14,750
Sir?
126
00:09:18,750 --> 00:09:20,250
Can you please drive faster, Avtar.
127
00:09:20,333 --> 00:09:22,000
I hope we don't miss the wedding!
128
00:09:22,083 --> 00:09:24,166
-How much longer?
-Uh-huh, 20 minutes.
129
00:09:24,250 --> 00:09:26,375
Let's do a pre-wedding photo shoot
before the fam arise. Yeah,
130
00:09:26,458 --> 00:09:27,916
you're looking very sexy.
131
00:09:28,000 --> 00:09:29,250
Huh? One second, Karishma!
132
00:09:31,333 --> 00:09:32,250
Karishma?
133
00:09:41,208 --> 00:09:42,666
What are you worried about?
134
00:09:43,333 --> 00:09:45,041
I know your dad has a Ferrari.
135
00:09:46,250 --> 00:09:48,166
But he doesn't have our location.
136
00:09:49,750 --> 00:09:51,458
-You don't know my dad.
-Hi, Ajay sir, looks
137
00:09:51,541 --> 00:09:52,958
like you're in a rush?
138
00:09:56,083 --> 00:09:58,791
Sir, please don't get angry,
sir. Sir, I was just doing my job.
139
00:09:58,875 --> 00:10:01,166
Sir, I promise I'll delete every thing.
140
00:10:06,583 --> 00:10:07,500
Hey, listen…
141
00:10:09,500 --> 00:10:11,458
I want to tell you something,
something I should've
142
00:10:11,541 --> 00:10:12,750
said a long time ago.
143
00:10:14,833 --> 00:10:15,708
Go on.
144
00:10:21,666 --> 00:10:22,291
I love you.
145
00:10:27,833 --> 00:10:31,250
-I love you too.
-And I love you more than her, so cute.
146
00:10:59,833 --> 00:11:00,875
-Fuck!
-What the fuck, dad!
147
00:11:00,958 --> 00:11:02,083
You could have killed me!
148
00:11:02,875 --> 00:11:03,500
Did I?
149
00:11:11,208 --> 00:11:11,916
I deal with it.
150
00:11:16,750 --> 00:11:17,500
Fucking hell!
151
00:11:31,000 --> 00:11:31,916
Aasmaan!
152
00:11:32,000 --> 00:11:33,166
Aasmaan!
153
00:11:35,125 --> 00:11:36,625
Wait, I'm coming for you!
154
00:11:41,500 --> 00:11:42,916
Come on attack Aasmaan!
155
00:11:52,750 --> 00:11:53,750
What the--
156
00:11:55,791 --> 00:11:56,250
Dad!
157
00:11:58,041 --> 00:11:58,791
Oh, shit!
158
00:12:09,875 --> 00:12:11,333
We've reached the location.
159
00:12:11,416 --> 00:12:12,875
Neeta, you look that
way, I'll check over there.
160
00:12:12,958 --> 00:12:14,708
-Yeah.
-Let's go.
161
00:12:14,791 --> 00:12:16,333
Guys, please! Aasmaan, no!
162
00:12:17,916 --> 00:12:18,875
Aasmaan!
163
00:12:18,958 --> 00:12:20,208
You keep your Aasmaan,
Aasmaan for the bedroom calling
164
00:12:20,291 --> 00:12:24,291
his name out in the bedroom,
right now, please sign the damn papers!
165
00:12:35,500 --> 00:12:38,666
Stay away from my daughter!
166
00:12:39,250 --> 00:12:42,125
And you animal,
stay the fuck away from my son!
167
00:12:48,583 --> 00:12:49,875
Why haven't you signed yet?
168
00:12:49,958 --> 00:12:51,000
I can't find a pen!
169
00:12:51,083 --> 00:12:52,666
Did that old fucker steal the pen?
170
00:12:52,750 --> 00:12:54,666
You like bullying little kids?
171
00:12:54,750 --> 00:12:59,833
Huh, come bully me! Come on,
come on, come on, you, oh, oh, hey,
172
00:13:00,416 --> 00:13:02,416
how the hell I'm going up!
173
00:13:03,791 --> 00:13:05,041
Hey! Somebody help!
174
00:13:05,625 --> 00:13:06,250
Hey!
175
00:13:07,958 --> 00:13:09,666
Karishma, pen!
176
00:13:12,666 --> 00:13:14,125
-Oh, fuck!
-Oh, fuck!
177
00:13:19,125 --> 00:13:20,541
Is this the right way?
178
00:13:28,916 --> 00:13:32,125
Hey, Sukhi! How's it going,
bro? Don't you remember Goa.
179
00:13:32,208 --> 00:13:35,750
We're certified homies,
bro! We're looking besties, come on!
180
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Sorry, bro, but duty first.
181
00:13:42,083 --> 00:13:43,083
What do you mean?
182
00:13:47,833 --> 00:13:49,250
Oh, fuck! Are you okay?
183
00:14:25,083 --> 00:14:25,916
Shit!
184
00:14:27,500 --> 00:14:30,458
-Aasmaan!
-I want a complete change in staff.
185
00:14:30,541 --> 00:14:35,458
-And of course, a new office space.
-Sir, I have already shortlisted a few
186
00:14:35,541 --> 00:14:37,625
spaces. We can check them out tomorrow.
187
00:14:37,708 --> 00:14:39,791
-Hmm.
-He was holding an award just a few
188
00:14:39,875 --> 00:14:41,708
-hours ago and now he has been handcuffed.
-What the fuck!
189
00:14:41,791 --> 00:14:42,875
Hey, guys? Have you seen this?
190
00:14:42,958 --> 00:14:46,208
-Aasman Singh, the fall of a rising star.
-What?
191
00:14:46,708 --> 00:14:48,791
Jeejeebhoy, switch on the projector.
192
00:14:52,125 --> 00:14:53,541
Are you okay, Aasmaan?
193
00:14:54,125 --> 00:14:55,708
Aasmaan, take the paper!
194
00:14:58,833 --> 00:15:00,083
Aasmaan, sign the papers!
195
00:15:03,041 --> 00:15:04,583
Aasmaan,
what the fuck are you waiting for?
196
00:15:04,666 --> 00:15:07,000
Sign the damn papers and make her yours!
197
00:15:08,625 --> 00:15:10,125
Come on, sign the papers!
198
00:15:14,625 --> 00:15:15,541
Aasmaan, sign it.
199
00:15:17,208 --> 00:15:18,166
No, Karishma!
200
00:15:22,750 --> 00:15:26,666
I'm not going to let a piece of paper
decide the rest of our lives.
201
00:15:28,916 --> 00:15:31,500
Because I came here to
write my own destiny.
202
00:15:34,083 --> 00:15:35,875
Aasmaan, what are you doing?
203
00:15:36,625 --> 00:15:38,000
What the fuck, Aasmaan?
204
00:15:38,500 --> 00:15:39,500
Fuck it! Dammit!
205
00:15:44,750 --> 00:15:47,083
There's just one thing I don't get, sir.
206
00:15:49,750 --> 00:15:51,416
Why do you hate me so much?
207
00:15:53,333 --> 00:15:56,250
Why wouldn't you want your
daughter to be happy?
208
00:15:59,958 --> 00:16:02,541
Maybe you'll never understand my love sir.
209
00:16:05,333 --> 00:16:06,208
And I…
210
00:16:08,125 --> 00:16:09,083
your hatred sir.
211
00:16:11,958 --> 00:16:14,833
You know what the problem
with people like us is?
212
00:16:15,875 --> 00:16:18,208
We don't think about everything so much…
213
00:16:19,458 --> 00:16:21,041
we think from the hearts.
214
00:16:22,625 --> 00:16:26,375
And you, sir,
you look all larger than life on screen…
215
00:16:28,458 --> 00:16:30,333
but in real life you're just a small,
216
00:16:31,416 --> 00:16:32,250
petty…
217
00:16:34,041 --> 00:16:35,500
and horrible human being.
218
00:16:37,625 --> 00:16:38,416
So It's okay, sir.
219
00:16:39,500 --> 00:16:40,833
Take Karishma with you.
220
00:16:43,208 --> 00:16:44,291
But I won't back off.
221
00:16:45,458 --> 00:16:46,875
Remember, you once told me,
222
00:16:47,958 --> 00:16:49,458
keep your eye on the goal,
223
00:16:50,666 --> 00:16:51,583
and stay focused.
224
00:16:53,416 --> 00:16:56,916
So, may be not today not tomorrow
or not in the near future…
225
00:16:58,375 --> 00:17:00,375
but one day she will be mine.
226
00:17:04,375 --> 00:17:05,708
I know what I want…
227
00:17:07,875 --> 00:17:08,791
and I'll get it.
228
00:17:13,166 --> 00:17:14,000
Aasmaan!
229
00:17:14,625 --> 00:17:16,416
Stay away from Karishma!
230
00:17:17,375 --> 00:17:17,958
No.
231
00:17:19,083 --> 00:17:19,916
Dad, stop!
232
00:17:22,375 --> 00:17:24,083
I said, stay away from Karishma.
233
00:17:26,041 --> 00:17:26,666
No.
234
00:17:35,083 --> 00:17:36,333
-Aasmaan!
-Aasmaan, no!
235
00:17:36,416 --> 00:17:37,291
Don't!
236
00:17:40,750 --> 00:17:43,375
No, Aasmaan, stop!
237
00:18:27,791 --> 00:18:28,875
Son of a bitch!
238
00:18:55,500 --> 00:18:57,250
When did this movie release?
239
00:18:57,333 --> 00:19:00,416
-26 years ago.
-And how old is Aasmaan?
240
00:19:01,250 --> 00:19:02,333
26 years old!
241
00:19:06,833 --> 00:19:08,500
Fucking bastard!
242
00:19:18,708 --> 00:19:22,250
I'm Rajat, and this is Neeta,
a-and we're Aasmaan's parents.
243
00:19:23,166 --> 00:19:24,041
Hello.
244
00:19:31,000 --> 00:19:31,750
Who's the female lead?
245
00:19:31,833 --> 00:19:33,625
-Karishma.
-Karishma Talvar!
246
00:19:33,708 --> 00:19:35,000
We're going for a walk.
247
00:19:38,875 --> 00:19:40,750
-Excuse me.
-Hello, Ajay?
248
00:19:40,833 --> 00:19:42,833
-Who's this? Neeta?
-It's important, or I wouldn't have called
249
00:19:42,916 --> 00:19:45,416
you like this. Aasmaan just told me that
he's a lead in Karan Johar's film.
250
00:19:45,500 --> 00:19:47,125
Karishma and Aasmaan
can't do a film together.
251
00:19:47,208 --> 00:19:48,416
Yes, I'm aware about that.
252
00:19:49,000 --> 00:19:51,083
Don't worry. I won't let it happen.
253
00:19:59,541 --> 00:20:02,541
So you're trusting two new comers
to carry a 100 crore film?
254
00:20:02,625 --> 00:20:03,625
I think you've lost your mind?
255
00:20:03,708 --> 00:20:06,250
It's a Karan Johar film.
And I'm betting on myself.
256
00:20:06,333 --> 00:20:09,000
And this is not the launch
I want for my daughter.
257
00:20:09,583 --> 00:20:11,166
You can't do this to me, man!
258
00:20:11,250 --> 00:20:13,250
-I just did.
-Ajay, what are you doing? What if
259
00:20:13,333 --> 00:20:16,291
-something happens between the two of--
-I said, I'll take care of it.
260
00:20:16,375 --> 00:20:17,666
I'll find another way.
261
00:20:51,458 --> 00:20:52,333
Aasmaan?
262
00:20:56,041 --> 00:20:56,916
Aasmaan?
263
00:20:59,958 --> 00:21:01,125
Aasmaan!
264
00:21:22,416 --> 00:21:25,166
Can I want to ask you something
before you leave ma.
265
00:21:29,750 --> 00:21:31,416
Papa knew about all this?
266
00:21:36,458 --> 00:21:38,541
Which means you never really loved him.
267
00:21:40,291 --> 00:21:42,041
You pretended all your life.
268
00:21:44,750 --> 00:21:48,041
Did you feel anything when he died or,
was that also a--
269
00:21:48,125 --> 00:21:48,833
Aasmaan!
270
00:21:51,041 --> 00:21:52,583
Ask me whatever you want to.
271
00:21:53,583 --> 00:21:57,208
But don't you ever dare question
how much I loved your father.
272
00:22:02,166 --> 00:22:03,041
Which father ma?
273
00:22:25,500 --> 00:22:27,583
How could you do this?
You just got engaged to
274
00:22:27,666 --> 00:22:28,625
Sameer a few days ago!
275
00:22:29,208 --> 00:22:32,000
And now you,
you, you run away with that loser
276
00:22:32,083 --> 00:22:33,791
Aasmaan and wanted to marry him?
277
00:22:34,708 --> 00:22:36,791
-Mom.
-We don't know anything at all about his
278
00:22:36,875 --> 00:22:39,291
family. What are they like? Where are they
from?
279
00:22:39,375 --> 00:22:40,750
What exactly does his father do?
280
00:22:40,833 --> 00:22:42,208
Forget it, Anu.
281
00:22:42,791 --> 00:22:43,791
I'll handle it.
282
00:22:45,166 --> 00:22:46,041
No, thank you, Ajay!
283
00:22:46,125 --> 00:22:48,625
I've seen, how you handle things.
284
00:22:48,708 --> 00:22:52,083
What was the need to drive your car
around the city like a lunatic?
285
00:22:52,166 --> 00:22:53,875
What's happening, Ajay?
286
00:22:53,958 --> 00:22:56,125
Yeah, dad. What is happening?
287
00:22:57,791 --> 00:22:59,083
Oh, you just shut up!
288
00:22:59,666 --> 00:23:00,375
Uh, ma'am?
289
00:23:00,875 --> 00:23:02,625
-What is it, Lallan?
-That fence contractor is
290
00:23:02,708 --> 00:23:04,041
waiting for his payment.
291
00:23:04,125 --> 00:23:06,041
That fucking fence!
292
00:23:07,125 --> 00:23:09,000
The two of you, sort your shit out.
293
00:23:10,250 --> 00:23:11,166
I'm done.
294
00:23:14,833 --> 00:23:15,750
Karishma…
295
00:23:18,666 --> 00:23:19,458
Listen, I'm sorry.
296
00:23:20,500 --> 00:23:21,625
Don't worry, dad.
297
00:23:22,416 --> 00:23:24,458
I won't tell mom about any of this.
298
00:23:25,458 --> 00:23:26,458
You can go.
299
00:23:27,166 --> 00:23:28,291
It's not what you think.
300
00:23:28,791 --> 00:23:30,333
Just leave!
301
00:23:43,083 --> 00:23:44,708
Bloody free loader.
302
00:23:45,208 --> 00:23:48,250
Left your party early with
the smile on your face, huh?
303
00:23:50,375 --> 00:23:53,208
It's better that you don't know! Cheers!
304
00:24:09,791 --> 00:24:10,708
Drink up…
305
00:24:12,208 --> 00:24:12,750
It's okay.
306
00:24:15,041 --> 00:24:17,375
Everything is going to be fine, Asamaan
307
00:24:49,750 --> 00:24:51,041
You'll have something?
308
00:24:55,750 --> 00:24:56,541
Listen, umm…
309
00:24:57,666 --> 00:25:00,916
I know it goes without saying.
But, can we make sure,
310
00:25:01,000 --> 00:25:02,750
no one finds out about this.
311
00:25:05,083 --> 00:25:06,458
For my mother's sake.
312
00:25:07,875 --> 00:25:08,791
Don't worry about it.
313
00:25:14,875 --> 00:25:16,625
Any way, how's your mom doing?
314
00:25:23,625 --> 00:25:27,083
I don't think I'll be able to
forgive her for what she did.
315
00:25:29,166 --> 00:25:30,666
I haven't forgiven him either.
316
00:25:32,000 --> 00:25:33,875
But maybe they had their reasons.
317
00:25:34,750 --> 00:25:36,208
Maybe they had no choice?
318
00:25:38,166 --> 00:25:39,208
They had the truth!
319
00:25:41,541 --> 00:25:44,125
And then I'd have grown
up in a broken home.
320
00:25:45,875 --> 00:25:46,875
And you may have…
321
00:25:49,291 --> 00:25:51,125
grown up without your father.
322
00:25:59,166 --> 00:26:01,250
It's just a fucked up situation.
323
00:26:02,208 --> 00:26:03,750
But in the middle of all this…
324
00:26:04,791 --> 00:26:05,625
I hope…
325
00:26:07,125 --> 00:26:08,500
we both found a friend.
326
00:26:22,958 --> 00:26:25,083
Alright then. You take care.
327
00:26:28,958 --> 00:26:29,583
Wait!
328
00:26:31,208 --> 00:26:32,875
I have to give you something.
329
00:26:36,958 --> 00:26:37,958
Welcome to the gang…
330
00:26:39,791 --> 00:26:40,625
Nepo!
331
00:26:43,375 --> 00:26:44,291
I'll see you around…
332
00:26:45,291 --> 00:26:46,166
little sis.
333
00:26:49,000 --> 00:26:49,833
Asshole!
334
00:26:51,958 --> 00:26:53,708
You have a great career ahead.
335
00:26:53,791 --> 00:26:55,125
But not your lead actor.
336
00:26:55,208 --> 00:26:57,583
Sir, he's one of the
most talented actors--
337
00:26:57,666 --> 00:26:59,250
Still hustling, Sanya, still hustling!
338
00:26:59,333 --> 00:27:00,916
In fact, the way you approached me
339
00:27:01,000 --> 00:27:02,250
and pitched him to me…
340
00:27:02,333 --> 00:27:05,041
-I was very impressed.
-Just doing my job, sir.
341
00:27:05,125 --> 00:27:06,958
But now, it's time to move on to
342
00:27:07,041 --> 00:27:08,250
bigger and better stars.
343
00:27:09,083 --> 00:27:10,125
Superstars!
344
00:27:10,208 --> 00:27:11,250
Fuck all jacket, Karan!
345
00:27:11,333 --> 00:27:12,458
Oh, fuck you too, Ranbir.
346
00:27:13,208 --> 00:27:14,166
Oh, my God!
347
00:27:14,666 --> 00:27:16,083
You're Sanya, right?
348
00:27:17,375 --> 00:27:18,500
Karan is your biggest fan.
349
00:27:18,583 --> 00:27:20,833
And I'm your biggest and craziest fan!
350
00:27:20,916 --> 00:27:21,750
Wow!
351
00:27:22,666 --> 00:27:24,291
-Hi, so nice to meet you.
-Oh, hi. Oh, vape.
352
00:27:24,375 --> 00:27:25,500
Uh, I'm so sorry.
353
00:27:26,000 --> 00:27:29,250
-That's fantastic. But when can we start?
-If you ask me, I'd love to
354
00:27:29,333 --> 00:27:31,166
start today but, tomorrow works.
355
00:27:31,250 --> 00:27:31,875
Hmm…
356
00:27:32,375 --> 00:27:33,333
Are you serious?
357
00:27:33,416 --> 00:27:34,958
Is that a yes or yes?
358
00:27:36,083 --> 00:27:38,166
I'm, I'm extremely flattered!
359
00:27:38,750 --> 00:27:40,458
Yeah, yeah, we know! Moving on…
360
00:27:41,041 --> 00:27:41,666
Uh-huh.
361
00:27:42,166 --> 00:27:43,916
-But I can't, sir.
-You what?
362
00:27:44,875 --> 00:27:47,166
-I can't.
-You can't?
363
00:27:47,750 --> 00:27:49,333
Don't be hasty about this, Sanya.
364
00:27:49,416 --> 00:27:50,791
You're a good manager.
365
00:27:50,875 --> 00:27:53,583
I'm honored that you think
I'm a good manager, sir.
366
00:27:53,666 --> 00:27:55,958
But, but I think I'm a better friend.
367
00:27:58,583 --> 00:28:01,500
Is that the first time a
girl has turned you down?
368
00:28:01,583 --> 00:28:03,333
So, this is how it feels!
369
00:28:03,916 --> 00:28:04,916
I wouldn't know.
370
00:28:06,208 --> 00:28:07,875
I'm so sorry. Really.
371
00:28:09,000 --> 00:28:09,666
Please keep it.
372
00:28:10,541 --> 00:28:11,625
How sweet!
373
00:28:13,416 --> 00:28:14,541
Stupidity!
374
00:28:14,625 --> 00:28:17,958
No, Karan. That's loyalty.
375
00:28:30,958 --> 00:28:32,041
How's he doing?
376
00:28:32,625 --> 00:28:34,166
The whole industry just boycotted him.
377
00:28:34,250 --> 00:28:37,000
He almost married his sister
and suddenly has two dads.
378
00:28:37,083 --> 00:28:38,416
Could he be any better?
379
00:28:38,500 --> 00:28:40,666
-Parvaiz!
-No, he's absolutely right.
380
00:28:42,333 --> 00:28:43,625
I came here to be an actor.
381
00:28:44,958 --> 00:28:47,625
I didn't know my life would
turn into a movie.
382
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
I can't do this anymore.
383
00:28:54,750 --> 00:28:55,583
What?
384
00:28:59,791 --> 00:29:00,458
I'm leaving.
385
00:29:01,541 --> 00:29:02,333
Where to?
386
00:29:04,625 --> 00:29:06,000
I'm quitting Bollywood.
387
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
I warned you, bro…
388
00:29:19,083 --> 00:29:20,166
One for one.
389
00:29:22,833 --> 00:29:25,375
Spare me the petty party ass man,
don't fuck with me!
390
00:29:25,458 --> 00:29:26,041
Fuck…
391
00:29:26,541 --> 00:29:28,125
Why did you have to slap me so hard?
392
00:29:28,208 --> 00:29:30,375
Yeah, cause I love you, bro. Got it.
393
00:29:31,250 --> 00:29:32,625
He's absolutely right.
394
00:29:33,125 --> 00:29:36,416
Who's gonna give him work after
what he pulled at FilmFirst?
395
00:29:41,041 --> 00:29:42,125
There is some one.
396
00:29:45,291 --> 00:29:47,208
The entire fucking industry
slams a door in your face,
397
00:29:47,291 --> 00:29:49,916
and that's when you come running to me,
huh? You think I'm a fucking fool?
398
00:29:50,000 --> 00:29:52,041
What do you think I am? No, tell me.
399
00:29:52,125 --> 00:29:53,291
Say it? Plan b?
400
00:29:54,291 --> 00:29:54,958
Second option?
401
00:29:55,458 --> 00:29:56,708
You think I'm a spare tire?
402
00:29:56,791 --> 00:29:57,833
-Never, sir. Never. Never.
-No, sir.
403
00:29:57,916 --> 00:29:59,458
No, sir. I didn't mean it like that.
404
00:29:59,541 --> 00:30:02,000
-But I can't see you.
-Take off the masks!
405
00:30:04,583 --> 00:30:07,291
You've a problem with us
because we're illegal?
406
00:30:07,375 --> 00:30:08,791
-No, sir, but I…
-Huh?
407
00:30:08,875 --> 00:30:11,291
Fine, I'll make it fully legal for you.
408
00:30:11,375 --> 00:30:13,083
A three-film contract…
409
00:30:13,833 --> 00:30:15,583
with Gafoor Film International.
410
00:30:15,666 --> 00:30:16,541
Gafoor!
411
00:30:16,625 --> 00:30:17,500
Three-film contract.
412
00:30:19,041 --> 00:30:21,833
-With Gafoor Film International!
-Yeah, International!
413
00:30:25,000 --> 00:30:26,416
Aiza, contract.
414
00:30:28,208 --> 00:30:29,000
Here, sign it.
415
00:30:31,416 --> 00:30:32,291
Sign the contract.
416
00:30:32,791 --> 00:30:33,541
Go on, take it.
417
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Hey, somebody give him a pen?
418
00:30:38,083 --> 00:30:39,125
Does anyone have a pen?
419
00:30:39,208 --> 00:30:40,125
Hey, give me a pen.
420
00:30:40,750 --> 00:30:42,375
Another fucking contract?
421
00:30:43,125 --> 00:30:45,000
-What are you looking at, a pen.
-You know the pen?
422
00:30:45,083 --> 00:30:47,708
Fucking idiots carrying so many
knives, no one can carries a single pen!
423
00:30:47,791 --> 00:30:49,791
This is good, bro. They can't find a pen.
424
00:30:49,875 --> 00:30:51,083
-Uncle, they can't find a pen.
-Get a bloody pen?
425
00:30:51,166 --> 00:30:53,041
If you can't find a pen, forget it.
426
00:30:53,125 --> 00:30:54,250
Sir, pen!
427
00:30:56,583 --> 00:31:00,208
Holly shit! What a terrible manager.
428
00:31:01,750 --> 00:31:05,208
I'm sure she's gotta a bag full
of pens today! Bloody hell!
429
00:31:06,500 --> 00:31:07,500
Come on, sign it.
430
00:31:08,833 --> 00:31:11,125
I said sign it. There, in the corner.
431
00:31:14,625 --> 00:31:16,125
-Bhai…
-I'm just messing with you!
432
00:31:16,208 --> 00:31:17,666
They were shitting bricks!
433
00:31:22,583 --> 00:31:23,625
Man, screw this!
434
00:31:25,041 --> 00:31:28,291
Hey, come on man.
We don't need any written word here.
435
00:31:29,333 --> 00:31:30,625
It's only my word.
436
00:31:30,708 --> 00:31:32,166
Yeah, come here.
437
00:31:33,000 --> 00:31:33,875
Thank you, sir.
438
00:31:33,958 --> 00:31:37,750
Alright guys, time to get the visas ready.
We're going international!
439
00:32:16,916 --> 00:32:18,083
How's Aasmaan doing?
440
00:32:19,291 --> 00:32:20,375
He's really angry.
441
00:32:22,208 --> 00:32:23,166
And Karishma?
442
00:32:24,666 --> 00:32:25,666
She'll be okay.
443
00:32:30,291 --> 00:32:31,083
I quit.
444
00:32:34,666 --> 00:32:35,250
I'm sorry.
445
00:32:37,625 --> 00:32:40,000
-I tried everything but--
-No, I'm sorry too.
446
00:32:40,083 --> 00:32:43,500
I'd promised you that our paths
would never cross again.
447
00:32:48,166 --> 00:32:50,458
May be that's how I had to meet my son.
448
00:32:53,250 --> 00:32:55,041
In such an unfortunate situation.
449
00:32:59,375 --> 00:33:01,250
Did you want to talk about something?
450
00:33:01,750 --> 00:33:03,708
There's nothing left to talk about.
451
00:33:06,000 --> 00:33:08,708
You tell me. You asked me to come here.
452
00:33:09,791 --> 00:33:12,416
What do you mean, Ajay? Didn't
you message me to meet you here?
453
00:33:12,500 --> 00:33:13,666
I messaged you guys!
454
00:33:18,000 --> 00:33:21,291
How did you like my, spoofing device? Huh?
455
00:33:21,791 --> 00:33:22,833
We had our suspicion…
456
00:33:24,125 --> 00:33:25,791
but thank you for confirming it.
457
00:33:25,875 --> 00:33:29,541
But don't worry,
your secret is safe with us.
458
00:33:29,625 --> 00:33:31,708
Oh, is it, Jeejeebhoy?
459
00:33:32,958 --> 00:33:34,291
Only if they agree.
460
00:33:35,875 --> 00:33:39,750
-You can't do this, Freddy!
-But Ajay, I just did.
461
00:33:41,041 --> 00:33:42,583
We just did.
462
00:33:44,500 --> 00:33:48,958
-What's going on, Ajay?
-However, I do have some good news.
463
00:33:50,916 --> 00:33:53,250
You don't need to do 'Sailab 2' any more.
464
00:33:53,333 --> 00:33:57,208
But mommy dear,
your presence will be appreciated.
465
00:33:58,750 --> 00:34:01,458
For Aasmaan's dates, of course.
And yours…
466
00:34:02,750 --> 00:34:04,875
yours and Karishma's too, sir.
467
00:34:04,958 --> 00:34:08,916
Because we're going to be making
India's biggest family drama.
468
00:34:12,333 --> 00:34:14,125
And the picture will be called…
469
00:34:22,375 --> 00:34:24,666
The media is so full of shit these days.
470
00:34:24,750 --> 00:34:26,708
He was not drinking and driving!
471
00:34:26,791 --> 00:34:29,291
And you know,
the dog freaked out and bit Lallan.
472
00:34:29,791 --> 00:34:31,291
Oh, God!
473
00:34:32,083 --> 00:34:34,416
-How could this day get any worse?
-Mom!
474
00:34:35,291 --> 00:34:36,875
I've to tell you something.
33455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.