Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 0:00:10,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:10,416 --> 00:00:20,833
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:00:27,291 --> 00:00:30,208
Forget all this high protein shit,
feed your brain with some sense.
2
00:00:30,291 --> 00:00:31,500
And how's any of this my fault?
3
00:00:31,583 --> 00:00:33,708
Freddy was the one kicking that
woman around like a football.
4
00:00:33,791 --> 00:00:36,583
-What was she that round?
-You stay out of this.
5
00:00:37,541 --> 00:00:39,250
You're stuck with Freddy's contract now.
6
00:00:39,333 --> 00:00:40,416
What did Karan say?
7
00:00:41,625 --> 00:00:42,833
I haven't told him yet.
8
00:00:42,916 --> 00:00:43,750
Wow!
9
00:00:44,291 --> 00:00:47,541
And you're going to Goa for a workshop…
for a film you probably
10
00:00:47,625 --> 00:00:48,708
won't have tomorrow?
11
00:00:49,750 --> 00:00:50,458
Okay.
12
00:00:50,958 --> 00:00:52,791
Every breath you take is my destiny
13
00:00:54,416 --> 00:00:55,666
Where is this mess going?
14
00:00:55,750 --> 00:00:57,625
-Away from you.
-There's no way Dharma's
15
00:00:57,708 --> 00:00:59,166
paying for your tickets, bro!
16
00:00:59,250 --> 00:01:02,041
I don't do free rides. You mind
your grind. There's no way Dharma…
17
00:01:02,125 --> 00:01:04,083
What do we do if this news leaks out?
18
00:01:05,041 --> 00:01:09,125
Freddy is more worried about his image
than you are. It won't get out.
19
00:01:09,875 --> 00:01:10,708
Bro?
20
00:01:12,916 --> 00:01:15,666
What if just what if, you
end up, like that Jaraj Saxena?
21
00:01:15,750 --> 00:01:17,375
Why would you even say that?
22
00:01:21,208 --> 00:01:24,333
You know what guys,
Goa's the issue. Let's cancel it.
23
00:01:25,041 --> 00:01:25,916
Excellent idea.
24
00:01:27,083 --> 00:01:31,833
Then KJo will also be mad at you and we
can all go to his office and beat him up.
25
00:01:32,791 --> 00:01:36,000
Basically,
what she means is don't ghost, go.
26
00:01:36,083 --> 00:01:39,208
Hey subtitles, grab your shit.
Let's go, we'll miss our flight.
27
00:01:39,291 --> 00:01:40,625
Do me a favor, grab this.
28
00:01:40,708 --> 00:01:41,833
I would if you had one.
29
00:01:43,583 --> 00:01:44,250
Go.
30
00:01:44,958 --> 00:01:46,166
Are you guys ready?
31
00:01:46,250 --> 00:01:47,416
In my new film…
32
00:01:47,500 --> 00:01:51,291
Karishma Talvar and Aasmaan Singh
will be paired opposite each other.
33
00:01:51,375 --> 00:01:52,583
In Barbaad Mohabbat.
34
00:01:52,666 --> 00:01:56,500
This film is not a egular love story.
There will also be a lot of action.
35
00:01:56,583 --> 00:01:58,041
In fact, breaking news.
36
00:01:58,125 --> 00:02:01,541
Dharma Productions is bringing its
very first adult film to you.
37
00:02:01,625 --> 00:02:03,416
The violence will be very violent.
38
00:02:04,000 --> 00:02:07,083
And the romance,
well let's just say, won't be for kids.
39
00:02:07,166 --> 00:02:08,625
They look so hot together, sir.
40
00:02:08,708 --> 00:02:10,500
Total power couple vibes.
41
00:02:11,791 --> 00:02:12,625
Done.
42
00:02:25,916 --> 00:02:28,666
Here I stand before you
43
00:02:29,666 --> 00:02:31,666
I never learned to bow down
44
00:02:33,958 --> 00:02:35,750
Against the fiercest hurricane
45
00:02:37,000 --> 00:02:39,375
I'm that stubborn flame that won't go out
46
00:02:41,291 --> 00:02:43,583
I'm faster than the tearing wind
47
00:02:45,541 --> 00:02:47,416
Is there anyone like me?
48
00:02:58,833 --> 00:03:02,208
To all these superstars
49
00:03:02,916 --> 00:03:05,541
I just want to say
50
00:03:06,625 --> 00:03:10,125
That all over this world
51
00:03:35,500 --> 00:03:38,708
-Ooh la la, Goa!
-Wow!
52
00:03:42,000 --> 00:03:43,500
-Welcome, sir.
-Thank you.
53
00:03:44,833 --> 00:03:46,875
-Thank you.
-Flowers from a flower, how sweet!
54
00:03:46,958 --> 00:03:47,875
Welcome, sir.
55
00:03:48,833 --> 00:03:50,625
Karishma! What's up!
56
00:03:51,500 --> 00:03:54,458
-What's up!
-This is Parvaiz, my friend.
57
00:03:54,541 --> 00:03:56,000
Hello! Hi!
58
00:03:57,041 --> 00:03:58,750
What you sipping? Trauma juice.
59
00:03:58,833 --> 00:03:59,958
Black alkaline water.
60
00:04:01,041 --> 00:04:01,875
Stop it!
61
00:04:02,833 --> 00:04:04,458
How's the view from the pent house,
brother?
62
00:04:04,541 --> 00:04:05,458
Cut it out, man!
63
00:04:05,541 --> 00:04:08,125
It's fine. Ah, hey so,
the intimacy coach. Is he here yet?
64
00:04:08,208 --> 00:04:11,375
I tried looking for him every where…
but I can't find him.
65
00:04:11,458 --> 00:04:13,875
-Let me just call Karan.
-Yeah, do that.
66
00:04:15,541 --> 00:04:16,541
Oh, sweetie!
67
00:04:17,166 --> 00:04:18,541
Hi Karishma, how are you?
68
00:04:18,625 --> 00:04:19,458
Yes!
69
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
Thanks for taking my call Karan.
This is actually Jaraj Saxena.
70
00:04:23,083 --> 00:04:25,375
Wha-what the fuck have
you done with Karishma?
71
00:04:25,458 --> 00:04:26,375
I'll call the police!
72
00:04:26,458 --> 00:04:28,458
No, no, no, please don't call the cops!
This is just a spoofing device.
73
00:04:28,541 --> 00:04:30,541
I can make calls using any phone number.
74
00:04:30,625 --> 00:04:31,875
I can become anyone I want to.
75
00:04:31,958 --> 00:04:33,291
And bro, you blocked my number so…
76
00:04:33,375 --> 00:04:36,166
So I thought I'll just give you
a little surprise, you know.
77
00:04:36,250 --> 00:04:37,083
Fuck!
78
00:04:37,166 --> 00:04:39,125
How many times do I need to
block this fucker's number.
79
00:04:39,208 --> 00:04:41,375
Karan, Karan, hello?
80
00:04:45,166 --> 00:04:46,916
Fucking asshole! Motherfucker!
81
00:04:47,000 --> 00:04:47,750
I'll fuck you!
82
00:04:48,333 --> 00:04:48,875
Karan?
83
00:04:49,458 --> 00:04:52,416
Oh, fuck! Fuck, fuck, sorry! Karishma!
84
00:04:52,500 --> 00:04:53,666
Hi, it is you. Hi!
85
00:04:53,750 --> 00:04:55,291
Sorry, I thought it was somebody else.
86
00:04:55,375 --> 00:04:56,125
Who?
87
00:04:56,750 --> 00:04:57,500
Never mind.
88
00:04:58,083 --> 00:05:01,166
Okay, Karan. Anyway, we're at the hotel,
and there's no sign of the coach here.
89
00:05:01,250 --> 00:05:03,125
Oh no! I forgot! Sorry, sorry.
90
00:05:03,208 --> 00:05:06,541
No, the intimacy coach cancelled.
He's going through a, divorce.
91
00:05:06,625 --> 00:05:09,125
What? So, should we come back?
92
00:05:09,208 --> 00:05:12,000
No, no, no! I've got it sorted.
I've found a substitute.
93
00:05:12,083 --> 00:05:13,416
He'll meet you at the shack.
94
00:05:13,500 --> 00:05:14,708
Okay Karan. Thanks.
95
00:05:14,791 --> 00:05:17,416
One sec, Karishma, is, ah, Aasmaan there?
96
00:05:18,125 --> 00:05:19,791
Aasmaan? Karan.
97
00:05:20,458 --> 00:05:21,375
Karan sir?
98
00:05:22,833 --> 00:05:23,750
Hi, sir.
99
00:05:23,833 --> 00:05:25,583
Hi, Aasmaan!
100
00:05:26,166 --> 00:05:28,833
Word on the street is that you've signed
a 3-film deal with Freddy Sodawala.
101
00:05:28,916 --> 00:05:30,791
Is it, exclusive?
102
00:05:32,083 --> 00:05:34,875
Uh, no sir,
ah I already spoke to him about it.
103
00:05:35,375 --> 00:05:36,875
It's all sorted now.
104
00:05:36,958 --> 00:05:37,916
You sure?
105
00:05:39,125 --> 00:05:40,250
Yes sir, I'm sure.
106
00:05:43,291 --> 00:05:43,958
Not sure.
107
00:05:48,208 --> 00:05:50,291
Thank you for turning off that music!
108
00:05:50,375 --> 00:05:52,625
My ears had started to bleed,
motherfuckers!
109
00:05:53,208 --> 00:05:55,000
Gotta take care of these bad boys, man!
110
00:05:55,083 --> 00:05:57,208
Even my grandma skips
these throwback tracks.
111
00:05:57,291 --> 00:06:00,875
Uncle, uncle! Uncle,
can you buy some coloring books, please.
112
00:06:01,458 --> 00:06:03,750
-Uncle, please, just one.
-I don't want it.
113
00:06:04,250 --> 00:06:08,250
Uncle, please, I'm very hungry. I
havn't eaten anything since morning.
114
00:06:08,333 --> 00:06:12,000
Listen, I told you, I don't want
it. Get lost! Get up! Move, go!
115
00:06:12,500 --> 00:06:14,125
Pick up! Pick up! Pick
up! Pick up! Pick up!
116
00:06:14,208 --> 00:06:15,666
-Hey, easy, easy. Yes!
-Uncle, uncle! Why
117
00:06:15,750 --> 00:06:17,958
-don't you want to color?
-Fallback! Fallback! Fallback!
118
00:06:18,041 --> 00:06:22,458
Ahh, I'm begging you, just leave me alone!
I'm-I'm pleading to you.
119
00:06:23,000 --> 00:06:24,750
I don't know how to color!
120
00:06:25,333 --> 00:06:26,208
Loser!
121
00:06:28,041 --> 00:06:29,916
I don't know how to do anything!
122
00:06:34,625 --> 00:06:37,083
I'm telling you, you little cockroach, I--
123
00:06:40,458 --> 00:06:41,791
Having a bad day, right?
124
00:06:41,875 --> 00:06:43,791
Now what the hell are you trying to sell?
125
00:06:43,875 --> 00:06:46,583
I'm selling something that's, priceless.
126
00:06:47,500 --> 00:06:48,333
What?
127
00:06:48,958 --> 00:06:50,000
Never mind.
128
00:06:50,083 --> 00:06:51,083
Avtar, right?
129
00:06:52,500 --> 00:06:54,083
Hey, how do you know my name?
130
00:06:54,166 --> 00:06:58,000
From the night of the success party.
Aasmaan's uncle, right?
131
00:06:59,083 --> 00:07:00,666
Oh, so you were also there.
132
00:07:01,166 --> 00:07:03,166
I was, but I wasn't.
133
00:07:03,666 --> 00:07:06,083
I'd rather go buy those coloring books.
134
00:07:07,166 --> 00:07:08,041
He left?
135
00:07:08,125 --> 00:07:12,000
Why do you need a substitute?
The master of intimacy is right here.
136
00:07:12,083 --> 00:07:13,458
For real, ask the girl squad for
137
00:07:13,541 --> 00:07:16,833
feedback if you need to.
I've been clapping cheeks since for ever!
138
00:07:16,916 --> 00:07:17,708
Bullshit!
139
00:07:18,208 --> 00:07:20,375
What you say Suk's? Those who messed
every girl. You're trying to take that
140
00:07:20,458 --> 00:07:21,875
-road.
-I bet he costs more than you!
141
00:07:21,958 --> 00:07:23,000
You're late!
142
00:07:23,083 --> 00:07:24,208
But you're totally on point.
143
00:07:24,291 --> 00:07:28,791
Those who miss every goal are trying to,
take control.
144
00:07:29,458 --> 00:07:30,583
That's why I'm here?
145
00:07:30,666 --> 00:07:32,458
Karan insisted, so I bailed on my family
146
00:07:32,541 --> 00:07:33,708
vacation to be here.
147
00:07:34,291 --> 00:07:36,875
Just for you guys.
Hmm? So let's get started. Huh?
148
00:07:37,375 --> 00:07:38,916
I Really appreciate it, sir.
149
00:07:39,500 --> 00:07:42,083
-You better, Miss Talvar.
-Sir, Aasmaan.
150
00:07:42,166 --> 00:07:43,333
Yeah, yeah. Intro's later.
151
00:07:43,833 --> 00:07:45,041
Anyway…
152
00:07:48,166 --> 00:07:49,083
Who's he?
153
00:07:49,166 --> 00:07:51,166
He's my buddy, sir. Eh, P-Parvaiz.
154
00:07:52,208 --> 00:07:53,041
Okay.
155
00:07:53,958 --> 00:07:54,750
Alright!
156
00:07:57,541 --> 00:08:02,666
Your eyes speak volumes, oh my love
157
00:08:03,291 --> 00:08:04,750
Oh my love
158
00:08:10,000 --> 00:08:11,208
Okay. All right.
159
00:08:11,750 --> 00:08:14,375
They give comfort
Through the journey of love
160
00:08:16,958 --> 00:08:21,041
A journey that ends with you
161
00:08:23,416 --> 00:08:24,500
Thank you for that.
162
00:08:25,166 --> 00:08:26,208
So now let's get--
163
00:08:27,666 --> 00:08:30,416
You're the one I worship in my dreams
164
00:08:30,500 --> 00:08:32,791
As each night passes
You come closer to me
165
00:08:33,375 --> 00:08:35,875
Oh my beloved, you're the one I adore
166
00:08:36,916 --> 00:08:39,333
Okay, that's enough for now. That's enough!
167
00:08:39,416 --> 00:08:41,041
Enough. He likes your song.
168
00:08:41,625 --> 00:08:43,500
-Does anyone else want to sing?
-No, sir.
169
00:08:43,583 --> 00:08:45,875
Do you wanna sing and you?
Do you want to audition?
170
00:08:45,958 --> 00:08:48,458
-No, no, sir.
-Okay. Let's get serious now.
171
00:08:48,541 --> 00:08:50,500
Listen carefully. We are going to learn
172
00:08:50,583 --> 00:08:51,708
about intimacy today.
173
00:08:51,791 --> 00:08:54,916
It may look easy on screen,
but it's really difficult.
174
00:08:55,000 --> 00:08:58,166
And that's why…
I'm going to give you some exercises.
175
00:08:58,666 --> 00:08:59,666
The first exercise is…
176
00:09:00,166 --> 00:09:01,125
mirroring.
177
00:09:01,208 --> 00:09:02,666
Mirror, mirror, on the wall!
178
00:09:03,166 --> 00:09:05,416
I'm fucking handsome, fair and tall.
179
00:09:07,208 --> 00:09:10,833
Cause what matters,
is just how much you love yourself.
180
00:09:10,916 --> 00:09:13,708
Why don't you mind your own business?
Don't crawl up my ass.
181
00:09:13,791 --> 00:09:16,208
And who're the fuck are
you, what are you wearing? Huh?
182
00:09:16,291 --> 00:09:18,083
Excuse me. Can we get a picture?
183
00:09:21,500 --> 00:09:22,333
Fans!
184
00:09:23,666 --> 00:09:25,500
Come on girls. Smile!
185
00:09:26,000 --> 00:09:29,250
Uncle, why are you in the picture?
Just click for us.
186
00:09:30,041 --> 00:09:30,750
Fans!
187
00:09:31,250 --> 00:09:33,458
Just joking. Just joking.
188
00:09:34,791 --> 00:09:35,666
Thanks.
189
00:09:35,750 --> 00:09:36,625
Welcome!
190
00:09:36,708 --> 00:09:37,416
Weirdo.
191
00:09:39,250 --> 00:09:41,166
I think I've seen him somewhere?
192
00:09:42,000 --> 00:09:43,666
Come on, come on, pass, pass.
193
00:09:50,583 --> 00:09:54,750
How would you know
What my life was before
194
00:09:55,541 --> 00:10:00,083
The world against me
Me against the world
195
00:10:00,666 --> 00:10:05,166
Oh, how would you know
What my life was before
196
00:10:05,833 --> 00:10:07,833
-Yo!
-Oh! What's happening, man!
197
00:10:07,916 --> 00:10:10,291
Hey, fatty! What's your problem, man?
198
00:10:10,958 --> 00:10:12,000
Problem?
199
00:10:12,583 --> 00:10:13,833
Where the hell did you find this song!
200
00:10:13,916 --> 00:10:14,791
YouTube.
201
00:10:15,375 --> 00:10:18,625
-Have you heard of that?
-Screw you and your fucking YouTube!
202
00:10:18,708 --> 00:10:20,458
This song belongs to me. It's mine!
203
00:10:20,541 --> 00:10:22,625
You're DJ Adam? Balls!
204
00:10:22,708 --> 00:10:24,583
No way, grands made the song!
205
00:10:24,666 --> 00:10:28,875
-DJ Adam, you slimy motherfucker!
-Chillax, uncle, no need to
206
00:10:28,958 --> 00:10:31,041
shout. You might have a stroke!
207
00:10:33,416 --> 00:10:34,750
Back off, dinosaur!
208
00:10:36,041 --> 00:10:38,625
-How dare you touch me, bastard!
-No way!
209
00:10:40,250 --> 00:10:42,708
Why? What're you gonna do about it?
210
00:10:42,791 --> 00:10:45,625
Oh! So he wants to fight.
211
00:10:46,125 --> 00:10:47,333
Yo, come on, Monty!
212
00:10:47,416 --> 00:10:50,541
Show him how it's done!
Time to make him your bitch!
213
00:10:51,083 --> 00:10:55,125
-He is going to die.
-Monty! Monty! Monty! Monty! Mon--
214
00:10:55,208 --> 00:10:56,000
Bye!
215
00:11:00,833 --> 00:11:02,791
-Who the hell are you?
-Who am I?
216
00:11:04,083 --> 00:11:06,958
Place the face.
The one and only, Jaraj Saxena.
217
00:11:11,125 --> 00:11:12,666
You wanna play ball?
218
00:11:20,125 --> 00:11:21,708
I don't know about you
guys, but I'm not down for this.
219
00:11:21,791 --> 00:11:22,833
Get lost! Fucker!
220
00:11:23,333 --> 00:11:25,291
-Fuck off!
-Monty, let's go!
221
00:11:27,750 --> 00:11:28,625
What the hell was that?
222
00:11:28,708 --> 00:11:31,291
The thing is,
Avtar, to make it in Bollywood,
223
00:11:31,375 --> 00:11:32,666
you have to train everyday.
224
00:11:33,250 --> 00:11:34,041
Fifteen years.
225
00:11:34,125 --> 00:11:36,166
-Never skipped a day.
-Oh!
226
00:11:36,666 --> 00:11:39,083
Never know when your crap
luck could change.
227
00:11:39,166 --> 00:11:42,083
You've not given up in 15 years.
Aren't you tired?
228
00:11:42,166 --> 00:11:48,750
No, Avtar. If you really want something,
giving up on it, is not an option, right?
229
00:11:51,875 --> 00:11:52,750
Right.
230
00:11:57,833 --> 00:11:59,625
Where is he? Where the hell are you
231
00:11:59,708 --> 00:12:02,041
-hiding that son of a--
-Calm down, uncle Av.
232
00:12:02,125 --> 00:12:02,958
Oh.
233
00:12:03,791 --> 00:12:07,875
So you've been a part of this plan too.
Tell me the truth! Am I right?
234
00:12:07,958 --> 00:12:09,875
I've always had a feeling!
235
00:12:09,958 --> 00:12:13,291
I've always known you're going
to stab us on the back one day!
236
00:12:13,375 --> 00:12:16,500
What are you showing me this paper for?
I feel like smacking you across the face.
237
00:12:16,583 --> 00:12:18,875
It's a cheque.
Your share of the royalties.
238
00:12:19,500 --> 00:12:21,875
M-m-my share of the royalties?
239
00:12:21,958 --> 00:12:25,208
Remember the pen drive you threw away?
I gave it to DJ Adam.
240
00:12:25,291 --> 00:12:27,916
He remixed your song and
posted it on YouTube.
241
00:12:28,000 --> 00:12:30,750
It's trending at number one in India.
And your name is on it!
242
00:12:30,833 --> 00:12:31,958
Take a look.
243
00:12:33,083 --> 00:12:35,583
Hey! My, my song!
244
00:12:36,875 --> 00:12:39,958
I think that both of you should
do more work together.
245
00:12:40,041 --> 00:12:40,791
Huh!
246
00:12:40,875 --> 00:12:43,291
Adam! You can come out now.
247
00:12:43,875 --> 00:12:45,791
No! I don't want to!
248
00:12:47,041 --> 00:12:47,750
Adam…
249
00:12:48,250 --> 00:12:51,666
I refuse to work with this man.
I just did this for you as favor.
250
00:12:51,750 --> 00:12:54,125
Hey! I don't want your damn favors!
I'm not dying to work with you either.
251
00:12:54,208 --> 00:12:56,625
Dude, who are you?
252
00:12:56,708 --> 00:12:58,541
-You're old, you're irrelevant.
-O-o, I'm-I'm not old!
253
00:12:58,625 --> 00:13:00,541
-No one cares about you…
-But, I'm not--
254
00:13:00,625 --> 00:13:01,458
Guys!
255
00:13:02,458 --> 00:13:06,083
Did you not say this was the best
music you've ever worked on?
256
00:13:07,416 --> 00:13:09,416
And you wanted one chance right?
257
00:13:09,500 --> 00:13:10,541
This is it.
258
00:13:11,916 --> 00:13:14,666
Your classical knowledge
and his modern beats…
259
00:13:14,750 --> 00:13:16,833
it's, it's a great combination guys.
260
00:13:18,916 --> 00:13:20,041
Come on, shake hands.
261
00:13:20,916 --> 00:13:22,500
Adam, he's older.
262
00:13:29,291 --> 00:13:32,375
Okay, alright, that's enough.
Don't take anything else off.
263
00:13:32,458 --> 00:13:35,333
Huh? What's wrong with you,
this is how you do it!
264
00:13:41,916 --> 00:13:43,208
What's going on there?
265
00:13:43,291 --> 00:13:45,208
They are busy training with Emraan sir.
266
00:13:45,291 --> 00:13:46,458
Emraan Hashmi?
267
00:13:46,958 --> 00:13:48,083
Yes, sir.
268
00:13:48,708 --> 00:13:49,541
What training?
269
00:13:50,125 --> 00:13:51,500
Just feel it.
270
00:13:53,125 --> 00:13:54,583
Just feel each other.
271
00:13:55,125 --> 00:13:57,916
Feel the moment, hmm? Let's try this.
272
00:13:59,250 --> 00:14:00,458
Okay, let's go.
273
00:14:03,291 --> 00:14:06,208
You need to mirror the action
that your partner is doing.
274
00:14:06,291 --> 00:14:09,166
But for that you both have
to be in perfect sync.
275
00:14:09,916 --> 00:14:12,541
No, no, no, no, no, guys!
276
00:14:13,041 --> 00:14:16,875
I mean, it's not rocket science.
You've to be in sync.
277
00:14:16,958 --> 00:14:20,250
You have to follow the same action
as your partner. Copy the action.
278
00:14:20,333 --> 00:14:21,416
You have to mirror each other.
279
00:14:21,500 --> 00:14:23,916
Sir, but the two of us can't see
each other, how are we supposed--
280
00:14:24,000 --> 00:14:25,166
No, no, no! No excuses.
281
00:14:25,666 --> 00:14:28,291
We all know that nepotism
brought Karishma this far.
282
00:14:28,375 --> 00:14:30,000
But how the hell did you get here?
283
00:14:30,083 --> 00:14:31,958
You know what? I don't want to hear it.
284
00:14:32,041 --> 00:14:33,625
You guys are a waste of my time.
285
00:14:33,708 --> 00:14:36,000
I'll see you tomorrow, six am sharp!
286
00:14:36,083 --> 00:14:39,333
-And not a minute late. Out!
-Out! Go.
287
00:14:41,625 --> 00:14:43,583
And you, come here.
288
00:14:44,250 --> 00:14:45,000
Sir, me?
289
00:14:49,625 --> 00:14:50,583
You're a big fan, right?
290
00:14:50,666 --> 00:14:51,208
You bet?
291
00:14:51,708 --> 00:14:52,666
Can you do me a solid?
292
00:14:53,375 --> 00:14:56,541
-Stop it! Enough!
-Yes, yes.
293
00:14:59,250 --> 00:15:00,166
Listen carefully.
294
00:15:00,250 --> 00:15:02,041
How much you talk
Such things you say
295
00:15:06,208 --> 00:15:09,666
-Hey, should we take a shortcut?
-What are we do about them?
296
00:15:09,750 --> 00:15:14,666
There's something in the air
Something's new
297
00:15:14,750 --> 00:15:19,208
Ever so slight
A moment or two
298
00:15:19,916 --> 00:15:24,666
There's something in the air
Something's new
299
00:15:25,416 --> 00:15:29,458
Ever so slight
A moment or two
300
00:15:30,291 --> 00:15:35,666
Every little trouble
Feels okay to me
301
00:15:35,750 --> 00:15:40,750
You and I
We are not distant anymore
302
00:15:41,250 --> 00:15:45,916
You're with me, with me, with me
303
00:15:46,416 --> 00:15:50,833
Such a little thing
Little thing, little thing
304
00:15:51,333 --> 00:15:55,750
There's something in the air
Something's new
305
00:15:56,250 --> 00:16:00,541
Ever so slight
A moment or two
306
00:16:01,541 --> 00:16:06,083
There's something in the air
Something's new
307
00:16:08,250 --> 00:16:11,375
-Oh! Come on, Karishma! Ask her to focus!
-What are you doing?
308
00:16:11,458 --> 00:16:12,458
So slight
309
00:16:16,375 --> 00:16:17,541
How much
310
00:16:21,416 --> 00:16:23,000
Such things you say
311
00:16:23,750 --> 00:16:25,208
Karishma, run!
312
00:16:28,208 --> 00:16:32,083
My heart is not so innocent
Yet I resist your glance
313
00:16:37,375 --> 00:16:42,208
Like in this book of love
A rose lies pressed
314
00:16:42,708 --> 00:16:47,500
You're with me, with me, with me
315
00:16:48,375 --> 00:16:52,750
Such a little thing
Little thing, little thing
316
00:16:52,833 --> 00:16:58,000
There's something in the air
Something's new
317
00:16:58,083 --> 00:17:02,291
Ever so slight
A moment or two
318
00:17:03,375 --> 00:17:08,083
There's something in the air
Something's new
319
00:17:08,583 --> 00:17:12,833
Ever so slight
A moment or two
320
00:17:13,625 --> 00:17:14,916
So slight
321
00:17:28,833 --> 00:17:30,208
Were you doing a dance step?
322
00:17:30,291 --> 00:17:32,708
-Yeah, the same one you're doing yesterday.
-But I was trying to copy you!
323
00:17:32,791 --> 00:17:35,958
-Chill, we'll get it next time.
-Is this a fucking joke?
324
00:17:36,458 --> 00:17:37,166
Huh?
325
00:17:37,666 --> 00:17:40,208
You've been doing the same
thing over and over again!
326
00:17:40,291 --> 00:17:42,166
And you're still not getting it.
327
00:17:42,250 --> 00:17:43,208
Fucking idiots.
328
00:17:43,708 --> 00:17:46,625
-Sir, we're just tired.
-Beause your servants are not here,
329
00:17:46,708 --> 00:17:48,541
right? Waiting for your instructions.
330
00:17:48,625 --> 00:17:51,416
When you have to do things yourself,
you realize how tough it is.
331
00:17:51,500 --> 00:17:54,291
You may be Ajay Talvar's daughter,
in your home…
332
00:17:54,375 --> 00:17:55,208
but not here.
333
00:17:56,583 --> 00:17:58,750
Sir, actually it's, eh, it's my fault.
334
00:17:59,333 --> 00:18:02,125
Really?
But both of you will have to pay for it.
335
00:18:03,208 --> 00:18:04,166
This is crazy, man.
336
00:18:04,666 --> 00:18:07,333
He's locked us outside.
Why's he treating us like kids?
337
00:18:07,416 --> 00:18:09,208
What the fuck is wrong with him?
338
00:18:09,291 --> 00:18:10,583
How does this even help?
339
00:18:11,083 --> 00:18:13,708
I think you should complain
to Dad about him.
340
00:18:15,416 --> 00:18:16,041
Oh, God!
341
00:18:17,083 --> 00:18:17,958
Did you hurt your foot?
342
00:18:18,041 --> 00:18:20,500
-No, no. It's fine.
-It's okay. Let me take a look.
343
00:18:20,583 --> 00:18:21,500
Let it be.
344
00:18:22,333 --> 00:18:24,416
Your hurt pretty bad. Just a sec…
345
00:18:27,833 --> 00:18:30,375
We only have one bottle.
Save it for later.
346
00:18:30,458 --> 00:18:32,875
It could turn septic.
They'll have to cut off your foot.
347
00:18:32,958 --> 00:18:35,416
How will you do your debut film,
on one foot?
348
00:18:35,916 --> 00:18:37,708
It'll sting? Ready?
349
00:18:39,791 --> 00:18:40,791
Hang in there. Almost done.
350
00:18:40,875 --> 00:18:43,500
-Okay, that's it, that's it. That's it.
-Huh?
351
00:18:45,375 --> 00:18:46,541
I'm telling you man…
352
00:18:47,708 --> 00:18:50,833
If the film bombs after all
this hard work then, I'll…
353
00:18:50,916 --> 00:18:52,583
Then what will you do?
354
00:18:53,750 --> 00:18:55,750
Do you know, 6 of my Dad's films failed
355
00:18:55,833 --> 00:18:58,541
miserably in a row,
and he couldn't do a thing.
356
00:18:59,416 --> 00:19:01,041
That was a really hard time.
357
00:19:02,916 --> 00:19:06,791
For an outsider looking in,
no one would even know how tough it was.
358
00:19:07,875 --> 00:19:09,833
But those with a silver spoon,
359
00:19:09,916 --> 00:19:13,625
they know the darkness of this
world a little too well.
360
00:19:18,375 --> 00:19:19,708
And you know, honestly…
361
00:19:21,000 --> 00:19:24,375
I don't think I'm strong enough
to deal with that failure.
362
00:19:25,583 --> 00:19:27,333
That's why, I have to succeed.
363
00:19:28,875 --> 00:19:29,708
For my self.
364
00:19:34,250 --> 00:19:37,708
Were your mom and dad happy that
you decided to become an actor?
365
00:19:37,791 --> 00:19:39,541
Yeah, kind of.
366
00:19:41,208 --> 00:19:42,666
Mom wasn't completely on board.
367
00:19:43,166 --> 00:19:44,083
Why?
368
00:19:44,166 --> 00:19:46,125
Because many years ago she
had also come to Bombay,
369
00:19:46,208 --> 00:19:48,083
with dreams of becoming an actress.
370
00:19:48,583 --> 00:19:52,666
But she became a background dancer,
nothing really worked out for her.
371
00:19:53,291 --> 00:19:54,958
That why she's worried about me.
372
00:19:57,583 --> 00:20:01,416
But you know my papa,
he's so different. Complete opposite.
373
00:20:01,500 --> 00:20:03,208
Very supportive of my dreams.
374
00:20:05,000 --> 00:20:06,291
So, I have to succeed,
375
00:20:08,916 --> 00:20:09,750
for his sake.
376
00:20:22,958 --> 00:20:23,875
-Sorry.
-Sorry.
377
00:20:25,625 --> 00:20:27,041
-Mirroring!
-Mirroring!
378
00:20:38,958 --> 00:20:40,750
Hey, boy, that's my move.
379
00:20:41,250 --> 00:20:43,500
Sir, w-what, what did we do now?
380
00:20:44,000 --> 00:20:47,958
No, no, you were about to do it and I was,
standing there watching it all playout.
381
00:20:48,041 --> 00:20:50,500
But honestly, you guys were great!
382
00:20:50,583 --> 00:20:52,291
What, what do you mean, sir?
383
00:20:52,791 --> 00:20:55,666
Intimacy,
you know. It's not just physical,
384
00:20:55,750 --> 00:20:57,125
it's also emotional.
385
00:20:57,833 --> 00:20:59,750
I was being a bit of an asshole,
386
00:20:59,833 --> 00:21:03,958
so that both of you would come together
and bond against a common enemy.
387
00:21:04,458 --> 00:21:06,208
Anyway, my work here is done.
388
00:21:06,708 --> 00:21:08,208
All the best for the film.
389
00:21:08,916 --> 00:21:11,583
-It was nice meeting you, Aasmaan.
-Thank you, sir.
390
00:21:11,666 --> 00:21:13,333
-Thank you, sir.
-Karishma.
391
00:21:13,416 --> 00:21:16,500
Oh! Uh, don't complain to dad about this.
392
00:21:17,625 --> 00:21:18,625
No, sir.
393
00:21:20,791 --> 00:21:23,583
Sukhi, my man! Take care.
394
00:21:30,625 --> 00:21:33,000
-Sir…
-You're not gonna sing again, right?
395
00:21:33,083 --> 00:21:34,416
No sir, no sir.
396
00:21:36,500 --> 00:21:39,250
I said it then, I'll say it again.
397
00:21:40,875 --> 00:21:43,208
And I'll keep saying it until I die.
398
00:21:43,291 --> 00:21:48,875
All the Bollywood stars combined,
aint got shit on Emraan Hashmi. Fuck!
399
00:21:49,583 --> 00:21:50,500
I love you, sir.
400
00:21:52,833 --> 00:21:53,750
Bye, sir.
401
00:21:54,791 --> 00:21:57,000
I'm crazy about you, my darling
402
00:22:19,333 --> 00:22:20,708
No way. It won't work.
403
00:22:20,791 --> 00:22:23,125
Dude, you're ancient.
You don't know what you're talking about.
404
00:22:23,208 --> 00:22:25,041
-Guys, one second, please.
-I don't know--
405
00:22:25,125 --> 00:22:25,958
What?
406
00:22:26,625 --> 00:22:27,541
Aasmaan?
407
00:22:27,625 --> 00:22:29,083
I have some bad news.
408
00:22:29,583 --> 00:22:30,958
Oh no, what is it now?
409
00:22:31,041 --> 00:22:33,458
Freddy's hired the best
lawyers to go after you.
410
00:22:34,250 --> 00:22:35,083
Fuck!
411
00:22:36,666 --> 00:22:37,375
What now?
412
00:22:38,291 --> 00:22:40,000
Now, we're in a fucking mess.
413
00:22:40,083 --> 00:22:43,541
We'll have to fight the case.
We need to get some lawyers on board.
414
00:22:43,625 --> 00:22:46,125
Please let me handle this and
just stay by your phone.
415
00:22:46,208 --> 00:22:46,708
Okay.
416
00:22:47,208 --> 00:22:48,375
-Water!
-Thank you for your time.
417
00:22:48,458 --> 00:22:50,250
What an order man. What an order.
418
00:22:50,333 --> 00:22:50,958
It's okay.
419
00:22:51,041 --> 00:22:53,875
Hey, do you happen to know a good lawyer?
420
00:22:53,958 --> 00:22:56,500
You still haven't told Karan about
that Freddy thing, right?
421
00:22:56,583 --> 00:23:00,375
-Just tell him. He'll sort it out.
-For you maybe, not for me.
422
00:23:00,458 --> 00:23:02,125
He'll fire me from the movie.
423
00:23:02,208 --> 00:23:04,583
Let's go bro,
it's our last day in Goa! Come man, come!
424
00:23:04,666 --> 00:23:06,958
Last day in Goa, fam! Let's live it up!
425
00:23:07,958 --> 00:23:08,750
Hi, Karan.
426
00:23:08,833 --> 00:23:10,250
Karishma, how's it going?
427
00:23:10,333 --> 00:23:13,250
I've heard such good feedback about
the two of you from Emraan!
428
00:23:13,333 --> 00:23:14,708
Yeah, that went really well.
429
00:23:15,208 --> 00:23:17,166
Actually, I'd called for something else.
430
00:23:17,250 --> 00:23:18,416
Yeah, sure. Tell me.
431
00:23:26,875 --> 00:23:28,625
Okay, guys, don't get mad.
432
00:23:28,708 --> 00:23:30,000
I spoke to Karan about what's going on…
433
00:23:30,083 --> 00:23:32,041
and he's going to sort your
problem with Freddy.
434
00:23:32,125 --> 00:23:33,791
-Good! Good girl, very good.
-Yeah!
435
00:23:34,291 --> 00:23:35,208
Mad or what?
436
00:23:35,291 --> 00:23:37,500
When you get back to Bombay…
just go and meet him in the office.
437
00:23:37,583 --> 00:23:39,083
-Problem solved!
-Office? He's won't
438
00:23:39,166 --> 00:23:40,625
-even let me enter there.
-Hmm.
439
00:23:40,708 --> 00:23:43,000
-Why are you overreacting, man?
-Bro, are you losing a shit or what?
440
00:23:43,083 --> 00:23:44,833
-What's wrong with you?
-She's stepping up for you, dude.
441
00:23:44,916 --> 00:23:46,333
-Like literally saving your ass!
-Nothing's gonna happen--
442
00:23:46,416 --> 00:23:47,833
-My ass? My problem is…
-I don't understand why're you not
443
00:23:47,916 --> 00:23:49,125
listening to her. -Karan is her dad's
friend. He's not my buddy…
444
00:23:49,208 --> 00:23:50,083
Yeah, yeah but…
445
00:23:50,166 --> 00:23:51,416
But she's just trying to help
you. She's on your side man!
446
00:23:51,500 --> 00:23:53,041
Whose side are you on, her on mine? This
is what you do every single time. Just a
447
00:23:53,125 --> 00:23:55,250
second, babe. Listen what important--
448
00:23:56,250 --> 00:23:58,416
Karishma? Karishma, what's wrong?
449
00:23:58,500 --> 00:23:59,583
Ka, ka, kar…
450
00:23:59,666 --> 00:24:01,416
She's choking on something.
She's choking on something,
451
00:24:01,500 --> 00:24:03,375
dude!
Grab her, go, go, grab her from the back!
452
00:24:03,458 --> 00:24:05,458
-Fuck! B-bone? Oh fuck! Yeah, yeah.
-Grab her, bro! What're you looking at me
453
00:24:05,541 --> 00:24:07,291
for! Hold her, yeah, yeah, from the back
and squeeze.
454
00:24:07,375 --> 00:24:09,583
Squeeze harder, squeeze
harder, use more thrust! Bang!
455
00:24:09,666 --> 00:24:12,458
Come on, come on, get out! Use more
thrust, bang! Use more thrust, bang!
456
00:24:12,541 --> 00:24:13,416
Squeeze her! Come on, bang!
457
00:24:13,500 --> 00:24:17,541
Karishma cough, it won't come,
bang! Take the fuck out of her!
458
00:24:17,625 --> 00:24:19,916
Come on, Karishma, cough!
459
00:24:20,416 --> 00:24:22,083
-Where's the bone!
-Okay, yeah!
460
00:24:22,166 --> 00:24:23,791
-Sit, sit sit.
-There is, there is fucking bone!
461
00:24:23,875 --> 00:24:26,125
-You okay Karishma!
-Sit, sit, sit, sit.
462
00:24:26,625 --> 00:24:27,958
-Oh, man.
-Bloody fish!
463
00:24:28,041 --> 00:24:29,625
-Have some water, okay.
-Got you!
464
00:24:30,125 --> 00:24:31,333
Beautiful!
465
00:24:31,416 --> 00:24:33,708
I love what you've done to the place, Anu.
466
00:24:33,791 --> 00:24:36,166
It's nothing compared to yours, Dimple.
467
00:24:36,916 --> 00:24:38,541
-Lallan, we are ready for dinner.
-Yes.
468
00:24:38,625 --> 00:24:40,166
Has Karishma's flight landed?
469
00:24:41,375 --> 00:24:42,250
It's delayed.
470
00:24:42,333 --> 00:24:43,500
She'll be here soon.
471
00:24:43,583 --> 00:24:44,666
Sameer!
472
00:24:44,750 --> 00:24:45,375
Hmm?
473
00:24:45,875 --> 00:24:47,041
Why didn't you send the jet for her?
474
00:24:47,125 --> 00:24:49,583
Mr. Sinha.
Why're you spoiling the kids like this?
475
00:24:49,666 --> 00:24:50,833
Because he can afford to.
476
00:24:54,541 --> 00:24:56,291
I'm hardly spoiling them, Ajay.
477
00:24:56,375 --> 00:24:57,583
Oh, that reminds me.
478
00:24:58,166 --> 00:24:59,958
I have something special for her.
479
00:25:00,041 --> 00:25:01,416
You really didn't need to.
480
00:25:01,500 --> 00:25:05,166
She just bagged her first film, how
could I not get her something, huh?
481
00:25:05,250 --> 00:25:06,708
Of course!
482
00:25:07,208 --> 00:25:09,250
We're talking about the film,
that Aasmaan Singh is so good looking.
483
00:25:09,333 --> 00:25:11,541
Karishma and he make such a good pair.
484
00:25:11,625 --> 00:25:12,333
Mom!
485
00:25:12,833 --> 00:25:15,583
On screen! On screen I mean!
486
00:25:16,791 --> 00:25:19,916
Are you going to be so jealous
even after your marriage?
487
00:25:29,708 --> 00:25:31,833
Good evening, ladies and gentlemen.
488
00:25:31,916 --> 00:25:35,166
Here's an exclusive video of Aasmaan Singh
caught on camera, dry-humping a girl.
489
00:25:35,250 --> 00:25:38,416
Who's is this lucky
girl, getting dry humped…
490
00:25:38,500 --> 00:25:39,750
Who's that lucky girl?
491
00:25:39,833 --> 00:25:41,625
By Aasmaan Singh. It's our number
one star kid, the daughter of the…
492
00:25:41,708 --> 00:25:42,666
What is she doing?
493
00:25:42,750 --> 00:25:43,625
-Is-Is that Karishma?
-Biggest superstar, any guesses?
494
00:25:43,708 --> 00:25:44,958
No, no. Of course not.
495
00:25:45,041 --> 00:25:47,250
Of course! It's Karishma Talvar!
496
00:25:47,333 --> 00:25:50,208
What the fuck! That's my girl!
497
00:25:50,291 --> 00:25:52,250
KJo! What kind of film are you making man?
498
00:25:52,333 --> 00:25:53,666
"Kabhi khushi kabhi hump?"
499
00:25:53,750 --> 00:25:55,333
For the viewer who thinks
that this video is fake.
500
00:25:55,416 --> 00:25:57,625
-One of those workshop exercises.
-The media is, always making up nonsense!
501
00:25:57,708 --> 00:26:00,375
-You know that.
-Yeah. I'm sure all this is photoshoped.
502
00:26:00,458 --> 00:26:03,416
Let me tell you.
This is definitely not photoshopped.
503
00:26:04,416 --> 00:26:06,750
-And I think she likes it.
-Clearly, Karishma Talvar's looks
504
00:26:06,833 --> 00:26:08,708
-like she's in ecstasy. Her eyes thirsty…
-Mom!
505
00:26:08,791 --> 00:26:10,500
She's liking ah, I think she's liking it.
506
00:26:10,583 --> 00:26:11,291
Just calm down.
507
00:26:12,125 --> 00:26:14,125
-Why are you watching?
-Sameer!
508
00:26:14,208 --> 00:26:16,916
-Where's the fucking remote? Look for it.
-Dimple handle your son.
509
00:26:17,000 --> 00:26:19,958
Miss Talvar's has humiliated her
entire family with her reckless behavior.
510
00:26:20,041 --> 00:26:20,916
I don't know.
511
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
Honestly, If I was Ajay Talvar, I would
only step out of the house with a paper
512
00:26:24,083 --> 00:26:25,625
-bag over my head.
-What's going on?
513
00:26:25,708 --> 00:26:27,291
-Which brings me to this question…
-What's going on?
514
00:26:27,375 --> 00:26:29,291
-Which brings me to the question.
-Is Karishma Talvar cheating…
515
00:26:29,375 --> 00:26:30,916
-on billionaire, Sameer Sinha?
-What is all this?
516
00:26:31,000 --> 00:26:32,625
-Mom!
-All of us know, that Karishma Talvar has
517
00:26:32,708 --> 00:26:34,791
-been dating Sameer Sinha for seven years!
-This is all rubbish!
518
00:26:34,875 --> 00:26:35,750
This channel plays fake news.
519
00:26:35,833 --> 00:26:38,500
-Money can't buy you love!
-We have a channel?
520
00:26:38,583 --> 00:26:40,000
Dad, where's my channel?
521
00:26:42,791 --> 00:26:45,208
Uh, ma'am, may I serve dinner?
522
00:26:45,291 --> 00:26:46,250
Some other day.
523
00:26:47,250 --> 00:26:48,625
Can you try Karishma's phone?
524
00:26:48,708 --> 00:26:51,500
If you don't shut up,
I'll take away your plane.
525
00:26:52,083 --> 00:26:54,083
Fuck me! Pink Ferrari.
526
00:26:54,583 --> 00:26:55,750
We need to fix this.
527
00:26:55,833 --> 00:26:57,416
-More dinners, dad.
-Shut up!
528
00:26:58,375 --> 00:26:59,333
I'll fix it.
529
00:26:59,875 --> 00:27:01,041
I'll fucking fix it.
530
00:27:01,125 --> 00:27:02,458
-Don't do anything which--
-Mom!
531
00:27:02,541 --> 00:27:03,375
What?
532
00:27:04,083 --> 00:27:05,458
Can I marry Sameer instead?
533
00:27:05,541 --> 00:27:06,666
Just shut up!
534
00:27:06,750 --> 00:27:07,750
Please!
535
00:27:09,958 --> 00:27:13,166
We can ally together, collaborate
on many more investments. One second.
536
00:27:13,250 --> 00:27:13,958
Sir?
537
00:27:14,458 --> 00:27:17,000
And we'll discuss all this over a meal.
Come ma'am, come ma'am.
538
00:27:17,083 --> 00:27:18,083
Karishma is not here?
539
00:27:19,000 --> 00:27:19,625
No, sir.
540
00:27:20,208 --> 00:27:22,500
So who will you hide behind today, huh?
541
00:27:24,375 --> 00:27:26,083
Sir, I-I had no idea that she--
542
00:27:26,166 --> 00:27:28,583
I had no idea. Shut the fuck up!
543
00:27:29,166 --> 00:27:31,250
Get your contract shit sorted
out in the next 24 hours…
544
00:27:31,333 --> 00:27:33,333
or you're definitely off the film.
545
00:27:34,125 --> 00:27:35,916
-But, sir--
-And one more thing.
546
00:27:36,958 --> 00:27:38,833
Don't fuck with the movie mafia.
547
00:27:45,666 --> 00:27:46,833
How are you, Lallan?
548
00:27:48,750 --> 00:27:51,166
Sir and ma'am are waiting outside for you.
549
00:27:59,250 --> 00:28:01,166
Why is there a pink Ferrari outside?
550
00:28:02,041 --> 00:28:03,875
Did Shaumik finally come out?
551
00:28:04,583 --> 00:28:07,166
I left you out of my sight
for just two days…
552
00:28:07,250 --> 00:28:08,708
and this is what you do?
553
00:28:09,291 --> 00:28:12,375
-What?
-I've been waiting all night for this.
554
00:28:12,875 --> 00:28:13,500
For what?
555
00:28:14,000 --> 00:28:15,375
For what?
556
00:28:16,041 --> 00:28:17,458
Is this what we've taught you?
557
00:28:17,541 --> 00:28:20,250
US, London,
we sent you all over the world to study.
558
00:28:20,333 --> 00:28:23,583
And you're out there grinding
with some low life loser?
559
00:28:24,291 --> 00:28:27,208
-Mom, I wasn't grinding--
-Don't you dare lie to me!
560
00:28:27,291 --> 00:28:29,750
-Mom hear me out--
-Why should I? We saw everything!
561
00:28:29,833 --> 00:28:31,125
The Sinha's also saw everything.
562
00:28:31,208 --> 00:28:31,958
It's on the YouTube.
563
00:28:32,041 --> 00:28:33,291
The YouTube
564
00:28:33,375 --> 00:28:34,625
Karishma I hope you know your
acting career hasn't even started yet.
565
00:28:34,708 --> 00:28:36,291
Will you hear me out?
566
00:28:36,875 --> 00:28:38,250
And you're doing all this…
567
00:28:38,333 --> 00:28:40,666
-dirty, public, dry humping.
-Stop it, Anu. I can't
568
00:28:40,750 --> 00:28:42,166
listen to this anymore.
569
00:28:42,250 --> 00:28:43,708
-And that poor Sameer!
-I know.
570
00:28:43,791 --> 00:28:45,375
-Did you see his face?
-I know, but I can't
571
00:28:45,458 --> 00:28:45,875
He was looking so
disappointed. He didn't even--
572
00:28:45,958 --> 00:28:47,041
hear this disgusting shit!
573
00:28:47,125 --> 00:28:48,208
Just stop!
574
00:28:51,250 --> 00:28:53,416
I know your image always comes first…
575
00:28:54,000 --> 00:28:57,291
But just in case you care,
your daughter could have died.
576
00:28:57,791 --> 00:28:58,791
I was choking!
577
00:28:58,875 --> 00:28:59,541
On what?
578
00:29:00,166 --> 00:29:02,416
-On a fishbone!
-It was that small?
579
00:29:02,500 --> 00:29:03,500
Shaumik!
580
00:29:04,083 --> 00:29:06,041
And fyi, he was saving my life.
581
00:29:06,541 --> 00:29:08,541
It's called the Heimlich maneuvre.
582
00:29:10,250 --> 00:29:10,916
Look it up.
583
00:29:12,875 --> 00:29:14,166
Heimlich maneuvre.
584
00:29:15,875 --> 00:29:17,250
Sounds like a German blowjob.
585
00:29:20,125 --> 00:29:21,416
It's your money, dad.
586
00:29:21,500 --> 00:29:24,500
-Go to your fucking room, right now!
-I'm going out.
587
00:29:30,000 --> 00:29:30,916
It didn't break.
588
00:29:36,541 --> 00:29:37,416
Ma'am!
589
00:29:38,208 --> 00:29:41,166
-Ma'am? Ma'am?
-Pick up the bloody call? What is it?
590
00:29:41,250 --> 00:29:42,333
Sir…
591
00:29:43,041 --> 00:29:46,041
-The AC is working now. I've fixed it.
-Hmm. Thank you.
592
00:29:46,125 --> 00:29:50,416
A-Aasmaan, there's,
there's a video of you on social media.
593
00:29:50,500 --> 00:29:53,125
What's all this about humping a
girl? What sort of behavior is this?
594
00:29:53,208 --> 00:29:55,875
Listen, ma! I wasn't trying to
hump her, I was trying save her life.
595
00:29:55,958 --> 00:29:58,791
She has enough people to save her.
You don't need to be this big hero.
596
00:29:58,875 --> 00:30:00,708
Okay. Next time, I'll just let her die.
597
00:30:00,791 --> 00:30:01,250
Aasmaan!
598
00:30:01,750 --> 00:30:02,708
Bye, ma!
599
00:30:04,750 --> 00:30:06,666
There's nothing funny about this.
600
00:30:07,666 --> 00:30:09,458
Neeta, come on, don't be so upset.
601
00:30:09,958 --> 00:30:11,375
You know what I was thinking?
602
00:30:11,458 --> 00:30:14,875
May be the two of us,
could learn something from them?
603
00:30:15,458 --> 00:30:16,333
Rajat!
604
00:30:16,833 --> 00:30:19,125
Neeta,
Neeta, but it's been so long since we…
605
00:30:19,208 --> 00:30:21,958
-Shut up!
-Neeta, come on, I'm so in the mood.
606
00:30:22,041 --> 00:30:24,708
Do something,
Sanya. We really don't have enough time.
607
00:30:24,791 --> 00:30:26,916
The contract's watertight, Aasmaan.
608
00:30:27,000 --> 00:30:28,416
There's no way out of this.
609
00:30:29,000 --> 00:30:32,416
Unless Freddy decides to drop it.
The ball's in his court now.
610
00:30:34,291 --> 00:30:38,166
That means I'm screwed, like Jaraj Saxena.
611
00:30:44,791 --> 00:30:45,666
Where are you going?
612
00:30:47,750 --> 00:30:49,416
To get a massage, wanna come?
613
00:30:50,750 --> 00:30:51,916
Call everyone.
614
00:30:52,000 --> 00:30:53,041
Yes, sir.
615
00:30:53,541 --> 00:30:55,458
I want him blacklisted from everywhere.
616
00:30:55,541 --> 00:30:56,416
Copy, sir.
617
00:30:56,500 --> 00:30:58,958
Forget about films.
I'll make sure he can't post
618
00:30:59,041 --> 00:31:00,708
another TikTok, motherfucker!
619
00:31:00,791 --> 00:31:02,458
Good one, sir, good one.
620
00:31:03,666 --> 00:31:06,083
I want a happy ending. Okay?
621
00:31:06,166 --> 00:31:07,291
Yes, sir.
622
00:31:07,375 --> 00:31:08,708
Yes sir, anything for you.
623
00:31:08,791 --> 00:31:10,791
-Not you! Dumbass.
-So-sorry, sir.
624
00:31:11,833 --> 00:31:13,125
Hey, what's up shiny boy!
625
00:31:16,250 --> 00:31:17,416
Who the fuck are you?
626
00:31:17,500 --> 00:31:19,250
Hey! Listen up you moron!
627
00:31:19,833 --> 00:31:23,791
You talk, we stab you, copy?
628
00:31:24,750 --> 00:31:27,375
And miss China, we'll cut her tongue.
629
00:31:28,791 --> 00:31:30,875
But, bro, I'm from Nepal.
630
00:31:33,416 --> 00:31:34,416
Where's my security?
631
00:31:34,916 --> 00:31:37,541
Getting there beauty sleep.
Sign these papers.
632
00:31:42,166 --> 00:31:43,041
What the fuck!
633
00:31:47,875 --> 00:31:50,166
No point reading it? Just sign it Sumo!
634
00:31:54,541 --> 00:31:59,666
Go tell him, If he has the balls,
he should come himself.
635
00:32:01,291 --> 00:32:04,333
What the fuck!
Don't let him get away! Asshole! Hey!
636
00:32:17,291 --> 00:32:19,291
You have any idea, what he's up to?
637
00:32:44,875 --> 00:32:45,791
Wake him up!
638
00:32:47,250 --> 00:32:49,875
Yo, baby oil, come on, sign it!
639
00:32:52,833 --> 00:32:53,791
I said, sign it!
640
00:32:55,500 --> 00:32:57,208
Fucking swine!
641
00:32:57,291 --> 00:32:58,125
Hmm?
642
00:32:59,000 --> 00:32:59,875
What do you mean?
643
00:33:00,375 --> 00:33:03,000
I think he eat his head,
so he means sign, he's confused.
644
00:33:03,083 --> 00:33:05,541
Fucker,
do you not know what a swine means?
645
00:33:06,041 --> 00:33:06,708
Pig!
646
00:33:07,333 --> 00:33:09,500
Who are you calling a pig, you fucker!
647
00:33:11,166 --> 00:33:13,000
Not you sir,
I meant to say that swine actually
648
00:33:13,083 --> 00:33:14,916
means a rich man's pig.
649
00:33:15,000 --> 00:33:16,666
Really? So you're the expert on
650
00:33:16,750 --> 00:33:17,750
these rich pricks now?
651
00:33:17,833 --> 00:33:20,250
Fuck face, I own 8 apartments, alright!
652
00:33:20,333 --> 00:33:23,291
So why the fuck do you live in a
bloody shit hole, you flop hit man.
653
00:33:23,375 --> 00:33:24,541
Even you're stuck in a shithole!
654
00:33:24,625 --> 00:33:26,083
Yeah,
but my shit hole is bigger than yours.
655
00:33:26,166 --> 00:33:27,583
-Really? Let me see?
-Yeah.
656
00:33:27,666 --> 00:33:30,000
-Come baby, have a look.
-I say, fight it out and end it!
657
00:33:30,083 --> 00:33:30,708
He's right.
658
00:33:32,916 --> 00:33:34,625
Come on. I'm not scared of it.
659
00:33:36,125 --> 00:33:36,625
Fuck!
660
00:33:38,875 --> 00:33:41,416
-Just, give me that--
-Hey!
661
00:33:42,458 --> 00:33:44,208
I'm signing it, you dumb fuck!
662
00:33:44,291 --> 00:33:45,583
Yeah, yeah, whatever!
663
00:33:47,541 --> 00:33:48,208
Here.
664
00:33:49,708 --> 00:33:51,458
Remember, If you go to the cops,
665
00:33:51,541 --> 00:33:52,666
we'll be paying you another
666
00:33:52,750 --> 00:33:53,500
visit very soon.
667
00:33:54,000 --> 00:33:58,416
And you better be ready to give all
us a happy ending, with the mouth!
668
00:33:58,500 --> 00:34:01,708
Sir, you mean his mouth or yours.
669
00:34:06,833 --> 00:34:08,083
Obviously, his mouth.
670
00:34:09,958 --> 00:34:10,625
Sign it.
671
00:34:17,125 --> 00:34:18,250
Baboons!
672
00:34:18,833 --> 00:34:20,458
What's that rich talk for?
673
00:34:21,041 --> 00:34:23,041
Fucking bastard!
674
00:34:27,625 --> 00:34:29,208
He sent goons for me, Ajay.
675
00:34:30,833 --> 00:34:34,500
-If you were in my place--
-I'd still have him under contract.
676
00:34:35,791 --> 00:34:37,541
This is not my fault.
677
00:34:39,083 --> 00:34:42,166
And this is not the launch I want
for my daughter.
678
00:34:42,916 --> 00:34:46,083
-Ajay, try to understand--
-The deal was simple, Freddy.
679
00:34:47,416 --> 00:34:51,875
If that Aasmaan does Karan's film,
then I definitely won't do yours.
680
00:34:55,083 --> 00:34:56,250
Don't do this to me.
681
00:34:57,416 --> 00:34:59,125
I'll end up losing all my funding.
682
00:35:00,208 --> 00:35:01,625
If you don't do my film…
683
00:35:02,791 --> 00:35:04,291
my investor will pull out.
684
00:35:07,791 --> 00:35:09,125
I'll lose my company.
685
00:35:09,666 --> 00:35:11,291
My father's legacy, Ajay.
686
00:35:11,875 --> 00:35:14,625
His hard work. It's all that left of him.
687
00:35:19,250 --> 00:35:20,833
Thirty fucking years, Ajay.
688
00:35:22,875 --> 00:35:24,583
You can't do this to me, man.
689
00:35:32,875 --> 00:35:33,708
But Freddy…
690
00:35:37,583 --> 00:35:38,541
I just did.
691
00:35:48,916 --> 00:35:50,833
He's still doing Karan's film.
692
00:35:50,916 --> 00:35:51,958
I'll find another way.
693
00:35:52,458 --> 00:35:53,708
What did Ajay sir say?
694
00:35:54,208 --> 00:35:56,125
He's lost his fucking mind!
51795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.